MykonosVillas 2017

Page 1

MYKONOSVillas Reflections of blue

AN e d i t i o n by

ISSN: 2547-8370

EU € 15 UK £ 9.95 UAE Dh 90

A selection of luxury island living


C oMMEN t

Ο Robert Graves* (Εγώ ο Κλαύδιος, Αποχαιρετισμός σε όλα αυτά, Το Χρυσόμαλλο Δέρας, Κόμης Βελισάριος κλπ), γνωστός και από το βιβλίο του "The Greek Myths", στο μικρό διήγημά του "The Myconian", παραθέτει ως εξής την απάντηση ενός Μυκονιάτη όταν ρωτήθηκε, από ένα Ρωμαίο ευπατρίδη, από πού κατάγεται: "από τη Μύκονο, το αιγαιοπελαγίτικο νησί. Δεν είναι πολύ μεγάλο, αλλά είναι αρκετά φημισμένο. Και ο λόγος είναι, γιατί οι Γίγαντες που επιτέθηκαν στον Ουρανό είναι θαμμένοι κάτω από τα γρανιτένια βράχια της, τα οποία εκσφενδόνισε εναντίον τους ο Ηρακλής. Έχουμε και του Αίαντα τον τάφο επίσης, του "ήρωα του Τρωικού Πολέμου"... Αν και το γεωγραφικό "ανάστημα" της Μυκόνου με τα 85,5km2, τα 341m της υψηλότερης κορυφής της και τους 10.000 κατοίκους, είναι σχετικά μικρό, το αποτύπωμά της στη συλλογική συνείδηση είναι τεράστιο και διατηρεί ζωντανό το ενδιαφέρον για ό,τι σχετίζεται με αυτήν.

The timeless charm of Mykonos

Robert Graves* (I, Claudius, Good-Bye to All That, The Golden Fleece, Count Belisarius, etc.), also renowned by his book "The Greek Myths", cites in his short story "The Myconian" the answer of said man when asked where he hails from by a Roman nobleman: "From Myconos, the Aegean island. It’s not very big, but quite famous. Why, the Giants who attacked Heaven are buried beneath our granite rocks, which the God Hercules threw at them. And we show the Tomb of Ajax, too a Trojan War hero." Although the geographical stature of Mykonos with an area of 85,5km2, the 341m of its highest peak and its 10,000 inhabitants, is rather small, its footprint on the collective unconscious is enormous and keeps the interest on everything related to it alive.

* Ο Robert von Ranke Graves (1895 - 1985) ήταν Άγγλος ποιητής, μυθιστοριογράφος, κριτικός και κλασικιστής. * Robert von Ranke Graves (1895 - 1985) was an English poet, novelist, critic and classicist.



C oMMEN t

Δεν είναι μόνο οι αμμουδερές παραλίες, η κοσμοπολίτικη ζωή και η γειτνίασή της με τη Δήλο, που διατηρούν το ενδιαφέρον για τη Μύκονο. Κυρίαρχο συστατικό είναι το έμψυχο υλικό, ο πολυμήχανος Μυκονιάτης, ο οποίος κληρονομώντας από τους θεούς ένα άγονο βράχο (στην ουσία ένα νεκροταφείο ηρώων, κατά τον Graves), είχε την ευστροφία να δημιουργήσει ένα σύγχρονο μύθο και μέσα σε μισό περίπου αιώνα να βάλει το νησί του στο επίκεντρο του παγκόσμιου ενδιαφέροντος. Το περιοδικό ek, αντλώντας υλικό από το περιβάλλον που δημιούργησε αυτός ο σύγχρονος μύθος, παρουσιάζει για πέμπτη φορά, την ειδική έκδοση MykonosVillas. Το εγχείρημα ξεκίνησε το 2002 και συνεχίστηκε με επιτυχία το 2005, το 2009 και το 2013, παρουσιάζοντας την προσπάθεια του σύγχρονου αρχιτέκτονα να μετρηθεί με τον αρχέγονο αιγαιοπελαγίτη πρωτομάστορα. Στην έκδοση αυτή συνεχίζεται η παρουσίαση της διαρκούς προσπάθειας νέων και λιγότερο νέων αρχιτεκτόνων να εντάξουν με περισσότερη ή λιγότερη επιτυχία τα έργα τους, σ' ένα περιβάλλον "σφικτά" οικιστικά δομημένο και συγχρόνως ανταγωνιστικό. Δομημένο, διότι χάρη στη διεθνή της φήμη η Μύκονος, παρά την πρωτοφανή δεκαετή κρίση της ελληνικής οικονομίας και ειδικότερα της ελληνικής κατασκευής φαίνεται πως λίγο επηρεάστηκε, συνεχίζοντας με ξέφρενους ρυθμούς την ανοικοδόμηση, συγκρατώντας παράλληλα τις τιμές των ακινήτων της. Ανταγωνιστικό, διότι έχει από καιρό περάσει η εποχή που οι σύγχρονες κατασκευές στη Μύκονο, ήταν λίγο έως πολύ επιτυχημένες γραφικές αναπαραγωγές -σε μεγαλύτερη κλίμακα- του παραδοσιακού μυκονιάτικου "χωριού".

It's not only the sandy beaches, the cosmopolitan lifestyle and the proximity to Delos that maintain the interest in Mykonos. The predominant component is the living material, the ingenious Mykonean who, having inherited a barren rock from the gods (essentially a heroes’ cemetery, according to Graves), had the ingenuity to create a modern myth and within half a century to place the island in focus of global concern. EK magazine, drawing material from the environment created by this contemporary myth, presents for the fifth time the special edition MykonosVillas. The project started in 2002 and continued successfully in 2005, 2009 and 2013, showing the effort of the contemporary architect measuring against the primordial Aegean craftsman. This edition continues to present the constant efforts by young and less so architects to integrate their projects more or less successfully within a "dense" urban structured and simultaneously competitive environment. Structured because, due to its international renown, despite the unprecedented ten-year long crisis in Greek economy and especially Greek construction, Mykonos was little affected, continuing its reconstruction with frenetic rhythms, while holding the property values. Competitive because the time when contemporary constructions in Mykonos were more or less successful picturesque reproductions -on a larger scale- of the vernacular Mykonean settlement has long passed.



C oMMEN t

Κάτω από αυτό το πρίσμα, η Μύκονος άθελά της έχει γίνει το πεδίο εφαρμογής μιας προσπάθειας να ενταχθεί με επιτυχία -άλλες φορές εμφανώς και άλλες συγκαλυμμέναένα σύγχρονο αρχιτεκτονικό λεξιλόγιο, σ’ ένα τραχύ φυσικό περιβάλλον με αντίξοες καιρικές συνθήκες και ήδη διαμορφωμένο παραδοσιακό καμβά. Ο σύγχρονος αρχιτέκτονας, έχοντας αφομοιώσει τα μορφολογικά στοιχεία της κυκλαδίτικης παραδοσιακής αρχιτεκτονικής, καλείται να εξασκήσει τη δημιουργικότητά του, ερμηνεύοντας εκ νέου το "πλήρες και το κενό" και τη σχέση τους, που είναι βασικά συστατικά του αρχιτεκτονικού σχεδιασμού. Παρακολουθώντας τη διαχρονική εξέλιξη της αρχιτεκτονικής στη Μύκονο μέσα από τις μονογραφίες MykonosVillas, γίνεται κανείς μάρτυρας της γόνιμης και δημιουργικής πρόκλησης που προσφέρει το νησί αυτό, στο σύγχρονο αρχιτέκτονα. Και η επιτυχία του εγχειρήματος αποκτά επιπλέον αξία στο βαθμό που γίνεται εμβληματικό παράδειγμα για την εξέλιξη, γενικότερα, της σύγχρονης αιγαιοπελαγίτικης αρχιτεκτονικής. 

Under this light, Mykonos has unwittingly become the scope of an effort to integrate successfully -sometimes openly and sometimes covertly- a contemporary architectural vocabulary, in a harsh natural environment with adverse weather conditions and an already formed traditional canvas. The contemporary architect, having assimilated the morphological elements of vernacular Cycladic architecture, is called to exercise his creativity, by interpreting anew the "whole and the void" and their relationship, which are basic components of architectural design. Watching the evolution of architecture in Mykonos through MykonosVillas monographs, one becomes a witness of the fertile and creative challenge offered by this island to the contemporary architect. The success of the endeavour acquires additional value to the extent that it becomes an emblematic example of evolution in general, of contemporary Aegean architecture.  Thanasis Hatzilakos Architect


T H E

G L A C I E R

C O L L E C T I O N

In KOURASAnIT we gUIde The mATeRIAlS TO expReSS TheIR nATURAl beAUTy. FlUIdITy, TexTURe, lIghT And ShAdOwS ARe UTIlIzed TO cReATe UlTRA mOdeRn SURFAceS ThAT lOOK And Feel nATURAl. The mATeRIAlS InTeRAcT wITh The envIROnmenT And becOme AlIve In The hAndS OF The ApplIeR. The ReSUlT IS The cReATIOn OF cOnTempORARy SpAceS ThAT “bReAThe”, wITh STROng chARAcTeR And wITh A nATURAl eASe. pOlIShed mORTARS - nATURAl pAInTS - FIlleR cOATIngS FlOOR & wAll

www.KOURASAnIT.cOm FInd OUT mORe AbOUT OUR new cOllecTIOnS TheSSAlOnIKI / AThenS / heRAKlIOn / lARISSA / cORFU / IOAnnInA / myKOnOS / vOlOS / pATRA / KAvAlA / veRIA / TRIKAlA lOndOn / nIcOSIA / mOScOw / SOFIA / ISTAnbUl / vlORe / TIRAnA / KFAR vITKIn / bARcelOnA / bAd bReISIng / lImASSOl / meRIgnAl / le bOIS plAge en RÉ heAd OFFIceS: 14th km TheSSAlOnIKI - exOhI p.c. 57010 T. 0030 2310 358916, 0030 2310 357 303 info@kourasanit.gr


IDE A S Pirce Φωτιστικό, σχεδιασμένο για την Artemide από τον Giuseppe Maurizio Scutella, με λαμπτήρα αλογόνου ή power led chip τελευταίας τεχνολογίας σε λευκό, μαύρο και χρυσό με ασορτί απλίκες στα ίδια χρώματα και σε δύο μεγέθη. Το Pirce έχει αποσπάσει τα βραβεία Red Dot Design Award 2009 και IF Product Design Award 2010. Ceiling light designed by Giuseppe Maurizio Scutella for Artemide, with halogen lamp or high technology power led chip in white, black or gold, with matching coloured sconce in two sizes. Pirce is the winner of the Red Dot Design Award 2009 and IF Product Design Award 2010. ARTEMIDE www.artemide.gr

N SIG

FIL

O

ς ια ρου ες γ έ κ λ ο ύς χώ ρ α Κ ικ τερ ι νο ε σ ω α τ σ άλ έ σ ι μ ε ς θ α π ό α, δ ι α έ α μ ιζ ρ ισ μ ν ύ σ λβα ό φι ν ίρ , α γ με τ ε ρ ρώμιο ό, λισ σ γ υ α α ύ ρ ο χ ο ζ χ ρυ ρ μ ό ι ε σ κα ε ς α π σό χ ρυ ι α σ μ έ ν io g δ σ χε iergior P . ν a το ig z an r Caz do o r in uc ture o f r s ir st Cha ith a el w e use e of st le in b d l a i a a a ni c m , av lv wire ssy ga k o l ac l g b nd a h in g o l d a n e d s i n , fi i e s e g m chro gold, d io pink ergiorg i by P aniga. z Caz ia m l .co F Ita talia MD .mdf i w ww

TOCCO - C Λευκή κουζίνα με στοιχεία στο έντονο ζεστό κίτρινο-μουσταρδί χρώμα του κουρκουμά, από το γερμανικό οίκο Leicht. White kitchen cabinets with accents of the vivid warm yellow-mustardy colour of turmeric, by the German company Leicht. KITCHEN GALLERY www.kitchengallery.gr


colorful & spicy


IDE A S JEE- O Μπανιέρα ελεύθερης τοποθέτησης και μπαταρία λουτρού από ανοξείδωτο ατσάλι με μαύρη επικάλυψη. Freestanding solid surface bathtub and bath mixer made of black matt hammercoated stainless steel. BAGNO Y BAGNO www.bagnobagno.gr

Sea led Bur ner R a ngetops Εστία Wolf με συνδυασμό ζωνών γκαζιού και French cooktop και συρτάρια συντήρησης και κατάψυξης με παγομηχανή της Sub-Zero. Wolf Kitchen with a combination of gas zones and a French cooktop, fridge and freezer compartments with a Sub-Zero ice maker. WS Products www.wsproducts.gr

EM YST S A νο S O F ό ατσάλιδιωμέ νο M π ο ό α ρο α ν μάτ ιν η B EA λε τ 5 5 0 ς με σκε από μαύνη υφασ απεζάκι

ρ ύμ ε απέ άσ η αι τ Κα ν ήνα, β φαιρο αρία κ α σωλ μίνιο, ταπε τσ ματα. k υ η b la c α λ ο ρμ ά τ ι ν φ ι ν ι ρ ί σ ure, able t c ε α t r u e m ov l e ή δ ιάφ ο ρ r be s l tu base, nd tab e σε δ e t a s m y r a u i ith umim holste s. w l a Sof ised a ther up f inishe d a an o c o r l e ar i o us v ri f a b a b l e in il a v a m A o N SS I na.c C A .cassi w ww


PAPACHARALAMBOUS 16o km Lavriou Ave, Peania, 190 02 | Τ. +30 210 60 28 277 | F. +30 210 60 28 273 | www.bagnobagno.gr


photo ŠYiannis Kelesakos


A play of portals design by

Patrick Helou Architects text MARIA KALAPANIDA photos George Fakaros

Η βίλα White Rock είναι αποτέλεσμα δεκαπενταετούς προετοιμασίας με παρατήρηση του μυκονιάτικου αρχιτεκτονικού τοπίου από τον αρχιτέκτονα, και το πρώτο έργο του στο νησί.

White Rock Villa derives from the architect’s 15-year-long inspirational preparation in observation of the Mykonean architectural landscape and is his first project on the island.


IN CONTRAST WITH THE VIEWS design by

Eleanor Horwell text ELEANOR HORWELL photos Louisa Nikolaidou


Το project αφορά στην ανακαίνιση και επέκταση μιας ήδη υπάρχουσας κατοικίας στην περιοχή Κούνουπας, της Μυκόνου.

This project is a major renovation and extension of an existing house in the Kounoupas area of Mykonos.


Η κατοικία βρίσκεται σε επικλινές οικόπεδο με νοτιοανατολικό προσανατολισμό, που επιτρέπει τον ορθότερο δυνατό ηλιασμό καθώς και πανοραμική θέα στο απάνεμο λιμάνι του Ορνού.

The residence is situated on a sloping site with south-eastern orientation that allows for the most appropriate possible insolation and panoramic views of the sheltered harbour of Ornos.


Monolithic plasticity design by

DIMITRIS RIZOS interior design MARILENA RIZOU text MARIA KALAPANIDA photos ALEXANDROS IOANNIDIS


Η κατοικία κτίστηκε σε οικόπεδο με ιδιαίτερα βραχώδες ανάγλυφο, δυτικό προσανατολισμό με θέα τη Δήλο και ταυτόχρονα θέα προς τον κόλπο του Ορνού.

The residence was built on a site with an especially rocky contour, a western orientation facing Delos Island and the Ornos gulf simultaneously.


SOLAR INVITATION design by

Zoumboulakis Architects structural engineering Helliniki Meletitiki lighting design CPLD landscape Zege Architects construction Mykonos Development text Zoumboulakis Architects photos Ioanna Nikolareizi



VILLA DALOLI design by

NIKOS KALATZIS interior design LOPY ZOULOVITS text MARIA KALAPANIDA photos ANDREAS BEKAS

Η διώροφη κατοικία 350m2 τοποθετείται σε επικλινές βραχώδες οικόπεδο στην περιοχή Άγιος Ιωάννης, απολαμβάνοντας απρόσκοπτη θέα 180o στη θάλασσα και το νησί της Δήλου.

The two-storey 350m2 residence is situated on a steep rocky site in the Agios Ioannis area and enjoys unobstructed 180o views to the sea and Delos Island.


Whimsical comfort design by

AREA DESIGN OFFICE Nicholas Frantzeskos, GIANNIS ZISIS text Nicholas Frantzeskos photos ANDREAS BEKAS


Ο λιτός σχεδιασμός και η ανεπιτήδευτη κομψότητα χαρακτηρίζουν την κατοικία, που σχεδόν απόλυτα προστατευμένη από τους καλοκαιρινούς βοριάδες, φωλιάζει σε μια πλαγιά, έχοντας βορειοδυτικό προσανατολισμό και πανοραμική θέα προς τον κόλπο της Φτελιάς.

Minimal design and unpretentious elegance characterise the residence nestling on the sloped site, almost completely protected from the northern winds, with a northwestern orientation and panoramic views to the bay of Ftelia.


MYKONOS ROCKS design by

Elias Bratopoulos (b-group) design team Natalia Giannoulopoulou, Natalia Sakarellou, Stephanie Varsakis, ChristoS Kouggouleris interior design Mirella Bogdanou, Katerina Vasiliadou Annette Bitounis (lab11) landscape Greenways SA lighting design IFI group text Elias Bratopoulos photos Panagiotis Voumvakis


Τοποθετημένη σε μεγάλο υψόμετρο στο λόφο πάνω από το αεροδρόμιο, σχεδόν στην κορυφογραμμή, με φόντο το βράχο του Κούνουπα, η κατοικία έχει απρόσκοπτη θέα 180o προς τη νότια και δυτική ακτογραμμή του νησιού, τη χώρα της Μυκόνου και τη Δήλο.

The house, located at a high altitude on a hilltop just above the airport, almost at the tip, with a background of the iconic rocks of Kounoupas, has an incredible 180ο vantage point of the view that extends to the west and south coastline of the island, Mykonos Chora, and the island of Dilos.


SCULPTING IN WHITE design by

AnRu spIros Αnatolianos, Isidora Ruschioni lighting design ANRU construction One and Οnly Mykonos text Isidora Ruschioni photos PANAGIOTIS VOUMVAKIS


Στη δυτική πλευρά του νησιού με πανοραμική θέα τη χώρα της Μυκόνου και φόντο το γαλάζιο του Αιγαίου, σχεδιάστηκε η εξοχική κατοικία συνολικής επιφάνειας 700m2 περίπου.

On the western side of the island the holiday home, with a total surface of about 700m2, enjoys panoramic views to Mykonos Chora and the great Aegean blue.


ROCK HOUSE design by

k-studio structural engineering Chorografoi lighting design Apleton landscape Poulimenos text k-studio photos Yiorgos Kordakis


H ασυνήθιστη διάταξη της κατοικίας,συνολικής επιφάνειας 700m2, υπαγορεύτηκε από τους γιγάντιους βραχώδεις σχηματισμούς και τους προϋπάρχοντες κτιριακούς όγκους, διασκορπισμένους στην πλαγιά του οικοπέδου, που ενσωματώθηκαν στον τελικό σχεδιασμό.

The unusual layout of the residence with a total surface of 700m2 was dictated by the giant rock formations and the pre-existing building volumes which, scattered on the slope of the site, were integrated in the final design.


Formal play design by

stathis georgiou G Architects interior design landscape Vassilis Deverikos WHITE ISLAND DEVELOPMENT lighting design BRIGHT S.A. construction WHITE ISLAND DEVELOPMENT text stathis georgiou vasilis deverikos photos Yiannis Kelesakos


Η κατοικία στην περιοχή Ελιά, συνολικής έκτασης 300m2, είναι τοποθετημένη σε ύψωμα, στην καρδιά ενός βράχου, σε οικόπεδο 2 στρεμμάτων ειδικά διαμορφωμένο ανάμεσα στους ορεινούς όγκους, ώστε να συνδυάζει ιδιωτικότητα και μοναδικές θέες.

The residence in Elia with a total surface area of 300m2 is located on higher ground, in the heart of a boulder; the 0.2 hectares plot is especially arranged among the mountain mass so as to combine privacy and unique views.


Η κατοικία βρίσκεται σε οικόπεδο με έντονη κλίση στην τοποθεσία Πουλί, πίσω από τον Ορνό, στη δυτική πλευρά της Μυκόνου, με απρόσκοπτη θέα στη θάλασσα και το νησί της Δήλου.

The residence is situated on a relatively mild slope in Pouli, behind Ornos, on the western side of Mykonos, with unobstructed views to the sea and Delos Island.


Formal plasticity design by

Aude Mazelin design implementation interior design fermanoglou architects & associates text MARIA KALAPANIDA photos andreas bekas



Shades of white design by

Elias Bratopoulos (b-group) design team Elias Bratopoulos, Natalia Giannoulopoulou, Zeta Papavasiliou, Stephanie Varsakis text Elias Bratopoulos photos Panagiotis Voumvakis

Η ολόλευκη κατοικία, απόλυτα σύγχρονη και λειτουργική, βρίσκεται στο Καλό Λιβάδι σε μία ευρύτερη τουριστική περιοχή.

The all-white modern and functional building is situated in Kalo Livadi of Mykonos, in a populated touristic area.


Revived opulence design by

KEITH RAE engineering Babis Gartaganis text MARIA KALAPANIDA photos PANAGIOTIS VOUMVAKIS


Το έργο αφορά στην εκτεταμένη ανακαίνιση και αναδιαμόρφωση μιας παράκτιας βίλας του 1970, με εκπληκτική θέα στη θάλασσα, το λιμάνι και τη Χώρα, διατηρώντας παράλληλα το αρχικό της αποτύπωμα.

This project involved the extensive renovation and remodelling of a 70’s coastal villa, with spectacular views of the sea, the port and Chora while retaining the original house footprint.


Η κατοικία βρίσκεται σε οικόπεδο πάνω σε ύψωμα στο Πυργί, ανάμεσα στις γνωστές τοποθεσίες Paradise και Super Paradise, με νότιο προσανατολισμό και απρόσκοπτη θέα 180ο στη θάλασσα.

The residence is on a high ground plot in Pyrgi, between the renowned locations of Paradise and Super Paradise, with a southern orientation and unobstructed 180ο views to the sea.


Redesigning the view design by

DIMITRIS KAPETANAKIS interior design Evie Glavanou text MARIA KALAPANIDA photos panagiotis voumvakis


I S A R T. E L E V A T E

I T.

jtsolkas@gmail.com

F O O D

WS Products AE

wsproducts

ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΝΕΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΗ ΣΕΙΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ

Made in U.S.A.

Λ. Ποσειδώνος 78\174 55 Άλιμος\ Τηλ.: 210 981 61 63 showroom@WSproducts.gr\ www.WSproducts.gr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.