eoapril9

Page 1

Reasons to Become a Citizen PAGE 2

EO TE INVITA AL CONCIERTO

VOLUME 31 NUMBER 15 APRIL 9 - 15 , 2010 www.el-observador.com

PAG. 14


Community

|2| APRIL 9 - 15, 2010 | www.el-observador.com

Reasons to Become a Citizen By Osvaldo Castillo El Observador

M

y father moved to the United States almost 30 years ago. He was a manager at a company in Juarez, Mexico and was paid fairly well. However, he knew that he would be more successful in life if he lived in the U.S.

He faced several obstacles such as a language barrier and a lack of job opportunities. But with a lot of focused hard work, he was able to overcome those obstacles and land a job that provided more income than the job he had in Mexico. About 15 years ago, he decided to become a US citizen. "I just figured that I had been in the country long enough that it

was time that I participated in its politics," he said. "I have always been interested in politics and now I wanted my voice to be heard." He would ask me to help him with a few questions regarding the country's history, but the truth was that the test was actually easier than he ever imagined. "They asked me if I knew who the first president of the US was. I knew the answer to that since I was a kid in Mexico," he joked. Today, there are thousands of immigrant residents who are eligible to receive their citizenship status if they ever started the process. Recent estimates suggest that there are about 150,000 residents eligible to naturalize in Santa Clara County, but have not been able to do so for various reasons. On April 17th, the County Citizenship Collaborative will offer free orientations in 14 languages to those residents who wish to become citizens.

The orientations will offers legal permanent residents the opportunity to receive information and be counted as full-fledged citizens of the United States. Participants will also learn about potential impacts of the Census and the proposed comprehensive immigration reform. "U.S. citizenship is a liberating experience for everyone who seeks the power of the vote, access to a full federal safety net

and federal jobs, the warmth of a family reunited, and assurances that with a U.S. passport one can travel more freely and be sure that living in this country can never be taken away," said Richard Hobbs an attorney at Services, Immigrant Rights and Education Network (SIREN). SIREN will be one of many organizations that will assist immigrants in the citizenship process.

Over the years, the Citizenship Collaborative and County efforts have assisted more than 125,000 individuals with their citizenship process. In 2008, 185,800 naturalized immigrants, one of every four voters, voted in the November election in Santa Clara County. The naturalization process takes three to four months. For more information visit www.siren-bayarea.org.Δ

"Residentes, los eternos turistas permanentes"

¡Nuevo!

Hágase ciudadano ¡Disfrute los Ahorros! Por Rosario Vital El Observador

Combinación Hamburguesa de Marie’s

Combinación de Pasta y Ensalada

Pastel de Coco con Crema

Rica pasta con crema de salsa de tomate, horneada con queso ricotta sazonado y con una capa de queso mozzarella. Servido con Ensalada Cesar y pan de ajo con queso.

Coco envuelto en una suculenta crema de vainilla. Cubierto con crema batida y hojuelas de coco tostado.

Incluye nuestra hamburguesa tradicional, papas ala Francesa y una rebanada de pastel.*

Pastel Entero Para Llevar

La oferta termina el 29/4/10.

La oferta termina el 29/4/10.

*No incluye Pasteles de Fruta Fresca de Temporada y los Pasteles de Queso Crema.

$ 99

5

mas el impuesto

699

$

mas el deposito del molde

M

$ 99

7

mas el impuesto

Platillo Gratis Adquiera un platillo completo mas dos bebidas adicionales y reciba el segundo platillo gratis (del mismo valor o menos.) Esta oferta no puede ser combinada con ninguna otra oferta, descuento o cupón. Este cupón aceptado a máximo de dos descuentos por grupo. Solamente el platillo de menor precio será descontado. No tiene valor. El impuesto, si es aplicable, debe pagarlo en cliente. Valido solo en locaciones participantes. Expira el 7/5/10. POS Code: Mktg Promo 2.

Para localizar el restaurante más cercano visite al página de internet mariecallenders.com. Por tiempo limitado solamente. Precios y participación pueden variar en ciertos de los restaurantes.

V2-C

uchos creen que al estar como residentes permanentes ya la hicieron en este país. Pero eso es un gran error. Un re sidente permanente puede ser deportado, despojado de sus derechos mientras no se haya hecho ciudadano. Al ciudadano nadie lo toca. "Yo me hice ciudadano hace dos años para tener derechos en este país. Descubrí que el ser re sidente permanente no me garantizaba mi estadía en este país. Entraba a este país como un huésped o un turista más", dijo Wilson Barrios. Beneficios del Ciudadano Según Richard Hobbs, Director Asociado de SIREN, "La ciudadanía de EE.UU. es una experiencia liberadora para todos aquellos que buscan el poder del voto, el acceso a servicios públicos federales, al empleo federal

y el tener a la familia reunida además de la seguridad de que con un un pasaporte de EE.UU. puede viajar más libremente y estar seguro de que viviendo en este país nunca será despojado de su ciudadanía". "No hay excusa para no ha cerse ciudadano, si el problema es el idioma entonces que hacen aquí. Si el problema es que creen que no son leales a sus países regresen pues", dijo Barrios. Al margen de estos beneficios que tiene uno cuando se convierte en ciudadano el poder del voto es uno de los más importantes para la mayoría de los inmigrantes que llegan y se quedan en este país. Todos ellos buscan un cambio y los cientos de nuevos ciudadanos que se na turalizan en el Área de la Bahía tienen ese deseo. "En junio de este año me toca hacerme ciudadana. La razón de es porque quiero votar. Deseo participar y elegir a mis representantes en el gobierno. He

visto con paciencia que en los últimos años un gran número de inmigrantes hizo posible el cambio", dijo Francisca Hernández. En el Condado de Santa Clara hay más de 190 mil residentes que califican para hacer ciudadanos. El incremento de las tarifas y la crisis económica es una de los obstáculos para algunos residentes. El próximo 17 de abril se celebra el vigésimo primer evento del Día de Ciudadanía. En esta día las personas tendrán la oportunidad de asesorarse gratuitamente de abogados, también pueden preguntar si califican para el programa de descuento en el proceso de ciudadanía. El Día de Ciudadanía se rea lizará en el Centro de Entrenamiento para el Trabajo loca lizado en la 701 Vine St., San Jose, CA 95110 a partir de las 9:00 am en adelante. También un evento simultáneo se realizará en el Rebekah Children's Services, 290 I.O.O.F. Ave., Gilroy, CA


Opinion

www.el-observador.com | APRIL 9 - 15, 2010 |3|

Reforma de salud L Por David Figueroa - Cónsul General de México

preserva la espera de cinco años para que accedan a beneficios públicos dejándolos también fuera de programas como Medicaid o de cualquier subsidio oficial. Y en tercer lugar, existe un factor muy importante y necesario de considerar. Los inmigrantes legales recientes y los inmigrantes no autorizados son relativamente jóvenes y salu dables, incluirlos en algún grupo de seguro médico habría ayudado a contener los costos futuros. Recordemos que en los países de América Latina tenemos una alimentación más sana y hábitos más saludables. Pero al paso del tiempo muchos de los inmigrantes que llegan a Estados Unidos cambian sus hábitos desmejorando su salud y reduciendo su calidad de vida. Esa fuerza laboral joven será excluida de programas preventivos y de detección temprana, lo que implicará su atención en salas de emergencia, servicio que por ley no puede negarse a nadie y que representa sumas millonarias en presupuesto. Al final, los contribuyentes, los asegurados y la fuerza laboral autorizada, costeará con sus impuestos a la población que utiliza las salas de emergencia. Querer ahorrar y excluir a la población inmigrante tendrá un impacto mayor que mante nerla dentro de algún programa de prevención y protección a su salud. Para evitar que se disparen los costos en atenciones de emergencia, la población inmigrante que carece de seguro médico puede contar con una alternativa para recibir asistencia preventiva. Una opción es facilitar su acceso a programas en clínicas comunitarias y en la medida posible evitar las enfermedades crónicas que representan grandes costos.

Ocurrielcias

a reforma al sistema de salud que se concretó en últimas fechas en Estados Unidos, tuvo como premisa la cobertura médica a millones de personas sin seguro a través del mejoramiento de programas como Medicaid, la creación de nuevas reglas para compañías aseguradoras y también a empleadores. Los responsables de esta reforma fueron claros, desde un principio se planteo que estos cambios al sistema de salud no incluirían a inmigrantes no autorizados. Los únicos beneficiados serian los ciudadanos estadounidenses o residentes legales. Conscientes de esta decisión y puesta la realidad sobre la mesa, habrá al menos 6.6 mi llones de inmigrantes no autorizados que quedarán fuera de cualquier seguro en Estados Unidos y no podrán ingresar al nuevo mercado de opciones de pólizas de cobertura medica. Sin embargo, un estudio realizado por el Instituto de Política Migratoria (MPI) analiza la situación más a fondo y demuestra que excluir por completo de esta reforma de salud a la población no autorizada traerá más consecuencias negativas que positivas. De acuerdo al estudio Immigrants and Health Care Reform What’s Really at Stake? los resultados negativos afectarán también a los resi dentes permanentes legales y a los ciudadanos estadounidenses debido a varios factores. En primer lugar, los costos de cualquier sistema de verificación son muy altos. Asegurar la exclusión de cualquier beneficio de salud a la población no autorizada representará un alto precio que al final del día todos tendrán que pagar con sus impuestos. Por otra parte, en el caso de los residentes legales permanentes, la nueva legislación

PUBLISHERS: HILBERT & BETTY MORALES HMORALES@EL-OBSERVADOR.COM ADVERTISING/PROMOTION DIRECTOR MONICA AMADOR,COO SALES@EL-OBSERVADOR.COM A weekly newspaper serving Latinos in the San Francisco Bay Area. P.O. Box 1990, San Jose, CA 95109 99 N. First Street, Suite 100, San Jose, California 95113

SALES DEPARTMENT JAIME LARIOS JAIME@EL-OBSERVADOR.COM ANGELICA ROSSI ANGELICA@EL-OBSERVADOR.COM WIL CHAVEZ WIL@EL-OBSERVADOR.COM LUIS ANTONIO ALBA LUIS@EL-OBSERVADOR.COM

Jobs and The Economy By Hilbert Morales - El Observador

S

uperficially, that 160,000-job increase during March 2010 was taken by many as an indication the economy is now in a recovery mode. When analyzed, the Census Bureau had hired 48,000 to perform the 2010 Census effort, and it takes 100,000 new jobs per month just to maintain employment at a 'steady-state' level, so that leaves an increment of 12,000 new jobs. The outcome of this analysis is that many individuals will face continued unemployment. In a community such as the County of Santa Clara where 27 percent are Hispanics, it is the school dropouts who make up those with the highest unemployment rates. The economy of the nation has changed because many manufactured items are now being made offshore (India, China, Southeast Asia, and South Korea). The recent closure of the NUMMI vehicle assembly factory in Fremont, CA is a direct result of this trend. The service economy that exists today requires employees who are 'knowledge workers' in some field. Already, educators are getting behind programs which encourage and motivate students to stay in school to learn the essentials of future careers in science, technology, engineering and math (STEM programs). This program, along with the Obama Administration’s current effort to focus on jobs, mean well but do not deal with the entire issue. It is the private sector (i.e., small businesses) that creates jobs and is responsible for 75 percent of all employment. The fact is that as a result of policy decisions made since the 1960s, today's American economy has changed quite a bit. This is even more apparent when one takes into account the impact of information technology (IT) on the way our domestic economy operates in a global competitive economy. The focus of many business leaders is to minimize regulation by governments, minimize taxes, and minimize employees needed-especially where enhanced efficiency is made possible by robotics and automation. This makes it very difficult for a youth to imagine a future, which is of interest today so that there is motivation to prepare for a livelihood having adequate income. Employers want to hire employees who are able to perform on the job with the least amount of orientation and on-the-job training. Corporations are willing to hire employees who have demonstrated abilities to learn new skills while maintaining high production levels. Business lead-

DISTRIBUTION CIRCULATION JAIME LARIOS JAIME@EL-OBSERVADOR.COM EDITORIAL: ROSARIO VITAL SPANISH.EDITOR@EL-OBSERVADOR.COM GIL VILLAGRAN

CONTRIBUTORS: MARIO JIMENEZ - HECTOR CURRIEL RAMÓN MARTÍNEZ - OSVALDO CASTILLO CINTHIA RODRIGUEZ ACCOUNTING MARIA ESPINOZA-DURAN MARIA@EL-OBSERVADOR.COM

ers are focused on profits. In this climate, it is essential that parents guide their children to learn to read with comprehension, write, and know as much math as possible. Additional skills are the ability to communicate (preferably in two or more languages), to be an effective team member and to have the social skills to be involved, engaged, and included in a group. A commitment to non-violent inclusive diversity is a requirement for future success in this global competitive business environment. Today our national economy is being 'stimulated by massive amounts of federal funding' which targets infrastructure projects that are 'shovel-ready'. But once the infrastructures (roads, bridges, mass transit systems, etc.) are completed, our nation must have an ability to do business in a global economy as well as our domestic economy. The future will require production of services and products which can compete with the low cost labor available offshore. The jobs of the future must be aligned with this future import/export economy, which is being currently developed in response to global market opportunities. Latino youth need to focus on their ability to develop and sustain products and services needed by Latin America to the south of us, as well as those service industries which will always be located and needed by local populations and businesses. The future economic recovery of the American economy will not be the same as with prior ones because too many factories here have closed. It would do well for the Obama Administration to communicate to all, especially ethnic communities, regarding the kind of skills and knowledge which will lead to having a job. A wholistic approach is very much needed if the American consumer economy is to emerge like a phoenix from the global business forces today. Today's student needs to prepare to be a 'knowledge worker' who is essential to the success of a global business. Information technology is transforming everything: cultures, access to information, hyper-efficient manufacturing, communications, etc. Those who prepare for that new economy will be most successful. It is not just about jobs; it is about the future national and global economy where we may all hopefully live in peace and prosperity. NOTE: Highly recommended reading: The 14 page Special Report on 'Rebalancing the American Economy', The Economist, April 3-9, 2010.

GRAPHICS/WEB WILSON BARRIOS GRAPHICFACTORY@COMCAST.NET WWW.DSIGNSFACTORY.COM FELIX PACAS TECHNOLOGY WRITER SUBSCRIPTION INQUIRIES (408) 938-1700 www.el-observador.com

EL OBSERVADOR was founded in 1980 to serve the informational needs of the Hispanic community in the San Francisco Bay Area, with special focus on San Jose, the capital of SiliconValley. All Rights Reserved: No part of this publication may be transmitted or reproduced in any form or by any means, this includes photo copying recording, or by an information storage and retrieval systems, electronic or mechanical, without the express written consent of the publishers. Opinions espressed in El Observador by persons submitting articles are not necessarily the opinions of the publishers.


|4| APRIL 9 - 15, 2010 | www.el-observador.com

Centro de amor y aprendizaje Por Rosario Vital - El Observador

L

earning & Loving Education Center (LLEC) celebró su 16to aniversario al servicio de las mujeres inmigrantes. Este centro lleno de amor y hospitalidad ha sido y sigue siendo el refugio para muchas mujeres inmigrantes en Morgan Hill. "Muchas de ellas llegan a este lugar con deseos de superación y LLEC se ha convertido en su segundo hogar", dijo Dolores Alvarado, Directora de Programas. "Es una bendición a través de este centro le vantarles el autoestima. Creo en los sueños y creo en los milagros", dijo la hermana Pat Davis quien fundó este centro hace 16 años con 20 mujeres y que hasta la fecha ha ayudado a más de 4,800 personas. Para Yolanda Perez el centro fue su lugar de ayuda y hoy lo sigue siendo. Pérez se preparó en este centro y ahora está al cuidado de los niños que se quedan mientras sus madres aceptan el

reto de la educación. El centro provee cuidado de niños y educación pre-escolar mientras las madres están estudiando. "Al centro le tengo mucho que agradecer, ha sido y es mi vida. Yo fui estudiante hace 12 años y entiendo la necesidad que nosotros las mujeres tenemos especialmente cuando tenemos hijos y queremos mejores salarios para mantenerlos", dijo Pérez. Actualmente el centro cuenta con 150 estudiantes y dentro de este local los horarios y los salones son distribuidos para recibir a las madres y sus hijos. Las madres aprenden y los hijos también, los más pequeños se quedan en la guardería y los bebés se quedan a lado de la madre mientras ellas están aprendiendo computación, inglés, costura y otras están tratando de obtener su diploma GED. LLEC se inició con 20 mujeres y 10 niños en

las esquinas de la calle Church y avenida Dunne. Actualmente el centro se localiza en la 16890 de la calle Church. La mayoría de las mujeres que acuden a este centro viven en Morgan Hill, San Martin, Gilroy y San José. La economía y el centro El centro ha enfrentado al igual que otras or-

Community ministrar este centro se requiere como mínimo 300 mil dólares por año", nos dijo Dolores Alvarado. El próximo 10 de abril el centro está organizado un evento para recaudar fondos. Wine Event se realizará en el Gilroy Elks Lodge localizado en la 2765 HeckerPass Hwy. Gilroy,

Mujeres reciben asistencia durante todo el año ganizaciones momentos difíciles y LLEC no podía ser la excepción. LLEC es un programa de Alfabetización para Adultos haciendo un enfásis en el inglés como segundo idioma, ayuda a que las mujeres obtengan su diploma GED, reciben educación en liderazgo, salud y compromiso cívico. "Nos sustentamos de fondos y para ad-

CA 95020 entre 4:00 pm a 10:00pm. El costo es de $85 por persona (50% deductible de impuestos). Mayores informes (408) 776-1196. La otra opción para contribuir a este programa edu cativo es enviar cheques dirigidos a Learning and Loving Education Center 16890 Church St. #16 Morgan Hill, CA 95037.

Ohlone College Encourages Latino High School Students to Attend College

F

remont, CA --- Ohlone College will be hosting their 5th Annual "Raza Day," on Friday April, 16, 2010 from 8:30am-1:30pm on its campus in Newark. The event is free to all high school juniors and seniors. The Ohlone College is located at Ohlone College Newark Center 39399 Cherry Street in Newark. Transitioning from high school to college can be an overwhelming experience for many students. Ohlone College is holding their 5th Annual Raza Day for Latino and Latina high school seniors to facilitate a smooth transition to attending Ohlone College. The event is designed to motivate students to take advantage of the educational opportunities available at Ohlone, explaining the benefits of taking college classes and providing direction in how to

register and how to pay for college. The free event features informative workshops, highlighting the importance of early registration for community colleges due to cuts in course offerings, break out groups for males and females to discuss gender perspectives on education, information about Ohlone College programs, careers and services, testimonials from current and past students, as well as en tertainment by Aztec dancers. Breakfast and lunch are included, and transportation is provided from Bridgepoint, Kennedy, and Washington High Schools. For more information on the Ohlone College Raza Day, or to find out about transportation from various high schools visit www.ohlone.edu/go/razaday or contact Maria Ramirez at 510-742-2346 or


Community

www.el-observador.com | APRIL 9 - 15, 2010 |5|

Earthquake A Good Reminder to Sign Up for AlertSCC

S

anta Clara County, Calif.- The 7.2 magnitude earthquake near the CaliforniaMexico border, coupled with the recent earthquakes in Northern California and worldwide, have area residents understandably concerned about seismic activity. The United States Geological Survey (USGS) estimates that there are more than 500,000 detectable earthquakes worldwide each year (http://earthquake.usgs.gov/learn/facts.php) and recorded 1,839 earthquakes of a magnitude 3.0 or greater in the United States in 2009 (http://earthquake.usgs.gov/earthquakes/eqarchives/year/eqstats.php#table_us). That is an average of five earthquakes a day. While the recent seismic frequency is not an anomaly, it still serves as a reminder to prepare for the possibility of a more significant emergency event. After all, according to the most recent report from the USGS in 2008, the overall probability of a magnitude 6.7 or greater earthquake striking the greater Bay Area in the next 30 years is 63%, and the likelihood of such a quake occurring in all of California is 99%. "Santa Clara County experiences earthquakes, wild fires, and other disruptions as do many other areas," said County Executive Jeff Smith. "It's always a good idea to prepare and know what to do before, during and after an emergency event." In the event of an earthquake or other disaster

event, Santa Clara County residents can receive life-saving information through the County's new emergency notification system, AlertSCC, which can send messages to not only land lines, but also to wireless devices and e-mail addresses of people who have signed up at www.AlertSCC.com. Signing up for AlertSCC is easy and is free. "AlertSCC can deliver important information, whether it is which routes to avoid on your commute due to flooding, or how to shelter yourself after a devastating earthquake," said Smith. "Recent earthquakes remind us that disaster can strike without notice, and we need to be prepared before emergencies happen," said Ken Yeager, president of the County of Santa Clara Board of Supervisors. "I encourage all residents of Santa Clara County to be better-equipped by signing up their mobile devices on AlertSCC." AlertSCC can be used for a variety of emergency and community service notifications, such as earthquakes, evacuations, floods, fires, crime incidents, terrorist attacks, hazmat incidents, infectious disease information, contaminated food warnings, road/school closures, and contacting disaster service workers. AlertSCC is an automated system with the capacity to send thousands of text and voice messages within minutes to home and business land line phones, cell phones, PDAs, laptops, desktop com-

puters, and devices for the hearing impaired. While the system uses 411 and 911 databases to call land line phones, if a resident or someone who works in Santa Clara County wants to receive notice by email or on their cell phones, they must sign up at www.AlertSCC.com. AlertSCC will not take the place of 911 and other communication and notification systems (such as radio announcements) that first responders currently use. Personal contact information provided by residents when signing up for AlertSCC will only be used for official notifications. It will not be shared, sold, traded, leased or loaned to outside parties, per policy and contract agreements binding the County to these standards. For more information or to sign up to receive AlertSCC messages, go to www.AlertSCC.com.

EL CENSO REVELA TUS NECESIDADES, NO TU IDENTIDAD. El c censo enso rrecolecta ecolecta la inf información ormación nec necesaria esaria para para que qu ue cada cada año se d distribuyan istribuyan c correctamente orrectamente rrecursos ecursos d del el gobierno para comunidades. confidencial por no pueden ser compartidas con g obierno p ara llas as c omunidades. Es c onfidencial y, po or lley, ey, tus rrespuestas espuestas n op ueden s er c ompartidas c on o tras a gencias d el g obierno, sin import ar tu es tatus llegal. egal. Ll ena el c enso c on or o gullo y sin ttemor. emorr. otras agencias del gobierno, importar estatus Llena censo con orgullo 2010CENSUS.GO V 1-866-92 28-2010 par ra a yuda en español espa añol 2010CENSUS.GOV 1-866-928-2010 para ayuda

PARA P ARA PROGRESAR, PROGRESAR, LLO O TENEMOS TENEMOS Q QUE UE E ENVIAR. NVIAR.

Pagado por la Oficina del Censo de EE.UU.


|6| APRIL 9 - 15, 2010 | www.el-observador.com

Community Estudiantes de Español recitaron clásicos poemas Por Rosario Vital El Observador os poemas de Pablo Neruda, Federico García Lorca, Octavio Paz entre otros fueron recitados por un grupo de estudiantes de 14 escuelas del Área de la Bahía. El pasado 24 de marzo se celebró el 28vo. Concurso Anual de Declamación en Español "Gustavo A. Bécquer". El evento tuvo lugar en la Escuela Secundaria Harker, sede de este concurso para el

L

presente año. Lo interesante de este concurso es que estudia ntes pertenecientes a otras culturas dieron muestra de su dominio de la lengua de Cervantes. Este evento reunió a decenas de estudiantes de español que con su habilidad al idioma lograron recitar, expresar y compartir los grandes poemas de todos los tiempos. El concurso convoca todos los años a estudiantes de español desde el primer a quinto nivel, así como a hispano

hablantes. Fue una gran oportunidad para los estudiantes conozcan un poco más de la cultura hispana en California. Una manera muy importante de apreciar la cultura y la lite ratura. "Estamos muy entusiasmados por la idea de hacer más poesía en todos los niveles de nuestros cursos después del concurso. Y los estudiantes que participaron nos dijeron que se divirtieron y que les gustaría hacerlo de nuevo" dijo Sheila Schmitz, Coordinadora

de Lenguas Modernas en la Escuela Pinewood. "Fue un evento que unió a todos" dijo Constance Richardson Jefa del Departamento de Lenguas Clásicas y Modernas de la Escuela Castilleja. ¡Felicidades a todos las participantes que expresaron sus sentimientos y habilidades a través de la declamación de poemas. Todos los hicieron muy bien!

Caltrain Seeks Volunteers for Bicycle Advisory Committee

C

altrain is forming a new Bicycle Advisory Committee. The committee will serve as the primary venue for the interests and perspectives of bicyclists to be integrated into the Caltrain planning process. The

group will bring new ideas for discussion and help Caltrain guide its future investments. Caltrain’s progressive bike policy is a national model with eight percent of all riders biking to the station. The committee will be a partnership composed of nine volunteer members who serve in an advisory capacity. There

will be three representatives from each of the three counties served by Caltrain: San Francisco, San Mateo and Santa Clara. One member from each county will be a public agency staff member responsible for bike planning and/or policy development; one will be a representative of the county’s bicycle coalition and one will

be a Caltrain bike passenger from the general public. Applications are due by 5 p.m., Monday, April 19. The Staff Coordinating Council of the Peninsula Corridor Joint Powers Board will select members. The council is made up of representatives of the three partner agencies.

¿Preguntas del Censo?

A

continuación lugar es que les ofrece información adicional par a c ompletar el cuestionario del censo. Asian American Center of Santa Clara County 1735 N. First Street, Suite #255 San Jose, CA 95112 (408) 529 - 1742 (408) 561 - 1778 Hours of Operation: M - F: 9AM - 5PM Asian American for Community Involvement (QAC) AACI's Lobby (1st Floor) 2400 Moorpark Avenue, San Jose, CA 95128 (408) 975 - 2730 ext. 145 Hours of Operation: QAC/Be Counted Site: M, W, F: 9AM - 12PM T, Th: 12PM - 3PM

Center for Employment Training 701 Vine Street, Room 114 San Jose, CA 95110 (408) 534 - 5451 Hours of Operation: M - Th: 3PM - 8PM Learning & Loving Education Center Angelica Gutierrez or Gloria Sandoval 16890 Church Street # 16 Morgan Hill, Ca 95037 (408) 776 - 1196 Hours of Operation: 8:30AM - 5PM Office of Human Relations of Santa Clara County Martha Campos (408) 792 - 2306 Hours of Operation: M - F: 12PM - 6PM Self Help for the Elderly (QAC)

San Jose Campus 1050 St. Elizabeth Drive San Jose, CA 95126 Hours of Operation: QAC/Be Counted Site: M - F: 11AM - 4PM SIREN (QAC) 1425 Koll Circle San Jose, CA 95112 (408) 453 - 3003 ext. 111 Hours of Operation: QAC/Be Counted Site: 3/19 - 4/19 M, T, Th: 1PM - 5PM F: 1PM - 4PM Phone Number: M - Th: 1PM - 5PM F: 1PM - 4PM Somos Mayfair 370-B South King Rd San Jose, CA 95116 (408) 251 - 6900 Hours of Operation: M - F: 8:30AM - 5:30PM


Community Special Evening Meeting on Policing in San Jose

I

n the City's efforts to maintain and improve police services and community relations, the Public Safety, Finance & Strategic Support Council Committee will be holding a special meeting on April 14, from 6:00p.m. - 8:00 p.m. at City Hall, Council Chambers (200 E. Santa Clara St.). The purpose of the meeting is to elicit feedback on the City's efforts to address issues related to public safety and policing in San Jose. Spanish and Vietnamese interpreters will be available. Parking

Instruction: For your convenience, please use the Fourth Street Parking Garage, located right next to City Hall (Wing). Parking validation will be available at the meeting. Please bring your parking ticket with you. ADA Access: To arrange accommodations under the Americans Disabilities Act to participate in this public meeting, please call Alexandra Orologas at (408) 535-8100 or (408) 294-9337 (TTY) at least three (3) business days before the meeting.

Se aproxima la fecha límite para la Conferencia de jóvenes Latinos SACRAMENTO a fecha límite para solicitar para la 28ava Conferencia Anual del Verano para Jóvenes Líderes Latinos y Chicanos (CLYLP) es el sábado, el 17 de abril del 2010. Estudiantes en las escuelas preparatorias quienes poseen cualidades de líder y son interesados en la política deben de solicitar. Por más de 25 años, la Conferencia del Verano de CLYLP he provisto a más de 3.000 estudiantes de los grados 10 y 11 talleres y seminarios impactantes que ampliaran sus destrezas de liderazgo, su preparación académica, y aprenderán como funciona el gobierno local y estatal. Más de 90% de los participantes asisten escuelas universitarias. Los estudiantes seleccionados tendrán una oportunidad única para visitar el capitolio y aprender de primera mano acerca del proceso legislativo por medio de audiencias legislativas simuladas e interacciones personales con legisladores estatales y personal. Los participantes también recibirán información importante de universidades y carreras profesionales. Universidades de todos partes del mundo tienen casetas durante una feria de colegios. El Senador Yee dijo que aunque el financiamiento de nuestras escuelas sigue siendo amenazado, es edificante ver una comunidad unirse cada año para crear un programa educativo excelente para nuestros jóvenes Latinos interesados en desarrollar su capacidad del liderazgo. Yee siente que la experiencia práctica que ganan acerca de como funciona su gobierno es una experiencia que se presenta sólo una vez en la vida. La conferencia de CLYLP es un programa de primera calidad y todos nuestros jóvenes Latinos con potencial de ser un líder deberían solicitar. La Conferencia del Verano de CLYLP se realizará en la Universidad Estatal de California en Sacramento empezando sábado, el 24º de julio - sábado, el 31º de julio del 2010. El CLYLP admite solo ciento y veinte (120) jóvenes para participar. La conferencia del verano es completamente gratis - se ofrece esta

L

oportunidad sin ningún costo a los jóvenes seleccionados y sus padres. "La Conferencia CLYLP del Verano es un programa único que prepara a los estudiantes a ser los lideres futuros de California," dijo el Senador Gil Cedillo, Presidente de la Camarilla Política Latina. "Durante estos tiempos cuando el presupuestario que apropia fondos al sistema educativa estatal se enfrenta con más y más recortes, es muy importante que los estudiantes aprovechan las oportunidades que amplían su experiencia educativa - el CLYLP provee esa oportunidad." Para mas información acerca de esta oportunidad o para descargar la solicitud, visita la pagina del Internet del CLYLP en www.clylp.org. También se puede enviar la solicitud completa a CLYLP, Inc. Student Application Committee P.O. Box 161566 Sacramento, CA 95816-1566. Recuerda, se necesita recibir todos los materiales de solicitud antes del miércoles, el 31 de marzo del 2010.

www.el-observador.com | APRIL 9 - 15, 2010 |7|

CD de 24 meses con

2.00

% APY

1

Su recuperación económica comienza con una buena ganacia por su dinero. Hoy día, no es fácil aumentar el dinero de una manera segura y estable. Por eso queremos ofrecerle un CD (certificado de depósito) con una tasa de interés especial al combinarlo con una cuenta del Union Bank. Usted disfrutará de una excelente tarifa y además de un banco que ha permanecido sólido por más de 150 años. Esta es una manera inteligente de comenzar su propia recuperación económica.

Abra este CD hoy mismo para sus cuentas de ahorro o retiro. Aproveche esta oferta limitada, visite una de nuestras sucursales o llame al 888-818-6060. Pregúntenos acerca de esta gran oferta para pequeñas empresas.

(1) Depósito anual mínimo de $10,000 y máximo de $999,999. Rendimiento Porcentual Anual (APY) es exacto a partir del 2/26/2010 y es válido para un depósito a plazo de 24 meses a una tasa promocional y sólo con fondos que no estén actualmente depositados en Union Bank. Límite un CD por familia. No es válido con otras ofertas. Se requiere una cuenta combinada para calificar a la tarifa promocional (aplica un depósito mínimo de apertura). Si se cierra la cuenta de cheques combinada durante el término del CD, el CD se convierte a la tarifa estándar de CD del Union Bank. A la fecha es: 0.90% APY para $10,000 - $24,000; 0.90% APY para $25,000 - $45,999; 0.90% APY para $50,000 - $99,999; 0.90% APY para $100,000 - $999,999. El APY asume que todo el interés permanece depositado durante todo el término del CD. Existen multas por retirar antes del periodo, las cuales pueden reducir las ganancias. Para más informes vea nuestro All About Personal Accounts & Services Disclosure and Agreement o visite unionbank.com. Para IRA CDs, vea nuestro All About Traditional, Rollover, and Roth IRAs Disclosure and Agreement. ©2010 Union Bank, N.A.


Community

|8| APRIL 9 - 15, 2010 | www.el-observador.com

El IRS exhorta a los contribuyentes a evitar estas estafas comunes:

RAZA DAY Ohlone College RAZA Recruitment Day Friday, April 16 8:30am to 1:30pm

FREE to All High School Juniors & Seniors NOTE: PERMISSION SLIP AND PHOTO RELEASE REQUIRED

OHLONE COLLEGE NEWARK 39399 CHERRY STREET, NEWARK

Workshops Info about college programs, careers and services Testimonials from current and past students Aztec dancers Breakfast and lunch included

Questions?

CONTACT MARIA RAMIREZ 510.742.2346 or MRAMIREZ@OHLONE.EDU

www.ohlone.edu/go/razaday

MOVING FORWARD TOGETHER

Juntos Adelante

Fraudes de Preparadores de Impuestos os preparadores de impuestos deshonestos pueden causar problemas a los contribuyentes que caen víctimas de sus maquinaciones. Esconder Ingresos Fuera del País El IRS persigue agresivamente a los contribuyentes y promotores involucrados en transacciones abusivas en el extranjero como también a los promotores, profesionales y otros que facilitan o habilitan estos esquemas. "Phishing" La pesca de información "phishing" es una táctica usada por estafadores para engañar a víctimas desprevenidas para que revelen información personal o financiera por el Internet. Presentar Formularios Falsos o Engañosos El IRS está observando varias situaciones en que estafadores presentan declaraciones falsas o engañosas para reclamar reembolsos a los que no tienen derecho. Beneficios del Seguro Social Libres de Impuestos con Crédito de Retenciones Exagerado Abuso de Organizaciones Caritativas y Deducciones El IRS continúa observando el uso indebido de organizaciones exentas de impuestos. Argumentos Frívolos Planes de Jubilación Abusivos El IRS continúa descubriendo abusos en arreglos de planes de jubilación, incluyendo los Acuerdos de Jubilación Individual Roth (IRAs). El IRS está al acecho de transacciones que los contribuyentes usan para evitar las limitaciones en las contribuciones a cuentas IRA como también las transacciones que no son reportadas debidamente como distribuciones prematuras.

L

Propiedad Corporativa Velada Corporaciones y otras entidades se forman y operan en ciertos estados con el propósito de disfrazar la potestad de una empresa o actividad financiera a través de métodos tales como usar a un tercer participante para solicitar un número de identificación del empleador. Cero Salarios El presentar una declaración informativa falsa relativa a pagos o ingresos para sustituir una declaración informativa legítima ha sido utilizado como un método ilegal para reducir la cantidad de impuestos adeudados. Típicamente, un Formulario 4852 (Substituto del Formulario W-2) o un Formulario 1099 "corregido", es utilizado para reducir de manera inapropiada el ingreso tributable a cero. Uso Indebido de Fideicomisos Estafas de Créditos Tributarios por Combustibles El IRS recibe reclamos del crédito tributario por combustible que son excesivos. Algunos contribuyentes, como granjeros que utilizan combustibles para fines de negocios fuera de las carreteras, podrían ser elegibles para el crédito tributario por combustible Cómo Reportar Sospechas de Actividades de Fraude Tributario El presunto fraude tributario puede ser reportado al IRS usando el Formulario 3949-A, Information Referral (Remisión Informativa). El Formulario 3949-A está disponible para bajar del sitio de Internet del IRS en IRS.gov. El formulario ya completado o una carta detallando la presunta actividad fraudulenta deberían ser dirigidos al Internal Revenue Service, Fresno, CA 93888.


Education

www.el-observador.com | APRIL 9 - 15, 2010 |9| Santa Clara Valley Water District

Audiencia Pública Tema: T ema: e

2010/2011 2010/20 11 Car Cargos gos por producción producción de agua sub subterránea bterránea

Quien:

Mesa Direc Directiva ctiva del Distrito de Aguas del V Valle alle a de Santa Cl Clara ara

Que:

Audiencia Pública P para Considerar Recomendaciones comentarios y Recibir co omentarios

Cuando: El 13 de ab abril a.m.-apertura audiencia bril del 2010 a las 9:40 a.m.-aper tura de la aud diencia abril audiencia El 22 de ab bril del 2010 a las 6:00 p.m.-continua la audien ncia abril audiencia El 27 de ab bril del 2010 a las 9:40 a.m.-se cierra la audie ncia Dónde:

Abril 13 y 27: 2 Central Oficina Cen ntral del Distrito-Sala de Reuniones Almaden Expressway, 5700 Alma aden Expressway p y, San José, CA Abril 22: Gilroy City Hall, Cámara de Consejo Rossana Gilroy,, CA ana St., Gilroy 7351 Rossa

Porqué: Por qué: El Distrito d de Valle reporte e Aguas del V alle de Santa Clara ha preparado o su repor te documentando anual docu mentando financieramente las condiciones de suministro s que forman de agua, q ue for man las bases para los cargos recomendados recomenda ados por producción la producci ón de agua subterránea. Ningún incremento o es propuesto opuesto pr o para el año fiscal 2010/2011. determinaciones Basados en n los resultados y las deter minaciones de las audiencias aud diencias públicas y el e resultado de su procedimiento de protesta, la Mesa determinarå cargos Directiva de eterminarå si se impondrá un impuesto a los car rgos o tarifas del agua a subterránea y si así fuera a que nivel y en que zona o 2010. zonas, para a el año fiscal comenzando en julio 1 del 2010 0. operadores TTodos odos los o o peradores de las instalaciones de producción de d agua, interesada dentro del distrito d de aguas, aguas o cualquier persona interesad da en las actividades del distrito de aguas con aprecio por proteger y aumentar suministros m un los suminist ros de agua se puede presentar en persona o mediante representante, tema. nte, y entregar sus comentarios referentes al tem ma. representan información Para más in nformación por favor visite nuestra página de Internet In nternet www.valleywater.org Taylor, (408)265-2607 en www .valleywater.org o llame a Darin T a aylor, (408)2 265-2607 3068. ext. 3068 8. razonables personas Esfuerzos ra azonables se tomarán para acomodar a las per rsonas discapacitadas pública. discapacita adas que quieran asistir a esta audiencia pública a. Para información infor mación n adicional sobre como asistir a esta audiencia,, incluyendo acomodaciones para discapacitados o asistencia con interprete, llamar por favor lla amar al la oficina del Secretario o de la Mesa al 265-2600, (408) 265 5-2600, ext. 2277, menos por lo meno os con tres días de anticipación n a la audiencia. 3/2010_GS S

Rockin' Students By Osvaldo Castillo El Observador

S

aturday night is usually a night that most young adults go out and enjoy themselves. Some go to the movies, while others go to a club. This Saturday (April 10) will be no different. Except that this Saturday, young adults will have an opportunity to make a difference while enjoying themselves because Student Advocates for Higher Education (SAHE) will be hosting "Noche De Rock" at South First Billiards in San Jose. "The reason we organized this event is to raise funds for the annual SAHE scholarship which will be awarded in August," said Daniels Ruelas, Co-chair of SAHE. In order to qualify, the students must be either high school graduates or community college transfers. "We have been planning it for over a month now, and we have done events similar to this one at this location, so it was not as difficult to organize it," Ruelas said. "Sometimes it gets hard having to work on this event, while at the same time helping the group with other things, and balancing the school schedule, but at the end it’s worth it." The Blank Manuscript, La Pierda, Los Tiliches and Mortero de Pierda will perform at the event. "These are bands that we have worked with before or that we know some of the members, so

we just invited them to perform," Ruelas said. "We told them it was for a good cause and they all agreed to do it." "These types of events are very special to us because we are using our voice as a vehicle for change. It becomes more than just music at that point," said Matt Gonzales of The Blank Manuscript. "We are here in a country where they call people illegal. But yet these same people are working hard in school and at the workplace to make a better life for themselves." Members of La Pierda are excited because some of the members are still in college. "Three of us are still in school and without the help of scholarships we would not be as far as we are in school right now," said Raul Martinez of La Pierda. "We all feel honored to play for this event because we know how important the outcome of this event will be for students." SAHE's work will not end with "Noche de Rock". On April 23, SAHE will host a "pachanga," which will also raise money for their scholarship. But parties are not the only way SAHE helps the community. "We will be supporting any demonstrations that take place in our community in favor of immigration reform, and we are looking into organizing a students fast in support of immigration reform, probably at the beginning of May," Ruelas said. For more information on SAHE email ab540students@yahoo.com.


Health

|10| APRIL 9 - 15, 2010 | www.el-observador.com

Autismo: Aprendizaje, Ayuda, y Apoyo Marisol Muñoz.Kiehne, PhD bril es el Mes Nacional del Autismo. ¿Sabía usted que se estima que en los EEUU uno de cada 150 niños tiene algún grado de autismo? El autismo no es contagioso, ni es una enfermedad emocional, sino un trastorno neurológico que aparece durante los primeros tres años de vida, y afecta a más varones que niñas. Características y Causas El autismo impacta las habilidades comunicativas, las relaciones sociales, y el comportamiento. Los niños con autismo tienden a tener dificultades en la comprensión y expresión verbal, y en la interacción con otras personas. Algunos exhiben movimientos repetitivos, apego a ciertos objetos y a las rutinas, o talentos excepcionales. Aunque aún no se han determinado precisamente las causas del autismo, se ha establecido que no proviene de cómo ha sido criado. Los niños con autismo nacen tanto en familias con padres afectuosos y consistentes como en situaciones de descuido y maltrato. Según las autoridades médicas no existe evidencia científica fiable de que las vacunas infantiles causen autismo. El autismo tiene elementos heredados; se han identificado varios genes relacionados a los síntomas. También se han hallado irregularidades

A

en el sistema nervioso de las personas con autismo. Intervenciones y Recomendaciones El autismo afecta a menor o mayor grado; la ayuda que reciben cuando niños puede hacer la diferencia. Para el progreso óptimo, es importante obtener un diagnóstico temprano, y comenzar intervenciones terapéuticas lo antes posible. Si sospechan que sus niños muestran retrasos o trastornos en su desarrollo, los padres deben iniciar el proceso de evaluación en su clínica pediátrica. Se recomienda que los niños con autismo comiencen a recibir tratamiento del habla y del comportamiento en cuanto son diagnosticados, y que se les desarrolle un Plan Educacional Individualizado (IEP). Existen programas públicos de intervención temprana, antes del Kindergarten. Los padres deben orientarse en las escuelas públicas de su vecindad. En algunos casos, los niños con autismo pueden beneficiarse de medicamentos para tratar síntomas de depresión, agitación, y conductas agresivas. Cuando una familia tiene un niño con autismo, todos sus miembros son afectados, y necesitan información y atención. Los padres deben involucrarse activamente en las intervenciones educativas y terapéuticas. A los niños les beneficia cuando sus padres se adiestran en es-

trategias de comunicación verbal y de modificación de conducta. ¡Y el procurar apoyo práctico y emocional es de beneficio para todos en la familia!

Conferencias Locales * Agosto 14: Congreso Familiar, Chabot College, Hayward * Agosto 28: Fiesta Educativa Sur de la Bahía, San Jose Libros * Atravesando Las Puertas Del Autismo (Temple Grandin) * Convivir con el autismo (Mike Stanton) * El Autismo Infantil (Pierre Ferrari) * El Autismo en Niños y Adultos (Lorna Wing) * Los Trastornos del Espectro del Autismo de la A a la Z (Barbara y Emily Doyle) Sitios www.autismo.com www.autism-society.org www.exploringautism.org www.asdAtoZ.com www.manitasporautismo.com Organizaciones * CARE Parent Network- (925) 313-0996, www.careparentnetwork.org. * Family Resource Network- (510) 547-7322. * Fiesta Educativa Sur de la Bahía- (408) 954 8715, ext. 305. * NICHCY- 1-800-695-0285, www.nichcy.org/spanish.htm. * Padres Ayudando a Padres- (408) 727-5775 x 104, www.php.com. * Regional Center of the East Bay- (510) 383-1200 www.rceb.org. Escuche a la Doctora Marisol en Nuestros Niños los domingos de 8 a 9 AM en La Kalle 100.7/105.7 FM, KBBF La Nuestra 89.1 FM, KLOK Tricolor 99.5 FM, KSES 107.1 FM y KMBX 700 AM. Para más información, llame al 1-86699NINOS y visite www.nuestrosninos.com.


Health

www.el-observador.com | APRIL 9 - 15, 2010 |11|

Health Conference Held at SJSU

By Osvaldo Castillo El Observador

O

n Tuesday, April 6, the 4th Annual Global Health Conference was held at San Jose State University and was hosted by the Master's of Pubic Health Student Association. The event celebrated Global Health Day and four leaders who were concerned with health issues around the world and locally. The leaders were Joshua To, Jennifer Aengst, Henry Fisher Raymond and Alberto Perez Rendon. Joshua To, a social entrepreneur focused on the power of design and technology and founded Brute Labs, a volunteer run non-profit organization. "Brute Labs is run by people who have full

time jobs but also want to help the community," To said. "We have conceived 14 projects since we first launched." RUN! is one of those projects. The project encourages children from low-income communities to exercise and stay fit. Another project is WellDone. Henry Fisher Raymond, MPH, Dr PH(c) has 15 years of experience in HIV prevention. He studied the way homosexual and bisexual men and their lifestyles where handled in the countries of Uganda and China. "Homosexuals and bisexuals are punished unfairly in Uganda," Raymond said. "Punishment includes 14 years in prison for being identified as a homosexual and seven years for trying to help a homosexual." The treatment is much different in China. Homosexuals are actually encouraged to explore and express their sexuality. "This is not necessarily a good thing because many of these men are not aware of the risk involved with unprotected sex." Alberto Perez Rendon, MD, and MPH. In 2003, Alberto co-founded the Asociacion Mayab, an organization that provides social and prevention services to Maya immigrants in the Bay Area. "Many of the new immigrants are indigenous people from Mexico," Rendon said. "These immigrants are scared to go to the doctor because the doctors do not look like them. There is a level of distrust." Rendon says his organization helps these immigrants overcome the distrust they feel. For more information on these programs visit www.sjsu.edu/healthscience/programs/mph.

“No fue pérdida total”

¿Tienes el seguro de auto correcto? Mejor habla con un agente de State Farm, alguien que sí va a estar ahí cuando lo necesites.Obtén la protección que necesitas y AHORRA UN PROMEDIO DE $ al año, sin cargos escondidos.* Llama ya.

489

Rose Mary Nuñes Insurance Lic. #: 0C54690 2690 South White Rd, Ste 230 San Jose, CA 95148 Bus: 408-532-6680

Gabriela Ruvalcaba Insurance Lic. #: 0F70727 2180 Story Rd, Ste 203 San Jose, CA 95122 Bus: 408-251-8886

Frank Shao Insurance Lic. #: 0D55756 3467 McKee Rd San Jose, CA 95127 Bus: 408-928-2828

Se Habla Español

Consulta Gratis

(408) 279-2730

ó

Beatriz Quezada Insurance Lic. #: 0F87618 111 N Market Street, Ste 116 San Jose, CA 95113 Bus: 408-295-2900

Lee Gomez Insurance Lic. #: 0G61225 2060 Aborn Rd, Ste 240 San Jose, CA 95121 Bus: 408-223-0970

ThuyVu Ho Insurance Lic. #: OF97551 88 West Tully Rd, Ste 100 San Jose, CA 95111 Bus: 408-998-4821

Ilda Mitchel Insurance Lic. #: 0G18413 2060 Aborn Rd Ste 240 San Jose, CA 95121 Bus: 408-238-0100

Capítulo 7 - Capítulo 13

(423) 471-0596 Para Atención en Español

93 Devine St., Suite 100 • San Jose, CA 95110 Somos una agencia de alivio de deudas. Ayudamos a la gente que tramite la bancarrota bajo el Código de la Bancarrota.

*Puedes optar por pagar tu prima en cuotas por un cargo mensual de servicio de $1. Ahorros anuales promedio por casa basados en un estudio en California realizado a asegurados nuevos en el 2009 quienes reportaron haber ahorrado al cambiarse a State Farm. Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritas en inglés. State Farm Mutual Automobile Insurance Company, Bloomington, IL. P090076CA


Calendar

|12| APRIL 9 - 15, 2010 | www.el-observador.com Student Advocates for Higher Education Present Noche de Rock: A Scholarship Fundrasing Concert!!! When: April 10 at 8 pm Where: South First Billiards Info: ab540students@yahoo.com San José: Paintings by Wayne Jiang When: Until May 30 Where: History Park in San Jose Info: www.historysanjose.org or call 408 287 2290 AZTEC DANCE! When: Every Tuesday From 7 pm to 9 pm Where: MACLA Theater 510 South 1st Street, San Jose Info: (408) 998-2783 or www.maclaarte.org Art in the City When: May 8 at 3:00 pm - 7:00 pm Where: Santa Palmia Clubhouse in San Jose Info: joyce@leonfoundation.org SAVE THE DATE The Opera of San Jose When: September 11, 2010 - May 8, 2011

Where: California Theatre in San Jose Info: 408-437-4450 Bittersweet Harvest: The Bracero Program When: February 20 - May 5, 2010 Where: Mexican Heritage Plaza Galeria Regular Exhibit Hours 8:00 am 5:00 pm, Monday - Friday Citizenship & Immigrant Pride Day When: April 17, 2010 Where: CET - Center for Employment Training, 701 Vine St., San Jose, CA 95110 Info: (408) 914-8337 Escape from Alcatraz Triathlon When: May 2 at 8 am Where: Marina Green - Near the St. Francis Yacht Club at 99 Yacht Rd. San Francisco Info: www.escapefromalcatraztriathlon.com Angela Davis Coming to SJSU When: Wednesday April 21 from 6:00 pm - 8:00 pm Where: Morris Daily Auditorium Info: www.speakoutnow.org

Jewelry/Metal Arts Educators of the SF Bay Region When: April 5 - 22, 2010 Where: Evergreen Valley College in San Jose Info: Jack.dasilva@evc.edu Alum Rock Jazz Explosio A concert benefiting the The Alum Rock Elementary School District's Band Programs and the Alum Rock Educational Foundation When: Sunday, April 25, 2010 from 1pm to 5pm Where: Community Center in San Jose Info: www.arusd.org 20th Anniversary NALAC National Conference in San Jose When: April 14-18, 2010 Where: San Jose Marriott Hotel 301 South Market St., San Jose, CA 95113 Cost: $75-$275 Early registration Contact: Maria Lopez De Leon Executive Director Phone: 210-432-3982 Email: maria@nalac.org Web: conference.nalac.org

Know Your Rights and Responsibilities When: April 26, 6:30 pm - 8:00 pm Where: Maryce Freeen Place in Mountain View Info: (408) 534-5451

Día: 24 de abril Hora: 10:30 am - 3:00pm Lugar: Discovery Museum 180 Woz Way www.sjlibrary.org or call (408) 808-2617

"Perla" When: April 17, at 8 pm Where: The Mexican Heritage Plaza Theater in San Jose Info: www.teatrovision.org

Recolección de basura electrónica (celulares, computadoras, faxes etc) Día: Sábado 24 de abril Hora: 10:00 am Lugar: Visitor & Education Center 438 Coleman Avenue

South Bay Guitar Society Presents: Alma Nova When: Saturday, April 10 at 8 pm Where: La Petit Trianon Theatre in San Jose Info: www.sbgs.org or (408)2920704 Jazz In Focus When: April 5 through April 30 Where: Berkeley Public Library's Central Catalog Lobby, 2090 Kittredge at Shattuck. Info: www.berkeleypubliclibrary.org African-American Shakespeare Company Presents: Othello When: Thru April 18 Where: African-American Shakespeare Company in San Francisco Info: (415) 762-2071 Dictionary Day When: May 12 Where: Throughout San Jose Unified School District Info: (408) 313-5303 City Solo When: April 11 and 18, at 7:00 pm Where: Off-Market Theater Complex in San Francisco Info: www.combinedartform.com and www.pianofight.com ShortLived When: Friday and Saturday night at 8:00pm, April 2 - June 26. Where: Off-Market Theater Complex in San Francisco Info: www.pianofight.com LATINOS, EDUCATION & IMMIGRATION When: April 5 through April 10 Where: San Jose State University Info: http://sigmalambdabeta.com/lam bdaalpha Día de Ciudadanía Día: Sábado 17 de abril Hora: 8:30 am Lugar: CET 701 Vine St. San Jose Mes del Niño Feria y actividades con los pequeños

Conoce tus derechos y responsabilidades Día: Lunes 26 de abril Lugar: Maryce Freelan Housing Complex 2230 Latham St., Mountain View, CA 94043 Voluntarios para ayudar a conservar energía Organizado por ACTERRA Días: Jueves 29 de Abril y Jueves 6 de Mayo Hora: De 5:30 a 9:45 p.m. Ciudad: Redwood City Info: (650) 962- 9876 ext. 354 Info: elizabeths@ acterra.org o greenathometraining@ acterra.org visite www.acterra.org Caminata para combatir tumor cerebral Ayude a recaudar fondos Día: 1 de mayo Hora: 9:00 am Lugar: Speedway Meadow en Golden Gate Park 299 Transverse Drive San Francisco, CA 94122 Info: www.BayAreaWalk.org 1-866-455-3214. Honrando a universitarios exitosos "Cap & Gown" Día: 7 de mayo Hora: 6pm-10pm Lugar: San Francisco City Hall 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place San Francisco, CA 94102 Clases de costura Una alternativa para establecer un negocio Días: martes y miércoles Hora: 5:00 pm a 8:00 pm Lugar: CET 701 Vine st. San Jose, CA Salón 129 Info: 408.287.7924 ¿Necesita hacerse ciudadano? Le enseñan cómo llenar los documentos Días: Todos los lunes Hora: 3:00 pm - 6:45pm Lugar: East San José Carnegie Branch Library 1102 E. Santa Clara St.

San José, CA 95116 Info: (408) 396-0017 Verde en casa Organización ACTERRA Remodela casa gratuitamente Informes: 650) 962-9876 ext. 354 Elizabeth Sarmiento. Concurso de fotografía El tema es las aves Info: Elizabeth Heyd,(202) 2892424, eheyd@nrdc.org WeLoveBirds.org Fotos recibidas hasta el 12 de abril Exhibición de Braceros Lugar: Galería del Mexican Heritage Plaza 1700 Alum Rock, San Jose, CA Días: Hasta el 5 de mayo Hora: 8:00 am - 5:00 pm Lunes a Viernes ¿Necesita Comida? Telefono: 1-800-984-3663 SecondHarvestFood.org Censo Consultas en Español 1-866-928-2010 Servicios de Inmigración Organización de San José que ayuda a inmigrantes S.I.R.E.N Lugar: 1425 Koll Circle Suite 109 Teléfono: (408) 453-3003 San Jose, CA 95112 (Entre la 4ta. Y Gish) www.siren-bayarea.org Registre su CELULAR Para recibir alertas en caso de emergencia La información se recibe en español visite www.alertscc.gov Conmemoración en el Tech Museum Lugar: The Tech Museum 201 South Market St. San Jose, CA 95113 Informes (408) 294-8324 Fecha: Abril 10, 6:30 pm El Grito de la Independencia Lugar: Mexican Heritage Plaza 1700 Alum Rock Ave. San Jose Fecha: 15 de septiembre 6-10 pm Murales perdidos de Miguel Covarrubias Lugar: San José, City Hall 200 East Santa Clara St. San Jose, Ca 95113 Fecha 15 de septiembre Festival del Mariachi y Herencia Mexicana 2010 Lugar: varios Fecha: 21 al 27 de septiembre


Entertainment

www.el-observador.com | APRIL 9 - 15, 2010 |13|

Mexican Singer-Songwriter in Concert BERKELEY, CA auricio Diaz, a renowned Mexican singer-songwriter with a 20 year trajectory, presents his unique blend of son veracruzano, Cuban son, folk, blues, bossa and rock at La Peña Cultural Center April 22, with special guests Diana Gameros and Colin O’Leary. Mauricio Diaz, nicknamed “El Hueso” (The Bone), has become one of the most creative, innovative and poetic artists in contemporary singer-songwriter music. He has nurtured a sophisticated fusion that cuts across son veracruzano, rock, Cuban son, Brazilian and classical music, rap, pop, folk, blues, and others. Mauricio has crafted a unique sound that is hard to locate in a particular musical genre, and could be described as a distinctively new sound: http://www.myspace.com/huesomx.

M

Perla Photo By Dave Lepori

T

his April, Teatro Visión will close its 2009/10 season of plays with Perla, written by New Mexican playwright Leonard Madrid and directed by Elisa Marina Alvarado. Young Perla stalls an impending marriage to roam her dreamscapes in an effort to find and save her long-lost father - a renowned Norteño singer...and womanizer. A World Premiere, Perla explores the power of the subconscious to resolve inner turmoil and move us forward to meet our lives. In English with Spanish subtitles projected near the stage Saturday, April 17 marks the Opening

Night performance of Perla, and we are offering the best deal of the year to our Teatro familia. Enjoy a night out with friends with a performance that includes a post-show party in the lobby with drinks, desserts and music to dance the night away! To order, simply call us at (408) 272-9926, or order online at www.teatrovision.org. Don't miss the final play and opening night of our season! Perla will run April 15-May 2 at the Mexican Heritage Plaza theater (1700 Alum Rock Ave) in San José.

Mauricio has composed more than 300 songs, has recorded 10 albums and accompanied by his guitar, has performed in Cuba, France, Germany, the U.S., Spain, Puerto Rico and throughout Mexico. He has shared stage with renowned artists such as Silvio Rodriguez, Tania Libertad, Elena Burke, Eugenia Leon and more. He is currently touring in Spain and U.S. Date: Thursday, April 22, 2010 Venue: La Peña Cultural Center Address: 3105 Shattuck Avenue, Berkeley (2 blocks from the Ashby BART station) Time: 8 pm Tickets: $10 in advance/$12 at door Purchase tickets online at: www.lapena.org/event/1406


Entertainment

|14| APRIL 9 - 15, 2010 | www.el-observador.com

EO te lleva al Concierto de los Tres

Por Rosario Vital El Observador

Y

1

.#1 .. /$1 .#1 .. /$1

11111111111110/.1-,+*1'&%$#"!. 11111111111110/.1-,+*1'&%$#"!. +1 /%"! +1 /%"!

1 1 1/ 1 ,1 1 5 5555555555555555555555550/ "#/ 1 "%$1 1 11 0/ "#/ 1 "%$1 1 11 55 1/ 1 ,1 1 1/ 1 ,1 1 55555555555555555555555555543210/.-,5+.*)0(5'*-&5"!

"!!1 / %$ 1 .

%5$-#25"5!-* #25555%5 * .25555%5 3-.5 - 1&25555%5 5 0 2.2 1 * #* .5 #.-#*3 . #5555%5 0- *#30 50 5 01* 5 -0 -* 25* )52.-/31.25 5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555 .13* 5$ .*-* 1.25 , 5 "/. %!1 %$$,. 1

1/ "/. %!1 %$$,. 10 ," !$$!"10%. !"1 1/

1/

-!", !10, , 1 -!", !10, , 1 /" 1 /. !" 1 % &1-! $$1 &!1'", 1 1 -! $$1 &!1'", 1 1 -!", !10, , 1 -! $$1 &!1'", 1 1

1 555555555555555555555555555555 10 ,.+,"+ 1111 10 ,.+,"+ 111111 $1 +!" /#,"1 $1 +!" /#,"1 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 %$%. 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 %$%. 1 %$%. 1 1111111111111111111111111111 1

$-#(0-&5 , 5 0 3*5!3 . #.25 1 3 3 5

((( 2 3 -*-, 0- 0,1 # 5 5

5 5 5 5

a estĂĄn en camino Joan Sebastian, Alejandro FernĂĄndez y Marco Antonio SolĂ­s para hacer su Ăşnica presentaciĂłn en San JosĂŠ. Por primera vez se suben al escenario y unen sus voces para cantarle a todos los romĂĄnticos. EO te regala la oportunidad de asistir a esta mega concierto. Alejandro FernĂĄndez "El Potrillo" es uno de los pocos cantantes hispanos que goza de un extraordinario ĂŠxito en dos gĂŠneros de la mĂşsica, completamente diferentes, ya que con su mĂĄs reciente disco, Dos mundos suena de manera constante tanto en las estaciones de pop como en las de mĂşsica ranchera mexicana. El Potrillo, es creador de temas que se han convertido en clĂĄsicos de la mĂşsica mexicana contemporĂĄnea. Sebastian es uno de los compositores mex-

icanos mĂĄs arraigados en la cultura popular de su paĂ­s merced a un profundo conocimiento de diversos ritmos que van del son, las canciones de pizca, bolero, baladas, valses rancheros, huapangos y hasta fusiones con rock-country en temas como Por su parte Marco Antonio SolĂ­s un compositor sobrevalorado por muchos crĂ­ticos y medios de comunicaciĂłn en su paĂ­s, se diĂł a conocer como cantante y guitarrista del predecible grupo Los Bukis y luego en la dĂŠcada de los 90 emprendiĂł una carrera como solista: Los tres talentos vienen de ofrecer un concierto en Anaheim, San Diego y desde San JosĂŠ parten a Sacramento, Chicago, Miami, Atlanta, Houston y culminan su magistral concierto el prĂłximo 30 de mayo en Dallas, Texas. TodavĂ­a tienes oportunidad de ganarte boletos dobles visitando www.elobservador.com . Haz clic en el anuncio del concierto.

Discovery celebra DĂ­a Mundial de la Tierra

M

iami, Florida, 6 de abril de 2010 El 22 de abril, DĂ­a Mundial de la Tierra, a las 8 pm ET/ 9 pm PT Discovery en EspaĂąol estrena PacĂ­fico sur, una serie que lleva a los televidentes a un viaje por el ocĂŠano de condiciones extremas en el que conviven aguas tropicales, aves del paraĂ­so, icebergs, pingĂźinos y furiosas tormentas. El especial de cuatro horas explora su historia, el origen de sus islas y sus habitantes. "En Discovery en EspaĂąol honramos a nuestro planeta durante todo el aĂąo, pero en el DĂ­a Mundial de la Tierra queremos hacer algo especial y mostrar no sĂłlo sus maravillas, sino tambiĂŠn el poder de la naturaleza y del hombre para adaptarse a condiciones de aislamiento extremo. A travĂŠs de PacĂ­fico sur, los televidentes podrĂĄn revivir la admiraciĂłn por el planeta, descubrir nuevas verdades y enfrentar falsos mitos", expresĂł Bilai Joa Silar, Vicepresidente y Directora de canales, Dis-

covery U.S Hispanic Network. La serie PacĂ­fico sur narra la historia de las constantes erupciones volcĂĄnicas que dieron origen a 10 mil islas, lagunas y arrecifes, asĂ­ como la de los sobrevivientes que lograron prosperar en un vasto y desolado lugar. Desde pingĂźinos de forestas y orugas carnĂ­voras hasta la enorme variedad de peces que habitan en los arrecifes de coral y los bosques de algas, estas especies se adaptaron a una vida de casi total aislamiento mediante las formas mĂĄs extraĂąas y sorprendentes. PacĂ­fico sur tambiĂŠn relata la historia de las personas que viven allĂ­: los viajeros del PacĂ­fico, quienes colonizaron, sobrevivieron y se adaptaron de manera similar a las otras especies que habitan estas islas. Para conocer mĂĄs sobre los programas de Discovery en EspaĂąol, juegos interactivos y las novedades del canal, visite www.discoveryenespanol.com


Movies

www.el-observador.com | APRIL 9 - 15, 2010 |15|

¡GÁNATE ¡GÁNA TE UN U P PAR A AR DE BOLETOS! B

PPARA ARA A A SU OPOR OPORTUNIDAD TUNIDAD DE GANAR GANNAR DOS BOLETOS BOLETOS DE

THEE PERFECT GAME LLAME AL (408) (408 8) 457-1054

WWW.EL-OBSERVADOR.COM WWW W..EEL-OBSERVADOR.COM A

The Back-up Plan

A

fter years of dating, Zoe (Jennifer Lopez) has decided waiting for the right one is taking too long. Determined to become a mother, she commits to a plan, makes an appointment and decides to go it alone. That same day, Zoe meets Stan (Alex O'Loughlin) - a man with real possibilities. Trying to nurture a budding relationship and hide the early signs of pregnancy becomes a comedy of errors for Zoe and creates confusing signals for Stan. When Zoe nervously reveals the reason for her unpredictable behavior, Stan commits fully and says he's in. Never before has love seen a courtship where a wild

wwww.ThePerfectGameMovie.com w w. T h e Pe r f e c t G a m e M o v i e . c o m

night of sex involves three in a bed - Stan, Zoe and the ever-present massive pregnancy pillow. Or, where "date night" consists of being the "focal point" at a near-stranger's water birth which does for kiddie pools what "Jaws" did for swimming in the ocean. The real pregnancy test comes when both of them realize they really don't know each other outside of hormonal chaos and birth preparations. With the ninemonth clock ticking, both begin to experience cold feet. Anyone can fall in love, get married and have a baby but doing it backwards in hyper-drive could be proof positive that they were made for each other.

Esta película está clasificada PG por algunos elementos temáticos. El teatro tiene rreservaciones eser e vaciones en eexceso xceso par paraa gar garantizar raantizar la capacidad. Favor F vor de notar que los boletos recibidos Fa recibidos e mediante esta promo¬ción no le garantizan garantizan un asiento en el teatro y debe ser entregado entregado cuandoo se solicite. solicite. Las personas se sentarán de acuerdo acuerdo con el orden orden de llegada. llegaada. EXCEPTO EXCEPTO PARA PARA LOS MIEMBROS DE LA PRENSA QUE CUBRAN EL EVENT O. No se dejará entrar entrar a nadie sin boleto después que la película pelíccula haya comenzado. comenzado. Se impondrán todas las regulaciones regulaciones federales, federales, estatales esstatales y locales. La persona que reciba reciba los boletos asume todos y EVENTO. cualquier c restricción eexigida xigida por el proveedor proveedor de boletos. Industr yWorkss Pictures, Picturres, H&M/Thinklatino!, El Observador Observador y sus filiales no aceptan cualquieraa de los riesgos asociados con el uso del boleto y acepta cualquier restricción IndustryWorks ninguna rresponsabilidad esponsabilidad e u obligación con respecto respecto a cualquier pérdida pérdid da o accidente causado en relación relación con el uso de un premio. premio. Los boletos no n pueden por completo o en parte ser intercambia¬dos, intercambia¬dos, transferidos transferidos o canjeados por dinero en efectivo. efectivo. No somos responsables responsables si, por cualquier c razón, el ganador no puede usar su boleto por completo o en parte. parte. No somos responsables responsables por boletos per¬didos, demorados demorrados o razón, enviados al lugar incorrecto. incorrreecto. El ganador es rresponsable esponsable de todos los impuestos i federales y locales. Nulo allí donde lo prohíba la ley. ley. COMPRA NO ES NECESARIA. Patrocinadores, Patrocinadorres, sus empleados, miembros de la federales familia y sus agencias no son elegibles. Debe tener más de 13 años de edad para para participar en esta promoción. El premio premio de esta promoción es un par de boletos. Esta promoción termina termina el jueves, 16 de abril.

EN CINES S EL 16 DE D ABRIL

¡GÁNATE ¡GÁNA TE UN U PAR PAR A DE BOLETOS! B PPARA AARRA SU OPORTUNIDAD OPORTUNIDAD DE GA GANAR ANAR DOS BOLET BOLETOS OS DE

LLAME AL (408) 457-1054

WWW.EL-OBSERVADOR.COM WWW W.W.EEL-OBSER ELE OBSERVADOR.COM ADOR A COM EL JUEVES, JUEVES, 15 DE ABRIL 7:30PM

Los Tigres del Norte celebrated their most recent album "La Granja," by performaning at the San Jose McEnery Convention Center on April 3, 2010. For more photos of the concert go to: www.el-observador.com/gallery

AMC C MERCADO 3111 MISSION M COLLEGE BLVD. BLLVVD. SANT TA CLARA SANTA

wwww.LaMissionTheMovie.com w w. L a M i s s i o n T h e M o v i e . c o m Esta película está clasificada R, por el lenguaje, lenguaje, violencia y contenido conteniido sexual. sexual. El teatro tiene reservaciones reservaciones en exceso exceso para parra garantizar garantizar la capacidad. c Fav Favor vor de notar que los boletos rrecibidos ecibidos mediante esta promoción no le garantizan garantizan un asiento en el teatro y deben ser entregados entrregados cuando se solicite. solicite. Las personas se sentarán de acuerdo acuerdo con el e or den de llegada. EXCEPT OP ARA A LOS MIEMBROS DE LA PRENSA orden EXCEPTO PARA QUE CUBRAN EL EVENTO. EVENTO. No se dejará entrar entrar a nadie sin boleto después pués que la película haya comenzado. comenzado. Se impondrán todas las regulaciones regulacion nes feder ales, estatales y locales. La persona que rreciba eciba los boletos desp federales, asume todos y cualquiera cualquiera de los riesgos asociados con el uso del boleto y acepta cualquier restricción restricción exigida exigida por el proveedor proveedor de bolet tos. Global Cinema Distribution, H&M/ThinkLatino!, El Obser vador y boletos. Observador sus filiales no aceptan ninguna responsabilidad responsabilidad u obligación con respecto respecto e pérdida o accidente causado en relación relación con el uso o de un premio. premio. Los boletos no pueden por completo o en parte ser a cualquier pérdida inter cam¬biados, transferidos trransferidos a efectivo. No N somos responsables responsables si, por cualquier razón, razón, el ganador no puede us sar su boleto por completo o en parte esponsables por intercam¬biados, o canjeados por dinero en efectivo. usar parte.. No somos rresponsables boletos perdidos, perdidos, demorados demorados o enviados al lugar incorrecto. incorrrecto. El ganador gan nador es responsable responsable de todos los impuestos federales federales y locales. Nulo o allí donde lo prohíba la ley. leyy. COMPRA NO ES NECESARIA. Patrocinadorres, sus empleados, miembros de la familia y sus agencias no son elegibles. Debe tener más de 18 años de edad para para participar en esta promoción. Esta promoción termina termina el jueves, 15 de abril. cinadores,

EN CINES S EL 16 DE D ABRIL

T


Vibras

|16| APRIL 9 - 15, 2010 | www.el-observador.com

AND FAMILY RESOURCE FAIR BY SAN JOSE VET CENTER APRIL 17, 10AM, U.S. ARMY RESERVE BLDG. 155 W. HEDDING STREET, SAN JOSE 408-993-0729 WWW.SJVCEVENTS.COM CITIZENSHIP DAY APRIL 17, 11AM, AT C.E.T. SAN JOSE AT REBEKAH CHILDREN'S SERVICES GILROY 408-534-5215 BITTERSWEET HARVEST - BRACERO EXHIBIT BY SMITHSONIAN INSTITUTION AT MEXICAN HERITAGE PLAZA SAN JOSE THROUGH MAY 2 WWW.MHCVIVA.ORG SILICON VALLEY LATINO LEADERSHIP SUMMIT MAY 15 9AM MENLO PARK QUADRUS CONFERENCECENTER http://2010siliconvalleylatinosummit.eventbrite.com

Más terremotos por venir según la posición planetaria Por Mario Jimenez Castillo El Observador

L

os terremotos ocurridos en Haití, Chile y el más reciente en la frontera entre México y Estados unidos, han creado nerviosismo y preocupación entre los habitantes de nuestra zona ¡y no es para menos! Vivimos en una región altamente sísmica y las probabilidades que un sismo de gran magnitud ocurra son más que latentes. Desde el terremoto ocurrido en La Bahía en el año 1989, no se ha sentido en la región un temblor que cause alarma a la población. Los terremotos son fenómenos geológicos que no se han podido llegar a predecir científicamente. Desde el punto de vista de la astrología, las posiciones planetarias para los próximos meses indican que ocurrirán más temblores en varias regiones del mundo.

Las zonas sísmicas más afectadas pueden ser: el Oeste de Estados Unidos, desde el desierto de Mojave hasta el estado de Washington; México, la zona de América Central, Colombia, Ecuador, Italia, Turquía, Rusia, Japón, Indonesia, Taiwán, Malasia, Las Filipinas, India y Egipto. Las grandes profecías, el Apocalipsis y Nostradamus, hacen mención a una serie de terremotos que afectarán a todos los rincones de la tierra. El desplazamiento de los polos, los cambios climáticos, las inundaciones y las erupciones volcánicas cada vez más frecuentes, son parte de lo que puede suceder. Nadie sabe con certeza que ocurrirá, lo que sí se sabe es que nosotros mismos no estamos haciendo nada al respecto para al menos aminorar en parte los daños al planeta, desafortunadamente los desastres naturales serán cada vez más frecuentes. Ojalá los gobiernos del mundo y las Na-

ciones Unidas hicieran más al respecto, el problema inmediato que nos aqueja es salvar al planeta, pero parece que nadie quiere darse cuenta de ello. La política mundial tiene que tomar otra directriz, se trata de nuestro hogar y "no tenemos otro". Estamos en una época en la que las posesiones y el dinero, se han vuelto lo principal y el cuidado del planeta parece no ser la prioridad de nadie, cuando debiera ser la prioridad de todos. La tierra es un organismo viviente. Tenemos que rescatar a nuestro planeta del enorme daño que ha venido sufriendo. Talvez aun estemos a tiempo. Comuníquese con Mario a Novoeu28@gmail.com o visite www.lalafia.com


Entertainment

www.el-observador.com | APRIL 9 - 15, 2010 |17|

Susana Baca To Perform At Nalac Conference In San Jose Acclaimed Peruvian Singer Leads List of Performers at 20th Anniversary Event

S

an Antonio, TX – Grammy-Award winning singer Susana Baca will give a special performance in San Jose on Friday, April 16 as part of the National Association of Latino Arts and Culture’s (NALAC) 20th Anniversary National Conference. The 20th Anniversary NALAC National Conference will take place April 14-18, 2010 at the San Jose Marriott Hotel, located at 301 South Market Street in downtown San Jose. The five-day NALAC Conference, which takes place from April 14-18, will feature workshops, panel discussions and presentations by leading Latino arts figures from around the country. The conference will also feature performances by Grammy-award nominated musical groups Los Pleneros de la 21 from New York, Sones de Mexico from Chicago, and Bay Area favorites Los Cenzontles. “We are very excited to have Ms. Baca performing as part of our 20th Anniversary Conference,” says NALAC Executive Director Maria De Leon. “Her music exemplifies the intergenerational and multi-ethnic dynamism of the Latino arts community today.” Baca, an internationally acclaimed artist of Afro-Peruvian descent, is known for her passionate fusion of traditional and contemporary forms. Her songs, many including lyrics written

by Latin America’s, greatest poets, incorporate Peru’s folkloric festejo, lando and golpe é tierra with contemporary jazz forms. NALAC, the nation’s leading Latino arts service organization, is a major provider of leadership training, professional development services, funding and advocacy for the national Latino arts and cultural field. The San Jose Marriott Hotel is offering a special rate of $109 per night for single or double rooms. Reservations must be made by Monday, March 23, 2010 in order to take advantage of this special conference rate. Call the San Jose Marriott Hotel at 408-280-1300 to make reservations today. The San Jose Marriott Hotel is the official hotel of the 20th Anniversary National Conference. Noted Producer Dan Guerrero will serve as Conference Special Events Producer. Early Registration rates for the conference are $275 for non-members, $235 for members, and $180 for artists over 55, $75 for students, including those enrolled in advanced degree programs, and $90 for a one-day registration. The deadline for early registration is March 30. For more information about the NALAC 20th Anniversary Conference in San Jose, visit conference.nalac.org, email info@nalac.org or call 210-432-3982.


|18| APRIL 9 - 15, 2010 | www.el-observador.com

CLASSIFIEDS HELP WANTED

Northern CA Retail Grocery Chain Seeking bilingual Store Managers, Meat Cutters and Bakers for their growing Hispanic Sav-Mor Foods format located in Gridley, Ca.

Three years exp. in a Hispanic store format preferred. Must have a passion for the business and serving people. Competitive wages with great benefits and 401k. Please e-mail your resume to baskeland@shophqf.com.

¿Te Han Discriminado? Discriminación en la vivienda es ILEGAL! Llama a la “Vivienda Justa” al 650-327-1718 S&Z Trucking Necesita: 20 Choferes (Team Operation) Lineas Dedicadas Costa A Costa. L.A. CA A Costa Este y de Regreso a California. Se Necesitan: *2 Años de Experiencia y *Hazmat (Dobles Opcional) Llama A: Enrique 405-204-6391, Susy: 405-924-4033

Housekeeper/Sitter Para el cuidado de un niño/ estudiante de 14 años y limpieza de casa. Preferible vivir en casa pero no es necesario. Personalidad sociable y alegre, necesita tener experiencia y es necesario ser bilingue. Salario desde $1100/mes de Lunes - Viernes.

(408)781-3741

FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 536409 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: Tangles Again, Tangles, Tangles II, 23 W Main St., Los Gatos, CA 95030, Santa Clara Co. Rene Chadsey, 2164 Los Gatos Almaden Rd., San Jose, CA 95124. This business is conducted by an individual, registrant has not yet begun business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and c orrect.” ( A r egistrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Rene Chadsey April 09, 16, 23, 30, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 4/06/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 536432 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: A ccion Para Legal, 595 P ark Ave. Suite 103, San Jose, CA 95110, Santa Clara Co. Maria Teresa Castro, 595 Park Ave., San Jose, CA 95110. This business is conducted by an individual, registrant began business under the fictitious business name or names list ed her e in 04/07/2010. “I declare that all information in this sta tement is true and c orrect.” ( A r egistrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Maria Teresa Castro April 09, 16, 23, 30, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 4/07/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 536273 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: Ramalex Moto Lines, 2050 McKee Rd., 109 San Jose, CA 95116, S anta Clara Co. Mario A Vasquez-Sanchez, 2050 McKee Rd Apt 109, S an Jose, CA 95116. This business is c onducted by an individual , registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 04/05/10. “I declare tha t all informa tion in this statement is true and c orrect.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Mario A Vasquez-Sanchez April 09, 16, 23, 30, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 4/05/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 536288

Drivers: Local Tracy Van & Flatbed Runs! Great Pay & Benefits! CDL-A w/Hazmat End, Chaining & 1yr Exp. Req. Estenson Logistics Apply: www.goelc.com 866-336-9642

Jetta Trek 1997, Good condition, spoiler, bike rack, 117,200 miles, black interior, fm/radio with hook ups for CD. Please call Israel at 408 545 8484 408 271 0112

The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: Essence Salon, 826 W Dana St., Mountain View, CA 94043, Santa Clara Co. Jin Qiu Lei, 440 Nicholas D r., Mountain View, CA 94043. This business is conducted by an individual, registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 05/24/2005. “I declare that all information in this statement is true and c orrect.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.)

Jin Qiu Lei April 09, 16, 23, 30, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 4/05/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 536378 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: Lopez Painting and Maintenance Services, 2991 Everdale D rive, S an Jose , C A 95148, Santa Clara Co. Ruperto Lopez, 2991 E verdale D r., S an Jose, CA 95148. This business is conducted by an individual, registrant began business under the fictitious business name or names listed here in 04/05/10. “I declare tha t all informa tion in this statement is true and c orrect.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Ruperto Lopez April 09, 16, 23, 30, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 4/06/2010 STATEMENT OF ABANDONMENT OF USE OF FICTITIOUS BUSINESS NAME FILE NO. 536277 The following person(s) has/have abandoned the use of the fictitious business name(s). The information giv en belo w is as it appeared on the fictitious business name sta tement that was filed at the C ounty Clerk Recorder’s office. Brenda’s Painting & Maintenance Services, 2991 Everdale Dr., San Jose, CA 95148. F iled in S anta Clara County on 04/20/07, under file no. 493012. Br enda L ugo, 2991 Everdale Dr., San Jose, CA 95148, This business w as c onducted by an individual. I declare that all information in this statement is true and correct (A registrant who declar es as true information which he or she knows to be false is guilt y of a crime.) Brenda Lugo April 09, 16, 23, 30, 2010 This statement was filed with the County of S anta Clar a on 04/05/2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV168174 Superior C ourt of C alifornia, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Mitali H Dave, Chirag S Andani. TO ALL INTERESTED PERSONS: The c ourt finds that petitioners Mitali H Dave, Chirag S Andani, have filed a petition for Change of Name with the clerk of this c ourt for a decree changing names as follows: a. Kruday C Andani t o Hriday Chir ag Andani THE C OURT ORDERS tha t all persons in terested in this ma tter appear be fore this c ourt a t the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be gr anted on 06/08/2010 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order t o Sho w cause shall be published at least onc e a w eek for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of gener al cir culation, printed in the c ounty of S anta Clara. April 01, 2010

Mary Ann Grilli Judge of the Superior Court April 9, 16, 23, 30, 2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV168388 Superior C ourt of C alifornia, County of Santa Clara-In the matter of the applica tion of : Lucia Lopez, Francisco Javier Aboytes, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners Lucia Lopez, Francisco Javier Aboytes have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decr ee changing names as follo ws: a. F rancisco Aboytes t o F rancisco Ja vier Aboytes Lopez, b. Angelica Lopez Aboytes t o Angelica L ucia Aboytes Lopez. THE COURT ORDERS that all persons in terested in this matter appear before this court a t the hearing indica ted below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be gr anted on 06/15/2010 a t 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order t o Sho w cause shall be published at least onc e a w eek for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of gener al cir culation, printed in the c ounty of S anta Clara. April 05, 2010 Mary Ann Grilli Judge of the Superior Court April 9, 16, 23, 30, 2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 536071 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: C alifornia Golden & Landscaping, 26 Cecil Ave #A, S an Jose , C A 95128, Santa Clar a C o. Ar turo Cha vez Garcia, 26 Cecil Ave #A, San Jose, CA 95128. This business is c onducted by an individual , registrant began doing business under the fictitious business name or names listed here in 03/30/2010. “I declare that all information in this statement is true and c orrect.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Arturo Chavez Garcia April 02, 09, 16, 23, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/30/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535873 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: S an Jose Wholesale, 6319 Nepo Drive, San Jose, CA 95119, S anta Clara Co. Daniel Ayoub, 6319 Nepo D rive, San Jose, CA 95119. This business is conducted by an individual, registrant has not yet begun doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and c orrect.” ( A r egistrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Daniel Ayoub April 02, 09, 16, 23, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/24/2010

FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 536137 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: GMG Intellectual Property Law, GMG IP Law, 378 Cambridge Ave., Palo Alto, CA 94306, S anta Clar a C o. Guadalupe Garcia, 924 Oaks St., E Palo Alto, CA 94303. This business is conducted by an individual, r egistrant began doing business under the fictitious business name or names list ed here in 03/01/2010. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declar es as true information which he or she knows to be false is guilt y of a crime.) Guadalupe Garcia April 02, 09, 16, 23, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 4/01/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535076 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: Mei Gan Spa, 12364 S aratoga Sunn yvale Rd , Saratoga, CA 95070, Santa Clara Co. Xiang Wu Wei, 1267 Coronado Drive #2, Sunnyvale, CA 94086. This business is conducted by an individual, r egistrant began doing business under the fictitious business name or names listed here in 03/05/2010. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declar es as true information which he or she knows to be false is guilt y of a crime. Xiang Wu Wei April 02, 09, 16, 23, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/05/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 536020 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: E duculture Consulting, 19700 D rake D rive, Cupertino, CA 95014, Santa Clara Co. Xiao Xiao, 19700 Drake Drive, Cupertino, CA 95014. This business is conducted by an individual, registrant has not yet begun doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and c orrect.” ( A r egistrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Xiao Xiao April 02, 09, 16, 23, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/29/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 536125 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: K & F ood Wholesale, K & C Liv e Seafood, 841 N 13th Street, San Jose, CA 95112, Santa Clara C o. Grandy Ventures Inc., 841 N 13th St., San Jose, CA 95112. This business is conducted by a corporation, registrant began doing business under the fictitious business name or names list ed her e in 03/30/2010. “I declare that all information in this sta tement is true and c orrect.” ( A r egistrant who declares as true information which he or she knows to be false

Legal Notices is guilty of a crime.) Grandy Ventures Inc. Quang Thieu Ho April 02, 09, 16, 23, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/30/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535973 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: Tutti Frutti Valley F air C enter, 2855 St evens Creek Blvd # FC15, S anta Clara, CA 95050, Santa Clara Co. A&W INC., 501 Coakley Dr., San Jose, CA 95117. This business is c onducted by a c orporation, registrant has not begun doing business under the fictitious business name or names list ed hereon. “I declare that all information in this statement is true and c orrect.” (A registrant who declares as true informa tion which he or she knows to be false is guilty of a crime.) A & W Inc Shiaw Nuo Ledu April 02, 09, 16, 23, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/26/2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV167503 Superior C ourt of C alifornia, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Kristie Tanaka, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner Kristie Tanaka, have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follo ws: a. Ethan Michael Cephus to Ethan Michael Tanaka. THE COURT ORDERS that all persons in terested in this matter appear before this court a t the hearing indica ted below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be gr anted on 06/01/2010 a t 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order t o Sho w cause shall be published at least onc e a w eek for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of gener al cir culation, printed in the c ounty of S anta Clara. Mar. 26, 2010 Mary Ann Grilli Judge of the Superior Court April 2, 9, 16, 23, 2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV167156 Superior C ourt of C alifornia, County of Santa Clara-In the matter of the applica tion of : S ean Michael Mullen, TO ALL INTER ESTED PERSONS: The court finds that petitioner S ean Michael Mullen, have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Selene Colette Jelena Roselle to Selene Colette Roselle Mullen. THE COURT ORDERS tha t all persons in terested in this ma tter appear be fore this c ourt a t the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be gr anted on 05/18/2010 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order t o Sho w cause shall be published at least onc e a w eek

for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of gener al cir culation, printed in the c ounty of S anta Clara. Mar. 23, 2010 Mary Ann Grilli Judge of the Superior Court April 2, 9, 16, 23, 2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV167835

Superior C ourt of C alifornia, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Mui Thi Huynh, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners Mui Thi Huynh, have filed a petition for Change of Name with the clerk of this c ourt for a decree changing names as follows: a. Mui Thi Huynh to Monaco Huynh. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/08/2010 a t 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A c opy of the O rder t o Sho w cause shall be published at least once a week for four suc cessive weeks prior t o the da te set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. Mar. 30, 2010 Mary Ann Grilli Judge of the Superior Court April 2, 9, 16, 23, 2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535085 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: Quality Coverall Cleaning, 7406 Pegasus Way, San Jose, CA 95139, Santa Clara Co. Juan Mejia, 7406 P egasus Way, San Jose, CA 95139, Angelica Hernande z, 7406 P egasus Way, San Jose, CA 95139. This business is conducted by a general partnership, registrants have not y et begun doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare tha t all informa tion in this statement is true and c orrect.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Juan Mejia March 26; April 02, 09, 16, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/08/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535722 The follo wing person(s) is(ar e) doing business as: 3-Keys Graphics and P rinting, 440 N Wolfe Road, MS#73, Sunn yvale, C A 94085, S anta Clar a C o. D urga Graphics Inc , 440 N Wolfe Rd , Sunnyvale, CA 94085. This business is conducted by a corporation, r egistrant began doing business under the fictitious business name or names list ed here in 09/20/2004. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declar es as true information which he or she knows to be false is guilt y of a crime.) Durga Graphics Inc


Legal Notices

Nilesh Kapse/President and CEO March 26; April 02, 09, 16, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/22/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535690

The following person(s) is(are) doing business as: Grupo Cancer Musical, 1973 McLaughlin Ave, San Jose, CA 95122, Santa Clara Co. Lauriano Marin Camacho, 1973 McLaughlin Ave, Jose, CA 95122. This business is conducted by an individual, registrant began doing business under the fictitious business name or names listed here in 03/22/10. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Lauriano Marin Camacho March 26; April 02, 09, 16, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/22/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 534867 The following person(s) is(are) doing business as: One Stop Grocer, 400 D Moffett Blvd., Mountain View, CA 94043, Santa Clara Co. Monika Vahhani, 73 Images Circle, Milpitas, CA 95035. This business is conducted by an individual, registrant began doing business under the fictitious business name or names listed here in 04/01/10. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Monika Vachhani March 26; April 02, 09, 16, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/03/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535674 The following person(s) is(are) doing business as: Ramen Tenma, 731 Enright Ave, Santa Clara, CA 95050, Santa Clara Co. Yoshiaki Senaga, 731 Enright Ave, Santa Clara, CA 95050. This business is conducted by an individual, registrant has not yet began doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Yoshiaki Senaga March 26; April 02, 09, 16, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/22/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535788 The following person(s) is(are) doing business as: Vigil Loan Consultants, 3624 Kenyon Ct., San Jose, CA 95127, Santa Clara Co. Juan S Vigil, 3624 Kenyon Ct., San Jose, CA 95127. This business is conducted by an individual, registrant has not yet began doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who

declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Juan S. Vigil March 26; April 02, 09, 16, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/23/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535140 The following person(s) is(are) doing business as: UnaLuna, UnaLuna Travel, UnaLuna College Travel, 3297 WSalton Way, San Jose, CA 95117, Santa Clara Co. David Walzer, 3297 Walton Way, San Jose, CA 95117. This business is conducted by an individual, registrant has not yet began doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) David Walzer March 26; April 02, 09, 16, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/09/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535211

The following person(s) is(are) doing business as: Norcal P2P, 125 N Jackson Ave., Suite 203, San Jose, CA 95116, Santa Clara Co. Norcal Health Center LLC, 125 N Jackson Ave., San Jose CA 95116. This business is conducted by a limited liability company, registrant has not yet began doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Norcal Helth Center Jon Davidson/Director March 26; April 02, 09, 16, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/09/2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV167128 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Juan Manuel Pacheco Ortiz, Reyna Linares Medina, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners Juan Manuel Pacheco Ortiz, Reyna Linares Medina, have filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Gabriela Pacheco to Gabriela Pacheco Linares. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 06/01/2010 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. Mar. 23, 2010 Mary Ann Grilli

www.el-observador.com | APRIL 9 - 15, 2010 | 19 |

Judge of the Superior Court March 26; April 2, 9, 16, 2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV165039 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Jacob Paul Yegge, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner Jacob Paul Yegge has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Jacob Paul Yegge to Jacob Paul Hunter. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 05/04/2010 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. Feb. 26, 2010 Mary Ann Grilli Judge of the Superior Court March 26; April 2, 9, 16, 2010 STATEMENT OF ABANDONMENT OF USE OF ICTITIOUS BUSINESS NAME FILE NO. 535641 The following person(s) has/have abandoned the use of the fictitious business name(s). The information given below is as it appeared on the fictitious business name statement that was filed at the County ClerkRecorder’s office. A & K Consulting, 950 McBride Loop, San Jose, CA 95125. Filed in Santa Clara County on 12/07/2007, under file no. 502824. Kuang-Ling KE, 950 McBride Loop, San Jose, CA 95125, Aninda MOITRA, 950 McBride Loop, San Jose, CA 95125. This business was conducted by a general partnership. I declare that all information in this statement is true and correct ( A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) KE, Kuang-Lin March 26; April 02, 09, 16, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 03/19/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535477 The following person(s) is(are) doing business as: Titanium REO, 1768 Chevalier Drive, San Jose, CA 95124, Santa Clara Co. Lawrence Rabidou, 4062 Cranford Cir., San Jose, CA 95124, Mike Melanio, 1768 Chevalier Drive, San Jose, CA 95124. This business is conducted by a general partnership, registrants began doing business under the fictitious business name or names listed here in 03/03/2010. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Lawrence Rabidou March 19, 26; April 02, 09, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/16/2010

FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535325 The following person(s) is(are) doing business as: Toejamm.com, 1313 M Milpitas Blvd., Milpitas, CA 95035, Santa Clara Co. Blase Domanico, 1777 N Milpitas Blvd., Milpitas, CA 95035. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Blase Domanico March 19, 26; April 02, 09, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/11/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535310 The following person(s) is(are) doing business as: M & M Janitorial, 2637 Puccini Ave., San Jose, CA 95122, Santa Clara Co. Teresa Torres, 2637 Puccini Ave, San Jose, CA 95122. This business is conducted by an individual registrant began doing business under the fictitious business name or names listed here in 03/11/10. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Teresa Torres March 19, 26; April 02, 09, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/11/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535297 The following person(s) is(are) doing business as: Cal-West Precision Solutions, 1754 Technology Drive, Suite 122A San Jose, CA 95110, Santa Clara Co. Ericka N Arroyo, 1055 N Capitol Ave., #13, San Jose, CA 95133, Noe Arroyo, 1055 N Capitol Ave #13, San Jose, CA 95133. This business is conducted by husband and wife registrant has not yet begun doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Ericka Arroyo March 19, 26; April 02, 09, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/11/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 534893 The following person(s) is(are) doing business as: Click Wireless, 222 Willow Street, San Jose, CA 95110, Santa Clara Co. Elizabeth Alvarez, 1634 Longview St., San Jose, CA 95122. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.)

Elizabeth Alvarez March 19, 26; April 02, 09, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/03/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535522 The following person(s) is(are) doing business as: Silicon Valley Web Design & Hosting, 2353 Venndale, San Jose, CA 95124, Santa Clara Co. Armando Lariz, 2353 Venndale, San Jose, CA 95124. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Armando Lariz March 19, 26; April 02, 09, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/17/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535456 The following person(s) is(are) doing business as: Reelsmart Tackle, 1965 Pear Dr., Morgan Hill, CA 95037 Santa Clara Co. John Yao-Chung Hsu, 1965 Pear Dr., Morgan Hill, CA 95037, Julia Li-Ming Hsu, 1965 Pear Dr., Morgan Hill, CA 95037. This business is conducted by husband and wife registrants began doing business under the fictitious business name or names listed here in 02/01/2009. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) John Y Hsu March 19, 26; April 02, 09, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/16/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535472 The following person(s) is(are) doing business as: Napoca Solutions, 3637 Copperfield Dr #379, San Jose, CA 95136, Santa Clara Co. Adrian Mitrea, 3637 Copperfield Dr #379, San Jose, CA 95136. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun doing business under the fictitious business name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Adrian Mitrea March 19, 26; April 02, 09, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/15/2010 FICTITIOUS BUSINESS NAME STATEMENT NO. 535476 The following person(s) is(are) doing business as: Adam’s Towing Service, 486 Wagman Dr., San Jose, CA 95129, Santa Clara Co. Dyaa Hady, 486 Wagman Dr, San Jose, CA 95129. This business is conducted by an individual registrant has not yet begun doing business under the fictitious busi-

ness name or names listed hereon. “I declare that all information in this statement is true and correct.” (A registrant who declares as true information which he or she knows to be false is guilty of a crime.) Dyaa Hady March 19, 26; April 02, 09, 2010 This statement was filed with the County of Santa Clara on 3/16/2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV166280 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Alen Blazevic, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner Alen Blazevic, has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Alen Blazevic to Alan Peter Blazevich. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 05/18/2010 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. Mar. 11, 2010 Mary Ann Grilli Judge of the Superior Court March 19, 26; April 2, 9, 2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV166678 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Maria Guadalupe Lopez, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner Maria Guadalupe Lopez, has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Julieta Catalina Lopez to Juliet Camila Lopez. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 05/25/2010 at 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published at least once a week for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. Mar. 16, 2010 Mary Ann Grilli Judge of the Superior Court March 19, 26; April 2, 9, 2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV166673 Superior Court of California, County of Santa Clara-In the matter of the application of: Roberto Carlos Hernández Lozano, Adriana Ivette Chavez Rodelo Ruiz TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioners Roberto Carlos Hernández Lozano, Adriana Ivette Chavez Rodelo Ruiz have filed a petition for Change of

Name with the clerk of this court for a decr ee changing names as follows: a. Max Daniel Hernández to Max Daniel Hernández Chavez Rodelo. THE COURT ORDERS that all persons interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be granted on 05/25/2010 a t 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the O rder to Show cause shall be published at least once a week for four suc cessive weeks prior to the date set for hearing on the petition in E l Obser vador, a newspaper of general circulation, printed in the c ounty of S anta Clara. Mar. 16, 2010 Mary Ann Grilli Judge of the Superior Court March 19, 26; April 2, 9, 2010 ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME NO. 110CV166636 Superior C ourt of C alifornia,

County of Santa Clara-In the matter of the application of: Ruiz, TO ALL INTERESTED PERSONS: The court finds that petitioner Ruiz, has filed a petition for Change of Name with the clerk of this court for a decree changing names as follows: a. Ruiz, aka Eddie Michael Hernandez Sr. to Eddie Michael Hernandez Sr, . THE COURT ORDERS that all persons interested in this ma tter appear befor e this court a t the hearing indica ted below to show cause, if any, why the petition for change of names should not be gr anted on 05/25/2010 a t 8:45 am, Room 107: located at 191 N. First Street, San Jose, CA 95113. A copy of the Order to Show cause shall be published a t least onc e a w eek for four successive weeks prior to the date set for hearing on the petition in El Observador, a newspaper of general circulation, printed in the county of Santa Clara. Mar. 16, 2010 Mary Ann Grilli Judge of the Superior Court March 19, 26; April 2, 9, 2010


Sports

|20| APRIL 9 - 15, 2010 | www.el-observador.com

Job T Training ra aining g Over 130,000 T Trained rained and Placed in Jobs! J

Center for Em Employment ployment T Training rainiing Train T rain in in as as llittle ittle as as 6 months! months! * Business Office Technology Teechnoloogy * Earlyy Childhood Development Develop p pment * Medical Assistant

Enroll Enro oll Now! Now!

* Automotive * Culinary Culinary Arts * Electrical

Rafa Márquez convocado para duelo ante Arsenal

* Building Maintenance and an nd Repair * TTruck ruck Driving

Barcelona, Esp., (Notimex) os mexicanos Rafael Márquez y Jonathan dos Santos fueron convocados por el técnico del Barcelona, Josep Guardiola, para el duelo de vuelta de los cuartos de final de la Liga de Campeones ante el Arsenal, del también mexicano Carlos Vela.

L

* GED Classes

United U nited W Way ay S Silicon i l i co n V Valley a l l ey

San Jose and Gil Gilroy roy

1(888)284 284-9501 4-95 Financial F inancial Aid Aid A Available vailable ffor or those those w who ho Q Qualify ualify

www.cetweb.org www .cetweb.org

Ante la sanción que pesa sobre los también defensas Carles Puyol y Gerard Piqué, es muy probable que el estratega del cuadro catalán eche mano de Rafa Márquez para cubrir esas ausencias, por ello lo incluyó en los 19 convocados


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.