TURISMO SOSTENIBLE MEDIO AMBIENTE Y EQUIDAD
P. 10
‘LIVING TUGEDA’ CREACIÓN CIUDADANA PARA ESTUDIANTES
P. 06
IPS UNIVERSITARIA Y SEC. SALUD LA ERA DE LA PREVENCIÓN
A OTRO NIVEL ¿QUÉ ANDARÁ TRAMANDO MR. STEVE?
P. 03
P. 18
El periódico bilingüe de San Andrés y Providencia Año 05 - Nº 105 - Octubre 2016 - Circulación Regional - Valor: $1.000 Pesos - www.elisleño.com - Tel: (08) 512 7981 - San Andrés Islas, Colombia - ISSN 2339-4463
ASEO SUBMARINO BUSCANDO SOLUCIONES
DE FONDO
Foto: Jorge Sánchez
Octubre 2016
Página 3
IPS Universitaria y Secretaría de Salud arrancan con el PIC
IPS University and Secretary of Health started with the PIC
Como parte de la estrategia nacional de salud pública del Plan de Intervenciones Colectivas (PIC), el Hospital Departamental ‘Clarence Lynd Newball’ realizará en conjunto con la Secretaría de Salud, una serie de actividades de promoción, prevención, detección y control de enfermedades en la isla de San Andrés.
As part of the national public health strategy of the Plan of collective interventions, the Departmental Hospital ‘Clarence Lynd Newball’ held a series of activities of promotion, prevention, detection, and control of diseases in the island of San Andres, in conjunction with the Secretariat of Health.
Redaccion
Editor
La era de la prevención La campaña comenzó el lunes 10 de octubre (inicialmente en Morris Landing) y pretende no sólo quedarse en las actividades emanadas del PIC –programadas entre octubre y diciembre– sino que busca ser insumo de una base de datos muy completa de la población de San Andrés, para brindar una atención más oportuna e integral de manera permanente. El doctor Isidro Torres, especialista en Medicina Familiar y Coordinador del PIC en el hospital, dijo que se tiene planeado dividir la isla en tres sectores; con la colaboración de líderes comunales en la logística de las brigadas, un grupo de especialistas se trasladará a cada zona para atender diferentes necesidades médicas.
la resolución 518 (de febrero 24 de 2015) por medio de la cual ordena y regula el PIC, este se define como un complemento del Plan Obligatorio de Salud (POS), que busca impactar positivamente en los determinantes sociales de la salud e incidir en sus resultados. El PIC se ejecuta a través de intervenciones colectivas o individuales desarrolladas a largo del curso de la vida, en el marco del derecho a la salud y según lo definido en el Plan Decenal de Salud Pública.
The era of the prevention The campaign began on Monday, 10th of October (initially in Morris Landing) and aims not only to stay in the activities emanating from the Plan of collective interventions - scheduled between October and December - but that seeks to be an input of a complete database of the population of San Andres, to provide a more timely and comprehensive care on a permanent basis. The doctor Isidro Torres, a specialist in family medicine and Coordinator of the
Se atenderán también enfermedades crónicas como la Hipertensión, Diabetes, y Cáncer; temas alrededor de la salud sexual y reproductiva, y de epidemióloga para la prevención y detección de la Tuberculosis y otras patologías. La intervención incluye visitas a los colegios y jardines infantiles, con jornadas de vacunación y salud integral con talleres formativos sobre salud mental, proyecto de vida, suicidio y adicciones. Las charlas se enfocarán no solamente en temas sensibles como métodos de planificación o embarazo en adolescentes, sino que se reforzarán el tema de los valores, la autoestima y el respeto hacia el cuerpo. ¿Qué es Plan de Intervenciones Colectivas (PIC)? De acuerdo con el Ministerio de Salud y Protección Social, órgano que expidió
The lectures will focus not only on sensitive topics such as planning methods or pregnancy in adolescents, it will strengthen the subject of values, self-esteem, and respect toward the body.
According to the Ministry of Health and Social Protection, the body which issued the resolution 518 (February 24th 2015) sorts and regulates the Plan of collective interventions, this is defined as a complement of the Compulsory Health Plan, which seeks to make a positive impact on the social determinants of health and influence on their results.
Esta labor se extenderá a todos los niveles de la población, sin distingo de edad y sin importar el centro de atención primaria al cual esté adscrito el paciente.
Se abordarán diferentes frentes relativos a salud pública: el mental (con atención en Psicología y Trabajo Social); salud infantil (apoyados en el programa ‘de cero a siempre’) y de Medicina Familiar, Enfermería y Nutrición.
The intervention also includes visits to the schools and kindergartens, with immunization days and comprehensive care with training workshops on mental health, life project, suicide and addictions.
What is collective interventions Plan?
Estas jornadas enfatizan el tema de la prevención, pues según Torres, “se pueden mitigar bastantes dolencias a partir de una detección temprana o se puede analizar si éstas tienen un origen más de tipo psicológico”.
Varios frentes
health, and epidemiologist for the prevention and detection of tuberculosis and other diseases.
Según la citada resolución, será administrado por el Estado pero su formulación, ejecución, seguimiento y evaluación estará a cargo de los Departamentos, Distritos y Municipios, quienes tienen autonomía para planear y desarrollar las actividades que consideren de acuerdo con sus competencias, necesidades, condiciones y características propias. Las intervenciones serán gratuitas y dirigidas a la totalidad de la población, sin importar el estado de aseguramiento, procesos de afiliación, periodos mínimos de cotización o cuotas moderadas asignadas. Esta estrategia permite el diseño e implementación de un modelo integral de atención en salud, que sugiere un fortalecimiento intersectorial para la gestión financiera, administrativa y del conocimiento, así como la prestación de servicios y las acciones tendientes al control y vigilancias públicas. San Andrés pretende convertirse en modelo del PIC y más que nada prestar un servicio óptimo que satisfaga el valioso derecho fundamental a la Salud.
Plan of collective interventions in the hospital, said that it is planned to divide the island in three sectors; with the collaboration of community leaders in the logistics of the brigades, a group of specialists will move to each zone to meet different medical needs. These days emphasize the topic of prevention, since according to Torres, “You can mitigate many ailments from an early detection or can be analyzed if they have a psychological origin”. This work will be extended to all levels of the population, without distinction of age and regardless of the primary health care center to which the patient belongs. Several particularities Different particularities to public health will be addressed: The mental (with attention in psychology and social work); child health (supported in the program ‘de cero a Siempre’) and of Family Medicine, Nursing and Nutrition Diseases such as hypertension, diabetes, and cancer will also be attended; issues around the sexual and reproductive
The Plan of collective interventions runs through collective or individual interventions developed during the course of life, in the framework of the right to health and as defined in the Ten Year Plan of Public Health. According to the aforementioned resolution, it will be administered by the State but its formulation, implementation, monitoring and evaluation will be in charge of departments, districts and municipalities who have autonomy to plan and develop the activities which they considered in accordance with its powers, needs, conditions and characteristics. The interventions will be free of charge and addressed to the entire population, regardless of the state of insurance, processes of affiliation, and minimum periods of contribution or moderate quotas allocated. This strategy enables the design and implementation of a comprehensive model of care in health, which suggests a strengthening for financial, administrative and knowledge management, as well as the provision of services and the actions aimed at control and surveillance public. San Andres aims to become a model of the Plan of collective interventions and more than anything providing optimum service that satisfies the valuable fundamental right to health.
Página 4
Octubre 2016
Se cumplió primera jornada conjunta de aseo submarino
Buscando soluciones de fondo Más de 230 kilos de residuos sólidos4fueron extraídos este domingo del fondo del mar, por un grupo de 17 buzos voluntarios quienes por su compromiso y persistencia, hoy cuentan con el apoyo de la administración del gobernador Ronald Housni Jaller para realizar cuatro jornadas, de las cuales ya se llevó a cabo la primera. (Redaccion)
Los residuos fueron clasificados en 121 botellas de vidrio, 35 latas, cuatro llantas y una silla de bus recuperados del fondo del mar en el sector conocido como ‘Big Mama’, al costado occidental de San Andrés, informó la oficina de Prensa del Coral Palace (sede del Gobierno Departamental). Desde tempranas horas de la mañana cada quien asumió su rol y en una dinámica sincronizada por la decisión de contribuir a preservar el mar y sus ecosistemas, los buzos iniciaron la jornada que además les exige gran concentración y esfuerzo físico. Coordinación, educación y conciencia Mientras un grupo buscaba, encentraba y extraía los residuos sólidos sumergidos, otro grupo de voluntarios quedaba en tierra firme separando los residuos. Según el conteo, se salvaron 76 individuos de diferentes especies marinas entre ellos una gran cantidad de cangrejos. La actividad de hoy es la primera de cuatro jornadas de recuperación ecosistémica que se realizarán con los buzos en el marco de un convenio entre el Gobierno Departamental y la ‘Iniciativa Bajo Tranquilo’, con el objetivo de extraer la mayor cantidad de residuos que por la falta de educación y conciencia se encuentra en el fondo del mar. Con el lema “Buscando soluciones de fondo”, la Secretaría de Servicios Públicos y Medio Ambiente, apunta a estas significativas acciones que suman cada día para cumplir el sueño de tener un Archipiélago más sostenible.
¿Qué es la Iniciativa Bajo Tranquilo (IBT)?
IBT puede definirse como un colectivo de ambientalistas comprometidos con la salud de los océanos, en el que participan voluntarios que se desenvuelven como buzos, apneistas, camarógrafos o simplemente como ciudadanos con una conciencia ambiental tal que colaboran repartiendo refrigerios o cargando costales en superficie. La Iniciativa es coordinada por la ‘Fundación Help 2 Oceans’; nació en enero del año 2015 y empezó como una actividad recreativa, adicional a la de Buceo, cuando varios profesionales en esta práctica observaron grandes cantidades de desechos en el fondo marino, a unos 13 metros de profundidad, en el sector aledaño al barco hundido ‘Blue Diamond’ al oeste de la isla. En total son 19 jornadas totalmente autofinanciadas realizadas en este y en otros sitios de la isla, igualmente afectados, con el apoyo científico de Coralina y de personal de la Armada Nacional; además de amables aportes en especie de empresas a nivel nacional y local. Cifras A la fecha, incluyendo la reciente jornada patrocinada por la Gobernación Departamental, se han congregado 395 voluntarios, se han extraído 6,8 toneladas de desechos (que incluyen el peso de 143 llantas) y liberado más de seis mil individuos marinos de entre los residuos.
The first day of joint submarine cleaning
Seeking for fundamental solutions More than 230 kilos of solid waste were extracted from the bottom of the Sea this Sunday by a group of 17 volunteer divers who by their commitment and persistence, today have the support of the administration of Governor Ronald Housni Jaller for four days, of which the first have already been done. (Editor) The press office of the Coral Palace (headquarter of the departmental government) informed that the residues were classified in 121 glass bottles, 35 cans, four tires, and a chair of bus from the bottom of the sea recovered in the sector known as ‘Big Mama’, to the western side of San Andres From the early hours of the morning everyone assumed their role and in a dynamic synchronized by the decision to contribute to preserving the sea and its ecosystems, the divers began the day that requires great concentration and physical effort. Coordination, education and consciousness While a group sought, they were finding and extracting the solid waste submerged, another group of volunteers was on land separating waste. According to the count, 76 individuals of different marine species including a large amount of crabs were saved. The activity of today is the first of four days of ecosystemic recovery to be carried out with the divers in the framework of an agreement between the departmental government and the ‘Initiative under quiet’, with the purpose of extracting the greatest amount of waste by the lack of education and awareness of what is located at the bottom of the sea. With the slogan “Seeking for fundamental solutions”, the Secretariat of Public Services and the Environment, aims to these significant actions that sum every day to fulfill the dream of having a better sustainable Archipelago
What is the ‘Bajo Tranquilo’ initiative? The ‘Bajo Tranquilo’ initiative can be defined as a group of environmentalists committed to the health of the oceans, in the participating volunteers who operate as divers, cameramen or simply as citizens with an environmental awareness that collaborate distributing snacks or loading sacks in surface. The initiative is being coordinated by the ‘Foundation Help 2 Oceans’; it was born in January of the year 2015 and began as a recreational activity, additional to the diving, when several professionals in this practice observed large quantities of waste on the seabed, about 13 meters deep in the bordering sector to the sunken ship ‘Blue Diamond’ to the west of the island. In total there are 19 days fully selffinancing made in this and in other places on the island, equally affected with the scientific support of Coralina and staff of the National Armed Forces; in addition to kind contributions in kinds of enterprises at the national and local levels. Figures To date, including the recent day sponsored by the Departmental Governor, they have gathered 395 volunteers, they have been removed 6.8 tons of waste (which include the weight of 143 tires) and released more than six thousand individuals seafarers between waste.
Octubre 2016
Pรกgina 5
Fotos: Janeth Raga y Jorge Sรกnchez
Página 6
Octubre 2016
Arranca concurso de Creación Ciudadana para estudiantes
Citizen Creation contest starts for students
Atención estudiantes de los grados 9, 10 y 11, así como del Infotep, Sena y Universidad Nacional sede Caribe: está en circulación el concurso ‘Creación Ciudadana’, con el que la Organización Corpovisionarios y su estrategia de Cultura Ciudadana, ‘Livin Tugeda’ (Viviendo Juntos), invita a participar en la búsqueda de un cambio social en nuestras islas.
Attention students in 9th, 10th and 11th grades, as well as of INFOTEP, SENA and National University Caribbean headquarters: the contest ‘Creating a citizen’ is in circulation, with which the Corpovisionarios Organization and its strategy of citizen culture, ‘Livin Tugeda’ (living together), invites to participate in the search for a social change in our islands.
Por Ethel Bent
By Ethel Bent
Livin Tugeda! Livin Tugeda! El concurso ‘Creación Ciudadana’, consiste en que el estudiante de manera individual, elabore una propuesta con una idea innovadora o creativa, que contribuya a mejorar alguna problemática o aspecto relacionado con la convivencia en las islas. La convocatoria ya inició en todo el archipiélago a cargo de un grupo interdisciplinario de Corpovisionarios quienes instruyen a los coordinadores y profesores de cada institución –encargados de facilitar el formulario para participar– con la ‘Ruta del Concurso’ que deben seguir los estudiantes. Una vez sea diligenciado el formulario hay tres opciones: entregárselo al profesor; enviarlo escaneado al correo concurso@livintugeda.co o llevarlo impreso a la oficina Promoción y Desarrollo (2do piso) de la Cámara de Comercio en San Andrés o a la Cámara de Comercio de Providencia. La fecha límite para la recepción de las propuestas será el 1 de noviembre de 2016. ¿Dónde encontrar inspiración? Los problemas de las comunidades se pueden solucionar si todos aportamos, pero primero debemos identificar la causa de la situación e inspirarnos para darle una solución. El trabajo debe ser producto de una investigación juiciosa y sustentado con los contenidos de la pagina web www.livintugeda.co A través de esta página y sus diferentes secciones, el participante deberá navegar para encontrar datos sobre las problemáticas de cultura ciudadana, convivencia en las islas y algunas acciones que se han adelantado para transformarlas, como material de apoyo indispensable para hacer una buena propuesta. Una vez se haya hecho la inmersión en la
página www.livintugeda.co en sus principales secciones ‘Atando Cabos’, la biblioteca virtual ‘Wisdom House’, ‘Jugando Juntos’, y ‘Lego Taak’, el estudiante deberá responder las preguntas claves: - ¿Cuál es el problema? - ¿Por qué es un problema? - ¿Qué sabes del problema? - ¿Cuál podría ser la solución? - ¿Cuál estrategia creativa propondrías para lograrlo? La intensión de esta convocatoria que tendrá excelentes premios como: bicicletas y tablets, es estimular a los estudiantes a que ejerzan desde temprano compromisos de participación ciudadana en diversos ámbitos, con el ánimo de despertar en ellos vocación de liderazgo. Los mejores trabajos serán publicados en el periódico www.elisleño.com en la página web www.livintugeda.co y en Fan Page de Facebook: Viviendo Juntos/Livin Tugeda/ Living Together. ¿Qué es Livin Tugeda? Livin Tugeda, en su forma de página web es la plataforma virtual del Centro de Pensamiento y Acción en Cultura ciudadana de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, un centro en el que se promueven y fusionan el diálogo y la transformación ciudadana. Livin Tugeda, procura construir una forma de hablar y habitar la isla siendo diferente, reconociendo al otro como distinto, y erigiendo desde allí puentes de diálogo intercultural y comunicación asertiva, así como participación, cooperación y corresponsabilidad entre los habitantes de las islas bajo el enfoque de ‘Cultura Ciudadana’. La Página Web tiene cinco secciones: Livin Tugeda, Atando Cabos, Lego Taak; The Wisdom House y Juguemos Juntos que es una Web App con dos juegos reveladores.
The contest ‘Creating citizens’, consists in the fact that the student individually develop a proposal with an innovative idea or creative work which will contribute to improve some problematic or aspect related to the coexistence on the islands. The call has already started in the whole archipelago in charge of an interdisciplinary group of Corpovisionarios who instruct the coordinators and teachers of each institution - responsible for facilitating the form to participate - with the ‘Path of the contest’ to be followed by the students. Once the form is completed, there are three options: give it to the professor; send scan to mailconcurso@livintugeda. co or take it printed to the Promotion and Development office (2nd floor) of the Chamber of Commerce in San Andres and the Chamber of Commerce of Providence. The deadline for the delivery of proposals will be on 1st of November 2016. Where to find inspiration? The problems of the communities can be solved if we contribute, but first we must identify the cause of the situation and be inspire to give a solution. The work must be the product of a judicious research and nourished with the contents of the web page www.livintugeda.co Through this page and its different sections, the participant must navigate to find data on the problems of citizen culture, coexistence in the islands and some actions that have been developed to transform them as supporting material essential for making a good proposal. Once the immersion is done in the page www.livintugeda.co in its main sections ‘tying ropes’, the virtual library ‘Wis-
dom House’, ‘Jugando Juntos’, and ‘Lego Taak’, the student should answer the key questions: - What is the problem? - Why is this a problem? - What you know of the problem? - What could be the solution? - What creative strategy would you propose to achieve this? The intention of this call that will have excellent prizes such as: bicycles and tablets, is to encourage students to exercise from early age the commitments of citizen participation in various fields, with the spirit of awakening in them vocation of leadership. The best works will be published in the newspaper www.elisleño.com on the web page www.livintugeda.co and in Fan Page on Facebook: Living Together/Livin Tugeda/Living Together. What is Livin Tugeda? Livin Tugeda, in its form of a web page is the virtual platform of the center of thought and action in civic culture of San Andres, Providence and Santa Catalina, a center in which the dialog and the transformation of citizens is merged promoted. Livin Tugeda, seeks to build a way of speaking and inhabiting the island being different, recognizing the other as different, and set up bridges of intercultural dialog and assertive communication, as well as participation, cooperation and shared responsibility between the inhabitants of the islands under the approach of ‘Citizen Culture’. The Web page has five sections: Livin Tugeda, tying ropes, Lego Taak; The Wisdom House and play together that it is a Web App with two revealing games.
Octubre 2016
Pรกgina 7
Suplemento de Turismo Buen viento y buena mar…
Publicación especializada en la industria del turismo como motor del crecimiento sostenible. Una herramienta para la promoción interna de los buenos usos y prácticas hacia el mejoramiento constante de nuestro producto final. Bienvenidos a La Ola, una corriente que no parará.
Turismo, Medio Ambiente y Equidad
El Isleño - Página 10
Octubre 2016
Por la huella del turismo sostenible
Turismo, Medio Ambiente y Equidad Si bien en días recientes se ha discutido la actividad turística en la isla de San Andrés, ha quedado espacio para agregar algunas anotaciones que podrían enriquecer el tema. Cada vez que se visita un sitio de la isla, la admiración queda a flor de piel, debido a la magnificencia con la cual se ha creado este territorio. Son lo que llamamos ‘ecosistemas’: un conjunto de acciones e interacciones naturales con las cuales, a lo largo de los años se genera un espacio, una zona privilegiada y sin igual. Por Jorge Sánchez
cuenta, se considera el turismo como una actividad extractivista, en la cual las ganancias van para ‘un solo bolsillo’. El Código Ético Mundial para el Turismo (UNWTO, por sus siglas en inglés) dice: “Las poblaciones y comunidades locales se asociarán a las actividades turísticas y tendrán una participación equitativa en los beneficios económicos, sociales y culturales que reporten, especialmente en la creación direc-
Si lo comparamos con un objeto fabricado por el ser humano, un automóvil, por enunciar algo, la isla sería algo así como de última tecnología; una serie de depuradas acciones de la naturaleza que dejan como resultado un ‘producto de marca’ que presta servicios como base fundamental del Turismo. Cada vez que se realiza una actividad humana en un ecosistema, se presenta una alteración
Así mismo, y no menos importante, debe irrigar tan-
Así mismo es el turismo: una serie de invitados que llegan a disfrutar de los ecosistemas
Un flujo de turismo sostenible es la conjugación de una serie de elementos dentro de los cuales sí se tiene en cuenta la muy mencionada ‘capacidad de carga’, entre otras
Entrando en el imaginario colectivo, es como si se invitara a un número de personas a un boil up debajo de un mango tree que está ubicado en el back yard del vecino; esa actividad produce una huella que puede variar si se corta madera, si se llevan envases y platos des-
Dicho en pocas palabras: la actividad turística no extractivista debe ser moderada en cantidad, el comportamiento del visitante debe ser amigable, respetuoso con el medio ambiente y con el patrimonio cultural; el sector productivo (hotelero), debe compensar la huella ambiental y aplicar el concepto de Responsabilidad Social.
echables, o si se parquean automóviles dentro del terreno; depende también del número de invitados y del comportamiento de cada uno de ellos.
ta e indirecta de empleo a que den lugar”.
del mismo, bien sea leve o de grandes proporciones… Es la llamada ‘huella ambiental’ que depende de la conducta de las personas que participan.
cosas más, pero no como un indicador único.
de un lugar cualquiera. No obstante, en este caso es necesario incluir un personaje más: a quien usualmente habita o mantiene el predio, un actor que es importante tener en cuenta. El ‘qué ganará el lugareño’ depende, entre otras, de un indicador llamado ‘Derrame del gasto turístico en los tejidos sociales’. Si éste no se tiene en
to en la economía del gobierno local contribuyendo con obras de infraestructura, como también en los bolsillos de los lugareños en busca de un mejor vivir en su territorio. Un lugar apacible para vivir y con equidad social ‘a primera vista’ es digno de ser visitado siempre. ¿Lo somos nosotros?
Octubre 2016
El Isleño - Página 11
The footprint of the Sustainable Tourism
Tourism, Environment and equity In recent days they has discussed the tourism activity in the island of San Andres, there has been space to add some annotations that could enrich the topic. Each time you visit a place of the island, the admiration is always there due to the magnificence with which this territory has been created. They are what we call ‘ecosystems’: a set of actions and natural interactions with which over the years a space is generated, a privileged area without equal. By Jorge Sanchez If we compare it with an object manufactured by the human being, a car to state something, the island would be something as well as of last technology; a series of refined actions of nature that are left as a result a ‘brand product’ which serves as the fundamental basis of tourism. Each time you make a human activity in an ecosystem, an alteration is presented in either slight or large
footprint that can vary if you cut wood, if they are packaging and disposable dishes, or if you park cars within the field; it also depends on the number of guests and the behavior of each of them. This I show tourism is: a series of guests who come to enjoy the ecosystems of a place. However, in this case it is necessary to include one more character: who usually inha-
tourism as an extractive activity in which the incomes go to a ‘single pocket’. The Global Code of Ethics for Tourism said: “The populations and local communities will be associated with tourism activities and will have a fair share in the economic,
proportions… is the so-called ‘environmental footprint’ that depends on the behavior of the people involved. Entering the collective imaginary, it is as if to invite a number of people to a boil up under a mango tree that is located in the back yard of the neighbor; this activity produces a
In nutshell: A not extractive tourism must be in moderate quantity, the behavior of the visitor must be friendly, respectful with the environment and cultural heritage; the productive sector (Hotel), must compensate for the environmental footprint and apply the concept of social responsibility.
bits or maintains the venue, an actor who is important to bear in mind. The one that the ‘villager will win ‘ depends on an indicator called ‘Spill of tourist expenditure in the social fabrics’. If this is not taken into account, it is considered
social, and cultural benefits that is reported, especially in the direct and indirect creation of employment to which they give rise”. A flow of sustainable tourism is the conjugation of a series of elements within which it takes into account the very mentioned ‘load capacity’, among other things more, but not as a single indicator.
Also, and no less important, it must irrigate both in the economy of the local government to contribute to infrastructure works, as also in the pockets of the locals in search of a better living in its territory. A quiet place to live and with social equity ‘at first sight’ is always worth to be visited. Are we?
Fotos: Archivo particular
Página 12
FOTONOTICIA
Soluciones de fondo Cuando los mandatarios locales (léase gobernadores, alcaldes, directores de institutos y demás) coinciden ciertamente con la llamada Sociedad Civil en un encuentro feliz de propósitos comunes y comunitarios, estamos a puertas de alcanzar resultados que no solo bajan las cifras de la llamada ‘deuda social’, sino que además –y esto quizás sea lo más significativo– aumentan la sensación del ‘sí se puede’ y facilitan el acceso a los canales solidarios en forma amigable y sustentable. Los de la foto son ciudadanos de una conciencia ambiental a toda prueba. Ahora también reciben apoyo del Gobierno Departamental que, como ellos, busca soluciones de fondo para alcanzar el tan anhelado desarrollo sostenible.
THE NEWS PICTURE
Background Solutions When local rulers (read governors, mayors, directors of institutes and other) match certainly with the so called civil society in a happy meeting of common and community purposes, we are on the threshold of achieving results that not only lower the figures of the so-called ‘ social debt ‘, but also - and this is perhaps the most significant - they increase the feeling of the ‘Yes you can’ and facilitate access to channels of solidarity in a friendly and sustainable way. The ones on the photo are citizens of environmental awareness in all test. Now they also receive support from the Departmental Government that as them, seeks solutions of fund to achieve the so desired sustainable development
Octubre 2016
Octubre 2016
Pรกgina 13
Foto: Janeth Raga
Pรกgina 14
Octubre 2016
Octubre 2016
Pรกgina 15
El Isleño - Página 16
Octubre 2016
Abierto concurso fotográfico Revela Colombia 2016
Retratos de un país mágico Los turistas colombianos y extranjeros que recorran el territorio nacional y tengan un registro de sus mejores imágenes, podrán participar en el concurso de fotografía turística ‘Revela Colombia 2016’, cuyas inscripciones abrió el Fondo Nacional de Turismo (Fontur) y el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo. Redaccion
Los concursantes podrán participar con una o dos fotografías, como máximo, en alta resolución (aproximadamente 2000 pixeles en su lado más largo y en 300 puntos por pulgada) y en baja resolución (aproximadamente de 1000 pixeles en su lado más largo y deberán estar a 150 DPI). También en formato JPG.
El tema escogido para este año es ‘Turismo para todos: revela lo mejor de una Colombia Moderna’, tema acorde con la convocatoria de la Organización Mundial de Turismo (OMT) que ha llamado al sector en general a promover la accesibilidad universal. “El ‘turismo para todos’ además de ser un derecho, es una oportunidad para cerrar las brechas de inequidad social y adaptar las condiciones de los destinos en materia de infraestructura para vincular a todas las personas en actividades apropiadas para cada uno de los segmentos del sector”, dijo la ministra de Comercio, Industria y Turismo, María Claudia Lacouture, al destacar la relevancia que tiene este año el tema escogido. En el concurso, que este año completa ocho ediciones, podrán participar los turistas colombianos y los extranjeros que visiten el país y capturen las imágenes que reflejen los temas positivos y las mejores experiencias vividas en los lugares atractivos que hayan recorrido.
Adicionalmente cada participante deberá entregar o enviar la ficha de inscripción, junto con sus fotografías, debidamente suscrita con número de identificación y firma.
Las imágenes podrán ser a color o blanco y negro y no deben haber sido retocadas ni empleadas previamente en publicaciones. Los concursantes tienen plazo desde el 7 de octubre y hasta el 13 de diciembre de 2016 a las 5 pm para enviar sus fotografías, ya sea por correo electrónico o entregarlas de manera física en el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (MinCIT).
Se premiarán a los autores de las tres mejores fotografías de la siguiente manera: $10 millones para el primero, $6 millones para el segundo y $3 millones para el tercer lugar. Las 100 mejores fotografías serán publicadas en la octava edición del libro “Revela Colombia 2016”. Sobre el valor de los premios se aplicarán los impuestos y retenciones legales a que haya lugar.
El autor de la fotografía cederá los derechos patrimoniales sobre el material fotográfico con el que participa en el concurso, quedando éste en cabeza del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo, sin perjuicio de los derechos morales de autor y la propiedad intelectual, los cuales corresponden al autor. Los interesados en concursar pueden consultar términos y condiciones, y descargar el formulario de inscripción en www.mincit.gov.co y www.fontur.com.co, para enviar sus fotografías hasta el 13 de diciembre próximo.
Octubre 2016
Pรกgina 17
A CULTURAL ROUND TRIP FROM ARCHIPELAGO OF SAN ANDRÉS
“La experiencia en el programa del Canal Caracol, que llenó de orgullo a todos los sanadresanos, transformó su vida artística y personal para siempre. Y confiesa: “No me quejo de nada… Aunque para muchas personas yo era el ganador del reality me siento totalmente realizado. Le doy gracias a Dios por lo que ha pasado … y por lo que viene”.
“The experience in the program of Caracol channel, which filled all sanadrans with pride, transformed his artistic life and staff for ever. He confesses: “I can’t complain about anything… Although for many people I was the winner of the reality I feel completely done. I give thanks to God for what has happened … and for what is yet to come”.
Octubre 2016
Página 19
EL (PARA MUCHOS) REAL GANADOR DE ‘A OTRO NIVEL’ ANUNCIA SUS PLANES
¿QUÉ ANDARÁ TRAMANDO
MR STEVE?
Viene del Meta y luego viaja para Sincelejo, Cartagena y Quibdó. Así, entre aeropuertos, escenarios y pequeñas paradas transcurre la vida de Mr Steve, el cantante sanandresano finalista del reality show ‘A otro nivel’, quien actualmente reparte su tiempo entre los conciertos de promoción del programa y el lanzamiento de su nuevo sencillo ‘Trama que trama’, un pegajoso tema que trae mucho sabor caribeño. Por Alexa Castellanos “Antes de arrancar el programa tenía un disco listo para lanzar. Sin embargo, al finalizar el reality sentí que era necesario volver al estudio a grabar, aprovechando toda la nueva información”, asegura Mr Steve, autor del éxito ‘La espeluca’ y uno de los pioneros de la música urbana en el país. Y la verdad es que la inspiración para la nueva canción no tardó mucho en llegar. Un reencuentro con una persona del pasado en un aeropuerto y la demora en un vuelo Bogotá - Barranquilla, fueron las excusas perfectas para comenzar a pulir, en ese mismo momento la idea de ‘Trama que trama’ junto a DJ Wahm (Wayne Hooker),un reconocido productor del Archipiélago. “Con Wayne venimos haciendo música desde hace mucho tiempo, al igual que con todos los productores de San Andrés –comenta Mr Steve desde el estudio de la agrupación K-yo, en Bogotá–. La idea es trabajar siempre con la gente de la isla, para mantener así la esencia de nuestro sonido y nuestro flow”. ‘Trama que trama’, cuyo lanzamiento se viene realizando desde el mes de septiembre, es una fusión de ‘soca’ con un poco de ‘dancehall’ y sonidos electrónicos, que le dan un aire muy actual. El video se grabó en la isla de Providencia y tiene a la reina del Carnaval, Camila Gari Hooker como protagonista. “Me siento totalmente realizado” Mr Steve, quien inició su carrera artística cuando aún era un niño, asegura que la experiencia en el programa del Canal Caracol, que llenó de orgullo a todos los sanadresanos, transformó su vida artística y personal para siempre. Y confiesa: “No me quejo de nada… Aunque para muchas personas yo era el ganador del reality me siento totalmente realizado. Le doy gracias a Dios por lo que ha pasado … y por lo que viene”.
“Cuando se dio la oportunidad de ‘A otro nivel’, justamente estaba en el proceso de hacer que la gente me conociera, planeando hacer un video, promoción en televisión… Recorría un camino que no es fácil y que requiere un proceso, plata y muchas cosas más. Todo llegó cuando tenía que ser, y se lo debo a la mano de Dios. El me dijo “mejor coge por aquí…” Y hubo mucho trabajo en el programa y mucha concentración. Aprendí cantidades de los maestros y no me puedo quejar”. Su sonrisa confirma el buen momento por el que está pasando. Mr Steve la tiene clara. Por ahora solo nos adelanta que viene un nuevo disco que espera trabajar con calma. “En este momento estoy tratando de rescatar la esencia del género urbano que nace del ‘dance hall’ y del reggae. Me gusta hacer de todo, fusionar mucho la música, pero en cada género y en cada canción le meto mi huella personal. De eso se trata siempre, de marcar la diferencia y dejar el sello Mr Steve por alto siempre”. Y no se equivoca. Todo parece indicar que hay Mr Steve para rato. ¿Are you ready?
HE, (FOR MANY) A REAL WINNER OF ‘A OTRO NIVEL’ ANNOUNCES HIS PLANS
What is Mr. Steve planning? He comes from Meta and then travels to Sincelejo, Cartagena, and Quibdó. The life of Mr. Steve passes between airports, scenarios and small stops, the sanandran singer finalist of the reality show ‘A Otro Nivel’, who currently divides his time between the concerts of promotion of the program and the launch of his new song ‘Trama que trama’, a contagious topic that brings a lot of Caribbean flavor. By Alexa Castellanos “Before booting the program, he had a disk ready for launch. However, at the end of the reality I felt that it was necessary to go back to the studio to record, taking advantage of all the new information,” says Mr Steve, author of ‘La espeluca ‘ success and one of the pioneers of the urban music in the country. And the truth is that the inspiration for the new song did not take long to come in. It is an encounter with a person of the past in an airport and the delay in a Flight Bogotá - Barranquilla, were at the same time the perfect excuse to begin polishing the idea of ‘Trama que trama’ with DJ Wahm (Wayne Hooker),a recognized producer of the Archipelago.
“With Wayne we have been making music from a long time ago, as with all producers of San Andres says Mr. Steve from the studio of the K-yo grouping in Bogota -. The idea is always to work with the people of the island, to maintain the essence of our sound and our flow”. ‘Trama que trama’, which launch has been carried out from the month of September, is a fusion of ‘soca’ with a little ‘dancehall’ and electronic sounds, which give a very air current. The video will be recorded in the island of Providence and it will have the Carnival Queen, Camila Gari Hooker as the protagonist. “I feel completely done” Mr. Steve, who began his artistic career when he was still a child, ensures that the experience in the program of Caracol channel, which filled all sanadrans with pride, transformed his artistic life and staff for ever. He confesses: “I can’t complain about anything… Although for many people I was the winner of the reality I feel completely done. I give thanks to God for what has happened … and for what is yet to come”. “When I had the opportunity to participate in ‘A otro Nivel, I was precisely in the process of making a video so that the people could know about me, promotion on TV… I walked down a path that is not easy and requires a process, money and many things more. Everything came when it had to be - and I owe it to the hand of God. He said to me “it is better to go this way…” and there was a lot of work in the program and a lot of concentration. I learned a lot of the teachers and I cannot complain”. His smile confirms the good moment which he is passing through. Mr. Steve is clear. By now, he only advance that a new disk is coming up and he expect to work with calm. “At this time I am trying to rescue the essence of the urban genre that is born of the ‘dance hall’ and reggae. I like to do everything, merge music a lot, but in each gender and in each song I add my personal footprint. This is what I always do; mark the difference and leaving the seal Mr. Steve on high always”. And he is not mistaken. Everything seems to indicate that there is Mr. Steve for a while. Are you ready?
Fotos: Archivo particular
Página 20
Octubre 2016
Lanzamiento del libro ‘Providencia’ en el Green Moon Festival
Launch of the book ‘Providencia’ in the Green Moon Festival
“Y no, yo no soy de color negro. No lo necesito, lo llevo dentro, así como llevo en mis entrañas las afinidades raizales. Así como mi corazón tiene la forma de Providencia”, Camila Rivera.
“No, I am not black. I do not need to be so, I carry it inside, as well as I carry the raizals affinities in my heart. As well as my heart is in the form of Providence”, Camila Rivera.
Providencia, tiene una magia que atrae inequívocamente a mujeres de otras partes a esforzarse por ella, a emprender cruzadas, a tratar de entenderla en su contexto raizal y sobre todo a no juzgarla. Una de ellas es la antropóloga Camila Rivera, quien luego de 10 años de estudio y dos de vivir en la Vieja Providencia, nos regala un bello retrato en letras llamado ‘Providencia’.
Providence has a magic that unequivocally attracts women of other places to strive for it, to undertake crusades, to try to understand it in the raizal context and above all not to judge it. One of them is the anthropologist Camila Rivera, who after 10 years of study and two living in the Old Providence,
Providencia y sus Providence and puntos de Fuga his leak points geografías imaginadas para describir los procesos de etnización, biodiversificación y eco-turistificación que los providencianos adelantan en aras de encontrar reconocimiento y articularse a Colombia, proteger su sociedad, abogar por sus derechos y tramitar sus particularidades insulares y Caribe.
Por: Ethel Bent Con estudios en Politología, fue laureada en la Universidad de los Andes, por su trabajo de grado ‘Old Providence: Minoría no armonía. De la exclusión a la etnicidad’, con el que participó además en el Concurso Nacional ‘Otto de Greiff’, que resalta los mejores trabajos de grado.
Le apuesta ahora a la Cultura Ciudadana, en su más reciente trabajo de corte institucional con la organización Corpovisionarios, la que ahora es la encargada de traerla cada tanto, cada tiempo, de vuelta a San Andrés y a su entrañable Providencia. ‘Providencia’ La obra es una experiencia narrativa que realza y entrelaza la subjetividad de la autora con las vivencias y las voces insulares. Rivera acude a la historia y a las
Pursuing other intellectuals and labor paths, the author that newly released her book in the academic stript of the Green Moon Festival 2016 - Thursday 15th of Septemberwith high valuation and appreciation of a large and select audience, she has not been able to separate from her work and an appreciation of the insularity of the terroir. Now she bets to the Citizen Culture, in its most recent work of institutional court with the Corpovisionarios organization, which is now responsible for bringing it every now and then, each time back to San Andres and her beloved Providence.
Incansable, Rivera, ha dedicado horas de estudio al tema étnico en Colombia, por lo que se ha inmerso en procesos comunitarios de las regiones. Durante su estadía en la isla, trabajó en la cooperativa de pescadores, conociéndolos y acercándose a la idiosincrasia de estos personajes y se abocó de lleno a la lucha contra los intentos del Gobierno Nacional de exploración petrolera en el año 2012. Persiguiendo otros derroteros intelectuales y laborales, la autora que recién estrenó su libro en la franja académica del Green Moon Festival 2016 –el jueves 15 de septiembre– con alta valoración y aprecio de un nutrido y selecto público, no ha podido separar de su trabajo el aprecio a la insularidad de este terruño.
the island, she worked in the fishing cooperative, knowing them and getting closer to the idiosyncrasies of these characters and addressed fully to the struggle against the attempts of the National Government of oil exploration in the year 2012.
‘Providencia’
Pero los procesos de construcción de su cuerpo como étnico-raizal y de sus islas como fuente indeleble de biodiversidad y turismo verde, han traído beneficios y ventajas, así como una serie de dificultades, encrucijadas, tensiones y derroteros que son analizados en el libro con detenimiento y profundidad. Es, sin duda, un genuino intento por dilucidar ciertos puntos de fuga: los sentidos de insularidad, frontera y afinidad como nuevos posicionamientos y caminos que les permitan a los raizales resignificar los discursos étnicos y verdes para alcanzar mayor soltura, adeptos y efectos en sus procesos.
gives us a beautiful portrait in letters called ‘Providencia’. By Ethel Bent With studies in Politología, she was honored at the University of the Andes, for her works of degree ‘Old Providence: Minority not harmony. From exclusion to the ethnicity’ with which she also participated in the National Contest ‘Otto de Greiff ‘, which highlights the best works of degree. Tireless, Rivera, spent hours of study to the subject of ethnicity in Colombia, by what she has been immersed in community processes of the regions. During her stay on
The work is a narrative experience that enhances and intertwines the subjectivity of the author with the experiences and the island voices. Rivera goes to the history and to the imagined geographies to describe the processes of ethnization, biodiversificación and eco-turistificación that the providence people ahead in order to find recognition and articulate to Colombia, protect their society, to advocate for their rights, and processing their island and Caribbean particularities. But the processes of construction of her body as ethnic-raizal and its islands as an indelible biodiversity source and green tourism, have brought benefits and advantages, as well as a series of difficulties, crossroads, tensions and directions that are analyzed in the book with detail and depth. It is without doubt a genuine attempt to clarify certain points of leakage: the senses of insularity, border and affinity as new positioning and ways in which raizals can redefine the ethnic and green speeches to achieve greater fluency, followers and effects in their processes.
Octubre 2016
Pรกgina 21
Página 22
Octubre 2016
Santos y su obstinada pasión por la Paz
La justiciera y oportuna obtención del Premio Nobel de la Paz a manos del presidente Juan Manuel Santos, cerró en forma honorable una semana letal para los amigos del Sí en este plebiscito que comenzó con el baldado de agua fría propinado por unos guarismos jamás esperados. Una gran incertidumbre, por ende, se apoderó del clima político, social y hasta financiero del país. Y, en el archipiélago, a pesar de la ajustada victoria del Sí, el alto porcentaje de abstención –cercano al 80%– fue una señal inequívoca de que la
mayoría de los isleños le dieron la espalda a la contienda. A la pobre pedagogía sobre el contenido de los Acuerdos de Paz; se sumó una ausencia rampante de liderazgo de los promotores de ambas opciones. Y, sumado a esto, otros grupos convocaron en un sugestivo ‘voz a voz’ a una suerte de protesta pasiva ante el Gobierno Nacional, pasando inolvidables cuentas de cobro que persisten en la memoria colectiva, sobre todo del pueblo raizal. Y es que ese descontento que
no pocos subestiman y otros consideran ineficiente, desordenado o hasta indisciplinado, persistirá, en la forma que sea, hasta tanto no se solucionen los males que lo originan. Así algunos quieran enseñarle a los isleños no solo a como vivir y cuando morir, sino –¡ahora también!– a como resistir. Retomando el plano nacional, las marchas organizadas por los aguerridos y persistentes estudiantes en varias ciudades del país hacen recordar los memorables versos de Violeta Parra (‘Me gustan los estudiantes’) y muestran el camino del
entendimiento y la reconciliación en forma de columnas humanas hastiadas del revanchismo instalado en los sectores más recalcitrantes de ambos bandos. Tal vez por eso y por su obstinada voluntad de Paz, más allá de cualquier obstáculo ideológico el presidente Santos obtuvo ese merecido premio. ¡Qué paradoja!: la derrota a manos del No le terminó asegurando más que nunca este justo reconocimiento. Que sirva de ejemplo a tantos ciegos que ven, pero no quieren mirar...
Sampa and kunkanté time ¿Está la comunidad y el medio ambiente del archipiélago preparado para los tiempos difíciles? Vimos el curso del huracán Matthew y los destrozos que dejó en frente de nuestras narices. Al ser islas, ¿ostentamos una soberanía alimentaría? Supongamos a manera de prevención –no de alarmar–, un ejemplo: no pueden entrar los barcos porque los puertos de los países vecinos por seguridad cerraron, igualmente los aeropuertos, ante un fenómeno climático… ¿Qué comeremos los más de cien mil habitantes del archipiélago? Estoy segura que en caso de una catástrofe en la isla algunos tomarán
sus aviones y buscarán refugio de donde vinieron, pero ¿los que no tienen dónde ir? En caso de un huracán, ¿dónde están los refugios? ¿Está la población educada para una eventualidad? La respuesta la vimos al paso del Matthew entre Cuba (cero muertos) y Haití (más de 400). Un país educado y prevenido y el otro pobre en todo sentido. En Estados Unidos se hizo una enorme evacuación y movilización. ¿Tiene Colombia la capacidad y la disposición de evacuar a los isleños? A lo que quiero llegar es que en los tiempos de antes precisamente por estar aislados, mis abuelos conservaban los alimentos de forma que les duraba mucho tiempo. Ejemplo, ponían a secar al sol los plátanos verdes y luego lo rallaban para sacar una harina a la que le sacaban buen provecho alimenticio. La llamaban “kunkanté”.
Salaban el pescado y la carne de res, y también las ponían al sol para secarlas. La del cerdo lo dejaba en un balde con salmuera. En el corral siempre había gallinas y en el campo algún frutal de estación. ¿Cómo estamos hoy? ¿Qué hay en nuestras despensas? Ahora entiendo el dicho de los viejos que decían. “we have to prepare for hard time, we have to get we good ‘sampa’ with kunkanté”. Sampa es un alimento oriental milenario que puede durar mucho tiempo sin descomponerse y proporciona las vitaminas y proteínas necesarias para sobrevivir en tiempos difíciles. “Hard times” Did the people and the environment of San Andres Providence and Santa Catalina prepare for hard time? We having sings from heaven, and are we prepare? Did we see the course of hurricane Matthew and check out his
destruction in the Caribbean? When time was time in these islands, my mom parent’s used to corn fish, beef or pork; and conserve food for long time… They used to put to dry the green plantains in the sun, after they grate them and made flour they called “Kunkante”. ¡Good porridge! And we? Wi da wivl. No me cansaré de tener esperanzas igual que mis ancestros en El Creador, pero no esperemos a último momento para volver nuestros ojos a Él, mitiguemos nuestras penas con la oración. Es inevitable la tribulación, entonces estemos prevenidos y estemos seguros que estamos protegidos por Dios y la Virgen María. Oremos por nuestros hermanos Cristianos sacrificados que están muriendo en el mundo y en nuestra isla. Cada uno que cumpla con su deber y su encomendación.
Octubre 2016
Página 23
Aeropuerto de Providencia: Sí a la seguridad, No a la expansión Lo que ha quedado bien claro del plebiscito es que los gobiernos locales y nacionales no siempre captan los deseos de la gente y no pueden seguir ignorando la opinión popular. En Colombia y en las islas la gente se vuelve cada vez más desconfiada de las acciones oficiales y por eso quieren mayor injerencia en las decisiones finales. Por eso ha caído como un absoluto shock una acción popular interpuesta (que ya tiene su primer triunfo al haber sido admitida por el Tribunal Administrativo) para frenar quizás la mayor obra de inversión pública en la historia de Providencia, hasta tanto no se adelante el prometido –pero no cumplido– estudio de capacidad de carga acordado con la comunidad. La arrogancia oficial asocia todo lo que hace con un triunfo y orgullo local. Pero esto no neutraliza la sensación de indiferencia y desconfianza entre la gente ni niega su derecho de protesta. Los gobiernos también se equivocan, no son racionales y casi siempre son mal manejados o terminan mal. Lo peor es que muchas acciones gubernamentales son inspiradas y guiadas por intereses no necesariamente comunitarios, aunque se disfrazan como si lo fueran. El plan de expansión del aeropuerto de Providencia nos dice todo eso a los cuatro vientos: sin la menor duda la isla necesita un mejor aeropuerto, pero con un énfasis
en su seguridad y no en su capacidad. Lo que quieren imponer desde Bogotá genera temor de que abriría la puerta a un desarrollo incontrolado porque se plantea una pista ampliada para recibir aviones grandes desde el continente como parte del Plan Maestro (entiéndase ampliación) que la Aerocivil tiene en mente. Muchas cosas en las islas deben pasar por una depuración y reestructuración, sobre todo si vienen del pasado o las quieren imponer desde Bogotá. Queremos inversión y las islas merecen mucho más de lo que gastan. Pero todo debe hacerse bien, en base a lo que los locales quieren y sobre todo que no se generen más problemas. De allí que el aeropuerto haya tocado un nervio. Un aeropuerto adecuado, diálogos y un punto intermedio Detrás de la acción popular hay un grupo de respetados ciudadanos abanderados por la líder raizal Josefina Huffington que representan un amplio sector. Pero igualmente, hay que ser realistas, hay muchos providencianos a favor de la obra porque se necesita una mejor pista y puede haber beneficios para la comunidad. El problema es que es un proyecto lleno de incertidumbres que las autoridades se rehúsan a reconsiderar a pesar de que de seguir con la obra se abre una caja de pandora de problemas para Providencia. No solo es algo que puede afectar al raizal común y corriente sino que corre el riesgo de poner el peligro el esquema económico actual de turismo sostenible.
Por eso el mismo sector hotelero ha expresado dudas, sobre todo porque hace poco la isla casi se queda sin agua. La isla maneja una población entre permanente y flotante de alrededor de 10.000 según el censo electoral del referendo, cuando históricamente ha sido cercano a los 5.000. No hay espacio, ni agua, ni luz, ni camas de hospital, ni pupitres, ni pescado, para más gente. Huffington tiene una autoridad moral innegable y los argumentos contra la expansión son bien convincentes. La gente tiene otras prioridades (agua, salud, educación, menos gente de afuera, o simplemente volver a tener teléfonos fijos luego de que hace varios años los contratistas del acueducto dañaron los cables y aún no se han reparado. Desde Mountain hasta Botton House no hay telefonía fija desde hace años). Adicionalmente, la isla no tiene la infraestructura para recibir más gente. Se debe haber hecho un prometido estudio de capacidad de carga antes y la gente raizal debe decidir si quiere recibir más turistas, tal como ordena la Corte Constitucional. Tampoco se cumplieron los procedimientos de la consulta previa. Se va a afectar un Parque Nacional Natural (igual cuando se frenó el proyecto al lado del Tayrona). De momento deben de respetar las promesas hechas en la consulta previa y no seguir con el plan impulsado como una locomotora por el Vice-Presidente, yendo por encima de todo mundo, pero sobre todo incumpliendo una promesa hecha a la isla. Providencia no es una colonia o finca per-
sonal de nadie, donde el barón político llega y da instrucciones o decide lo que se hace. Por eso, bienvenida la acción popular como forma de contrapeso social. Hay mucha incertidumbre pero en vez de dar explicaciones las autoridades se atrincheran y contra-atacan. La gente huele algo raro y no pararán hasta llegar al fondo de todo. Se preguntan, por ejemplo, porqué Satena no pone otros aviones más grandes que sí pueden aterrizar en la actual pista, como los ATR-42. Providencia pidió un aeropuerto más seguro con operación nocturna, entre otras cosas, por si hay alguna emergencia médica poder evacuar hacia San Andrés, porque tampoco tiene un buen hospital. Pero de momento, dice la Aerocivil que no hay presupuesto para iluminación, pero sí hay para extender la pista. Como todo lo dicho antes, esto confirma que simplemente no escuchan a los locales y los menosprecian. Providencia tampoco es un sitio donde alguien ‘gomelo’ en su bonita oficina de Presidencia o Planeación Nacional en Bogotá decida qué le sirve. El ejemplo de la acción popular y el respaldo moral del plebiscito abrirán espacios e inspirarán para más acciones populares contra actos gubernamentales. Desde luego debe haber un equilibrio entre poder hacer cosas para mejorar las islas y el derecho popular de proteger los derechos raizales. Por lo menos hay un retorno al optimismo de que la sociedad civil y los grupos sociales le ponen escrutinio y ‘tatequieto’ a lo oficial.
The Clarence time Los paradigmas nos controlan. Las viejas costumbres, la forma en la que hemos configurado las relaciones, parecen modular nuestro comportamiento hasta hacer predecibles nuestros días, nuestras agendas, nuestro futuro. De toda propuesta de cambio lo más difícil es convencer a las personas que existen nuevas formas, que más allá de los procesos, el cambio de la mentalidad nos exige una energía inconmensurable. En la isla la queja se volvió hábito, uno se queja temprano en la mañana porque cae un rocío sobre las calles, por si llueve que nos coja quejándonos, igual si llueve nos quejamos de la lluvia y de la innecesaria humedad que nos bautiza; al medio día el calor, entonces hay que quejarse del sudor sobre la frente, de los días llenos de luz que nos encandila igual si llueve, nos quejamos de la de la lluvia y de la innecesaria humedad que nos bautiza. En la noche nos quejamos de todo: del rocío, de la lluvia, del sol, del gobierno, del vecino, del marido, de la
STAFF
DIRECTOR Eduardo Lunazzi EDICIÓN Billy Lunazzi Celis
mujer, de la paz, del noticiero, de la existencia misma. De esa forma entubada y obtusa de ver la vida no se escapa una institución como el hospital. Un lugar que empezó su historia con un nombre en contra vía, un edificio complicado para el mar y el Caribe, un sistema de salud que está lleno de fallas y desaciertos, un personal maltratado y en ocasiones maltratante. Hacerse amigo de semejante criatura era complicado. Pero el ‘patito feo’ ha empezado una metamorfosis desde todos sus ángulos. Hace unos años emprendimos la búsqueda de un nombre distinto que transformara una realidad y así fue como encontramos la historia de un hombre bueno, que le hizo tanto bien a su isla como se lo permitió la vida; le pedimos prestado su nombre y se lo pusimos al edificio. Clarence era un nombre premonitorio de la nueva realidad entre la comunidad y el hospital: hoy todo lo queremos en claridad. Como en toda amistad que se inicia había que ofrecer lazos de contraprestación, el hospital se comprometió con diferentes asuntos: Empezamos procesos para mejorar la atención en la urgencia, importamos mo-
PERIODISTAS
Ethel Bent Castro Billy Lunazzi Celis Guillermo Dickens Yuri Taylor Julienne
delos exitosos y de a poco concertamos razones para asistir al hospital con premura. Salimos a la calle, hablamos de esto en periódicos, programas de televisión y a todo aquel que quisiera oírnos el cuento. Empezamos una atención prioritaria para las maternas. Todos los viernes en el auditorio del hospital, temprano en la mañana, una mano amable se extiende para conversar con las niñas que se hicieron mujeres en una gestación anticipada sobre las vicisitudes de la maternidad adolescente- fruto de este esfuerzo se dio la semana pasada diez partos naturales, en el que fue hasta ahora el fortín de la cesárea en Colombia. Estamos volviendo a la comunidad, planeamos desparasitar a más de 2500 niños, ir a cada colegio a hablar sobre proyecto de vida y resiliencia, de higiene oral, pronto tocaremos a tu puerta para tomar tu presión arterial y medir tus niveles de azúcar, buscamos los lideres para convertirlos en brigadistas, en faros de salud, te pediremos que vayas a el centro de salud que te queda cerca y empieces un proceso para mantenerte saludable. El puente que ha empezado a extenderse tiene dos orillas y en el otro lado encontra-
FOTOGRAFÍA Richard García Edward Lunazzi Celis FOTOGRAFÍA DE PORTADA Jorge Sánchez
mos hombres y mujeres dispuestos a perdonar las experiencias anteriores y a construir juntos un nuevo proceso. Los llamados amigos del hospital, que ya han pintado varias camillas que cambian el color óxido por un azul que yo llamo “buena onda”, han dejado más de 20 almohadas para las cabezas de desconocidos y planean tomarse las paredes del hospital para inyectar más color y amor a sitios acostumbrados a la tristeza. Ha sido tanto lo que los amigos quieren caminar que una conocida ferretería ha donado pintura y un sofá para el reposo de las enfermeras que toman tu mano cuando tienes dolor. Hablamos todo el tiempo de retomar la sana costumbre de saludarte en la puerta, de despedirnos al dejarte ir, de escuchar tu queja y buscar juntos una solución. No somos perfectos. No podemos serlo. Nos enojamos, nos desesperamos, no tenemos todo lo que necesitamos, ni lo sabemos todo, pero te estamos ofreciendo un lazo de paz: una amistad. Son todos bienvenidos a esta nueva era: ‘Welcome to the Clarence Newball Memorial Hospital’. Bienvenido al Clarence.
TRADUCCIÓN Jinexza Quejada Escalona DIAGRAMACIÓN Richard García DISEÑO EDITORIAL Jesse Lunazzi Celis
Casa Editorial Welcome