II CONGRESO RAIZAL Identidad: clave para la autonomía
RAMIRO LOPEZ - GUIO Especialista del BID
NATALIA SIERRA Animales no son ‘cosos’
TRIATLETA DE DIOS Sacerdote evangeliza en competencias
P. 20
P. 08
P. 22
P. 24
El periódico bilingüe de San Andrés y Providencia Año 03 - Nº 65 - Quincena del 15 al 30 de Noviembre - Circulación Regional - Valor: $1.000 Pesos - www.elisleño.com - Tel: (08) 512 7981 - San Andrés Islas, Colombia - ISSN 2339-4463
ESPECIAL: DOS AÑOS DESPUÉS DEL FALLO DE LA CIJ
ALMIRANTE LUIS ESPEJO SEGURA:
“LOS LIMITES NO SE HAN MODIFICADO” ADEMÁS: ANÁLISIS DE CORALINA CANCILLERÍA - UNAL BID - FINDETER KENT FRANCIS GERMÁN MÁRQUEZ NADÍM MARMOLEJO
15 al 30 de Noviembre
Página 3
Esperanza Seaflower E
stos habitantes de Roncador son parte de la ‘esperanza Seaflower’, el más fuerte, dinámico y genuino argumento para defender nuestro patrimonio ambiental, incluyendo su infinita diversidad, de la amenaza del extractivismo transnacional.
En la conmemoración de los 14 años de la Reserva de la Biosfera y los dos del fallo de La Haya, sin duda, Seaflower y el desarrollo sostenible son la clave para blindar a nuestro archipiélago de toda amenaza. Externa o interna.
Foto: Billy Lunazzi Celis
Página 4
15 al 30 de Noviembre
ESPECIAL: A DOS AÑOS DEL FALLO DE LA HAYA Habla el contralmirante Luis Espejo Segura, Comandante del Cesyp
“Los límites no se han modificado”
A dos años de la sentencia de la Corte Internacional de Justicia (CIJ), el comandante del Comando Específico de San Andrés y Providencia (Cesyp) describe lo sucedido con las acciones operativas desarrolladas por las fuerzas militares acantonadas en el archipiélago y las directrices del Gobierno Nacional en materia de preservación de la soberanía. Cinco líneas de acción.. Por Eduardo Lunazzi Con su expresión curtida de hombre de mar, Espejo Segura deja escapar un gesto de nostalgia. No lo menciona, pero sabemos que pronto dejará el comando y, entonces, la mítica fecha del 19 de noviembre de 2012 quedará en su memoria como un recuerdo imborrable. No solo en su foja de servicios, sino porque ese día –como tantos miles de isleños– compartió el dolor profundo de patria vulnerada. No todos saben que su carrera militar transcurrió desde temprana edad en esta parte de la geografía nacional y que está muy ligada afectivamente a estos paisajes. Ante la pregunta central, objeto de este reportaje, respira hondo y resume: “A dos años de la lectura del fallo, la Armada Nacional se ha mantenido firme en cinco líneas de acción estratégicas establecidas por el alto gobierno”.
mundo exterior y sus seres queridos. Los puestos también le ofrecen la posibilidad a los pescadores que allí lleguen de usar las facilidades de internet, de enviar mensajes de que están bien, fotos inclusive. La soberanía la estamos haciendo igualmente con los buques que tiene asignado el Cesyp, en tal sentido es pertinente recordar lo que el señor Presidente ha sido muy claro en afirmar que los límites que hoy tiene Colombia y en este caso con Nicaragua, no se han modificado. Dos años después tene-
kilómetros cuadrados que comprende el Departamento Archipiélago, el más extenso de Colombia. La seguridad de nuestros pescadores La custodia de la vida humana en el mar con una mayor presencia nos ha hecho incrementar su seguridad. Para ponerlo en cifras, en el año 2014 hemos hecho 47 operaciones de búsqueda y rescate y como consecuencia a esas llamadas se han rescatado a 149 personas en diferentes escenarios y cada una en su particularidad.
“Estas cinco líneas convertidas en misiones o tareas primordiales del Cesyp son la carta de navegación de sus componentes en cabeza de la Armada Nacional para, en primer lugar, proteger las vías de comunicación desde y hacia el Archipiélago. En tal sentido se ha garantizado el libre ejercicio del tránsito desde el continente y hacia la isla, dentro de los límites de nuestro mar territorial.
¿Cómo transcurre la vida en esos puntos lejanos? Los infantes que llegan ahí son pedagogos del ambiente, reciben una capacitación especial para que su inmersión sea la menor y los impactos sean positivos. Además el Gobierno Nacional a través del Ministerio de las Comunicaciones de las Tecnología, instaló en Roncador, Serrana y Serranilla tres kioscos Vive Digital. Estos kioscos han permitido llevar internet y mejorado dramáticamente el bienestar de los muchachos en cuanto a comunicación especialmente con el
La quinta línea que trabajamos bien definida es la protección de los derechos históricos de pesca. Son derechos del Estado que materializan los pescadores y tiene mucho que ver mucho con la primera (soberanía) pero en este caso, se trata de poderle garantizarla a los pescadores colombianos o de buques amparados por el gobierno colombiano.
¿Qué significa esa protección? Que nosotros siempre estamos cerca de ellos para garantizarles que no sean molestados, detenidos, llevados por ninguna autoridad de otro país. En dos años, especialmente después del fallo, no hay un solo caso en que un pescador diga ‘me llevaron y me retuvieron’.
En segundo lugar, garantizar la soberanía en cada uno de los espacios en que existe presencia. Nosotros tenemos puestos navales avanzados en las islas de Serranilla, Serrana, Roncador, Albuquerque, Bolívar y Providencia. Allí hay infantes de Marina que prestan su servicio día y noche, todos los días del año desde 1972, que se empezaron a montar estos puestos navales avanzados.
Estos puestos no solo tienen la misión de ejercer soberanía, sino también de ser un punto de apoyo a nuestros pescadores que van a Roncador, Serrana y Serranilla y por alguna razón necesitan llegar a los islotes. De hecho, nosotros los protegemos para ellos –que siempre los albergaron– y también para la función de preservar el medio ambiente.
La quinta misión
Porque infortunadamente la mayor cantidad de buques pesqueros que hoy tenemos faenando para Colombia son de bandera hondureña pero cuando el buque está bajo el amparo del gobierno colombiano, la obligación del Estado y en este caso del Cesyp como quinta línea de acción estratégica es la protección de sus derechos.
Cronología de una estrategia
Eso nos ha asegurado izar la bandera de Colombia en todos estos espacios; ejercer y pisar físicamente los zonas de una manera continua y sin ninguna posibilidad de que alguien lo cuestione o que sea objeto de una amenaza.
Por ejemplo, empezando este año en Providencia incautamos más de una tonelada. Esa lucha, es bueno aclarar, no solo es en el mar si no que la ampliamos a los espacios terrestres con la presencia del ejército, armada e infantería, en cada una de las islas
Eso ha sido así porque la presencia de nuestros buques cerca de nuestros pescadores ha sido lo suficientemente disuasiva para evitar que eso pase. Ese testimonio lo hemos recibido de todos los pescadores que van y todos los que libremente pueden hacer sus faenas en las mismas aguas donde siempre han faenado.
mos exactamente los mismos. ¿Cuándo o cómo se modifican los límites? Por Constitución Nacional (artículo 101) el día en que los dos países se sienten a hacer un nuevo tratado, pero para nosotros –como Armada Nacional– eso no se ha hecho y mientras no se haga, legalmente, constitucionalmente, nuestra jurisdicción es exactamente la misma, es decir, el meridiano 82 al oeste y el paralelo 15 al norte. Eso no ha cambiado y no es un capricho ni una rebeldía nuestra institucional, es atender una instrucción presidencial que se deduce además de una directriz constitucional. La carta magna de Colombia, en ninguna parte introduce o incorpora nuevas fronteras con base a sentencias de ninguna Corte. Esa es una realidad por eso el lenguaje que nosotros manejamos siempre es reiterativo en decir que las fronteras solo se modifican entre los países mediante tratados debidamente ratificados. Luego, ese concepto de soberanía lo estamos cumpliendo en los 205 mil
Estas acciones en buena parte incluyen a nuestros pescadores artesanales, aunque también hemos asistido a otros de naciones hermanas. También a numerosos navegantes de veleros y yates extranjeros, especialmente en zonas aledañas a Providencia y Santa Catalina. La lucha contra el crimen organizado Tampoco se ha descuidado la lucha contra toda forma de crimen transnacional que pretenda usar las aguas y la parte terrestre para sus fines delictivos, como el narcotráfico que es la principal de estas amenazas; pero también la trata de personas, migrantes internacionales ilegales; tráfico de divisas; tráfico de armas. El año pasado incautamos cerca de 6.2 toneladas de cocaína, este año ya vamos por casi cinco toneladas y estamos esperando algunas certificaciones que nos pueden dar en suma más o menos antes que finalice el año entre 7 y 8 toneladas métricas capturadas, bien dentro de un acuerdos de interdicción o bien con recursos propios.
Y esto también es así porque la autoridad marítima que en ese caso es la Capitanía de Puertos expide o sigue expidiendo las autorizaciones de faenas de pesca para las mismas aguas donde siempre ellos lo han hecho. La única diferencia hoy es que por autorización del Gobierno Nacional se está compartiendo la zona de Luna Verde”.
Los 14 faros siguen iluminando Garantizar la orientación en altamar es parte de las misiones de la Armada Nacional que se adelantan en coordinación con la Dimar. Por ejemplo la señalización en cada uno de los accidentes geográficos que tiene el archipiélago. En Bajo Nuevo al este de Serranilla, hay un faro que les muestra a los navegantes que por ahí no pueden pasar. Igual en Serrana y Roncador; en Quitasueño hay otros dos; en Bolívar y Albuquerque hay uno en cada islote y tres en Providencia. En San Andrés están al sur, en Haynes Cay y en Punta Evans. La responsabilidad por mantener esas ayudas prendidas y con señales que se puedan ver en los radares es del Estado ye cumple al pie de la letra.
15 al 30 de Noviembre
Pรกgina 5
Fotos: Billy Lunazzi Celis
Página 6
15 al 30 de Noviembre
SPECIAL: TWO YEARS AFTER THE HAGUE’S VERDICT Rear-Admiral Luis Espejo Segura speaks
“The frontiers have not been modified”
Two years after the verdict from the International Court of Justice (ICJ) the commander of the San Andres & Providence Special Command (Cesyp) describes the operations carried out by the military forces stationed in the archipelago, and the regulations laid down by the National Government regarding the preservation of sovereignty. Five lines of action. By Eduardo Lunazzi Espejo Segura´s expression is one of nostalgia. He doesn´t mention it, but we know that very soon he will leave his command, and the mythical date of 19 November 2012 will an ineradicable memory. Not only in his service record, but because on that day – like thousands of islanders – he shared the profound distress of an injured nation. It’s not common knowledge that his military career began at an early age in this part of the country, and that he has profound affection for these islands. On being asked the main question of this interview he takes a deep breath, and continues: “In the two years since the reading of the verdict the Navy has firmly maintained the five lines of action established by the National Government”. Chronology of a plan These five lines, converted into the Cesyp´s essential missions, are the navigation chart of its components headed by the Navy to, in the first place, protect communication lines to and from the archipelago. The unrestricted crossing from the mainland to the island within the limits of our territorial waters has been guaranteed. In the second place, to guarantee the sovereignty in each of the places where there is presence. We have naval outposts on Serranilla, Serrana, Roncador, East-southeast cay, South southwest cay, and Providence. The marines have been on duty in these places day and night, every day of the year, since 1972 when these naval posts were first established. We’ve raised the Colombian flag in all of these places, and physically trodden these areas continuously without any possibility that anyone questions it, and without being the target of any threat. The mission of these posts is not only to exercise sovereignty, but they are also points of aid to our fishermen
who go to Roncador, Serrana and Serranilla, and for one reason or another need to land on these cays. They have always been places of shelter for them, and in fact we protect these for them, and we also protect the environment. How is life on these isolated posts? The marines that go there are environmental instructors, they receive special training so that their presence will be innocuous and the impacts positive. Also, the National Government´s Ministry of Communications installed three Vive Digital kiosks on Roncador, Serrana and Serranilla. These kiosks have internet service and have dramatically improved the wellbeing of the boys in questions of communications, especially with the outside world and with their loved ones. The fishermen can also use the internet there to send messages and even photos, to report that they are well. The vessels assigned to the Cesyp also exercise sovereignty and it´s appropriate to remember that the President has been very clear in stating that the frontiers Colombia has today and, in this case, with Nicaragua, haven´t been modified. After two years we have exactly the same ones. When and how will they be modified? As contained the National Constitution (Art. 101) it will be the day of which the two countries sit down and make a new treaty, but for us – the Navy – this hasn´t happened, and as long as it´s not done legally and constitutionally, our jurisdiction is exactly the same. In other words, meridian 82 to the east and parallel 15 to the north. This hasn´t changed, and it´s not a question of institutional stubbornness; it´s obeying a presidential order that is a consequence of a constitutional ruling. In no part of Colombia´s Magna Carta is it stated that new frontiers based on any Court´s verdict can be introduced or incorporated. This is a reality and that is why we
always reiterate that frontiers between counties can be modified only by duly approved treaties. We are complying with that concept of sovereignty in the 205 thousand square kilometres that comprise the Archipelago Department, the most extense in Colombia. The safety of our fishermen To safeguard human life at sea by more presence has increased security. To put it in numbers, in 2014 we’ve carried out 47 search and rescue operations, and as a consequence 149 people have been rescued in various scenarios, each one with its own particulars. Most of these have involved our artisanal fishermen, although we have given assistance to others from sister countries. We´ve also assisted numerous foreign sailboats and yachts, especially in areas close to Providence & St. Catalina. The fight against organized crime The fight against all types of trans-national crime that seeks to use the waters of the land for criminal purposes such a drug trafficking, which is the main threat; the trafficking of people; illegal foreign migrants; arms and money trafficking, hasn´t been neglected. Last year we seized 6.2 tons of cocaine, and this year almost 5 tons, and we´re awaiting some certifications that could add up to 7 and 8 metric tons seized by the end of the year, by agreements of interdiction, or with our own resources. For example, this year in Providence we seized more than one ton. This fight is not only in the waters – we have the army, navy, and infantry in each of the islands. The fifth mission The fifth line that we have well defined is the protection of historic fishing rights. These are rights of the State that the fishermen carry out, and have a lot do to with the first (sovereignty), but in this case it means guaranteeing them for Colombian fishermen, or boats un-
der Colombian government protection Unfortunately the majority of fishing boats that are fishing for Colombia fly the Honduranian flag, but when the vessel is under Colombian government protection the State´s obligation, and in this case the Cesyp ´s , is the protection of its rights. What does this protection mean? It means that we´re always close by to make sure they´re not bothered, detained, or taken into custody by any foreign authority. In the two years since the verdict not one case exists of a fisherman saying “they took me, they detained me”. This is the result of our vessels being close to our fishermen, which sufficiently deters this from happening. We´ve received this testimony from all the fishermen that go out there, and all those who can fish freely in the same waters they´ve always fished in. It is also because the maritime authority - in this case the port Captaincy issues, or continues to issue, permits for fishing in waters where they have always fished. The only difference is that, by authorization from the Colombian Government, they are sharing the Green Moon area.
The 14 lighthouses continue flashing Guaranteeing orientation on the high seas is another task the Navy carries out in coordination with Dimar. For example, signalling in each of the archipelago’s geographic accidents. On New Bank there is a lighthouse warning sailors not to pass by there. The same on Serrana and Roncador; on Queena there are two more; and there is one each on East southeast cay and South southeast cay. In San Andres they are to the south – on Haynes Cay and Evans Point. The State is responsible for keeping these functioning, and with signals that can be picked up by radar.
Página 8
15 al 30 de Noviembre
ESPECIAL: A DOS AÑOS DEL FALLO DE LA HAYA Entrevista con Ramiro López-Ghio, Especialista del BID en Colombia (*)
Los astros están alineados
El Gobierno Nacional presentó a través de la Financiera de Desarrollo Territorial (Findeter) la socialización del ‘Programa de Apoyo al Desarrollo Sostenible del Departamento’, que estará soportado en un crédito por 70 millones de dólares contratado con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID). “Con estos recursos abriremos la puerta al bienestar de nuestras comunidades”, dijo la gobernadora Aury Guerrero Bowie. EL ISLEÑO entrevistó en forma exclusiva al Jefe del Equipo del Programa del BID en Colombia, a punto de invertir un paquete de recursos sin precedentes en el archipiélago.
EL ISLEÑO: ¿Cómo ve la situación del archipiélago de cara a este proyecto apalancado por el BID? RAMIRO LÓPEZ-GHIO: En primer lugar, el Banco ha llegado a trabajar aquí desde finales del año 2012 por un pedido del Gobierno central y la Gobernación de San Andrés. Aquí nos encontramos con una muy buena capacidad por parte de la Gobernación en términos fiscales, saliendo de la Ley 550, y esto fue una invitación para ver que existían posibilidades de trabajar en un contexto sólido y robusto donde se podía hacer proyectos. A partir de esto se tomó un tiempo para la elaboración de los proyectos y que sean realizables y que como en cualquier parte de Colombia, son procesos muy amplios. Se necesita un espacio holgado, de tiempo, para poder tomar las prioridades tanto del Gobierno central, Departamental, de la Alcaldía y de la misma comunidad. Acá nos hemos reunido con la población y con los gremios, lo que nos ha permitido tener un panorama amplio e integral de varios componentes, pero ahora más maduro a nivel de concertación y de consenso.
E.I.: ¿Tiene fe en que los isleños superen su desconfianza en el Estado y en que dejen de lado cierto antagonismo social para marchar de la mano de los proyectos? R.L: Este tipo de proyecto se ha implementado en Brasil, Uruguay, Bolivia, entre otros países; y siempre ha presentado resultados muy satisfactorios en términos del involucramiento de la comunidad con el barrio y con el programa porque es algo que queda, más allá del tiempo de concertación y ejecución. Es algo en que los habitantes de los barrios están inmersos, así cuidan las obras porque son quienes después se verán beneficiados con los resultados que queden. Ellos cuidan su entorno
trabajará con la comunidad capacitando a las personas para la formulación apropiada de este tipo de proyectos y luego se determinarán cuáles se adelantarán de acuerdo a lo que proponga la misma comunidad. Hay proyectos muy buenos y también hay muchas ganas; solo falta un poco de empuje en el financiamiento y capacitación. También se proyecta apoyar al Gobierno Departamental en la formulación y presentación de proyectos dirigidos a presentarse ante los recursos brindados por el Fondo Nacional de Regalías. E.I.: Se ha hablado de implementar proyectos dirigidos a fomentar la seguridad alimentaria, más necesa-
E.I.: Monseñor José Archbold Archbold, el día de la presentación oró porque la gente del BID, Findeter, la Gobernación y la Alcaldía, permanezca por fuera de cualquier acto de corrupción y que los recursos se inviertan de manera limpia y transparente…
E.I.: ¿Cómo se ha pensado en acompañar este proceso desde el componente educativo y de participación ciudadana? R.L: El proyecto tiene varios componentes. Hay uno de ellos muy importante que es el de ‘mejoramiento de barrios’ que no es únicamente el trabajo en la infraestructura de los barrios. Es mucho más que eso… dentro de este proyecto, como se ha visto en otros implementados en diversos países de América Latina y el Caribe, se trabaja fuertemente en procesos comunitarios, brindándole capacitación a la comunidad en temas, como por ejemplo, el cuidado de la infraestructura, temas productivos, educacionales, entre otros, muy importantes para el acompañamiento de estos procesos por parte de la misma comunidad. Las obras que se adelantarán en este componente serán públicas. Se trabajará en la construcción de aceras, pavimentación, iluminación y alumbrado, drenajes o alcantarillado, pero lo que se va a buscar es trabajar conjuntamente con la comunidad desde el ‘minuto cero’, desde que se va a decidir qué tipo de intervenciones se va a hacer, como también en la etapa de seguimiento a estas intervenciones.
un mapeo de los procedimientos productivos y del potencial que hay aquí y se espera presentar el 10 y el 11 de diciembre en San Andrés y en Providencia el estudio realizado por el Banco con recursos propios y la estructuración del fondo que va a estar antes de fin de año. También se ha avanzado en la elaboración de un portal de internet por parte de National Geographic, contratada con recursos del banco, para posicionar y presentar ante el mundo el turismo, la naturaleza y la cultura raizal de San Andrés, Providencia y Santa Catalina. Este portal ya se ha elaborado, en estos momentos está funcionando con una versión ‘beta’ y se sigue ampliando con nuevos contenidos e insumos y se espera presentarse al público, también el próximo 10 de diciembre.
a partir de los resultados que se logran en conjunto con ellos mismos. E.I.: ¿El sistema de transporte masivo del cual se habló mucho, como parte del Plan Archipiélago, está en los propósitos del BID? R.L: Este nunca hizo parte del programa del Banco. Este proyecto se mencionó para el Plan Archipiélago que es mucho más amplio y en el cual intervienen otros actores. El Banco siempre trabajó en las mismas líneas desde el momento en que se identificó que –en conjunto con la Presidencia de la República y la Gobernación Departamental y la Alcaldía Municipal– se adelantarán proyectos de carácter urbano, de mejoramiento de barrios, mejoramiento de la zona céntrica, infraestructura mobiliaria para las playas, recuperación de playas, suministro de agua en distintos sectores de la isla, capacitación y financiamiento para proyectos productivos, entre otros. En este último aspecto, se
ria aún luego del despojo del mar territorial que sufrió el archipiélago… R.L: Es evidente que la condición de insularidad que tienen las islas afecta y enaltece el costo de vida de los que aquí viven. También se puede ver que en el archipiélago hay una gran demanda que suplir con una oferta en este aspecto que pueda surgir. Hace falta trabajar en capacitación y así concertar qué se puede llegar a implementar. E.I.: ¿Cuándo esperan comenzar a trabajar en firme? R.L: Como es sabido, la Corte Constitucional declaró inexequible lo que se pretendía adelantar en las islas, lo que ha generado demoras en el proceso que generaría los desembolsos y la adjudicación de contratos. Sin embargo, no se ha detenido la marcha y se ha avanzado en distintos aspectos, como en la estructuración de los contratos y la elaboración de
R.L: Sí… eso habla de la esperanza que hay puesta en todo esto, de que los proyectos sean una realidad. Y aquí se da un conjunto de factores muy importantes e interesantes y es la voluntad marcada que hay por parte de Presidencia de la República, la presencia de un importante ejecutor como lo es Findeter y un financiador como el BID, que tiene décadas financiando proyectos de este tipo en América Latina y que además hace permanente seguimiento a la ejecución y brinda asistencia técnica a sus proyectos. Por otra parte ha habido participación de la comunidad y la voluntad de la Gobernación para que esto pueda desarrollarse con éxito, por lo que hay bastantes factores alineados para que esto sea un muy buen programa. (*) Especialista en Desarrollo Fiscal y Municipal del BID. Es economista de la Universidad Nacional de La Plata (Argentina), Postgrado en Economía de la Universidad Torcuato di Tella, Master en International Political Economy de la Universidad de Warwick, y PhD del Institute of Governance and Public Management de la Warwick Business School. Ha dictado cursos en diversas universidades y publicado trabajos de investigación. Actualmente se desempeña, como Coordinador de la Iniciativa de Ciudades Emergentes y Sostenibles del BID en Colombia.
15 al 30 de Noviembre
Página 9
SPECIAL: TWO YEARS SINCE THE HAGUE’S VERDICT Ramiro Lopez-Ghio, BID specialist in Colombia (*)
The stars are aligned
Through Territorial Development Financing (Findeter) the National Government socialized the Program for Supporting the Department´s Sustainable Development, which is supported by a 70 million dollar credit from the Inter-American Bank for Development (BID). “These funds open the door to wellbeing for our communities”, said Governor Aury Guerrero Bowie. EL ISLEÑO was given an exclusive interview with the BID´s Head of the Program Team in Colombia, which is on the point of investing a sum without precedent in the archipelago.
EL ISLEÑO. How do you see the archipelago´s situation in regard to this project with aid from the BID? RAMIRO LOPEZ-GHIO. First of all the Bank has been working here since 2012, following a request from the Central and local governments. We found good capability on the part of the local government in fiscal terms, on getting over Law 550, and that was an invitation to see the possibilities of working on projects in a solid context. Time was taken to create projects that would be viable and, as in any other part of Colombia, they are long processes. Time is needed for the Central and Departmental Governments, the Town Hall, and the community itself, to make priorities. We have met with the community and with other groups, which has allowed us a wider and integral view of various components which are now more mature on an agreement and consensus level.
and have always had satisfactory results in terms of community involvement with the districts, and with the program itself, because it´s something that goes beyond the period of agreement and execution. They take care of their environment which is the fruit of their own efforts. E.I. Is the mass transport system, which has been much discussed as part of the Archipelago Plan, part of the BID´s intentions? R.L. It never was part of a Bank program. The project mentioned for the Archipelago Plan is much
partmental Government in project formulation and presentation directed towards funding from the National Royalties Fund. E.I. Projects have been suggested to promote alimentary security, more needed now after the archipelago´s loss of territorial waters. R.L. The archipelago´s insular condition obviously affects, and raises, the cost of living for the community. There is a great demand in the archipelago that can be supplied by an opening in that aspect. Training must be worked
E.I. How have you decided to accompany this process from the educational and citizen participation point of view? R.L. The project has various components. An important one is ´district improvement´ which is much more than just infrastructure. Like others implemented in Latina America and the Caribbean, this project includes training the community in a variety of subjects, such as infrastructure care, productive, educational, and other subjects that are important for the community´s accompaniment in these processes. Construction of sidewalks, pavement, lighting and drainage will be worked on, but what we´re really looking for is to work with the community from the start-out; from when it is decided which works will be carried out, and also in the follow-up of them. E.I. Do you think the islanders will overcome their mistrust of the State and leave aside a certain degree of social antagonism, to work together on these projects? R.L. Projects such as these have been carried out in Brazil, Uruguay, Bolivia, and other countries,
more extensive, and will involve other actors. The Bank has always worked along the same lines from the moment it was decided – together with the Presidency of the Republic, the Departmental Government, and the Municipal Town Hall – that projects would be carried out of an urban character - district improvement, improvement of the central area, beach infrastructure and recuperation, water service for various parts of the island, training in financing for productive projects, and others. Regarding this last one, training will be given to people for the proper formulation of this type of projects, and then it will be decided which ones will be executed depending on the proposals of the community itself. There are many projects and much willingness; all that is needed is a little push in financing and training. We also intend to support the De-
upon and then it can be seen what can be implemented. E.I. When is work going to begin in earnest? R.L. As everyone is aware, the Court declared what was planned for the islands as unfeasible, and that has caused delays in disbursement of funds and assignation of contracts. However, there has been progress in various aspects, such as the structuring of the contracts and the mapping out of productive procedures and the potential here. Hopefully the study made by the Bank, with its own funds, and the in-depth structuring which will be before the year´s end, will be presented in San Andres and Providence on 10 and 11 December. The creation of a site on the internet by National Geographic is also advancing, contracted with Bank funds, to
present to the tourism world the Native culture and Nature of San Andres, Providence & St. Catalina. At the moment the site is functioning in a ´beta´ version and it´s being extended with new content and material. This will also be presented to the public on 10 December. E.I. On the day of the presentation Monsignor Jose Archbold Archbold prayed for the people from the BID, from Findeter, the local government, and the Town Hall not to be involved in corruption, and that the funds be invested in an honourable and transparent manner… R.L. This speaks of the faith that has been deposited in all this; that the projects become a reality. There are some very important factors here – the obvious willingness on the part of the Presidency of the Republic; the presence of such an important executor as Findeter; and a financier such as the BID, which has been financing this type of projects in Latin America for decades and, in addition, carries out permanent follow-up of the execution, and gives technical assistance in the projects. As well, there has been community participation for everything to develop successfully, and this means that there are numerous factors in alignment for this to be a very good program. (*) Specialist in the BID´s Fiscal and Municipal Development. He is an economist from La Plata National University (Argentina); post-graduate in Economics from the Torcuato di Tella University; Master in International Political Economy from Warwick University; and PhD from the Institute of Government and Public Management from Warwick Business School. He has given courses in various universities, and has published works of investigation. He is currently the Coordinator of the BID´s Emergent and Sustainable Cities Initiative in Colombia. Foto: Oficina de Prensa Gobernación
Página 10
15 al 30 de Noviembre
ESPECIAL: DOS AÑOS DESPUÉS DEL FALLO DE LA CIJ Agentes Arrieta y Cepeda asistieron a foro de la U.N. y la Cancillería
¿Corte Constitucional ‘mata’ CIJ? Los agentes de Colombia ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ) de La Haya, Carlos Gustavo Arrieta y Manuel José Cepeda explicaron en un foro organizado por la Universidad Nacional (Sede Caribe) y la Cancillería, las decisiones de Estado frente al fallo de hace dos años y frente a las nuevas demandas de Nicaragua. Corte Constitucional sería determinante. Por Elkis Bevans
aplicar la sentencia de la Corte Internacional de Justicia, como si no existieran en su propia Constitución una serie de parámetros que definen que es la Nación y como se relaciona con los demás, en cuanto a la determinación de sus límites o no? ¿Cuál es el camino a seguir?
El certamen denominado: “Hacia una redefinición del futuro de las islas de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, tras el fallo de la Corte Internacional de Justicia”, convocó a las autoridades estudiantes, profesionales, miembros de la academia y la comunidad deseosos de conocer el pensamiento del equipo de la defensa de Colombia Al respecto, Arrieta manifestó que se está trabajando en las dos demandas adicionales que presentó Nicaragua en las que el país vecino ambiciona que se le asigne plataforma continental extendida y se sancione a Colombia por incumplir el fallo del 19/11/12. Dos procesos que están comenzando y “por tal motivo –dijo– estamos aquí, ya que la causa debe recoger el pensamiento de los isleños”. El agente agregó que “Por esa razón el profesor Volterra (de la firma internacional Volterra Fietta, contratada por Colombia para asesorarla frente el diferendo) estuvo aquí: para estructurar los argumentos que se presentarán dentro de algún tiempo en la Corte”, concluyendo de manera optimista “que se tienen mejores argumentos que Nicaragua y un equipo de abogados muy buenos”.
esencial la participación de la comunidad del archipiélago. “Saber cómo es la relación entre la tierra, el agua y los habitantes; las tradiciones y otros temas esenciales.” Cepeda resaltó que después del fallo, surgieron varios interrogantes como ¿Quién determina los límites de un país con otro? o ¿Quién decide que sucede con la población que habita en determinados lugares de un
tros y no la CIJ, por muy respetable que esta sea. El Pacto de Bogotá La denuncia del Pacto de Bogotá busca que no se afecten la geopolítica y la proyección e inserción de Colombia en el Caribe en razón de una o varias decisiones judiciales. Por el contrario, anhela abrir un espacio para que ese plan sea construido de
Finalmente, sobre a la demanda presentada por Colombia ante la CIJ en la que se define su jurisdicción sobre el sistema interamericano –hecho que le permitiría a dicha corte decidir sobre cualquier cuestión de derecho internacional e interpretación de tratados– el presidente Santos denunció el artículo que señala que el mecanismo de cumplimiento sí es potestad de ese tribunal internacional. Recoger impresiones Los dos agentes de Colombia ante la CIJ luego del foro se reunieron con miembros de la comunidad con quienes compartieron ideas y recogieron impresiones para robustecer los argumentos que el país esbozará ante la corte, ya que en el fallo del 2012 no se le dio suficiente valor a los derechos de pesca, ni a la relación de la comunidad con las aguas.
Mesa de trabajo Por su parte, el agente Manuel José Cepeda señaló que se piensa invitar a isleños representativos para que trabajen en una mesa conjunta que les permita dar a conocer su posición frente al fallo y las nuevas demandas de Nicaragua: Además para conocer la riqueza y la diversidad del archipiélago, ya que hay varios aspectos históricos y ancestrales que no se han valorado aun. Así mismo indicó que una vez surtida la etapa procesal vendrá la fase de preparación de fondo para los temas, los litigios y unos eventuales acuerdos o tratados y en ambos es
Ante la indignación que derivó del enclavamiento de los cayos, el Gobierno Nacional expidió un decreto por medio del cual se declaró una Zona Contigua Integral. Sin embargo, este ‘corredor’ en la práctica no tiene interrupciones, es decir que, de hecho, hubo una reintegración de las aguas que fueron objeto del fallo; decisión que no ha gustado a para nada a Nicaragua.
territorio de un país? ¿La corte o el país mediante tratados? El presidente Juan Manuel Santos, apoyándose en la Corte Constitucional, se inclinó por el camino de que seamos noso-
manera conjunta, pero respetando los intereses de la nación y por su puesto los del Archipiélago. En otras palabras: ¿Debe Colombia
Tampoco se le dio suficiente importancia a la protección del medio ambiente y a la Reserva de Biosfera Seaflower, ni a los temas relacionados con interdicción. En otras palabras, una agenda de temas con los cuales se está trabajando para continuar reduciendo el impacto del fallo y construir un futuro con la participación de todos y cada uno de los habitantes legales del archipiélago.
15 al 30 de Noviembre
Página 11
ESPECIAL: DOS AÑOS DESPUÉS DEL FALLO DE LA CIJ Efectos del fallo de la CIJ según CORALINA
¿Sobre explotación de recursos? La Corporación para el Desarrollo Sostenible de San Andrés Providencia y Santa Catalina (Coralina) tras dos años del fallo de la Corte Internacional de Justicia (CIJ) desarrolló una serie de investigaciones, concluyendo los efectos que esta decisión internacional ha tenido sobre el archipiélago. (Redacción) Dentro de los efectos que podría causar este fallo, el director de la institución, Durcey Stephens Lever, destacó algunos que pueden ser significativos y graves si finalmente se acata el dictamen de la CIJ, tales como: Pérdida de territorio tanto en la Reserva de Biosfera como en las Áreas Marinas Protegidas (AMP), afectación de la conectividad en los diferentes procesos hidrobiológicos en las AMP, afectación de la pesquería que se venía desarrollando, retroceso en la conservación del hábitat.
dades para el permiso de pesca en Nicaragua. De esta manera se pasó de pescar 133 mil toneladas en el 2012 a 78 mil toneladas en el 2013, lo que demuestra que el fallo sin ser acatado aún, provocó la disminución de la actividad pesquera, a lo cual se suma que muchas de las embarcaciones ya no reportan sus faenas de pesca a las autoridades del país. La langosta espinosa, en riesgo de desaparición Otro de los efectos ya causados por el fallo de la CIJ, es que luego de
Pesca sin regulación Igualmente, según expresa el director de Coralina, se ha visto un aumento en la pesca ilegal y descontrolada, tanto de las embarcaciones nicaragüenses como de las colombianas, que prefieren hacer reporte de sus actividades en Nicaragua a donde no hay ningún tipo de restricciones ni regulaciones para esta actividad. “Por lo tanto la actividad pesquera en la zona norte de la Reserva de Biosfera, donde se concentran las mayores producciones de caracol pala y langosta espinosa, además de
Así como también el riesgo latente por la futura afectación de exploración de hidrocarburos en la zona, riesgo por la posible construcción de un canal interoceánico en la zona entregada por la CIJ a Nicaragua
Stephens Lever indicó que si se llega a acatar el fallo de la CIJ, luego del resultado del ejercicio que se hizo con el sistema de información geográfica de Coralina, se determinó que el archipiélago estaría perdiendo alrededor del 50% del área de la Reserva de Biosfera Seaflower, ya que de 180.000 km2 se pasarían a tener 89.000 km2 de reserva.
La otra amenaza palpable para la Reserva de Biosfera Seaflower, según expresa Stephens, es la construcción del canal interoceánico de Nicaragua, ya que de acuerdo a las posibles rutas establecidas por el gobierno de este país, de por dónde pasaría este canal, afectaría enormemente a la Reserva y a las Áreas Marinas Protegidas.
Desmotivación y desobediencia civil de los pescadores Otro de los conflictos que ha generado el fallo de la CIJ es la pérdida del trabajo comunitario, debido a que Coralina hace 17 años viene trabajando con los pescadores, quienes ahora muestran desilusión, ya que piensan que los vecinos nicaragüenses llegarán y destruirán las áreas marinas protegidas que ellos han venido conservando, según señala el directivo de Coralina.
Frente a las Áreas Marinas Protegidas, se estaría pasando de 65.000 km2 a 36.000 km2 aproximadamente, lo que genera una disminución del 52% de este territorio, convirtiendo a las islas más vulnerables de lo que son. De igual manera se perderían las conexiones de los cayos del norte, lo que está generando que la situación hidrobiológica se altere, ya que no hay forma de generar ningún tipo de actividades de conservación, debido a que se pierde la conectividad y el enlace de los productos y especies existentes en el área.
El alto funcionario expresa que otros pescadores se han mostrado molestos porque dicen que “han venido trabajando para que el producto se lo lleven los vecinos” y otros son escépticos y no quieren seguir participando de los talleres y espacios académicos que se generan para ellos, lo que demuestra que hay un caos general sobre ilegalidad, lo que puede provocar una desobediencia civil.
Efectos sobre la pesca
En cuanto a la pesca industrial, ésta presenta un receso debido a lo que representa la decisión de haber cambiado de país permisionario (Colombia o Nicaragua), registrándose una reducción de las faenas de la pesca en un 14% en el 2013 frente al 2012 y el cambio de banderas y estampida de pescadores que consiguen facili-
Construcción del canal interoceánico de Nicaragua
De acuerdo al director de Coralina, el gran tráfico marítimo que aquí se presentaría, llevaría a una serie de consecuencias en el ecosistema marino de las AMP, además de los conflictos geopolíticos debido a las posibles salidas del canal, afectando también a países como Panamá, Costa Rica, Honduras y Jamaica.
Más del 50% de la Reserva
En el 2012 se tenían registrados alrededor de 1.123 pescadores artesanales y a partir del fallo de la CIJ y de las ayudas entregadas por el Gobierno, el número incrementó a 1.763, lo cual dificulta los programas de conservación que se tienen, porque ya no se tienen datos precisos de cuántos y quiénes están dedicados activamente a la pesca artesanal.
biental, también denunció un uso de artes de pesca prohibidas que ahora están siendo utilizadas por embarcaciones internacionales y a veces por los mismos permisionarios colombianos, tales como comprensores y hasta dinamitas.
años de investigaciones y estudios para la conservación de la langosta espinosa que permitiera un equilibrio en la producción y pesca de éste como producto pesquero, tras esta sentencia el producto es más vulnerable y con tendencia a desaparecer.
verse altamente explotada, al estar en disputa, las embarcaciones industriales con permiso colombiano ya no se atreven a llegar debido a que son objeto de amenazas y acoso permanente de la armada nicaragüense”, comentó Durcey Stephens.
Lo anterior debido a que el sitio donde se genera el 80% de la producción de la langosta –‘luna verde’ o ‘la esquina’– se cedería a Nicaragua, de acuerdo al fallo. Hoy en día los pescadores de dicho país, explotan esta zona de manera libre y sin ningún tipo de restricción.
Esto ha generado que los industriales colombianos desplacen sus faenas de pesca de la zona norte a la central, lo que además está provocando un aumento de pesca en esta zona y un conflicto entre artesanales e industriales. El director de la Corporación Am-
“Ante este escenario de acatamiento al fallo, el modelo de la Reserva y de las Áreas Marinas Protegidas debe ser ajustado y revisado, pero debe ser una revisión participativa con todos los actores, tanto de los gobiernos nacional, local y de la comunidad raizal y residente, además de los pescadores, ya que estamos perdiendo el 50% de ese territorio. Bajo ese escenario quizás una oportunidad para el medio ambiente insular es que se gestione un Área Marina Protegida que sea de un orden binacional o multinacional con el fin de manejar la conservación del territorio”, concluyó Durcey Stephens.
Página 12
15 al 30 de Noviembre
ESPECIAL: DOS AÑOS DESPUÉS DEL FALLO DE LA CIJ A 14 años de la creación de la Reserva de Biosfera, habla su inspirador:
Ideas para la ‘Iniciativa Seaflower’ En un número anterior de El Isleño se planteó lo que llamamos ‘Iniciativa Seaflower’. Una idea sobre un posible proyecto para lograr que la Reserva de Biosfera Seaflower y el Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, puedan conservarse para el disfrute de la Humanidad, sin detrimento de su patrimonio social, histórico y natural, sobre la base de que este patrimonio –que incluye rasgos culturales únicos y ecosistemas de importancia mundial, como la barrera de arrecifes de Providencia–, es lo suficientemente significativo para justificar y obtener un pago por su conservación. Hoy más que nunca, a 14 años de su nacimiento, se plantea como una genuina herramienta, alternativa de modelo sostenible y sustentable.
dencia que, ante todo, evidencia una profunda satisfacción con la visita a la isla y corrobora algo que hemos venido diciendo por años: lo que se necesita es lograr que este tipo de turistas, educados para disfrutar de la naturaleza y la cultura, sean atraídos al Archipiélago; necesitamos cambiar hacia este tipo de turistas, no cambiar las islas ni destruir su naturaleza y cultura distintivas para adecuarse a demandas que son mejor satisfechas en otros sitios, con los cuales no se puede competir. Islas como Providencia y Santa Catalina son cada vez más escasas en el contexto no solo del Caribe sino del mundo; y no es cambiándolas para que se parezcan a Curazao o a islas Cayman como haremos de ellas un sitio más atractivo.
Por Germán Márquez Este pago puede venir en forma de contribuciones diversas, voluntarias como podrían ser las donaciones y contribuciones a un fondo de conservación, producto de compensaciones por impacto ambiental en otros contextos, provenientes de inversiones estatales o de pago por bienes y servicios ambientales. Los recursos recaudados se destinarían al desarrollo sostenible del Archipiélago y a compensar el esfuerzo que las comunidades locales deberán asumir para mantener este patrimonio al servicio de la Humanidad, de tal manera que complemente los ingresos que estos perciben por su aprovechamiento a través del turismo, la pesca, la agricultura y otras actividades productivas. Se trata en lo fundamental de hacer del Archipiélago, empezando por las islas de Providencia y Santa Catalina, se conviertan en un laboratorio de desarrollo sostenible. Allí se aplicarían y someterían a prueba sistemas y tecnologías (incluidas tecnologías sociales) novedosas y alternativas, dentro de un proceso que tienda a generar un modelo de sostenibilidad aplicable al país. Se trata de pasar del discurso de la sostenibilidad a un ejercicio concreto para enfrenar un futuro ahora incierto. Dentro de la misma lógica, se planteó que Colombia, como una totalidad, podría y debería (con miras a alcanzar un futuro sostenible) asumir la labor de conservar parte importante de su patrimonio social y natural, en especial su enorme diversidad cultural y de ecosistemas y de biota, en favor de la Humanidad. Pero, sobre todo, como base de su economía y del bienestar posible de su población, a través de la prestación de bienes y servicios ambientales (ecosistémicos) de demanda creciente a nivel mundial. Esta podría llamarse ‘Iniciativa Colombia’. Son muchos los pasos que habría que
dar para alcanzar un desarrollo armónico de las islas, para hacer realdad una Iniciativa Seaflower; habría que empezar por la formulación de un verdadero Plan de Desarrollo Sostenible y por articular los esfuerzos por alcanzar un desarrollo más armónico, por ahora muy dispersos, de muy diversas instituciones del Estado, de la sociedad civil y de muchas ONG´s y personas que estamos tratando de contribuir a un mejor futuro para el Archipiélago; porque, como vamos, quizá solo estemos allanando, con nuestras desordenadas buenas intenciones, el camino del infierno. Pero solo voy a plantear algunas ideas, sin entrar en temas más complejos y quizá más fundamentales, como el problema de la cultura y del territorio raizales y su reconocimiento, o como el de la recuperación de la economía de las islas para las islas (esto es que lo que las islas producen sea tam-
bién para ellas, no como ahora que la mayoría de lo que aquí se produce va más para Bogotá o para Bueno Aires que para el propio Archipiélago). Me referiré a algunos temas más directos, con especial referencia a Providencia y Santa Catalina, a partir de noticias recientes. En estos días un periódico isleño publicó entrevistas con visitantes de Providencia; las preguntas era sobre qué les había gustado de estar allí. La respuesta general: la tranquilidad; además de eso el mar, la gente, la cultura, la naturaleza, la comida; alguien se quejó de no haber recibido mejor información sobre las islas y su historia pero todos pedían conservar las cosas así; alguna señal el problema de las basuras. Por otra parte, un artículo publicado en el Washington Post del 16 de octubre presenta una semblanza de Provi-
La reiterada referencia a la tranquilidad como atractivo fundamental señalaría que la prioridad para el mantenimiento del atractivo de las islas, o al menos de Providencia y Santa Catalina, sería conservar su tranquilidad. Pero, ¿puede decirse que haya una acción concreta en tal sentido? Si por tranquilidad se entiende seguridad, lo que es probable dada la situación histórica del país y sobre todo de sus grandes ciudades, no puede asegurarse que se esté haciendo lo debido para lograrla: los pocos ladronzuelos de Providencia siguen libres y sus expendios de droga intocados; la violencia en San Andrés, sin alcanzar los niveles del interior, son preocupantes. La presencia de un incrementado pie de fuerza policial y militar, que quizá sea aceptable para los colombianos acostumbrados a retenes y requisas, no ayuda mucho con extranjeros poco habituados a tales despliegues. Pero tampoco se está haciendo lo suficiente para proyectar una imagen adecuada de la situación; una desafortunada columna publicada en un importante diario por alguien que no sabemos con quién, ni donde ni qué se
15 al 30 de Noviembre
Página 13
ESPECIAL: DOS AÑOS DESPUÉS DEL FALLO DE LA CIJ metió en Providencia, dio una imagen que, no por distorsionada, dejó de tener creyentes. Ahora que si por tranquilidad se entiende silencio y paz, la enorme proliferación de motos y otros vehículos, y el nulo control sobre sus silenciadores, luces y en general condiciones mecánicas (así como sobre las condiciones de sus conductores), no está contribuyendo para nada a mantener este atractivo. Ni hablar de las nuevas vías, una de las prioridades del Gobierno, convertidas en pistas de carreras para intranquilidad de todos. La conservación de la tranquilidad pasa por la conservación de las tradiciones culturales y por la educación; un desarrollo sostenible en el Archipiélago deberá por ello incorporar un esfuerzo sustancial hacia una etnoeducación que parta de reconocer y valor la cultura local y que contribuya a mejorar el ambiente de convivencia, por fortuna aún muy satisfactorio, que se tiene en las islas. La cultura y la gente misma, con su forma tradicional de ser y con quien se comparten los espacios vitales en las islas, sin artilugios y sin problemas, es otro de los patrimonios fundamentales de las islas. Es, aunque suene un poco mal, uno de sus atractivos fundamentales para turistas cansados del modelo convencional turístico que los condena a mantenerse encerrados en un hotel para no tener que sufrir el asedio del hampa o de los vendedores ambulantes, o bien ofrece un “producto cultural” estereotipado, folclorizado, ajeno a las realidades locales. Pero, ¿hay algún esfuerzo sistemático para reconocer y valorar este patrimonio? Aquí de nuevo se justifica un esfuerzo sustancial de etnoeducación y de valoración de la cultura raizal, caribe e isleña, que vaya mucho más allá de los respetables pero insuficientes esfuerzos que está haciendo el Ministerio de Cultura, y muchísimo más allá de los que está haciendo el de Educación. El mar es otro de los atractivos fundamentales y, si se piensa bien, la base fundamental de la economía isleña pues de él dependen la pesca y, en grandísima medida, el turismo (que sería del archipiélago sin su “Mar de los Siete Colores”, la gastronomía y la precaria seguridad alimentaria de las islas. El mar, a su vez, depende de sus ecosistemas: los arrecifes de coral, los manglares, los pastos marinos, las playas de arena sin las cuales el turismo carecería de uno de sus atractivos principales. Cabe, de nuevo, preguntarse: ¿Qué se está haciendo por el mar y por sus ecosistemas? ¿Qué se está haciendo por esta base fundamental de la economía? La respuesta es: muy poco y, en cualquier caso, insuficiente. Los arrecifes del archipiélago, aunque todavía inmensamente hermosos y ricos, están debilitados; lo mismo que sus praderas de pastos marinos, que padecen stress, y sus playas erosionadas; pero no hay acciones de fondo o, si las hay, son, de nuevo, insuficientes. ¿Por qué no pensar en un gran centro de investigaciones marinas que aproveche unos de los complejos arrecifales coralinos más importantes del Planeta para explorar su biodiversidad y su riqueza, para conocer mejor sus opciones y enfrentar más adecuadamente sus problemas? ¿Por qué no apostarle a un gran proyecto de recuperación de
la pesca y una granja de tortugas, como las que hay en otras partes del mundo, para restituir al mar del Archipiélago uno de sus elementos ecológicos básicos, a la vez un patrimonio económico, cultural y social significativo? En cambio se promueve un proyecto de maricultura, que podría contaminar el mar, para cultivar especies ajenas a las necesidades y tradiciones de las islas (¿pepinos de mar, cobia?), sin resolver los problemas de fondo ni aprovechar las posibilidades que ofrecen los arrecifes. O se adoptan tímidas medidas de control de la erosión, mientras se incrementan las amenazas de dragados e intervenciones desordenadas del litoral. Gastronomía amenazada La gastronomía como atractivo está, por supuesto, amenazada, lo que ocurre en relación con otro tema de la mayor importancia: la pesca. Hoy en San Andrés se consume mucho pescado importado, el caracol y el cangrejo son cada vez más escasos y la langosta más cara; de las tortugas ni hablar. Pero, ¿se está haciendo algo efectivo? Los industriales y los pescadores ilegales siguen extrayendo lo que quieren o lo que pueden, dueños como son de la cuota mayor de pesca, apropiada ilegalmente o ilegítimamente asignada por el Gobierno; mientras, los pescadores artesanales, más acordes con la oferta natural, apenas sobreviven a pesar de ser los dueños naturales, históricos y legítimos del recurso. Esto por supuesto implica también una amenaza para la seguridad alimentaria de los habitantes del Archipiélago. En este campo también se requiere un esfuerzo sustancial, un proyecto muy específico, para recuperar los recursos pesqueros. Para recuperar, por una parte, su productividad, hoy afectada por la sobrepesca y el mal manejo de los ecosistemas. Y por otra parte para recuperar para el Archipiélago lo que hoy está siendo expropiado a través de las licencias de pesca y de la pesca ilegal. El caso del cangrejo negro merece mención especial, pues se trata de un recurso muy especial, cada vez más valorado pero también cada vez más amenazado por la sobreexplotación y por su inadecuado manejo, propiciado además por características biológicas del cangrejo que lo hacen un recurso frágil. Este año se cumplieron 10 años desde la última vez que hubo un ascenso masivo de pequeños cangrejos que eleven la población de cangrejos a niveles aprovechables y sostenibles. Es osible ayudar a la recuperación de las poblaciones de cangrejo y es necesario conservar sus hábitats, amenazados por la creciente urbanización del litoral. Esta es otra prioridad para la Iniciativa Seaflower. Se requiere, pues, pensar con cierta grandeza para emprender acciones proporcionales a la importancia del patrimonio natural y humano de las islas y que partan de su reconocimiento y valoración; el único destino posible no es replicar en Providencia y Santa Catalina el modelo convencional de hoteles al lado de tugurios, de riqueza al lado de la miseria, que se ha impuesto en el Caribe y se basa en la apropiación privada de un patrimonio común. Aún estamos a tiempo de corregir el rumbo.
Página 14
15 al 30 de Noviembre
SPECIAL: TWO YEARS SINCE THE HAGUE’S VERDICT 14th anniversary of the creation of the Seaflower Biosphere Reserve. Its instigator speaks
Ideas for the ‘Seaflower Initiative’
In a previous issue of EL ISLEÑO the ´Seaflower Initiative´ was published: a possible project for the conservation of the Seaflower Biosphere Reserve and the San Andres, Providence & St. Catalina Archipelago, for the enjoyment of Humanity without detriment to its social, historic, and natural legacy, based on the fact that this legacy - which includes unique social futures, and ecosystems of global importance such as the Providence barrier reef – is sufficiently significant to justify and obtain payment for its conservation. Today more than ever, and after 14 years, it is a genuine tool for a model of sustainable development. culture, Nature, and the food. Someone complained about not having more information about the islands and the history, but everyone asked for things to remain as they are. There were some comments about the garbage problem.
By German Marquez This payment could be obtained by various contributions, such as voluntary ones donated to a conservation fund; as a compensation for environmental impacts in other contexts; from State investments; or payment for environmental services and property. The funds collected would be used for the archipelago’s sustainable development and to compensate the efforts that the local community assume in order to maintain this legacy for Humanity, which would complement income they derive from tourism, fishing, agriculture, and other productive activities. The main idea is to turn the archipelago, beginning with Providence & St. Catalina, into a laboratory for sustainable development in which new and alternative systems and technologies (including social technologies) would be tried out within a process that would generate a model of sustainability that could be applied to the whole country. It means to move from the discussion of sustainability to a concrete exercise to curb a future that is now uncertain. In the same vein it was suggested that Colombia as a whole could and should (with a view to attaining a sustainable future) assume the task of conserving an important part of her social and natural legacy, especially the enormous diversity of cultures, ecosystems and environments, in favour of Humanity. But, more importantly, as a base for the economy and the possible wellbeing of the population, by the offer of environmental (ecosystem) property and services to the
increasing global demand. It could be named ´The Colombia Initiative´. Many steps have to be taken in order to reach a harmonious development of the islands and make a Seaflower Initiative a reality; starting with a true Sustainable Development Plan and articulating efforts towards a more harmonious development, which are now disperse, with various State institutions, civil society, many NGOs, and people who are trying to contribute to a better future for the archipelago because, as things are now, perhaps without disorderly good intentions we are paving the way to Hell. However, I´m only making a few suggestions, without digging into more complex
and possibly more fundamental matters such as the problem of culture, Native territory and the recognition of it, or recovering the islands´ economy for the islands (that what the islands produce is for the islands, not as it is now, where the majority of what we produce goes to Bogota or Buenos Aires instead of to the archipelago itself). I´m referring to other matters, with special reference to Providence & St. Catalina, related to current news. A Native journalist recently published interviews with tourists in Providence; the question were regarding what they like most there. The general answer was the tranquillity, followed by the sea, the people, the
On the other hand, an article published in the Washington Post on 16 October shows a great satisfaction on visiting the island and corroborates what we´ve been saying for years: that we need to attract the type of tourism that is educated to enjoy Nature and the culture. We need to change to achieve this kind of tourist, not change the islands by destroying their distinctive Nature and culture to meet demands that can better be satisfied in other places with which we can´t compete. Islands such as Providence & St. Catalina are becoming scarcer, not only in the context of the Caribbean, but in the world, and they shouldn´t be change to become like Curacao or the Cayman Islands. The repeated reference to tranquillity as the main attraction means that the priority should be given to maintain this attraction. But is there anything concrete being done in that sense? If tranquillity means security, which is probable given the country´s historic situation – especially in big cities – it can´t be said that we´re doing what we should to achieve it. The thieves in Providence are still at large, and the sale of drugs is ignored. This, and the violence in San Andres, although not on a level with that of the mainland, is a great concern. The increased number of police officers and sol-
15 al 30 de Noviembre
Página 15
SPECIAL: TWO YEARS SINCE THE HAGUE’S VERDICT done? Illegal and industrial fishermen continue extracting whatever they can, and are beneficiaries of the fishing quota illegitimately or illegally assigned by the Government, whilst artisanal fishermen, who are more in tune with the natural offer, are hardly able to survive, in spite of being the natural, historic, and legitimate owners of the product. This of course means a threat for the inhabitants´ alimentary security. A substantial effort is needed in this matter, a specific project to recover fishing resources. To recover, in part, its productivity which is currently affected by excessive fishing and bad management of the ecosystems; and as well, to recuperate what is being expropriated by illegal fishing and illegal fishing permits. diers, which perhaps is acceptable to Colombians accustomed to roadblocks and personal searches, are not to the liking of foreigners, which aren’t used to this kind of treatment. Not enough is being done to project a suitable image of the situation. An unfortunate column published in an important national newspaper by someone who goodness knows with whom, where, or with what he came into contact with in Providence, gave a distorted image. Also, if tranquillity means silence and peace, the enormous amount of motorbikes and other vehicles, the lack of control on the use of silencers, lights, and general mechanical state (including that of the drivers) is doing nothing at all to contribute to maintaining this attraction. Not to mention the new roads – a Government priority – which have turned into race tracks and disturb everybody. Conservation of tranquillity goes hand in hand with the conservation of culture and education. The archipelago´s sustainable development therefore should include a substantial effort towards ethnic-education, which begins with recognizing and valuing the atmosphere of coexistence that, fortunately, is still satisfactory on the islands. The culture, and the people themselves who, with their way of being, and with whom the vital spaces on the islands are shared without problems, is another fundamental legacy of the islands. This, even though it may sound somewhat disagreeable, is one of the main attractions of tourists who are tired of the conventional style of tourism – being closed up in a hotel in order to avoid flocks of thieves and street vendors, or that offers a stereotype ´cultural product´ that is far from local reality. But is anything being done to value and recognize this legacy? Again, a substantial effort is required for ethnic-education and valuing the Native, Caribbean, and island culture, which goes far beyond the respectable but insufficient efforts made by the Ministry of Culture and even more so than
those of the Ministry of Education. The sea is another fundamental ttraction and also is the base of island economy, because fishing and, in a large part, tourism, depend on the sea. (What would the archipelago be without its ´Sea of Seven Colours´, its gastronomy, and the precarious alimentary security?). In turn, the sea depends on the ecosystems: the coral reefs; the mangroves; the sea-grass beds; the sandy beaches; without which tourism would be deprived of one of its principal attractions. Again, we ask, “What’s being done about the sea and its ecosystems? What´s being done about this fundamental base of economy? The answer is: not much, and in any case, it´s insufficient. Although the archipelago´s reefs are still immensely beautiful and rich, they are weakened; the same with the sea-grass beds which are stressed; the beaches are eroded; but there are no concrete actions to remedy this, and if there are, they are, again, insufficient. Why not consider a great marine investigation center that makes use of one of the most important coral reef complexes on the Planet,
to explore its biodiversity and its wealth, to find better options and face its problems in a more suitable manner? Why not create a project to recuperate fishing, and a sea turtle farm, such as those in other parts of the world, to restore one of the archipelago’s basic ecological elements, and which, at the same time, is a significant economic, cultural, and social legacy? Instead, a fishbreeding project is being promoted, that could contaminate the sea, to cultivate species that don’t meet the needs, or the traditions, of the islands (sea cucumbers, sardines?), and doesn´t solve the real problem, or make use of the reef’s possibilities. Timid measures of control are adopted, while threats of dredging and disordered coastal interventions are increasing. A threat to gastronomy As attractive as local gastronomy is, it is threatened, which has to do with another important matter: fishing. San Andres is currently consuming a great deal of imported fish. Conch and crab are becoming scarcer; lobster more expensive; and don´t even mention sea turtles. But is anything effective being
Special mention should be given to the black crab, a resource that is becoming more valuable and, at the same time, more threatened due to excess capture, unsuitable management, and its biological characteristics that make it a very fragile resource. This year was the first in 10 that there was a massive ascent of the small crabs that increase the population to sustainable levels. It is possible to help the recuperation of the black crab population and to conserve its habitats which are increasingly threatened by the building-up of coastal areas. This is another priority of the ´Seaflower Initiative´. What is needed, then, is bold thinking in order to embark on actions that are proportionate to the islands´ natural and human legacy, and which begin with recognition and valuation. The only possible destiny is not to repeat in Providence & St. Catalina the conventional style of hotels next to slums; riches next to misery; which has been imposed in the Caribbean and is based on private appropriation of a common legacy. We still have time to change course.
Página 16
FOTONOTICIA
Adiós Capitán Tony Un ángel bajó del cielo buscando a un tripulante experto en navegación sin GPS. A un capitán especializado en catboats. Uno de los de antes: timoneles que se guiaban por la estela de las estrellas. Cuentan que lo encontró en Old Providence. El mensaje, enrollado en una encantadora botella, decía: “El gran Señor necesita piloto de altura, presentarse en la esquina del cielo”.
THE NEWS PICTURE
Goodbye Captain Tony
An Angel came down from heaven seeking an expert navigator who didn´t need a GPS. A captain specialized in catboats. One of those from times gone by, who was guided by starlight. It is said that he was found in Old Providence. The message, inside a beautiful bottle, said: “The Good Lord is seeking a captain of class. Your presence is requested at the corner of heaven”.
15 al 30 de Noviembre
15 al 30 de Noviembre
Pรกgina 17
Foto: Billy Lunazzi Celis
Página 18
15 al 30 de Noviembre
ESPECIAL: DOS AÑOS DESPUÉS DEL FALLO DE LA CIJ
SPECIAL: TWO YEARS SINCE THE HAGUE’S VERDICT
Crearán módulo curricular especial sobre herencia raizal
A special curriculum will be created about Native Heritage
La directora de Asuntos Marinos y Recursos Acuáticos del Ministerio de Ambiente, Elizabeth Taylor Jay, en su reciente visita a la isla, puso en marcha uno de los proyectos más interesantes de su carreta y en el que ha estado trabajando el último año y medio, mediante el cual busca caracterizar los valores culturales de los isleños, asociados al mar como forma de conservarlos.
During her recent visit to the island the Director of the Ministry of the Environment’s Marine Affairs and Aquatic resources, Elizabeth Taylor Jay, set in motion one of the most interesting projects of her career, and on which she´s been working for the last year and a half, that seeks to characterize the Islanders´ cultural values associated with the sea as a way to conserve them is hoped to be applied in the 2015 school year.
Mar y cultura: Sea and Culture: sostenibilidad sustainability
Por: Ethel Bent “Eso quiere decir que estamos identificando cuáles son esas manifestaciones que están muy de cerca al uso de los recursos marinos y costeros y este trabajo nos ha sorprendido tanto que estamos hablando con el Ministerio de Cultura, para elevar esas tradiciones –como por ejemplo, el ‘conch shell’ y los ‘cat boats’– a patrimonio cultural de la Nación”.
It would seem that the archipelago, via various global projects, is getting close to the environmental message such as that given by California, where material regarding oceans and native peoples regarding cultural conservation and environmental sustainability is included in the school curriculum.
Lo más admirable de trabajar la ciencia y la cultura es que en el marco de este proyecto sus constructores fueron hilvanando otras redes aún más importantes como la vinculación de los docentes isleños para crear un modulo curricular especial sobre herencia raizal ‘Raizal Heritage’ con apoyo de la Secretaría de Educación el cual se aspira a aplicar en el curso lectivo 2015.
“We´re working on the subject of values associated with the sea because, through the Ministry, I want to form a new vision in the sense that the role of communities is fundamental in the conservation of natural resources and marine biodiversity”, Taylor Jay indicated. She added that it´s necessary to emphasize the link between people and sea. “When we do that, then we can manage the resources in a better way”.
Todo esto hace pensar que el archipiélago se está acercando cada vez a través de diferentes proyectos mundiales, al mensaje ambiental que lidera por ejemplo el estado de California (USA), con la inclusión al currículo escolar de una cátedra sobre los océanos o los pueblos indígenas sobre la conservación cultural y sostenibilidad ambiental.
Regarding the operative part of the project, she mentioned that the documental part is well organized, with a series of videos and interviews with people whose experiences in the sea determined their expressions of identity, and these will form part of the material for the islands´ student, inheritors of the Seaflower Biosphere Reserve.
“Trabajamos el tema de los valores asociados a los recursos del mar porque yo desde el Ministerio he querido generar una nueva visión en el sentido de que el papel de las comunidades es fundamental para la conservación de los recursos naturales y la biodiversidad marina”, indicó Taylor Jay.
Among those interviews is a very valuable one from Capt. Antonio Archbold who recently passed away. Other personalities worthy of respect as was he, will speak of their experiences, which form a legacy for all generations.
Agregó también que en esa medida es menester resaltar el vínculo entre la gente y el mar. “Cuando hagamos eso, entonces vamos a poder hacer una mejor tarea en el manejo de los recursos”, recalcó. En cuanto a la operatividad de los proyectos, afirmó que tienen bien estructurada la parte documental que comprende una serie de videos y entrevistas de referentes importantes cuyas experiencias en el mar determinaron sus expresiones identitarias que estarán comprendidas en el soporte educativo que será impartido a estudiantes isleños, herederos de la ‘Reserva de Biosfera Seaflower’. Entre las voces locales documentadas se cuenta con una de valioso peso. Se trata de la entrevista –quizás la última que concedió– del capitán Antonio Archbold, recientemente fallecido. Personajes como este y otros dignos de homenajes, hablarán de sus experiencias como forma de dejar un legado a todas las generaciones.
Conference about corals Foro sobre Corales
By Ethel Bent
Por otro lado el archipiélago y su maravilloso ecosistema marino, fue escenario el 13 y 14 de noviembre de un entrenamiento a biólogos representantes de las corporaciones autónomas regionales de Colombia.
“We´re identifying which manifestations are connected to the use of marine and coastal resources, and the work has surprised us so much that we´re talking with the Ministry of Culture to include these traditions – for example the conch shell and the cat boats – as part of the Nation’s cultural legacy”.
En el marco de la visita de Taylor Jay, se realizó con apoyo de Coralina un taller de restauración de arrecifes coralinos con la presencia de especialistas en jardines de corales en Belice, líderes del proyecto ‘Fragments of Hope’. Potenciar el aparato cultural del archipiélago para poder tener mayor sostenibilidad de los recursos es de lo que hay que seguir hablando, pero es imperativo empezar a aplicar todos los conceptos asimilados de que cultura y sostenibilidad tienen que estar agarrados de la mano.
The most admirable art of working with since and culture is that in the project other aspects even more important arose, such as involving teachers from the island for the creation of a special curriculum about Native Heritage, with support from the Secretary of Education, and which
The archipelago and its wonderful marine ecosystem was the training ground on 13 and 14 November for biologists who represent Colombia´s autonomous regional corporations. During Taylor Jay´s visit a workshop was held together with Coralina on coral reef restoration, with specialists on coral gardens from Belize who are leading the Fragments of Hope project. Strengthening the archipelago’s cultural apparatus in order to achieve more sustainability of its resources must continue to be discussed, but it´s imperative to apply the assimilated concepts that culture and sustainability must go hand in hand.
15 al 30 de Noviembre
Pรกgina 19
Página 20
15 al 30 de Noviembre
II Congreso Raizal selló unidad del pueblo nativo
“Identidad, clave para la autonomía” Los días 6, 7 y 8 de noviembre, se llevó a cabo en San Andrés el II Congreso Raizal. Un evento con un balance final exitoso por su organización, por la calidad de los panelistas invitados, por los temas abordados en las diferentes mesas de trabajo, por la participación activa de gran número de asistentes y por la unión que generó entre los diferentes miembros de la comunidad raizal presente. También establecer qué recursos (económicos y humanos) se necesitan para desarrollar la educación ancestral, como también para encontrar maneras de promover el deporte en las islas. Para la salud, entre otras cosas, se propuso crear un sistema de salud propio de los isleños, que le dé prioridad en la atención a los raizales, así como lo tienen algunas comunidades indígenas. Para temas de desarrollo y empleabilidad, se propuso la creación de un instituto para el desarrollo económico raizal; también se habló de exigir estar presentes en el tratado económico que firme el país con Nicaragua, entre otros temas.
Por: Billy Lunazzi Celis Esta segunda edición del Congreso Raizal fue organizada por la Gobernación Departamental, la Alcaldía Municipal de Providencia y Santa Catalina; diferentes organizaciones raizales y el apoyo del Programa para Afrodescendientes e Indígenas de USAID.
Entre los invitados estuvieron Hugo Stuart Jabini de Suriname, quien compartió aspectos del proceso por la autonomía del grupo Santama Maroon y sus conquistas; de Honduras estuvo Celeo Álvarez y de Nicaragua, Nohora Newball Crisanto, quien presentó la experiencia de los pueblos afrodescentiendes o Creole de la costa Caribe de su país.
En el tema de derechos étnicos, se trataron diferentes aspectos relacionados a la protección y a la promulgación de los derechos civiles. También se habló acerca de la institucionalidad raizal, para procurar una administración autónoma, representación en las diferentes instancias y la propuesta de establecer un cuerpo de Seguridad Raizal (como la Guardia Cimarrona de Palenque u otras comunidades indígenas).
En temas de medio ambiente, se propuso establecer el problema de la contaminación en las islas como uno de los más grandes y de mayor importancia para tratar, como la generada por el uso indiscriminado de productos químicos y la explotación desmedida de las playas y áreas marinas, entre otros. Aquí se propuso esforzarse para apropiar a los raizales de su territorio como Reserva de Biosfera. Juventud y género Los jóvenes por su parte, propusieron un fortalecimiento de la participación de la juventud raizal en este tipo de eventos, como también combatir la problemática de identidad que se denota en este sector de la población; impulsar la creación de la ‘Raizal University’, como también la de un centro de innovación para el fomento del trabajo. En cuanto a las mujeres, se debatió sobre el concepto de la mujer raizal, definiéndose como una perso-
“Nunca se deja de luchar por la autonomía; esto es un proceso de construcción social, política y económica constante”; “hay que pensar qué los une y qué los divide, hay que ser solidario y estar dispuesto para el sano debate. La autonomía se busca para la reafirmación de la libre autodeterminación que tiene un pueblo”, señaló, concluyendo que “todos los días hay que agradecerle a Dios por ser un raizal. La claridad de la identidad es clave para el ejercicio de la autonomía”. También se presentaron diferentes líderes y personalidades raizales, refiriéndose a
Consulta previa y sobrepoblación Para los procesos de Consulta Previa, se propuso crear un protocolo para que en las islas se pudiera utilizar esta herramienta de manera más efectiva y lograr un correcto seguimiento en la implementación de los proyectos que se lleven a cabo en este territorio, para procurar que tengan un
Mesas de trabajo: Derechos étnicos, institucionalidad y territorio Posteriormente, la gran cantidad de público que asistió al Congreso, con espíritu de unión y actitud participativa, se dividió en diferentes mesas de trabajo donde se discutieron diversos temas enfocados en fortalecer y mejorar la condición del raizal y su territorio en el archipiélago.
do destacables anotaciones para el público asistente en forma de ‘tips’ para la búsqueda de la autonomía:
Se precisó que hay que trabajar en un Centro de Seguridad para la mujer raizal, con el fin de impulsar su empleabilidad y de brindar un apoyo con el fin de reducir la violencia hacia ella y trabajar en elevar su autoestima.
diferentes aspectos de actualidad de las islas. Entre ellos se destacó la participación del ex gobernador Ralph Newball, quien mediante un video hizo llegar su mensaje a los más de 600 asistentes al evento.
Durante el primer día el evento lo protagonizaron la presencia y participación de invitados nacionales e internacionales, miembros de distintas comunidades étnicas quienes compartieron experiencias durante sus procesos de autonomía y de cómo ejercen la defensa de sus derechos como pueblos étnicos.
También estuvo presente el líder indígena Juvenal Arrieta del pueblo Emberá, dejan-
na líder para su familia y su comunidad, responsable de enseñar el idioma, la religión y la gastronomía típica de esta etnia.
Igualmente se trabajó en el tema de Territorio y cómo se puede recuperar espacio y autonomía, dentro de lo que comprende territorio terrestre, subsuelo, marino, submarino y aéreo. Se mencionó que existen muchos terrenos que no están siendo utilizados por el Gobierno para lo que fueron obtenidos y que ahora son propiedades que se les ha vendido a privados y particulares. Educación, salud y medio ambiente En temas de educación, cultura y deporte, se propuso establecer la información concreta acerca la identidad raizal para tener claridad en lo que se quiere dar a conocer y a enseñar.
mayor alcance la socialización de las diferentes acciones a desarrollarse en las islas. En el aspecto de la sobrepoblación, se acordó que hay que establecer un censo real de los habitantes del archipiélago y consolidar el control por parte de los raizales sobre la oficina de migración y de la Occre en el archipiélago y afrontar temas como el del etnocidio y la explotación de los recursos naturales. A todos estos temas se les dará seguimiento y se incluirán en un documento que viene siendo preparado, al igual que la construcción de la política pública raizal, a someterse a una fase de concertación entre miembros de la comunidad y del Gobierno Departamental. Finalmente, luego de las intensas y participativas jornadas de trabajo, todos los asistentes dieron cierre a este memorable evento como obedece la costumbre raizal cuando se celebra la fraternidad y el amor por la tierra: compartiendo entre todos un gran rondón, amenizado con grupos musicales del archipiélago.
15 al 30 de Noviembre
Página 21
II Native Islander Congress seals the unity of the Native people
“Identity, the key to autonomy” The 11 Native Islander Congress was held in San Andres on 6, 7 and 8 November and was a success all round for its good organization, quality panellists, the subjects dealt with at the variety of work tables, the great number of participants, and also the unity generated amongst the members of the Native community who attended. develop ancestral education and, as well, to find ways of encouraging sports on the islands. On the topic of health, a proposal was made to create a health system for the islanders themselves, with priority attention for Native Islanders, which exists in some native communities. Regarding development and employment, an institute for Native economic development was suggested and, among other things, it was proposed that Native Islanders must be present at the signing of the economic treaty with Nicaragua. It was suggested that the problem
By Billy Lunazzi The Congress was organized by the Departmental Government, the Providence & St. Catalina Municipal Town Hall, various Native groups, and with support from the USAID Program for Afro-descendents and Indians. National and foreign guests participated on the first day, along with members of various ethnic communities who shared experiences of the processes of autonomy and how to exercise their rights as an ethnic people.
Prior consultation and over-population Creation of a protocol was suggested regarding Prior Consultation so that this tool could be used more effectively on the island, and to achieve a correct follow-up of the projects being implemented in the territory, and to direct a wider socialization of actions to be
Work tables: Ethnic rights, institutionalism, and territory Later on, those present divided up into various work tables to discuss subjects focussed on strengthening and improving the Native Islanders´ condition and their territory in the archipelago.
Among the guests were Hugo Stuart Jabini from Surinam who shared experiences of the Santama Maroon´s process of autonomy; Celeo Alvarez from Honduras; and Nohora Newball Crisanto from Nicaragua who spoke about the experience of the Afro-descendents, or Creole people, from her country’s Caribbean coast. Indian leader of the Emberá people, Juvenal Arrieta, was also present and gave some valuable tips for seeking autonomy.
Another topic was Territory and how to recover space and autonomy within the areas of land, sea and air. It was men-
of pollution on the islands should be regarded as one of the most serious and most important topics to be deal with, such as pollution from indiscriminate use of chemical products, and excessive exploitation of beaches, marine areas, and others. It was recommended that more effort should be made for Native Islanders to adapt to the territory as a Biosphere Reserve. Youth and genus The young people proposed more participation of Native youth in this type of events; to combat the identity problem that exists within this sector of the population; promote the creation of the ´Native University´ and an innovation center to stimulate employment. The concept of the Native woman was discussed, defining her as a leader for her family and for her community, responsible for tea-
Various Native leaders and personalities referred to a variety of the islands´ current aspects. Of note was former
It was declared that there should be a Security Center for the Native woman, to stimulate her employability, and give support for reducing her illtreatment and elevate her self-esteem.
governor Ralph Newball´s message via video to the 600 people present.
On the subject of ethnic rights, various aspects related to the protection and manifestation of civil rights were discussed, as was Native institutionalism to acquire an autonomous management, representation in various areas, and the suggestion was made to form a Native Islander Security Corps (like the Palenque Cimarron Guard, and others in native communities).
“Never cease the fight for autonomy; it´s a process of constant social, political, and economic construction”… ”it must be clear what unites you and what divides you; you must act with solidarity, and be prepared for healthy debate. Autonomy is sought to reaffirm the free self-determination of a people”, he declared, and ended by saying “Thanks should be given every day to The Lord for being a Native. A clear identity is the key to autonomy”.
ching this ethnic group´s language, religion, and gastronomy.
tioned that there is much land that isn´t being used by the Government for the purpose of which it was acquired, and that has now been sold to individuals. Education, health, and environment Regarding education, culture, and sports, it was suggested that specified information should be compiled as to the Native Islander identity in order to have a clear idea as to what should be taught, and to establish which human and economic resources are needed to
developed. A proper census of the archipelago’s inhabitants was agreed upon, and the strengthening of the Natives´ control of the Migration Office and the Occre. Subjects such as ethnocide and the exploitation of natural resources must also be dealt with. All of the above-mentioned subjects will be followed up, and will be included in a document that is being prepared, just as the construction of a Native public Policy, and will be submitted for agreement between members of the community and the Departmental Government. After the intense days of work, all those present celebrated the closing of this memorable event in the customary Native manner whenever unity and a love for the land is proclaimed: with an enormous rondon accompanied by music groups from the archipelago.
Página 22
15 al 30 de Noviembre
ENTREVISTA / Habla Natalia Sierra, presidenta de la Fundación Pro Animal
INTERVIEW with Natalia Sierra, President of the Pro Animal Foundation
Durante los últimos tiempos surgió en la escena departamental un grupo conformado por genuinos amantes de los animales que se han destacado por denunciar atropellos y defender a brazo partido sus derechos. En la primera línea de esta cruzada se encuentra Natalia Sierra, orientadora de la lucha y presidenta de la Fundación Pro Animal. Intransigente, pero esencialmente humanista y racional, respondió a todas nuestra preguntas.
During recent years a group of genuine animal lovers have been tirelessly denouncing abuse and standing up for the rights of these creatures. At the head of the struggle is Natalia Sierra, President of the Pro Animal Foundation. Uncompromising but essentially a humanist, and rational, she answered all our questions.
Los animales no Animals are not son unos ‘cosos’ to be ‘pounded’ Por: Ethel Bent
Articulación con el gobierno
By Ethel Bent
Articulation with the government
EL ISLEÑO: A un mes de la apertura del primer Centro de Bienestar Animal (CBA) en el archipiélago, ¿Qué evaluación hace a partir de la veeduría de la Fundación Pro Animal (PAS)?
E.I: Al principio PAS –la única organización en el archipiélago con más de nueve años de velar por el bienestar de los perros y gatos– no fue incluida en este proceso pero recientemente las cosas han cambiado ¿De qué se trata esta articulación con el Gobierno?
EL ISLEÑO. The first Animal Welfare Center (AWC) has now been open for a month. What is the evaluation of the Pro Animal Foundation (PAS)?
E.I. In the beginning PAS – the only organization in the archipelago that, for more than nine years, has defended the wellbeing of dogs and cats – wasn´t included in this process, but things have changed recently. What does this articulation with the Government mean?
NATALIA SIERRA: El centro está pero no es un centro de bienestar, es un sitio a donde llevaron a los animales en unas condiciones bastante lamentables, se supone que está funcionando pero no es así porque está bajo una provisionalidad. E.I: ¿Este sitio es un ‘coso’ o un centro de bienestar animal? N.S: La Ley en Colombia, es obsoleta en cuestiones de bienestar animal, sin embargo está cambiando y aunque los términos como coso sean mal concebidos a estas alturas de la evolución y desarrollo de este país y el mundo, decirles ‘coso’ es obsoleto y aunque la ley no lo estipule, hay municipios y departamentos que han tomado la iniciativa y lo han cambiado. E.I: Entonces ¿cómo queda el Departamento ante la falta de visión animalista de la Procuraduría Ambiental que le ordena que se construya un ‘coso’ y no un centro de bienestar animal? N.S: Queda muy mal porque no es consecuente para nada con la denominación de Reserva de Biosfera, ni con la inclusión del archipiélago a la DUBA que es la declaración Universal de Bienestar Animal de la Unesco, porque esto es repetir los horrores y errores que ya se están tratando de enmendar en el resto del país. E.I: ¿Tampoco ayuda el proyecto de ordenanza que adoptó la política de protección y control animal en el Departamento, que cede el paso a eutanasias masivas cuando se cope la capacidad de animales establecidos para el sitio? N.S: Es que con esto obviamos que los animales son seres vivos, que sufren y tienen derecho a una vida sana, plena y con todas las condiciones de bienestar de acuerdo a su especie y todavía se les sigue denominando como bienes inmuebles y son vistos como un problema y este problema es eliminado de la fachada, pero realmente no se está dando el valor a la vida que corresponde y más en un lugar con estas características que debería engrandecer la vida de todas las especies. E.I: ¿Hay alguna forma que esté buscando PAS para deshacer esta norma? N.S: Hasta el momento nos hemos estado asesorando por varias autoridades en los temas legales, jurídicos y de gobierno, para hacer lo mejor que se pueda y evitar que se cumpla tal cual está o lograr que esté sujeto a modificaciones. Ojalá se pueda hacer eso a tiempo.
N.S: Nosotros estamos vinculados como veedores y esto ha sido aceptado por la gobernadora Aury Gurrero Bowie, por el secretario de movilidad Daniel Pechthalt y el operador del sitio Calburn Pomare, con quienes nos reunimos recientemente para tratar de articular acciones, pero también les hicimos saber que vamos a estar vigilantes y este es un mensaje que le mandamos a los futuros gobernantes de la isla, porque es absurdo que aún hoy no estén sensibilizados y familiarizados con temas de bienestar animal y protección del medio ambiente. E.I: ¿De qué se tratan las recomendaciones? N.S: Hemos hecho observaciones en cuestión de higiene que se deben aplicar antes de las adecuaciones porque la salud de los animales no puede esperar a que todo lo que se tiene en planos se lleve a cabo. Tenemos muchas esperanzas en que dichas recomendaciones se estén poniendo en práctica para mejorar sustancialmente su estadía, pero esperamos también que nos permitan aportar nuestros conocimientos en la construcción de los protocolos para el manejo del CBA. E.I: Ya hay nuevos perros en la peatonal y los dos últimos meses se ha incrementado el abandono de cachorros en barrios, botaderos de basura ilegales y hasta el mismo CBA ha acudido la gente en masa a deshacerse de sus mascotas… ¿que mensaje les puede dar a estas personas? N.S: Este es el reflejo de la falta de conciencia de gran parte de la comunidad y mientras no se concienticen del tema –entendiendo que si no les gustan los animales o no tienen tiempo ni recursos para tenerlos– no los deben recibir en sus casas. “El amor por todas las criaturas es el más noble atributo del hombre”, decía Charles Darwin, pero lamentablemente en el archipiélago no estamos deteniéndonos a pensar hacia donde van nuestras prácticas inhumanas. E.I: Finalmente qué le dice a esa comunidad indolente, ¿qué les recomienda? N.S: Por favor estén atentos de las brigadas gratuitas que hacen la Secretaria de Salud y PAS; que hagan lo posible por esterilizar a sus animales, por darles cuidados primarios como desparasitar y aplicar las vacunas. Esta inversión de tiempo y recursos no es nada comparada con la felicidad que nos dan los animales saludables a nuestras vidas.
NATALIA SIERRA. The Center is there, but it´s not for welfare. It´s a place where animals in bad condition were taken. Supposedly it´s functioning, but it isn´t, because it´s only provisional. E.I. Is this place a pound or an animal welfare center? N.S. In Colombia the Law regarding animal welfare is obsolete, but it is changing, and although terms such as ´pound´ are incomprehensible at this stage of evolution and development in the country, and in the world, to say ´pound´ is obsolete and, even though the law doesn´t stipulate it, there are departments and municipalities that have taken the initiative to change it. E.I. So how does the Environmental D.A. ´s lack of vision on ordering the construction of a ´pound´ and not an animal welfare center affect the Department´s image? N.S. Badly, because it´s not consequent with the denomination Biosphere Reserve, nor with the archipelago’s inclusion in the DUBA, which is UNESCO´s Universal Declaration of Animal Welfare; and because it´s repeating the horrors and errors that the rest of the country is trying to amend. E.I. Doesn´t the statute help that approved animal protection and control in the Department, that gives way to euthanasia when the Center gets overcrowded? N.S. With this we rule out that animals are live beings, that they suffer, and that they have a right to a full and healthy life, with all the conditions of wellbeing according to their species. They are still looked upon as objects, and are seen as a problem that must be eliminated, but they´re not being given the treatment they deserve and more so in a place which, with these characteristics, should after all, strengthen the life of all species. E.I. Is there are any way for PAS to get this ruling reversed? N.S. We´ve been consulting various authorities on legal and government matters to do what we can to prevent this from being carried out or, at least, to have it modified. Let´s hope it can be done in time.
N.S. We are included as inspectors, and it´s been accepted by Governor Aury Guerrero Bowie, the Traffic Department Secretary Daniel Pechtalt, and the Center´s operator Calburn Pomare, with all of whom we met recently to try to articulate actions. We also let them know that we´re going to be on the alert, and this is the message we´re sending to future governors, because it´s absurd that today we´re still not familiar with matters concerning animal welfare and environmental protection. E.I. What are the recommendations? N.S. We´ve made observations about hygiene conditions that should be attended to beforehand, because the health of the animals can´t wait until what they have planned gets put into action. We´re hoping that these recommendations are being put into practice to substantially improve their stay, but we also hope that we will be permitted to contribute our knowledge when it comes to the creation of protocols for managing the AWC. E.I. There are a new set of dogs on the Pathway already, and during the last few months there has been an increase in puppies abandoned in the districts, at illegal garbage dumps, and a great number of people have even gone to the AWC to get rid of their pets. What message can you give to these people? N.S. This is a lack of consciousness on the part of the community, and until they are more aware _ realizing that if they don´t like animals, or don´t have time to take proper care of them – they shouldn’t receive them in the first place. “The love for animals is man´s most noble attribute”, Charles Darwin aid, but unfortunately in the archipelago we´re not stopping to think where our inhuman practices will lead us. E.I. Finally, what recommendations can you give to this insensitive community? N.S. To be pending on the free brigades carried out by the secretary of Health and PAS; to do everything possible to sterilize their pets; and to make sure they get worm medicine and vaccinations. The time invested in this can´t compare to the happiness that a healthy animal gives us.
15 al 30 de Noviembre
Página 23
“El amor por todas las criaturas es el más noble atributo del hombre”, decía Charles Darwin, pero lamentablemente en el archipiélago no estamos deteniéndonos a pensar hacia donde van nuestras prácticas inhumanas...” “The love for animals is man´s most noble attribute”, Charles Darwin aid, but unfortunately in the archipelago we´re not stopping to think where our inhuman practices will lead us...”
Foto: Ethel Bent
Página 24
15 al 30 de Noviembre
Edison Serna Serna, un sacerdote que evangeliza en las competencias
Edison Serna Serna: a priest who evangelizes during competitions
Manteniéndose entre dos pasiones –el sacerdocio y el deporte– pero con la mente clara en una sola misión, el “padre Serna” ha roto todo tipo de paradigmas con la convicción de llevar la palabra del Señor con fines de evangelizar a una comunidad ávida de amor, paz y reconciliación.
His two passions are priesthood and sports but, with his mind set on only one mission, Father Serna has broken all paradigms with the conviction of spreading The Lord´s word to a community thirsty for love, peace, ad reconciliation.
Triatleta de Dios God´s tri-athlete
Por Guillermo Dickens Edison Serna Serna, quien naciera en el municipio de Marinilla (Antioquia) en 1980 fue adquiriendo su vocación hacia el sacerdocio gracias al testimonio de ejemplo de sus padres, personas fieles a la oración, y desde niño aprendió el amor al ser supremo. No es para menos: la familia Serna cuenta con obispos, sacerdotes y algunas religiosas, siendo ellos el motor que activaría mucho más su pasión por el sacerdocio. Sus estudios los inició en la escuela Sabina Muñoz de Bonilla, pasando por el Colegio Nacional San José, posterior a esto se vincula al seminario Cristo Sacerdote, luego es trasladado al seminario Misioneros del Espíritu Santo (MIES) alternando el seminario con los estudios universitarios, logrando el titulo de licenciatura en Psicología en la Universidad Católica de Oriente. La mayor parte de sus servicios como sacerdote y misionero los ha realizado al sur de Bolívar, actualmente se encuentra “prestado” como así lo afirma él, a la isla de San Andrés. El deporte: su pasión Esta pasión la fue cultivando desde su infancia. El deporte siempre ha sido un estilo de vida, por tal motivo nunca lo ha dejado de practicar. Se inició como atleta logrando participar en maratones y ultra maratones, siempre ha estado ligado a realizar ejercicios de manera extrema y al saber de la existencia del ‘triatlón’ se encaminó por este deporte que reúne tres disciplinas en una sola competencia: natación, ciclismo y el trote, especializándose en las competencias de largo aliento. “Gracias a Dios el me coronó con un talento, el poder soportar dolor y sufrimiento de manera impresionante, todo triatleta independientemente de que llegue de primero o de último debe tener la capacidad de soportar dolor y tener gran resistencia. Dios me dotó de ese don y a través de este deporte también practico el evangelio”, afirma el padre Serna. El sentido de superación lo ha llevado a realizar siempre el doble de las rutinas interpuestas por los entrenadores. Recuerda entre sonrisas que los profesores de educación física dedicaban un tiempo límite para las clases, tiempo demasiado corto para las exigencias físicas que su cuerpo le pedían, obligando a realizar largas horas de entrenamiento ya sea en trote, natación o bicicleta. Ha representado a Antioquia y Colombia en muchas competencias. En estos momentos el entrenador Edwin Vargas lo orienta, basando los planes de trabajo en competencia de larga distancia. “Como misionero cuento con un tiempo muy limitado donde se requiere de mucho sacrificio, debo ser muy constante y disciplinado para lograr los objetivos que me he trazado, toca
entrenar desde las 04:00 a.m., retomar entrenamientos a las 11, 12 ó 1 p.m. y cuando estoy a punto de competir, trabajo en las horas de la noche”, explicó. Aceptación en la comunidad El hecho que vean a un sacerdote en competencia, llama la atención: mucha es la gente que se le acerca a dialogar y ahí es donde empieza su verdadera misión que es la de evangelizar. “Gracias a las competencias he podido llevar la palabra de Dios por muchos departamentos de Colombia y países del mundo, es gratificante poder evangelizar a personas que incluso no son católicas, he logrado extender mi lista de amistades en las que se incluyen pastores de otras iglesias y como algo ilógico muchos que se califican como ‘ateos’ muestran una gran admiración por mí como deportista y se espera que algún día busquen los caminos de Dios”, cometa Serna. En todos los eventos deportivos en los que participa es el encargado de realizar la oración antes de la largada, incluso en algunas competencias internacionales y no es raro ver al padre imponiendo las manos y elevando oraciones a los competidores que lo buscan antes de la partida y durante la competencia no limita tiempo para rezar el santo rosario, pidiendo por un mundo lleno de paz y armonía. Su vocación como misionero lo ha llevado en muchas ocasiones a auxiliar a deportistas accidentados sin importar que él pudiera ganar la competencia ya que tiene claro que el ministerio sacerdotal es su mayor prioridad, una de sus frases favoritas es “las competencias son pasajeras, la evangelización siempre está presente y Dios te dará otra competencia mañana”. Grandes resultados y retos El padre Serna ha logrado cosechar innumerables triunfos, entre ellos ha logrado ser campeón panamericano, suramericano, centroamericano e internacional de medio Iron Man, repitiendo título en alguna de ellas y un sinnúmero de eventos internacionales. Su más reciente participación tuvo lugar en el Powerman Zofingen (Suiza), considerada la duatlón más dura del mundo. Serna logró pasar por la meta en el octavo lugar de su categoría y siendo el único colombiano en participar en dicha prueba. El padre se convierte en el tercer colombiano en participar en tan dura prueba, seguido de Alex Obando y Oscar Mendoza. Para este año ya culminó la participación del padre en competencias internacionales, pero para 2015 espera estar en los Ironman de Estados Unidos, Australia y Suiza en fechas por definir. Por eso se mantiene en constante entrenamiento, para mejorar su rendimiento y por qué no, poder estar en el podio en su categoría… Con el favor de Dios.
By Guillermo Dickens
Community acceptance
Edison Serna Serna was born in 1980 in Marinilla (Antioquia), and acquired his vocation for priesthood from the example set by his parents who were devoted to prayer, and kindled his love for The Lord when he was just a child. This was to be expected, for there are bishops, priests, and a number of religious members in the Serna family, who nourished his passion for priesthood.
Seeing a priest participate in competitions draws attention, and many people approach him to talk, and that´s where his real mission comes in – to evangelize.
He started school at the Sabina Muñoz School, then at the San Jose National School, and later at the Cristo Sacerdote Seminary. Afterwards he was transferred to the Missionaries of the Holy Spirit Seminar and alternated the seminary with his university studies, graduating in Psychology at the Western Catholic University. The majority of his religious wok has been in the south of Bolivar, and at present he is ´serving´ - as he calls it - in San Andres. Sports: his passion His passion for sports also began as a child, and it has always been a way of life for him. He started out as an athlete, participating in marathons, and has always loved extreme exercise. When he heard of the triathlon, which unites swimming, cycling, and trotting, in one sole competition, he decided this was for him. “The Lord gave me power to withstand pain and suffering. Every tri-athlete, whether he wins or loses, must be able to withstand pain, and have great resistance. God gave me that talent, and through this sport I evangelize as well”, said Father Serna. His will to overcome has led him to double the training routines set by the coaches. Smiling, he remembers that his physical training classes were always too short for the exercises his body demanded, and he spent long hours trotting, cycling, or swimming. He has represented Antioquia and Colombia in many competitions, and at present he´s working with trainer Edwin Vargas for long-distance competitions. “As a priest my time is limited for tainting and I have to be very disciplined to achieve the goals I´ve set. I start training at 4.00 a.m., again at 11, 12 or 1.oo p.m., and before a competition, I work out at night”, he explained.
“Through competing I´ve been able to take God´s word to many parts of Colombia, and other countries as well, and it´s rewarding to be able to evangelize, even to people who aren´t Catholic. I have a long list of friends, including pastors from other churches, and even people who regard themselves as atheists admire me as a sportsman and, hopefully they will seek the road to God one day”, Serna comments. In all the competitions in which he participates he is the one who offers the prayer before they begin. Even in some international events it´s not strange to see him praying for a world of peace and harmony with those competitors who seek him out before, and during, the event. His vocation as a missionary has led him to id participants who have had an accident, without the least thought that he might have been able to win the race. His ministry is his priority, and one of his favourite sayings is: Competitions are transitory, evangelization is always present, and God will provide another competition tomorrow. Great results and challenges Father Serna has had many triumphs including being PanAmerican, South American, Central American, and international champion in the Iron Man, and has repeated the title in some of them and in innumerable international events. His most recent participation was in Powerman Zofingen (Switzerland) which is considered the most difficult duathlon in the world. Serna passed the finishing line in 8th place in his category, and was the only Colombian to take part in the competition. He is the third Colombian to participate in such a difficult trial, following Alex Obando and Oscar Mendoza. Father Serna won´t take part in any more international competitions this year, but in 2015 he´s hoping to be in the Iron Man in the United States, Australia, and Switzerland, the dates of which are to be defined. For that reason he´s training constantly to improve his performance and be the winner in his category… With the will of The Lord.
15 al 30 de Noviembre
Pรกgina 25
Fotos: Guillermo Dickens
Pรกgina 26
15 al 30 de Noviembre
15 al 30 de Noviembre
Pรกgina 27
Pรกgina 28
15 al 30 de Noviembre
15 al 30 de Noviembre
Página 29
SOCIEDAD/SOCIETY El pasado domingo 16 de noviembre, se llevó a cabo la ceremonia de celebración de los 170 años de la Primera Iglesia Bautista, asentada en San Andrés en el año 1844. Entre los invitados al evento, se destacó la presencia de los pastores diferentes iglesias bautistas de la isla, quienes mediante prédicas, compartieron sus mensajes y celebraron con los presentes el cumpleaños de este ícono de la religión de los isleños.
The First Baptist Church: 170th anniversary Last Sunday 16 November a ceremony was held to celebrate the First Baptist Church´s 170th anniversary. It was established in San Andres in 1844. Among the guests were pastors from several of the island´s Baptist churches, who offered prayers and messages, and celebrated, together with those present, the anniversary of this icon of the Islanders´ religion.
Fotos: Eduardo Peterson
170 años de Primera Iglesia Bautista
Página 30
15 al 30 de Noviembre
Aquel 19… El 19 de noviembre se cumplen dos años del perturbador fallo de La Haya y parece que el tiempo hubiera pasado en vano. Sin embargo, en los últimos meses se han visto acciones en varios frentes que hacen reverdecer anhelos de un mejor destino para los habitantes del archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina. El renombrado Plan Archipiélago, herramienta diseñada por el Gobierno Nacional en compañía de las administraciones locales y demás agencias del Estado, que a mediados de este año parecía naufragar sin remedio por cuenta de la Corte Constitucional –pero sobre todo, por obra y gracia de su poca clari-
dad operativa– resurgió como el Ave Fénix de sus propias cenizas. En efecto, durante un sencillo, pragmático y esperanzador acto, esta semana se presentó el ‘Programa de Apoyo al Desarrollo Sostenible del Departamento’, apalancado en un crédito por 70 millones de dólares contratado con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID). Y a pesar de que nada está garantizado de antemano, la trayectoria y el respaldo de la entidad financiera otorgan un sello de resguardo a la iniciativa. Esto, sumado a los esfuerzos que en materia de emprendimientos, formación empresarial
y desarrollo de oportunidades se están formulando, hace confiar en que nos estamos enrumbando de una vez por todas. De manera que –sea quien sea– el heredero de la actual administración, tendrá que abrazar la causa del Plan Archipiélago que, como la luz del faro, ilumina a todos por igual. Capítulo aparte merece la Armada Nacional que en el archipiélago ha tenido un claro comportamiento patriótico y profesional, salvaguardando la vida de nuestros pescadores y marineros, la integridad del medio ambiente y la seguridad en las comunicaciones, haciendo una presencia permanente y vigilante, también en la lucha
contra el crimen organizado. Esto es soberanía, como también lo es que el pueblo isleño nativo se organice como en el reciente II Congreso Raizal y con paciencia y sabiduría, vaya edificando su propia historia ligada a legítimas reivindicaciones sociales y culturales, sin que esto sea necesariamente vinculante a conflictos institucionales. Al contrario, si la Corte Internacional de Justicia de La Haya hubiera tenido amplio testimonio de la etnia raizal aquí asentada hace 400 años, otro gallo –muy seguramente– hubiese cantado.
CARICATURA/Sandfly
Educación Seaflower La Reserva de Biosfera Seaflower cumplió 14 años de vida y a pesar de los esfuerzos y recursos invertidos para su implementación, aun no ha logrado penetrar en gran parte de la conciencia colectiva de los habitantes del archipiélago. Sería primordial el fomento a la educación para transformar de fondo las costumbres a una región que cuenta con esta distinción universal. Sin dicho componente vigorosamente incorporado en su carta de navegación, a la nave Seaflower le costará mucho arribar a puerto seguro y –Dios no lo quiera– podría encallar en algún arrecife sin concretar los anhelos de desarrollo sostenible que fueron fuente de su inspiración.
CARICATURE/Sandfly
Seaflower education The Seaflower Biosphere Reserve is celebrating its 14th anniversary, and regardless of the efforts and resources invested for its implementation, it still hasn´t managed to penetrate the collective consciousness of the majority of the archipelago’s inhabitants. It´s fundamental to foment the education to transform in depth the customs that correspond to a region with this universal distinction. Without this being vigorously included in its navigation chart, the Seaflower vessel will have great difficulty in reaching a safe haven and – God forbid – might run aground on a reef without ever having realized the desires of sustainable development that were the source of its inspiration.
II Raizal Congress. One love. One pot Islander’s people from all around, meet in the II Raizal Congress to help define the present and future of the community with the help from the past memories and history from the islands of San Andres, Old Providence and little Ketlina. There were mammas, pappas and sons of these soils with love, stirring one pot. A big pot of ‘rundown’ that we will eat together around a big table, sharing
like brothers and friends the result of a good planning of the new way to survive, with the help of the Mighty God. Thanks Dear God to lead all raizal’s brothers to unite and help made a better future for these islands. Thanks Lord to make consciousness prevail. Thanks to the spirit of union that make we take better roads leading each and other together one way. Now is the time to get in concert to succeed with ideas that promise a better way of living for native islanders and of course everybody that have the privilege and fortune to sha-
re these blessed islands. Brothers from Honduras, Nicaragua, Suriname, and our ‘Emberá’ older siblings, come to share they experience in autonomy, that make we feel equal and help us open our eyes, ears and minds. Raizals come from Old Providence with conchs to put in the pot. Beautiful people from Ketlina bring fresh fish. San Luis brothers dig the best sweet potatoes and the group from North End, roll the dumplings. Young boys from Hill build up the fire
side; young girls grate the coconuts, children’s help back the woods; mamma and papa set up the pot. Here come grandfather to say what is what and what is not. The local governments put the basil and the raizal leaders put the home pepper with that special flavor and touch. The second Raizal Congress come to be, a big meeting of native islanders around a table sharing with love a nice pot of rundown.
01 al 15 de Noviembre
Página 31
El mar nuestro de cada día Cumple dos años el fallo del Tribunal de La Haya que delimitó derechos sobre el mar y la plataforma continental en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina; y ahora se agregan a este diferendo nuevas controversias ante la misma Corte Internacional de Justicia instauradas por Nicaragua en su pretendida plataforma extendida. Resumiendo: el meridiano 82 considerado límite marítimo (por Colombia) entre el Departamento Archipiélago y Nicaragua, fue descartado en la providencia de la CIJ del 13 de diciembre de 2007 que reconoció la plena validez del tratado Esguerra-Bárcenas de 1928, pero dictaminó que la referencia al límite mencionado en el acta de canje de ratificación del instrumento, solo estableció soberanía sobre las islas de cada lado. Pero no en el resto del área marítima.
Son muy escasas las probabilidades de interponer con éxito, recursos jurídicos contra el fallo que nos cercenó los derechos sobre la esquina de la ‘Luna Verde’ y otros sitios, de donde por centurias obtuvimos la pesca blanca de caracol pala y de langosta espinosa; territorio de mar sobre el cual ejercimos plena jurisdicción y en los últimos 14 años establecimos regulaciones de sostenibilidad por medio de la constitución de la Reserva de la Biosfera Seaflower y de áreas protegidas conforme a las normas internacionales para la preservación de las especies vivas bajo la Unesco. Las aguas marinas de los alrededores de las islas y de todas las porciones territoriales que conforman el archipiélago son de uso permanente del pueblo originario, con dependencia e interrelaciones culturales, alimentarias, económicas y espirituales desde los primeros asentamientos de hace cuatrocientos años. El territorio es un ecosistema que no permite ser dividido so pena de causar daños irreparables en perjuicio de la humanidad perjudicando la estabilidad ambiental en un área que
contiene la tercera zona de arrecifes en el planeta. Tanto en las islas colombianas como en la costa Caribe nicaragüense está asentado el pueblo Creole, indígena y tribal sobre cuyo hábitat ha versado todas estas controversias, gente que existen mucho antes que los Estados de Nicaragua y de Colombia.
Catalina, para asegurar su permanencia digna en su territorio y la utilización de los recursos naturales en su favor. La zona de mar delimitada por la CIJ padece de sobre explotación de los recursos vivos, por la presencia de diversos actores, sin autoridad que ordene las relaciones en la Reserva de Biosfera Seaflower.
Aspiran los pueblos a la preservación, protección y sostenibilidad de su espacio vital y a usufructuar sus recursos vivos y minerales a favor de sí mismos.
La civilización llama a suspender la desprotección, a evitar la contaminación, a desterrar la explotación irracional y a reconocer la legitimidad del territorio en manos de sus originarios.
Son derechos reconocidos en el convenio 169 de la OIT, en las declaraciones de derechos étnicos de las Naciones Unidas y especialmente en el Convenio Americano de Derechos Humanos, por encima de los llamados de soberanía de Nicaragua y Colombia.
En muchos países se regula para los más vulnerables frente a la voracidad de los Estados y los pueblos raizales claman por su territorio protegido y por la utilización de los recursos renovables de manera sostenible.
Es pertinente un diálogo, conversaciones y negociaciones entre los Estados en disputa para atender las necesidades de protección de los pueblos ancestrales de la Mosquitia y del archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa
Colombia y Nicaragua deberían negociar pronto un tratado para estabilizar las relaciones que están afectando directamente la vida en las islas, y en este proceso debe incorporarse prioritariamente a los raizales de ambas orillas durante todo el proceso.
El llanto El llanto tiene una función. El llanto sirve para alertar a otros sobre nuestro dolor, constriñe nuestra respiración y la hace entrecortada, nubla nuestros ojos con lágrimas para hacernos más frágiles frente a los depredadores, y además está el sonido…. El sonido del llanto, hace cosas en el cerebro que no hacen otras cosas. El llanto de el niño por ejemplo, desencadena oxitocina (prolactina, leche…) en la madre. Así de poderoso es porque está hecho para producir alimento. La oxitocina también provoca apego, nos hace adherirnos, entendernos, empatizar. El llanto nos resuena en la cabeza
e instintivamente, siempre que no se sea psicópata, sentimos la compulsión a aplacarlo. Por eso tememos la muerte, el duelo, el rechazo, cualquier situación en la que percibamos el llanto de otro; pero también la soledad, que significa que no somos escuchados, que nuestro llanto se ahoga en un sin-eco que no transmite y que no mueve. El llanto también es la llamada de alerta del animal que nos habita. No siempre es tristeza, no siempre es dolor, pero siempre está cuando somos más frágiles. ¿Llorar es bueno? Si. Por un tiempo. Llorar no es un estilo de vida. Si el llanto es nuestro único lenguaje, tanto como si no hay resonancia en la demanda, ambos comportamientos enferman. Si el llanto es todo lo que hacemos, si
la queja es perenne y el dolor no se va, si la vida pasa tras las cortinas de las lágrimas y nos es imposible levantar la cabeza, tal vez le hemos dado mucha importancia al dolor, al mundo interno que nos abruma, y hemos dejado de ver el arcoíris, hemos dejado de sentir placer, de tener propósito y de valorar el momento Si la demanda no se escucha, y no hay respuesta, si se percibe que se está solo y que no hay validación del ‘disconfort’, también cambiamos el llanto por el silencio, o peor aún, por la ira. Las preguntas serían: ¿para que se llora?, ¿quién es el otro al que queremos llamar? ¿qué respuesta esperamos?, ¿qué haremos cuando la obtengamos?, Una vez obtenida, ¿cesaremos el llanto? Para vivir en equilibrio está bien reconocer cuando el llanto nos toma, con
quien podemos compartir la carga y cuando esta supera nuestras fuerzas y las de los que nos aman. Acá entran los profesionales y sus estrategias: la terapia y los fármacos. La terapia para que la conducta cambie a la neurona, y los fármacos para que la estabilización de la neurona cambie la conducta. Pero también podemos mirar hacia afuera, ocuparnos de los otros y valorar el sol cuando no hay tormenta. Todos estos son movimientos más allá del instinto. Movimientos que se aprenden y se practican, como canciones nuevas, melodías distintas a la melancolía. Estructuras cerebrales novedosas empiezan a surgir, cuando el propósito lleva a la acción. La costumbre de pasarla mal, es poderosamente estable. Pero la idea de ser feliz, también se puede hacer sinapsis.
Una conmemoración infeliz Dos años van ya que nos quitaron el mar. Aunque muchos digan lo contrario. Si la historia y la voz del pueblo raizal hubieran sido atendidas, tal vez estaríamos conmemorando otra cosa. Y no existiera la tensa y cruel expectativa producto de la demanda de más plataforma marítima que interpusiera Nicaragua ante la misma Corte Internacional de Justicia de La Haya después del 19 de noviembre de 2012. El presidente Santos y su canciller Holguín se mantienen intactos en su discutible posición
STAFF
DIRECTOR Eduardo Lunazzi EDICION Billy Lunazzi Celis
de no acatar el fallo, de dientes para afuera, porque en la práctica la situación es distinta. La famélica Fuerza Naval de Nicaragua patrulla las aguas del Caribe, como Pedro por su casa, y esporádicamente hace capturas de pescadores y narcotraficantes cuando le viene en gana. Todo sin que Colombia se pellizque ni reclame nada, en el caso de los primeros, y con la aprobación tácita de Estados Unidos, en el caso de los segundos. Tan seguros están en el país centroamericano de sus nuevas pertenencias que su gobierno ya trabaja en la compra de un verdadero equipamiento para la Marina y cada día anuncia avances significativos hacia la construcción del canal interoceánico que tanto desvela al presidente Daniel Ortega. Nuestras corbetas hacen presencia en esas aguas perdidas, es cierto, pero más parecen fantasmas en la
PERIODISTAS
Ethel Bent Castro Billy Lunazzi Celis Guillermo Dickens Yuri Taylor Julienne Iván Samir Otero Elkis Bevans Alarcón
noche, pues ya no actúan con la misma rigurosidad, autoridad y autonomía de antes cuando se topan con los ‘nicas’ o cualquier otro extranjero. Lo que hacen obedece más a motivaciones humanitarias y a directrices relacionadas con el acuerdo de interdicción marítima que hay con Norteamérica. Hasta ahora, el gobierno colombiano no ha dado el primer paso para hacer realidad aquel tratado bilateral que anunciara el presidente Santos para ponerle fin al tira y afloje del acatamiento o no de la sentencia judicial. Toda la atención de la cancillería está puesta en la nueva defensa jurídica a la que obliga Nicaragua por cuenta de su demanda de más plataforma marina hacia el Este de su territorio. Y como en el pasado, nada que nos quieren decir en qué va dicha batalla legal ni nombran a alguien de las islas en el equipo
FOTOGRAFIA Edgar Barragán Richard García Edward Lunazzi Celis FOTOGRAFIA DE PORTADA Billy Lunazzi Celis
humano escogido para que represente los intereses de su gente, como debe ser. En fin, seguimos a la espera de que en Bogotá se aparten de su cielo los nubarrones mentales y políticos de incomprensible existencia, todavía, que impiden que las islas de San Andrés y Providencia sean vistas con respeto y consideración. En particular, sin centralismo e intransigencia burocrática. Por todo esto, y mucho más, este 19 de noviembre será otro infeliz cumpleaños del fallo de La Haya. COLETILLA: “¿Qué revolución es esa que alardea de palabras y obras complicadas que el pueblo no entiende?” , Haruki Murakami. Twitter: @nadimar65
TRADUCCION Anni Chapman - Clenilee Lever DIAGRAMACIÓN Richard García DISEÑO EDITORIAL Jesse Lunazzi Celis
Casa Editorial Welcome