Welcome 177

Page 1

JUNIO 2019 • N° 177 • $8000 USD 3.oo • www.welcomecaribe.com

LUIS HOWARD:

LOS COLORES MÁGICOS DE PROVIDENCIA






w

177 EDITORIAL

JUNIO

EL S.O.S. DE COTELCO SAN ANDRÉS

F

inalizando el pasado mes de mayo y con las cifras consolidadas de pasajeros arribados al aeropuerto de San Andrés –única puerta de entrada a las islas– durante los primeros meses del año; la Asociación Hotelera y Turística de Colombia (Coteleco), capítulo San Andrés y Providencia, produjo un documento en forma de ‘carta abierta’ que alertó a buena parte de la comunidad turística nacional.

“Según lo indican estudios de la Cámara de Comercio local, el turismo aporta al PIB departamental un sustancial porcentaje y, presentándose una baja ocupación referente a lo que se estima de manera normal, se desencadenan una serie de temas sociales que alteran la cotidianidad de esta frontera azul”, dice un aparte de la comunicación, enfatizando que esto podría empeorar “sino reaccionamos de manera oportuna”.

En efecto, su presidente, Juan Carlos Osorio, puso de manifiesto en dicha misiva –dirigida a Juan Manuel Restrepo, ministro de Comercio, Industria y Turismo– el declive creciente en la afluencia de visitantes al archipiélago que redondea el 17 por ciento con respecto al año inmediatamente anterior. Un bajón notable si se tienen en cuenta las cifras crecientes o estables de otros destinos con similares características.

Osorio define en su análisis una serie de factores desencadenantes de esta situación como lo son: la disminución en la oferta de conectividad aérea; el precio de los tiquetes cada vez más alto; y el exceso creciente de la oferta de alojamientos informales, sin control efectivo de las autoridades. A esto se le debe sumar, agregamos nosotros, el deterioro de la seguridad, otrora patrimonio esencial de la oferta del destino.

Es que el archipiélago se ha caracterizado en los últimos años por recibir de manera permanente turistas, incluso saliendo del marco de la temporalidad, definiendo un flujo permanente de visitantes al año. Por eso llama la atención un decrecimiento tan llamativo en la ocupación hotelera que incide directamente en la economía local, toda vez que se trata del primer renglón dinamizador de las finanzas isleñas.

El llamado –una especie de S.O.S. ultramarino– debería ser oído y procesado con pronta atención como parte integral de una política pública turística y de circulación de visitantes. Vivir o visitar un territorio declarado Reserva Mundial de la Biosfera no debe ser visto a la ligera. Además, si para Planeación Nacional (DNP) esta es la nueva ‘Región Seaflower’, así se debe ofrecer: con los beneficios, sí, pero también con todas las obligaciones que presupone. Para propios y extraños.

PORTADA Pintura de Luis Howard Howard Catboat race


SUMARIO

6

12

PORTADA/ LUIS HOWARD HOWARD “EL MAR,ESPEJO DEL CIELO”

18

SANGRE NUEVA EN KITE SURF

22

PEDALEANDO COLOMBIA

14

26

EL ARTE DE LA NATURALEZA

ENCUENTRO CARIBE/ #YO VOY

34

VER Y NO TOCAR, ES RESPETAR…

GOURMET/ LA CEVICHERÍA PASIÓN

SOMOS Director Eduardo Lunazzi Asesora Editorial Inés Celis Director de Arte Jesse Lunazzi Celis

Redacción Billy Lunazzi Celis Gustavo Tatis Janeth Raga Ethel Bent Norberto García

Editor Cartagena Amaury Muñoz Editora Barranquilla Keisha Pusey Editor Santa Marta Norberto García

Director comercial Costa Caribe Edward Lunazzi Celis Fotografía Edgar Barragán Pedraza Producciones Edward Yoli Otalora

ISSN:1692-8520 Producción General Casa Editorial Welcome (C.E.W.) Centro Comercial New Point L-207. Tel.: (+57) 8 5127981 E-mail: direccion@welcomesanandres.com www.welcomecaribe.com


w06

Luis Howard Howard y los colores mágicos de Providencia

“EL MAR, ESPEJO DEL CIELO” Como fantásticas e iluminadas podrían ser descritas a primera vista las pinturas de Luis Howard Howard, un artista de Providencia de cuyo mar se declara un eterno enamorado. Tanto así que es el tema central de su obra, con un manejo tan fiel de sus tonos, de sus reflejos y sus gamas de luz, que impresionan a todo el que aprecia sus cuadros.



L

uis es maestro en Artes Plásticas de la Escuela de Bellas Artes de Cartagena; desde niño demostró un gran talento para el dibujo, pero fue sólo hasta tercero de bachillerato y gracias a la profesora Paulina Jay, que se enamoró del óleo y del lienzo. Fue así como a la edad de 14 años pintó su primer cuadro. A su tío Rafael le debe en gran medida su despertar hacia la inspiración y los primeros aprendizajes de teoría del color. Recuerda de esa época –en forma jocosa– que su primera compra de óleo la hizo (de segunda) a un amigo suyo y le costó 200 pesos. Al entrar a Bellas Artes incursionó en los diferentes estilos de pintura, técnicas y disciplinas existentes; lo que le llevaría a definir su propio estilo. Fue desde ese momento cuando brotó la pasión por retratar a su viejo y conocido amor de niñez: el mar de Old Providence.

w08

CRECIMIENTO COMO PINTOR

matices”, explica Howard.

Encontrar lo que él mismo llama “la fórmula perfecta” para plasmar las tonalidades de azul marino, según la profundidad y la luz de acuerdo a la hora del día o al sitio retratado, se convirtió en el centro de su estudio y experimentación; consolidando con ello una íntima relación con el mar de Providencia y permitiendo que su técnica creciera y se desarrollara con cada trazo.

“Para resumirlo, tras una observación detenida que me tomó varios años, concluí que el mar ‘es el espejo del cielo’ y que ‘las olas son las ventanas hacia el fondo marino’”, añadió.

“Los primeros cuadros del mar los realicé en Cartagena con excelentes resultados; incluso mis maestras de dibujo y de teoría del color se sorprendían por cómo lo pintaba; sin embargo yo sabía que aún me faltaba mucho más…Así que cuando me gradué regresé a Providencia y después de mucho observar y analizar el mar, encontré lo que defino como la fórmula perfecta para pintarlo como quería, con todos sus colores y

Esas mismas reflexiones que ha ido recopilando, se las comparte a sus alumnos para que el aprendizaje sea mucho más fluido. Este artista ha dictado en años anteriores varios talleres a través del Banco de la República, el Ministerio de Cultura y de forma particular, a varios interesados en San Andrés y en Providencia. “Yo no soy mezquino con el conocimiento, no me guardo lo que sé porque eso les da pautas a los aprendices. Sin embargo, por ahora estoy alejado de la enseñanza para dedicarle más tiempo a mi trabajo en la pintura”, recalcó.



EL MAR: SU FUENTE DE INSPIRACIÓN Howard manifiesta que hay muchos factores que pueden cambiar la tonalidad del mar: la perspectiva, la luz del sol, la brisa, la profundidad, entre muchos otros. “Me enfoco precisamente en esas condiciones, para que cada cuadro se vea diferente. Incluso se pensaría que el mar de Providencia es el

w10

mismo y no; particularmente disfruto pintar en el sector de Maracaibo, donde vivo: allí diviso a Crab Cay y considero que esa parte cercana al gran arrecife, es la más bonita… Por ejemplo –explica– hacia el lado de San Felipe, donde hay mucho oleaje, cambia completamente el color así que los cuadros se ven muy distintos. En otras ocasiones se me ocurre pintar un mar que podría ser

en cualquier otro sitio, pero inevitablemente regreso al azul de Old Providence”, agregó el artista. Luis comenta que los pintores que le han inspirado durante su carrera, son los españoles Joaquín Sorolla (por el tratamiento de la luz) y Diego Velásquez; además del holandés Jacob Van Ruisdael. De Colombia, resalta la obra de Alejandro Obregón y le gusta mucho el trabajo de varios


artistas locales, pero no tiene uno preferido.

CASA DE LA CULTURA

Según el pintor, buena parte de su obra se ha vendido a extranjeros procedentes de Austria, EE.UU. e Inglaterra. “En Providencia y Santa Catalina tenemos más facilidad de mostrar nuestro arte, por la llegada constante de turistas internacionales; así que mis cuadros han viajado mucho más que yo”, reseñó.

Su anhelo es llegar lo más lejos que pueda; exponer en excelentes galerías y que sus pinturas se valoricen según lo hacen los artistas más destacados. Mientras tanto, se encuentra perfeccionando estilos distintos y produciendo una buena cantidad de obra para mostrar. Algunos de sus cuadros se encuentran exhibidos en la galería Lighthouse de Providencia, pero la mayoría están en su propia casa, junto a los de sus hermanos a quienes también enseñó a pintar. Entre tanto ansía otra vez una Casa de la Cultura de puertas abiertas para reactivar las clases y talleres, como solía ser hace unos años y como sucede con la música. “Sería muy interesante y positivo porque aquí hay mucho talento y con ello, el municipio incentivaría a la juventud”, concluyó.


w Club infantil en San Andrés prepara futuros riders

SANGRE NUEVA EN KITE SURF

Jordy Timaná y Nicolás Ferro, experimentados riders e instructores de Kite Surf en San Andrés, incursionan en la formación de un semillero de niños y niñas isleños para que sean los futuros kitesurfistas del deporte ‘de los vientos y el mar’ que tanta espectacularidad brindan a nuestras playas, así como al quehacer turístico y deportivo. Por Ethel Bent Fotos: Club Kite Surf San Andrés

E

stos menores tienen grandes oportunidades ya que sus padres, trabajadores en diferentes oficios turísticos en la playa de Sprat Bight, los llevan allí luego de sus jornadas escolares para cuidarlos estrechamente y es aquí donde se vincula el Club; porque de otra manera no contarían con los recursos económicos para la práctica de este deporte. Esta iniciativa buscó apoyo en las secreta-

w12

rías de Turismo y de Deporte, así como de la empresa privada, para dar este paso más formalmente y poder lograr el objetivo de formar una liga deportiva que involucre jóvenes y adultos amantes de los deportes náuticos. “Para nosotros es una gran motivación enseñarles lo que sabemos y es gratificante ofrecer algo a estos niños que son el futuro, para que tengan la opción de motivar-

se con algo más en esta isla que carece de oportunidades, sobre todo para la juventud”, dijo Ferro.

¿CÓMO INICIÓ EL CLUB? Formar un semillero tenía años rondándoles en la cabeza a este par de riders, que sentían pasión por enseñar más allá del emprendimiento que como jóvenes han forjado de esta afición por navegar. El deseo de transmitir este deporte puede convertirse para estos pequeños en una profesión u oficio, como ya hemos visto en deportistas de élite como Riccardo Leccese, o los mismos Jordy y Nicolás, quienes viven de este gran talento. El proyecto inició hace tres meses con 12 alumnos, entre niños y niñas hijos de lancheros, peinadoras y trabajadores de los almacenes cercanos. En este momento el club ya está organizado bajo todos los términos legales.


Generalmente van luego de sus jornadas académicas y al ver el colorido escenario de las cometas y el ambiente jovial que se respira, se dirigen a la carpa de los instructores; allí comienzan las preguntas, la transmisión de conocimientos acerca de la disciplina y de consejos útiles para su vida, como la importancia de dejar limpio el lugar. Igualmente se ha vuelto la regla principal el adoptar un buen comportamiento y las malas palabras no son bienvenidas en el sitio.

¡LISTOS PARA EL AGUA! El Kite Surf es un deporte extremo pero es progresivo, por eso los niños van aprendiendo poco a poco; empiezan con prácticas en la playa, con cometas muy pequeñas o trainers (como se les llama a las de práctica), hacen maniobras sencillas y sobre todo aprenden los métodos de seguridad. “Como son niños de 6 a 12 años, se les enseña de forma muy distinta a un adulto: todos ya han entrado al agua, han aprendido a estirar las líneas, y van aprendiendo a armar la cometa. Esto se hace repetitivamente para que se vuelva un mecanismo fácil para ellos; hay dos de ellos que ya se están parando en la tabla y cada vez aprenden diferentes cosas”, manifestó entusiasmado Timaná. Los días 11, 12 y 13 de julio, se está programando el segundo ‘Progression Championship’ (Big Air-Downwind) en las playa de Sprat Bight; evento para el que están convocados desde ya futuros visitantes y residentes amantes de este deporte. Más info: kitesurfsanandres@gmail.com


w

w14


Encuentro Caribe/ ‘Turismo inteligente con futuro para todos’

#YO VOY El pasado 23 y 24 de mayo se realizó en Santa Marta, el II Encuentro de la Cadena Turística del Caribe Colombiano; un evento organizado por LA Corporación Hotelera Colombiana (Cotelco), capítulo Magdalena, apoyado por el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (MinCIT) y el Fondo Nacional de Turismo (Fontur). Por Norberto García


w

E

ste año el slogan del encuentro fue ‘Turismo inteligente con futuro para todos’ y contó adicionalmente a su agenda académica, con un significativo y muy completo showroom de proveedores para hotelería y el sector gastronómico. Durante el desarrollo de la programación, los conceptos de Creación, Organización, Capacitación e Innovación, se destacaron como los ejes en torno a los cuales se proyecta la nueva manera de entender el turismo en Colombia. En la apertura del evento, Omar García, presidente de Cotelco Magdalena, dijo que el objetivo principal de este segundo Encuentro apuntaba a integrar-

w16

se, como departamento, con Bolívar, Atlántico y la Guajira. “Necesitamos crear alianzas estratégicas que fortalezcan el desarrollo sostenible y la competitividad de nuestro Corredor Caribe. Es el momento propicio para la reconversión de nuestros destinos”, recalcó el dirigente gremial. Dicha tesis fue apoyada por el alcalde (encargado) de Santa Marta, Andrés Rugeles, al enfatizar en la idea de apuntar a un ‘turismo inteligente con futuro para todos’, tal cual reza el slogan del Encuentro. Lo anterior –según el mandatario encargado– porque en 2018 llegaron al

país más de cuatro millones de turistas, representando un incremento cercano al 8 por ciento con relación al año anterior; porcentaje que en Magdalena fue del 18% de crecimiento. Lo anterior suena muy prometedor a corto plazo y requiere de una política firme y sostenida, en materia de formalización, capacitación y ofertas innovadoras para aumentar el empleo. INVITADOS De otro lado, el teniente coronel de la Policía, Anderson Figueroa, habló sobre algunas de las normas de seguridad turística y aportó datos de gran utilidad para el sector.


Además, la vicepresidente de Planeación y Proyectos de Fontur, Helga Hernández, manifestó que: “El turismo está llamado a convertirse en ese sector que el Presidente de la República, Iván Duque ha denominado ‘el nuevo petróleo colombiano’; dado que es el sector con mayores inversiones, ingresos, y sobre todo, con un gran repunte en los últimos años”. Por su parte, el presidente ejecutivo de la (Cotelco), Gustavo Toro, anotó que “Santa Marta tiene un 50 por ciento de ocupación, cuando la oferta potencial es mucho mayor”. Y Juan Pablo Franky, viceministro (saliente) de Turismo, hizo énfasis en la necesi-

dad de motivar al turista nacional de hoy a planificar sus vacaciones, a partir de la campaña ‘YoVoy’ que impulsa el MinCIT. “Los extranjeros suelen planear sus viajes con varios años de anticipación, mientras que los colombianos se motivan cuando escuchan que alguien conocido les dice que va a viajar; aquí es cuando los nacionales dicen ‘Yo voy’”, explicó Franky. CONFERENCISTAS INTERNACIONALES El encuentro también contó con la exposición de dos expertos internacionales: el español David Vincent y el chileno Felipe Vera.

Vincent aportó desde su conocimiento y experiencia como director de Innovación en Turismo; además de ser especialista en marketing y comunicación en el desarrollo del Plan Nacional de Seguridad Turística de Ecuador, herramienta elaborada por la Organización de Estados Americanos (OEA); al igual que con su trabajo ‘Riviera Maya Sostenible’. Por su parte, Vera es miembro del panel de expertos en turismo de la Organización Mundial de Turismo de Naciones Unidas; embajador de ‘Green Destinations’ en Chile y miembro fundador de Global Leaders Network.


w

w18


Primeras rutas nacionales de ‘biciturismo’, con certificación internacional

PEDALEANDO COLOMBIA La Internacional Mountain Bicycling Association (IMBA) capítulo España, certificó las rutas de biciturismo de la región central colombiana, como aptas y adecuadas para la práctica del ciclismo de montaña en la categoría de ‘Red de rutas de mountain bike’.


w

E

stas fueron diseñadas, implementadas y señalizadas por la Región Administrativa y de Planeación Especial (RAPE) Región Central, la primera entidad pública de carácter regional que impulsa y articula planes regionales de desarrollo económico y ambiental en los territorios del centro del país. Lo anterior, en marco del proyecto ‘BiciRegión’, tras cumplir con todos los criterios para la práctica de mountain bike convirtiéndose así en el único conjunto de bici-rutas certificadas en Colombia. Este circuito conecta a los departamentos de Cundinamarca, Boyacá, Tolima, Meta y Bogotá D.C. Allí los bicituristas viven la experiencia de manera segura y confiable a través de imponentes paisajes naturales, montañas, ríos, cascadas, desiertos y los páramos del centro del país, entre otros atractivos turísticos.

w20

AUGE DEL TURISMO ‘DE EXPERIENCIA’ “La oferta que contienen estas rutas es muy completa en temas paisajísticos, culturales y en patrimonio arquitectónico. En Europa no hay nada comparado con este circuito, en muy pocos sitios hemos visto la riqueza y la diversidad que hay en la BiciRegión. En términos de infraestructura el balance es muy positivo, es casi imposible perderse en una de estas rutas porque la señalización es sencilla, clara e instalada en los puntos indicados”, dijo Fernando Giraldo, experto de la IMBA. Durante el recorrido, los expertos examinaron la señalización de los tramos, el manejo de la geo-rreferenciación y el estado de las rutas, entre otros parámetros; las cuales mostraron que presentaron óptimas condiciones para el desarrollo del biciturismo en el centro del país.

“La certificación nos consolida como la primera red de rutas del país que cumple con todos los estándares internacionales para que los colombianos podamos practicar ciclismo de montaña. Este reconocimiento se da, luego de la visita de un equipo de expertos de la IMBA quienes recorrieron kilómetro a kilómetro cada uno de los trayectos de la BiciRegión”, explicó a su turno el director de la RAPE, Fernando Flórez. La primera BiciRegión del país, está integrada por rutas temáticas que suman 450 kilómetros con diferentes grados de dificultad. Cuentan con atractivos naturales, culturales y paisajísticos, además de prestadores turísticos que complementan la experiencia. Los interesados en conocer cada detalle de estas rutas, podrán consultarlos en las redes sociales con @laregioncentral; o en el portal: https:// biciregion.regioncentralrape.gov.co/


ATRACTIVOS TURÍSTICOS QUE SE PUEDEN VISITAR EN LA BICIREGIÓN Ruta Bio-Metrópolis (Bogotá): son 31 kilómetros de recorrido a través de fascinantes paisajes en medio de bosques de pinos y cipreses, además de ecosistemas productores de agua como el Valle de Frailejón y el Embalse de San Rafael. Ruta Sendas de Agua, Torrentes de Paz (Meta): lo componen 780 km de trayecto por cascadas azufradas, piscinas naturales del río Güejar, el mirador La Macarena, el puente de la Reconciliación, los petroglifos de Piedra Gorda, el río Yamanés, el centro poblado Miravalles y el río Ariari. Ruta de la Templanza (Tolima): abarca 55 km de recorrido por la cascada

El Abuelo, los termales del Canaán, los bosques de palmas de cera, los termales de La Yuca, el mirador Valle del Magdalena y el mirador Los Nevados. Ruta Caminos de Arcilla (Boyacá): son 63 km de recorrido que atraviesa las montañas, desiertos y paisajes más emblemáticos de este departamento como el río Moniquirá, el Paso del Ángel, el convento Santo Eccehomo, el desierto de la Candelaria y el mirador de Villa de Leyva. Ruta Güecha (Cundinamarca): Son 47 km de recorrido por el Embalse del Sisga, el Mirador Rocas de Suesca, los Monolitos y Cucunubá, uno de los municipios más bellos del departamento gracias a su arquitectura colonial, sus calles empedradas y la antigua estación de tren

RUTAS CONECTORAS Ruta Zaquenzipa (Cundinamarca y Boyacá): Son 52 km de recorrido por los antiguos caminos muiscas y paisajes campesinos llenos de tradición, artesanía y gastronomía. Atraviesa los municipios de Ráquira, Guachetá, Lenguazaque (Boyacá) y Cucunubá en Cundinamarca. Ruta Colibrí (Cundinamarca): Son 60 km de recorrido por la Calera, el parque ecológico Pionono en Sopó, uno de los puntos más importantes para el avistamiento de aves en Colombia; la iglesia Divino Salvador, donde se exponen las reconocidas pinturas de Los Doce Arcángeles; Tocancipá, Gachancipá, la mina de sal de Nemocón, Suesca y Sesquilé.


En el sector tradicional del ‘Gough’, en San Andrés, hay una tienda muy especial

EL ARTE DE LA NATURALEZA

w22


Simonetta Vinaccia Alpi es una virtuosa trabajadora del color y la forma que convierte en arte prácticamente todo lo que toca. Su particular estilo y mirada pictórica, le permite convertir con mucha facilidad, trozos de madera que trae consigo el mar, totumos o piezas de cerámica y vidrio, en objetos decorativos únicos. Arte popular y sin secretos. Por Janeth Raga


H

ace casi 40 años que la artista plástica Simonetta llegó a San Andrés procedente de Bogotá, con una maleta cargada de sueños y de conocimientos adquiridos en la Academia de Bellas Artes en Roma (Italia), país donde vivió gran parte de su vida ya que sus progenitores son originarios de esa nación europea.

dedicó a dictar clases de pintura para niños en la Casa de la Cultura de North End. “De ahí salieron grandes personas y artistas; aun hoy algunos me agradecen aquellos talleres, porque les dio un norte en sus vidas. Incluso uno de ellos pintó hace unos meses el vistoso mural que adorna la fachada de mi casa-taller”, afirmó.

“EL ARTE LO LLEVO EN LA SANGRE”

Ella recuerda con cierta nostalgia, esas épocas donde los niños de San Andrés asistían gratuitamente a clases de música, canto, danza y arte en aquella emblemática edificación, hoy en proyecto de reconstrucción.

Su vena artística viene de familia y afloró desde muy joven: su padre y abuelo fueron arquitectos, sus hermanos son diseñadores industriales; todos sus parientes de una forma u otra, han sido tocados por el arte y el buen gusto.

w24

Durante sus primeros años en la isla, se

“Sólo en clases de arte éramos tres maestros, así que los niños terminaban su jornada escolar y podían hacer actividades

diferentes que los distraía; ello les hacía ver que había otro mundo, del que incluso podrían vivir si se lo proponían. Lamento que el trabajo en la Casa de la Cultura no haya permanecido en el tiempo, porque realmente era algo muy bello y hoy ayudaría a tantos jóvenes que no encuentran en qué emplear su tiempo libre y explotar todo su potencial… Porque talento sigue habiendo en las islas”, aseguró la artista.

“BIENVENIDOS LOS CLIENTES QUE SABEN APRECIAR” Como las clases de pintura se suspendieron, Simonetta decidió tener un local propio para exponer y vender sus obras. En un principio era muy pequeño, pero con el tiempo, al expandir sus conocimientos


y mejorar algunas técnicas, la lista de artículos diseñados y creados por ella fueron aumentando. En su almacén ubicado en el sector del ‘Gough’ (sureste de San Andrés) usted puede encontrar lámparas, bandejas, máscaras y muchos otros elementos decorativos; además de vistosos suvenires, como imanes pintados a mano y la casita típica isleña, elaborada en madera pieza a pieza. Allí también se pueden encontrar artículos muy especiales, traídos desde otros países como Marruecos o Italia, tales como vestidos, pulseras y aretes; prendas de vestir y coloridos adornos para decorar o hacer más llamativos ciertos lugares del hogar.

Simonetta se dedicó varios años a la pintura, pero reconoce que ahora disfruta mucho más del trabajo artesanal, aplicando el concepto pictórico del ‘puntillismo’ y recientemente la técnica del ‘batik’ (un trabajo con cera muy común en Indonesia). En sus creaciones usa vidrio y cerámica, pero principalmente madera, troncos que generosamente trae el mar a las playas de San Andrés. “En general –dice Simonetta– mis artículos son adquiridos mucho más por los viajeros; aquellos con un gusto más orientado hacia lo exclusivo, que ‘saben ver’ y prefieren piezas únicas. Algunos residentes también gustan de este tipo de objetos y varios hoteles me

han contactado para decorar ciertas áreas porque saben que les ofrecemos piezas artesanales ornamentales. Sería muy satisfactorio que el apoyo a los artistas de la isla fuese mayor en ese sentido”, puntualizó.

FUENTE DE INSPIRACIÓN Para concluir y haciendo referencia a las celebres ‘musas’ de la inspiración, dijo: “Toda mi vida he luchado contra ese concepto de la ‘inspiración’. Pienso que ella llega cuando ya estamos trabajando en algo y no antes… Eso de que el pintor está inspirado y de ahí nace su obra, no lo creo. Yo soy más práctica en ese sentido, me pongo manos a la obra y ahí es cuando sí aflora la creatividad”.


Ver y no tocar Proteja las especies marinas de la Reserva de Biosfera Seaflower

VER Y NO TOCAR, ES RESPETAR… S

abía que en el año 2000 la Unesco declaró al archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina como Reserva Mundial de la Biosfera? Este maravilloso y frágil paraíso del Caribe colombiano, alberga una importante cantidad de especies marinas que hacen posible disfrutar de los asombrosos colores del mar que tanto nos enamoran y que garantizan la sostenibilidad alimenticia de sus pobladores.

Por lo anterior, urge el compromiso de todos en pro de su cuidado; para seguir disfrutando de tanta majestuosidad reunida en un solo territorio, es importante no tocar, levantar y mucho menos, sacar de su hábitat natural a ninguna de estas especies. Estrés, enfermedad e incluso la muerte

w26

de estos seres, trae como consecuencia este acto humano indebido. RAYAS Y MANTARRAYAS ¡Resístase a la tentación de acariciarlas! La raya americana se afecta con el roce de anillos, relojes u otros objetos que lesionan su delicada piel; incluso el protector solar de su cuerpo puede producirle hongos. La actividad de avistamiento de esta especie está regulada por la Autoridad Ambiental del Departamento, entonces no permita bajo ningún pretexto, que su operador turístico la extraiga del mar. ESTRELLA DE MAR Esta especie se afecta al ser expuesta fuera del agua, en razón que su respiración se realiza principalmente a

través de las protuberancias (pápulas) que cubren gran parte del cuerpo. La naturaleza las ha creado para respirar bajo el agua, entonces admírelas sin sacarlas del mar así sea por unos instantes. ERIZO DE MAR De seguro no va a querer tener las espinas de un erizo dentro de su cuerpo y arruinar esas vacaciones que planificó con tanto empeño; así que no lo toque o permita que otros lo hagan, dentro ni fuera del mar. Al igual que los animales anteriores, su respiración se ve afectada al ser expuesto al sol o la superficie. TORTUGA MARINA Esta especie está protegida alrededor del planeta y es clave para el


ecosistema del archipiélago como muchas otras. Son inofensivas y muy llamativas, por ello están seriamente amenazadas dada su captura indiscriminada para el consumo y venta de carey. Está prohibida su caza, comercialización y uso en cualquier forma. CARACOL PALA También conocido como Caracol ‘Rosa’ por el hermoso color al interior de su caracola. Cuando visite San Andrés no lo compre como adorno ni lo consuma en las épocas en que está prohibido (Veda). La captura, venta y consumo de este molusco está regulada en el archipiélago a través de temporadas y la estandarización de tamaños aptos para la caza, a fin de preservar esta importante especie.

LANGOSTA ESPINOSA Uno de los principales recursos pesqueros del archipiélago. Protegida por regulación ambiental durante su temporada de reproducción y por también por talla (cola mínima de 15 centímetros). Se castiga la captura, comercialización y el consumo dentro de las épocas que establecen la Autoridad Ambiental y el Gobierno Departamental. PEZ LORO Importante especie para la preservación de los arrecifes coralinos y producción de la arena que tapiza las playas; se le conoce coloquialmente como el ‘jardinero del mar’ pues ingiere algas y pedazos de coral muerto. Su pesca y por ende, el consumo de este pez, está prohibido en todo el archipiélago. No se deje engañar cuando le ofrezcan

‘pargo loro’ porque sencillamente no existe; se trata de nuestro vistoso y valioso amigo. Ya que lo sabe: observe y disfrute de estos sorprendentes seres marinos en total libertad. No saque fragmentos de coral para llevarlos a casa, porque son muy necesarios para la repoblación de playas y zonas costeras; además, en pocos días tendrán un olor fétido por la descomposición de los microrganismos que albergan. Disfrute de la amplia gastronomía de nuestras islas, pero entérese y acate las temporadas de veda de algunos productos pesqueros. Contribuyamos entre todos a garantizar la sostenibilidad de nuestras especies de flora y fauna.


S itios R ecomendados : S an A ndrés

w28

Paradise Farm: finca agro turística y cultural, donde podrá disfrutar de zumo natural de caña de azúcar, mientras realiza una caminata conociendo plantas autóctonas y otras tradiciones del archipiélago; guiado por su propietario, el cantautor isleño ‘Jobsaas’. Vía Circunvalar – El Cove, km 10. Reserva previa en el teléfono: 315 7703904.

Casa Museo Isleña: típica vivienda que muestra la arquitectura tradicional y el mobiliario característico de las familias nativas de las islas. El recorrido por los dos pisos de la casa son totalmente guiados, donde podrá conocer además historias y costumbres de sus moradores. Vía Circunvalar, Km 5. Lunes a domingo, 8:30 a.m. a 5:00 p.m.Entrada: $ 8.000

Fair Tables: tradiciones gastronómicas vendidas en mesitas,al costado de la vía alrededor de toda San Andrés, generalmente los fines de semana; o en el pathway de la zona céntrica, todos los días: albóndigas de pescado y caracol; empanadas de cangrejo y langosta; torta de banana, ahuyama y batata; pies de coco y limón. Además de otras delicias que sin lugar a dudas, pedirá repetir...

Diver Station: disfruta de los ‘siete colores de San Andrés’ buceando. Podrá disfrutar de programas de recuperación ecosistémica, reconocimiento de especies y fotografía subacuática. Instructores PADI altamente calificados. Recomendado. Vía Circunvalar, Km 6. Reservas:315 6801600 o en el mail: info@2oceanos.com



S itios R ecomendados : S an A ndrés Parque Regional Old Point: uno de los ‘pulmones’ de la isla –hogar de aves, invertebrados y peces en etapa juvenil–, comprende una gran extensión de manglar, que puede apreciar recorriendo a pie su sendero calmo y silencioso, que concluye en una gran laguna natural. Vía San Luis, Km 26. Entrada libre.

w30

First Baptist Church: tour al interior de esta emblemática construcción que data de 1845, incluye un recorrido por la casa museo Josie’sHouse y la proyección de unvideo que detalla su historia y de la fe Bautista en las islas. Conozca también su campanario y el ‘tamarind tree’ en el exterior. Sector La Loma, teléfono: 513 2042. Lunesa viernes, de 8:30 a.m. a 6:00 p.m. y lossábados, de 9:00 a.m. a 1:30 p.m.

Jardín Botánico: El turista se encuentra durante su recorrido guiado por expertos, con plantas ornamentales, aromáticas, medicinales, comestibles y frutales, muy particulares de la zona. También con algunos ejemplares de la fauna local. Cuenta con el atractivo adicional de un mirador de 12 metros de alto, con 360 grados de vista. Dirección: Sector Harmony Hall Hill.

Konan Paradise: en nuestro tour estrella ‘Snorkel a la Barrera de Coral’, podrá observar diversidad de peces Angel, Loros y Cirujanos, además de avistar tortugas, águilas marinas, pastinacas americanas, calamares y langostas, entre otros, que confluyen en un espacio adornado de palacios de corales, todo a 500 metros de la costa de la isla. Dirección: Avenida Newball Edificio Hansa Bay Club Local #102. Teléfono: + 57 317 518 057 / + 57 318 748 8946



w S itios R ecomendados : S anta M arta Costeño Beach: el hostal Costeño Beach, se encuentra en una vieja plantación de cocos. Al frente el Caribe y a los lados el verde de la montaña. Partiendo desde el Centro Histórico de Santa Marta, en una hora llegará a destino. Es el lugar ideal para los que buscan tranquilidad, armonía y buen clima. Aquí pueden surfear o aprender a hacerlo, igual con la salsa, karaoke y contando con la presencia de un DJ reconocido que lo hará disfrutar a plenitud.

Finca la Victoria: a escasos 20 minutos de Santa Marta, en el municipio de Minca, podrá bucear en la historia de la producción del café, con viejas máquinas inglesas y americanas. Desde hace más de un siglo, en La Victoria se han dedicado a transformar el grano en un café de excelente calidad. Aquí descubrirá los secretos que permiten degustar de una bebida reconfortante y tan buscada en el mundo entero.

Taironaka: ya sea para hospedarse o disfrutar de un ‘pasadía’, dotado de belleza natural y rodeado de historia precolombina por su mini-museo con piezas taironas propias, éste lugar supone un imperdible a una hora del casco urbano de Santa Marta. Taironaka conjuga el turismo de naturaleza, con la fascinante historia de las tribus aborígenes que habitaron este territorio, gracias a los vestigios arqueológicos encontrados en sus predios.

w32

Centro Histórico: para quienes han visitado Santa Marta

recientemente –ya sea en plan de sol y playa o ecoturismo–, es notable el cambio que ha tenido el Centro de esta ciudad. En el Parque de los Novios, ubicado en el corazón de esta capital, el visitante disfrutará de atractivos históricos, además de la gran oferta de restaurantes y bares de excelente nivel y la divertida vida nocturna de los samarios.


S itios R ecomendados : C artagena La Torre del Reloj: es el punto de referencia y de encuentro en Cartagena, marca el inicio del recorrido por la Ciudad Amurallada; es el escenario de variados eventos y portadas de varios medios de comunicación, eterno emblema de La Heroica. Sus alrededores albergan bares y restaurantes, convirtiéndolo en uno de los sectores más transitados, tanto por visitantes nacionales como internacionales.

Castillo de San Felipe de Barajas: conocida como la construcción más grande hecha por los españoles en la América colonial. Allí podrá revivir la experiencia que la época de la Conquista dejó inmortalizada en esta ciudad que guarda misterios y acontecimientos interesantes para aquellos amantes de la Historia que aun palpita por las calles de La Heroica.

Teatro Heredia: con una majestuosa arquitectura barroca y un ligero aire caribeño abre sus puertas a los eventos locales e internacionales que se realizan en la ciudad, tales como el Festival de Cine de Cartagena de Indias, donde varias personalidades se reencuentran anualmente para disfrutar del ‘séptimo arte’, vivir noches mágicas y llenas de elegancia en este recinto, digno de este tipo de encuentros.

Plazas de Cartagena: la Ciudad Amurallada, en un gran porcentaje, está conformada por casas antiguas muy grandes convertidas hoy en plazas coloniales que conforman un complejo de hoteles boutiques y restaurantes gourmet de óptima calidad. El entorno perfecto para reunirse con amigos, tomar una copa o saborear una exquisita cena en la Plaza de Santo Domingo, de la Aduana, San Diego, San Pedro Claver o la de los Coches.


w

Restaurante La Cevichería Pasión San Andrés

Patacón Burger de Mariscos

w34

Variedad de mariscos que se destacan por su frescura, salteados con el toque secreto de la casa, entre crujientes patacones.


Brocheta de Langostinos Brocheta de langostinos a la plancha con verdura salteada y salsa BBQ especial de la casa, acompaĂąado de purĂŠ de papa criolla con trozos de tocineta.


w36

Salgamos a Comer Cartagena

LA VITROLA

Al final de la Calle de Baloco frente a las murallas. Tel. 6648243. Ambiente entre neoyorquino y caribeño. Todas las tarjetas - Música en vivo a diario - Abierto de 12:00M a 2:00 AM Entradas Camarones en Hamaca Ceviche Tropical Delicia de Salmón Platos fuertes Carpaccio de Atún Aleta Amarilla Filete de mero Garam Massala Langostinos Indonesios Postres Pie de Coco Flan de Arequipe con Coco

Ubicado frente a la Plaza de San Pedro con un entorno de esculturas, plantas tropicales y un espectacular bar. Tel. 6641688-6645121- Todas las Tarjetas. Abierto de 12:00M a 2:00 AM diariamente.

SAN PEDRO

Gourmet

Entradas Ensalada Costera Wrap Costeño Caribbean Dumpling Platos fuertes Langostino al Champagne Lomo en Salsa de Calamar Pulpitos Hoisin Postres Tentación de Eloisa Soufflés variados

Bocagrande, carrera 1 avenida San Martin Centro Comercial Nao Fun Shopping Local 75. Redescubre los frutos del mar, mariscos frescos siempre. Instagram @ calamarocevicheria, Facebook: Calamaro Cevicheria.

CALAMARO

w

Ceviches en salsa coctel Corralito de Piedra Cartagenero Costeño Ceviches en leche de tigre Machu Pichu Oriental Ceviches especialidades DEL CHEF Calamaro Mediterraneo Del Huerto

Crea tu propio ceviche 1. Escoge tu salsa 2. Escoge tu proteína 3. Escoge tus adiciones


Salgamos a Comer Santa Marta

w

Auténtica cocina libanesa. Dirección: Carrera 12 No. 27 - 09. Tel: (57-5) 4314190.

NADER

Entradas Tahine Especial (con carne, almendras y aceitunas) Tabboule (ensalada fina con trigo) Chanclish (variedad de quesos duros y maduros) Platos fuertes Carnero en salsa a elección Lomito fino al Chanclish Plato mixto Variedad de arroces Pescados y mariscos Pescado Mediterráneo Langostinos Casa Blanca

El toque gourmet de la cocina tradicional samaria. Dirección: Calle 22 con Carrera 17A Esquina. Teléfonos: (57-5) 420-9132, 421-3935, 312 769 3219

JOSEFINA

Entradas Cayeye Mote de queso pequeño Buñuelitos de frijol cabecita negra Platos Fuertes Caldereta de camarones Jambalaya Arroz apastelado de cerdo Postres Souffle de ciruelas pasas Flan de Cheese Cake en salsa de corozo Pie de coco

Lo mejor del Mediterráneo en Santa Marta. En su terraza, disfrute del menú de El Balcón de Ouzo. Dirección: Carerra 3 #19-29, Parque de los Novios, Centro Historico. Tel: (57-5) 423 0658.

OUZO

Entradas: Gnocchi de Papa Ceviche de Macarela Octapodi Platos Fuertes: Tabla de mariscos Angus Sliders Cordero con Polenta Postres: Cheesecake con almedras y salsa de uchuva Pannacotta de coco con salsa de mora


w38

Salgamos a Comer San Andrés Restaurante de playa y bar, especialidad en mariscos. Dirección: vía San Luis, sector Rocky Cay, familia Archbold. Teléfono: 513 2201. Correo electrónico: twamow@hotmail.com

ROCKY CAY

Entradas Ceviche de camarón Camarones apanados Calamares apanados Consomé de pescado Platos Fuertes Cazuela de mariscos Pargo rojo platero Bandeja de mariscos Arroz con camarones Domingos y festivos Platos típicos de la isla: Rondón, Sopa de cangrejo, Caracol guisado con pig tail Dirección: Zona Rosa – Av. Colombia, al costado del Apartahotel Tres Casitas. Gastronomía peruana y el clásico Pisco Sour a orillas del mar Caribe. Teléfono: 513 2505. Web: www.peruwok.com. Se aceptan tarjetas de crédito.

PERÚ WOK

Gourmet

Entradas Wontón de camarones Platos fuertes Ceviche Perú Wok Lomo fino a los tres quesos Mix de mariscos Arroz Chaufa Trilogía Postres Suspiro limeño Turrón de la casa

Edificio Bread Fruit L-107. Teléfonos 5120549 y 5123175 Restaurante italiano Abierto todos los días, horario continuo.

MR. PANINO

w

Entradas Ceviche de Camaron y Pulpo Mixto de Verduras Porchetta a la Romana Platos fuertes Fusilli Luna Verde Linguine La La Risotto Frutos del Mar Especial Sandwichs Prosciutto di Parma Postre Tentación Mr. Panino


LA REGATTA

Avenida Newball, Contiguo Club Náutico. Ambiente marino con espectacular vista al mar. Aceptamos todas las tarjetas. Abierto desde las 12:00m. Reservas 316 521 1534 o (8)512 0437. www.restaurantelaregatta.com Entradas Ceviche la Playita Pulpo Almirante Ronda del Mar Platos Fuertes Fiesta Nautica ( variedad de mariscos). Filete de Pescado Santa Catalina en salsa Bisquet de Langosta. Caracol a la Isleña en salsa de Coco. Postres Pie de Coco. Banana Caprichosa. Panacota con salsa de Corozo.

THE ISLANDER

Peatonal ‘Path Way Sprat Bight’. Ambiente Caribe. Tels: (57-8) 512-3990 y 512-3991. Todas las tarjetas de crédito. Entradas Tartar de langosta Pulpitos crocantes Crispetas de camarón Empanadas isleñas de cangrejo con chutney de mango Platos fuertes Steak de pescado con toque de salsa agridulce Pechuga de pollo al ‘jerk’, con especies jamaiquinas Hamburguesa del chef, madurada en cerveza negra Costillas magras de cerdo San Luis Chicharrón de pescado

MR. PANINO

Edificio Bread Fruit L-107. Teléfonos 5120549 y 5123175 Restaurante italiano Abierto todos los días, horario continuo. Entradas Ceviche de Camaron y Pulpo Mixto de Verduras Porchetta a la Romana Platos fuertes Fusilli Luna Verde Linguine La La Risotto Frutos del Mar Especial Sandwichs Prosciutto di Parma Postre Tentación Mr. Panino


w40

Salgamos a Comer San Andrés

LA REGATTA

Avenida Newball, Contiguo Club Náutico. Ambiente marino con espectacular vista al mar. Aceptamos todas las tarjetas. Abierto desde las 12:00m. Reservas 316 521 1534 o (8)512 0437. www.restaurantelaregatta.com Entradas Ceviche la Playita Pulpo Almirante Ronda del Mar Platos Fuertes Fiesta Nautica ( variedad de mariscos). Filete de Pescado Santa Catalina en salsa Bisquet de Langosta. Caracol a la Isleña en salsa de Coco. Postres Pie de Coco. Banana Caprichosa. Panacota con salsa de Corozo.

Peatonal ‘Path Way Sprat Bight’. Ambiente Caribe. Tels: (57-8) 512-3990 y 512-3991. Todas las tarjetas de crédito.

THE ISLANDER

Gourmet

Entradas Tartar de langosta Pulpitos crocantes Crispetas de camarón Empanadas isleñas de cangrejo con chutney de mango Platos fuertes Steak de pescado con toque de salsa agridulce Pechuga de pollo al ‘jerk’, con especies jamaiquinas Hamburguesa del chef, madurada en cerveza negra Costillas magras de cerdo San Luis Chicharrón de pescado

La más amplia oferta de cocina para cualquier hora del día (desayuno, almuerzo, media tarde y cena). Dirección: Av. Colón frente a las oficinas de Avianca. Entradas Calamares apanados Empanadas de carne Deditos de queso

FAYAH

w

Platos fuertes Alitas de pollo BBQ Variedad de carnes a la plancha Lasagnas Hamburguesas, pizzas y sándwiches Postres Wafles con helado Brownie con helado Desayunos y almuerzos ejecutivos a los mejores precios.


Salgamos a Comer San Andrés

EL PERUANO

Restaurante ubicado frente al mar, especializado en gastronomía peruana. Dirección: Avenida 20 de Julio con Avenida Peatonal Sprat Bight. Cel: 314 863 6537. Se aceptan tarjetas de crédito.

Entradas Ceviche peruano Palmitos dinamita Tornado de salmón Platos fuertes Arroz oriental de solomito Salmón crocante Pasta roquefort Postres Torta de chocolate Cheese cake Postre de temporada Todo el confort que se necesita para pasar un excelente día de playa. Horario: de Martes a domingo de 9:00 am a 5:00 pm. Dirección: playas de Sound Bay en San Luis. Reservas o atención especial para grupos o eventos: 3142078138 - 3133869454. Email: reservas@viajarconpromociones.com. Se aceptan todas las tarjetas.

CAFÉ CENTRAL

INDIGO

Cocteles Indigo Beach Rasta Cóctel Mojito Snacks Camarones apanados Picada índigo Nugget de pollo o pescado

Todos los martes promo 2x1 (en ceviche y michePlatos fuertes lada) de 3 pm a 5 pm. Cazuela de camarones Camarones al ajillo Filete de pescado en salsa de la casa. El sitio ideal para desayunar, tardear o cenar ligero; producción propia y artesanal. Dirección: Pasaje del Banco de la República, locales 6 y 7 C.C. San Andrés. Tel. y W.App: +57 318 706 9419. Horario: de lunes a sábado de 8:30 am a 12 m y de 4 pm a 10 pm; domingos y festivos de 4 pm a 10 pm. Instagram: @cafecentraladz Facebook: cafecentral.

Tapas Arbolitos de coliflor al curry Piruletas de pollo y miel mostaza Nachos con pico de gallo, guacamole y queso Tablas y Vinos Tabla de variedad de quesos importados. 2-3 personas Tabla mixta (quesos y carnes frías importadas). 3-4 personas Cata de vinos Repostería y panadería artesanal Torta de zanahoria Fudge Brownie Alfajores y galletas caseras

w


w42

PASIÓN GOURMET

Salgamos a Comer San Andrés

BOCCA DE ORO

Gourmet

AQUA BEACH CLUB

w

Mariscos en cocina de autor al alcance de todos. Av. Colón, esquina Estación de Gasolina Portofino. Tel: 3157707529. Horario: 4:00 pm a 11:00 pm de lunes a sábado. Se reciben todas las tarjetas. Entradas Ceviche de langosta Trio de ceviches Ceviche de camarón Fuertes Patacón Burguer de mariscos Chupe de mariscos Brocheta de langostinos Otras opciones Ensalada tibia de mariscos Crepes de mariscos Variedad de postres y bebidas frapé. Dirección: Avenida Newball, frente a Parque de la Barracuda. Teléfono: 513 0939 - 316 426 2690. E-mail: restauranteboccadeoro@hotmail.com. Se aceptan todas las tarjetas. Especialidad: parrilla y mariscos. Noche de sábados: grupo de música reggae en vivo. Entradas Carpaccio de pulpo Crema de langost Picada Mar de 7 Colores Picada Mixta Platos fuertes Filete en salsa de camarón Lomo de res Angus Filet Mignon corte francés Plato de la casa Mar y Tierra Postres Pie de limón - Brownie con helado Dirección: Playas de Cocoplum Bay, San Luis. Teléfono: (038) 5120068. celular: 317 364 4343 E-mail: chechocpda@gmail.com eventoscocoplumhotel@hotmail.com Entradas Camarón apanado Pulpo enamorado Chicharrón de pargo rojo. Platos fuertes Filete de pescado encocado Salmón en salsa de vodka a la naranja Costillas de cerdo Cocteles Margarita Daiquiri Mojito


CHICKEN HOUSE

¡El pollo más rico de la isla! Dirección: Punta Hansa, plazoleta de comidas Del Mar Plaza. Horario: lunes a jueves de 12:00 m a 9:30 pm; viernes a domingos y festivos de 12:00 m a 10:30 pm. Teléfono y servicios a domicilios: 317 471 0212. Especialidad de la casa: Pollo Broaster y Rostizado Recomendados del chef: Costillitas a la parrilla Sopa de mondongo Ajiaco Otras especialidades: Alitas bbq Lomo Ancho Hamburguesas Filete de Pescado Pregunte también por el menú del día y el menú infantil

FRANCESCA

Playas de Sound Bay San Luis. Teléfonos: 5130163 – 3157701315. Abierto de 10:00 am a 6:00 pm. Entradas Tartar de atún Clásico carpaccio de pulpo Pulpo bravo Platos fuertes Únicos y exclusivos Caldosos de mariscos Pulpo en todas sus presentaciones Langosticas de Providencia Atún y salmón noruego Postres Volcán de chocolate Tortas y helados

80´S & LUPITA

Centro Comercial Sunrise Beach L. 115. Teléfono: 512 9302. Restaurantes temáticos (años 80’s y mexicano) con ambiente familiar y decoración y videos alusivos a la época y a la región. Abierto de 4:00 pm en adelante. Pizzas 80’s Carne Vegetariana Cuatro quesos Especiales 80’s Costillitas BBQ Hamburguesas 80´s Picadas 80´s Especiales Lupita Tex Mex Nachos Lupita Fajitas Enchiladas Variedad de postres.

Encuéntranos y Síguenos en Facebook e Instagram como 80s Interstate


w44

Salgamos a Comer San Andrés

CASABLANCA

Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm. Entradas y ensaladas: Coctel de langostinos Empanaditas de cangrejo Champiñones al ajillo Ensalada mediterránea Chicken Platos fuertes: Caracol en salsa picante Filete de pescado a la parrilla sobre arroz caldoso Langosta a la parrilla Postres: Helado Nutella con piñones Volcán de chocolate Flan de Caramelo Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm.

LA BARCAROLA

Gourmet

Entradas: Insalate Di Mare Polpo a la Griglia Tagliata di Roast Beef Platos fuertes: Aragosta Amatriciana (con pasta al gusto) Gamberi e Salmone (con pasta al gusto) Petto D’Anatra (magret de pato) Pere e Vino Rosso Postres: Panna Cotta con Frutti Rossi Creme Brulee de naranja y pimiena rosa Volcán de chocolate con pistacho Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm. Entradas: Rollitos vietnamitas de camarón Ceviche mixto

MAHI MAHI

w

Carpaccio de salmón Sopa de camarón en leche de coco Platos fuertes: Tagliata de lomo al Thaine Encocado de frutos del mar Arroz indonesio Pescado curry rojo Pollo curry verde




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.