WELCOME 201

Page 1

FEBRERO/MARZO 2022• N° 201 $12000 USD 3.oo welcomecaribe.com

PADDLE BOARD NOCTURNO APUESTA MÁGICA EN SAN ANDRÉS






w

201 Editorial

Febrero/Marzo

Reactivación sustentable

A

pesar de las enormes adversidades generadas en los últimos dos años, la industria del turismo se ha venido reactivando en forma vigorosa y prueba de ello es, sin duda, la realización de la XLI Vitrina Internacional de Anato. Cuarenta y un versiones de un certamen creativo, capaz de promover el mercadeo de productos y servicios, reuniendo a los principales actores de su cadena de valor con un buen número de visitantes y participación. Para este año se anuncian a La Florida (USA) y al Departamento de Santander, como invitados de honor en forma internacional y nacional respectivamente, al certamen que se llevará a cabo los días 23, 24 y 25 de febrero en el escenario tradicional de Corferias, en Bogotá. Dos destinos poderosos y generadores al mismo tiempo de numerosos negocios y oportunidades movilizadoras de la economía turística. En otras palabras, un evento líder a nivel continental que retorna con bríos innovadores y una energía formidable para reunir bajo un mismo techo a expositores, compradores y visitantes, además de autoridades, comunicadores y conferencistas; demostrando que la llamada industria de la felicidad continúa más viva que nunca, a pesar de la

PORTADA PADDLE BOARD SAN ANDRÉS FOTOGRAFÍA KEVIN ORTÍZ LOCACIÓN COVE SEA SIDE

crisis y sus consecuencias aún no superadas en todas sus dimensiones. A propósito, la presidenta de la Anato, Paula Cortés Calle, dijo hace poco: “debemos enfocarnos en la construcción de soluciones que beneficien el bien común para continuar activandonos como nación, superar las adversidades y demostrar que a través de la unión y el diálogo se puede avanzar conjuntamente en beneficio de todos”. Un mensaje claro que los sectores involucrados debemos tomar como derrotero. La isla de San Andrés, uno de los destinos preferidos por viajeros nacionales e internacionales en esta primera etapa de reactivación, estará presente en la Vitrina con su oferta turística, hotelera y de servicios, para seguir estrechando lazos con sus tradicionales y nuevos mercados. La Secretaría de Turismo, los gremios y demás organizaciones, así lo han anunciado. Providencia también confirmó su presencia en un anhelo de restauración y florecimiento. Bienvenida la Vitrina Turística de Anato; bienvenida la reactivación bien direccionada y mejor implementada; lejos del caos, incluyente, sustentable y sostenible.


Sumario

8

14

PORTADA/ PADDLE BOARD SAN ANDRÉS

24

BUCEA EN SAN ANDRÉS

28

Somos

LEONARDO PADURA/ “DOS PAÍSES CON ALMAS GEMELAS”

38

WHAT TO DO?

Director Eduardo Lunazzi Editor Billy Lunazzi Consejo Editorial Inés Celis María Matilde Rodríguez Kent Francis

19

Redacción Janeth Raga Ethel Bent Laura Restrepo Cronistas invitados Edna Rueda Gustavo Tatis Iván Samir

42

UNA HISTORIA DE MUCHOS KILATES

Fotografía Edgar Barragán Edward Lunazzi Edward Yoli Director de arte Jesse Lunazzi

LA CUEVA DE MORGAN SE REINVENTA

GOURMET/ RESTAURANTES DEL HOTEL CASABLANCA

Producción General Casa Editorial Welcome (C.E.W.) Centro Comercial New Point. L-207 Tel.: (+57) 8 5127981 - Cel.: 315 3034252 San Andrés Isla E-mail: direccion@welcomesanandres.com www.welcomecaribe.com ISSN:1692-8520


w8

Portada


En turismo receptivo, una apuesta mágica

PADDLE BOARD SAN ANDRÉS El fondo marino también puede ser disfrutado de una manera extraordinaria, aún en la noche. Esta es la apuesta Jordy Timaná, consumado rider de kitesurf, con su más reciente emprendimiento, denominado ‘Paddle Board San Andrés’ Por Eduardo Lunazzi


Portada

P

arado sobre una tabla y valiéndose de un remo y la firmeza de sus piernas, disfrute de esta nueva atracción, viva al límite sus vacaciones y conozca la fauna marina isleña en un sitio muy tranquilo y seguro como lo es la ensenada del Cove, al costado oeste de San Andrés. De acuerdo con Timaná, la idea nació en el año 2019 cuando comenzó con las primeras pruebas, buscando las tablas adecuadas; además del sitio correcto para la práctica, que ofreciera las condiciones del

w10

mar y del viento ideales para garantizar una práctica segura. Así mismo, realizando ensayos con el tema de las luces que se adecuarían a las tablas; otro aspecto fundamental para este tipo de experiencias náuticas nocturnas. “Opté por el Cove, porque las condiciones climáticas en ese punto son relativamente constantes casi todo el año; caso contrario al otro lado en la zona noreste (Spratt Bight) que, siendo mucho más vistoso en términos de fauna marina,

pero donde normalmente hay marea y vientos fuertes”, explicó el deportista. En cuanto al equipamiento, reveló que se trata de unas tablas inflables con medidas específicas, que una vez adquieren cierto volumen, adoptan una forma rígida sin dejar de ser livianas. Las tablas se acondicionan con luces tipo LED, recargables y en forma de cubo, que producen unos 800 lúmenes de potencia luminosa (similar a la intensidad de la farola


de un carro), que iluminan aproximadamente 4 m2. Justo cuando todo estaba listo para empezar a operar –recuerda–, comenzó la pandemia, así que su lanzamiento tuvo que esperar unos meses más en 2020, cuando la economía de comenzó a reactivar dada la flexibilización en los protocolos frente al virus. No obstante, la temporada de confinamiento le sirvió para idear su imagen visual, actualizar su página web, y realizar registros de fotografía y videos, para enriquecer su trabajo de marketing.

“El tour fue diseñado para vivirlo en la noche, pero posteriormente optamos por empezar en el atardecer, porque a la mayoría de las personas les gusta apreciar ese momento del día. Una vez recogemos a nuestros clientes en North End, se trasladan a la ensenada del Cove, dictamos unos cinco minutos de teoría y seguidamente vamos al agua para apreciar, a poca profundidad, diferentes especies de peces, rayas, pulpos, y en algunas ocasiones, hasta tortugas”, indicó Timana.

Del mismo modo, explicó que en principio y por unos seis meses, el tour finalizaba con bellas melodías de saxofón en vivo; pero que hoy es un servicio adicional. A cambio, actualmente finalizan con una meditación de unos 15 minutos, en la que guías y usuarios se acuestan sobre sus tablas, oyen música tranquila, y se contempla el cielo estrellado. El joven emprendedor también recalca, que la variedad y la cantidad de especies que se pueden ver va-


Portada

ría mucho; por lo que no todos los días se presentan avistamientos masivos. ¿CONTAMINACIÓN LUMÍNICA? Timaná también fue enfático en afirmar, que las luces que emplea, no causan estrés a las especies ni mucho menos contaminan el ambiente: “por lo contrario, la luz les llama la atención a estos seres marinos; entonces nadan en los alrededores o inclusive se acercan a la tabla. Se trata de un acercamiento eco-amigable”, insistió. Aunque el ‘Paddle Board’ es una práctica competitiva a nivel mundial, también se practica recreativamente; no queriendo decir con ello que no se deba seguir ciertas pautas. Una vez llegado todo el grupo de practicantes, se ubican en la ensenada y reciben instruc-

w12

ciones en un corto lapso. “Atendemos grupos de máximo 15 personas normalmente atendidos por dos guías. Cuando no me puedo encargar yo, salen dos personas con la agilidad y los conocimientos necesarios para saber evaluar las condiciones del viento y del mar; además de saber tratar muy amablemente a quienes contratan nuestro servicio”, señaló Timana. El sistema de ‘voz a voz’ se ha encargado de dar a conocer el plan, así como por medio de su página http:// www.kitesurfsanandresschool. com/; o en el Instagram: @paddleboardsanandres/ o @jordyproo Frente a la posible masificación del ‘receptivo’ dice: “Prefiero la tranquilidad y seguir manejando mis propios tiempos. Actualmente cer-

ca del 50 % de las veces lo opero yo. Además, me dedico personalmente a la promoción”, matizó. Los afortunados elegidos, lo agradecen de corazón. DATOS DE INTERÉS DEL TOUR • Tiene una duración de una hora y 30 minutos. • Es apto también para mascotas. • El valor cancelado incluye fotos y videos. • Las reservas se realizan con tres días de anticipación. • Incluye transporte ida y regreso. Este lo estará esperándolos en el punto de encuentro acordado a las 6:00 de la tarde. El tour inicia hacia las 6:30 p.m. dependiendo de la época del año, se recibe el atardecer y finaliza hacia las 8:00 p.m.


DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO


w14


Sus criaturas marinas te esperan...

BUCEA EN SAN ANDRÉS Si la combinación de sol, mar y maravillosas criaturas marinas es el anhelado atractivo para vacacionar, San Andrés será el destino a elegir que llenará sus expectativas, tanto si desea iniciarse o es el más versado buzo de todos los mares. Por Jorge Sánchez


Y

no es para menos, las cálidas y cristalinas aguas del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, han propiciado entornos donde realizar estas actividades es una combinación ideal entre facilidad de acceso y biodiversidad. PRESERVACIÓN Por ejemplo, en lo ambiental, es ampliamente reconocida la nominación como Reserva de Biosfera Seaflower, además de las normas específicas en zonificación y usos de las Áreas Marinas Protegidas. La prohibición del uso de artefactos de pesca (arpón); la preservación de las tortugas marinas,

w16

las temporadas de veda, captura, comercialización y consumo del caracol pala y de la langosta espinosa; la no manipulación de rayas, y por último, la prohibición de captura comercialización y consumo de especies estratégicas como los peces herbívoros controladores de algas, como el pez loro, entre otras. OPERADORES San Andrés cuenta con un número estimado de más de medio centenar de operadores del buceo recreativo a las actividades del buceo ‘a pulmón’, pasando por acciones medioambientales o de buceo técnico, para los más ex-

pertos, que conforman un abanico de oportunidades para la satisfacción de todos los niveles. La facilidad de acceso al mar con la que cuenta San Andrés permite inmersiones con salidas tanto en bote como también desde el borde costero. Las cálidas y cristalinas aguas del mar, bajas de corrientes durante once meses al año cuentan con visibilidad de más de 25 metros y agradable temperatura de 82° Fahrenheit - 28°C, con atractivos que van desde parches de formación coralina hasta acantilados que superan las expectativas del más versado.


PROGRAMAS Estas bondades de la naturaleza se suman al portafolio de servicios prestados por los operadores avalados por el Registro Nacional de Turismo (RNT) - obligatorio en el país. En su orden están divididos en programas de experiencia y cursos de certificación según los estándares de las agencias certificadoras así: Para quienes desean aprovechar las vacaciones viviendo la experiencia de bucear sin haber obtenido el respectivo carnet de buzo se recomienda el programa: ‘Descubre el Buceo Buceando’. De esta manera, después

de llenar el registro de participante, se inician las siguientes etapas: teoría, práctica en aguas poco profundas, retroalimentación e inmersión en aguas abiertas a máximo 12 metros de profundidad en compañía del instructor debidamente certificado. El programa otorga créditos educativos para el curso de certificación como buzo de aguas abiertas. Para el buzo certificado se tiene un abanico de oportunidades que van desde descubrir el buceo local, buceo nocturno, alguna acción ambiental o subir el nivel actual hasta ser profesional.

VETERANOS A nivel de veteranos están niveles como el side mounting o rebreather sistema de aire reciclado. Además de los cursos de desarrollo de instructores (IDC) de las más afamadas agencias certificadoras. Hay para todos, incluso si se desea iniciarse con el snorkeling, bien sea solo la aventura de conocer la barrera de coral, avistamiento de tiburones y obtener el nivel de certificación. De admirar en sus experiencias se entrará a un mundo de biodiversidad que va desde multitud de coloridos pequeños peces hasta formaciones


coralinas acompañadas de una extraordinaria variedad de esponjas, octocorales –corales blandos– algas marinas, rayas, variedad de crustáceos moluscos, anémonas y especies asociadas. RECOMENDACIONES No bucear en caso de asma, cualquier afección pulmonar o del corazón, embarazo o sospechas de estarlo, además haber ingerir alcohol la noche anterior al buceo; respetar las tablas de no descompresión, no bucear el mismo día de vuelo en avión, no manipular ninguna especie marina, evitar al máximo pararse en el

w18

fondo marino, no extraer especies de ningún tipo y para menores de edad, consulte directamente con la persona responsable de la empresa prestadora del servicio. En lo referente al operador es altamente recomendable contratar directamente con empresas debidamente certificadas y solicitar el carnet que acredita al instructor que dirija la operación. En el caso de deficiencias en el servicio o en el cumplimiento de estándares se presentará la denuncia en la Secretaría de Turismo. En caso de

violación de los derechos del consumidor, esta denuncia se realizará ante la Superintendencia de Industria y Comercio, presencial o en línea. NOTA IMPORTANTE Para tranquilidad de los buzos es grato comunicar que el sistema de salud cuenta con Cámara Hiperbárica disponible 7/24 en el hospital local de San Andrés. En fin, tan solo queda, suspender la lectura para hacer las debidas reservas para que tus vacaciones sean conforme a tus expectativas, San Andrés y sus criaturas marinas te esperan.


Un destino clásico, imperdible y renovado

LA CUEVA DE MORGAN SE REINVENTA El legendario parque temático de la ‘Cueva de Morgan’, ubicado en el litoral oeste de San Andrés, fue uno de los establecimientos que más sufrió tras el paso del huracán Iota por el archipiélago en el año 2020. Por Billy Lunazzi Celis


S

in embargo, el equipo humano detrás de este mítico lugar ha sabido sobreponerse, readecuando sus instalaciones para seguir exponiendo a los miles de visitantes que lo frecuentan cada año, lo mejor de la cultura raizal de las islas y las llamativas leyendas de piratas… Por eso, Welcome dialogó con Jimmy Gordon, conocido popularmente como ‘Bull’, quien más que un administrador es el alma de este reconocido paraje turístico.

w20

Con respecto a las novedades implementadas, en lo que él llama “la reinvención” de la Cueva, está la atención durante las 24 horas del día, para reposicionar el establecimiento, seguir realzando su tradición y dar a conocer las –desconocidas para muchos– historias de piratería que han nutrido las narraciones isleñas pasado de generación en generación. “En la Cueva de Morgan queremos ayudar a recuperar la memoria y la historia de nuestro te-

rritorio, mostrando –digo yo– la ‘San Andrés profunda’, a través del Museo del Pirata, que no tiene nada que envidiarle a los que existen en el Caribe. Queremos también posicionar nuestro Museo del Coco, donde contamos a nuestros visitantes cómo era de abundante este fruto y cómo se exportaba a Panamá”, explicó Gordon. HUELLA DE PIRATERÍA EN LAS ISLAS Muchas historias se han tejido alrededor de la temática de corsa-


rios, piratas y tesoros escondidos en inmediaciones de San Andrés, Providencia y Santa Catalina. Varias investigaciones bien fundamentadas dan cuenta de algunos sucesos; pero son principalmente las narraciones de los abuelos, las que han sido materia prima para más indagaciones y las que han sabido mantener vivas estas leyendas, cargadas casi siempre de curiosidad y misterio. Según relató el administrador,

fue precisamente su abuelo quien despertó su interés por el tema, e inspiró lo que es, hoy por hoy, la Cueva de Morgan. “Al estar rodeados de tantos países centroamericanos, el archipiélago se convirtió en un punto estratégico para el paso de goletas y otras grandes embarcaciones provenientes de distintos lugares. Me contó mi abuelo que cuando Henry Morgan iba de regreso a Jamaica, donde tenía su base, lo sorprendió un huracán así que tuvo que resguardarse

en esta isla dejando un enorme tesoro. Así mismo, otros adultos mayores cuentan que los piratas entraban por la bahía del Cove, y se camuflaban entre los frondosos manglares del lugar para huir, descansar, reparar sus embarcaciones o simplemente para reabastecerse de agua y comestibles”, comentó Gordon. MUCHO PARA VER… Como se señaló anteriormente, en su paso por la Cueva de Morgan el visitante no debe dejar de visitar el Museo del Pirata, don-


de se recrea esta época en un recinto que alberga elementos que datan de los años 1600 y 1700, rescatados en los alrededores de San Andrés, tales como garfios, espadas, mosquetones, arcabuces, barricas y cañones. Igualmente, el Museo del Coco, donde se habla de la próspera economía basada en dicho fruto, entre los años 1920 y 1940; el barco pirata y ¡claro! la emblemática cueva, de unos 180 metros de profundidad y donde dicen que yace un tesoro oculto. El parque cuenta también con una cueva adicional –construida de manera artificial– con una

w22

entrada en forma de calavera y una cascada interior. Durante el recorrido, también se podrán conocer los bailes típicos del archipiélago, tales como el mentó, shootize, polka y calipso; momento en que los bailarines interactúan con los visitantes. Cuenta, además, con una interesante exposición de casi un centenar de cuadros de artistas que han plasmado los paisajes isleños, desde Miss Iris, Carlson Hudgson, Anselmo Stephen, hasta el recordado Enrique Calle, mejor conocido como ‘Kat’.

PROPUESTA ECOLÓGICA Para concluir, Gordon hizo énfasis en la importancia que la para él, su familia y colaboradores tiene la naturaleza… “Personalmente trato de salirme de lo convencional. Para mí es todo un honor trabajar en este sitio, no sólo como administrador sino como un trabajador más; me honra porque somos espirituales y creemos en las bondades de la naturaleza. Para nosotros, ella es la arquitecta suprema. Trabajamos en lo que se conoce como ‘Economía Circular’, reciclamos casi el 100 % de lo que producimos; y en varias de las construcciones hemos reutilizado elementos como piedras, troncos y botellas que trae el mar. Tenemos ‘mucha tela de dónde cortar’ y aspiramos, en unos cinco años, a alcanzar nuestro ideal de parque temático”, concluye Gordon, anunciando, además, que los colegios y acciones comunales del Archipiélago, están siempre invitados y con su ingreso totalmente gratuito. Una manera de compartir conocimiento y sana diversión.


“Para mí es todo un honor trabajar en este sitio. Me honra porque somos espirituales y creemos en las bondades de la naturaleza.”


w24


Leonardo Padura conversa en Cartagena de Indias

“DOS PAÍSES CON ALMAS GEMELAS” Un encuentro con Leonardo Padura, considerado el mejor novelista vivo de Cuba, nominado al Premio Nobel de Literatura. Muy cerca del faro que al atardecer parece un espejismo de la luz en Castillo grande, Padura se zambulle en las aguas del mar de Cartagena. Hace tiempo quería conversar con él, sin la precipitud de los relojes de tiempos cruzados en la agenda intensa en el ‘Hay Festival’. Por Gustavo Tatis

E

s un hombre sereno que ha vivido sus últimos 67 años en la misma casa de Mantilla en La Habana, en donde siembra en su patio guanábanas, plátano, mango y otras sorpresas. Los plátanos maduran cuando él viaja y todos se llevan los plátanos que se reparten en la familia y en la vecindad, pero nadie tiene el derecho de tomar la guanábana en su ausencia. Él espera que madure y comparte las primeras guanábanas con su madre, su familia, y le da cucharadas a su esposa. Otras veces hace jugo de guanábana con leche. Ahora, en Cartagena de Indias, no duda en elegir una mojarra bien frita con tostones o patacones y arroz con coco, y un jugo de guanábana con leche para su almuerzo. Me recuerda una sentencia cubana de que los mangos más ricos son los robados, y me habla del mango macho que en Cartagena de Indias es mango de azúcar. Hay otro mango que los campesinos cubanos llaman ‘bola de toro’, porque se parece a ellas. Yo le digo que el mango más grande entre nosotros se llama ‘papo de la reina. Leonardo dice que ama a Cartagena de Indias desde que la conoció, pero esa veneración a la ciudad se hace más bella con la compañía de amigos cercanos, entre ellos, la cubana Niurka Rignack, que reside desde hace años entre nosotros. Padura me dice que escribe todos los días, todas las mañanas de lunes a domingo, desde que desayuna hasta la una de la tarde. No tiene día de descanso, pero hace siesta. Su personaje legendario es el detective Mario Conde, que a medida que se envejece se vuelve más pesimista. En la novela más reciente que ha escrito, ese pesimismo es cada vez más grande, e intuye en cada novela que la obra no será publicada en Cuba. Pese a ser considerado el mejor escritor contemporáneo de Cuba, nominado al Premio Nobel de Literatura en

2020, ser una celebridad mundial, Padura, discreto y con una sencillez proverbial, es un escritor poco divulgado en los medios de comunicación de su país, pero eso no le mortifica. Lo esencial es que él no deja de escribir. ‘El hombre que amaba los perros’ ganó el Premio de la Crítica en Cuba, el Premio Francesco Gelmi di Caporiacco, Carbet del Caribe, Prix Initiales y Prix Roger Caillois; ganó el Premio de Novela Histórica Ciudad de Zaragoza con su novela ‘Herejes’. Así mismo, su obra ha ganado el Premio Gijón, el Dashiell Hammett, el Premio de las Islas 2000, el Premio de Novela Histórica Barcino, entre otros. ‘Como polvo en el viento’ es una de las mejores novelas sobre la diáspora cubana en el mundo. Es una novela colosal sobre el éxodo visto desde adentro, desde la médula de los sentimientos y el imán entrañable de quien tiene el impulso irresistible de regresar a la casa de sus orígenes. Esa casa es, en esencia, Cuba, resuelto en el regazo de un patio donde Adela se resiste a salir de su patio como de su isla; como José Lezama Lima, que de tanto mecerse en su mecedora, como viajero inmóvil recorría el mundo a través de la literatura. Cada obra que escribe tiene un coro de voces que fluyen de su memoria, de su patio natal, de su vecinería y de incontables amigos dispersos por el mundo, pero entre todos, es básica la presencia de su esposa Lucía, quien además de leer de primera mano, como lectora crítica sus textos en construcción, es una inagotable sugerencia. Sin Lucía, ninguna novela hubiera sido posible y sin sus lecturas ninguna novela sería lo que es hoy. Pero más allá de la novela, sin Lucía “yo no sería la persona que soy”. “Como escritor me alimento de la realidad,

pero no soy responsable de ella más allá de mis avatares individuales y mi compromiso civil, como ciudadano y como testigo con voz, que apenas pretende dejar un testimonio personal de mi tiempo humano”, escribió al culminar su extraordinaria novela en 2020. La conversación con Padura frente al mar, junto a un grupo de amigos, abarca la música, su libro sobre la salsa, el legendario Benny Moré, el gran Mario Bauzá, la evolución de la música cubana, de cómo los músicos redescubiertos de Buenavista Social Club, ya en la vejez, habían sido muchos de ellos, como Compay Segundo o Ibrahim Ferrer, músicos no tan valorados en la isla. Y al referirse al caso de Polo Montañez, confiesa que, en Cuba, hay infinidad de músicos como él, pero él tuvo el don de ser valorado por gente de afuera que lo reconoció como Colombia. De todos los músicos de la salsa que ha conocido y ha entrevistado, Rubén Blades, para él, es el más organizado, serio y disciplinado artista de ese género. Sus cuentos y novelas giran al corazón de Cuba, y ascienden en espiral a los dramas humanos, sociales, intimistas de los cubanos dentro y fuera de la isla. Su novela ‘Como polvo en el viento’ es, además de la epopeya de la diáspora, un largo y conmovedor retrato de la amistad y la lealtad, el rumbo apasionante y desencantado de algunas convicciones filosóficas y políticas que señalaron el destino de Cuba en el mundo, pero, a su vez, es la radiografía de las quimeras que se desgastaron en el tiempo en el contrapunto del esplendor y la decadencia de la condición humana, más allá de todas las ideologías. Esa novela tiene la estatura magistral de ser una obra muy cubana y universal al mismo tiempo.


Decálogo del viajero sustentable 1

MINIMICE LA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE GENERE Durante el viaje es prácticamente imposible no generar residuos (incluyendo, por ejemplo, el ahora común uso del tapabocas y artículos antibacteriales). Un viajero sustentable debe buscar un consumo responsable, generando la mínima cantidad de basura y en caso de hacerlo, tener como prioridad dejar limpio el lugar. Recuerde tirar sus residuos en basureros y separarlos según su procedencia; si no hay un contenedor cercano, lo mejor es llevarlos para poder depositarlos en un lugar designado.

3

w26

5

COMPRE PRODUCTOS LOCALES La sustentabilidad también está relacionada con el apoyo a las localidades que visitamos y a las personas que viven del turismo. Por eso, puede contribuir al consumir artesanías originarias del destino que visite, así como elegir lugares para comer que sean típicos del lugar, lo que seguramente le garantizará alimentos de calidad, naturales y mejores sabores en su experiencia.

HOSPÉDESE DE FORMA RESPONSABLE Si es un amante de la aventura y le gusta acampar al aire libre, es recomendable estar informado de los lugares en los que está permitido, es seguro hacerlo y que protegen el medio ambiente. Si decide hospedarse en hoteles, prefiera aquellos que estén comprometidos con esta labor; por ejemplo, a través del uso de productos de higiene naturales, de bajo impacto ambiental y que fomenten el ahorro de energía y agua potable.

2

HIDRÁTESE CON SU PROPIO TERMO Viajar implica en muchas ocasiones conocer nuevos lugares a pie, ya sea en caminatas por parques, bosques o ciudades, es por eso que debemos mantenernos hidratados. Para ello, puede optar por llevar un recipiente o termo que pueda llenar en el lugar donde se esté hospedando y así evitar la compra de agua embotellada y con ello, el uso excesivo de plástico de un solo uso.

4

ELIJA TOURS LOCALES

Así como se consumen productos, también se debe priorizar que los servicios que requerirá durante el viaje, como guías o tours, sean brindados por los propios habitantes del lugar, pues son ellos quienes conocen mejor el lugar; además, estará apoyando el crecimiento de su economía local.


“Viajar sustentablemente es devolver a los destinos la maravillosa experiencia que nos están permitiendo llevar a cabo. De nuestro cuidado y conservación por el medio ambiente, dependerá que los destinos naturales de Colombia y el mundo sigan siendo igual de hermosos con el paso de los años”, dice Inés Hochstadter, Country Manager de ‘Despegar Colombia, Perú y Ecuador’.

6 8

INVESTIGUE SOBRE LAS ACTIVIDADES A REALIZAR Existen servicios turísticos que buscan promover el cuidado del medio ambiente, y que para ello cuentan con programas de protección de los recursos naturales e iniciativas sustentables, que impactan positivamente en la vida de las comunidades. Al viajar, estos pueden ser una gran alternativa para vivir una nueva experiencia.

NO EXTRAIGA ESPECIES VEGETALES O ANIMALES Muchas veces quedamos enamorados de un destino, sobre todo si es al aire libre o en la naturaleza, tanto que nos gustaría llevárnoslo de regreso. Puede parecer inofensivo, pero extraer plantas, insectos o cualquier clase de animal, no es lo ideal, ya que sólo creará un impacto negativo y desequilibrio en el ecosistema.

10

ADECUARSE A LAS COSTUMBRES DE LOS LUGARES En cualquier viaje, tenga presente que usted es un invitado a una casa ajena, por lo que, sin importar si el viaje es al extranjero o dentro del país, es importante respetar costumbres y tradiciones en todo momento.

7

RESPETE LA FLORA Y FAUNA Es muy importante, sobre todo si nos encontramos en presencia de entornos naturales espectaculares, mantenerlos así, evitando afectar la flora y fauna. Si su viaje es en un lugar de este tipo, contribuya respetando los animales silvestres o salvajes, así logrará que el viaje sea una experiencia en armonía con el medio ambiente.

9

LA BICICLETA ES SU MEJOR AMIGA

Cuando nos referimos a los traslados sustentables, sin duda la bicicleta se lleva los galardones turísticos, pues es un medio práctico, le permite visitar lugares montañosos o incluso recorrer ciudades completas, ya que en algunos destinos urbanos es posible alquilarlas y dar un paseo sobre ruedas.


hat to do?

Cultura, música y folclor, valiosos tesoros de las islas

EVENTOS, FERIAS & FESTIVALES

w28


L

a cultura de San Andrés, Providencia y Santa Catalina se respira día a día y en su especial geografía, confiriendo vital importancia a sus costumbres. Desde las tradicionales ‘big mammas’, hasta los experimentados pescadores y agricultores, pasando por los músicos, los artesanos o las autoridades espirituales, en las islas se ama su riqueza ancestral.

Una particular fusión de sangre africana y europea, ha enriquecido este territorio insular que se distingue de la Colombia continental, precisamente por sus notorios contrastes en este espacio pluricultural de 27 km cuadrados; donde la música es quizás la muestra más palpable, sin olvidar a quienes se destacan en otras artes como la literatura, la pintura, la artesanía, entre otros.

El reggae, el calypso, el zouk y otros ritmos, estamparon su sello de forma indeleble en varias generaciones de intérpretes y compositores. Sus danzas tradicionales heredadas de los ingleses, como el Schottisch y el Jumping Polka, entre otras, integran la memoria colectiva de la población y se perpetúan gracias a los grupos autóctonos que las interpretan.


hat to do?

EVENTOS ESPECIALES Exceptuando el tiempo de la cuarentena, en que las actividades públicas permanecieron suspendidas, pero están volviendo paulatinamente, en las islas se puede disfrutar de variedad de eventos y actos culturales, principiando por la época de Semana Santa, donde se realizan conciertos de música religiosa y festivales de dulces preparaciones. GREEN MOON FESTIVAL, LEYENDA VIVA En el mes de septiembre, un gran abrazo cultural y fraternal con los hermanos del Caribe, propicia el Green Moon Festival que desde 1987 es un encuentro de música, danza, gastronomía y otras expresiones artísticas, así como muestras académicas y de

w30

herencia cultural, que generan el disfrute de una semana mágica e inolvidable. Desde conciertos de primer nivel con los mejores exponentes de la música Caribe –incluidos los talentosos artistas locales–, hasta la nutrida agenda histórica y cultural que pretende enaltecer el sentir de las islas entre propios y visitantes; este festival es la celebración de mayor proyección y acogida internacional de las islas. FESTIVAL DE PROVIDENCIA Y SANTA CATALINA Creado en 1973, hace 48 años, Providencia abre sus puertas todos los años para celebrar su Festival Folclórico, Deportivo y Cultural, alrededor del 23 de junio, fecha en que se conmemora la adhesión libre y voluntaria de

los isleños a la Constitución de Cúcuta en 1822. Son cuatro días ricos en música, folclor, gastronomía y espectáculos tradicionales como las carreras de caballos en la playa o las regatas de cat-boats y cotton boats. Culmina con el tradicional reinado de belleza y destreza cultural en el que es coronada Miss Providencia y Santa Catalina. EMANCIPATION WEEK El archipiélago unido con el Caribe, conmemora a fines de julio y comienzos de agosto la liberación de esclavizados de las colonias del Reino Unido, materializada en San Andrés en cabeza del reverendo Philip Beeckman el 1 de agosto de 1834.


Allí cada año, se busca mantener viva la identidad y tradición de los pueblos de ascendencia africana, con diferentes actividades revestidas del folclor insular, incluyendo coloridas manifestaciones en las calles de la isla, conciertos y muestras culturales y gastronómicas.

raria en una búsqueda de variados lenguajes artísticos como la ilustración, la danza, los medios audiovisuales y la música, entre tantos otros. Se realiza cada año en el mes de agosto.

FERIA DEL LIBRO DE SAN ANDRÉS, FILSAI

Tradicional festival de artes escénicas de San Andrés, organizado por la legendaria Fundación y Compañía de Teatro Transatlántico que, contra viento y marea, viene realizando este icónico certamen desde los tiempos crepusculares del siglo XX.

Inmenso encuentro literario que se eleva todos los años superando la lúcida exposición editorial para convertirse en un genuino encuentro del pensamiento y la acción cultural con múltiples talleres, foros, paneles, conferencias y performances. FILSAi también es tradición oral y fantasía, transformando la presentación de cada obra lite-

FESTIVAL DE TEATRO ‘ETHNIC ROOTS’

Cada año se dan cita en este espacio de luces y fantasía, diferentes grupos de teatro y artistas callejeros de Latinoamérica y el Caribe en un encuentro en que lo étnico y ancestral se conjugan

bajo los toldos imaginarios del cielo estrellado, fantástico de San Andrés. BILL & MARY CALYPSO FESTIVAL Este legendario certamen que organiza cada año la Asociación Casa de la Cultura es el primer concurso en vivo de creadores e intérpretes de Calypso que se realiza en San Andrés hace tres décadas y sus finales –altamente competitivas– cuentan gran afluencia de público. Su nombre resulta de un homenaje a los legendarios esposos Bill Newball y Mary Robinson, relevantes maestros musicales y profesores de numerosos intérpretes de piano y demás instrumentos sonoros, de alta calidad. El evento se realiza en el mes de noviembre.


hat to do? En la isla hay un lugar donde puedes alquilar una bicicleta y darle rienda suelta a tu pasión de pedalear.

¡SAN ANDRÉS EN BICICLETA! Por Ethel Bent

K

onan Paradise, es la tienda receptiva de Miguel ‘Konan’ Gómez, donde se puede hallar un menú de experiencias en turismo autónomo andando en bicicleta o practicando snorkeling en Little Reef, una pequeña barrera de coral cercana a San Andrés a donde se puede llegar en un catamarán a vela. Una de las cosas que nos dejó la cuarentena fue el furor de montar en bici y pedalear por la vida, por salud, diversión, escape mental y por el vital hecho de respirar el aire más puro, mientras la maravilla de paisaje nos abrazaba. Desde entonces una cantidad de isleños está pedaleando y también los visitantes que prefieren la autonomía, la ecología y el reto de pedalear en condiciones especiales 27 km cuadrados, el circuito perfecto con los spots más novedosos a donde llegar respirando felicidad y transpirando el fruto de tu esfuerzo. Aunque el movimiento de la bicicleta tiene décadas protagonizada por un consagrado grupo de ruteros isleños y ‘trochero del mountain bike, el boom que se ha desatado en los últimos dos años ha hecho que proliferen las bicicletas y con esto la actuación de ciclistas cada vez más en las calles de isla. Donde Konan la bicicleta es tratada con la dedicación de estar cuidando la herramienta humana más perfecta, se les hace mantenimiento a diario, se revisan después de cada devolución, se las protege de la salinidad, de la corrosión y se deja a punto para el siguiente apasionado.

w32

La aceptación y preferencia de los clientes es recompensada con precios flexibles que van desde los 35 mil a los 70 mil pesos dependiendo de la gama de la bicicleta y horarios desde las 6:00 a.m. a las 6:30 p.m. o por varios días. Pero el hecho por el cual a Konan lo esté prefiriendo la gente y lo llamen: ‘El zar de las bicicletas’, es que este vehículo es la extensión de su felicidad, su estilo de vida, su medicina, su terapia, su religión y es lo que transmite a la gente.

EL ZAR DE LAS BICICLETAS Guía turístico, especialista en snorkel personalizado a Little Reef, la Barrera de Coral; alquiler y paseos en bicicleta por rutas, trochas y caminos no convencionales de la isla de San Andrés. Konan Paradise lo encuentras en las siguientes redes sociales: FB/IG: Konan Paradise Celular Reservas: +57 317 518 0579



hat to do? Gastronomía tradicional de San Andrés y Providencia

U

DELICIAS DEL MARITORIO

n plato de run down o de crab soup, servido frente a un caldero dispuesto sobre leña en un patio isleño, es un manjar inolvidable cargado de emociones que se conjugan a través de olores, sabores y colores. Es la vía más eficaz para llegar al conocimiento real de esta culinaria original.

por una herencia anglo-caribe que combina los dulces de frutas regionales con el ginger, la canela y el syrup ofreciendo deliciosas variedades de cakes, pies y stews que –para delicia de turistas y residentes– se consiguen en las tradicionales fair tables o ‘mesitas’ distribuidas a la vera de los caminos.

Los frutos de estos mares y tierras se ofrecen en diferentes recetas, que sorprenden por su exquisita combinación de elementos: pescado, caracol, cangrejo, langosta, y la presencia del coco como elemento fusionador de sabores, texturas y condimentos.

Igualmente encontrará una variada carta de sabores internacionales, dentro de la amplia gama de restaurantes, para todos los gustos, que tiene la isla; pero eso sí... Si usted se deja seducir por la culinaria local, tendrá motivos particulares e inolvidables para retornar a este territorio de saberes y sabores inolvidables.

Mención aparte merecen los postres isleños, ungidos

w34



Sitios Recomendados

w36

FIRST BAPTIST CHURCH Un completo tour al interior y los alrededores de esta emblemática construcción que data de 1845, ofrece un recorrido por la Casa Museo Josie’s House donde podrá apreciar artículos domésticos, de siembra y pesca de los antiguos moradores de las islas; así como un video que detalla la historia de la Iglesia y de la fe Bautista en el archipiélago. Se incluye una visita al campanario del templo, donde podrá disfrutar de una panorámica sin igual, fotografiar el famoso ‘Tamarind Tree’ (Árbol de Tamarindo) protagonista del nacimiento de la sociedad Raizal y de la emancipación de los esclavizados. Ubicación: sector La Loma. Horario: lunes a sábado, de 9:00 a.m. a 6:00 pm. Informes: (8) 513 2042

NATIVE HORSE Operadora especializada en recorridos guiados a caballo, tanto para adultos como para niños a partir de los 2 años. Cuenta con tres recorridos diferentes, en los que podrá recorrer parte de la zona rural de San Andrés y también algunas playas. Punto de salida: sector Sound Bay, vía a San Luis. Información y reserva previa: 318 5500247

JARDÍN BOTÁNICO DE SAN ANDRÉS Es un espacio para la recreación, la investigación y la educación ambiental en medio del mar Caribe colombiano, en el que el visitante conocerá, a lo largo de alguno de sus tres senderos, plantas aromáticas, medicinales, comestibles y frutales particulares de la zona. También algunos ejemplares de la fauna local. Cuenta adicionalmente con modernas ayudas tecnológicas para un aprendizaje divertido y con un mirador de 12 metros de alto, donde podrá disfrutar de una preciosa panorámica 360º del bello mar ‘de los siete colores’. Ubicación: sector Harmony Hall Hill, vía a San Luis. Horario: lunes a sábado de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (jornada continua).


PARADISE FARM Finca agro turística y cultural, donde podrá disfrutar de un frio ‘guarapo’ (jugo de caña de azúcar) mientras realiza un tour ecológico conociendo las plantas autóctonas y otras tradiciones del Archipiélago, a través de los relatos de su propietario, el destacado cantautor isleño ‘Job Saas’. Ubicación: vía Circunvalar km 10, sector Cove Seaside (contiguo al Colegio Modelo Adventista).Reserva previa en el teléfono 315 7703904 o en el email: saas-62@hotmail.com

CASA MUSEO ISLEÑA Es una típica construcción isleña que sirve de ejemplo para mostrar la arquitectura tradicional y en donde se puede observar todo el mobiliario y características propias de las mismas, como la cocina y los sanitarios separados de la casa principal separada de la casa principal, para evitar incendios, y la cisterna para almacenar agua. El recorrido por los dos pisos de la casa son totalmente guiados, y podrá conocer además de las historias y costumbres de los nativos Raizales. Ubicación: vía Circunvalar, Km 5 Horario: Lunes a domingo, de 8:30 am a 5:00 pm.

CUEVA DE MORGAN Allí podrá encontrar en un solo sitio, historia y mitología que se ha tejido en la isla relacionado con antiguos piratas y bucaneros del Caribe; particularmente de Henry Morgan, a quien este emblemático sitio debe su nombre. Además, podrá adquirir suvenires y disfrutar de muestras artísticas y culturales. Ubicación: vía Circunvalar rumbo a La Loma, km 8. Horario: de lunes a domingo, 8:00 a.m. a 5:00 p.m.


w38


Museo del Oro: Colombia también es turismo cultural y arqueológico

UNA HISTORIA DE MUCHOS KILATES Cuando visite Bogotá, no puede dejar de conocer el Museo del Oro del Banco de la República. Reconocido como uno de los mejores del mundo, este recinto conserva más de 50 mil piezas de arte precolombino impregnadas de una importante historia para revelarle; y porque guardan en sí mismas toda la magia cautivante de nuestros ancestros indígenas. Por: Janeth Raga


U

bicado en pleno corazón de la capital de Colombia, el Museo tiene como fin la adquisición, conservación y exposición de piezas de orfebrería (trabajo con oro y otros metales) y de alfarería (cerámica), elaboradas por culturas indígenas asentadas en el país antes de la conquista española. Este importante centro arqueológico cuenta con 34 mil piezas de oro, de una belleza excep-

w40

cional y sorprendentes acabados. Tiene, además, alrededor de 25 mil obras de cerámica, piedra, concha, hueso y telas, dispuestas en sus cinco salas. Adicional al incalculable valor histórico de cada uno de los objetos, éstos representan todo un viaje al pasado para conocer las raíces culturales y cosmogónicas de tribus aborígenes, como la Muisca, Zenú, y Tayrona; entre otras.

POPORO QUIMBAYA El poporo es una pieza de arte precolombino del periodo Quimbaya clásico, fabricado – según datan los arqueólogos– entre el año 0 y 600 de nuestra era. Se cree que su uso principal fue como recipiente ceremonial, para el ‘mambeo’ de hojas de coca durante los ritos indígenas; también, para almacenar cal. Según lo reseña el Banco de la


República, esta reliquia fue encontrada a mediados del siglo XIX cerca de Yarumal (Antioquia), convirtiéndose en 1939 en la pieza fundacional del Museo.

La imagen del poporo ha sido usada en numerosos artículos comerciales, escudos municipales, en monedas y billetes de Colombia.

Esta entidad lo compró a Magdalena Amador de Maldonado en Bogotá, como respuesta a una petición del Ministerio de Educación de “comprar objetos de oro y plata fabricados por indígenas en la época precolombina, a fin de conservarlos por su valor patrimonial”.

A LA ALTURA DE LOS MEJORES DEL MUNDO Es tan notable el reconocimiento de este Museo en el extranjero, que publicaciones tan prestigiosas como la revista National Geographic o el sitio web Tripadvisor, le han destacado como uno de los mejores

recintos de historia del mundo; listado en donde se mencionan, entre otros de gran importancia, como el Museo de Antropología de Ciudad de México, el de Louvre (Francia), el Nacional de Tokio (Japón); y el de Auschwitz-Birkenau (en Polonia), dedicado a la memoria de las víctimas del holocausto nazi. Se estima que el Museo del Oro recibe alrededor de 500 mil visitantes al año. INFORMACIÓN ÚTIL • Dirección: carrera 6 #15-88, Parque Santander (Bogotá). • Teléfono: (601) 343 2222 • Contacto: wmuseo@banrep.gov.co • Horarios: Lunes: cerrado Martes a sábado: 9:00 a.m. a 6:00 p.m. Domingos y festivos (que no sean lunes): 10:00 a.m. a 4:00 p.m. • Valor del ingreso: $4.000 de martes a sábado. Entrada gratuita para niños menores de 12 años y adultos mayores de 60 años. Los domingos es gratis para todos los visitantes. • Como medida de prevención por la pandemia, para ingresar al museo debe registrarse y reservar su visita con anticipación, en la página web http://ow.ly/BGn750DolYm. • Recuerde que debe permanecer todo el tiempo con el tapabocas puesto, cubriendo nariz y boca. También debe seguir las indicaciones de circulación y los tiempos de permanencia en cada uno de los espacios. • Todos los espacios del Museo del Oro están abiertos actualmente, pero quedan sujetos a cambios inesperados según las medidas tomadas por el Gobierno Nacional.


w

Restaurantes del Hotel Casablanca San Andrés

Puttanesca con Scampi / La Barcarola

w42

Un clásico italiano con langostinos sobre cama de spaghetti


Langosta a la Plancha y Coctel de Langostinos / Casablanca

• Generosa cola de langosta salteada con mantequilla y vino blanco. • Frescos langostinos marinados en zumo de limón y bañados en la clásica salsa Golf.


w

Restaurantes del Hotel Casablanca San Andrés

Parrillada de mariscos

/ Casablanca La más fresca variedad de mariscos, asados a la plancha con un exquisito mix de vegetales


Ensalada Marinera / Sea Watch Caffé

Fotos: Edgar Barragán

Camarones, calamares, aguacate, tomates cherry, aceitunas negras y mix de lechugas.

Dirección: Avenida Peatonal de Sprat Bight. Ver más info en la página 50.


w

Gourmet

Salgamos a Comer San Andrés

LA REGATTA

Ambiente marino con espectacular vista al mar. AV. Newball, contiguo al Club Náutico. Aceptamos todas las tarjetas crédito y débito. Horarios12:00 m – 3:00 pm y 6:30 pm – 11:00 pm. Reservas (+57) 3165211534, 3177443516 y (8) 512 0437. www.restaurantelategatta.com info@restaurantelaregatta.com Entradas Ceviche de Caracol Bandeja mixta de Mariscos Canastas de Patacón rellenas de Camarón Platos Fuertes Tres colitas de Langosta en diferentes salsas Langostinos en salsa de Limón con Titote Pescado en salsa de Rondón Postres Pie de Coco Panacota en salsa de Corozo Torta helada de Chocolate y Café.

Encuentra a La Regatta en Facebook, Instagram y Twitter

RNT 29193

FRANCESCA

Playas de Sound Bay San Luis. Teléfonos: (8) 5130163 (+57) 3157701315. Abierto de 10:00 am a 6:00 pm. Entradas Tartar de atún Clásico carpaccio de pulpo Pulpo bravo Platos fuertes Únicos y exclusivos Caldosos de mariscos Pulpo en todas sus presentaciones Langosticas de Providencia Atún y salmón noruego Postres Volcán de chocolate Tortas y helados

RNT 10647

THE ISLANDER

Peatonal ‘Path Way Sprat Bight’. Ambiente Caribe. Tels: (8) 512 3990 y 512 3991. Todas las tarjetas de crédito. Entradas Tartar de langosta Pulpitos crocantes Crispetas de camarón Empanadas isleñas de cangrejo con chutney de mango Platos fuertes Steak de pescado con toque de salsa agridulce Pechuga de pollo al ‘jerk’, con especies jamaiquinas Hamburguesa del chef, madurada en cerveza negra Costillas magras de cerdo San Luis Chicharrón de pescado

RNT 54392


PAVAROTTI

Cocina casera y para toda ocasión. Productos y sabores artesanales. Dirección: Av. Las Américas bajos edificio Movistar. Horario: lunes a sábado de 8:00 am a 10:00 pm. Domingos de 8:00 am a 4:00 pm. Whatsapp +57 3164196866. Pizza y Calzoni Rústica 4 quesos Focaccia Gourmet, Buffala o Veggi Hamburguesas Mediterránea Mar y Tierra Variedad de sándwiches Otras delicias Pasta Alfredo; al pesto; con camarones. Pane Cook (panes rellenos) con pollo y champiñones; camarones; al huerto y más. Poke-bowls y ensaladas. Variedad de postres caseros Pregunte por los desayunos y el menú del día.

SEA FLAVORS

La nueva opción para comer mariscos frente al mar. Dirección: Av. Peatonal de Sprat Bight. Horario: todos los días de 7:00 am a 10:00 pm. Entradas Ceviche Camarones apanados en Panko y coco Fish and chips Platos fuertes Paella de mariscos Grillade de mariscos Cazuela Pulpo zarandeado Pasta Sea Flavors Otros: Pregunte por los desayunos y menú ejecutivo.

BELLA VITA

Sabores de Italia en el Caribe. Dirección: Plazoleta del Centro Comercial New Point, en la Avenida Peatonal Providencia. Horario: de 2:00 pm a 11:00 pm. Whatsapp: +57 3175708905. Entradas Antipasto all’italiana Bruschetta al pomodoro Platos fuertes Pasta Carbonara Gnocchi alla Sorrentina Lasagna Pasta Arrabiata con mariscos Otras especialidades Calamar relleno gratinado Pulpo a la plancha Variedad de pizzas y postres de receta italiana.


w

Gourmet

Salgamos a Comer San Andrés

M DE MAR

Restaurante terraza-bar. Comida del mar y del mundo. Expertos en Gin & Tonic’s. Dirección: Punta Hansa, primer piso del Hotel Samawi. Whatsapp: +57 3184633694 Instagram: @mdemar_sai. Facebook: M de Mar Restaurante. Entradas Nachos de cangrejo Pulpo a la brasa Montaditos de lomo Platos fuertes Caserola marina y con langosta Arroz negro de calamares y gambas Langosta crema y tocineta Cortes Premium de carne a la brasa Postres Tartaleta de coco M de Mar Cheese Cake frutos rojos No deje de disfrutar los cocteles de autor especiales de la casa.

RNT 79490

DI CHICKEN

¡El pollo más rico de la isla! Dirección: Punta Hansa, plazoleta de comidas Del Mar Plaza. Horario: Lunes a jueves de 12:00 m a 9:30 pm; viernes a domingos y festivos de 12:00 m a 10:30 pm. Servicio a domicilio: 3174710212. Instagram: dichicken.sai. Entradas Chicken Fingers x6 Papitas con queso y tocineta Nachos con pollo BBQ Especialidades Pollo broaster o rostizado Alitas BBQ o dulce picante Macarrones con queso y pollo Otros Sopas de pescado, ajiaco y mondongo Churrasco a la plancha Costillitas BBQ Postres Pregunte también por el menú del día.

Ambiente acogedor. Street Urban Food y coctelería internacional. Celebración de eventos y fechas especiales. Dirección: Punta Hansa, Av. Colón, diagonal al Hotel Aquamare. Whatsapp: +57 3184633694. Facebook e Instagram: @elpatiofoodrinks.

EL PATIO

Entre panes Phily Cheese Steaks Sándwich Smokey Pig Hamburguesa Veggie Hamburguesa Patio Para picar Picada Patio Chicharronada Desgranado de camarón Postres Creps de arequipe con helado Torta chocolate diablo Pregunte por la gran variedad de cocteles tradicionales y la especialidad en Gin Tonic’s.

RNT 84435


BOCCA DE ORO MEMO’S PLACE

Dirección: Avenida Newball, frente a Parque de la Barracuda. Teléfono: 513 0939 - 316 426 2690. E-mail: restauranteboccadeoro@hotmail.com. Se aceptan todas las tarjetas. Especialidad: parrilla y mariscos. Entradas Ceviche Bocca de Oro Ceviche peruano de camarón Bisque de langosta Platos fuertes (mariscos) Filete de pescado Bocca (bañado en leche de coco y mariscos) Picada de mariscos Coco Loco Langosta Bocca de Oro (en tres salsas distintas) Parrilla Entre corte grueso con tocineta T-Bone Steak Costilla de cerdo en salsa BBQ Cortes premium de angus azul

Pregunte por el postre del día y las opciones vegetarianas.

RNT 39307

Desayunos, almuerzos ejecutivos y a la carta, jugos y cocteles, en la mejor esquina de San Andrés. Dirección: esquina de Avenida La Playa Peatonal con Avenida Providencia Peatonal. Teléfono: 3113388911. Horarios: lunes a sábado de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. Facebook: Memo’s Place Terraza Restaurante Bar. Instagram: Memo’s Place Terraza. Para picar: Camarones apanados Ceviches Mix de camarones y calamares. Platos fuertes: Salmón al vapor Caracol a la isleña Langostinos al ajillo Pescado frito Arroz de camarones Punta de anca

Variedad de cocteles, licores y jugos.

RNT 35531

80´S & LUPITA

Centro Comercial Sunrise Beach L. 115. Teléfono: 512 9302. Restaurantes temáticos (años 80’s y mexicano) con ambiente familiar y decoración y videos alusivos a la época y a la región. Abierto de 4:00 pm en adelante. Pizzas 80’s Carne Vegetariana Cuatro quesos Especiales 80’s Costillitas BBQ Hamburguesas 80´s Picadas 80´s Especiales Lupita Tex Mex Nachos Lupita Fajitas Enchiladas Variedad de postres.

Encuéntranos y Síguenos en Facebook e Instagram como 80s Interstate

RNT 29308


w50

Salgamos a Comer San Andrés

RNT 3886

CASABLANCA

Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm. Entradas y ensaladas: Coctel de langostinos Empanaditas de cangrejo Champiñones al ajillo Ensalada mediterránea Chicken Platos fuertes: Caracol en salsa picante Filete de pescado a la parrilla sobre arroz caldoso Langosta a la parrilla Postres: Helado Nutella con piñones Volcán de chocolate Flan de Caramelo Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm.

RNT 3886

LA BARCAROLA

Gourmet

Entradas: Insalate Di Mare Polpo a la Griglia Tagliata di Roast Beef Platos fuertes: Aragosta Amatriciana (con pasta al gusto) Gamberi e Salmone (con pasta al gusto) Petto D’Anatra (magret de pato) Pere e Vino Rosso Postres: Panna Cotta con Frutti Rossi Creme Brulee de naranja y pimiena rosa Volcán de chocolate con pistacho Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm. Entradas: Rollitos vietnamitas de camarón Ceviche mixto

MAHI MAHI

w

RNT 3886

Carpaccio de salmón Sopa de camarón en leche de coco Platos fuertes: Tagliata de lomo al Thaine Encocado de frutos del mar Arroz indonesio Pescado curry rojo Pollo curry verde




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.