JUNIO/JULIO 2022• N° 203 $8000 USD 3.oo welcomecaribe.com
PROVIDENCIA Y SANTA CATALINA
¡LAS ISLAS VIVEN!
DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO
w
203 Editorial
Junio/Julio
Manos a la obra...
E
l 19 de junio pasado los colombianos se pronunciaron a través de los votos y pleno ejercicio de la democracia, eligiendo a un nuevo Presidente de la República; esta situación –como cada cuatro años– presupone, desde la industria del turismo, abrir puertas a nuevas oportunidades, ya sea profundizando el camino trazado o bien incorporando elementos de innovación.
disposición para trabajar, de manera articulada, por el futuro de los actores del turismo, destacar su labor y atraer a más visitantes extranjeros a que disfruten nuestros destinos, pues Anato, siempre ha promovido la competitividad del empresariado para lograr de Colombia un destino de talla internacional”, resaltó Paula Cortés Calle, presidente del gremio.
El nuevo mandatario de los colombianos, Gustavo Petro, insistió en varios tramos de la campaña presidencial en la necesidad y la importancia de darle un amplio impulso a la actividad haciendo énfasis, eso sí, en la orientación desde el punto vista ambiental, sostenible y bioclimática. La idea de Colombia como ‘potencia viva’, en sí misma sugiere nuevas estrategias.
Por otra parte, el presidente de Cotelco, José Andrés Duarte dijo: “Invitamos al doctor Gustavo Petro a sostener un encuentro lo antes posible, de manera que podamos iniciar un trabajo conjunto, para el mejoramiento del sector turismo, a partir de las necesidades locales, regionales y nacionales, para seguir consolidando la industria turística en nuestro país”. Claro y conciso.
Por esta razón, y muchas otras más, resulta oportuno, pertinente y plausible el ofrecimiento de colaboración inmediato lanzado por los gremios más importantes del turismo a nivel nacional: Anato y Cotelco, llevado a cabo el mismo domingo de la elección, deseando, además, el mejor de los éxitos en los próximos cuatro años, para impulsar la economía del país.
Por último, destacar unas palabras de Cortés Calle: “A la señora Francia Márquez, vicepresidente de la República electa, también queremos ponernos a su disposición para sumar acciones y fortalecer su interés en el turismo comunitario y sostenible, donde vemos un gran potencial en nuestro país para la generación de mejores condiciones para todos”.
“Rodearemos el Gobierno Nacional y nos ponemos a su
Manos a la obra.
PORTADA SANTA CATALINA Y LA REAPERTURA FOTOGRAFÍA ARCHIVO CEW
Sumario
6
10
PORTADA/ REAPERTURA DE PROVIDENCIA Y SANTA CATALINA
26
30
Somos
NAT GEO SE SUMERGIÓ EN SEAFLOWER
Director Eduardo Lunazzi Editor Billy Lunazzi Consejo Editorial Inés Celis María Matilde Rodríguez Kent Francis
CARIBBEAN NIGHTS
36
EXPLORANDO EL NEVADO DE SANTA ISABEL
Redacción Janeth Raga Ethel Bent Laura Restrepo Cronistas invitados Edna Rueda Gustavo Tatis Iván Samir
14
SIEMPRE VIVOS
Fotografía Edgar Barragán Edward Lunazzi Edward Yoli Director de arte Jesse Lunazzi
“UN WHISKY PARA CADA PERSONALIDAD”
40 GOURMET/ NAMASTÉ
Producción General Casa Editorial Welcome (C.E.W.) Centro Comercial New Point. L-207 Tel.: (+57) 8 5127981 - Cel.: 315 3034252 San Andrés Isla E-mail: direccion@welcomesanandres.com www.welcomecaribe.com ISSN:1692-8520
w6
Portada
Reapertura de Providencia y Santa Catalina
LAS ISLAS VIVEN Este 23 de junio se dio la reapertura oficial de las islas de Providencia y Santa Catalina, tras más de dos años de cierre al turismo como resultado de la pandemia y luego, por la devastación generada por el huracán Iota el 15 y 16 de noviembre de 2020.
Portada
A
ngelly Castillo Váquez, secretaria de Turismo Municipal de Providencia y Santa Catalina, cuenta que las expectativas con respecto a esta reapertura son muy amplias toda vez que el proceso de reconstrucción se encuentra en fases finales y ya es momento de dar paso a una reactivación económica plena. “La decisión de abrir en esta fecha se tomó desde febrero, después de varias mesas de trabajo con los actores del gremio, quienes tuvieron la oportunidad de aportar sus sugerencias y ser parte de la decisión, que quedó consignada en el Decreto 025 de 2022”, expresa. Sobre el porqué de esa fecha en particular, la funcionaria comenta que fue una propuesta de los mismos operadores basándose en la historia de las islas que da cuenta que el 23 de junio de 1822 se firmó la adhesión voluntaria a la Constitución de Cúcuta y la Gran Colombia. En otras
w8
palabras, hace 200 años.
o los guías turísticos.
¿PROVIDENCIA ESTÁ LISTA?
“Es importante recordar, que el proceso de reconstrucción está en su fase final, y no podemos permitir que cuando los contratistas abandonen el municipio, y al no tener turismo, se produzca un choque económico y social muy fuerte”, afirmó Castillo Vásquez.
Al respecto de esta pregunta, que –según comentó– le formulan con frecuencia, dijo: “si ‘estar listos’ es como estábamos antes del 14 de noviembre del 2020, la respuesta es no; para eso todavía falta porque la naturaleza se toma su tiempo de recuperación, sin embargo, en muchos aspectos estamos muy bien y en otros aún nos falta; pero ya es necesario reactivar la economía del sector turismo, y para eso ya estamos listos”. También recalcó que si bien con el personal flotante, a cargo de la reconstrucción, algunos prestadores han logrado sostenerse con sus alojamientos, restaurantes o servicios de alquiler, esto no ha sido suficiente porque hay otra gran parte del sector que no se ha visto beneficiada, como, por ejemplo, los buzos
Con respecto a los establecimientos turísticos disponibles para atender a los viajeros, la funcionaria manifestó que, del total existente, previo a la emergencia, hay 70 totalmente habilitados a la fecha; algunos otros están culminando su reconstrucción, o todavía albergan al personal responsable de ese proceso. “Nuestro más bello e impactante atractivo siempre ha sido la biodiversidad que está intacta o muy recuperada gracias a Dios y nuestra cultura diversa, atractiva y encantadora; por eso creemos que ha llegado el
momento de la reapertura, para lo cual los esperamos a todos con los brazos abiertos”, afirmó.
CONEXIONES Con respecto al transporte hacia la isla, ya están activos los vuelos de Satena y del Grupo San Germán, con dos frecuencias diarias cada uno, y se aspira a que en esta temporada aumenten sus vuelos. Adicionalmente, se pondrá nuevamente en operación el catamarán a partir del 17 de junio.  “Tenemos planeado recibir a nuestros turistas, con actividades especiales en el aeropuerto, tales como muestras culturales y gastronómicas, para darles una calurosa bienvenida a las fiestas bicentenarias y, sobre todo, a ser testigos de cómo un pueblo se levanta y unido vence la adversidad, abriendo sus puertas a amigos y visitantes”, concluyó la secretaria de Turismo.
TOME NOTA Visite la página https://oldprovidence. co/, y de ‘click’ en la pestaña ‘Directorio’, para conocer la oferta actualizada de alojamientos, restaurantes y otros servicios disponibles en la ‘Divina Providencia e Histórica Santa Catalina’. Si requiere más información del destino, contacte a la Secretaría de Turismo, a través del teléfono 3157005770; o de los correos: secretariadeturismo@providencia-sanandres.gov.co y/o alcaldia@providencia-sanandres.gov.co.
Igualmente, puede contactar a la Coordinación de los Puntos de Información Turística (PIT), en la Gobernación del Archipiélago, en el teléfono (8) 5130801 extensión 407. Transporte aéreo: Satena: (1) 3906962, 3233220006 / San Germán: (4) 3222769 ‘Conocemos Navegando’, transporte en catamarán: teléfonos 3183472336, 3102235949
‘Paradise Farm’, la nueva apuesta cultural de San Andrés
CARIBBEAN NIGHTS Ubicada sobre la Vía Circunvalar, a la altura del Km 10, en el sector Cove Seaside de San Andrés, emerge encubierta entre la vegetación: ‘Paradise Farm’, un lugar que, como su nombre lo indica, es un paraíso en medio del propio paraíso. Por Elliot Howard
w10
L
a Reserva de Biosfera Seaflower forma parte de los lugares que la UNESCO distingue dentro del Programa MAB (Hombre y Biosfera) en los que se busca encontrar el equilibrio entre el hombre y su entorno, es decir, un laboratorio. La idea nace del propósito de abrazar la cultura raizal y todas sus vertientes; desde el agro y lo ecológico, donde se podrá conocer parte de la flora autóctona; hasta la gastronomía, las tradiciones y la música, que le dan vida a la atracción principal: ‘Caribbean Night’, un evento donde los artistas y grupos musicales de ‘la casa’, tienen la oportunidad de ser conocidos, escuchados y disfrutados. Job Saas, cantautor isleño, propietario de esta ‘granja’ y presidente del Raizal Indigenous Musician Movement (RIMM), organización desde la cual se gestó y materializó
w12
este proyecto, nos cuenta un poco sobre ella… LET’S PARTY AT ‘CARIBBEAN NIGHT’ Todos los jueves, desde las 7:00 p.m., ‘Paradise Farm’ abre sus puertas tanto a propios como a visitantes. Recibidos por un sendero guiado por antorchas, que, quien decida aventurarse, tendrá la oportunidad de ambientarse con el sabor que la música caribeña ofrece semanalmente. “ El ‘Caribbean Night’ nace de la necesidad de moverse y diversificar las formas de trabajo para los músicos en el Archipiélago, uno de los gremios más perjudicados a raíz de la pandemia y sus implicaciones”, dice Saas. Es así como cada jueves distintas agrupaciones o artistas musicales ambientan el lugar con lo mejor del Kriol Myuuzik, marca regional a la que le están apostando.
Mientras la noche empieza a cobrar vida, quienes han optado por disfrutar del espectáculo, pueden acomodarse en cualquiera de los múltiples espacios que Paradise Farm tiene y “sentirse como en casa”, como lo expresa el anfitrión, quien agrega que, además, va y conversa un rato, a fin de generar confianza y que los visitantes se animen a caminar y conocer los alrededores. Para combinar con la noche, una seleccionada y deliciosa oferta gastronómica de la isla: crab pattie, jerk chicken y bolitas de pescado, entre otras. Y, por supuesto, no pueden faltar una cerveza o las ricas bebidas preparadas para gozar del show y la compañía. Sobre las 90:30 p.m., no hay mejor lugar para estar y disfrutar de San Andrés, su tradición, su talento y sus fusiones musicales. El preámbu-
lo, con la prueba de sonido de los artistas, es el abrebocas perfecto para los más ansiosos, que con el pasar de los minutos sencillamente se van contagiando de la alegría del Caribe y sus ritmos. Mejorando semana tras semana, Caribbean Night sigue llamando la atención de visitantes, incluso antes de llegar a la isla. Creciendo de voz en voz, con la premisa de ser un espacio tranquilo y orgánico, sin la intervención de grandes masas y promoviendo la conservación, la sostenibilidad y un turismo cultural. POR Y PARA LA CULTURA DE SAN ANDRÉS En palabras de Job Saas, Caribbean Night busca cumplir un objetivo adicional: “Nuestro propósito es recuperar buena parte de nuestra cultura, base de la unión del pueblo isleño. La unión entre los músicos, contagiar nuevamente a las personas, sentir que juntos, entre todos, podemos lograr grandes cosas”, nos declama Saas, casi como recitando una reflexión del fondo de su alma. “Queremos apoyar la cultura, y no solamente quedarnos en la música, vamos a presentar, cuando estemos más organizados, danzas típicas, presentar la tradición oral, tertulias, poemas, historias, rescatar toda esa gente que están olvidadas, porque la cultura está viva, y tiene fuerza, mucha fuerza”, expresó. DATA BÁSICA Caribbean Night tiene un ‘cover’ de 30 mil pesos por persona, con los cuales se les paga a los artistas. Si es de tu interés vivir de lleno la magia de la tradición musical de San Andrés y su cultura, agenda tu visita y haz tu reserva previa en el celular 3157703904 o al email: saas62@hotmail.com
El embajador de whisky de la fabricadora y distribuidora de licor Diageo, Arturo Savage, y una nueva visita a San Andrés. Invita Pronal Ltda.
“UN WHISKY PARA CADA PERSONALIDAD”
w14
Savage se declara “una persona de isla” pues vivió por muchos años en Margarita (Venezuela) y ahora reside en República Dominicana. Por eso en San Andrés, se siente como en casa. “El ‘disfrute’ y el saber pasarla bien es la manera de ver la vida del isleño. En otras latitudes prima el trabajo. En el Caribe se trabaja para disfrutar”. Por Billy Lunazzi Celis
P
ero a pesar de las similitudes, aseguró que, aunque el mercado de República Dominicana es mucho más grande en el Caribe, no lo es tanto en el tema de ‘single malts’ (whisky puro de malta) como sí lo es San Andrés. “Por eso vine y de eso se trató el entrenamiento del viernes 17 de junio, donde además hicimos una cata de ‘singles’; para que quienes lo ofrecen, sepan más acerca del whisky de malta, porque todavía se ve como una categoría extraña, inalcanzable, como algo muy fuerte y no es así. Lo maravilloso del whisky es que te ofrece una variedad gigantesca”, detalló Savage. “Hay un whisky para cada ocasión, hecho a la medida de cada paladar y para cada personalidad. Desde lo sua-
ve, que es frutado, hasta lo ahumado o ‘amaderado’, que son los más intensos. Y el portafolio de Pronal de San Andrés ofrece opciones para todos”. ¿En San Andrés y otras islas del Caribe, el whisky le va ganando la carrera al ron? “El whisky ha ganado bastante terreno. Son dos licores bastante similares, porque ambos han pasado por procesos parecidos que son su conservación y añejamiento en barril. La diferencia, pienso yo, es que con el whisky prima un tema ‘aspiracional’. Beber whisky es un gusto que la gente va a querer experimentar siempre”, dijo. Por su parte, David Cybul de Pronal, apuntó que a San Andrés viajan principalmente visitantes colombianos, que también prefieren el whisky, se-
guramente orientados por esa tendencia ‘aspiracional’ y también porque es ampliamente sabido que la isla es un territorio con amplio portafolio de licores, difíciles de conseguir en otro lado; y más en el caso de las maltas, que aún son muy escasas en otros mercados. ¿Cómo ha visto la evolución del consumo de whisky? “Siento que ha habido una evolución, en los eventos de las primeras visitas no pasábamos de los 30 asistentes. En el último encuentro que tuvimos asistieron 120 personas con deseos de aprender a tomar whisky”, contó Savage. “En la primera actividad de esta visita, quisimos romper el mito de que el whisky se tomaba solo, puro; así que
dejamos claro que no existen reglas en ese sentido. Lo tomas como a ti te guste. Hicimos una sesión de preparar cócteles en ‘vaso alto’ con mezcladores locales y con jugos. La segunda fue una cata más orientada a obtener conocimiento en el portafolio de ‘blends’, que incluía las marcas Johnnie Walker, Buchanans y Old Parr (18 años), la joya ‘blend’ que estamos impulsando ahora. Un tercer evento estuvo orientado a la cata de ‘single malts’, para aprender a qué saben y para visibilizar el listado que tiene Pronal en maltas, que es el más amplio que he visto en la región”. Para quienes no pudieron asistir a estos encuentros, pero quieren animarse a probar, ¿cómo los orientaría? “Hay que quitarse el mito de que el
w16
whisky se toma puro. Se trata de un trago muy versátil y su calidad permite ser creativos al mezclar. Si es su primera vez, lo invito a mezclarlo, a diluirlo un poco, una parte de whisky por tres de un mezclador como Ginger Ale, jugo de manzana, soda o agua de coco. El límite es la imaginación. A los que son consumidores asiduos, que conocen la bebida, les aconsejo aventurarse con la propuesta de malta en la marca de su preferencia, según su perfil de consumidor. No se trata de cambiar de licor, sino de abrir el espectro a nuevas experiencias, para seguir cultivando el placer. ¿Qué va a descubrir una persona que pase de un ‘blend’ a un ‘single malt’? “Una nueva experiencia, sin duda. No te puedo decir que va a ser mejor o que no va a cubrir sus expectativas,
pero sí será algo totalmente diferente; todo va a depender de cómo va a evaluar ese descubrimiento cada quien. Mientras más conoces, más disfrutas, eso sí está garantizado”. Y en cuanto a la diferencia de precios… ¿qué nos pueden decir? Este interrogante lo resolvió Jack Cybul, gerente general de Pronal: “Hay unos ‘single malts’ cuyo precio serán un poco más elevados, comparados con un ‘blend’. Pero en relación al costo/beneficio, no será alto, porque el consumidor usa ese ‘single malt’ normalmente en un momento más personal; seguramente no será en un momento masivo, donde vas a repartir dicho licor, si no en un encuentro más íntimo, con amigos, en medio de una conversación interesante. El ‘blend’ es el día a día, es más social; el ‘single’, y marca la ocasión”.
hat to do?
Cultura, música y folclor, valiosos tesoros de las islas
EVENTOS, FERIAS & FESTIVALES
w18
L
a cultura de San Andrés, Providencia y Santa Catalina se respira día a día y en su especial geografía, confiriendo vital importancia a sus costumbres. Desde las tradicionales ‘big mammas’, hasta los experimentados pescadores y agricultores, pasando por los músicos, los artesanos o las autoridades espirituales, en las islas se ama su riqueza ancestral.
Una particular fusión de sangre africana y europea, ha enriquecido este territorio insular que se distingue de la Colombia continental, precisamente por sus notorios contrastes en este espacio pluricultural de 27 km cuadrados; donde la música es quizás la muestra más palpable, sin olvidar a quienes se destacan en otras artes como la literatura, la pintura, la artesanía, entre otros.
El reggae, el calypso, el zouk y otros ritmos, estamparon su sello de forma indeleble en varias generaciones de intérpretes y compositores. Sus danzas tradicionales heredadas de los ingleses, como el Schottisch y el Jumping Polka, entre otras, integran la memoria colectiva de la población y se perpetúan gracias a los grupos autóctonos que las interpretan.
hat to do? EMANCIPATION WEEK El archipiélago unido con el Caribe, conmemora a fines de julio y comienzos de agosto la liberación de esclavizados de las colonias del Reino Unido, materializada en San Andrés en cabeza del reverendo Philip Beeckman el 1 de agosto de 1834. Allí cada año, se busca mantener viva la identidad y tradición de los pueblos de ascendencia africana, con diferentes actividades revestidas del folclor insular, incluyendo coloridas manifestaciones en las calles de la isla, conciertos y muestras culturales y gastronómicas. FERIA DEL LIBRO DE SAN ANDRÉS, FILSAI Inmenso encuentro literario que se eleva todos los años superando la lúcida exposición editorial para convertirse en un genuino encuentro del pensamiento y la acción cultural con múltiples talleres, foros, paneles, conferencias y performances. EVENTOS ESPECIALES Exceptuando el tiempo de la cuarentena, en que las actividades públicas permanecieron suspendidas, pero están volviendo paulatinamente, en las islas se puede disfrutar de variedad de eventos y actos culturales, principiando por la época de Semana Santa, donde se realizan conciertos de música religiosa y festivales de dulces preparaciones. GREEN MOON FESTIVAL, LEYENDA VIVA En el mes de septiembre, un gran abrazo cultural y fraternal con los hermanos del Caribe, propicia el Green Moon Festival que desde 1987 es un encuentro de música, danza, gastronomía y otras expresiones artísticas, así como muestras académicas y de herencia cultural, que generan el disfrute de una semana mágica e inolvidable. Desde conciertos de primer nivel con los mejores exponentes de la música Caribe
w20
–incluidos los talentosos artistas locales–, hasta la nutrida agenda histórica y cultural que pretende enaltecer el sentir de las islas entre propios y visitantes; este festival es la celebración de mayor proyección y acogida internacional de las islas.
FILSAi también es tradición oral y fantasía, transformando la presentación de cada obra literaria en una búsqueda de variados lenguajes artísticos como la ilustración, la danza, los medios audiovisuales y la música, entre tantos otros. Se realiza cada año en el mes de agosto.
FESTIVAL DE PROVIDENCIA Y SANTA CATALINA
FESTIVAL DE TEATRO ‘ETHNIC ROOTS’
Creado en 1973, hace 48 años, Providencia abre sus puertas todos los años para celebrar su Festival Folclórico, Deportivo y Cultural, alrededor del 23 de junio, fecha en que se conmemora la adhesión libre y voluntaria de los isleños a la Constitución de Cúcuta en 1822.
Tradicional festival de artes escénicas de San Andrés, organizado por la legendaria Fundación y Compañía de Teatro Transatlántico que, contra viento y marea, viene realizando este icónico certamen desde los tiempos crepusculares del siglo XX.
Son cuatro días ricos en música, folclor, gastronomía y espectáculos tradicionales como las carreras de caballos en la playa o las regatas de cat-boats y cotton boats. Culmina con el tradicional reinado de belleza y destreza cultural en el que es coronada Miss Providencia y Santa Catalina.
Cada año se dan cita en este espacio de luces y fantasía, diferentes grupos de teatro y artistas callejeros de Latinoamérica y el Caribe en un encuentro en que lo étnico y ancestral se conjugan bajo los toldos imaginarios del cielo estrellado, fantástico de San Andrés.
24 x siete x 12 Ser papá es estar siempre… THANKS PAPÁ!
Trash Busters saluda a los padres de nuestras Islas. Ejemplos de persistencia.
hat to do? Gastronomía tradicional de San Andrés y Providencia
U
DELICIAS DEL MARITORIO
n plato de run down o de crab soup, servido frente a un caldero dispuesto sobre leña en un patio isleño, es un manjar inolvidable cargado de emociones que se conjugan a través de olores, sabores y colores. Es la vía más eficaz para llegar al conocimiento real de esta culinaria original.
por una herencia anglo-caribe que combina los dulces de frutas regionales con el ginger, la canela y el syrup ofreciendo deliciosas variedades de cakes, pies y stews que –para delicia de turistas y residentes– se consiguen en las tradicionales fair tables o ‘mesitas’ distribuidas a la vera de los caminos.
Los frutos de estos mares y tierras se ofrecen en diferentes recetas, que sorprenden por su exquisita combinación de elementos: pescado, caracol, cangrejo, langosta, y la presencia del coco como elemento fusionador de sabores, texturas y condimentos.
Igualmente encontrará una variada carta de sabores internacionales, dentro de la amplia gama de restaurantes, para todos los gustos, que tiene la isla; pero eso sí... Si usted se deja seducir por la culinaria local, tendrá motivos particulares e inolvidables para retornar a este territorio de saberes y sabores inolvidables.
Mención aparte merecen los postres isleños, ungidos
w22
En la isla hay un lugar donde puedes alquilar una bicicleta y darle rienda suelta a tu pasión de pedalear.
¡SAN ANDRÉS EN BICICLETA! Por Ethel Bent
K
onan Paradise, es la tienda receptiva de Miguel ‘Konan’ Gómez, donde se puede hallar un menú de experiencias en turismo autónomo andando en bicicleta o practicando snorkeling en Little Reef, una pequeña barrera de coral cercana a San Andrés a donde se puede llegar en un catamarán a vela. Una de las cosas que nos dejó la cuarentena fue el furor de montar en bici y pedalear por la vida, por salud, diversión, escape mental y por el vital hecho de respirar el aire más puro, mientras la maravilla de paisaje nos abrazaba. Desde entonces una cantidad de isleños está pedaleando y también los visitantes que prefieren la autonomía, la ecología y el reto de pedalear en condiciones especiales 27 km cuadrados, el circuito perfecto con los spots más novedosos a donde llegar respirando felicidad y transpirando el fruto de tu esfuerzo. Aunque el movimiento de la bicicleta tiene décadas protagonizada por un consagrado grupo de ruteros isleños y ‘trochero del mountain bike, el boom que se ha desatado en los últimos dos años ha hecho que proliferen las bicicletas y con esto la actuación de ciclistas cada vez más en las calles de isla. Donde Konan la bicicleta es tratada con la dedicación de estar cuidando la herramienta humana más perfecta, se les hace mantenimiento a diario, se revisan después de cada devolución, se las protege de la salinidad, de la corrosión y se deja a punto para el siguiente apasionado.
La aceptación y preferencia de los clientes es recompensada con precios flexibles que van desde los 35 mil a los 70 mil pesos dependiendo de la gama de la bicicleta y horarios desde las 6:00 a.m. a las 6:30 p.m. o por varios días. Pero el hecho por el cual a Konan lo esté prefiriendo la gente y lo llamen: ‘El zar de las bicicletas’, es que este vehículo es la extensión de su felicidad, su estilo de vida, su medicina, su terapia, su religión y es lo que transmite a la gente.
EL ZAR DE LAS BICICLETAS Guía turístico, especialista en snorkel personalizado a Little Reef, la Barrera de Coral; alquiler y paseos en bicicleta por rutas, trochas y caminos no convencionales de la isla de San Andrés. Konan Paradise lo encuentras en las siguientes redes sociales: FB/IG: Konan Paradise Celular Reservas: +57 317 518 0579
Sitios Recomendados FIRST BAPTIST CHURCH Un completo tour al interior y los alrededores de esta emblemática construcción que data de 1845, ofrece un recorrido por la Casa Museo Josie’s House donde podrá apreciar artículos domésticos, de siembra y pesca de los antiguos moradores de las islas; así como un video que detalla la historia de la Iglesia y de la fe Bautista en el archipiélago. Se incluye una visita al campanario del templo, donde podrá disfrutar de una panorámica sin igual, fotografiar el famoso ‘Tamarind Tree’ (Árbol de Tamarindo) protagonista del nacimiento de la sociedad Raizal y de la emancipación de los esclavizados. Ubicación: sector La Loma. Horario: lunes a sábado, de 9:00 a.m. a 6:00 pm. Informes: (8) 513 2042
NATIVE HORSE Operadora especializada en recorridos guiados a caballo, tanto para adultos como para niños a partir de los 2 años. Cuenta con tres recorridos diferentes, en los que podrá recorrer parte de la zona rural de San Andrés y también algunas playas. Punto de salida: sector Sound Bay, vía a San Luis. Información y reserva previa: 318 5500247
JARDÍN BOTÁNICO DE SAN ANDRÉS Es un espacio para la recreación, la investigación y la educación ambiental en medio del mar Caribe colombiano, en el que el visitante conocerá, a lo largo de alguno de sus tres senderos, plantas aromáticas, medicinales, comestibles y frutales particulares de la zona. También algunos ejemplares de la fauna local. Cuenta adicionalmente con modernas ayudas tecnológicas para un aprendizaje divertido y con un mirador de 12 metros de alto, donde podrá disfrutar de una preciosa panorámica 360º del bello mar ‘de los siete colores’. Ubicación: sector Harmony Hall Hill, vía a San Luis. Horario: lunes a sábado de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (jornada continua).
w24
Fumar es perjudicial para la salud. Ley 1335 de 2009
Investigaciones submarinas en la RBS
NAT GEO SE SUMERGIÓ EN SEAFLOWER
w26
Un equipo humano del reconocido canal de divulgación científica National Geographic, acompañado de varios colaboradores y entidades nacionales, recorrió distintos puntos de la geografía colombiana adelantando estudios sobre riqueza marina, incluyendo la Reserva de Biósfera Seaflower (RBS) . Fotos: Nat Geo
E
l programa de investigación llamado ‘Pristine Seas’, exploró Malpelo y el Golfo de Tribugá, ambos en el océano Pacífico. Posteriormente llegó al Caribe, puntualmente a la isla cayo Serranilla y a Bajo Nuevo, al norte del Archipiélago de San Andrés. Al término de la expedición, Alex Muñoz, director para América Latina de National Geographic, afirmó que “las dos últimas semanas del viaje fueron maravillosas, por los hallazgos científicos e inéditos encontrados en la RBS”. De otra parte, científicos de la Corporación para el Desarrollo Sostenible del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina (Coralina) se sumaron al equipo de Nat Geo y revisaron los ecosistemas marinos, desde la parte más superficial hasta los 2.000 metros de profundidad, aproximadamente. Esta investigación complementó algunos estudios previos realizados en las mismas zonas, en los años 2009, 2010 y 2012; añadiendo en esta ocasión nuevos componentes tecnológicos, para documentar su estado actual en profundi-
w28
dades mayores a las conocidas previamente.
INMERSIÓN CON FINES SUSTENTABLES En tal sentido, Muñoz manifestó que “van quedando muy pocos lugares conservados en los océanos del planeta; Seaflower es un tesoro natural, por su biodiversidad y por ser el refugio de especies animales que están amenazadas en todo el mundo, como los tiburones y los corales. Nat Geo cree que es una ventana de oportunidades que se abre, para que la protección de estas áreas sea ampliada y declarada como zona protegida”.
tan remotos, tendrían la posibilidad de que estuviesen en buen estado de integridad ecológica”, añadió. Así mismo, Pristine Seas recalcó que como Nat Geo busca dar a conocer a nivel mundial el grado de conservación en que se encuentran estos tesoros colombianos, también pretende revelar algunos ‘tensores’ como la sobrepesca, la pesca ilegal y enfermedades coralinas que ponen en peligro su bienestar, y con ello, tomar medidas para su protección.
EXPERIENCIA DE CORALINA
A su turno, el científico colombiano Juan Mayorga, director del equipo investigador ‘NatGeo Pristine Seas’, resaltó que los arrecifes de Bajo Nuevo y Serranilla son hábitats que se encuentran en muy buenas condiciones, con un potencial de vida grandísimo; exaltó además, la gran cantidad de tiburones avistados, lo que indica un estado aceptable de los ecosistemas marinos.
De acuerdo con el coordinador de Áreas Protegidas de Coralina, el biólogo Nacor Bolaños, para participar en esta fase Nat Geo solicitó personas con conocimientos en peces y en corales. Dada su experiencia de otros años en Serranilla, Bajo Nuevo y Bajo Alicia, y por sus abundantes publicaciones científicas, lo eligieron a él y a su compañero en la entidad, Alfredo Abril Howard.
“Elegimos al Archipiélago para su investigación, por tener semi atolones únicos en el mar Caribe y porque sabíamos que al ser
“A nivel personal fue muy emocionante haber conocido la experiencia de aquellos expertos extranjeros, ver su tecnología
BLANQUEAMIENTO DEL CORAL
y observar tantos animales en su medio natural, a una profundidad diferente a la que nosotros frecuentamos. Estar ahí fue sumamente gratificante a nivel científico e importante también para Coralina, puesto que se lograron avances gigantes en el conocimiento de la biodiversidad submarina y tenemos nuevos registros de especies para la RBS”, detalló Bolaños. El funcionario también comentó que parte de los objetivos, era caracterizar la composición y la salud de los ecosistemas de los arrecifes coralinos, caracterizar y documentar comunidades de aguas pelágicas, analizar la concentración de plásticos en aguas superficiales y realizar marcaje satelital de tiburones, entre otros. Para ello emplearon diferentes metodologías, como el monitoreo de bentos, toma de muestras para hacer ADN ambiental, muestreo micro paleontológico y de microplásticos, censos con submarinos y cámaras de profundidad, además de buceo científico. “Nat Geo tiene equipos únicos, una tecnología de punta que no tenemos en el país, como por ejemplo un submarino con la ca-
pacidad de descender hasta 400 metros y unas cámaras que pueden bajar hasta 6.000 m”, explicó.
SOBREPESCA, UNA AMENAZA Dentro de los hallazgos reportados, por ejemplo, se reportó una ausencia casi total de grandes especies de interés ecológico y económico en Bajo Nuevo, muy a pesar que su cobertura de coral es excepcional; lo que ratifica que existen serios problemas de sobrepesca en la zona. Estos resultados proporcionan el soporte necesario para que Coralina tome acciones en relación con la protección de esas áreas. “Estos halazgos no se quedarán en el papel, avanzaremos mediante el uso de tecnología y alianzas con otras autoridades como la Armada Nacional y las secretarías de Turismo y de Agricultura y Pesca”, apuntó el biólogo. Para finalizar, informó que Nat Geo apoyará a Coralina en la protección de estas áreas y que parte de las investigaciones desarrolladas en la Reserva de Biosfera Seaflower, serán publicadas en un documental que se emitirá en su prestigioso canal.
Muy a pesar de los hallazgos positivos revelados por esta expedición, también se evidenció la presencia de la llamada enfermedad de ‘pérdida de tejido’ de coral. Dicha afectación fue reportada por el biólogo sanandresano Abril Howard, quien manifestó que la comunidad científica se encuentra muy preocupada por la rápida propagación de la enfermedad, su efecto letal sobre los corales y porque, hasta el momento, poco se sabe de sus causas y tratamiento a seguir. La enfermedad fue registrada por primera vez en Florida en el año 2014 y desde entonces, se ha extendido rápidamente por más de 15 países en el Caribe. “Cuando los corales se afectan por enfermedades o acciones nocivas del hombre, vemos cómo disminuyen los bienes y servicios que nos aportan, causando, por ejemplo, baja cantidad de peces y procesos erosivos en las costas. En síntesis, un arrecife no sano no provee vida alrededor de él”, explicó el profesional raizal. Así mismo, aseguró que para enfrentar a este nuevo enemigo, y aunque se desconocen las causas específicas de su aparición, desde inicio de este año Coralina inició un trabajo mancomunado con la Universidad Nacional de Colombia, Ecomares y el ‘Perry Institute for Marine Science’ (de Bahamas), para formular una propuesta de manejo. Para concluir, Abril Howard recalcó que no hay que confundir la ‘pérdida de tejido’ coralino, con el también peligroso ‘blanqueamiento’ de coral. “El blanqueamiento no ha sido catalogado como una enfermedad, sino que se trata de un evento transitorio de los corales. Me explico: ellos hacen una asociación con un organismo llamado ‘zooxantela’, que es el encargado de darles el color e interviene en la producción del carbonato de calcio. Cuando la temperatura de los océanos aumenta, el coral se estresa y como mecanismo de defensa, expulsa la zooxantela”, detalló. Por tal razón, Coralina solicita que al identificar un posible caso de esta enfermedad en San Andrés, se establezca el lugar preciso del hallazgo, se tomen varias fotografías del sitio, y se informe a la entidad a través del correo: areas. protegidas@coralina.gov.co.
w30
Turismo de naturaleza en las montañas colombianas
EXPLORANDO EL NEVADO DE SANTA ISABEL Hace unos meses estuvimos muy de cerca del imponente nevado del Ruiz. Ahora, nuestro reto fue llegar a los 4.600 m.s.n.m. del nevado de Santa Isabel, máxima elevación geográfica del departamento de Risaralda y una belleza natural que, tristemente, según el Ideam en unos 10 años sería el primer glaciar colombiano en desaparecer. Texto y fotos: Janeth Raga (enviada especial)
E
l Santa Isabel es uno de los tres glaciares que conforman el Parque Nacional Natural Los Nevados (PNNN), un complejo volcánico conformado por los nevados del Ruíz, del Tolima y los paramillos del Cisne, Santa Rosa y Quindío.
tales (Ideam), su relativa baja altitud ha permitido estudiar las dinámicas glaciares como en ningún otro lugar del país; de ahí que se sepa que es el de más rápido derretimiento en Colombia, producido por el calentamiento global y otras causas antropogénicas más locales.
A este volcán se le conoce tradicionalmente como ‘Poleka Kasue’, que en lengua de los indígenas Quimbaya significa ‘doncella de la montaña’ o ‘princesa de las nieves’.
Este proceso ha sido tan acelerado, que en menos de diez años el nevado ha dejado de ser una sola masa continua y ahora se compone de ocho fragmentos separados. Según cifras del Ideam que demuestran su declive, en 1850 el área total de glaciar era de 27.8 kilómetros cuadrados; en 1946, había disminuido drásticamente a unos 10.8; en 2010 tan solo quedaban 1.9; y a finales de 2019, solamente poseía 0.52 km2.
Aunque se requiere de una preparación previa y tener ciertas condiciones físicas para el ascenso, el acceso a este nevado es de relativa facilidad (comparado con sus vecinos) puesto que no es una estructura de forma cónica convencional, sino un conjunto de domos que coronan su cima.
DESAPARICIÓN INMINENTE De acuerdo con el Instituto de Hidrología, Meteorología y Estudios Ambien-
w32
Vale la pena insistir, en la importancia de contar con un guía experimentado y avalado por el PNNN para realizar este tipo de recorridos; además de realizar la reserva y pago previos para el acceso a estas reservas naturales, pro-
ceso del que se encarga normalmente dicho profesional.
HACIA LA CÚSPIDE DE ‘LA DONCELLA’ El ascenso inicia en el sector Potosí, en Santa Rosa de Cabal (Risaralda) y continúa por el sendero conocido como Conejeras; también se puede acceder por la vereda El Cedral (en Pereira, capital risaraldense). Así que si se está en una región o país diferente, es necesario llegar a esta capital, ya sea a través del aeropuerto Matecaña; o por tierra, a través de su amplia red de carreteras. En mi caso, la travesía total (ida y de regreso) tomó cerca de 12 horas, varias de ellas a bordo de un automóvil tipo ‘campero’, muy recomendado para recorridos de trocha. Nuestro grupo salió desde Santa Rosa –a 1.700 metros sobre el nivel del mar– a las
3:00 a.m. con destino a Potosí; a las 5:00 a.m. realizamos una parada para ir regulando la temperatura y para desayunar en la finca El Porvenir (2.200 m.s.n.m.). De aquí en adelante el paisaje comienza a tornarse muy distinto: la vegetación del ecosistema andino va cambiando a medida que ascendemos. Contamos con un clima excepcional aquel día, lo que nos permitió en repetidas ocasiones disfrutar de bellas panorámicas. Descendimos varias veces del campero, tomamos fotografías, consumimos alimentos dulces y nos fuimos acostumbrando lentamente al cambio de altura (en este momento ya hemos alcanzado los 3.000 metros); ‘tips’ muy necesarios para mitigar los cambios inevitables que se generan en el organismo. Igualmente nos hidratamos cada cierto tiempo; el frío comienza a sentirse con más fuerza, pero no por eso debemos olvidarnos de tomar agua cada cierto tiempo.
CUATRO MIL METROS MÁS CERCA DEL CIELO Pasadas otras dos horas ya habíamos alcanzado los 3.850 m.s.n.m., llegamos a Potosí (aún en auto), donde recibimos algunas recomendaciones del personal de PNN para un ascenso seguro y responsable. De allí nos dirigimos a Conejeras, fin del trayecto vehicular. Desde este punto (a 4.160 m.s.n.m.) hasta el borde del glaciar se calculan unos 3.5 km a pie; el tiempo total de recorrido varía muchísimo, porque depende de las condiciones climáticas, del terreno, y más que nada, de la habilidad del grupo para caminar. Si bien este tipo de recorridos propician el (aún) recomendado distanciamiento personal, es importante mantener la cohesión del grupo ante cualquier eventualidad que se presente. Recuerde mantener su propio ritmo y
respirar muy bien; esto influye notablemente en la mitigación del llamado ‘mal de altura’, caracterizado principalmente por dolor de cabeza intenso, vómito, problemas estomacales y en ocasiones, dificultad respiratoria o confusión (los síntomas varían entre persona y persona).
CORONANDO LA CÚSPIDE Paso a paso, nos vamos acercamos al característico paisaje de páramo, hogar de los imponentes frailejones y otras plantas como el musgo, líquenes y algas. Metros más adelante, solo se encuentra básicamente piedra volcánica y enormes formaciones líticas bordeando el camino. Son parajes silenciosos y de apariencia desolada, pero igualmente llenos de magia. La fauna en esta altura es casi imperceptible, los animales son más bien esquivos a la presencia humana; sin embargo, los guardaparques reseñan variedad
de aves como el periquito de fuertes, el águila crestada y nuestra insignia nacional: el cóndor de los Andes. Con mucha suerte, también se pueden observar mamíferos como la danta, el venado cola blanca, liebres y zorritos. Algo que sí abunda, son las bellas lagunas y pequeños nacimientos de agua blanquísima… ¡Pareciera que de la tierra brotara nieve líquida! Cerca de las 11:30 a.m. seguimos acercándonos a nuestra meta. Ahí la constante es el viento helado que golpea nuestra cara, susurrando con más fuerza que nos acercamos al borde del glaciar a 4.693 m.s.n.m. “¡Coronamos!”, decimos al unísono cuando frente a nuestros ojos aparece aquella masa blanca y el frío arrecia; tenemos en frente a la ‘princesa de las nieves’ y un torrente de sensaciones pasa por nuestro cuerpo agotado… ¡Pero el esfuerzo ha valido la pena!
w34
• Planee muy bien su viaje, analice el recorrido completo y evalúe sus condiciones físicas y médicas. Revise previamente las recomendaciones que ofrece PNN para una visita segura, en su página https://www.parquesnacionales.gov.co/
• Las bajas temperaturas en las alturas exigen el uso de ropa y de calzado adecuado para conservar el calor y protegerse de la humedad. Sin embargo, abríguese a medida que va ascendiendo y no desde el inicio del recorrido.
• Asegúrese de dormir y descansar bien antes del viaje; evite ascender con ‘guayabo’ o beber durante la caminata.
• El brillo solar, que es más intenso por la radiación y su reflejo en la nieve, puede causar problemas en los ojos por lo que se deben proteger. La piel expuesta al sol y al viento helado se quema rápidamente, así que también debe cuidarse con buen protector para el cuerpo y los labios.
• Cinco días antes, comience una dieta alta en carbohidratos; incluya bocadillos, chocolate, frutas y granos. • A medida que se sube a las montañas, el organismo intenta adaptarse a la disminución de oxígeno, acelerando los ritmos cardíacos y respiratorios, e incrementando la producción de glóbulos rojos. Por eso, tómese el tiempo necesario para aclimatarse, mantenga su propio ritmo, respire profundo y descanse cada vez que lo requiera.
• Regrese la basura con usted, incluso los residuos orgánicos y cáscaras de frutas. En la ciudad se le puede dar un mejor manejo a estos desechos. Más información en el e-mail: nevados@parquesnacionales.gov.co; o también con Hiking Colombia, en el teléfono 3146197856.
w36
Cangrejos del Caribe desafían barreras humanas
SIEMPRE VIVOS Millones de cangrejos rojos desafían el peligro de cruzar en dos minutos la carretera de este intrincado paraje cubano, a partir de los primeros aguaceros de la temporada, para ir a aparearse o a desovar. Lo mismo ocurre en San Andrés, Providencia y otras partes del Caribe. Por Andrea Rodríguez
P
arece una ‘invasión zombi’, una masa escarlata que avanza sin sosiego: con sus cinco pares de patas, una de ellas terminadas en poderosas tenazas, se lanzan cada año sin recaudos para atravesar la vía pavimentada que corre paralela al mar y se interpone entre su hábitat terrestre boscosa y la costa a donde se reproducen. “Ellos llegaron primero que nosotros”, destacó a The Associated Press, Amaury Urra, un guía de senderismo de 50 años, quien pasó toda su vida en esta parte de la Ciénega de Zapata, el humedal más grande del Caribe y un sitio adonde las aguas turquesas y los riscos que bordean la costa le dan un marco escenográfico al ecosistema. Urra es uno de los ambientalistas que
w38
proponen alternativas viales para no interferir en la migración de los crustáceos. “A donde yo vivo, que es en el centro del poblado de Girón, los cangrejos no llegan tanto ahí, ya en las casas que están en las afueras sí hay bastante”, refirió el guía. Ubicada a unos 180 kilómetros al sureste de La Habana, la zona que es ahora un parque nacional se hizo famosa pues por allí en 1961 se produjo una fallida invasión de grupos de contrarrevolucionarios apoyados por Estados Unidos. Este año los cangrejos se despertaron temprano. A finales de marzo las autoridades municipales hicieron una
advertencia a los conductores para que evitaran transitar en horas de la mañana y el atardecer --los horarios favoritos de cruce--, sobre todo por el tramo comprendido entre Playa Larga y Playa Girón, adonde se desarrollan los canales de migración del Gecarcinus ruricola, el vistoso cangrejo rojo o zombi como también se lo llama. El paso de los crustáceos podría extenderse incluso hasta julio, pero entre abril y mayo se produce la mayor cantidad de tránsito, una actividad que no está exenta de peligros también para los residentes: al sentirse amenazados los animales estiran sus tenazas en guardia provocando pinchaduras en las ruedas.
Choferes poco precavidos o turistas que vienen atraídos por la posibilidad de bucear en una zona de corales casi sin contaminación suelen pagar las consecuencias. “Esto es natural”, comentó a la AP Luis Enrique Valdés, pescador y herrero que vive en la costa, mientras se transportaba en un carretón tirado a caballos. “Es un poquito incómodo”, reconoció. CUATRO TRAVESÍAS El cangrejo debe atravesar cuatro veces la carretera: sale de los montes y se dirige a la costa para aparearse, una vez concluida esta primera parte del proceso regresa a sus cuevas. Posteriormente vuelve al mar para desovar y otra vez emprende el camino hacia los tupidos bosques y hojas caídas que son su hogar. Por estos días, junto al canto de los pájaros se puede escuchar el rasguido de las patas de los crustáceos entre la hierba que se mezcla con un fuerte olor de los muchos que perecen en la vía aplastados, constató la AP en un viaje a la zona. Los hay del tamaño de una mano hasta de pocos centímetros y en general predomina el color rojo, pero tienen partes negras o manchadas. Cifras oficiales estiman que unos 3,5 millones de ejemplares mueren en la carretera –que tardan un minuto y medio en cruzar– cada temporada, aunque la especie no corre peligro de extinción. Este tipo de cangrejo vive –y también realiza su ritual migratorio– en Bahamas, Nicaragua, Jamaica y Dominica, pero sólo aquí —y tal vez en otro sector de la costa hacia la vecina provincia de Cienfuegos— su camino se ve atravesado de manera tan dramática por el hombre. Las autoridades intentaron minimizar la matanza construyendo un túnel en uno de los corredores más populares
en Punta Perdiz, pero la medida no resultó muy exitosa, reconocieron los pobladores. Ambientalistas suelen reclamar el cierre de la vía sobre todo en determinadas horas importantes para la migración, mientras otros como Urra proponen la habilitación de un camino alternativo entre las localidades por el interior del monte y más alejado de la costa. Además, este crustáceo no tiene valor comercial o sea no puede ser explotado para alimentación humana y se trató, incluso, de desarrollar algunos proyectos para convertirlo en pienso animal pero estos no prosperaron debido a la alta toxicidad provocada por su pigmentación.
Sin embargo, el pequeño animal cumple una función biológica vital en toda la región, pues los miles de millones de huevos que pone la hembra en cada ciclo les dan un sustento vital a los peces y son el plato favorito de un gavilán endémico de la isla, según los expertos. Mientras tanto, algunos pobladores prefieren lidiar con el problema de forma creativa y paciencia. “Estamos apartando los cangrejos, para que no ponchen (pinchen) el carro”, dijo a la AP, Eliandi Galván, un profesor de educación física de 21 años, mientras con una escoba iba, tras la caída del sol, por el medio de la carretera barriendo crustáceos por delante de su carro.
w
Restaurante Namasté San Andrés
Un espacio diferente, espiritual, holístico…
Honra tu alma Namasté es un espacio pensado para proporcionar una experiencia holística. El cuerpo, la mente y el espíritu reciben por igual en este lugar. La estética, los olores, los sonidos y los sabores cobran la misma importancia. Puertas siempre abiertas, desde las 8:30 a.m. con desayuno, clases de yoga, masajes y algunas terapias de relajación facilitados por invitados especiales que visitan en lugar, anunciados el Instagram @namastebeachsai. A las 11:00 am el ambiente cambia: es más movido, a veces con música en vivo o DJ. Inicia el servicio de Bar y de entradas y platos fuertes hasta las 06:00 p.m. La cocina es moderna, vistosa, colorida, sabrosa, balanceada y saludable. Nada procesado, comida vegetariana, vegana, de mar y algunas carnes blancas. Variedad de cócteles con o sin alcohol, vinos, sodas italianas y jugos naturales. Cero carnes rojas y gaseosas.
w40
Tercer ojo Champiñones rellenos con flor de Jamaica y arroz con tinta de repollo morado
Tostadas Gaia
Pan artesanal con frutos secos, aguacate, brotes, queso feta y huevos pochados
Dirección: Cocoplum Bay, San Luis.
w
Gourmet
Salgamos a Comer San Andrés
LA REGATTA
Ambiente marino con espectacular vista al mar. AV. Newball, contiguo al Club Náutico. Aceptamos todas las tarjetas crédito y débito. Horarios12:00 m – 3:00 pm y 6:30 pm – 11:00 pm. Reservas (+57) 3165211534, 3177443516 y (8) 512 0437. www.restaurantelategatta.com info@restaurantelaregatta.com Entradas Ceviche de Caracol Bandeja mixta de Mariscos Canastas de Patacón rellenas de Camarón Platos Fuertes Tres colitas de Langosta en diferentes salsas Langostinos en salsa de Limón con Titote Pescado en salsa de Rondón Postres Pie de Coco Panacota en salsa de Corozo Torta helada de Chocolate y Café.
Encuentra a La Regatta en Facebook, Instagram y Twitter
RNT 29193
FRANCESCA
Playas de Sound Bay San Luis. Teléfonos: (8) 5130163 (+57) 3157701315. Abierto de 10:00 am a 6:00 pm. Entradas Tartar de atún Clásico carpaccio de pulpo Pulpo bravo Platos fuertes Únicos y exclusivos Caldosos de mariscos Pulpo en todas sus presentaciones Langosticas de Providencia Atún y salmón noruego Postres Volcán de chocolate Tortas y helados
RNT 10647
THE ISLANDER
Peatonal ‘Path Way Sprat Bight’. Ambiente Caribe. Tels: (8) 512 3990 y 512 3991. Todas las tarjetas de crédito. Entradas Tartar de langosta Pulpitos crocantes Crispetas de camarón Empanadas isleñas de cangrejo con chutney de mango Platos fuertes Steak de pescado con toque de salsa agridulce Pechuga de pollo al ‘jerk’, con especies jamaiquinas Hamburguesa del chef, madurada en cerveza negra Costillas magras de cerdo San Luis Chicharrón de pescado
RNT 54392
w
Gourmet
Salgamos a Comer San Andrés
PAVAROTTI
Cocina casera y para toda ocasión. Productos y sabores artesanales. Dirección: Av. Las Américas bajos edificio Movistar. Horario: lunes a sábado de 8:00 am a 10:00 pm. Domingos de 8:00 am a 4:00 pm. Whatsapp +57 3164196866. Pizza y Calzoni Rústica 4 quesos Focaccia Gourmet, Buffala o Veggi Hamburguesas Mediterránea Mar y Tierra Variedad de sándwiches Otras delicias Pasta Alfredo; al pesto; con camarones. Pane Cook (panes rellenos) con pollo y champiñones; camarones; al huerto y más. Poke-bowls y ensaladas. Variedad de postres caseros Pregunte por los desayunos y el menú del día.
DI CHICKEN
¡El pollo más rico de la isla! Dirección: Punta Hansa, plazoleta de comidas Del Mar Plaza. Horario: Lunes a jueves de 12:00 m a 9:30 pm; viernes a domingos y festivos de 12:00 m a 10:30 pm. Servicio a domicilio: 3174710212. Instagram: dichicken.sai. Entradas Chicken Fingers x6 Papitas con queso y tocineta Nachos con pollo BBQ Especialidades Pollo broaster o rostizado Alitas BBQ o dulce picante Macarrones con queso y pollo Otros Sopas de pescado, ajiaco y mondongo Churrasco a la plancha Costillitas BBQ Postres Pregunte también por el menú del día.
SEA FLAVORS
La nueva opción para comer mariscos frente al mar. Dirección: Av. Peatonal de Sprat Bight. Horario: todos los días de 7:00 am a 10:00 pm. Entradas Ceviche Camarones apanados en Panko y coco Fish and chips Platos fuertes Paella de mariscos Grillade de mariscos Cazuela Pulpo zarandeado Pasta Sea Flavors Otros: Pregunte por los desayunos y menú ejecutivo.
RNT 84435
BOCCA DE ORO MEMO’S PLACE
Dirección: Avenida Newball, frente a Parque de la Barracuda. Teléfono: 513 0939 - 316 426 2690. E-mail: restauranteboccadeoro@hotmail.com. Se aceptan todas las tarjetas. Especialidad: parrilla y mariscos. Entradas Ceviche Bocca de Oro Ceviche peruano de camarón Bisque de langosta Platos fuertes (mariscos) Filete de pescado Bocca (bañado en leche de coco y mariscos) Picada de mariscos Coco Loco Langosta Bocca de Oro (en tres salsas distintas) Parrilla Entre corte grueso con tocineta T-Bone Steak Costilla de cerdo en salsa BBQ Cortes premium de angus azul
Pregunte por el postre del día y las opciones vegetarianas.
RNT 39307
Desayunos, almuerzos ejecutivos y a la carta, jugos y cocteles, en la mejor esquina de San Andrés. Dirección: esquina de Avenida La Playa Peatonal con Avenida Providencia Peatonal. Teléfono: 3113388911. Horarios: lunes a sábado de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. Facebook: Memo’s Place Terraza Restaurante Bar. Instagram: Memo’s Place Terraza. Para picar: Camarones apanados Ceviches Mix de camarones y calamares. Platos fuertes: Salmón al vapor Caracol a la isleña Langostinos al ajillo Pescado frito Arroz de camarones Punta de anca
Variedad de cocteles, licores y jugos.
RNT 35531
80´S & LUPITA
Centro Comercial Sunrise Beach L. 115. Teléfono: 512 9302. Restaurantes temáticos (años 80’s y mexicano) con ambiente familiar y decoración y videos alusivos a la época y a la región. Abierto de 4:00 pm en adelante. Pizzas 80’s Carne Vegetariana Cuatro quesos Especiales 80’s Costillitas BBQ Hamburguesas 80´s Picadas 80´s Especiales Lupita Tex Mex Nachos Lupita Fajitas Enchiladas Variedad de postres.
Encuéntranos y Síguenos en Facebook e Instagram como 80s Interstate
RNT 29308
w46
Salgamos a Comer San Andrés
RNT 3886
CASABLANCA
Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm. Entradas y ensaladas: Coctel de langostinos Empanaditas de cangrejo Champiñones al ajillo Ensalada mediterránea Chicken Platos fuertes: Caracol en salsa picante Filete de pescado a la parrilla sobre arroz caldoso Langosta a la parrilla Postres: Helado Nutella con piñones Volcán de chocolate Flan de Caramelo Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm.
RNT 3886
LA BARCAROLA
Gourmet
Entradas: Insalate Di Mare Polpo a la Griglia Tagliata di Roast Beef Platos fuertes: Aragosta Amatriciana (con pasta al gusto) Gamberi e Salmone (con pasta al gusto) Petto D’Anatra (magret de pato) Pere e Vino Rosso Postres: Panna Cotta con Frutti Rossi Creme Brulee de naranja y pimiena rosa Volcán de chocolate con pistacho Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm. Entradas: Rollitos vietnamitas de camarón Ceviche mixto
MAHI MAHI
w
RNT 3886
Carpaccio de salmón Sopa de camarón en leche de coco Platos fuertes: Tagliata de lomo al Thaine Encocado de frutos del mar Arroz indonesio Pescado curry rojo Pollo curry verde