0%
INTERES
EVERETT DENTAL
¡TodosAPROBADOS,sin verificacióndecrédito!
617-389-2005
Férulas para blanqueado dental Custom Teeth Bleaching Trays
Examen, Rayos-X y Limpieza Dental es requerido para recibir esta oferta. Para Nuevos Pacientes solamente. Oferta expira 8/31/13. No puede ser combinada con otras ofertas.
gratis
459 Broadway • Everett, MA 02149
Costo Original de $250
¡Ofertas especiales para nuevos pacientes! » www.EverettDental4u.com
Jue
everettdental_1x10AD#1.indd 1
vie
6/5/13 11:00 PM
75º/63º
74º/65º
83º/66º
81º/67º
sab
N
E
W
S
P
A
P
E
R
dom
25¢
Edición No. 2130 | Semana del 25 al 31 de Julio, 2013 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | elmundoboston.com
➤➤ Boricuas celebrarán su festival este fin de semana en el City Hall Plaza
¡Que bonita Bandera!
eventos » festival puertorriqueño de massachusetts 2013 » 26 al 28 de julio
:::::::::::: Págs. 13 - 16
Inmigración
Se cierra plazo para TPS
Lawrence ➥➥ Felix Vasquez, Manager de la tienda MetroPCS/One Rate Wireless.
:::::::::::: Pág. 4
Salud
Cómo elegir a su Cirujano Plástico
:::::::::::: Pág. 10
One Rate Wireless en Lawrence Regalando tickets para El Mundo Latino Family Festival en Fenway metropcs lawrence »
::::::::: Págs. 20 - 21
Juan González lanza Candidatura a Alcalde
:::::::::::: Págs. 18
Entretenimiento
Cine atinoamericano en Chelsea el 1 de Agosto
:::::::::::: Pág. 7
Domingo 25de Agosto @FenwayPark Latino Family Festival 2013
Sólo
*
$10
.00 porpersona
*Tickets de VIP disponibles a $40
TICKETS ONLINE:
elmundoboston.com
merengue salsa
Tito Nieves Sponsoredby
Eddy
Herrera
bachata reggaeton Latino Family Festival 2012 Domenic
Plan B
Marte
2
Massachusetts
B
O
S
T
O
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
N
¿Sabía usted...? Por Carlos Quintero editor@elmundoboston.com
¿Estrellas Deportivas o Criminales? Realmente es más notoria una falla de conducta en un líder deportivo o un artista que en un trabajador o estudiante común. En nuestros países latinos, muchos jóvenes que se destacan a temprana edad dejan la escuela obsesionados con los aplausos y la aparición en los medios de información. Acá en los Estados Unidos, con más respaldo económico y oportunidades de estudio, muchos continúan por el buen camino, pero otros se dejan atraer por las discotecas, sus luces y vicios de todos los colores. Por momentos fugaces de alegría artificial pierden millones y la oportunidad de continuar una carrera estelar. Los dueños de los equipos no tienen vigilantes para seguir a sus jugadores en la calle. Entre los 15 y los 20 años se presentan las dificultades de carácter y comportamiento. La falta de experiencia y una corrección a tiempo. La tasa anual de detenciones de jugadores de la liga de futbol, por ejemplo, es de aproximadamente el 2% de unos 3.000 atletas que pasan por ella cada año, aproximadamente la mitad de la tasa de arrestos entre la población estadounidense en general. Este año han sido arrestados 36 jugadores de la NFL por exceso de velocidad e influencia de alcohol. El proceso de Aaron Hernández es diferente. A la par con las habilidades deportivas, el control del carácter y el comportamiento son vitales en la formación de todo ser humano. Sin enjuiciar a ninguno de ellos, les recomendamos más respeto hacia sus admiradores. Carlos Quintero puede ser escuchado a las 12:30m de Lunes a viernes a través de WUNR 1600AM y los sábados a la 1:30pm
Los Perros Tambien saben besar - Dicen que la boca de los perros es más limpia que la de los humanos. Hay quienes gozan con los lenguetazos de sus mascotas. En Portland se realizó el concurso anual de besos de perros como parte del Día de los Enamorados Los concursantes debían permitir el paso de la lengua de su perro por toda la cara, labios incluidos, por la mayor cantidad de tiempo posible. Los besos más largos ganaron el concurso. Uno de los besos más prolongados duró 46 segundos. Los participantes asistieron al concurso, no por los dólares en juego sino por el placer de los besos. ¡Se besaron como perros!
Las muñecas inflables siguen de moda - No para placeres sexuales solitarios sino para controlar el tránsito en la India. La idea era que los conductores rebajaran la velocidad para mirar las “sexys” muñecas. La inicativa surgió cuando una mujer mayor, cansada de que los vehículos pasen a toda velocidad por el
chiste
de la semana...
Los nigerianos se pintan los labios con rojo encendido - Los salones de belleza de Nigeria se llenan de clientes que desean atraer con sus labios rojos. Las mujeres parecen encontrar a los hombres “mas machos” y atractivos con los labios relucientes de rojo. Estos polémicos tatuajes se realizan en salones, a los que hay que pedir un turno ya que los tatuadores se encuentran con las agendas ocupadas casi toda la semana por esta extraña moda. Los nigerianos pagan 45 dólares por quitar el exceso de piel en sus labios y cubrirlos con un tatuaje de tinta rosa brillante. Es un concepto nuevo del “machismo”
frente de su casa, ató una vieja muñeca de plástico a un poste de luz. De esa manera, los hombres que pasaban por allí, al ver una figura femenina semi desnuda, frenaban la marcha. La preocupación ahora es si los excitados conductores pueden causar accidentes al mirar a las atractivas “muchachas”
Había un cazador que era bien mentiroso, todos estaban platicando sus aventuras y dice el cazador: – Estaba yo entre la maleza y de pronto que la abro y hombre estaba un oso polar como de 3 metros... Y le dicen todos sus amigos: –¡Un oso polar en África! Se dio cuenta que le había caído la mentira y dice: – ¡Sí, hasta yo le dije: ¿y tu que rayos haces aquí?! ---=====--Imagínense una carroza que va rumbo al panteón, ahí va la carroza con un tipo que va atrás de la carroza, un perro por un lado y una fila de gente atrás como de tres cuadras… Hay van rumbo al panteón y un tipo reconoció al que va atrás de la carroza se acercó y le preguntó – Oye Tito, ¿qué paso, quién se murió? – ¡Mi suegra!, contesta Tito – En serio se murió tu suegra – ¡Sí se murió todita!, – Ay, que suerte tienes, mi suegra se llama esperanza – ¿Y eso que tiene que ver? – Pues es que la esperanza muere a lo último... Bueno, y entonces como murió tu suegra. – ¿Ves a ese perro que va amarrado al detras de la carroza?, dice Tito. – Ya lo veo... se ve muy tranquilito. – Ese es mi perro y es el que la mató... – ¿En serio?... Oye Tito, ¡préstame a tu perro! – No hay problema... ¡nada más vete al final de esta fila que viene atrás!
En Servicios de Bienes Raíces
Luis Maya
Realtor con Experiencia
617-799-3423
email: lmayajp@gmail.com
&
No dude en llamarnos. Tenemos la respuesta que usted necesita.
Jamaica Plain, Roslindale, West Roxbury, Roxbury, Brookline y más...
*
¡Servicio de primera!
*
Consúltenos para vender o comprar. Sin ningún compromiso.
19 Saint Peter Street
Para 3 familias. Precio de lista $950,000 Bajo acuerdo de venta por más de un millón de dólares.
99 Sheridan Street $399,000 Condo Bajo acuerdo
44 Oakview Terrace Precio de lista $789,000 Negociada por más de $800,000.
Su casa vale hoy más que antes.
Hay múltiples ofertas, poco inventario, intereses bajos que permiten a los dueños realizar sus sueños.
Somos una compañía local e independiente. Satisfacemos sus necesidades, superando sus expectativas. Email: lmayajp@gmail.com Web: www.jp02130.com
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
Massachusetts
N
➤➤ Historias ejemplares
Latina supera la adversidad para graduarse de abogada Trece años después de sufrir una grave accidente de auto, Rosa Colon culmina sus estudios en la Massachusetts Law School
E
l camino que condujo a Rosa Colon a convertir en realidad, el último mayo, un ansiado y varias veces diferido sueño de graduarse de abogada no ha sido fácil. Nada fácil. Durante años, esta energética y optimista mujer de ascendencia puertoriqueña criada en Dorchester tuvo que conciliar un empleo full-time como empleada judicial con interminables horas en la biblioteca y muchas millas de viaje entre Boston y Andover, donde está el campus universitario de la reputada Massachusetts Law School (MSLAW). Hasta ahí, la suya no distaría demasiado de las historias de muchas otras jóvenes latinas que exprimen sus energías y su tiempo para labrarse un porvenir. Lo que sucede es que Rosa logró colgarse la toga de graduada después de trece años de mucho sufrimiento,
de mucha disciplina, de mucho aliento por parte de su familia y sus profesores, de mucha fe en su capacidad de dejar atrás los peores de los reveses que trae la vida... En el año 2000, apenas iniciados los estudios de abogacía, Rosa sufrió un grave accidente de auto que le dejó parapléjica y que la confinó a una silla de ruedas. El fatal accidente, que le causó innumerables y recurrentes complicaciones médicas como
un coma o un colapso pulmonar, a punto estuvo de arruinar la ilusión que la hoy vecina de Milton había ido alimentando mientras trabajaba como auxiliar en los juzgados de West Roxbury, pertenecientes al Boston Municipal Court. Pero la voluntad y el ansia de superación pudieron más que la mala suerte. Sostenida por su mamá — “la mujer más fuerte que conozco, mi ángel de la guardia”, dice Rosa—, la ahora
flamante abogada fue reuniendo coraje mientras se aplicaba pacientemente a su rehabilitación y aprendía, en un ejercicio de aceptación extraordinario, a lidiar con la limitaciones de su discapacidad. “Casi todo el mundo tiene esperanzas y expectativas que, en algún momento, chocan contra la realidad. Yo jamás imaginé que no podría volver a caminar”, confiesa. A lo largo de esa década larga, obligada por su delicada
salud, Rosa abandonó y retomó varias veces los estudios. En los momentos de flaqueza, siempre contó —con el empuje de su madre, Rosita Colon— con “la compasión y el apoyo” de los profesores de la MSLAW. “Me dieron tratamiento de ‘alfombra roja’, me sentía casi como una celebridad”, señala esta mujer de 43 años al rememorar los muchos momentos en los que los profesores de su escuela le asistieron con mimo y generosidad. Aunque consciente de su mérito, Rosa habla con una humildad admirable. Parece preferir dar reconocimiento, más que a su determinación y tenacidad, a las personas que le han acompañado en esta larga aventura. Particularmente, a su mamá, quien se encargó de llevarla a Andover cuando ya no podía conducir y esperaba, tarde tras tarde, en la cafetería de la MSLAW hasta que su hija terminara las clases. “Lo hizo con todo el orgullo y el amor”, apunta. “Mamá nunca se quejó. Siempre creyó en mí”. Todavía como empleada de los juzgados de West Roxbury, Rosa mira con redoblada esperanza hacia adelante. Su próximo reto es convertirse en juez. Independientemente de si se concreta o no esa ambición, esta combativa mujer disfruta de una satisfacción merecida. “Me hace sentirme mejor persona el saber que puedo inspirar a otras personas a que cambien sus vidas”, remata.
Clases de inglés gratuitas Las clases son dictadas por Jonathan Schneider (the Community Learning Center, The Refugee and Immigrant Assistance Center).
3
508-240-4269
Dónde: The Joshua Tree 1316 Commonwealth Ave, en Allston. – Si viaja en tren, tome la línea B del tren verde saliendo desde Park Street hacia el Boston College y bájese en Griggs St, Long Ave. – Si viaja en bus, tome la ruta 66 y bájese en la parada de la Commonwealth Ave. Cuándo: Lunes (intermedio y avanzado) y los Miércoles (principiantes). Las clases empiezan desde las 6:15 de la tarde hasta las 8:45 de la noche.
La próxima clase es el Lunes 29 de Julio.
¡Continuamos aceptando nuevos estudiantes! ¡Agarre un refresco o una cerveza, un lapicero y su cuaderno de apuntes y esté listo a disfrutar y aprender inglés durante este verano!
Massachusetts
4
B
Lo último en inmigración
➥➥Por Carlos Quintero » editor@elmundoboston.com
Una ola de inmigración, el aumento en la cantidad de mujeres blancas no hispanas que ya no pueden tener hijos y altas tasas de nacimientos entre las minorías hacen que disminuya el porcentaje de niños blancos. La mitad de los niños menores de un año son hoy hispanos, negros, asiáticos, de los pueblos originales o de razas mixtas. Tendremos una mayoría de la población que es de bajos ingresos, con escasa educación, desproporcionadamente encarcelada y con grandes desigualdades en el campo de la salud”. La recesión golpeó fuerte a los niños de las minorías. Esto es realidad: lo importante no es el crecimiento de la población sino la educación. Si los muchachos de hoy se educan, manejarán la economía de USA. De lo contrario serán mayoría, pero en pobreza. Nueva York gastará 18 millones de dólares de fondos municipales para facilitar que 79.000 jóvenes inmigrantes sin autorización para vivir en Estados Unidos puedan pedir al gobierno la suspensión de su deportación y la obtención de un permiso de trabajo. Es la primera ciudad del país que implementa la iniciativa.
El presidente Barack Obama, reforzó su campaña a favor de una reforma migratoria integral, a través de las cadenas hispanas de televisión. Reconoció la imposibilidad de que se apruebe en este verano, debido al desacuerdo con sus opositores republicanos. Obama lamentó los intentos de los republicanos de la Cámara de Representantes de aprobar normas por partes apartándose del proyecto integral aprobado por los Senadores. “Necesitamos hacer esto en un paquete”. ---=====--El presidente de la Cámara de Representantes, John Boehner, expresó su respaldo a un proyecto de ley separado pero relacionado con el tema migratorio que ampare a los llamados “dreamers” o soñadores. “un asunto de justicia básica” Boehner rechaza considerar el proyecto de ley sobre reforma migratoria que aprobó el Senado. Actualmente se debaten proyectos de ley sobre seguridad en las fronteras, verificación de empleo y visas de trabajo. El debate en pleno será en septiembre, después de las vacaciones de verano. ---=====--Los niños nacidos en esta época serán importantes para la economía de los Estados Unidos.
O
S
T
O
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
N
Se cierra plazo para reinscripción del TPS
➥➥Viceministro para salvadoreños en el exterior Juan José García
Salvadoreños tienen los días contados. Consulado salvadoreño en Boston realiza acertada labor de reinscripción y pide a sus connacionales no esperar el último día en el marco de una campaña que movilizó al viceministro para Salvadoreños en el Exterior y al Embajador de ese país en Washington para que nadie se quede fuera.
POR MAXIMO TORRES
E
l tiempo apremia, el plazo que dio Inmigración para la reinscripción de los salvadoreños al TPS se cierra el 29 de julio. Después de esa fecha, el salvadoreño que no haya cumplido con ese requisito “va a caer en la ilegalidad”, sostuvo el viceministro para los Salvadoreños en el Exterior, Juan José García, quien en un último esfuerzo para animar a sus connacionales llegó a Boston en una gira que está realizando por
varias ciudades de los Estados Unidos. Acompañado del Embajador en Washington, Ruben Zamora, y del Cónsul José Alemán, el viceministro llamó a la conciencia de la comunidad salvadoreña para que se reinscriba a la novena versión del TPS. “Esperamos que ésta sea la última reinscripción y después dentro de una posible reforma migratoria que ojalá podamos tenerla a finales de este año”, dijo García. Sin embargo, el viceministro fue enfático al señalar que “esperar una reforma migratoria tal como la aprobó el Senado podría ser peligroso si no te reinscribes al TPS”. “Para los que tienen el TPS el camino les va a resultar mucho más fácil en una eventual reforma migratoria porque ya cumplen con muchos de los requisitos como de haber entrado al país antes del 31 de diciembre del 2011, pagar sus impuestos y no haber cometido ningún delito”, detalló García. De allí la importancia que tienen para los salvadoreños reinscribirse al TPS. “Lo que pasa es que hay
¡Viaje con nosotros! ¡Mejora tu figura! Ofrecemoslasmejorestarifasenboletosaéreosypaquetesdevacacionesparatodaspartesdelmundo.
Excursiones y boletos a todo el mundo...
madrid y paris
miami 3 noches con boleto y hotel
desde
desde
$596
» Tarifas especiales
Guatemala .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 528.00 San Juan .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .288.00 Costa Rica .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .545.00 Managua .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 656.00 San Pedro Sula .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .478.00 Tegucigalpa .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .655.00 Santiago, R.D. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 420.00 Santo Domingo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 426.00 Mexico .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 419.00 Cali .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .664.00 Medellin .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 517.00 Bogota .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 518.00 El Salvador .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .628.00 Guayaquil .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 867.00 Quito .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .538.00
Boletos aéreos de ida y regreso con impuestos incluídos! Tarifas sujetas a cambio sin previo aviso. Ciertas restricciones aplican.
Porque en PlastiCenter sabemos como combinar belleza, arte y ciencia. Dr. Roberto Guerrero Daniel
Cirujano Plástico
$653
¡Más de 20 años de experiencia!
las vegas 3 noches con boleto, hotel y traslados
¡Si bella quieres lucir, no busques más!
7 noches
incluye: boleto,hotel desayunosytraslados
$1,751 por persona
orlando 7 noches, del 30 de julio al 06 agosto incluye: boleto, hotel dentro de Disney y traslados
$555
por persona
Ofrecemos procedimientos de: » Reducción y Levantamiento de Mamas » Aumento de Mamas » Cirugía de Abdómen » Lipoescultura » Aumento de Glúteos (Fat Transfer) » Rinoplastía
» Estiramiento Facial » Cirugía de Párpados » Aumento de Mentón » Aumento de Pómulos » Implantes de Glúteos » Implantes de pantorrillas » Estiramiento de Brazos » Estiramiento de entrepiernas
15%
de descuento al presentar este anuncio
Santo Domingo, República Dominicana
Contamos con planes LAY-AWAY
¡Separe su fecha hoy mismo!
¡Llamenos o visitenos hoy mismo para otros destinos!
234 Essex Street Lawrence, MA 01840
978.794.0026
La misma Nondia que usted conoce... ¡Para servirle siempre!
Entérate de nuestras facilidades... ¡Contáctanos hoy mismo!
Sin Cargo: 1-646-461-2550 e-mail: ro.guerrero@codetel.net.do guerreroplastic@hotmail.com Clínica: 1-809-616-1130 Consultorio: 1-809-616-1139 www.drguerreroplastic.net
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
una confusión entre reforma migratoria y TPS, al punto que algunos ciudadanos han dicho para que me voy a reinscribir si puedo esperar la reforma migratoria y no gasto los 465 dólares”. “Esa es una visión totalmente falsa y peligrosa, el TPS es lo que tenemos en concreto, es una realidad. La reforma migratoria no se sabe, ya sabemos que pasó el filtro del Senado, pero falta el filtro más grande y más difícil que es la Cámara de Representantes donde la reforma migratoria tiene muchos detractores”, anotó García.
Algo más
“Si no tienes los 465 dólares porque cuesta conseguir la plata, sólo tienen que pagar $85.00 para comprar el formulario y los
➥➥ Embajador en Washington, Rubén Zamora
$365.00 restantes que es lo cuesta el permiso de trabajo lo puedes pagar después”.
El TPS tiende a decrecer El embajador de El Salvador en Washington, Ruben Zamora, consideró que con el apoyo de los Consulados y de las diferentes organizaciones pro-inmigrantes “vamos a lograr una reinscripción de salvadoreños como en las
B
O
S
T
O
N
anteriores versiones”, pero dijo que el TPS tiende a decrecer por diversas razones. “Unos se casan, otros mueren, hay gente que se regresa al país y otros pierden el TPS por cometer un delito”. Zamora señaló que las diferencias que tenían en esta novena reinscripción en relación a los anteriores procesos se han ido acortando, pero pidió a sus connacionales no esperar el último momento. “Los que no se reinscriban van a quedar en la ilegalidad y van a perder todos los derechos ganados. Si se aprueba una reforma migratoria todos los salvadoreños con TPS van a tener prioridad para arreglar sus papeles. En tres años van a poder acceder a la ciudadanía, mientras que los otros inmigrantes van a tener que esperar entre 13 y 15 años”, enfatizó.
Consulado Salvadoreño en Boston no cerrará sus puertas por lo del TPS
E
l Cónsul de El Salvador en Boston, José Alemán, que realiza una de las más acertadas gestiones consulares a nivel latinoamericano en el área de Massachusetts, expresó que las puertas del Consulado estarán abiertas para atender sus connacionales en la reinscripción del TPS. “Estaremos brindando las máximas facilidades para
➥➥ Cónsul de El Salvador en Boston, José Alemán
que nadie se quede fuera. Es importante que los salvadoreños entiendan que esta reinscripción al TPS es crucial en una eventual reforma migratoria”, subraya. Con un personal especializado, el Consulado estará asistiendo a todos los salvadoreños que quieren reinscribirse al TPS todos los días de la semana en horario extendido, incluyendo el día sábado.
Salvadoreño el plazo se cierra Reinscribete al TPS hoy mismo
Massachusetts
➥➥ Patricia Montes, directora de Centro Presente, en la audiencia pública del Comité de Justicia en la Casa del Estado.
“Dejemos de separar familias” E
n Massachusetts muchas familias viven con el temor de ser deportadas. Irasema Zapata es uno de los tantos casos, no tiene antecedentes criminales, pero pesa sobre ella una orden de deportación y teme dejar a sus hijos solos. “En los últimos años hemos visto a cientos de familias separadas por el mal llamado programa Comunidades Seguras”, dice Patricia Montes, directora ejecutiva de Centro Presente, una de las organizaciones que estuvo en la Casa del Estado, en una audiencia pública del Comité Judicial, para pedir que se apruebe el “Trust Act” o “Acta de Confianza” que
permita hacer un alto a las deportaciones. Se estima que un promedio de 1,100 personas son deportadas cada día y según las estadísticas más del 61% no tiene antecedentes penales. Una coalición de organizaciones pro-inmigrantes está instando a la legislatura estatal y al gobernador Deval Patrick “pasar el Acta de Cofianza para evitar que se sigan separando más familias”. El caso de Irasema Zapata que dice “temo que me separen de mis hijos que son ciudadanos estadounidenses” es una muestra de la preocupación que hay en la comunidad.
Por tu bienestar y el de tu familia Hazlo hoy, no lo dejes para mañana
Visita tu Consulado, la organización o persona de tu confianza y REINSCRIBETE YA!
» Presenta: • los formularios de tu última reinscripción. • tu permiso de trabajo • un solo money orden por $465 • comprobantes de salida del país y no tienes que tener nada pendiente con la ley.
5
El Consulado General de El Salvador en Boston
(46 Bennington St. East Boston, MA 02128) estará atendiendo con personal especializado de 9:00AM a 4:00PM y el sábado 27 de 8:30AM a 2:00PM El lunes 29 de julio es el último día para reinscribirte, pero no esperes el último momento
6
Opinión
Queridos amigos: Veo que ustedes se preocupan por la educación, y por eso les presento este caso. De las Escuelas Públicas de Massachusetts nos están enviado a los padres unas cartas para controlar la obesidad y elegir una alimentación sana para niños y niñas. Es muy interesante. Pero como la gordura se convirtió en símbolo de burla, los niños ven eso como “buyling”. A mi niña la llaman “la gorda” y a su hermanito “el panzón o guatón”. Al comienzo era un juego, pero ya lo toman en serio. Qué bueno que revisaran ese método para que “los gorditos” no se sientan ridiculizados. Su amiga, Domitila Baez Brookline, MA ---=====--Caballeros: Con el crecimiento del comercio vienen también las fallas, que se pueden corregir. Un compañero de trabajo, nacido en Boston, me dijo que se sentía discriminado porque en varias tiendas, bares y cafeterías no hablan inglés. Le gustan los productos pero no la atención y servicio. Sugiere que los negocios hispanos empleen a estudiantes bilingües para atender a los “americanos”. Les deseo muchos éxitos. Balbino Garay, Mattapan, Boston.
Founded in 1972, Published by
Caribe Communications, Inc. Alberto Vasallo, Jr.
President / Managing Editor
Flor M. Vasallo
Founder / Accounting
Alberto Vasallo, III
Vice-President / Editor-in-Chief Natalia Aponte Sergio Sotelo
Community Editors
Carlos Quintero Community News
Jay Cosmopoulos
Director of Advertising Sales
Cecilia Bardales
Classifieds Compliance / Diversity Supplier
Juan Luis Montero
Art Director/Graphic Designer Contributing Reporters
JJ Morgan Beatriz Pérez Ángel A. Amy Moreno Lázaro Lowinger El Mundo Newspaper is an independent weekly bilingual publication serving the Latino community of Eastern Massachusetts and Worcester. Distribution: El Mundo Newspaper is available at traditional local newsstand outlets. Subscriptions: $70 for one year, first class mail. Send checks with mailing address to: El Mundo 408 S. Huntington Ave, Boston, MA 02130 Advertising: Display or Classifiedl
(617) 522-5060
El Mundo Newspaper
408 S Huntington Ave. Boston, MA 02130
Phone: (617) 522-5060 Fax: (617) 524-5886
Classified e-mail: class@elmundoboston.com Display e-mail: arts@elmundoboston.com Editorial e-mail: editor@elmundoboston.com
B
O
S
T
O
N
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
EDITORIAL Congratulations Puerto Rican brothers and sisters! It is that special time of the year in the Latino Community when we come together in the largest and most celebrated Latino festival. The Puerto Rican festival of Massachusetts kicks off its 46th year and we at EL MUNDO are proud to be part of the traditional fun and excitement. As we dedicate a special commemorative front page and supplement to our Puerto Rican brothers and sisters, we do it in hopes that we may continue to document and record the importance and impact of this annual celebration. For over 40 years now we have had the honor and opportunity of providing the Puerto Rican community of this Commonwealth with information and coverage of their annual event. It is a source of much pride for us here at El Mundo to be able to say that we are the publication with the longest running history with this annual event. We feel honored to have been the media outlet with the closest and dearest association with the Puerto Rican Festival and its many committees over nearly 4 decades. Yes indeed, it is one of the most exciting times of the year for the community and we are once again honored to be a part of it. We expect to see you at the festival... and long live the Puerto Rican Community of Massachusetts!
¡Felicidades hermanas y hermanos puertorriqueños!
Esta es una época especial del año en la Comunidad Latina, cuando nos unimos en el más grande y más celebrado festival latino. El Festival Puertorriqueño de Massachusetts lanza su versión anual número 46, y nosotros en El Mundo estamos orgullosos de hacer parte de tan tradicional alegría y diversión. Al tiempo que dedicamos la primera página a esta conmemoración tan especial y un suplemento para nuestras hermanas y hermanos puertorriqueños, lo hacemos con la esperanza de continuar informando y recalcando la importancia y el impacto de esta celebración anual. Durante más de 40 años hemos tenido el honor y la oportunidad de suministrar a la comunidad puertorriqueña de este estado la información y el cubrimiento de su evento anual. Es un motivo de gran orgullo para nosotros aquí en El Mundo tener la capacidad de decir que somos la publicación de más larga historia en este evento de cada año. Nos sentimos honrados de ser el medio de comunicación con la más cercana y querida alianza con el Festival Puertorriqueño y todos sus comités durante estas cuatro décadas. Sí, de hecho, este es uno de los tiempos más felices del año para la comunidad, y nosotros –una vez más- tenemos el honor de ser parte del evento. Esperamos verlos a todos ustedes en el festival…y le deseamos una larga vida.
» Articulista Invitado
La próxima revolución industrial Por Andrés Oppenheimer aoppenheimer@elnuevoherald.com
E
sta semana vi por primera vez una impresora 3D de uso casero, la máquina de la que el presidente Obama dijo recientemente que “revolucionará la manera en que hacemos todo” y que, según los expertos, podría cambiar el mundo tanto como lo hizo la máquina de vapor en el siglo XIX, o Internet a fines del siglo XX. Fue inventada hace casi tres décadas, pero recién se ha popularizado ahora. Su máquina no era más grande que una computadora de escritorio, y parecía una cruza entre una máquina de coser hogareña y el torno de un dentista. No puedo decir que me dejó boquiabierto, pero sentí que estaba viendo una versión rudimentaria y en cámara lenta de una máquina que pronto será tan esencial como las computadoras o los teléfonos inteligentes. Las impresoras 3D producirán una nueva revolución industrial, y cambiarán la economía del mundo. La nueva máquina puede producir casi cualquier objeto, de manera semejante a la que las actuales impresoras 2D imprimen un texto en papel. Uno pone el diseño de un
producto en la pantalla de su computadora, escribe las medidas y colores que desea, oprime “enter” en el teclado de la computadora y ¡listo!, la impresora empieza a fabricar ese producto. La aguja móvil de la máquina empieza a inyectar plástico, o cualquier otro material, en una pequeña superficie, e inicia la construcción del producto por capas. Ya se usan extensivamente en la industria aero-espacial para hacer partes de aviones. Los médicos para hacer implantes de rodilla o de cadera, personalizados, o dispositivos auditivos a medida para sus pacientes. Además, ya hacen zapatos, accesorios de moda, juguetes y otros artículos de consumo, dijo. Durante los próximos doce meses, veremos las impresoras 3D produciendo chocolates y toda clase de alimentos con
valores nutritivos a medida. La NASA ya ha encargado una impresora 3D capaz de hacer pizzas en el espacio. “La misma tecnología que hoy es solamente accesible para las corporaciones más acaudaladas será accesible para todo el mundo a través de la nube”, dijo el innovador Reichental. “Eso democratizará la producción...y permitirá la re-localización de las manufacturas, que es lo contrario de fabricar las cosas en países remotos”. En otras palabras, consumidores de todo el mundo podrán usar las impresoras 3D para producir artículos en su casa, o en una tienda de impresión próxima a su hogar, y habrá menos necesidad de importar productos de China o de México. Ni la economía de China ni la de México sufrirán un golpe devastador, porque los cambios
en la manufacturación industrial no serán súbitos, ni absolutos Pero muchos economistas creen que habrá países ganadores y países perdedores. En cuanto a Latinoamérica, el pasaje hacia la impresión 3D beneficiará a los países importadores y perjudicará a los exportadores. Pero esta revolución tendrá lugar junto con un auge de la manufacturación con robots, y los países manufactureros como México podrán aprovechar esto trabajando conjuntamente con empresas estadounidenses gracias a su proximidad con el mercado de Estados Unidos. En un futuro no muy distante, los países no exportarán productos sino diseños de productos, que otros países importarán a través de Internet y producirán localmente con impresoras 3D. Los países con buenas universidades, y con escuelas que les enseñan a los niños a ser emprendedores, podrán exportar sus diseños innovadores a través de Internet, y cobrar sus regalías. Y los países con malos sistemas educativos tendrán que piratear esos diseños —corriendo el riesgo de convertirse en estados parias— o pagar grandes regalías por sus importaciones de propiedad intelectual. La educación de calidad será, como ya lo es, la palanca para la prosperidad.
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
Eventos
N
Muestra de cine latinoamericano en Chelsea E
l Boston Latino Film Festival (BLIFF) y la ciudad de Chelsea han sumado esfuerzos para acercar este verano al público local una selección que es reflejo de lo mejor de la cinematografía actual con acento hispano. A lo largo de dos sesiones con entrada gratuita, la pantalla de la Williams School mostrará varias obras de ficción, cortometrajes y documentales. La iniciativa, organizada a través de la entidad Chelsea Community Schools, pretende servir para Jueves 1 de agosto, propiciar un 6 - 8:30pm • gratis entendimiento Williams School / Building a intercultural 180 Walnut Street (Entrad y apoyar, por Arlington St) Chelsea, MA 02150 paralelamente, el trabajo de cineastas independientes. Tras un éxitoso pase el 11 de julio de cortos dedicados al tema de la inmigración, el próximo 1 de agosto los más curiosos podrán disfrutar de una sesión doble donde se proyectarán dos documentales que retratan la vigorosa herencia musical de
7
parte, la coproducción “El Rey” sigue los pasos de dos músicos austríacos embarcados en una aventura transfronteriza al descubrimiento de las raíces populares de la música de varios países latinoamericanos. Recuerde: Jueves 1 de agosto, 6 - 8:30pm, entrada gratis - Williams School / Building (180 Walnut Street –Entrada por Arlington Street–) Chelsea, MA 02150
¿Dón d e?
Se coronó a la nueva reina Loma Larga 2013
E
l pasado 20 de julio y por tercer año consecutivo el comité de festejos de Loma Larga coronó a Wendy Arias de 10 años como la nueva reina Loma Larga 2013 en una ceremonia que se llevó a cabo en la Madonna Queen de East Boston. Los fondos recaudados son para realizar un proyecto en desarrollo social en el cantón Loma Larga ubicado en el departamento de la Unión en el Salvador. El comité de festejos de Loma Larga invita a la comunidad a su próxima celebración el 12 octubre donde se presentarán las nuevas candidatas para el reinado del 2014. Para más información comuníquese con los números 617-913-6804 ó 617-792-4655.
Latinoamérica. La cinta “Los Reyes del Acordeón” captura
la distintiva energía del ritmo conocido como vallenato, con una trama que documenta el
más importante festival dedicado a esta música y que distingue al folclore de Colombia. Por su
Domingo 25 de Agosto Fenway Park • 11am-7pm
8
Massachusetts
B
O
S
T
O
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
N
➤➤ Carlos Andrés Cheung Restrepo feliz de haberse casado con David Cheung
Homosexual arregla papeles por medio del matrimonio Es uno de los primeros matrimonios gay que está gestionando la residencia permanente por petición amparado en el fallo de la Corte Suprema de Justicia sobre la igualdad de los matrimonios. POR MAXIMO TORRES
“
Estoy eufórico, yo me casé por amor hace 15 meses y estoy regularizando mi situación migratoria por medio del matrimonio”, dice Carlos Andrés Restrepo, un inmigrante colombiano indocumentado que contrajo nupcias con David Cheung, su nuevo apellido de casada. Ambos se conocieron en una discoteca hace más de 15 meses y se enamoraron perdidamente, según alegan. Carlos tiene 25 años y David 36. La decisión de la Corte Suprema de Justicia que declaró inconstitucional la Ley de Defensa del Matrimonio (DOMA), que lo definía como “la unión entre un hombre y una mujer” le abrió
➥➥La jueza estampa su firma dando por casados a Carlos Andrés Restrepo y David Cheung.
las puertas a este matrimonio gay para gestionar la residencia permanente por petición. “Estoy feliz por la oportunidad que me están dando de arreglar los papeles de mi esposa y hacer
una vida estable, sin sobresaltos”, anota David Cheung. Este es uno de los primeros matrimonios gay en Massachusetts que está gestionando la residencia
permanente por petición amparado en el fallo de la Corte sobre la igualdad de los matrimonios. Carlos Andrés Restrepo deja atrás una vida de más de tres
años como indocumentado gracias a su esposo, originario de Hong Kong naturalizado norteamericano, con quien se casó con todas las de la ley. ¿Cómo nació ese sentimiento? Hace más de 15 meses nos conocimos, estábamos en una discoteca escuchando música, David hablaba muy poco español y yo nada de inglés, pero fue muy divertido porque nuestra relación nació por medio de Google, utilizando el traductor. Yo tratando de aprender inglés y él español”. Carlos cuenta que “nuestro amor fue a primera vista” y, según dice, no se vio afectado pese a que David por trabajo tuvo que viajar a Afganistán y permanecer casi seis meses. “Estuvimos todos los días conversando por ‘skype’, nos veíamos, compartíamos la comida, dormíamos junto a la pantalla, nunca nos separamos, siempre estuvimos unidos por medio del teléfono”, relata. David es especialista en computación y ha trabajado para el gobierno norteamericano, mientras que Carlos es cocinero. Ambos quieren viajar, conocer sus respectivos países, trabajar juntos y montar una empresa ya sea un restaurante o una tienda de computación. “Ahora puedo estar tranquilo, en Colombia me dieron una puñalada por ser gay, aquí nadie lo discrimina y vamos a poder estar legalmente en el país”, anota.
Pollos a la Brasa
El Chalán *Pruebe los mejores pinchos a la parrilla. ANTICUCHOS Y RACHI.
COMIDA PERUANA y CENTROAMERICANA Martes y miércoles PUPUSAS a $1.00
Hacemos Delivery ABIERTO TODOS LOS DIAS HASTA LAS 3AM www.polloselchalan.com pollos.elchalan Premiados por el Boston Globe y por Boston.com La Lista como el mejor pollo a la brasa al carbon.
405 Chelsea St. East Boston, MA (617) 567-9452 • (617) 567-9430
22 Washington Ave. Chelsea, MA (617) 884-3691 • (617) 884-3970
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
N
Massachusetts
9
“Un triunfo para los matrimonios gay”
W
“Yo soy católico, pero la iglesia me rechazó”
C
arlos Andrés Cheung Restrepo nació y creció católico, apegado a la Iglesia por sus padres que lo llevaban a misa todos los domingos. “Yo fui a mi iglesia a decirle al padre que me iba a casar con David Cheung y me rechazó, me dijo que era ilegal, que el matrimonio es entre un hombre y una mujer y eso no es verdad. Para el amor no hay edades ni condiciones”, señala. “Eso es lo que más siento, que mi iglesia me rechace y fue para mi terrible porque con mis padres, con mis abuelos siempre fui a misa y soy católico por naturaleza”. Carlos Andrés siente que hay una parte de la sociedad que no
comparte el matrimonio entre personas de un mismo sexo. “Esto no es contagioso, no es nada del otro mundo, pero siempre va a existir gente que nos rechace y otra que nos apoye. Nosotros los gays somos únicos, somos los mejores amigos, los mejores compañeros de trabajo, siempre estamos apoyando a la gente y no traicionamos a nadie”.
Algo más David Cheung estuvo casado cuatro años con una mujer. “Desde niño sabía que era gay, pero me casé por las presiones sociales, traté de aceptar la relación con una mujer, pero no funcionó”.
ilfred Labiosa es uno de los más reconocidos activistas gay que ha estado involucrado en organizaciones LGBT a nivel local, nacional e internacional desde hace más de veinte años. Es PhDc, activista, y psicólogo y es unas de las primeras parejas en casarse en el estado de Massachusetts cuando se legalizó el matrimonio entre personas de un mismo sexo. ¿Crees qué esta decisión les hace justicia? Esta decisión nos hace justicia a todos porque jamás debió existir dos niveles de matrimonios. A donde es legal debería ser reconocido por el gobierno federal tal como los otros matrimonios. ¿Lo consideras un triunfo porque ya no más se va a definir el matrimonio como “la unión entre un hombre y una mujer”? Por supuesto que lo considero un triunfo para esta generación y para las próximas. Ahora las personas gay o lesbianas ya no tienen que ocultar su amor, no lo tienen que hacer. Con esta ley un estadounidense gay va a poder solicitar la concesión del permiso de residencia permanente para su pareja. ¿Qué comentario te suscita?
➥➥Carlos Andrés Restrepo y David Cheung
Es algo que debería de haber ocurrido ya y ahora es tal como otras parejas de inmigrantes, todos los matrimonios son legales bajo la justicia federal de inmigración. Amor es amor y no debe de tener barreras. ¿Crees que la ley DOMA trataba a las parejas gays y lesbianas como una clase diferente e interior? DOMA trataba a las parejas gays y lesbianas como una clase diferente e inferior a las demás. Es importante recalcar que todavía esto va a ocurrir en esos estados donde no es considerado legal, pero esas parejas pueden casarse en los estados donde es legal, después de que sigan las reglas de ese estado. Amor es amor y punto. ¿Qué piensas lo que pueda decir la iglesia ahora? Esto no es cuestión de religión
ni de iglesia si no legal y de justicia. La iglesia no tiene que casar a nadie que no quiera y ocurre ahora con las parejas heterosexuales. Hay muchos matrimonios que ocurren sólo legalmente y nunca con la iglesia, conozco muchos matrimonios heterosexuales que NO se casan por la iglesia. Ahora la comunidad gay no está pidiendo que las iglesias nos casen y lo único que pide es que nos tratan con igualdad y equidad. En nuestra próxima edición reacciones de representantes de la Iglesia Católica, de la comunidad y del abogado Jeffrey Rubin que tiene varios casos con inmigrantes gays que están regularizando su situación migratoria por medio del matrimonio.
10
Salud
B
O
S
T
O
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
N
➤➤ Tenga cuidado, infórmese y busque referencias
Cómo elegir a su Cirujano Plástico En la actualidad, los países del mundo están sufriendo grandes cambios y transformaciones en todos los aspectos de la vida, lo que trae por consecuencia una gran competencia en el ámbito profesional a todos los niveles, no escapando de estos los servicios médicos especializados. Situación que incide directamente sobre la profesión del Cirujano Plástico, que se ve afectado hoy por el flagelo del Intrusismo.
L
a Cirugía Plástica es una de las especialidades médicas más incursionadas por éstos médicos intrusitas (ejercicio médico, realizado por personas no capacitadas u autorizadas para el mismo). El 70% de los médicos que realizan Cirugía Plástica en República Dominicana no son cirujanos plásticos y aun peor muchos ni médicos son, o sea, que por cada 10 médicos que operan como supuestos cirujanos 7 no lo son y basan su especialidad en cursitos y congresos de vario días. Dentro de los cuales podemos
realizar con mucho cuidado, ya que es una decisión definitiva de la cual puede depender tanto el resultado que usted está buscando como su seguridad personal y así mismo evitar poner su vida en riesgo.
Factores a considerar para su elección
➥➥Ejemplo de una mala cirugía
encontrar Médicos Generales, Ginecólogos, Cirujanos Generales, Ortopedas, Dermatólogos y hasta Cardiólogos. Ya que estos médicos Dañan el turismo de la Cirugía Plástica y así mismo dañan la imagen del país. En República Dominicana existen leyes que limitan y regulan el ejercicio medico profesional y especializado, lo que falta es la verdadera
➥➥Infórmese antes de elegir
aplicación de estas leyes por nuestros gobiernos y por el Ministerio de Salud Pública. Por otro lado la temática del “Boom” de la Cirugía en la actualidad se refleja en las universidades dominicanas ya que cada día, hay más estudiantes de medicina que quieren realizar cirugía plástica, más por los beneficios económicos que por el papel que ejerce el cirujano plástico dentro de la sociedad. Imagínese que el 50% de los estudiantes de medicina quieren realizar cirugía plástica en nuestro país y si a esto le agregamos los intrusitas. ¿Cuál será nuestro futuro?
¿Cómo elegir a un Cirujano Plástico competente?
Hoy más que nunca elegir a su cirujano es una labor que debe
• Certificar (confirmar) si el médico es miembro o está reconocido como especialista en la Sociedad de Cirugía Plástica y Reconstructiva de su país de origen en el caso de la Republica Dominicana (SODOCIPRE). • Poseer un título de Doctor en medicina otorgado por una universidad reconocida. • Poseer exequátur • Poseer título de especialista en Cirugía Plástica y Reconstructiva por un periodo de 3 años en un programa docente reconocido nacional o extranjero. • Previo entrenamiento básico en Cirugía General por periodo de 2 a 4 años dependiendo de la escuela. • Tener absoluta integridad moral, ética y profesional entre otras.
• Informarse sobre el procedimiento en la cual usted está interesada y preguntar sobre el procedimiento en el cual usted se va a realizar y por todas las alternativas quirúrgicas y las posibles complicaciones. • Pedir referencia del cirujano de su elección a su médico de confianza, de un familiar suyo o de pacientes ya operadas por dicho cirujano. Finalmente, si usted está pensando en realizar un procedimiento estético, acuda a un especialista en cirugía plástica y reparadora calificado y certificado, porque las consecuencias pueden ser catastróficas. Dr. Roberto Guerrero Daniel Cirujano plástico Miembro de: • Colegio Médico Dominicano • Colegio Médico de Cirugía • Sociedad Dominicana de Cirugía Plástica (Sodocipre) • Sociedad Iberolatinamericana de Cirugía Plástica • Iternational Confederation for Plastic, Reconstructive and Aesthetic Surgery (IPRAS)
Rental Registration & Inspection Program El programa de registro de arrendamiento e inspección requiere la registración anual de todas las unidades de alquiler, privadas, y la inspección de todas las unidades rentables no exentas, lo cual se realiza cada cinco años. Este año, el período de registro se hace desde el primero de mayo hasta el primero de agosto de 2013. El valor inicial de la registración es de $25 dólares por unidad. No cumplir con el requisito del registro resultará en multas y la aplicación de otras acciones legales.
Beneficios: • Educar a los propietarios acerca
de los códigos estatales y locales.
• Brindar a los dueños, por escrito,
una información sobre las condiciones de la propiedad.
• Asegurarse de que las unidades
cumplen los requerimientos mínimos de los códigos de vivienda.
Promoviendo Seguridad, Higiene y Vivienda saludable Para más información o registrarse visite
www.cityofboston.gov/isd/housing, Correo electrónico: rentalprogram@cityofboston.gov o llame al 617-635-1010
¡Ahora Recibiendo Nuevos Pacientes! Para programar una cita con Cuidados Primarios, Cuidados Especiales y Servicio Dental para el mismo día, por favor llamar a: Medicina para Adultos: 617-989-3115 Medicina Familiar: 617-989-3202 Pediatría: 617-989-3112 OBGYN: 617-989-3181 Dental: 617-989-3181 Cuidado de los Ojos: 617-989-3154 Salud de Comportamiento: 617-989-3127
Llegue sin cita en caso de emergencia. El Servicio de Urgencias es Lunes a Viernes de 8:30am a 8pm de y Sábado de 8:30am a 5pm. Para más información llame al 617-427-1000
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
N
La dinámica de la violencia familiar: El ciclo de maltrato El maltrato es algo que le puede ocurrir a cualquiera, independientemente de su género, raza u orientación sexual.
E
n una relación, el maltrato se refiere a conductas empleadas por una persona para controlar a otra persona y puede adoptar muchas formas. Puede ser físico, verbal, emocional o sexual. El “ciclo de maltrato” puede ayudar a explicar el patrón de conductas en una relación de maltrato. El ciclo de maltrato consiste de tres etapas que se repiten en una relación de maltrato. El maltrato emocional está presente en todas las etapas.
Etapa 1: Formación de tensión • El plazo anterior a un acto de posible maltrato. • Durante este plazo, la víctima puede estar asustada o nerviosa o puede cambiar lo que dice o hace para evitar discusiones.
Etapa 2: Actuación • Involucra actos de maltrato. • El/la que maltrata puede emplear diferentes tipos de maltrato (físico, verbal, emocional o sexual) para tratar de dominar o controlar a la víctima.
Etapa 3: Reconciliación o “luna de miel”
• Después de un acto de maltrato, el/la que maltrata pide disculpas por sus actos y expresa mucho cariño. • El/la que maltrata a menudo dice que cambiará y que nunca volverá a maltratar. • Para convencer a la víctima de que no se vaya, el/la que maltrata puede hacerse daño o hacérselo a otros. • La víctima puede sentirse confundida, puede sentir que irse es demasiado difícil o peligroso o tener esperanzas de que la relación pueda funcionar. Puede haber períodos de calma, cuya duración puede variar antes de que el ciclo de
maltrato vuelva a empezar. El ciclo completo puede terminar en una hora o dos o el ciclo puede demorar varios años en completarse. Después el ciclo de repite. El ciclo de maltrato no describe todas las relaciones de maltrato posibles y no todos experimentan el maltrato de la misma manera. Es importante saber que el maltrato jamás está bien y que jamás es culpa de la víctima. Si usted o alguien que conoce están en una relación de maltrato, hay muchos recursos que pueden ayudar. Si está en Massachusetts, llame a la línea telefónica especial plurilingüe Massachusetts SafeLink Hotline: 1-877-785-2020, TTY: 1-877521-2601. Si está en peligro inmediato, llame al 911. Adaptado de: Walker, Lenore E. (1979) The Battered Woman. New York: Harper and Row.
Respeto mutuo
Identidades separadas
• Los deseos y los sentimientos de ambos compañeros se valoran y aprecian.
• Ambos padres tienen sus propios pasatiempos o actividades. Se estimulan y apoyan las amistades externad y las relaciones familiares.
Confianza y honestidad
• Los compañeros creen y confían en el carácter del otro compañero y dicen la verdad cuando se comunican entre sí.
Apoyo
• Ambos compañeros se reconfortan y animan entre sí. Los compañeros se mejoran entre sí y permanecen presentes en los buenos y malos tiempos.
Justicia e igualdad
• Ambos compañeros son igualmente importantes en la relación. Es necesario llegar a un compromiso, pero los problemas se resuelven de maneras justas.
Un seguro de salud basado en usted y su tipo de vida. Únase a Neighborhood Health Plan durante el periodo abierto de inscripción para miembros de Commonwealth Choice (Massachusetts Open Enrollment)
Aproveche para cambiarse a Neighborhood Health Plan o hacerse miembro. Para conocer todas sus opciones de su seguro de salud visite MAhealthconnector.org. Si usted califica para comprar un seguro de salud hoy, su cobertura terminará el 31 de Marzo del 2014. El periodo abierto de inscripción a nivel federal comienza el 1 de Octubre del 2013.
11
La dinámica de una relación sana
Excelentes doctores. Excelente cobertura. A un precio muy accesible.
Para Neighborhood Health Plan (NHP) su salud lo es todo. Nosotros proveemos a nuestros miembros de Commonwealth Choice acceso a excelentes doctores y muy buenos beneficios para su salud-todo a un precio accesible.
Salud
Para saber más sobre NHP, llame al 1–800–871–2223 o visítenos a nhp.org.
Buena comunicación
• Los compañeros compartes esperanzas, sueños y desilusiones. Si algo molesta a un compañero, lo comparten y tratan de encontrar una solución juntos. Fuentes: Loveisrespect. Healthy Relationships. Obtenido de: http://www.loveisrespect. org/dating-basics/healthyrelationships Teens’ Health. Am I in a Healthy Relationship? Obtenido de: http://kidshealth.org/teen/ your_mind/relationships/ healthy_relationship.html
12
Eventos
B
O
S
T
O
N
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
ARIES - Piensa y medita antes de hablar o hacer algo que podría perjudicar a alguien que te ha dado mucho de sí y que espera lo mismo de parte tuya. El orden, la armonía y el balance en las situaciones difíciles de la vida te llevarán a superar exitosamente las mismas. TAURO - Encontrarás quien te quiera y quien te odie también. Estarás muy entretenido con el rumbo que tomará tu vida amorosa. Presta mayor atención a tus planes o proyectos en el día de hoy, ya que toda disciplina que desarrolles ahora te ayudará a armonizar tu vida. GEMINIS - Presta más atención a tus planes futuros sobre cambiar tu estilo de vida, mudarte, asociarte en negocios o matrimonio. Explora nuevos territorios, estudia y prepárate profesionalmente que te esperan muchos éxitos. CANCER - Clarificarás problemas de hermanos o de familiares cercanos que te deprimieron por años. Aunque tu familia es muy importante para ti, ahora pensarás un poco más en ti. No seguirás siendo víctima ni mártir. Darás tu amor a todos pero sin que abusen. LEO - Controla todo arranque de celos, ya que se activan tus censores emocionales ante alguien que te agrada demasiado. Puedes captar, percibir lo que esa persona desea. Sigue los dictados de tu corazón pero sin despegarte de la realidad, sin perder la razón. VIRGO - Da y cumple a la medida de tus fuerzas. Dieta y ejercicios se convierten ahora en una obligación que debes de cumplir. Controla la tensión emocional y labora en orden de prioridades. No llegues al extremo del agotamiento físico y mental. LIBRA - Después de lo sufrido en el amor ten buenas amistades pero no entregues tu corazón por el momento, concédete tiempo, cuida de tu espacio. Haz un estudio profundo de ti y de tu pareja antes de comprometerte. Disfruta de estar contigo mismo libra. ESCORPIO - Tus deseos de triunfar serán tu mejor carta para TEL: lograr713-334-4959 el éxito pero hazle caso también a los consejos de aquellos que comparten contigo. Te estás exigiendo demasiado con relación a tu trabajo y te llevará a perder la perspectiva de lo que te conviene. SAGITARIO - Continúa cultivándote, superándote, estudiando y mejorando en todos los aspectos de tu vida. Tú tienes el potencial para hacerlo. Todo lo pasado quedará sepultado y te abres a nuevos amores, nuevos comienzos y nuevas empresas. CAPRICORNIO - No faltes a tus promesas y sigue adelante con tus planes de dieta y ejercicios para mejorar tu salud. Pon toda idea que cruce por tu mente en acción. Ilumina tu camino con tu luz, tu inteligencia, tu encanto, tu carisma. ACUARIO - Espera mucho de tus pocos pero buenos amigos. Sales de angustias, de penas calladas y de ataduras perjudiciales. Vuelas con alas propias. Arte, belleza, cultura y el contacto con extranjeros te traerán buena suerte y una nueva visión de la vida.
➤➤ Boricuas de Boston
Celebraron el tradicional Festival Betances L
FAX:713-334-4995 a comunidad latina de Boston celebró el pasado fin de semana el tradicional Festival Betances en donde se rindió tributo a la historia de los puertorriqueños de Boston. Los tres días llenos de música, baile, artesanía y platos puertorriqueños se llevaron a cabo en la tradicional Plaza Betances ubicada en la calle 100 de West Dedham, en el South End, en donde se rindió homenaje al festival que nació
como una reivindicación de la herencia puertorriqueña. Como en años anteriores durante el festival se llevó a cabo el concurso del “Palo encebado” en el que participaron una gran cantidad de jóvenes de diferentes grupos étnicos. La celebración fue no solo un punto de encuentro para los puertorriqueños sino para toda la comunidad hispana en general.
PISCIS - La tormenta que te agotó en lo financiero ya pasó y te deja fuerte y sabio para laborar con tu dinero sabiamente. Las estrellas te han dado lecciones en el manejo de tu vida y en el amor. Una persona de un signo de tierra tendrá mucha influencia sobre ti.
➥➥Música: Jorge Arce y su orquesta.
➥➥Salsa: Harry Maisonet y Aida L Silva Medina
205.249.6886
➥➥Executive Director: Vanessa Calderón- Rosado
➥➥Pedrito Santiago, estelar.
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
➥➥Mayoral Candidate: Felix G. Arroyo
➥➥State Rep: Jeff Sanchez
➥➥Mayoral Candidate: Martin Walsh
➥➥ Former State Senator: Anthony Galluccio
B
O
S
T
O
N
Festival Puertorriqueño
➥➥ City Councilor at large: Ayanna Pressley
➥➥ City Councilor at large candidate: Ramon Soto
➥➥ City Councilor: Tito Jackson
➥➥City Councilor: Matt O’Malley
➥➥Mayoral Candidate: Charles Yancey
➥➥Mayoral Candidate: Dan Conley
➤➤ En el City Hall de Boston
Puertorriqueños izaron su bandera O
rgullo boricua. Por primera vez el Coro de Niños de Caguas, que estuvo en la ceremonia de ascensión del segundo mandato del presidente Barack Obama, participó del tradicional izamiento de la bandera puertorriqueña el pasado lunes 22 de julio en la explanada del City Hall de Boston dando así inicio al festival de los boricuas en Massachusetts. Esta festividad cívico-
patriótica contó con la presencia de muchos candidatos y políticos, además de los directivos del Festival Puertorriqueño de Massachusetts 2013 que concluirá con tres días de fiesta que se llevarán a cabo en la Alcaldía de Boston. Las festividades comenzarán el viernes 26 con la participación de artistas locales y de talla internacional y culminarán el domingo 28 con una gran desfile.
➥➥Bonito evento: Los organizadores y premiados.
13
➥➥Honored: Carmen Pola
➥➥Honored: Maria Sanchez
➥➥Coro: Niños de Caguas
➥➥Las Reinas: Belleza Boricua
14
Festival Puertorriqueño
B
O
S
T
O
N
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
➤➤ Espere este año en el Festival
Padrinos, Madrinas y Mariscales representando a la comunidad
C
omo es tradición durante estos 46 años de celebración del Festival de los Puertorriqueños en Massachusetts, reconocidas figuras que por su trayectoria y aporte a la comunidad son orgullo boricua estarán acompañando a celebrar a todos sus compatriotas durante el Festival. Paquito Acosta con su
➥➥ Las tres bellas reinas representando el glamour y la belleza de la mujer puertorriqueña. De izquierda a derecha: Nayeli Cintron Reina Juvenil del Festival Puertorriqueño, Danitza Acevedo Reina del Festival Puertorriqueño 2013 y Amarielis Torres Reina Infantil del Festival Puertorriqueño.
Conozca a las reinas del Festival Puertorriqueño 2013
E
l pasado 21 de junio se eligieron las reinas del Festival Puertorriqueño del 2013, éstas jovencitas encantaron al público asistente con sus talentos artísticos y su belleza. Las reinas acompañarán a celebrar a todos los boricuas durante los tres días del festival. Danitza Acevedo, Reina del Festival Puertorriqueño quien representó a Ponce. Tiene 18 años de edad, le gusta bailar e iniciará pronto a estudiar en Clark University.
salsa y el coro de niños Caguas estarán entreteniendo a los asistentes con sus presentaciones artísticas desde el viernes 26 hasta el domingo 28 con la clausura del Festival. Entre las grandes personalidades a nivel nacional e internacional que participarán de estos tres días de fiesta están:
Madrina de los negociantes, Argentina Arias de Arroyo quien actualmente trabaja como realtor de Exit First Choice y quien en años anteriores ha sido miembro de la junta del Festival Puertorriqueño.
Padrino local, Héctor Rivera de la ciudad de Manatí. En el 2010 fue seleccionado por el programa Memorias de la ciudad de Boston entre 40 escritores por sus escritos sobre deporte de Boston. Héctor fundó varias ligas de softball en Boston. Madrina Internacional, Ana Isabel Acevedo de Caguas, Puerto Rico. Esta joven actriz y cantante comenzó su vida artística a los 6 años de edad cuando fue parte del coro de niños de Caguas. Ana Isabel ha cantado con artistas de la talla de Cristian Castro, Chino y Nacho y David Bisbal.
Nayeli Cintron, Reina Juvenil del Festival Puertorriqueño quien representó a Patillas. Tiene 11 años de edad, recientemente baila ballet en la academia de Tony Williams y ha participado en el Urban Nutcraker. Le gusta tocar el violín y la actuación. Amarielis Torres, Reina Infantil del Festival Puertorriqueño quien representó a Manatí. Tiene 9 años de edad y es asiste a clases a la escuela Hurley.
Mariscal de música típica, Julio Cesar Sanabria de Guayama, comenzó a cantar la música jíbara a muy corta edad y desde entonces ha venido siendo un gran exponente de la música Puertorriqueña. Mariscal de Leyes, John Díaz quien sirvió durante 8 años en el United States Army ejerciendo como abogado militar. Díaz es conocido entre la comunidad como “El abogado del pueblo”.
➤➤ Gran Mariscal del deporte
Miguel Cotto en la carroza de El Mundo en desfile puertorriqueño
E
ste domingo 28 de julio el campeón de boxeo, Miguel Cotto, estará acompañando a todos sus compatriotas boricuas durante el desfile del Festival Puertorriqueño en la carroza del periódico El Mundo. El desfile saldrá al medio día desde la zona de Villa Victoria en dónde se originó el Festival hace 46 años. El orgullo puertorriqueño, Miguel Cotto, acompañará a los boricuas durante el
desfile como el Gran Mariscal del Deporte. Cotto, conocido entre familiares y amigos como “Junito el Ángel” nació en el pueblo de Caguas y es el hermano menor del también boxeador José Cotto y primo de Abner y Carlos Cotto. Este joven triunfador del boxeo a sus 32 años ha salido campeón mundial 4 veces en las tres divisiones (peso welter ligero, peso welter mediano y el peso medio ligero).
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
Publicidad
N
Celebra el Desfile Puertorriqueño de Massachusetts 2013
¡Que bonita bandera...!
www.goya.com
¡Si es tiene que ser bueno!
15
16
Festival Puertorriqueño
B
O
S
T
O
N
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
Ruta del Festival Puertorriqueño 2013
ENCONTRAMOS DINERO QUE OTROS DEJAN PASAR. SEGUNDA REVISIÓN “SECOND LOOK®” GRATIS.
Bandera Cubana
Invitan cordialmente a todos los cubanos, amigos de Cuba y público en general al evento:
Si no utilizaste H&R Block, trae la liquidación de tus impuestos para una revisión “Second Look®” GRATIS. Podemos descubrir diferencias que pueden generar reembolsos más grandes. Revisaremos tus últimos 3 años. Trae tus impuestos de 2010, 2011 y 2012 para una revisión hoy mismo.
Izamiento Bandera Cubana En su vigésimo segundo aniversario en conmemoración a
“El Grito deYara”
Domingo 29 de Septiembre Explanada City Hall de Boston » 1:30pm
En las oficinas participantes. Los resultados pueden variar. Todas las situaciones de impuestos individuales son diferentes. Se aplican cargos si nos pides que presentemos una declaración corregida o enmendada. El IRS les permite a los contribuyentes enmendar declaraciones de los tres años fiscales anteriores para reclamar reembolsos adicionales que les correspondan. OBTP# B13696 ©2013 HRB Tax Group, Inc.
¡Orgullosos de Apoyar a la comunidad PUERTORRIQUEÑA! Llegue a nuestro stand en el “City Hall Plaza” durante el Festival Puertorriqueño entre el 26 y el 28 de julio.
Para la oficina más cercana llama al 1-800-472-5625
Bandera Cubana reconocerá a:
Lili Renteria, Actress - Producer Xiomara Laugart, Actress Armando Lucas Correa, Editor TODOS LOS CUBANOS ESTAN INVITADOS TODOS LOS AMIGOS DE CUBA ESTAN INVITADOS TODOS LOS HISPANOS ESTAN INVITADOS ¡Este es tu día! • ¡Invita con orgullo a tu familia y amigos! Para más información, llamar al teléfono 617-327-6760
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
Eventos
N
17
Sólo$10
.00
*
porpersona
Domingo 25de Agosto
@ Fenway Park
¡Un evento para toda la familia!
» 11am - 7pm
« Audris Rijo
- I nvitada especial
Finalista de Nuestra Belleza Latina 2013
merengue salsa
Tito Nieves
Eddy
Herrera
bachata reggaeton Latino Family Festival 2012 Domenic
Plan B
Marte
Latino Family Festival 2013 Sponsoredby
INFINITI
¡compre sus Tickets ya! »$10
TICKETS ONLINE:
La Princesita 2 Central Ave. • Chelsea 617-884-7735
El poder musical 153 Meridian St • East Boston 617-567-4533
Pez Dorado 676 Essex St • Lawrence 978-975-1141
CB Unlimited Tax Cons. 17-21 Meridian St, Suite 3 East Boston • 617-568-9994
Franklin CD’s 314 Centre St. • Jamaica Plain 617-522-9745
Altamira Market 88 Broadway • Lawrence 978-681-9032
Kascada Boutique 155 Monroe St • Lynn 781-780-3753
anny’s market 211 Ferry St • Malden 781-321-8077
elmundoboston.com
Info: 617.522.5060 x247 » events@elmundoboston.com » elmundoboston.com
18
Lawrence
B
O
S
T
O
N
Lo Que Se Mueve En Lawrence
➥➥ Janice Vargas, José Luis López, presidente de la Asociación de Arte y Cultura Puertorriqueña y Vanessa Espéndez miembro de dicha asociación, durante el evento.
Boricuas celebran Mes de la Patria El pasado sábado 20 de julio, la Asociación de Arte y Cultura puertorriqueña de esta ciudad realizó un evento en el Clemente Abascal Room, 296 de la calle Essex con el ánimo de celebrar la conmemoración del Mes de la Patria para promover los valores de la cultura y la historia de Puerto Rico en esta parte del estado. De acuerdo a José Luis López, presidente de la entidad, la meta de la organización es ofrecer a la comunidad puertorriqueña un sentido de pertenencia y de herencia para fortalecer su imagen como puertorriqueños a través de las artes y la educación. El evento contó con las presentaciones de Dave Medina,
cantante de salsa que hace un homenaje con su voz y talento al salsero Marc Anthony, bailes y la exhibición de la película ¨Soy Boricua “Pa´ que lo sepa” basada en la historia, costumbres y tradiciones de los puertorriqueños desdelos años 40 hasta hoy. Para más información sobre el calendario del mes de la patria puede enviar su correspondencia a: IACP. 317 Broadway #246. Lawrence, MA 01843. Tel. 1-978399-3333.
Izamiento bandera Puertorriqueña Este jueves 25 de julio a las cinco de la tarde se realizará el izamiento de la bandera puertorriqueña frente a la Alcaldía de esta ciudad, 200 Common Street, en conmemoración del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. Luego del izamiento de la bandera se invita a la comunidad a continuar la celebración en el Salón
Se intensifica guerra de ataques políticos en la radio local
La efervescencia política de Lawrence es una característica que sin dudas habla de la alta incidencia hispana en esta ciudad. Son muchos los hispanos que hacen de este apego a la situación política un tema de conversación y de discusión constante. Tal parecería que en esta ciudad siempre hay elecciones ya que este tema y lo que conlleva genera una serie de controversia que de no saberse manejar enferma a cualquiera. Y como siempre el lugar en donde más se habla de cuestiones políticas es la Radio. Actualmente y a medida que la fecha de las elecciones para escoger las autoridades municipales se aproxima los ánimos están bastantes caldeados. Anteriormente la estación radial Impacto 1490 era la única con espacios de los llamados Talk Show y el escenario escogido para desencadenar los dimes y diretes, ya hoy esto ha cambiado con la llegada de la Mega a la ciudad de Lawrence y
Tratamiento para el asma bronquial, alergias nasales y oculares, bronquitis y enfermedades de la piel. • Eczema y alergias a alimentos y medicinas. • Intolerancia a la comida, dieta individual de pérdida de peso. • Inmunoterapia clásica y vacunas para las alergias y métodos nuevos para el tratamiento de enfermedades alérgicas sin inyección.
Todas las pruebas y exámenes se llevan a cabo en la oficina.
Se aceptan todos lo seguros médicos. El Dr. Balson habla Español.
➥➥Por Beatriz Pérez – bperezbido@gmail.com
Comunitario Clemente Abascal, 296 Essex, para continuar su celebración con una charla, bailes, música y refrigerios.
BORIS BALSON, MD
Boris Balson, M.D.
Profesor Adjunto de Medicina, Universidad de Boston Certificación de la Junta de Alergia, Asma e Inmunología de EE.UU.
BORIS BALSON, MD 101 Amesbury St., Suite 312, Lawrence, MA 01840
Tel. 978-984-5149 - Fax 978-984-5159
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
zonas aledañas; es decir que ya esta emisora también ha asumido la línea de los programas de comentarios y entrevistas…y adivine que temas se debaten: Políticos con un toque a veces que va más allá de esta doctrina en sí, y asume un rol personalizado, en donde como es lógico suponer las ofensas y señalamientos rompen el esquema del papel de la comunicación y de los comunicadores, llegándose incluso a poner en tela de juicio la moral de muchas personas calificándolas como delincuentes. Cabe destacar que esta guerra verbal está dividida en dos grupos: los que defienden a capa y espada la administración Lantigua y aquellos que han decidido apoyar las aspiraciones del Representante Estatal Marcos Devers.
Tony Peña de visita en la ciudad de Lawrence El pasado 20 de julio la ciudad de Lawrence le dio la bienvenida al destacado pelotero dominicano Tony Peña quien dirigió el Clásico Mundial de Béisbol 2013, llevando al triunfo a la selección nacional dominicana. El alcalde de la ciudad, William Lantigua, entregó un reconocimiento al pelotero dominicano quién jugó con el equipo de los Red Sox y quien actualmente es el coach de los Yankees de Nueva York. Peña también jugó con los Piratas de Pittsburg y ganó el premio como Manager del año con los Reales de kansas City en el 2003.
➥➥Tony Peña recibió la “Llave de la Ciudad” de parte del alcalde Lantigua.
Servicio personalizado, profesional, y en su idioma...
Law Offices of
ZOILA MARISOL GÓMEZ 3 Defensa en Casos de Deportación 3 Visas Permanentes 3 Ciudadanía Americana 3 Asilo Político 3 Affidavits 3 Cambio de Estatus 3 Visas Temporales y Extensiones 3 Visas Religiosas 3 Divorcios 3 Accidentes de Autos atty@zoilagomez.com 84 East Haverhill Street Lawrence MA 01841
978.683.1460
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
Lawrence
N
19
Sólo$10
.00
*
porpersona
Domingo 25de Agosto
@ Fenway Park
¡Un evento para toda la familia!
» 11am - 7pm
➥➥ Representante estatal y candidato a la Alcaldía de Lawrence, Marcos Devers.
« Audris Rijo
- I nvitada
merengue
especial
Eddy
salsa
Tito Nieves
Finalista de Nuestra Belleza Latina 2013
Herrera
bachata reggaeton Latino Family Festival 2012 Domenic
Plan B
Marte
Latino Family Festival 2013
➥➥ El alcalde William Lantigua busca la reelección en Lawrence.
Devers arremete contra Lantigua Representante estatal y candidato a la Alcaldía de Lawrence dice que William Lantigua está “descalificado” para seguir al frente de la administración municipal.
C
➥➥Juan González, candidato a la Alcaldía de Lawrence, con varios de sus seguidores.
➤➤ Se le complica la reelección
Lantigua tiene nuevo rival para la Alcaldía J
uan González, un bombero hispano, se suma a la lista de contrincantes que tendrá el alcalde William Lantigua camino a su reelección. González ya formalizó oficialmente su candidatura y expresa que tomó la decisión porque “no hay candidatos” que llenen las expectativas de los residentes de la ciudad de Lawrence. Con más de 30 años de residencia en Lawrence, González cree ser el candidato idóneo que está buscando el votante lawrenciano, especialmente hispano. Su mayor preocupación está centrada en el sistema escolar, la seguridad pública y el desarrollo económico. “Hay que mejorar
la calidad de vida de toda la comunidad”, enfatiza González, expresando que el estudiante en general no está recibiendo una buena educación por falta de liderazgo municipal. “Lo que yo le pido a toda la comunidad es que se unan para luchar juntos por un mejor Lawrence”, anota. Hasta ahora están en campaña por la Alcaldía de Lawrence, William Lantigua que busca la reelección, el Representante estatal Marcos Devers y el Concejal Dan Rivera, a los que se suma González. Las elecciones primarias se realizarán el 17 de septiembre.
USA GATEWAY TRAVEL Establecido desde 1984 México.................... 270.00 Guadalajara ............ $262.00 Aguascalientes ....... $349.00 San Luis Potosí ....... $293.00 Torreón ................... $293.00 León ....................... $325.00 El Salvador ............. $252.00 Guatemala .............. $246.00 San Pedro ............... $222.00 $
GATEWAY TRAVEL Tarifas super especiales de Dallas hacia las Boston siguientes ciudades y también alrededor del mundo.
San José................. 296.00 Managua ................ $350.00 Bogotá.................... $372.00 Perú........................ $520.00 Río de Janeiro......... $524.00 Buenos Aires........... $528.00 Londres .................. $220.00 Paris ....................... $270.00 Madrid.................... $207.00 $
(Precios ida y regreso más impuestos, sujetos a cambio sin previo aviso, otras restricciones aplican) cam
TENEMOS TEN NEMOS P PAQUETES TURÍSTICOS A: ASIA • EUROPA • Y DENTRO DE USA • ¡Pregúntenos! Oficina Principal
AUSTIN HOUSTON 38512-832-1431 CHAUNCY ST • 4THDALLAS FL #401 • BOSTON, MA 02111
TEL: 1-800-983-5388
972-960-6570 1-877-266-9686 1-877-266-9686 4100 Spring Valley Rd, #202 9800 N. Lamar Blvd., #110 Dallas, TX 75244 Austin, TX 78753 Abierto: Lun.-Vier. 9-6pm
1-877-266-9686 9889 Bellaire Blvd., A-115 Houston, TX 77036
Reservas en el el 1-877-266-9686 1-800-983-5388 Reservasdisponibles disponibles los los fines fines de de semana semana en
ambios en Lawrence. El Representante estatal y candidato a la Alcaldía de Lawrence, Marcos Devers, arremetió contra el alcalde William Lantigua que busca la reelección al señalarlo como responsable del mal manejo municipal y dijo que la comunidad quiere un cambio de administración. “Lantigua está descalificado para seguir al frente de la ciudad”, dijo Devers en lo que se considera la más abierta crítica contra la reelección del alcalde Lantigua.
En uno de sus primeros eventos de recaudación de fondos para su campaña en un restaurante de la ciudad, Devers apuntó que Lantigua está implicado en el sonado escándalo por presunta corrupción, enfatizando que la imagen de la ciudad se ha deteriorado por las acciones negativas del alcalde. “Una de las áreas que ha sido afectada por su incapacidad ha sido la educación de nuestros niños. Las escuelas públicas de Lawrence están por debajo del coeficiente normal”, anota Devers. El serio aspirante a la Alcaldía dijo que ya ha presentado su plan de gobierno municipal y dijo que si los votantes de Lawrence lo apoyan sus principales acciones serán trabajar por un mejor desarrollo económico, seguridad pública, educación y obras públicas.
educate, employ and empower
NExT GENErATION CHICA
Next Generation Chica is a statewide traveling program for young Latinas from Holyoke, Springfield, Lawrence and Boston who are interested in achieving personal success. RequiRements
Benefits
Be enrolled in the 10th grade for the 2013-2014 academic year
Learn how to leverage their strengths
Be invested in the program curriculum and mission
Become connected to a personal Latina mentor
Willingness to travel throughout the state
Build their own networks
Program will begin with an overnight retreat September 20th, 21st, 22nd
Meet strong professional women in their fields of interest Enhance their knowledge outside the classroom
ContaCt Mail: 25 New Chardon Street P.O. Box #5760 Boston, AM 02114 Email: priyana.chica@gmail.com Call: 857-209-4401 Visit: www.chicaprogram.org, Facebook.com/ChicaInc, Twitter: @Chica_Program
Profile
20
B
O
S
T
O
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
N
LAWRENCE, MA
Conozca su tienda ➤➤ One Rate Wireless en Lawrence
Cuatro años garantizando excelente servicio a la comunidad hispana La tienda distribuidora de MetroPCS One Rate Wireless en Lawrence lleva cuatro años de servicio a la comunidad, en especial a la latina, pues la tienda cuenta con un equipo de trabajo en su mayoría hispanos quienes están siempre listos para ayudar a los clientes prestándoles el mejor servicio.
D
El viernes 2 de agosto de 3 a 6 pm, regalaremos entradas para el Festival Familiar en Fenway Park ¡Visítanos!
➥➥ El puertorriqueño Felix Vasquez, Manager de la tienda MetroPCS, listo a servir a su comunidad.
e acuerdo con el dueño de esta tienda distribuidora, Sanjay Sehgal, este local se inauguró al mismo tiempo que MetroPCS apareció en One Rate el mercado durante Wireles el 2009. “Mi socio y 160 BROADWAY, yo decidimos abrir en LAWRENCE esta área con el ánimo Tel. 978-681-8800 de proveer bajos costos
¿Dón de?
con un alto servicio para la comunidad latina para que de esta manera ellos puedan ahorrar dinero y
una amplia gama de teléfonos, y también se ofrece a los clientes la oportunidad de traer sus propios teléfonos GSM desbloqueados para poder disfrutar de la nueva y mejorada red nacional. “Los clientes son libres de
a la vez recibir buenos productos y servicios”. Entre los servicios que One Rate Wireless ofrece están los pagos en adelantado con servicios ilimitados sin necesidad de firmar contratos,
“Mi socio y yo decidimos abrir en esta área con el ánimo de proveer bajos costos con un alto servicio para la comunidad latina para que de esta manera ellos |puedan ahorrar dinero y a la vez recibir buenos productos y servicios”. ir a cualquier tienda, pero la razón por la que vuelven a la 160 Broadway es porque el servicio y la satisfacción del cliente están entre las mejores del área, siempre contamos con una línea entera de accesorios que van con cada producto”, explica Sehgal quien asegura que su tienda se encuentra localizada en una de las mejores áreas, la ruta 28. One Rate Wireles está abierto los 7 días de la semana de lunes a sábado desde las 10 de la mañana hasta las 7 de la noche, y los domingos desde el medio día hasta las 5 de la tarde.
Sólo $10 Sunday, August 25 *
.00 p/p
th
@ Fenway Park
Family Fun!
11am - 7pm Special guest:
Audris Rijo Nuestra Belleza Latina 2013 Runner-up
merengue salsa
Tito Nieves
Eddy
Herrera
bachata reggaeton Latino Family Festival 2012 Domenic
Plan B
Marte
Latino Family Festival 2013 SPONSORED BY:
PARTNERS:
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
Publicidad
N
OFERTAS DE 25 $
Teléfonos Android
TM
• ¡ Nuevo precio bajo de $25! • Ciertos teléfonos inteligentes Android • Conectividad Wi-Fi • Hasta agotar las existencias.
Llamadas y mensajes de texto ilimitados • $25 al mes • Llamadas y mensajes de texto nacionales ilimitados • Acceso a datos en tu casa o mientras viajas, con Wi-Fi • Incluye impuestos y cargos normativos
Síguenos en Twitter @MetroPCS_Boston
877.8metro9 metropcs.com
Encuéntranos en Facebook, en MetroPCS
Visítanos el viernes 2 de agosto de 3 a 6 pm. Estaremos con Power 800 regalando entradas para el Festival. También podrás comprar entradas por $2. ¡No te lo pierdas. Tenemos muchos más premios esperándote!
El viernes 2 de agosto De 3 a 6 de la tarde
Lawrence 160 Broadway
El plan de $25 requiere una activación nueva o una reactivación. Oferta por tiempo limitado. Solo en ciertos teléfonos, no incluye impuesto sobre las ventas. Consulta a un asociado de ventas o visita metropcs.com para obtener detalles. Oferta de Android por $25: oferta por tiempo limitado, hasta agotar existencias. Adquiera uno de los siguientes teléfonos Android nuevos de MetroPCS por $25 en el momento de la compra: Huawei M835, M835 SE edición tokidoki™, Samsung Admire™ rojo, Samsung Admire™ blanco, ZTE Score™ M, HTC Wildfire S™ o LG Optimus™ M+. No se otorgan vales. Se aplican ciertas restricciones. La selección de teléfonos y su disponibilidad podría variar según la tienda. Los dispositivos y las imágenes de la pantalla son simulados. No todas las funciones están disponibles en todos los planes de servicio. El precio del teléfono Android puede cambiar en cualquier momento. Derechos de autor: las marcas y marcas comerciales relacionadas con MetroPCS son propiedad exclusiva de T-Mobile USA, Inc. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. El robot de Android se reproduce o modifica de los trabajos creados y compartidos por Google y se usa según los términos descritos en la licencia Creative Commons 3.0. Android, Google Play y YouTube son marcas comerciales de Google Inc. Copyright ©2013 T-Mobile USA, Inc. Plan de llamadas y textos de $25: General: solo para nuevas activaciones y reactivaciones. Oferta por tiempo limitado, hasta agotar existencias. La disponibilidad del teléfono elegible puede variar y no se garantiza. Se cobra un cargo de promoción de $10 por única vez al aceptar la oferta; no se cobra cargo de promoción para reactivaciones. Cobertura nacional para una población de más de 280 millones, según datos de Experian 2012. Con cualquier cambio de teléfono se pierde el derecho a la tarifa promocional y el servicio se cobrará según las tarifas disponibles en ese momento. No se puede combinar con ninguna otra oferta. Disponible solo en tiendas o distribuidores autorizados de MetroPCS; no disponible en línea ni en tiendas minoristas nacionales. No disponible para el Plan familiar ni para la participación en el Plan familiar. No se entregan vales. Cobertura y servicios no disponibles en todas partes. Las tarifas, los servicios y las funciones están sujetos a cambios. El servicio de MetroPCS es sólo para uso personal. Los dispositivos y las imágenes de la pantalla son simulados. Se aplican otras restricciones. Teléfonos: oferta válida únicamente con la nueva activación o la reactivación de los siguientes teléfonos de MetroPCS: Huawei M835, Huawei M835 SE tokidoki, Samsung Admire rojo, Samsung Admire blanco, ZTE Score M, HTC Wildfire, LG Optimus M+, Samsung Freeform™ III, Huawei Pinnacle 2, Huawei M735 azul, LG Beacon™, Samsung Contour™ 2, LG Select, Kyocera Presto y Huawei Verge™. Los teléfonos 4G, BlackBerry®, LTE, HSPA, GSM y Trae tu propio dispositivo no son elegibles. Detalles del plan: la oferta del plan de servicio de $25 al mes incluye llamadas y mensajes de texto ilimitados, correo de voz, llamadas locales y de larga distancia, cobertura nacional, llamadas entre 3, identificador de llamadas y llamada en espera. No se incluyen los servicios de MMS, Internet ni datos. No disponible con otras funciones adicionales que no sean el seguro MetroGUARDSM y el servicio adicional de Mensajería de fotos (MMS). El servicio de larga distancia nacional solo se encuentra disponible en el territorio continental de EE. UU. y Puerto Rico. Wi-Fi: el uso de Wi-Fi no cuenta como parte de su asignación de datos mensual, si corresponde. El teléfono no alternará automáticamente entre redes Wi-Fi y la red celular; debe seleccionar el uso de la red Wi-Fi en estos teléfonos. Los teléfonos que usan conexiones inalámbricas pueden resultar vulnerables a los intentos no autorizados de acceso a los datos y al software almacenados en el dispositivo. Administración de redes: se podría disminuir, suspender, finalizar o restringir el servicio debido al uso indebido o anormal, a la interferencia con nuestra red o con nuestra capacidad para brindar un servicio de calidad para otros usuarios, o debido a un roaming significativo. Consulte en la tienda o visite metropcs.com para obtener detalles, mapas de cobertura, restricciones y Términos y condiciones de servicio (incluida la disposición de arbitraje). Derechos de autor: las marcas y marcas comerciales relacionadas con MetroPCS son propiedad exclusiva de T-Mobile USA, Inc. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. El robot de Android se reproduce o modifica de los trabajos creados y compartidos por Google y se usa según los términos descritos en la licencia Creative Commons 3.0. Android, Google Play y YouTube son marcas comerciales de Google Inc. Copyright ©2013 T-Mobile USA, Inc.
21
22
Eventos
B
O
S
T
O
N
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
➥➥ Reinalda (Chickie) Rivera recibe por Miguel Fuentes , Edward Martínez, Luis Matos , Alberto Vasallo Jr. y Melvin Tutiven. También fueron reconocidos los Señores Orlando Jiménez y Franklin Soults.
➤➤ En reconocimiento por esfuerzo y dedicación
Se premiaron los Hombres Increíbles de la comunidad E
n una tradicional ceremonia en el Restaurant Seapoint en South Boston, LULAC Evolución Boston (Concilio 12106), celebró su tercer
aniversario con la habitual premiación de reconocimiento a los Hombres Increíbles del 2013. Este reconocimiento se hace a hombres que han sido un ejemplo
e inspiración para la sociedad por su compromiso con la comunidad y el impacto positivo que ellos han generado en la misma. Los Hombres Increíbles 2013
“...tercer aniversario con la habitual premiación de reconocimiento a los Hombres Increíbles del 2013”...
que fueron reconocidos durante la ceremonia fueron: Alberto Vasallo JR. y Luis Matos de Massachusetts, Melvin Tutiven de Waltam, Edward Martínez de Raldolph,
Orlando Jiménez de Haverhill, Miguel Fuentes de Dorchester y Franklin Soults de Boston. La presidenta de la organización, Patria Sánchez, agradeció la presencia y el apoyo por parte de los asistentes al evento y de los medios de comunicación.
➥➥ Alcibiades Cassó, Máximo Torres y David Suazo reciben reconocimientos de la Fundación del Arte y la Cultura de Boston.
➤➤ Fundación del Arte y la Cultura de Boston ¿TIENE USTED UN FAMILIAR ADULTO? • que esta física o mentalmente discapacitado? • que no puede dejarlo solo? • que se siente confuso? • que necesita supervisión constante durante el día? EL CENTRO DE CUIDADOS PARA ADULTOS FUENTE DE VIDA ofrece: • Transportación gratis • Administración medica, cuidado personal y supervisión • Comida calientes (desayuno, almuerzo y merienda) El participante también recibe estímulo físico y cognitivo, por medio de una gran variedad de actividades, que incluyen ejercicio, arte, música, deportes y juego. 130 BRADLEE ST. • HYDE PARK, MA
TEL. (617) 333-0050
617.333.0050 www.fdvboston.com ADULT DAY CARE SERVICES CENTRO DE CUIDADO PARA ADULTOS
Aceptamos MassHealth ¡Llamenos ahora!
Premia a comunicadores de radio, TV y prensa E
n una ceremonia que se realizó en Nate Smith House de Jamaica Plain y a la que asistieron representantes de diferentes organizaciones, el presidente de la Fundación del Arte y la Cultura de Boston, Junior Pepén, destacó la trayectoria profesional y de apoyo a su organización al entregar reconocimientos especiales a tres comunicadores de la radio, televisión y prensa escrita. Máximo Torres por su destacada trayectoria periodística en El Mundo y por su apoyo a la organización, Alcibiades Cassó por su labor como conductor del programa radial “El tropilicalísimo de la tarde”, y David Suazo por su programa de
televisión “Boston de Noche”. “En nombre del Comité Ejecutivo queremos dar las gracias a estos tres comunicadores por su invalorable apoyo a nuestra institución y a nuestra comunidad”, dijo Pepén. Entre los asistentes se encontraba Tony Barros, asistente especial del alcalde Menino, el coordinador del Festival Dominicano de Massachusetts, Manuel Andujar, y el candidato a Concejal por el Distrito 6 de Boston, Luis Valerio. Durante la ceremonia también se entregó un reconocimiento a Grafin Arias, instructora de Zumba, por su gran aporte a la institución.
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
N
Publicidad
23
24
Eventos
B
O
S
T
O
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
N
➥➥ Animando a toda la comunidad. De izquierda a derecha: Jackeline Peguero presidenta de Banilejos Unidos en el Exterior, el candidato a la Alcaldía de Boston, Félix Arroyo junto con el concejal Matt O´Malley.
➥➥ Las conductoras del programa de televisión Uniendo Fronteras.
➤➤ A‘casa llena’ en en el Stony Brook Park de Jamaica Plain
Comunidad Banileja celebró su Convite 2013 E
l pasado domingo 21 de julio, en un grandioso evento, Banilejos de
todas partes se dieron cita en el Stony Brook Park en Jamaica Plain para la celebración de
➥➥“El Mismo Negro” de Tropicalísimo de la Tarde.
su sexto Convite Internacional Banilejo. Desde las 10 de la mañana, dominicanos disfrutaron
de las actividades ofrecidas durante esta gran y concurrida celebración.
➥➥Juan Chávez junto con su esposa Ana Chávez de Moreno Auto Collision
El evento contó con presentaciones del grupo Palo Peravia representando a la cultura Baní y la participación de Roque y su grupo “Roba la Gallina”, entre otras presentaciones. También contó con la asistencia de Félix G. Arroyo y Matt O´Malley, entre otras reconocidas figuras políticas de la ciudad. “Agradecemos la participación y el apoyo de toda la comunidad, pues durante el evento se disfrutó de toda la cultura, la comida y de los famosos mangos Banilejos”, dijo Jackeline Peguero presidenta de Banilejos Unidos en el Exterior.
Usted Puede Expresarse Mejor... [ Fundada en 1982 ]
Academia de Expresión
➥➥El Indio Baní y su tribu quienes entregaron un reconocimiento a Jackeline Peguero presidenta de Banilejos Unidos en el Exterior, por mantener las culturas Banilejas en playas extranjeras.
LA PALABRA
Curso básico de EXPRESIÓN VERBAL POSITIVA (Teoría y práctica para una correcta Locución) 3 Para hablar sin timidez y con firmeza. 3 Dirigido a líderes comunitarios, conferenciantes, abogados, directores de Mercadeo, vendedores, Djs, animadores y participantes en programas de radio y televisión. 3 Para quienes desean mejorar su conversación. 3 Quienes hablan mejor progresan más
➥➥El grupo de Palo Peravia
Ejercicios ante cámara, micrófono y pantalla para que cada persona se vea, se escuche y se convierta en su propio profesor. “Todos los seres humanos hablamos bien, pero hay una forma técnica de hacerlo mejor”.
Clases » Miércoles y Jueves a las 6 pm • Sábados 9 am y 4 pm
617.543.6353
carlosquinterocommunication@yahoo.com
➥➥Toda la belleza de reinas y candidatas en el Convite Internacional Banilejo.
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
N
Eventos
La Oficina De La Dra. Elsa A. Guzman Y Su Personal Les Da La Bienvenida. Les Recibiremos En Un Ambiente Agradable Y Profesional.
Ofrecemos la mas alta calidad de tratamientos dentales. - Braces invibles (Invisalign) - Coronas y Puentes fijos - Dentaduras Completas - Dentaduras Removibles - Tratamientos de Canal - Rellenos de Color Natural y Libre de Mercurio -Blanqueamientos Dentales (Zoom) - Odontologia cosmética (laminados)
Aceptamos la mayoria de seguros dentales y ofrecemos planes de financiamientos (con calificación previa)
25
26
B
O
S
T
O
Clasificados
N
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
Classified
REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION Catering by Andrew 402 Harvard Street Brookline MA
AFFORDABLE HOUSING
Bristol Commons and Lenox Green 97 Kilmer Avenue, Taunton, MA 02780
617-731-6585
# of Units Type Rents Start at: 45 1BR $948 72 2BR $1,137 28 3BR $1,314 5 4BR $1,465
Oportunidad para Alquilar Vivienda Económica AFFORDABLE RENTAL HOUSING OPPORTUNITY es y+or ty m2a ñuons i 6 a r a Pa m 62m Cdoe
575 South St., Carlisle, MA
Empleando ahora:
Preparadores de cocina, Lavadores de ollas, Ayudantes de entrega Solicitar en persona
Maximum Income Limits by Household Size HH Size 60% 1 35,400 2 40,440 3 45,480 4 50,520 5 54,600 6 58,620
HELP WANTED
Use and Occupancy Restrictions Apply Applications may picked up in person from Trinity Management Reasonable accommodations made Fairfax Gardens Apartments Management Office 97 Kilmer Avenue, Taunton, MA 02780 Weekdays 7/22– 09/22/13 9:00 a.m. to 4:00 p.m. Saturday 08/17/13 10:00 a.m. to 1:00 p.m. Information session (applications available): Thursday, 8/15/13 6:00 p.m. to 8:00 p.m. at 97 Kilmer Avenue, Taunton, MA 02780
New York pizza
Deadline for completed applications to be in lottery: In person at the above address by 9/27/13 4:00 p.m., or by mail, postmarked by 9/2713
Escuche por
224 Tremont Street Boston MA 02116 All positions Apply in person
1600 AM
SELECTION BY LOTTERY Eight units have a preference for disabled households requiring wheelchair accessibility. Preference for households of at least one person per bedroom. Voucher Holders welcome—Rents at Payment Standard. For more information or an application, call Trinity Management Company Phone # 1-617-398-2592 TDD:1-800-545-1833, ext. 945 Equal Housing Opportunity
Apartamentos de 1 & 2 dormitorios 1 & 2 BEDROOM APTS.
Reunión informativa Information Session
Miércoles 8/4/2013 a las 4pm Wednesday, 8/14/2013 Formularios disponibles en línea en: y de4:00PM nuevo &a again las 6pm en Carlisle @ 6:00PM Applications available online at www.benfieldfarmsapts.com o llamando a Peabody Town Hall, 66 Westford St. Carlisle Town Hall, 66 Westford St. www.benfieldfarmsapts.com or by calling Properties al teléfono 978.369.2400 o reclámelo en La invitación está abierta, pero no es necesaria la attendanceasistencia is encouraged, not necessary to apply Peabody Properties at 978.369.2400 para but los solicitantes. • Carlisle Town Hall & Council, Aging Office - or picked up from 66 Westford St. Alquiler: Rent: Carlisle Town Hall & Council On Aging # of • Gleason Public Library - 22 Bedford Rd. Rent* % Income Type Office - 66 Westford St. Units Formularios completos ser enviados a: Gleason Publicdeben Library - 22 Bedford Rd. 3 *see below 30% 1 BR Peabody Properties, Inc., c/o Benfield Farms Mail completed application to: Lottery, 2 *see below 30% 2 BR 536 Granite St., Braintree, MA 02184. Peabody Properties, Inc., c/o Benfield Farms 12 $1000 60% 1 BR Lottery, 02184 Fecha final536 paraGranite presentarSt., los Braintree, formularios: MA Recibidos o 5 $1200 60% 2 BR sellados en elfor correo no más tardeapplications: de las 12pm del 9/9/13 2 $1350 100% 1 BR Deadline completed 2 $1650 100% El sorteo tendrá lugar el 18 de de 2013 2 BR Received/Postmarked noseptiembre later than Noona laon1 de la tarde en “Carlisle Town Hall”. Todos los interesados *Five Sec.8deunits @30% AMI Cinco (5)(5) unidades sección al 30% de9/9/2013 ingreso promedio AMIincome. – Alquiler están invitados, aunque no es necesario asistir al sorteo. Rent baseddel onárea, tenant Lottery to be held 9/18/13 @ 1PM at Carlisle basado en los ingresos del inquilino. Heat included in rent. Calefacción incluida en el arrendamiento. Town Hall. All applicants are encouraged, but *El canon de arrendamiento y los límites de ingresosDrawing. estan basados en límites deIncome ingresosLimits de 12/11/12 not required to attend the Lottery 12/11/12 Apply: las normas de HUD, las cuales son revisadas anualmente y sujetas a 60% 30% 100% HH cambio &sinincome previo aviso. favor,on pidaHUD información conwhich tiempo are sobre *Rents limitsPor based schedule AMI AMI AMI Size typically annually subject to físicas. change without notice. facilidadesrevised para personas con&limitaciones Please inquire in advance for reasonable accommodation. $66,100 $39,660 $19,850 1 $76,600 $45,360 $22,650 2 NOAH Neighborhood of Affordable Housing $85,000 $51,000 $25,500 3
HARVARD AFFORDABLE HOUSING Two 2 Bedroom Townhomes Price: $166,400 *****
Harvard Commons
*****
15 Littleton Road
Clasificados / Clasifieds Call NOW! @ 617-522-5060 x229
Cada sábado de 7pm a 8pm
¡Participe en nuestros concursos en vivo! No. 2728
Public Info Meeting 7:00, Thursday, August 8, 2013 Harvard Town Hall 13 Ayer Road 1 1/2 Baths 1 Car Garage Great School System
For Info and Application:
MAX INCOME
Pick Up: Harvard Town Hall, Selectman’s Ofc and Public Library Phone: (978) 456-8388 Email: lotteryinfo@mcohousingservices.com
1—$45,100 2—$51,550 3—$58,000 4—$64,400
Assets to $75,000 1st Time Homebuyers
Application available online at: www.mcohousingservices.com
Vivienda Económica Disponible Avalon en Assembly row/AVA somerville
Avalon at Assembly Row y AVA Somerville son comunidades completamente nuevas con apartamentos para no fumadores, con administración profesional interna, piscina térmica exterior, centro privado para ejercicios, servicio expreso de transporte hacia “Sullivan Station”, y un total de 50 apartamentos económicos para familias de bajos y moderados ingresos. Ahora bajo construcción, la ocupación se iniciará en octubre de 2013. Una reunión informativa está programada para el jueves 18 de julio a las 6 de la tarde en la cafetería de la “John F. Kennedy Elementary School, 5 Cherry Street, Somerville. Las personas interesadas, por favor, registrarse en Avalon en “Assembly Row Community”. Ahora aceptando solicitudes para estudio y para apartamentos de uno, 2 y 3 dormitorios en Somerville, MA. Se aplican normas sobre bajos y moderados ingresos. **Residentes de Somerville y aquellos que trabajan tiempo completo en Somerville tienen preferencia por ser locales**. El período de inscripción se abrirá el 8 de julio hasta el 8 de agosto de 2013 *con el fin de ser incluidos en el sorteo. Todas las solicitudes deben estar a la mano a las 4 de la tarde o postmarcadas en el correo el 8 de agosto. El sorteo tendrá lugar el 16 de agosto. Horas de oficina: lunes, martes, miércoles y viernes de 9:00am a 4:00pm, jueves de 10:00am – a 7:00pm, sábado 10:00am a 2:00pm. Canon mensual de arrendamiento (después de la reducción de servicios públicos) desde $657 hasta $1,190. Tamaño de familia Ingreso Máximo 50% AMI (Ingreso Promedio del Área) 1 persona: $33,050 2 personas: $37,800 3 personas: $42,500 4 personas: $47,200 5 personas: $51,000 6 personas: $54,800
Tamaño de Familia Máximo Ingreso 80% AMI 1 persona $47,150 2 personas: $53,900 3 personas: $60,650 4 personas: $67,350 5 personas: $72,750 6 personas: $78,150
*Los residentes de Avalon en Assembly Row y AVA Somerville son responsables por el pago del gas, electricidad, agua, alcantarillado, teléfono y cable de televisión. Solicitantes de Sección 8 están invitados a llenar su formulario. Las solicitudes pueden ser pedidas y presentadas por teléfono, en persona o por correo electrónico en: The Temporary Leasing Office, 2 Foley St.Somerville, MA 02145 Teléfono: 855-211-8154 Email: MABlueSkies@AvalonBay.com. Por correo: Avalon at Assembly Row, P.O. Box 45377, Somerville, MA 02145
State Public Housing Coordinator BHA seeks energetic, motivated individual to perform rent re-certifications of elderly and family state public housing tenants and other duties as assigned. Experience in Public Housing preferred. Computer skills required. PHM Certified a plus. Salary is $34,000-$40,000 depending on experience. Duties include interacting with tenants; performing annual & interim rent re-certifications; monitoring tenant compliance with all lease provisions. A college degree in Management, Business or Social Services and/or a minimum of 5 years’ experience in Public Housing, Social Service, Property Management or related experiences required. Mail resumes to Kevin Ascolillo, Executive Director, Beverly Housing Authority, 137 Rear Bridge Street, Beverly, MA 01915, no later than NOON on Friday, August 9, 2013. EOE/AA Posted: July 18, 2013
Classified
Clasificados
B
O
S
T
O
N
27
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION Oportunidad para ejecutivos de Publicidad
Anúncie su negocio o servicio con nosotros al mejor precio... PARA SUS CLASIFICADOS LLAME AL 617-522-5060 x229
class@elmundoboston.com
Buscamos ejecutivos motivados y con experiencia, interesados en vender publicidad para el periódico, así como conseguir patrocinadores para grandes eventos durante todo el año, en el mercado de mayor crecimiento en los Estados Unidos: el mercado latino. (Ser bilingüe no es un requisito, pero es útil)
Los interesados, por favor, enviar su hoja de vida a
maryann@ elmundoboston.com
Associate Project Coordinator The Metropolitan Area Planning Council (MAPC), the regional planning agency for Metro Boston, seeks a Project Coordinator to assist in the work of the Northeast Massachusetts Homeland Security Regional Advisory Council (NERAC). Duties include assisting the Senior Project Coordinator with support of the NERAC council and its committees in identifying critical emergency management and security needs of the region, defining and designing projects of various types to address the needs, and developing and implementing annual work plans for the region. Train public safety personnel and conduct training exercises; establish systems and protocols that enhance public safety; Performing a range of administrative, procurement, project coordination and grant compliance services. Candidates must have a BA in planning, public administration, management, or another field related to public safety or emergency management plus a minimum of 3 years working in an associated field. This is a FT position with an excellent state employee benefits package. Starting salary: $38,000 to $43,000, depending on qualifications and experience. Candidates must have legal authorization to work in the USA and a valid drivers’ license and/ or the ability to arrange transportation to meetings in different parts of the region. MAPC is an EOE/ AA Employer and diverse candidates are encouraged to apply. The position is open until filled. Review of applications will begin immediately. SEE COMPLETE JOB POSTING AT WWW.MAPC.ORG (JOBS AT MAPC) AND APPLY ON-LINE THERE. Posted 7-18-13. Thomas E. Hauenstein, HR Manager.
Ya viene EL EVENTO DEL AÑO...
Domingo 25 de Agosto | Fenway Park | 11am-7pm | Info: 617.522.5060
Proud Host of a Local
225 CENTRE STREET JAMAICA PLAIN, MA
Alquilando Ahora
225 Centre Es la nueva comunidad de apartamentos siendo alquilados en Jamaica Plain. Idealmente situado para un fácil acceso a tiendas, restaurantes y los principales empleadores de Boston.
1BR Comensando a $1,700 2BR Comensando a $2,200 3BR Comensando a $2,850
Situado en el corazón de Jackson Square, con la linea anaranjada de la MBTA, Columbus Avenue, y el Corredor Sudoeste Carril de Parque de Bicicletas a pasos de la puerta de entrada a 225 Centre, los residentes tienen una variedad de opciones para conmutar a cualquier lugar de la cuidad de Boston. Planes de piso son abiertos con techos altos Barra de desayuno con iluminación colgante Electrodomésticos de acero inoxidable con encimeras de granito y baños de azulejos Vistas panorámicas de Boston y Fort Hill Amplio almacenamiento en las despensas de la cocina, amplios armarios, dormitorios y armarios de lino Lavadora y secadora en cada apartamento Climatización personalizada, de alta eficacia para controlar la temperatura y el aire acondicionado Gimnasio de nueva generación No se permitira fumar en el edificio Oficina profesional de administracion Mantenimiento de emergencia las 24 horas Pregunte sobre alojamientos razonables por adelantado. Información contenida en este documento pueden modificarse sin previo aviso.
(617) 293-0946 225centre.com
Clasificados / Clasifieds Call NOW! @ 617-522-5060 x229
Wednesday July 31, 2013 10:00am to 4:00pm
Curry Student Center Ballroom 360 Huntington Avenue, Boston, MA (Access via Green/Orange Line – Limited Parking)
Come and Meet Top Local Employers and Training Organizations including: Thom Carlson, Inc. Vanguard Parking & General Services Collegiate Press Rebecca’s Café Pitney Bowes Management Services, Inc. Coca Cola Allied Barton Staples Roxbury Technology Turner Construction Company Tishman Construction Corp. of MA JK Blackstone Construction Corp. Lee Kennedy Co., Inc. Elaine Construction Consolidated Services Corporation Chartwells Food Services
Barnes and Noble College Bookstores Dunkin Donuts LAZ Parking, Inc. Northeastern – Human Resources Management Owen Movers Suffolk Construction ABC Movers Structure Tone, Inc. Gilbane Building Company Shawmut Design and Construction Olympic Movers Operation ABLE Training Inc. CareerLink
28
B
O
S
T
O
N
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
Clasificados
Classified
REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION
The Dimock Community Health Center and SAR+ Search for Qualified Applicants to submit proposals for new Renovations to the Dimock Community Health Center “As a recent recipient of $5M through the Patient Protection and Affordable Care Act of 2010 - Capital Development - Building Capacity (CD-BC) Grant Program, The Dimock Community Health Center. (DCHC) the Owner and the Project OPM Seth A. Ravitz Assoc. Inc (SAR+) currently seek proposals for General Contractors were the basis of a contract will be that of a Stipulated Lump Sum. The project consists of Shell Space Fit-Out and Occupied Facility Renovations of an existing Community Health Center in Boston (Roxbury), Massachusetts. To request a copy of the formal Request for Proposal/ Qualifications, interested parties should contact the project OPM Gary Walker at the following email address”: gwalker@sarplus.com A mandatory site walkthrough of the proposed project space will be required, and complete Proposal Responses shall be due by August 30th, 2013.”
Anúncie su negocio o servicio con nosotros al mejor precio... PARA SUS CLASIFICADOS LLAME AL 617-522-5060 x229
class@elmundoboston.com
Commonwealth of Massachusetts Suffolk. ss. Docket # SU13E0066QP To the keeper of records of Births, Deaths, and Marriages of Chelsea in the County of Suffolk, in the matter of Andrea Michelle Orozco Bolanos of Chelsea in the County of Suffolk, born on November 10, 2011, a minor child. A petition has been presented to said Court by Maricela Bolanos Cruz of Chelsea in the County of Suffolk and is the mother of said minor child. Praying that this Honorable Court allow the Keeper of Records to correct her name on her daughter’s birth certificate #515 lists her a Marisela Bolanos Cruz and should be corrected to Maricela Bolanos Cruz and for such further relief as this Honorable Court may deem just and proper for the reasons more fully described in said petition. If you desire to object thereto you or your attorney should file a written appearance in said Court at Boston before ten o’clock in the forenoon on the 8th day of August, 2013, the return day of this citation. Witness, Joan P. Armstrong, Esquire, First Judge of said Court, this 8th day of July, 2013 It is ordered that notice of said proceeding be given by delivering or mailing by registered or certified mail a copy of the foregoing citation to all persons interested fourteen days at least before said return day; and , if service be made by registered or certified mail, unless it shall appear that all persons interested have a received actual notice, by publishing a copy thereof once in the El Mundo, a newspaper published in Boston publication to be seven days at least before said return day. Witness , Joan P. Armstrong, Esquire, First Judge of said Court, this 8th day of July, 2013
Prepárese ya para la reforma migratoria Un requisito es de estar vigente con sus impuestos
Nuestra oficina está autorizada por el IRS para someter el ITIN (Numero para hacer taxes si no tiene numero de social) Le podemos ayudar para años atrás
g
CB Unlimited Tax Consulting
617 568-9994
19 Meridian St, Suite 3 • East Boston, MA 02128 “Full service Tax Processing Center” Pregunte por Cecilia o Jackie
¡Gran Re-Apertura! Gloria’s Beauty Center
The Best Service in Town Gloria Rivera Manager
• HAIR CUT • HAIR STYLE • RELAXER • HAIR COLORING • HIGHLIGHT
• HAIR EXTENSION • MANICURE & MORE... • WAXING • BRAIDS • FACIALS • PEDICURE
15 North Beacon St. Allston/Brighton, MA 02134
617.783.0022
Ya viene
EL EVENTO DEL AÑO... Domingo 25 de Agosto Fenway Park
11am-7pm
Info: 617.522.5060
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
➤➤ Viceministro del Deporte visitó Boston
Augusto Morán, roque de la Revolución Deportiva en el Ecuador Por Jeaneth Delgado-Ávila (Foto: Jehovagni Daniel)
A
l igual que la poesía alimenta el espíritu, el ejercicio y el deporte alimentan el cuerpo y es así como Ecuador, a través del Ministerio del Deporte, trabaja en el campo de la cultura física y la recreación como ente generador “del buen vivir del pueblo” para lograr el desarrollo integral del ser humano. Augusto Morán Núquez, guayaquileño de 44 años, es el Viceministro del Deporte desde el 2011, quien visitó Boston junto con sus dos hijos. La Revolución Deportiva del Ecuador radica básicamente en dignificar al deportista, pues antes se los trataba muy mal, eran rezagados, ahora ellos saben, que son los más importantes del sistema deportivo nacional, aseguró el Viceministro al puntualizar que en Ecuador, a través del programa “Juegos Escolares de la Revolución” los niños de las escuelas acceden, sin costo alguno, a 5 disciplinas deportivas como son el fútbol, el básquet, el vóley, el atletismo y el ajedrez. El Ministerio firmó un convenio con China para masificar el Kung Fu en el País. “Ecuador ejercítate” es un programa gratuito, dirigido a las personas que no son deportistas profesionales, que está basado en la bailoterapia y aeróbicos. Su función dentro del Ministerio es el desarrollo de la parte técnica metodológica y la de apoyo, las subsecretarías provinciales, las coordinaciones zonales,
creadas para desconcentrar lo económico, legal, técnico y administrativo del Ministerio en Quito “somos el órgano rector del sistema deportivo de Ecuador, damos las directrices a nivel nacional y velamos para que funcione” expresó. El Ministerio del Deporte tiene 3 años de fundado y desde su inicio ha sido dirigido por el Ministro José Francisco Cevallos, referente de la excelencia deportiva, por algo los ecuatorianos lo llaman “Las Manos del Ecuador”, pues ha sido el arquero que vistió más veces la camiseta de la Selección Nacional. En Ecuador anualmente se realizan cuatro juegos multidisciplinarios: los Infantiles, los PreJuveniles, los Juveniles y los Absolutos o de Mayores “se garantiza que los niños desde sus inicios cumplan con todas las facetas del desarrollo deportivo y culminen con el alto rendimiento” indicó el Viceministro Morán Núquez al tiempo de informar que más de 45 mil deportistas federados compiten en estos juegos y los mejores en las competencias internacionales. “Estamos trabajando en un plan a 4 años, con una inversión de 52 millones de dólares, para mejorar nuestros resultados en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro-2016, damos apoyo a los deportistas con necesidades especiales, creamos el Comité Paralímpico Ecuatoriano con las Comisiones de Discapacidad Mental, Audiovisual y Discapacidad Física”, manifestó al mencionar algunas de las acciones que realizan en el Ministerio del Deporte.
Ciclismo Colombiano en Alto E Por Juan Lopera
l domingo 21 de Julio culminó la edición 100 del Tour de Francia y con ella uno de los éxitos más altos para el ciclismo Latino Americano con el logro del ciclista Colombiano Nairo Quintana del equipo Movistar. Con sólo 23 años de edad en su primer Tour de Francia, el pequeño quintana se coronó como subcampeón, detrás del gran favorito Chris Froome del equipo Sky quien ocupó el primer puesto en el podio. Aparte de este gran logro, Quintana subió al podio en los Campos Elíseos de Paris con la camiseta blanca otorgada al mejor joven y la camiseta de pepas rojas para el rey de montañas. También es notable el regalo que Quintana otorgó a su Colombia natal al ganar la veinteava etapa en los Alpes Franceses el día 20 de Julio, día de independencia de Colombia. Con este logro, Quintana supera la posición más alta que había tenido Colombia anteriormente en El Tour de Francia con el ciclista Fabio Parra en 1988 quien quedó en tercer puesto y hace parte de un grupo élite de ciclistas Colombianos
que brillaron décadas atrás incluyendo a “Lucho” Herrera, Martín Emilio “Cochise” Rodríguez, Santiago Botero, Víctor Hugo Peña y Mauricio Soler, entre otros. El triunfo de Quintana en el Tour de Francia es parte de un 2013 de tremendos resultados para el Ciclismo Colombiano en el que se descollante los ‘escarabajos’ (conocidos por este nombre por su manera destacada de escalar montañas) en otros tours importantes incluyendo el Giro de Italia y el Tour de California. En el Giro de Italia sobresalieron muchos Colombianos, incluyendo a Rigoberto Urán del equipo Sky en segundo puesto, Carlos “el bananito” Betancur del equipo Ag2r La Mondiale en quinto puesto y ganador de la camiseta blanca como mejor joven, y varios ciclistas del equipo Coldeportes, patrocinado por el gobierno Colombiano. Con su historial ciclístico de décadas atrás y su potencial de jóvenes de esta década, el país cafetero vuelve en alto para hacer realidad los sueños de muchos fanáticos de un deporte que se disfruta y se practica en los campos y montañas que rodean el gran país de Colombia.
T
O
Deportes
N
29
Buscando a Pelé
N
ational Search busca un joven para hacer el papel del legendario “PELÉ” en una película acerca de
su vida. Los actores interesados deben tener de 15 a 25 años de edad. Deben hablar un fluido portugués brasilero y parecerse a PELÉ. La película narra el inspirado relato sobre la conquista de la gloria por parte de Pelé, desde la pobreza de su juventud hasta liderar a Brasil hacia la conquista de su primera copa mundial en 1958. Escríbale a Ángela a: angela@ bostoncasting.com o llámela al (617) 254-1001 ext. 3 ó escriba a pelesearch@ gmail.com. Para más información visite: www.facebook.com/ pelemovie2013
➤➤ La historia en breve del colombiano Carlos Bacca
El nuevo delantero del Sevilla trabajaba con buses a los 20 años
E
l goleador de la Liga Belga, Carlos Bacca, es la nueva ficha del Sevilla: club español de futbol que se mide a equipos de alta categoría como el Barcelona de Messi y el Real Madrid de Cristiano Ronaldo. Bacca, quien viene de una familia muy humilde, tuvo una infancia difícil donde no tenía recursos para salir adelante ni para disfrutar al máximo de la pasión que sostenía por el futbol. Desde joven tuvo que trabajar par ayudar a su familia, incluso llegando a trabajar de asistente y controlador de buses a sus 20 años de edad. Y aunque todo pintaba
a que su vida no cambiaria mucho, este perseverante colombiano pasó unas pruebas realizadas con el Junior de Barranquilla, el cual lo ayudó a enrumbar su carrera futbolística. Después de estar un tiempo en las categorías interiores (que pagaban muy poco), haber hecho cosas de las que se arrepiente y promete más nunca hacer, Carlos Bacca debutó a nivel profesional a los 23 años (2009) y ahora disfruta del futbol europeo plenamente, donde no sólo destaca, sino que continúa abriéndose camino, el cual esta vez lo ha llevado hasta el Sevilla F.C.
30
Deportes
B
O
S
T
O
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
N
➤➤ Entrevista Exclusiva: José Reyes, una década en la gran carpa
“El Fenway Park es un ‘play’ muy especial” Por Diego Ettedgui Lacau
D
esde que debutó en las Grandes Ligas el 10 de junio de 2003 (un día antes de su cumpleaños), José Reyes ha sido uno de los peloteros preferidos por los fanáticos a nivel mundial. Y ahora con 30 años de edad, el campo corto dominicano continúa siendo una de las razones principales por las cuales los fanáticos se hacen presente en el terreno de juego. Después de disputar nueve temporadas en la liga nacional (8 con los Mets y una con los Marlins), ahora Reyes se encuentra en su primera campaña con los Azulejos de Toronto en la liga americana, donde sigue desplegando su impresionante habilidad y talento natural. Sin embargo, no todo es diversión para esta estrella latina, ya que a pesar de participar en cuatro Juegos de Estrellas y tres Clásicos Mundiales de beisbol (campeón del más actual en el 2013), el nativo de Villa González nos habló de lo ansioso que está por ganar la Serie Mundial, lo frustrante que fue su más reciente lesión, las expectativas que tiene con el proyecto de los Azulejos y otros datos interesantes. ¿Cual fue el obstáculo más grande que tuviste para llegar a las Grandes Ligas?
“Gracias a Dios, ninguno. Mis padres me dieron la oportunidad que todo niño se merece y siempre me apoyaron en la pelota”. ¿Qué significa estar en un proyecto de equipo recargado de estrellas cuando precisamente vienes de un proyecto similar con los Miami Marlins que lamentablemente no funcionó? “Este nuevo proyecto con Toronto me causa mucha emoción. Lo que pasó en Miami lamentablemente no funcionó, pero ya está en el pasado. Lo importante es aprender de los errores y asegurarse de que no vuelvan a suceder”.
¿Qué tan satisfactorio es jugar con muchos latinos en el mismo equipo? “Yo siempre he tenido la fortuna de jugar en el mismo equipo con muchos latinos. Ahora mismo el grupo de compañeros y entrenadores latinos que tengo en Toronto es muy especial... todos nos llevamos muy bien y nos apoyamos los unos a los otros”. Explícanos cómo fueron esos dos meses lesionado. “Fueron muy frustrantes, pero aún no puedo creer que ya estoy de vuelta porque todavía debería estar sin poder jugar. Yo estoy seguro que Dios fue quien
puso su mano sobre mi tobillo para sanarme tan rápido… Nadie, ni yo, pensaba que iba a estar jugando pelota antes del receso del Juego de Estrellas”. ¿Cómo un jugador tan valioso como tú se mantiene “activo” o “presente” en el equipo cuando está lesionado? “Para mí era muy importante seguir involucrado con el equipo. Siempre trataba de viajar y estar en el dugout con los muchachos para apoyarlos y desearles suerte, pero cuando no podía me mantenía en contacto con ellos por teléfono”. ¿Qué se siente jugar en Fenway Park? “¡Wow! Este ‘play’ es muy especial… es un estadio donde han jugado muchos grandes de la pelota y siempre está lleno de fanáticos”. A mitad de temporada, ¿A quiénes ves como los rivales más fuertes en la liga americana? “Yo trato de no enfocarme en la actuación de los otros equipos, sino en la del mío nada más. Pero estamos conscientes de que esta división del Este esta muy apretada… no se trata de Boston y los Yanquis nada más”. Ya has ido al Juego de Estrellas en las Grandes Ligas
“¡Wow! Este [Fenway] ‘play’ es muy especial… y siempre está lleno de fanáticos”. y has sido campeón del Clásico Mundial ¿Qué tan ansioso estás de ganar una Serie Mundial? “¡Demasiado! Esa es la meta este año y siempre”. ¿Alguna anécdota cómica cuando estabas aprendiendo inglés? “Una vez, cuando estaba en Triple A, en las clases de inglés me preguntaron ‘Where were you born?’ (¿Dónde naciste?) y yo respondí ‘José Reyes’, pensando que me habían preguntado por mi nombre [risas]. ¿Cuál es tu comida favorita? “La bandera dominicana”. ¿Quién era tu jugador favorito de niño? “De niño me gustaban mucho Pedro Martínez y Sammy Sosa, pero de adulto siempre he tenido mucha admiración por Derek Jeter”. Si no fueses beisbolista ¿Qué fueses? “Rapero” [risas].
Así van los Medias Rojas... Por último, una pregunta interesante: ¿Hicieron bien los Medias Rojas ofreciéndole un contrato de $100 millones por 5-6 temporadas a Dustin Pedroia? A mi parecer es demasiado dinero para este segunda base de 29 años de edad. El esfuerzo y la dedicación que exhibe este “pequeño gigante” día a día son admirables, sin embargo, sigue siendo un monto exhorbitante no sólo para él, sino para cualquier jugador que ponga los números que él pone… el único segunda base que podría ganar $20 millones al año es el dominicano Robinson Cano, según mi criterio. Dejenme saber su opinión en Twiter
Por Diego Etedggi Lacau
T
ras haber recibido la luz verde por el Dr. James Andrews el lunes pasado, Clay Buchholz retomó prácticas regulares con el equipo. Por otra parte, uno que no ha tenido suerte esta temporada ha sido el relevista derecho Andrew Bailey, quien se sometió a una cirugía en el hombro derecho que lo mantendrá fuera de juego por lo que queda de año. Uno de los candidatos para cubrir el espacio dejado por Bailey es el venezolano Francisco Rodríguez, quien está teniendo una excelente temporada con Milwaukee.
Posiciones [Este » Liga Americana] Team Boston Tampa Bay Baltimore NY Yankees Toronto
W L PCT GB 60 41 .594 59 41 .590 0.5 57 43 .570 2.5 52 47 .525 7.0 45 53 .459 13.5
*Partidos jugados hasta el 22 de Julio, 2013
Próximos Partidos [ 25 al 30 de Julio ] Jueves
Viernes
Sábado Domingo
Rays
Orioles
Orioles
vs
7:10pm
@
7:05pm
* ROJO - En Fenway Park
@
7:05pm
@
Martes
vs
Orioles Mariners
1:35pm
7:10pm
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
B
O
S
T
O
Publicidad
N
nosotros lo it, “If we“Siadvertise we’llpromocionamos, have it when lo younosotros get here. tendremos para It’s usted easy.venga cuando It’s honest aquí. Es fácil. Es and honestoit’s y esta guaranteed. garantizado”. ”
31
Exclusive Infiniti drivers Oferta exclusiva offer para losfor conductores de Infiniti Currently leasing? You may be eligible to para have ¿Actualmente alquilando carro? Usted puede ser elegible tener tres meses sin pago.ofConsulte con unowaived. de nuestros uphasta to three months payments See vendedores para másfor detalles. La oferta 7/31/2013. * salesperson details. Offertermina Endsel7/31/2013.
Brian Kelly
2013 Infiniti
JX35 AWD
399
$
Lease
Per Month, 39 Months 8 Available at this price
Premium Package.
Mdl# 84213 MSRP $51,775. $3,450 Cash or Trade down
2013 Infiniti
G37X AWD
249
$
Lease
Per Month, 24 Months
8 Available at this price
Premium Package.
Mdl# 91213 MSRP $42,280. $2,499 Cash or Trade down
2013 Infiniti
M37X AWD Sedan
399
$
Lease
Per Month, 39 Months
5 Available at this price
Premium pkg. includes Navigation, Bluetooth, XM NavTraffic, NavWeather, Zagat Restaurant Guide, Music Box & 10 speaker Bose Audio System Mdl# 94213 Stk# 394595 MSRP $55,645. $6,300 Cash or Trade down. 10k miles/year.
2013 Infiniti
G37 Convertible
499
$
Lease
Per Month, 24 Months
3 Available at this price
Premium Package.
Mdl# 93013 MSRP $54,5450. $2,499 Cash or Trade down
JX35 Lease, $3,450 Cash or trade down. G37X AWD Lease $2,499 Cash or trade down. M37X Lease $6,300 Cash or trade down. G37 Convertible Lease $2,499 Cash or Trade down. 10,000 Miles per year. Plus 1st payment. Taxes and fees paid seperate. ... No Security deposit required. Lease reflects tier “0” credit approval from IFS. IN STOCK MODELS ONLY. Ends 7/31/2013.
Fíjese nuestra gran selección vehículos usados Checken out this Great Selection of de Pre-owned Vehicles 2005 TOYOTA CAMRY LE
2010 NISSAN ALTIMA
2006 ACURA TSX
2009 NISSAN MAXIMA 3.5S
POWER WINDOWS, POWER LOCKS, CRUISE CONTROL AND MUCH MORE, BD2924
POWER WINDOWS AND LOCKS, KEYLESS START, LEATHER, AND SO MUCH MORE BA0847
LEATHER, NAVIGATION SYSTEM, HEATED SEATS, MOONROOF, AND SO MUCH MORE
$15,998
$16,998
BC5228
MOON ROOF, POWER WINDOWS, POWER LOCKS, ALLOY WHEELS AND SO MUCH MORE BA3840
2012 SUBARU LEGACY
2009 NISSAN PATHFINDER SE
2010 BMW 328i
2010 INFINITI G37X AWD
$17,998
$18,998
$9,898
SEDAN, MANUAL TRANS., AWD, POWER OPTIONS, ALLOY WHEELS AND MUCH MORE. B4170
2010 INFINITI EX35 AWD
PREMIUM PACKAGE, BOSE STEREO, AROUND VIEW CAMERA, NAVIGATION, & MUCH MORE. BB2477
$28,498
MOON ROOF, 3RD ROW SEAT, AWD, POWER OPTIONS, AND SO MUCH MORE BB0184
2010 INFINITI FX35 AWD
PREMIUM PACKAGE, COOLED SEATS, REAR SONAR, NAVIGATION SYSTEM AND MUCH MORE. B5849
$28,998
$17,998
X-DRIVE, NAVIGATION, COLD WEATHER PACKAGE, VALUE PACKAGE AND SO MUCH MORE. B4499
PREMIUM PACKAGE, HEATED SEATS, NAVIGATION, BOSE STEREO, AND MUCH MORE. B5010
2011 AUDI A6
2012 INFINITI M37X AWD
$23,998
LD! O S , U O Y K N A TH
QUATTRO, NAVIGATION, COLD WEATHER PACKAGE, MOONROOF, AND SO MUCH MORE B3512
$35,998
$26,998
BACKUP CAMERA, BOSE STEREO, MEMORY OPTIONS, NAVIGATION, AND MUCH MORE. BA3768
$36,998
Tax, title, registration, admin fees additional.... IN STOCK MODELS ONLY. Ends 4/30/2013. *MUST present coupon to Service Dept. at “write up”. Sales tax not included. Cannot be combined with any other offer. Expires 7/31/2013.
All Trades are Welcome!
1-855-88-KELLY 5 3 5 5 9 155 Andover St. Route 114, Danvers
INFINITI
www.kellyinfiniti.com
32
B:10”
Publicidad
T:10” B
O
S
T
S:9.5”
O
N
Boston, MA • Semana del 25 al 31 de Julio, 2013
Esperar dos años para cambiar tu teléfono es demasiado tiempo.
#YaEstuvo
•
•
T-Mobile.com
Se requiere un servicio elegible con un teléfono financiado y un intercambio de teléfonos. Las actualizaciones están disponibles después de los 6 meses de la suscripción, y pueden realizarse hasta 2 actualizaciones por un período de 12 meses. La oferta no está disponible en todas partes. Visita una tienda participante de T-Mobile para conocer los detalles. T-Mobile y el color magenta son marcas comerciales registradas de Deutsche Telekom AG. © 2013 T-Mobile USA, Inc.
T:14.5”
Más opciones para cambiar en cualquier tienda T-Mobile.
B:14.5”
S:14”
Ahora puedes cambiar tu smartphone cuando quieras. No cuando te lo digan. Presentamos JUMP, el mejor programa para cambiar tu teléfono del país. Ahora la elección es simple.