El Mundo Boston | No. 2141 | 10/10/13

Page 1

Cena Anual de la Fundación Ritmo Guanaco

Concurso Anual de la Belleza Latina en Boston

Décimo segunda cena anual de la Fundación Ritmo Guanaco el próximo 19 de octubre en Anthony´s of Malden, 105 Canal Street, Malden. Más información en 617-549-8020.

El próximo domingo 13 de octubre se llevará a cabo el concurso Miss Belleza Latina Boston en el Madonna Queen en East Boston. Info: 617-669-5866. (Vea páginas 30-31) JUE

VIE

65º/51º

63º/50º

62º/50º

65º/49º

SAB

N

E

W

S

P

A

P

E

R

DOM

25¢

Edición No. 2141 | Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | elmundoboston.com

➥➥Boston Mayoral Candidate Marty Walsh and Boston City Councilor Felix G. Arroyo.

➥➥ State Treasurer Steve Grossman and US Senate candidate Gabriel Gomez.

➥➥Boston Mayoral candidate John Connelly.

➤➤ Politicians and leaders display their sense of humor:

4th Annual El Mundo Hispanic Heritage Breakfast

➥➥ Over 400 guests attended and enjoyed great laughs.

➥➥ State Rep Jeff Sanchez, State Senator Linda Dorcena Forry and ALPFA National President Yvonne Garcia.

➥➥ Boston City Coucilor Tito Jackson and MBTA General Manager Dr. Beverly Scott.

EVENTOS »

:::::::::::::::::::::::: » Págs. 12 - 13

Lawrence

Alcaldía de Boston

Lawrence se alista para Feria del Libro

Arroyo y Barros apoyan a Martin Walsh

:::::::::::: Pág. 29

Suplemento

:::::::::::: Pág. 9 Week 6

Saints @ Patriots Domingo 13 de Oct » Gillette Stadium » 4:25pm

Cámara Hispana de Comercio respalda casino de Suffolk Downs LOCALES »

:::::::::::: » Pág. 11

Especial del Carnaval Salvadoreño de Boston :::::::::::: Págs. 15 - 26


2

Massachusetts

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

N

¿Sabía usted...? Por Carlos Quintero editor@elmundoboston.com

La Parálisis Financiera Nos Afecta a Todos El cierre del Gobierno Federal, conocido como “Shutdown” no es una quiebra ni bancarrota, sino el cese de actividades que se mueven con recursos económicos del Estado. Es como cerrar un negocio por no tener dinero disponible en la caja para solventar los costos de operación. Realmente no es falta de dinero, sino de autorización para gastarlo. Es un juego político de los republicanos paran obstruir los programas del presidente Obama. En 1995, el presidente Bill Clinton tuvo una experiencia similar, y resultó ganador. 800,000 trabajadores fueron enviados a “descansar”, sin remuneración, miles de familias latinas dejaron de recibir servicios, mientras la mayoría de los hispanos desconocen el impacto directo en muchos de los servicios y beneficios. El Programa Especial de Nutrición Suplementaria para Mujeres y Niños (WIC), servicios en clínicas, cupones de alimentos y costos administrativos también sufrieron con el cierre. El 45% de 9 millones de mujeres embarazadas o con infantes que cuentan con comida saludable del programa WIC, son latinas. Están cesantes investigadores médicos, meteorólogos, guardabosques y empleados civiles que trabajan para las Fuerzas Armadas. Los militares son remunerados conforme a la legislación firmada por Obama. Los cheques de otros empleados federales serán retenidos hasta cuando se resuelva la situación. No todos los pagos de compensación o pensiones llegarían a tiempo a los veteranos, si se prolonga el problema. En Estados Unidos hay unos 21.8 millones de veteranos de guerra, de los cuales cerca de 1.2 millones son latinos. El servicio de correo sigue funcionando con su propia financiación. El Gobierno paga oportunamente beneficios de Seguridad Social y seguros Medicare y Medicaid a los doctores. Controladores aeronáuticos, agentes de la Patrulla Fronteriza y casi todos los inspectores de alimentos trabajan y reciben salario. El Departamento de Estado emite visas y pasaportes sin interrupción. Miremos con calma la situación, sin alarmas. Aprovechemos los beneficios y servicios que siguen vigentes para la comunidad. Carlos Quintero puede ser escuchado a las 12:30m de Lunes a viernes a través de WUNR 1600AM y los sábados a la 1:30pm

Según un estudio reciente del Centro Médico de la Universidad de Maryland, los helados contienen triptófano, un aminoácido que nos calma y reduce la agresividad, aumentando la producción de serotonina (la hormona del bienestar). Eso ayuda a combatir el estrés, a relajarnos y a dormir mejor.

Por otro lado Jane Jakubczak, dietista de la Universidad de Maryland, ha demostrado que elegimos ciertos alimentos según nuestro estado de ánimo, guiados por lo que se conoce como el “apetito emocional”. Cuando estamos contentos, tendemos a optar por un gran filete de carne a la parrilla o una pizza; la sensación de tristeza nos impulsa a comer helados y galletas; y ante el aburrimiento, solemos atiborrarnos de patatas fritas. Según el Libro Blanco de los Helados, editado por la Sociedad Española de Medicina Familiar y Comunitaria (SEMFYC), los helados que tienen como ingrediente base la leche (helados de

crema, helados de leche y helados) presentan un valor nutritivo significativo por su alto contenido en proteínas (procedentes de la leche) y su riqueza en aminoácidos esenciales. Además, son ricos en calcio, algunos al mismo nivel que un vaso de leche.

En cuanto a la vitamina B2, el consumo de 100 gramos de helado de leche puede cubrir entre un 10 y 15% de las necesidades diarias, tal y como afirman sus autores. Y también suelen contener vitamina A.

chistes de la semana...

Internacional de Productos Lácteos, el ranking del consumo mundial de helados (en litros al año por habitante) lo encabeza Nueva Zelanda, con 26.3 litros, seguida de EE UU (24.5 litros), Australia (17.8) y Suiza (14.4). El quinto puesto es para Suecia (14.2), mientras que Finlandia ocupa la sexta posición (13.9). Le siguen de cerca Chile (10.4), Dinamarca (9,2) e Italia (8.2). En España el consumo se sitúa en torno a 6.5 litros per cápita, según los últimos datos de la Asociación Española de Fabricantes de Helados.

A nivel mundial, el helado que más se consume es el de vainilla, y el momento del año en que más helados se fabrican es el mes de junio.

Según datos de 2012 la Asociación

Un loco le dice a otro loco: -¿Qué haces? -Escribiendo una carta. -¿A quién? -A mi mismo -¿Y qué pone? -No se, hasta mañana no la recibo. ---=====--Dos locos en un manicomio y le dice uno al otro: -Mira, si tú me traes 100 tablas y 1.000 puntillas te hago un barco y le dice el otro: -Y si tú me traes a tu hermana yo te hago la tripulación. ---=====--Dos locos están preparando el árbol de navidad Y uno le dice al otro: Avísame si se encienden las luces Y el otro le contesta: Si...no...si...no ---=====--Le dice un amigo a otro: -Antes, todas las mujeres iban detrás de mí. -¿Y ahora por qué no? -Es que ya no robo bolsos. ---=====--Niño: Señor policía!!!, señor policía!!! Policía: ¿Qué pasa pequeño? Niño: Me robaron mi pan. Policía. ¿Y estaba solo? Niño: No... con mantequillita.

El centro de masajes de los latinos

Nuestro centro de masajes se especializa en mansajes terapéuticos. Hemos trabajado satisfactoriamente con personas que buscan: • Aliviar dolores musculares • Relajación • Mejorar la salud y el bienestar • Disminuir el estrés • Deshacer nudos musculares

• Disminuir dolores de cabeza • Mejorar la circulación • Mejorar el desempeño atlético • Incrementar la flexibilidad

Nuestros precios siempre son asequibles y estamos al servicio de la comunidad. Llámanos si tienes alguna pregunta al

617-304-5794

Hablamos Español

www.jpsmassage.com

¡Te esperamos!

o visita nuestra página web

60 Minutos de Masaje por

$40

408 South Huntington Ave. • Jamaica Plain 02130


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

B

O

S

➥➥ Ana Vaquerano y Armando Ramos hablan de la participación de los salvadoreños en las elecciones.

➤➤ Salvadoreños en el exterior

Participarán por primera vez en elecciones presidenciales

D

esde Chelsea, uno de los distritos con una gran población salvadoreña, el Comando de Campaña Electoral del partido de gobierno en Nueva Inglaterra puso en marcha su campaña política con miras a las elecciones presidenciales del 2 de febrero próximo difundiendo la vida y obra de su candidato Salvador Sánchez Ceren. Es el primer aspirante a la presidencia de El Salvador que está en plena campaña, porque los candidatos de los partidos de oposición aún no han podido registrarse ante los organismos electores por acusaciones de supuesta malversación o uso indebido de los fondos públicos, según dicen Ana Vaquerano y Armando Ramos, miembros del comando de campaña del FLMN en Nueva Inglaterra.

“Nuestra labor va a ser la de difundir el programa de gobierno de nuestro candidato presidencial y decirle al pueblo salvadoreño que necesitamos su respaldo en las urnas para continuar con las obras emprendidas por el actual gobierno del presidente Fúnes en materia de educación, vivienda y desarrollo económico”, anotan. Se estima que en todo los Estados Unidos votarán unos 27,000 salvadoreños que lograron registrarse a tiempo, una cifra muy pequeña teniendo en cuenta la gran población de salvadoreños que vive en los Estados y que se estima en un millón y medio. A nivel de Nueva Inglaterra el número de salvadoreños que logró sacar a tiempo el Documento Unico de Identidad (DUI) para registrarse para votar no llega ni a 300.

T

O

N

Massachusetts

3


4

Massachusetts

B

O

S

T

O

N

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

Lo último en inmigración

➥➥Por Carlos Quintero » editor@elmundoboston.com

Muchos factores siguen “congelando” el tema de la reforma migratoria. La crisis económica, la deuda externa, los fenómenos naturales, el conflicto con Siria, y ahora el cierre financiero del gobierno. Todo ha significado un freno o un desvío hacia asuntos que interesan a todos los estadounidenses, sin tener en cuenta la creciente y progresiva comunidad hispana. Por ser un tema político, tomará su tiempo. El techo de endeudamiento y la reforma de salud siguen ocupando el espacio de la inmigración. Nada raro que el proyecto migratorio republicano le salga adelante al presidente Obama y lo aprueben sus opositores, que tienen “la sartén por el mango”. ---=====--Los 35 estudiantes, conocidos como “Dreamers” han tenido dificultades para reingresar a los Estados Unidos por Laredo. Solamente 9 han logrado permiso para ver a sus familiares, pero sin una visa. El deseo de entrar a la fuerza los ha situado en una posición difícil ante las autoridades fronterizas. ---=====--En más de 60 ciudades, incluyendo Boston, Chelsea, Revere y Everett, se vienen realizando masivas

manifestaciones para presionar al Congreso a tomar una decisión sobre la reforma migratoria, con camino a la ciudadanía. Una coalición diversa pide al presidente de la Cámara de Representantes, John Boehner, llevar a la plenaria la iniciativa. Hay votos suficientes para aprobar un plan de reforma migratoria como el aprobado en junio por el Senado. Unos 60 extremistas republicanos no quieren escuchar a la mayoría, incluyendo a los de su propio partido. De los 201 demócratas en la Cámara, 195 apoyan un plan de reforma con ciudadanía para los indocumentados, más el voto de 23 republicanos que en total suman 228. Para aprobar una ley se requieren 218 respaldos. Luis Gutiérrez (demócrata de Illinois), dijo que la lista de republicanos dispuestos a votar la reforma migratoria incluye al menos 40 nombres. Hasta hace un mes, Inmigración había deportado 343,020 indocumentados. El 43% de ellos no tenía antecedentes criminales. El 30 de septiembre fueron deportados varios miles, pero no fue publicado el dato por el cierre parcial del gobierno federal. Las protestas continuarán hasta el final del año, con la participación de locutores y artistas de renombre.

➥➥ Inmigrantes indocumentados pidieron al Gobernador Patrick licencias de conducir.

➤➤ Boston Common fue punto de encuentro

Inmigrantes salen a las calles a pedir reforma migratoria D

ignidad y respeto. Cientos de inmigrantes salieron a las calles en Boston como parte de un movimiento a nivel nacional para demandar al presidente Obama y al Congreso un alto a las deportaciones y la aprobación de una reforma migratoria que beneficie a más de 11 millones de inmigrantes indocumentados. Liderados por representantes de diferentes organizaciones locales como MIRA Coalition, la Agencia Alpha, Manteniendo las Familias Unidas, Luma, Centro Presente, Centro de Desarrollo Dominicano, entre otras, los manifestantes partieron desde Copley Square, en la esquina de la calle Boylston y Darmouth, para concentrarse en Boston Common y llevar a cabo una gran manifestación en lo que se llamó el Día Nacional de la Dignidad y

➥➥ Con pancartas y carteles que decían “No más deportaciones” y “reforma migratoria ahora”, inmigrantes marcharon por calles de Boston.

Respeto del Inmigrante. “Hemos levantado la voz en conjunto para enviar un mensaje a los legisladores en Washington a fin de que aprueben la reforma migratoria”, enfatiza Patricia Sobalvarro, directora ejecutiva de ALPHA, una de las organizaciones participantes. “El esfuerzo nacional también ha sido para presionar a los republicanos que controlan la Cámara de Representantes a fin de que dejen de bloquear la nueva ley migratoria”, anota Lucy Pineda, directora ejecutiva de Latinos Unidos de Massachusetts

CONTACT URBAN EDGE FOR LOAN MODIFICATION HELP CALL: BOB CREDLE (617) 989-9320 bcredle@urbanedge.org URBAN EDGE, 1542 COLUMBUS AVE, ROXBURY, MA 02119 ➥➥ Annie López conocido como “El rancherito de oro”, un niño de apenas 8 años de edad, se convirtió en la voz de los inmigrantes reclamando justicia.

(LUMA), quien con megáfono en mano estuvo alentando a los manifestantes. La marcha movilizó a inmigrantes de diferentes ciudades de Boston, Lynn, Lawrence, Fitchburg, Williamstown, Springfield, Worcester, Brockton, New Bedford, entre otras, quienes exigían también el fin a las deportaciones. En su recorrido hasta el Boston Common hicieron un alto en una de las agencias de Bank of America para demandar al banco dejar de financiar a John Boehner, presidente de la Cámara de Representantes, quien se niega a poner en agenda la ley de reforma migratoria que ya ha sido aprobada por el Senado. Los inmigrantes también pidieron al gobernador Deval Patrick tener permisos de conducir y que la policía no verifique el estatus migratorio de los detenidos. Muchos de los manifestantes participaron en la marcha con sus hijos como Mauricio que no pertenece a ninguna de las organizaciones, pero dice entender su responsabilidad en la movilización. “Yo quiero mantener a mi familia unida y lejos del drama de la deportación”. “Yo vine con mi familia porque creo que esta es una lucha de todos los inmigrantes legales o indocumentados”, anota otro de los manifestantes. En el Boston Common, durante la manifestación, Annie López conocido como “El rancherito de oro”, un niño de apenas 8 años de edad, se convirtió en la voz de los inmigrantes reclamando justicia.


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

B

O

S

T

O

N

Publicidad

ForsythKids construye comunidades saludables mejorando la salud dental de los niños donde viven y aprenden. Los estudiantes de las siguientes escuelas pueden pedir a su maestro por una hoja de registro para ver al dentista durante el día escolar: • Todas las escuelas primarias de Lynn • Bridge Boston Charter School • Tobin K-8 School • Match Community Charter School • Pope John Paul Academy • Salvation Army Children’s Learning Center • St. Rose School en Chelsea • Todas las escuelas primarias de Randolph Los niños matriculados en el programa reciben educación en salud dental y atención dental preventiva sin ningún costo para sus familias.

ForsythKids 245 First Street | Cambridge MA, 02142

Phone: 617.262.5200 Fax: 617.262.4021 www.forsyth.org

If you have any questions, please contact Kathy Eklund at 617-851-2920 or Pilar Creech at 617-851-5351

Se Habla Español

5


6

Opinión

Distinguidos amigos: Me encantan los sitios donde venden nuestra comida tradicional. La mayoría son bien atendidos e higiénicos. No quiero denunciar a ninguno, sino recomendarles más limpieza. En algunos sitios de East Boston, Chelsea y Revere he observado a las jóvenes que sirven en las mesas y la caja, usando guantes, con los cuales manipulan los alimentos y, al mismo tiempo, reciben el dinero. Los guantes son para mantener la higiene, pero si limpian las mesas, manejan billetes y sirven la comida con ellos puestos, están exponiendo a los clientes a toda clase de enfermedades. Espero que corrijan ese detalle. Rosalbina Pinochet Malden, MA ---======--Señores: Le gasto poco tiempo a Facebook porque veo poca calidad en los mensajes. Me aterra leer los “horrores” de ortografía y redacción. Lo lamentable es que algunas personas hablan en nombre de instituciones que, suponemos, son responsables y serias. Mejor que no muestren sus cualidades y “sexy” figuras si van acompañadas del peor irrespeto al idioma. La ordinariez también se nota en el inglés callejero usado por algún@s. Perdonen si hiero el amor propio de alguien en particular. Juan de Dios Cortijo Lowell, MA

B

O

S

T

O

N

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

EDITORIAL All About Partnerships…

Todo está en las Alianzas…

When asked what makes El Mundo the premier Latino publication in New England, we like to answer with the following: it’s all about our partnerships and relationships. Of course, being around for the last 41 years and building an extensive and loyal readership doesn’t hurt either, but we believe that it’s what we’ve been able to do with it that makes us different. Our unique relationship with our community is what truly sets us apart. No doubt here. Even the most biased observer will give us the edge in this category over every other media outlet in the region. We are extremely proud of the mutual trust, respect and admiration that we have built upon with those who we feel are the most important: those who we serve. It is because of that special relationship with the Latino community that we have sought after, secured and developed another special partnership. Yes, we are one of the fortunate Latino media outlets in the country that has been able to successfully create large scale, win-win opportunities in the Latino market for Corporate America to fully participate in. The recent Hispanic Heritage Breakfast and the Comcast Latino Family Festival at Fenway Park is another prime example of that follows suit. Thanks to our relationships with many corporate and community partners we have been able to put together a wide array of events, tailored to diverse populations. It has been the main factor for our continual growth. We thank our corporate sponsors, media partners and supporters.

Cuando nos preguntan por qué El Mundo es la primera publicación latina en Nueva Inglaterra, nos gusta responder con lo siguiente: Todo está relacionado con las alianzas y las buenas relaciones. Por supuesto, el circular durante 41 años y lograr una buena cantidad de lectores leales es algo bueno, pero creemos que lo que hemos hecho nos hace diferentes. Nuestra relación única con nuestra comunidad es lo que realmente nos diferencia. No hay dudas. Aun los más exigentes observadores nos dan la razón en este aspecto, sobre cualquier otro medio de comunicación en la región. Nos enorgullece esa confianza mutua, respeto y admiración que hemos edificado con los que creemos son los más importantes: aquellos a quienes servimos. Es por esa relación tan especial con la comunidad latina, que hemos perseguido, asegurado y desarrollado otra relación especial. Sí, somos uno de los más afortunados medios de comunicación en el país, capaces de crear exitosamente un prestigio, con oportunidades de “gana gana” en el mercado latino para corporaciones de los Estados Unidos que participan completamente en dicho mercado. Los más recientes eventos el “Hispanic Heritage Breakfast” y “Comcast Latino Family Festival” en el estadio de Fenway Park son un claro ejemplo de ello. Gracias a nuestras buenas relaciones con muchas corporaciones y aliados de la comunidad, hemos podido organizar una amplia gama de eventos, hechos a la medida para poblaciones diversas. Ese ha sido el factor principal para nuestro crecimiento continuo. Les agradecemos a todas nuestras corporaciones patrocinadoras, medios asociados y auspiciadores.

» Articulista Invitado

Reforma Migratoria Ante la Cámara Baja del ‘Casi se Pudo’ Por, Maribel Hastings

Founded in 1972, Published by

Caribe Communications, Inc. Alberto Vasallo, Jr.

President / Managing Editor

Flor M. Vasallo

Founder / Accounting

Alberto Vasallo, III

Vice-President / Editor-in-Chief Natalia Aponte Sergio Sotelo

Community Editors

Carlos Quintero Community News

Jay Cosmopoulos

Director of Advertising Sales

Cecilia Bardales

Classifieds Compliance / Diversity Supplier

Juan Luis Montero

Art Director/Graphic Designer Contributing Reporters

JJ Morgan Beatriz Pérez Ángel A. Amy Moreno Lázaro Lowinger El Mundo Newspaper is an independent weekly bilingual publication serving the Latino community of Eastern Massachusetts and Worcester. Distribution: El Mundo Newspaper is available at traditional local newsstand outlets. Subscriptions: $70 for one year, first class mail. Send checks with mailing address to: El Mundo 408 S. Huntington Ave, Boston, MA 02130 Advertising: Display or Classifiedl

(617) 522-5060

El Mundo Newspaper

408 S Huntington Ave. Boston, MA 02130

Phone: (617) 522-5060 Fax: (617) 524-5886

Classified e-mail: class@elmundoboston.com Display e-mail: arts@elmundoboston.com Editorial e-mail: editor@elmundoboston.com

E

l zafarrancho presupuestario en víspera de año electoral reafirma lo ya sabido sobre el Congreso: la politiquería electorera define cada movimiento para apelar a las bases y dar la percepción de que se está haciendo algo cuando en realidad no se está haciendo nada. Los legisladores que no legislan. Mientras arde la batalla presupuestaria, el tema migratorio sigue tratando de asomar el rostro en circunstancias similares. Legisladores que simulan que hacen algo y, si no hay progreso, responden que cuando menos lo intentaron; y un Partido Republicano a merced de los deseos del Tea Party y paralizado por una guerra interna de poderes y posturas. En el caso de la inmigración, esa guerra interna se da entre una mayoría empeñada en no hacer nada que conceda una vía a la ciudadanía para millones de indocumentados; otros que sólo desean una vía a la legalización pero que no conceda una vía especial, sino que los indocumentados aspiren a la ciudadanía con base en mecanismos existentes (aunque en la práctica no existan); y otros (los menos) que entienden

los beneficios económicos, humanitarios y políticos de una reforma con vía a la ciudadanía. De otra parte, están los demócratas que ante la intransigencia republicana de negarse a debatir el plan del Senado y no producir un proyecto con vía a la ciudadanía, están próximos a presentar un proyecto de ley con los mismos lineamientos del Senado, pero con lenguaje diferente sobre seguridad fronteriza. ¿Avanzará este proyecto? La estrategia obviamente es evitar que el tema muera, poniendo sobre la mesa una medida que pueda movilizar el proceso y permitir una negociación con los republicanos. Los demócratas, sin embargo, tampoco son ajenos a la política del “casi se pudo”. Durante los

pasados años han sido varias las instancias en las cuales pudieron presentar medidas de reforma migratoria que postergaron con la excusa de turno, y en ocasiones presentaron medidas que sabían que no tenían tiempo ni posibilidades de abordar, pero dando la percepción de que estaban tratando. Esta vez, sin embargo, es diferente y también para los demócratas la reforma debería tener un sentido de urgencia. Contrario a oportunidades previas, éstos no tenían sobre sus hombros el récord de deportaciones de la administración de Barack Obama, una piedra en el zapato bastante difícil de sacudir. Además, está en juego el legado del presidente Obama, que ganó la elección de 2008 con una

promesa de reforma y obtuvo la reelección asegurando que en un segundo periodo la concretaría. Es cierto que la Casa Blanca no legisla, pero parece que esta vez está más dispuesta a presionar al Congreso, pues según la publicación Politico, planifica una oleada de presión por la reforma migratoria este otoño. Con todo, los demócratas de la Cámara Baja tienen que tomar nota. Ciertamente el récord migratorio del Partido Republicano es tan nefasto y su imagen ante el votante latino está tan dañada, que los demócratas podrían pensar que no tienen que mover un dedo y que si la reforma no progresa, toda la culpa recaerá sobre los republicanos. ¿Insistirá el presidente cameral, John Boehner, en aplicar la extraoficial Regla Hastert de sólo llevar al pleno medidas que tengan el apoyo de una mayoría de la mayoría republicana? Si así fuera, ¿conseguirán los proponentes esos 118 votos republicanos? ¿Se aplicará la simple mayoría? ¿Qué harán los demócratas si al final los republicanos pestañean y deciden invitarlos a la pista de baile? ¿Bailarán o seguirán culpando a los republicanos por la inacción? En la Cámara Baja del “casi se pudo” cualquier cosa puede suceder.


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

B

O

S

T

O

N

Publicidad

¿Cuánto vale su casa?

Llame a los expertos hoy mismo Averaje de solo 9 días en el mercado

Casas multi-familiares en Jamaica Plain han sido vendidas en un averaje de 90 días, por encima del precio asignado de $848,000 aproximadamente. Llame a un experto que vive y trabaja en esta comunidad desde hace varias décadas.

7


Reporte especial

8

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

N

➤➤ Literatura Infantil

Un libro retrata la experiencia de ser niño y latino en los EEUU Yes! We Are Latinos, publicado por una pequeña editorial de Massachusetts, celebra a través de 13 historias la multiculturalidad y el orgullo de ser hispano Por Sergio Sotelo (Ilustraciones por David Díaz)

C

ombinando sus peripecias personales y un compasivo oído para escuchar historias ajenas, las escritoras Alma Flor Ada y Isabel Campoy han escrito a cuatro manos un libro cuyo espíritu orgulloso y reivindicativo queda muy a las claras desde su título: Yes! We Are Latinos. Publicado por una editorial independiente de literatura infantil afincada en el Gran Boston, Charlesbridge, el volumen recrea en trece poesías en verso libre —y con unas hermosísimas ilustraciones originales en blanco negro del artista David Diaz— la atribulada y gozosa experiencia que para la mayoría de los niños inmigrantes supone crecer en los Estados Unidos. Por las páginas en inglés de

Yes! We Are Latinos desfilan “pequeños representantes” de las distintas naciones que conforman la gran familia hispana de este país. Un mexicano, un panameño, un peruano, un dominicano... En una entrevista exclusiva con El Mundo, Alma Flor Ada y Isabel Campoy, una cubana y una española de obra prolífica comprometidas ambas desde hace décadas con la educación y la promoción de los derechos de la infancia, contaron los detalles detrás de la factura de un libro de próxima aparición también en español y que —confiesan las pedagogas— llevaban en sus corazones desde hace “más de una década”. —El suyo es un libro orgulloso de las culturas y

herencias latinas. ¿Qué les movió a escribirlo? Viajamos mucho, visitamos escuelas, hablamos con padres y maestros, estamos rodeadas por amigos de todas partes de Latinoamérica y España, y hemos sentido el dolor de la incomprensión que otros tienen de nuestra historia, la frustración cuando se ignoran nuestras poderosas raíces, la falta de visión global que se tiene de nuestra cultura y decidimos contar lo que sabíamos, con la esperanza de que surjan más preguntas. —¿Cómo Odontología pediátrica, ortodoncia y cuidado dental completo, se gestó a niños desde 6 meses hasta jóvenes de 18 años de edad. Yes! We Are • Exámenes • Limpiezas • Radiografías • Rellenos • Coronas Latinos? Este libro lleva más de una década en nuestros corazones. Cada capítulo Personal completamente bilingüe. Tenemos una acogedora área de juegos y videos representa el para niños. Abrimos de lunes a viernes de 9am-5pm y los sábados de 9am-3pm. triunfo de un amigo, el dolor Nuestra oficina recibe seguros privados y Masshealth de una alumna, la injusticia ¡Llame para una cita hoy mismo! hacia una de nuestras comunidades, la incomprensión de una reivindicación,

¡Nuevos proveedores de odontología pediátrica especializada!

617-889-5437 y 617-889-5434 La oficina dental pediátrica perfecta para sus niños.

Las odontólogas Ashka y Vandana Sony propietarias de Chelsea Pediatric Dentistry and Orthontics

950 Broadway, Unidad 1-C Chelsea, MA

www.chelseakiddentist.com

o simplemente un trocito de nuestra propia historia. —¿Por qué decidieron escribirlo a cuatro manos? Nuestras cuatro manos han tejido juntas más de cien libros que quieren ofrecer a nuestra comunidad Latina la memoria de nuestros cuentos, la música de nuestro folklore, la historia de nuestras raíces. Compartimos la misma ilusión por cimentar aquí lo que trajimos en la memoria y el corazón desde veinte países distintos de habla hispana. Y poco a poco lo vamos consiguiendo. —¿Cuánto de biográfico hay en el libro? Todos los poemas están basados en personas y circunstancias que conocemos de primera mano, aunque ninguno representa a una sola persona en particular. Hemos

➥➥Alma Flor Ada.

cambiado nombres y geografías, pero hemos respetado la verdad. Hay un listado extenso de agradecimientos al final del libro hacia todos los que nos inspiraron. Hay también dolorosos recuerdos personales que ofrecimos para que lleguemos todos, Latinos y no Latinos, a conocernos mejor. —Hay también en el libro, junto a la celebración de algunos valores y costumbres, algo de crítica hacia cierta idiosincrasia más tradicional. Realmente no somos nosotras, sino la realidad misma de nuestras comunidades la que habla a través de cada personaje. Muchas mujeres Latinas ya han elegido la educación, una vida profesional y una identidad de independencia, y traemos su ejemplo para las chicas jóvenes piensen con inteligencia sobre su futuro. Hay otras opciones al embarazo adolescente y las drogas. Los jóvenes deben conocer otros modelos y saber elegir. —Ustedes llevan ya décadas radicadas en EEUU. ¿Cómo han

Yes! We Are Latinos lo edita Charlesbridge, una editorial de Watertown, Massachusetts, especializada en libros para niños. Más información en www.charlesbridge.com visto en este tiempo cambiar a la comunidad latina? Los números se han multiplicado y en estos más de 50 millones de Latinos ya tenemos políticos, profesores universitarios, actores y cantantes, escritores y pintores, filósofos y educadores, personas de negocios y algún millonario. La diversidad de orígenes, raza, religión, e historia es mucho mayor. La gran diferencia quizás está en el hecho de que ahora somos nosotros los Latinos quienes escribimos nuestra historia, sin esperar a que nos la escriban. —¿Y cómo ha cambiado la percepción de los hispanos que tienen los no latinos?

➥➥Isabel Campoy.

¡Falta mucho por cambiar! —Me han gustado las dedicatorias del libro. La alusión a la esperanza que suponen los niños; también, esa especie de agradecimiento a los adultos que los inspiran... Nuestra dedicatoria está basada en una frase de José Martí, el gran poeta cubano que dijo “Los niños son la esperanza del mundo”. Nuestro deseo es que los adultos en la vida de esos niños se contagien de la inocencia de sus ojos y así veamos todos más claro un nuevo horizonte más luminoso. —¿Cómo se puede ayudar a que los niños de padres extranjeros, o con bagajes familiares distintos, consigan radicarse en este país sin sufrir conflictos, valorando su herencia diversa y mestiza? Si el hogar valora sus raíces, su lengua, su familia, sus tradiciones. Si los padres dan ejemplo de orgullo y dignidad de quienes son y de donde vienen, los hijos los seguirán. No nos cabe duda.

El español, ese tesoro —¿Cómo se aprecia el idioma español en la cultura latina? ¿Somos conscientes de su valor? No se comprende lo suficiente el valor del bilingüismo. Nuestra gran cruzada es hacer comprender a los padres que el que habla dos idiomas tiene el doble de oportunidades de hacer el bien. Cualquier niño en este país llegará a hablar inglés. Pero solo aquellos padres que sean lo suficientemente inteligentes afianzarán además en sus hijos en casa, el español.


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

B

O

S

T

O

Eventos

N

9

Cena Anual de Fundación ➤➤ East Boston Ritmo Guanaco en Malden Décimo segunda cena anual de la Fundación Ritmo Guanaco el próximo 19 de octubre en Anthony´s of Malden, 105 Canal Street, Malden. Más información en 617-549-8020.

➤➤ Ex candidatos a la alcaldía de Boston

Señor de los Milagros saldrá en procesión

E

l Señor de los Milagros, una de las imágenes más veneradas en Perú y otros países de América Latina y del mundo, saldrá en procesión el próximo domingo 13 de octubre luego de la celebración de la santa misa en la Iglesia Holy Redeemer o Divino Redentor de la Maverick Street en East Boston. Al mediodía del domingo, el padre Thomas Domurat oficiará una misa en honor del Señor de los Milagros para luego salir a dar inicio al recorrido procesional por las diferentes calles de East Boston. La procesión estará a cargo de las diferentes cuadrillas de cargadores. Como en años anteriores, El Señor de los Milagros será llevado en hombros hasta la sagrada imagen de la Virgen, a unos pasos de la Iglesia, para rendirle

homenaje y luego continuar con su recorrido. East Boston es uno de los distritos con una gran población de peruanos que celebra desde hace 20 años esta fiesta religiosa. La Comunidad Peruano

Americana (COPEA) auspició el año pasado con El Mundo Boston el primer suplemento especial dedicado al Señor de los Milagros como uno de sus aportes de fe y devoción al Cristo de Pachacamilla y de aprecio al padre Thomas.

Arroyo y Barros apoyan ¿Está usted entre los candidatura de Walsh

E

l pasado martes 8 de octubre los ex candidatos por el ayuntamiento de Boston Felix G. Arroyo y John Barros, oficializaron su apoyo al candidato por la alcaldía de Boston Martin J. Walsh quien se enfrentará en las próximas elecciones del 5 de noviembre con el también candidato John Connolly. “Aunque mi campaña se acabó los valores no tienen que acabarse, no se tienen que morir con la campaña. Sé que esos valores van a seguir con Walsh porque él cree como yo que hay que sacar familias de la pobreza al igual que acabar con la brecha que hay con las escuelas públicas y

los estudiantes. Walsh cree en las comunidades”. dijo el concejal Arroyo durante la ceremonia que tomó lugar en el Egleston Square en Jamaica Plain. A su vez Jonh Barros oficializó su respaldo al candidato Walsh refiriéndose al enfoque en el desarrollo económico, la educación y la creación de empleos de la campaña del candidato Walsh. Martin J Walsh aseguró que va a trabajar con muchas de las ideas de las campañas de los ex candidatos Arroyo y Barros para construir una mejor y fuerte ciudad con más oportunidades de trabajo.

21 y 64 años de edad y tiene MassHealth y Medicare? Asista a esta sesión informativa GRATIS para aprender más sobre One Care

The Caring Choice

Sesión informativa comunitaria ¿Está cuidando a alguien en el hogar? Adult Family Care ayuda a las personas mayores y a los jóvenes con incapacidades, para poder vivir de manera independiente en un entorno familiar de apoyo. Clientes viven con un cuidador entrenado (Un miembro de su familia puede ser el cuidador) Cuidadores reciben un estipendio libre de impuestos de hasta $18,000 617.628.2601 x3151 info@eldercare.org eldercare.org/AFC.shtm

FECHA:

11 de octubre del 2013

HORA:

3:00 p.m. – 5:00 p.m.

UBICACIÓN:

Transportation Building Room 1 10 Park Plaza, Boston

Intérpretes de lenguaje de señas americano y un reportero de CART estarán presentes. Si necesita ayuda con el idioma para poder participar, escriba un correo electrónico a onecare@state.ma.us.

www.mass.gov/masshealth/onecare


10

Eventos

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

N

➤➤ Inscribirse en los nuevos programas de salud aún resulta complicado

Miles de familias latinas se beneficiarán con “Obamacare” Por Máximo Torres

L

a nueva ley de reforma de salud, conocida como “Obamacare”, ya ha beneficiado a miles de familias desde que entró en vigencia, aunque para muchos otros les ha resultado imposible inscribirse en los primeros días para contar con un seguro médico. “Es una locura, hay gente que cree que se va a quedar sin seguro y eso no es cierto”, señala Christy Rodríguez, Case manager de Latino Health Insurance Program, señalando que a nivel de Massachusetts la Ley Asequible de Cuidado de Salud (ACA) ‘no va a originar grandes cambios”. “Los que tienen MassHealth standard o Freecare van a seguir igual”, anota la especialista. Massachusetts es el único estado de la nación que ha logrado grandes avances en materia de seguros de salud al aprobar hace varios años una ley que en cierta forma sirvió de ejemplo para desarrollar

la reforma federal de salud conocida como Obamacare. “Son muchas las personas que llaman a nuestras oficinas en Framingham y es sorprendente ver el número de personas que no saben del Obamacare por la poca claridad de la información que se ha difundido”, enfatiza Rodríguez. El Estado se apoya en organizaciones como Latino Health Insurace Program o Health Care For All para guiar a las personas que no tienen seguro de salud, pero los procedimientos para inscribirse con la nueva ley son complejos. El gobierno ha reconocido que los sistemas informáticos no estaban todavía completamente listos como para aceptar los formularios electrónicos. Y la reforma debe enfrentar un enorme desafío al hacer que los ciudadanos conozcan que gozan de nuevos derechos. “Lo que hay que clarificar

➥➥ Cuando manifestante salían a las calles por Obamacare.

es que hay personas que tienen Commonwealth care y están pagando mensualidades, esas personas tienen que reinscribirse para ser elegibles para el Obamacare, sino lo hacen se van a quedar sin cobertura”, explica. Los residentes aún están desinformados, se intentó demonizar la nueva ley cuando en realidad esta es la primera verdadera tentativa de reformar el sistema de salud y de lograr

una cobertura casi universal en un país donde 57 millones de personas carecen de seguro médico. A nivel de Massachusetts el panorama es totalmente diferente con su ley de reforma de salud que permitió que casi todos los trabajadores cuenten con una cobertura sanitaria.

¿Con el Obamacare cuántas personas se beneficiarán?

Unas 7 millones de personas

podrían beneficiarse de la reforma de salud para lograr una cobertura a partir del 1 de enero de 2014. Se estima que esa cifra podría subir a 25 millones antes del 2016. Las personas que hoy carecen de seguro médico tendrán desde comienzos del año próximo acceso a un amplio menú de opciones, cuyo precio oscilará según su capacidad de reembolso. El monto de la subvención variará igualmente en función de los ingresos de cada hogar, de manera que las familias no gasten en salud más que cierta proporción de sus entradas. A partir del 1 de enero, las aseguradoras ya no podrán variar el monto del seguro según los antecedentes médicos de su cliente. Los únicos factores a tomar en cuenta para ese cálculo serán la edad, la región, el tamaño del hogar y el nivel de consumo de cigarrillos. Una familia de cuatro personas con ingresos de $50,000 anuales pagará unos $282 por mes por un seguro médico de “mitad de tabla”, lo que comprende $519 de ayuda estatal. El ahorro para familias de ese tipo se contará en miles de dólares. Antes una persona con un ingreso anual de $34,476 no era elegible para un seguro médico subsidiado, ahora con el Obamacare va a poder conseguir una cobertura sanitaria subsidiada con un ingreso anual de hasta $45,960.

Mi nombre es TONY PORTILLO, soy un inmigrante que como muchos de ustedes llegó a los Estados Unidos con muchos sueños. Como inmigrante Salvadoreño, como padre de familia y como empresario quiero expresarles mis razones por que creo que es importante

“”

VOTAR SI por el casino en SUFFOLK DOWNS:

El acuerdo histórico entre la ciudad de Boston y Suffolk Downs es tremendamente favorable para nuestra ciudad ya que se proyecta impuestos anuales de un mínimo de 32 miliones de dólares y 4,000 empleos permanentes garantizados e incluye una inversión anual de 5 millones de dólares en los negocios de East Boston. La razón más importante por la que apoyo votar “SI” por un casino en Suffolk Downs es que las únicas opciones son las ciudades de Milford, East Boston y Everett. Si el casino se abre en Everett vamos a tener las mismas consecuencias sin ningún beneficio, debido a que son ciudades vecinas. Vamos a tener el impacto del tráfico y perderíamos todos los beneficios que nos permitirían desarrollarnos como ciudad. Vote sí por el casino en Suffolk Downs, el 5 de noviembre.

Pagado y autorizado por Amigos de Suffolk Downs

VERSION: 1

DATE: 10.8.13

JOB: 13-FSD-134

BY SIGNING YOUR INITIALS BELOW, YOU ARE STATING THAT YOU HAVE READ AND APPROVED THIS WORK.


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

B

O

S

Cena Anual en Malden Décimo segunda cena anual de la Fundación Ritmo Guanaco el próximo 19 de octubre en Anthony´s of Malden, 105 Canal Street, Malden. Más información en 617-549-8020.

➥➥ Chip Tuttle explica los beneficios que traería a East Boston el casino.

➤➤ East Boston y Revere se mueven

Crece interés por trabajos en casino Suffolk Downs “ Hay camello y del bueno”, dice jubiloso Gabriel Forero, un inmigrante de origen colombiano naturalizado norteamericano luego de escuchar a Chip Tuttle, director ejecutivo de Suffolk Downs, y a otras personas vinculadas a los casinos en un foro informativo de empleos para el resort-casino que se proyecta construir en East Boston a un costo de un billón de dólares. “Yo lo veo muy positivo, hay trabajo y eso es lo que cuenta”, anota César Sarmiento, otro inmigrante latino interesado por las oportunidades de trabajo que se abrirían con el casino. La gente llegó en tropel a las instalaciones de Suffolk Downs en busca de información que los lleve a conseguir un empleo en el casino de East Boston. Bajo la dirección de Claudia Correa, una inmigrante colombiana que trabaja para Suffolk Downs, activistas de diferentes nacionalidades estuvieron brindando apoyo a muchos de sus connacionales. Los dos foros informativos que programó Suffolk Downs estuvieron repletos de personas, muchos de ellos inmigrantes de origen latino.

Chip Tuttle habló de los “grandes beneficios” que traería a East Boston, Revere y zonas aledañas el casino y puso especial énfasis en la creación de 4,000 puestos de trabajo permanentes, además de los 52 millones de dólares que daría al año para el presupuesto de la ciudad. La construcción de la billonaria obra también generaría miles de empleos. El público asistente se mostró a favor del casino y en una votación simulada no hubo nadie que se manifestara en contra. El “Sí” fue rotundo pese a que hay un grupo de líderes religiosos que con el padre Thomas de la Iglesia Divino Redentor han manifestado su oposición al proyecto. Los residentes de East Boston van a tener la oportunidad de votar a favor o en contra del casino en las elecciones municipales del 5 de noviembre cuando se elija al nuevo alcalde de la ciudad de Boston. Durante los foros informativos de empleo las dudas de que el casino traería más crímenes y delincuencia se han ido despejando.

T

O

Eventos

N

11

Cámara Hispana de Comercio Respalda el Casino en East Boston

L

a Cámara Hispanoamericana de Comercio (HACC) ha anunciado su apoyo a la propuesta de Caesars Resort para Suffolk Downs, citando las significantes oportunidades para el desarrollo económico de los negocios de East Boston y Revere, incluyendo a sus miembros en todo el estado de Massachusetts. La firma del respaldo fue aprobada unánimemente por todos los miembros de la Junta Directiva. “La Cámara siente fuertemente que un casino de clase mundial en el hipódromo de Suffolk Downs tendrá un impacto positivo en los negocios locales, incluyendo aquellos que le sirven a la comunidad latina”, dijo Nader Acevedo, presidente de la HACC. “Caesars tiene un record probado haciendo negocios localmente y ha demostrado su compromiso con los proveedores dentro de la diversidad” Los acuerdos comunitarios presentados buscan un compromiso con Boston y Revere, los cuales comprometen una inversión de $50 millones anualmente, con negocios establecidos en las dos ciudades. Adicionalmente a las oportunidades de negocios que se crearían, el complejo proyectado generaría 4,000 empleos permanentes y 2,500 empleos en la construcción, contratando con preferencia a residentes de Revere y Boston. “Un casino en Suffolk Downs creará

grandes oportunidades laborales para miembros de nuestra comunidad, quienes han tenido dificultades para encontrar trabajos bien remunerados o han tenido que laborar en múltiples empleos para suplir sus necesidades”, dijo Saratin Rizzuto, miembro de la Junta Directiva de HACC. “Empleos que ofrezcan buen salario y beneficios a nuestra comunidad incrementarán el deseo de más personas para hacer sus compras en negocios locales” Durante varios meses pasados, Caesars Resort en Suffolk Downs ha sostenido una serie de reuniones informativas y foros de ventas con negociantes locales interesados en saber más acerca del proceso de venta, y cómo trabaja, con el fin de lograr la licencia del casino para Suffolk Downs y Caesars. “Nosotros buscamos incluirnos en una relación significativa con Caesars y Suffolk Downs, la cual abrirá las puertas a nuestros afiliados para las oportunidades, y verdaderamente traerá el desarrollo económico para los negocios latinos en nuestra comunidad”, dijo Jesús Rosa, presidente de la Junta Directiva de HACC, “Con el fin de lograrlo, nosotros continuaremos abogando por una participación activa de la comunidad de negociantes latinos en Massachusetts. Están programados los referendos sobre Caesar Resort en Suffolk Downs para el martes 5 de noviembre en las ciudades de Boston y Revere.

¿Se ha lesionado? CONSULTA GRATIS

• Accidentes autovílisticos • Lesiones en el trabajo • Resbalones y Caídas • Todos los casos de Accidentes

OFICINAS LEGALES Christopher Earley 44-46 Temple Place - 4to Piso

Boston, MA 02111

RECIBIMOS PAGO UNICAMENTE CUANDO USTED SEA RENUMERADO

(617) 338-7400

Estamos aseguradas. Confiamos en que nuestro plan de salud nos ofrecerá la atención que merecemos y estará listo con apoyo y respuestas cuando las necesitemos.

Para todas sus opciones de planes de salud, llame al Health Connector al 877-623-6765 (TTY: 877-623-7773), l – v, de 8 a.m. a 6 p.m., o visite MAhealthconnector.org.

888-257-1985 EscojaNetworkHealth.com


12

Hispanic Heritage Breakfast

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

N

➤➤ 4th Annual El Mundo Hispanic Heritage Breakfast:

One Roast of a Breakfast!

➥➥ From left to right: State Rep Jeff Sanchez, State Senator Linda Dorcena Forry, ALPFA National President Yvonne Garcia, State Treasurer Steve Grossman, Boston City Councilor Tito Jackson, MBTA General Manager Dr. Beverly Scott and Host Alberto Vasallo, III, CEO/President of El Mundo Boston.

(Photos: F RANCISCO CHACON /El Mundo Boston)

F

or the past 4 years El Mundo has been bringing together a wide array of folks from across the Commonwealth to commemorate Hispanic Heritage Month in a joyous setting. Featuring humor as the main course, the annual El Mundo Breakfast did not disappoint. Both Mayoral candidates Marty Walsh

and John Connelly headed up a star-studded cast that included some of the area’s most recognizable figures. The presenting sponsor was, once again, Steward Health Care. If a picture is worth a thousand words, then the following photos tell the story for this year’s event which took place on Friday, October 4th at The Revere Hotel (200 Stuart Street) in Boston with over 420 in attendance.

➥➥ Boston City Councilors Felix G. Arrroyo, Matt O’Malley and Suffolk County Sheriff Steve Tompkins having a great time at the head table.

➥➥MBTA General Manager Dr. Beverly Scott was a riot! Very funny!

➥➥ ALPFA National President Yvonne Garcia had some stinging one-liners for the host.

➥➥Boston City Councilor Tito Jackson is always a crowd favorite.

➥➥Over 400 guests attended and each one enjoyed a few laughs.

➥➥ Steve Grossman, State Treasurer and candidate for Massachusetts Governor.

➥➥ Karen Young, Director, Learning, Development & Inclusion at Harvard Pilgrim Health Care accepts the Corporate Partner of The Year Award.

➥➥ Heroic Act of the Year Award went to Boston Marathon Hero Carlos Arredondo. Presenters were retired Boston Police Superintendent Rafael Ruiz and Alberto Vasallo, III, CEO of El Mundo Boston.

➥➥ Red Sox Legend Luis Tiant, Executive Vice President & Senior Advisor to the President Dr. Charles Steinberg, Senior Sales Manager for Events Taylor Grinnell and Group Sales Account Representative Travis Pollio accept the “Community Partner of The Year Award” on behalf of The Boston Red Sox.


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

B

O

S

T

O

N

Hispanic Heritage Breakfast

13

➥➥ Boston City Councilor Ayanna Pressley, State Rep Jeffrey Sanchez, State Senator Linda Dorcena Forry, ALPFA National President Yvonne Garcia, State Treasurer Steve Grossman and 2013 US Senate Candidate Gabriel Gomez share a laugh.v

➥➥ US Senate Gabriel Gomez, aka, “the only Republican in the room”.

➥➥ Boston City Councilor Felix G. Arroyo – had everyone in laughs and then almost in tears.

➥➥ State Rep Jeff Sanchez was a true roast master. Great job Jeff!

Cuidar de ti es igual de importante que cuidar de tus finanzas. Por eso nuestra cuenta corriente conveniente tiene un saldo mínimo diario de sólo $100, para que evites costes mensuales de mantenimiento. Y por eso abrimos antes, cerramos más tarde y puedes venir un domingo. Es sencillo, te tratamos como te gusta que te traten. Y en eso consiste la banca humana.

Ven a vernos hoy y abre una cuenta con nosotros.

➥➥ State Senator Linda Dorcena Forry got a dress rehearsal for the St Patrick’s Day Breakfast.

TD Bank, N.A. | La mayoría de las tiendas están abiertas los 7 días de la semana. Cuenta Corriente Conveniente TD (TD Convenience CheckingSM) con sólo $100 de saldo mínimo diario para evitar el cargo mensual. Podrían aplicar restricciones a la disponibilidad el próximo día. Consulta el Acuerdo de tu Cuenta para más información. | Aplicaciones, divulgaciones y materiales podrían estar disponibles únicamente en inglés.


14

Publicidad

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

N

Grammy Winning R&B Icons

The Isley Brothers featuring Ronald and Ernie Isley

IBA’s

Gala

FRIDAY, OCT. 18, 2013 6:30 pm - 1:00 am

Villa Victoria Center for the Arts 85 W. Newton St, Boston’s South End

Michael Stuart

Headline Boston’s Most Anticipated Event of the Year!

2013

Steppin

Out

Saturday, November 2, 2013 Westin Copley Place Hotel 10 Huntington Avenue Boston, MA 6:00 P.M. – 1:00 A.M.

VIP Guests: 6:00 P.M. – 7:30 P.M. General Admission: 7:00 P.M. Registration Opens

Join us for a Black Tie Gala to benefit The Dimock Center!

for the Dimock Center Performances by

The Isley Brothers featuring Ronald & Ernie Isley

Celebrating 45 Years of Victory!

Rock & Roll Hall of Fame Inductees, The Family Stone

Kid Capri with special guest Technician The DJ

Thanks to our sponsors for their generosity!

Tickets: $65 if purchased by October 4th ($75 thereafter) Purchase at: www.brownpapertickets.com/event/455302 More information: Janelle Liceaga (617) 927-1707 x 108 or jliceaga@iba-etc.org www.iba-etc.org

Steppin’ Out 2013 Corporate Award Recipient

For complete event information or to purchase General Admission tickets please visit, www.steppinoutfordimock.org

Oficinas Legales de

Robert E. Frawley Marie L. Montalvo-Rosario, asistente legal

It truly is a great time to buy a house.

Robert E. Frawley, abogado

30-Year Fixed Rate 4.00% 4.013% APR* No points

¡Con más de 20 años de experiencia!

If you want to get a great mortgage, you’d better hurry and take advantage of this incredible rate. You can apply online, visit one of our branches or call Marie Kunerth at 617-325-2900 ext 8525 today.

Accidente Automovilísticos Resbalones y Caídas Compensación de Trabajo Incapacidad Seguro Social

Marie L. Montalvo-Rosario » Con más de 18 años de experiencia como Asistente Legal en el manejo de Lesiones Personales. Le asistirá en Español en todos los aspectos de su reclamo. Oficinas Legales de Robert E. Frawley

» Visitas a su hogar disponible » Hablamos Español

¡Consulta inicial gratis!

Llámenos al:

(617) 523-2929

www.FrawleyLaw.com

44 School St., Suite 300 • Boston, MA 02108 Tel: (617) 523 2929 • Fax: (617) 523 2838

A minutos de la estación Downtown Crossing (Línea Naranja, Línea Roja), State Street (Línea Azul) y Government Center (Línea Verde).

*APR=Annual Percentage Rate and is calculated based on a 30 year fixed rate loan in the amount of $165,000 for a single family, owner occupied dwelling with 20% down payment. Payment per $1,000 is $4.77. Rates apply to single family owner occupied dwellings only. Rates may vary based on loan-to-value, credit score, cash out restrictions and property type. Rate quoted is for a 45 day rate lock. Approval subject to Freddie Mac Guidelines. Satisfactory homeowner’s insurance coverage is required for the life of the loan.

www.thecooperativebank.com Roslindale 40 Belgrade Avenue (617) 325-2900

West Roxbury 36 Spring Street (617) 325-9955 Member FDIC

Charlestown 201 Main Street (617) 242-0380 Member SIF All deposits are insured in full.


Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013

Suplemento Especial

« SUPLEMENTO ESPECIAL

15

| CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS

N

E

W

S

P

A

P

E

Auspiciado por El Mundo Boston y Star Services

R

» Pags. 15 - 26

10 DE OCTUBRE, 2013 | Editor: Máximo Torres East Boston vibró con el primer Carnaval Salvadoreño, una de las festividades que más identifica a esa nación centroamericana y que llevó a toda una comunidad a desbordarse de alegría con más de nueve horas de espectáculo que terminó con la participación de la Orquesta San Vicente que vino de El Salvador. Tremendo Carnaval.

➤➤ Carnaval Salvadoreño en Boston

Un Carnaval para la historia Cónsul José Alemán abrió el Carnaval ➥➥ Tony Portillo habla luego de recibir reconocimiento del Concejal SalLamatina

¡Qué rica cultura!

Reconocimiento de la Ciudad

Advertising is your best investment...

Apoyando el Carnaval Salvadoreño 175 McClellan Hwy • East Boston, MA 02128 Office (617) 567-8212 | Cell (617) 828-3976 | tportillo@starservicescorp.com


16

CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS | SUPLEMENTO ESPECIAL »

Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013

Un triunfo rotundo El Carnaval Salvadoreño que se celebró por primera vez en Boston superó con creces las expectativas. Se puede decir que fue impresionante no sólo porque reunió a una multitud de salvadoreños y de originales de otros países de Centroamérica y de Sudamérica sino porque abrió las puertas a comunicadores de los diferentes medios de expresión y a un sinnúmero de artistas locales que le valieron al carnaval elogiosos comentarios del público. Alguien me decía el Carnaval fue un rotundo éxito y es admirable y digno de resaltar como un grupo de salvadoreños logró en poco tiempo y con moderados recursos ofrecer uno de los más grandes espectáculos que tuvo al público durante casi nueve horas en el éxtasis. Tony Portillo, reconocido activista salvadoreño y uno de los empresarios latinos más exitosos en Boston, que apostó por el carnaval “a riesgo de los costos”, se puede decir que se llevó las mayores palmas porque permitió hacer realidad a su comunidad la celebración de una de las festividades que identifica más a los salvadoreños y centroamericanos. “Esto es lo que somos”, me decía Portillo mirando desde el estrado a una multitud que disfrutraba a lo máximo. “Somos una comunidad trabajadora, emprendedora que gusta de una diversión sana”. Y tenía razón, no se registró ningún incidente. Los salvadoreños forman parte de una de las comunidades de más rápido crecimiento. East Boston, Chelsea, Revere, Everett, Somerville y otras ciudades de Massachusetts están pintados con los colores patrios salvadoreños. Hay salvadoreños por todas partes, incluso en los diferentes medios de comunicación, los mismos que dieron su aporte y se lucieron a lo largo de todo el evento. El trabajo musical de los artistas locales salvadoreños fue estupendo y estuvo matizado en algunos casos con el humor. Hay algunos detalles que tienen que mejorarse, pero el carnaval fue un rotundo éxito gracias a la participación de una comunidad trabajadora que lucha no sólo por el bienestar de sus familias sino de su país de origen y de la sociedad que los cobija. Esta es la comunidad que se merece el aplauso de todos nosotros y así lo reconoció el reelegido Concejal SalLamatina al entregar un reconocimiento de la Ciudad a los organizadores de este gran carnaval que contó también con el apoyo del Cónsul salvadoreño en Boston, José Alemán. Hasta el próximo año.

» Máximo Torres Editor - Suplementos especiales

➤➤ Carnaval Salvadoreño

“Nacimos para quedarnos” E

l Carnaval Salvadoreño de Boston ya es toda una institución. Nació gracias al entusiasmo y a la visión de un grupo de salvadoreños residentes en diferentes partes de Massachusetts que querían transmitir su cultura al mundo. East Boston, uno de los distritos con más rostro latino, fue el escenario del primer Carnaval Salvadoreño, uno de los espectáculos más grandes que se recuerde en Massachusetts. Más de 80 artistas locales y la orquesta San Vicente que vino de El Salvador le dieron a toda una comunidad un día de jolgorio, de fiesta. “Ha sido extraordinario, lo mejor que he visto en muchos años en organización, en orden, en compartamiento de la gente”, me

decía Juan Buruca, un salvadoreño que tiene muchos años viviendo en East Boston. Carnaval Salvadoreño ya ha sido instituido como una organización sin fines de lucro. “Nacimos para quedarnos”, dicen los miembros de su Junta Directiva. El primer Carnaval fue todo un éxito y ya proyectan la celebración del segundo Carnaval en una zona más amplia y con

mayores comodidades gracias a Suffolk Downs que les ha cedido sus instalaciones. Este año el Carnaval se realizó el 15 de septiembre coincidiendo con la celebración de la Independencia de El Salvador, pero para el próximo año, según los organizadores, la fecha va a variar. Hasta el 2014 en Suffolk Downs.

CASTILLO Liquors, Inc.

La licorería más variada y surtida de East Boston • Con los vinos más finos en las mejores marcas • Con el pisco peruano y la cerveza cuzqueña • Con la más variada marcas de cerveza y licores • Y con la mejor y más exquisita atención

¡VISITANOS! Delivery: • Lunes a sábado de 9am. a 11pm. • Domingos de 12m a 8pm.

228 Meridiam Street • East Boston, MA 02128 Teléfono (617) 569-1275 • Fax: ( 617) 569-1280


Boston, MA 窶「 10 al 16 de Octubre, 2013

ツォ SUPLEMENTO ESPECIAL

| CARNAVAL SALVADOREテ前 DE MASSACHUSETTS

17


18

CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS | SUPLEMENTO ESPECIAL »

Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013

Un carnaval sin fronteras E

l Carnaval Salvadoreño que se celebró por primera vez en Boston rompió fronteras y el escenario, una amplia zona de estacionamiento en la 175 McClellan Hwy en East Boston, resultó pequeño para reunir a una comunidad no sólo salvadoreña sino guatemalteca, colombiana, nicaraguense, hondureña, peruana y de otros países que querían beber de la cultura de El Salvador, el llamado pulgarcito de América que a pesar de su tamaño es enorme en espiritu. “Estoy muy orgulloso de ser salvadoreño”, me repetía entre el público Julio Rivera, un salvadoreño ciudadano norteamericano que describe a

su comunidad como laboriosa, honesta y exitosa. Y desde el estrado, Carlos Quintero, un comunicador colombiano que destaca en los medios de comunicación,

resaltaba la importancia de mantener viva “nuestra cultura” para futuras generaciones. José Ríos que tiene su programa radial “Viva México” en la 1330 lo decía también.

Esta amplia zona de estacionamiento fue mudo testigo de una celebración para la historia que reunió a muchas nacionalidades y que permitió promover la rica cultura salvadoreña por medio del

arte, la música y el baile. Rafael Castillo, un exitoso empresario colombiano que tiene con Lucho Avila su programa radial “La Torre Sonora Internacional” por la 1330AM, bebieron también de esa rica cultura.

Pollos Doreño

MUY PRONTO Con la mejor comida centroamericana, mexicana y latinoamericana.

We Deliver Horario Lunes - Viernes 9:00am - 11:00pm Sábado - Domingo 8:00am - 11:00pm

Apertivos, Desayunos, Platos Típicos, Pollos, Mariscos, Sopas, Postres, KidsMenú, Bebidas, Jugos Naturales, Licuados, Vinos, Cervezas y mucho más.

309 Bennington Street • East Boston, MA 02128

Teléfono: (617) 561-9333 • www.elranchorestaurante.com


Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013

« SUPLEMENTO ESPECIAL

| CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS

19

Nos comprometemos a servir y educar en las áreas de mayor interés, tales como: Inmigración, Servicos Sociales, Educación, Derecho Laboral, Organización Comunitaria y compartir información pública. Antonio Amaya, director de la Comunidad Inc. en defensa de los inmigrantes.

SIRVIENDO A LA COMUNIDAD INMIGRANTE La Comunidad Inc. es una organización sin fines de lucro fundada para proporcionar un futuro mejor a la comunidad Latino-Americana en la ciudad de Everett y sus alrededores. Por muchos años, el director ejecutivo de La Comunidad Inc., Antonio Amaya, ha construido una reputación sólida como un líder de confianza en la comunidad de Everett. La Comunidad Inc. y todo su personal se compromete a proporcionar servicios de calidad a sus visitantes. Quienes trabajamos en esta organización pensamos que la receta del éxito se basa en la honestidad, confianza y servicio constante que proporcionamos a nuestros clientes. Para más información, envíe un correo electrónico a lacomunidadinc@hotmail.com ó lacomunidadinc@yahoo.com, o llamenos a (617) 387-9996.

471 Broadway #1 • Everett, MA 02149

T&J AUTO COLLISION CENTER, INC.

+ AUTO SERVICE, INC. EL MEJOR LUGAR PARA ARREGLAR TU CARRO, te ofrecemos el mejor servicio garantizado. Si tuvistes un accidente automovilístico o tienes un problema con el motor llámanos y nosotros te auxiliamos en tu propio idioma. José y todo su equipo de mecánicos, planchadores, pintores están a tu servicio.

36 CHARLES STREET, MALDEN, MA 02148 PHONE: (781) 322-4343 FAX: (781) 397-1028 EMAIL: TJAUTOSERVICE@COMCAST.NET


20

CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS | SUPLEMENTO ESPECIAL »

Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013

➤➤ Carnaval Salvadoreño

Un Carnaval para la Historia “Que grande es mi pueblo” “Estamos aquí construyendo este país como otros inmigrantes ya lo han hecho y para mi esto es historia. Este es el Carnaval Salvadoreño que lo ha instituido en Boston un grupo de salvadoreños y que nunca lo había visto y lo que le pido a mi comunidad es que transmitamos al mundo nuestra cultura y que nunca dejemos de ser orgullosamente salvadoreños”. Cónsul José Alemán

S

in lugar a dudas el primer “Carnaval salvadoreño” quedará para la historia como uno de los más grandes eventos que haya celebrado esa comunidad en Massachusetts. Se puede decir que tuvo un nacimiento por demás auspicioso al punto que sus organizadores decidieron cambiar de escenario y ya preparan la celebraci¢n del segundo carnaval en el majestuoso Suffolk Downs que ha ofrecido sus instalaciones. “Esto es historia”, repetía Tony Portillo, uno de los artífices del “Carnaval salvadoreño” que, a decir de policías y organizadores, rompió récord de asistencia y superó con creces las expectativas que se habían trazado. Se estima que

entre 7,000 y 10,000 salvadoreños y originarios de otras naciones centroamericanas y sudamericanas asistieron a uno de los más grandes eventos salvadoreños que se recuerde en Massachusetts y que coincidió con la celebración de la fecha de Independencia del llamado “Pulgarcito de América”.

Final apoteósico

El Carnaval salvadoreño tuvo un final apoteósico con un público a reventar de euforia y alegría con la orquesta San Vicente de Tito Flores que cerró con broche de oro este gran evento. La multitud gozó de principio a fin convirtiendo el escenario en una gran pista de baile. Durante las 9 horas que duró

el carnaval no se registró ningún incidente y la policía destacó el comportamiento del público. Tony Portillo, reconocido activista y empresario salvadoreño, no ocultaba su alegría por la respuesta de la comunidad salvadoreña a una de las fiestas más tradicionales que “nos identifica como país” y por la participación de más de 80 artistas locales, entre ellos el Payaso Pizarrín, y de locutores y animadores de diferentes medios de comunicación de Boston, entre ellos Daniel Gutiérrez de “Ritmo Guanaco”, Douglas Vásquez, Ulises “El Cornelio” Reyna, Alex Deras, Omar Contreras, David Díaz y muchos otros más.

Restaurante

Sabor Especial Latin American

El mejor lugar para degustar la rica comida latinoamericana

83 Williams St (between Adamski Memorial Hwy & Chestnut St) Chelsea, MA 02150 • (617) 884-8900

Suffolk Downs nos espera T

ony Portillo recibió la noticia y la transmitió al público entre aplausos y vivas. “El segundo Carnaval Salvadoreño será en el majestuoso Suffolk Downs”, dijo Portillo y Daniel Gutiérrez, uno de los comunicadores salvadoreños más reconocidos por su comunidad por

su programa radial “Ritmo Guanaco”, lo repitió varias veces. “Es un orgullo para la comunidad salvadoreña recibir el ofrecimiento de los directivos de Suffolk Downs de utilizar sus instalaciones para el próximo año”, anotó Portillo entusiasmado.


Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013

« SUPLEMENTO ESPECIAL

21

| CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS

“Transmitimos nuestra cultura” “Ya hemos establecido en Boston una tradición y la comunidad disfrutó del Carnaval Salvadoreño sin ningún mal sentimiento. Yo creo que hemos transmitido nuestras raíces culturales que es la esencia de este gran evento con nuestra música, con nuestras danzas folkóricas, con nuestro arte. Hay mucho talento salvadoreño en Boston que tenemos que destacar”. Omar Contreras, Miembro del Comité organizador

Tradicional desfile El Carnaval salvadoreño comenzó con el tradicional desfile que estuvo presidido por el Cónsul general de El Salvador, José Alemán, y por la vicecónsul Ena Peña. Los seguían la Reina, Virreyna y Princesa de las festividades del Comité Loma Larga de Boston y una representación cultural con sus trajes típicos salvadoreños. Un público que se había dado cita desde muy temprano y que rodeó el gran estrado que se había levantado en la amplia zona

de estacionamiento de la 175 McClellan Hwy, contínuo a Suffolk Downs, en East Boston, les dio la bienvenida en medio de aplausos.

Reconocimientos

La música ya había encendido el ambiente y Tony Portillo en nombre de la organización “Carnaval salvadoreño” hizo entrega al Cónsul Alemán un reconocimiento especial por su incansable apoyo a su comunidad. La vicecónsul Ena Peña también recibió un

reconocimiento de manos de David Rolando Oliva de la Fundación Romero de New Bedford. Saúl Ortez le entregó otro reconocimiento a nombre de Carnaval Salvadoreño. Lo más emotivo fue la participación de Karla Trigueros al interpretar el himno nacional de los Estados Unidos y de Alex Deras al cantar con el público las notas sagradas del himno de El Salvador. El Concejal Sal LaMatina estuvo presente y entregó un reconocimiento a Tony Portillo.

Pollos a la Brasa

El Chalán ¡AHORA ABIERTO TODOS LOS DIAS HASTA LAS 3 DE LA MADRUGADA! *Pruebe los mejores pinchos a la parrilla. ANTICUCHOS Y RACHI.

COMIDA PERUANA y CENTROAMERICANA

Miércoles PUPUSAS a $1.00

ABIERTO HASTA LAS 3AM www.polloselchalan.com pollos.elchalan Premiados por el Boston Globe y por Boston.com La Lista como el mejor pollo a la brasa al carbon. 405 Chelsea St. East Boston, MA (617) 567-9452 • (617) 567-9430

22 Washington Ave. Chelsea, MA (617) 884-3691 • (617) 884-3970


22

CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS | SUPLEMENTO ESPECIAL »

Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013

¿Qué nos dejó el Carnaval? M

ucho sabor, alegría y a una comunidad que no sólo disfrutó de un gran espectáculo sino de la mejor comida salvadoreña. Pollos Royal, uno de los negocios salvadoreños de propiedad de los hermanos Ortez, elevó el paladar de sus connacionales y de personas de otras nacionalidades al máximo luego de saborear su rica comida. Todos los negocios batieron récords de venta, pero Pollos Royal se llevó las palmas, al igual que Star Services Corporation que en una de sus secciones vendió camisetas con el slogan que decía “Ser latino es un orgullo, pero ser de El Salvador es un

privilegio”. “Sabos especial”, otro de los restaurantes latinos ubicados en Chelsea de propiedad de Victoriano Portillo,

recibió también el apoyo de la comunidad. “Nos fue superbien”, dice Victoriano feliz por el éxito del Carnaval Salvadoreño.

Consulado General de El Salvador en Boston Siempre al servicio de los salvadoreños para todos sus trámites consulares en Massachusetts, Maine, New Hampshire, Vermont y Rhode Island. Expedición de Pasaportes, Autorizaciones, Actas de Sobrevivencias, Registros de Matrimonios, Registros de Nacimientos, y otros trámites. Los horarios de atención son de Lunes a Viernes de 8;30am a 4:30pm, así como el tercer Sábado de cada mes de 8.30 am a 1:00pm.

46 Benington Street, Boston, MA 02128.

(617) 567-8484 (local) (617) 567-8338 (Internacional) e-mail jealeman@rree.gob.sv

El Consulado General de El Salvador en Boston felicita a la Junta Directiva por el éxito del primer Carnaval Salvadoreño en Massachusetts.


Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013

« SUPLEMENTO ESPECIAL

Jeff

| CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS

Ross

for Boston City Council At-Large

Todos con Jeff El 5 de noviembre vota por Jeff Ross que es votar por nuestra comunidad. Muchos lo conocen como el abogado de los inmigrantes

Jeff Ross ha ayudado a muchos inmigrantes y ahora te pide que votes por él para trabajar por un mejor Boston.

GRACIAS POR SU APOYO Carnaval Salvadoreño agradece a periodistas y comunicadores de todos los medios de comunicación de Boston por su invalorable apoyo: Alberto Vasallo, Máximo Torres, Rudy Rodríguez, Javier Marín, Daniel Gutiérrez, Douglas Vásquez, Julio Quintanilla, El Primo Simón, Rafael Castillo, Luis Avila, Carlos Guillén y José Ríos.

•L a Junta Directiva agradece a los auspiciadores y a todos los que hicieron posible este gran éxito. • Tony Portillo renueva su agradecimiento a todos los miembros de la directiva por su dedicación, esfuerzo y trabajo para el éxito del Carnaval Salvadoreño.

Hasta el Segundo Carnaval Salvadoreño en Suffolk Downs. Los Salvadoreños seguimos haciendo historia.

23


24

CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS | SUPLEMENTO ESPECIAL »

Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013

➤➤ El artífice del Carnaval Tony Portillo se confiesa

“LLoré de emoción por el éxito del Carnaval” “

No venimos a sustituir a nadie ni hacerle competencia a nadie, simplemente vamos a seguir celebrando el Carnaval Salvadoreño que es una celebración que nos identifica como país”, sostiene Tony Portillo, el artífice de uno de los más grandes eventos salvadoreños en Boston que, según dice, “lloré de emoción al ver el desborde de alegría de nuestra gente” Identificado como uno de los activistas y empresarios salvadoreños más exitosos en Boston, Portillo le habla a su comunidad con el corazón en la mano y le dice “este es el comienzo de muchos carnavales porque esta es una festividad que está metida no sólo en el alma de

➤➤ Capitán de la Policía

los salvadoreños sino de todos los centroamericanos”. El Carnaval Salvadoreño tuvo un debut lleno de éxitos con la participación de muchos artistas locales y de la Orquesta San Vicente que vino desde El Salvador, pero para el próximo año ya se proyecta “algo más grande” y en un lugar mucho más espacioso y con mejores atractivos como el

Suffolk Downs que “nos ha cedido sus instalaciones”, señala Portillo. “Hay mucho entusiasmo por el rotundo éxito del primer Carnaval Salvadoreño y lo que queremos es que más salvadoreños y no salvadoreños se integren a las comisiones de trabajo para hacer mucho más exitoso el próximo Carnaval”, anota.

“Ha sido el mejor festival” “

Gracias Tony Portillo”, le dijo el Capitán de la estación de policía de East Boston, casi al término del Carnaval Salvadoreño. “Ha sido el mejor festival, el comportamiento del público fue extraordinario y

no obstante la gran cantidad de gente no se registró ningún incidente”. La policía cumplió su labor, estuvo todo el tiempo en la zona brindando seguridad, pero sin tener mayor participación.

“ Fresco, Jugoso y Sabroso” “ Asi como a ti te gusta”

Así es nuestro pollo

El Sabor distintivo de nuestro pollo frito y rostizado que es marinado y empanizado con nuestra fórmula secreta ha llevado a Pollo Royal a establecer una sólida reputación en los estados de Massachusetts y North Carolina.

Premier Royal

Premier Rostizado con ensalada

Un pollo fresco, marinado con saborizantes exclusivos y procesados lentamente para asegurar un sabor esquisito, por que somos El REY DEL PALADAR Consiste de los diferentes gustos, también Pollo Royal ofrece variedad de platos típicos como carne asada, burritos, enchiladas, pupusas entre otros.

La Calidad de Pollo Royal enpieza desde la granja • www.polloroyal.com % 529 Broadway We Deliver 115 Commercial St We Deliver

OFF 10 DESCUENTO

Lynn, MA 01905

781-780-9953 with purchase of $18.00

Todos los dias de10:30 am a 11:00 pm

Revere, MA 02151

781-284-6039 with purchase of $18.00

Domingo a Viernes 10:30 am a 11:00 pm Sábado 10:30 am a 2:00 madrugada


Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013

« SUPLEMENTO ESPECIAL

La Hacienda Restaurant & Bar el mejor lugar en East Boston para disfrutar en familia.

| CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS

25

Ven y disfruta en familia del mejor buffet desayuno, en:

CON EL MEJOR BUFFET DESAYUNO EN BOSTON y con el mejor precio $8 Sábados y Domingos de 8:00 a 12:00 del mediodía | Por sólo $8. | No dejes de visitar la Hacienda Restaurant de East Boston

• Los Martes la tradicional Pupusa a 1dólar y con la actuación de Ulises El Cornelio Reyna. • Miércoles y Viernes con los MARIACHIS Estrellas de Boston en vivo

Y todos los días de la semana con la mayor variedad de comida Centroamericana, Mexicana y Sudamericana. En La Hacienda Restaurant hay mucho más. Y con el bar surtido para todos los gustos.

150 Meridian Street • East Boston, MA 02128 • (617) 561-3737

ABOGADO

ROLAND HUGhES Un Abogado para los Hispanos Experto en casos de inmigración

Con muchos años de servicio al servicio de la comunidad ESPECIALIZADO EN BANCARROTA

Roland Hughes Attorney At law

14 Norwood Street, Everett, MA 02149

(617) 389-3311

rolandhughesesq@aol.com


26

CARNAVAL SALVADOREÑO DE MASSACHUSETTS | SUPLEMENTO ESPECIAL »

➤➤ Special Supplement » Pages 12 - 28

Boston, MA • 10 al 16 de Octubre, 2013


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

B

O

S

T

O

Comunidad

N

27

ARIES - Tu mejor opción en estos momentos es trabajar en unión a los demás, ser parte del grupo. Este fin de semana planea una fiesta o reunión con tus mejores amigos es lo recomendable, gozarás y te divertirás mucho. TAURO - Muchos buscan tu compañía y tú disfrutas de la de ellos también. Nuevos contactos y oportunidades se presentan para abrir nuevos caminos. Si te mantienes firme a tus promesas de amor la relación sobrepasará cualquier prueba. GEMINIS - Aprovecha el momento clave para demostrarles a tus superiores lo que tú puedes dar, producir o crear. Las oportunidades se presentan cuando menos lo esperas, pero estar preparado es la clave de tu éxito. CANCER - También puede haber mucha diferencia de opiniones sobre decisiones familiares. Es importante hablar con dulzura y entendimiento para no provocar fricciones ni peleas. Tus propósitos pueden ser buenos, pero tus acciones demuestran otra cosa. LEO - Para obtener la seguridad que tanto buscas, tienes que planear, hacerte un propósito de ahorrar y gastar menos. Mantén tu estado de ánimo en alto. Piensa en tu futuro, en el mundo que te queda por conquistar. Maneja tu tiempo sabiamente. VIRGO - Planea alguna actividad que puedan disfrutar los dos íntimamente, renueva tu pasión. Si no tienes pareja y revoloteas de flor en flor, puedes caer en la trampa del amor. Atrévete a arriesgarte cuidadosamente por algunos caminos desconocidos por ti. LIBRA - Tu resistencia es fuerte y enfrentas con mucha energía y poder cualquier reto que se presente. Esta actitud en ti te fortalece ante los demás. Te admiran y reconocen tus esfuerzos. Encuentras respuestas positivas, especialmente en lo que se refiere a las finanzas. ESCORPIO - Observa con detenimiento todo lo que ocurra durante estos días. No te apresures a llegar a conclusiones ni te enfrentes a nadie, especialmente si éstos están relacionados con tu trabajo. Espera, todo se aclarará muy pronto. SAGITARIO - Mirar hacia tu alma, tu ser, lo que más quieres en la vida, lo que te hace feliz y lo que te motiva son algunas de las preguntas que debes hacerte. Sé honesto contigo mismo. Prepara un plan para sobreponerte a las cosas que te han limitado. CAPRICORNIO - Esto es debido a tu positiva disposición, tu esfuerzo y tu cooperación. Si comenzara una nueva relación en tu vida, esta se da con una persona mayor que tú, que te enseñará como salir victorioso en un futuro. ACUARIO - Recompensas y laureles llegan por tu buena labor y dedicación. Tomas la batuta en un proyecto importante. No quieras hacerlo todo, deja que otros se unan y colaboren junto a ti. Mucha cautela a la hora de invertir y comprar. PISCIS - Entérate y busca consejos con personas profesionales que sepan sobre el tema antes de hacer ninguna decisión. Los astros están a tu favor, pero solo si te mantienes alerta y a la defensiva.

¡Si usted no cree en Dios, por favor no me visite!

HERMANO SANTA CRUZ E INDIO CURARE EXPERTO EN UNION DE PAREJAS

E

l candidato para la alcaldía de la ciudad de Lynn, Tim Phelan, realizó un encuentro con la mayoría de los líderes latinos de la ciudad de Lynn donde se comprometieron a trabajar a favor de su candidatura con el único objetivo de llevarlo a la alcaldía de la ciudad. Tim Phelan se sintió agradecido por el apoyo recibido por parte de la gran mayoría de los líderes latinos de esta ciudad y, a su vez, motivó a los participantes del encuentro a trabajar duro para sacar a los latinos a votar el próximo 5 de noviembre y reconoce que con el voto latino logrará el triunfo y más con un equipo de trabajo como éste donde nos unificamos la mayoría de los líderes de la comunidad de Lynn. Por su parte, la líder comunitaria Rosemary Sargent expresó: “El candidato

Phelan es un hombre muy trabajador, responsable y sobre todo muy honesto, por eso estoy apoyando su candidatura para alcalde y estoy realizando el mayor de los esfuerzos para que nuestra comunidad latina se haga sentir el próximo 5 de noviembre y vote por el candidato Tim Phelan y María Carrasco,” La mayoría de los líderes latinos presentes expresaron: “Ya llegó la hora de tener un alcalde demócrata que vaya en favor con la agenda de nuestra comunidad, una alcaldesa republicana no nos representa y por eso nos unimos a la candidatura de Phelan.” En la reunión realizada participaron 21 líderes latinos de esta ciudad donde cada uno se compromete a realizar cara a cara, registrar nuevos votantes, identificar a los latinos y sacarlos a votar el día de las elecciones.

Steps to Wellness

chiropracticTEL: 713-334-4959

43 Cummins Hwy, Roslindale, MA 02131

CONSULTA GRATIS O EXCLUSIVO DE LA PRENSA DE HOUSTON T WORK IS COPYRIGHT OF “LA PRENSA DE HOUSTON”

Para consultas, llamadas previas.

¿Tu pareja ha cambiado? ¿Todo le molesta y evita tus caricias o relaciones? ¿Ves que tu hogar se está destruyendo y no puedes hacer nada para evitarlo? ¿Te desprecia, te rechaza, te humilla, te es infiel o se ha alejado sin saber por qué? Ven y con mis secretos, haré que regrese en pocas horas rendido a tus pies, con el orgullo por el suelo y lágrimas en los ojos pidiendo perdón para siempre. Visítame con fe y confianza que nunca te defraudaré.

Por: Yoleny Ynoa

Llame hoy para una

Domino todas las magias; e incluso la magia roja suprema, la más fuerte, poderosa, rápida y efectiva para regresar, unir, amarrar, o alejar a la persona que quieras, no importa la distancia o lo difícil que sea. También funciona en parejas del mismo sexo……… Destruyo de raíz toda clase de brujerías, mal de ojo, enfermedades extrañas que nadie ha podido curar. Le muestro la cara de la persona que le hizo el mal.

Se unen a campaña de Tim Phelan para alcaldía

¿ Tienes dolor de espalda, cuello, o muscular? ¿Ha sido herido en un accidente? ¡Nosotros le podemos ayudar!

Regreso, dominio y amarre del ser amado o deseado, en tres días garantizados, y usted paga mi trabajo cuando vea los resultados.

Sin engaños, sin falsas promesas

➤➤ Líderes latinos de Lynn

con la Dra. Madeline Tejada

617.942.0255

¡Cuidado, no se deje engañar!

No envíes dinero para ninguna clase de trabajo espiritual. Los trabajos espirituales no funcionan a distancia. Es necesario que el interesado asista personalmente o por medio de un familiar o un allegado.

East Boston, MA (617) 970-5702 • Pawtucket, RI (401) 419-1989

205.249.6886

FAX:713


28

Lawrence

B

O

S

T

O

N

Lo Que Se Mueve En Lawrence

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

➥➥Por Beatriz Pérez – bperezbido@gmail.com

sostenibilidad de la comunidad y la calidad de vida en nuestra ciudad. Seis candidatos han sido invitados a participar del foro; ellos son: Roger Twomey, Nilka Alvarez-Rodríguez, Modesto Maldonado, Jorge González, María De La Cruz y Wendy Luzón. Esta será una gran oportunidad para que los votantes conozcan de cerca a los candidatos y se informen bien antes de ir a las urnas. Información: angel.rivera26@ verizon.net.

Lawrence hace presencia en Race for the Cure El pasado 29 de septiembre, un promedio de 40 mujeres participaron en la ya tradicional caminata: Race for the Cure, de la Fundación Susan G. Komen de Massachusetts. El grupo, en su mayoría estaba compuesto por miembros del personal del Programa de Educación y Consejería para la Salud de la Mujer de la YWCA, empleados de otros departamentos, miembros de la Junta Directiva de la entidad y voluntarios de la misma. Asimismo la participación de este grupo de mujeres contó con el apoyo del Mayor’s Health Task Force.

La caminata tuvo su toque especial con la participación de sobrevivientes de cáncer del seno. Cada una de las participantes vistió una camiseta negra con letras rosadas, y distinguiendo así el Team Vida, con un pensamiento que rezaba: “Una Sobreviviente Llora, Ama, Ríe, Comparte, Vive.” La YWCA de esta ciudad ganó el Segundo lugar por la cantidad de fondos colectados en equipo, lo cual fue posible gracias a la creatividad de Yashira Robles, Coordinadora del Programa de Educación y Concejería para la Salud de la Mujer, y el resto de voluntarios, quienes organizaron una serie de actividades pro-recolección de fondos. Negociantes locales, como Terra Luna Café, Pueblo Market y Heavenly Donuts (Essex St.)

brindaron su apoyo ayudando a distribuir boletines informativos sobre el evento y lacitos rosados, y Starbucks en Haverhill dono café y desayuno para los participantes.

Foro de Candidatos a Concejal At-Large

La Coalición Puertorriqueña de Acción Política tiene el honor de invitar al público en general al Foro de Candidatos para Concejal “At-Large” el cual se llevará a cabo el miércoles 23 de octubre del 2013 en la Biblioteca Pública de Lawrence, de 6:00 a 8:00 p.m. El propósito de este foro es ofrecerles a los candidatos la ocasión de abordar una amplia gama de asuntos que afectan la

BORIS BALSON, MD Tratamiento para el asma bronquial, alergias nasales y oculares, bronquitis y enfermedades de la piel. • Eczema y alergias a alimentos y medicinas. • Intolerancia a la comida, dieta individual de pérdida de peso. • Inmunoterapia clásica y vacunas para las alergias y métodos nuevos para el tratamiento de enfermedades alérgicas sin inyección.

Todas las pruebas y exámenes se llevan a cabo en la oficina.

Se aceptan todos lo seguros médicos. El Dr. Balson habla Español.

Boris Balson, M.D.

Profesor Adjunto de Medicina, Universidad de Boston Certificación de la Junta de Alergia, Asma e Inmunología de EE.UU.

BORIS BALSON, MD 101 Amesbury St., Suite 312, Lawrence, MA 01840

Tel. 978-984-5149 - Fax 978-984-5159

Vacunas contra la gripe en Senior Center Estamos en temporada de gripe y es por ello que el jueves 17 de octubre la farmacia Walgreens y el Home Health VNA patrocinará una jornada de vacunación en el Lawrence Senior Center, 155 Haverhill Street, de esta ciudad, desde las 9am hasta las 11am. Toda persona de 18 años o más es bienvenida. Se requiere

presentar identificación con foto y la tarjeta de seguro médico. Para más información comunicarse al 978-620-3540.

Batalla de endosos

El interés de los candidatos a las elecciones generales de noviembre para la alcaldía, el incumbente William Lantigua y Dan Rivera, se concentran en la búsqueda de apoyo de los sindicatos de trabajadores. La semana pasada Lantigua recibió el apoyo de la unión de los bomberos, mientras que Rivera obtuvo el endoso de la Unión de Maestros. De acuerdo a informaciones suministradas, la decisión tomada de manera unánime, se hizo durante una reunión realizada a puerta cerrada. Según el presidente de dicho sindicato Frank McLaughlin, el apoyo al actual Concejal Dan Rivera esta fundamentado en que a su juicio el alcalde ha fallado durante cuatro años para la negociación del contrato. Asimismo asegura McLaughlin que el jefe municipal ha abandonado el sistema escolar. En enero del 2012 el estado tomó el control de las escuelas de Lawrence. Esta decisión de acuerdo a un reporte se basó en la falta de liderazgo del funcionario y el bajo rendimiento académico de los estudiantes.

Servicio personalizado, profesional, y en su idioma...

Law Offices of

ZOILA MARISOL GÓMEZ 3 Defensa en Casos de Deportación 3 Visas Permanentes 3 Ciudadanía Americana 3 Asilo Político 3 Affidavits 3 Cambio de Estatus 3 Visas Temporales y Extensiones 3 Visas Religiosas 3 Divorcios 3 Accidentes de Autos atty@zoilagomez.com 84 East Haverhill Street Lawrence MA 01841

978.683.1460


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

B

O

S

T

O

Lawrence

N

29

➤➤ Por octavo año

Lawrence se prepara para su Feria del Libro El comité organizador de la Octava Feria Internacional del Libro anunció los detalles para la realización de este evento cultural los días 18, 19 y 20 de octubre en tres diferentes locaciones: el Teatro Garden, el Senior Center y el Masonic Temple.

D

e acuerdo a sus organizadores, al igual que en años anteriores, el evento busca dar a conocer en los Estados Unidos la riqueza cultural hispana, a través de las letras y con ello resaltar la imagen cultural de esta ciudad. Este año la feria está dedicada a la actriz puertorriqueña Adamaris López y a Zoé Valdés, escritora cubana. También durante el evento habrán presentaciones artisticas a cargo de la cantante cubana Xiomara Laugart, los diablos Cojuelos y las danzas folclóricas de México. La Feria cuenta este año con la participación de invitados de renombre nacional e internacional. Entre los invitados figuran Armando Lucas Correa, escritor, editor y crítico de arte; el poeta César Sánchez Beras, Alan West Duran, Minelys Sánchez, Jorge Piña, Marina Gutiérerez-

➥➥ Anunciando el programa de la Feria del Libro en Lawrence. De izquierda a derecha: Rafael Disla, Carmenza Bruff, Padre Joel Almono, Dolores C. Calaf y Diego Mansilla.

¿Dón d e?

Alea y los escritores el Teatro Garden, del Taller CHU de (198 calle Garden). la ciudad de Nueva El sábado 19 de Feria del Libro York Rubén Sánchez octubre y el domingo en Lawrence Feliz y Reuben 20 de octubre se Octubre 18, 19 y 20 Vaisman-Tzachor, abrirán las puertas Lawrence entre otros invitados. del Senior Center Info: 978-902-6285 (155 Haverhill También se harán Street, Lawrence, reconocimientos MA 01840) para que las al empresario Chet personas puedan compartir Sidell y se hará un homenaje póstumo al poeta Robert Frost. con los escritores invitados, obtener un libro autografiado, La Feria inicia el viernes comprar libros y disfrutar de 18 con un acto inaugural en

» Entretenimiento

➥➥ Felices luego de cortar la cinta inaugural: De izquierda a derecha: Diane Modica, presidenta de la Cámara de Comercio de East Boston; Willy López, Verónica Robles y el concejal Salvatore LaMattina.

➤➤ Reconocida cantante mexicana

Inauguró estudio de televisión y centro cultural en East Boston

E

l pasado 30 de septiembre la reconocida cantante de mariachis y presentadora del programa televisión emitido por Telemundo Boston, Órale con Verónica, inauguró el estudio de TV, LTV Productions Corp. y el Veronica Robles Cultural Center en East Boston. En un evento privado, rodeado de líderes políticos y reconocidos negociantes de la ciudad de Boston se llevó a cabo la ceremonia inaugural de estos dos proyectos, los cuales generarán empleos en los campos culturales y de los medios de comunicación. Entre los muchos servicios LTV Productions Corp. producirá video y audio para negocios, organizaciónes y

entretenimiento, y también funcionará como agencia de manejo de imagen para artistas. A su vez, The Verónica Robles Cultural Center (VROCC) abrirá sus puertas para jóvenes, adultos y familias que quieran aprender y disfrutar de la cultura latina. Habrán clases de danza folclórica, de música, talleres de multimedia y eventos especiales, entre otros servicios. El evento contó con la presencia del concejal Salvatore LaMattina y Jeffrey Sánchez además de otros activistas políticos y negociantes de la ciudad. El nuevo estudio de televisión y el centro cultural se encuentran ubicados en la 175 McClellan Highway en East Boston. Para más información visite www.vrocc.org

las presentaciones y actividades culturales programadas, que incluye un concierto con la cantante dominicana Sonia Silvestre. El sábado 19 se abrirán las puertas del Templo Masónico (43 Jackson Street, Lawrence, MA) para una Cena de Gala, cuyo precio de entrada son $50 dólares por persona o $500 dólares la mesa de diez personas. Este evento es dedicado a dos personas que han contribuido

al desarrollo de la cultura y la educación en la ciudad, como es el caso de Chet Sidell, y a la educación y al desarrollo de la Feria del Libro en particular, como es el caso de Rafael Danilo Guzmán. Para información pueden comunicarse con el Reverendo Joel Almonó 978-902-6285 y /o Dolores Calaf al 978-314-3125. Pueden escribir a joelalmono@ hotmail.com o Dolores.calaf@ verizon.net


30

Entretenimiento

B

O

S

T

O

N

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

➤➤ Este domingo en East Boston

Concurso de la belleza latina de Boston E

➥➥ De izquierda a derecha: Ashley Gonzalez, Suleyka Rivera, Franchesca Hernandez y Jennifer de la O.

ste próximo domingo 13 de octubre se llevará a cabo por tercer año consecutivo el tradicional concurso de Miss Belleza Latina Boston en el Madonna Queen en East Boston a las 5 de la tarde. Este año el evento contará por primera vez con dos nuevos concursos, uno en la categoría infantil con Miss Teen BLB y en la categoría masculina con Mister BLB Int 2013. Durante el evento los asistentes podrán apreciar los desfiles en traje de baño, gala y fantasía. “Este evento lo hacemos con mucho esfuerzo, amor y dedicación con el gran propósito de enaltecer la belleza y la cultura latina”, dijo Manny Sorto, organizador del concurso de belleza.

➥➥Juan Sebastián Méndez

➥➥Eliel Hernández

➥➥Ramón Colón

➥➥Yhonnier Montoya

➥➥Camilo Preciado

➥➥Noe Maldonado

➥➥Santiago Correa

➥➥Leandro Valdez

➥➥Melvin Claros

➥➥Sergio Miranda

➥➥Lewis Mendoza

➥➥Andy Abreu

➥➥Washington Díaz


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

➥➥Yosaris Rodríguez

➥➥Joeimy González

B

O

S

T

O

Entretenimiento

N

➥➥Ivis Sánchez

➥➥Roxanne Ribot-González

➥➥Catheriny Vieira

➥➥Amanda Lemus

➥➥Angélica Flores

➥➥Eliana Flanagan

➥➥Mariangie Mercado

31

¿Dón d e? Miss Belleza Latina Boston

➥➥Paola Osorio

➥➥Kimberlyn Severino

➥➥Martha Rodríguez

➥➥Margarita Valenzuela

CREST LIQUORS Mattapan, Ma

BARCELO AÑEJO 1.75 ltr JACK DANIELS 1.75 ltr SMIRNOFF 80 1.75 ltr CIROC VODKA (Pure, Coconut, Berry, Peach)

Octubre 13 - 5pm Madonna Queen 45 Gladstone St. /150 Orient Av, East Boston Info: 617-669-5866

➥➥Florangie Mejía

“Lowest Prices In Boston”

$17.99 $39.99 $19.99 1.75 ltr $52.99 750 ml $29.99

$29.99 JOHNNIE WALKER RED 1.75 ltr $29.99 ABSOLUTE VODKA 1.75 ltr $26.99 BELAIRE ROSE 750 ml $29.99 HENNESSY VS 1.75 ltr $59.99 HENNESSY VSOP 750 ml $52.99 HENNESSY BLACK 750 ml $39.99 CAPTAIN MORGAN 1.75 ltr $26.99 GRAND MARNIER 1.75 ltr $59.99 750 ml $29.99 BELVEDERE (Pure, Blk Ras, Cit.) 1.75 ltr $49.99 750 ml $24.99 CHIVAS REGAL 750 ml $28.99 COUVOISIER 1.75 ltr $53.99 REMY VSOP 1.75 ltr $69.99 750 ml $34.99 BACARDI (light/dark) 1.75 ltr $21.99 DEWARS 1.75 ltr $32.99 THREE OLIVES (All Flavors) 1.75 ltr $19.99 BAILEYS 1.75 ltr

$49.99 REMY V WHITE 75O ml $39.99 PATRON SILVER 1.75 ltr $79.99 PATRON SILVER 750 ml $39.99 375 ml $19.99 HEINEKEN (24 pack) 12 oz. Btl + Dep. $22.99 TANQUERAY 1.75 ltr $31.99 BOMBAY SAPPHIRE 1.75 ltr $34.99 DEWARS 12YR 1.75 ltr $49.99 MOET NECTAR ROSE 750 ml $54.99 VEUVE CLIQUOT ROSE 750 ml $49.99 GREY GOOSE 1.75 ltr $49.99 750 ml $26.99 SMIRNOFF FLAVORS 1.75 ltr $19.99 CORONA (24 pack) 12 oz. Btl + Dep. $23.99 SALIGNAC COGNAC 1.75 ltr $32.99 HENNESSY XO 750 ml $199.99 JOHNNIE WALKER BLUE 750 ml $199.99 (Free personal engraving of bottle - see store mgr. for details)

REMY 1738 750 ml

JOHNNIE WALKER GOLD 1.75 ltr

$164.99

CHIVAS REGAL 18YR 750 ml

$64.99 $17.99 $20.99

PINNACLE VODKA 1.75 ltr COORS LT (30 pack) 12 oz. Btl + Dep.

VISA & MASTERCARD Accepted

CREST LIQUORS | 645 Cummins HGWY, Mattapan, MA | 617-298-4161

Not responsible for misprints & Sale price can change at any time. www.crestliquors.com


32

Deportes

B

O

S

T

O

N

➤➤ Fueron 19 temporadas excepcionales

Mariano Rivera: se despide ‘el caballero del béisbol’ Por Diego Ettedgui Lacau

E

l pelotero panameño, Mariano Rivera, considerado como el mejor cerrador de todos los tiempos, cumplió con lo señalado a principios de la campaña 2013, poniéndole fin a su carrera beisbolística de manera oficial tras disputar 19 temporadas sensacionales en las Grandes Ligas, donde se coronó campeón mundial 5 veces y fue seleccionado al Juego de Estrellas en 13 ocasiones, entre muchos otros logros. En la siguiente entrevista exclusiva, el cerrador derecho resume su carrera en la gran carpa, comparte sus planes a futuro y también sus impresiones acerca del homenaje recibido en Fenway Park, no sin antes mencionar que cataloga como “un regalo de Dios” haber conseguido ir desde Puerto Caimito (tierra donde nació y creció) a ‘apoderarse’ del Yankee Stadium con tan sólo un pitcheo: el cutter, que hasta el sol de hoy todavía no consigue como explicarlo o entenderlo. ¿Qué te pareció el homenaje que te rindió Boston?

“Hicieron tremendo trabajo, algo muy especial… que todo el equipo haya salido a recibirme fue muy bonito. ¡Nunca lo olvidaré!” ¿Cómo ha sido el trato de los fanáticos de los Medias Rojas hacia con tu persona? “El trato de los fanáticos de Boston ha sido bueno, siempre fueron muy especiales conmigo.” Explícanos la rivalidad entre los Yankees y los Medias Rojas. “Las rivalidades no existen, simplemente es un trabajo que hay que hacer y dar lo mejor de

nosotros. Sin embargo, hay que admitir que es un juego especial y que hay momentos donde se ponen calientes las cosas. No importa si un equipo está abajo y el otro arriba, o los dos abajo… cuando se enfrentan ambos equipos es algo especial. Es difícil de describir. Han sido 19 años de esa manera y no lo cambiaría por nada.” ¿Qué es lo que vas a extrañar más del juego? “La competencia, estar en el montículo y rodeado de mis compañeros.”

¡Mejora tu figura!

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

¿Seguirás vinculado en el beisbol? “Ese es el objetivo. El beisbol es lo que amo y se hacer... me gustaría enseñar a jóvenes en las ligas menores.” ¿Qué significó llevar ese número 42 en la espalda durante toda tu carrera? “Fue un agradecimiento, un honor y un desafío porque el legado que Jackie Robinson dejó para nosotros como minoría es muy especial.” ¿Cuál de los cinco campeonatos obtenidos es tu favorito? “El de 2009 porque lo celebré con mi esposa y mis hijos, quienes ya estaban grandes para disfrutarlo.” ¿Cuál es el mejor consejo que le puedes dar a la juventud de hoy en día? “Recuerden este mensaje de los Filipenses 4:13 ‘Todo lo puedo en Cristo que me fortalece’. Significa que tenemos que buscar a Dios sobre todas las cosas y con su ayuda obtendremos todo lo demás. También es muy importante entender que la escuela es lo primero, y el hecho de que somos minoría hace que nos esforcemos aún más.” ¿Cómo quieres ser recordado? “Como alguien que dio lo mejor para sus compañeros y puso su persona de último”. Para el pueblo latinoamericano es más que un orgullo que Mariano Rivera nos haya representado por 19

temporadas en las mayores. La humildad, sencillez, simpatía, amabilidad, esfuerzo y dedicación que siempre demostró dentro y fuera del campo lo convierten en un ejemplo a seguir para niños y adultos de todas partes del mundo. A pesar de que él mismo no se considera el mejor cerrador de todos los tiempos, sino simplemente un hombre bendecido por Jesucristo, los números que colocó año tras año hablan por si solos. Ahora, como beisbolista retirado, algunos de los planes de Rivera son conocer al rey “Pelé”, quien fue su inspiración para ser atleta, y dedicarle más tiempo a sus programas caritativos.

¡Si bella quieres lucir, no busques más!

Porque en PlastiCenter sabemos como combinar belleza, arte y ciencia. Dr. Roberto Guerrero Daniel

Cirujano Plástico

¡Más de 20 años de experiencia! Ofrecemos procedimientos de: » Reducción y Levantamiento de Mamas » Aumento de Mamas » Cirugía de Abdómen » Lipoescultura » Aumento de Glúteos (Fat Transfer) » Rinoplastía

» Estiramiento Facial » Cirugía de Párpados » Aumento de Mentón » Aumento de Pómulos » Implantes de Glúteos » Implantes de pantorrillas » Estiramiento de Brazos » Estiramiento de entrepiernas

15%

de descuento al presentar este anuncio

Santo Domingo, República Dominicana

Seguro de vida Vitalicio 3 Funciona como cuenta de ahorro y paga 4% de interés al año. 3 Las cuotas mensuales nunca suben de precio. 3 Todos los niños menores de 18 años van incluidos en la póliza automaticamente.

Entérate de nuestras facilidades... ¡Contáctanos hoy mismo!

Sin Cargo: 1-646-461-2550 e-mail: ro.guerrero@codetel.net.do guerreroplastic@hotmail.com Clínica: 1-809-616-1130 Consultorio: 1-809-616-1139 www.drguerreroplastic.net

3 No se pagan impuestos en el dinero que se saque de la cuenta de ahorro.

« Mi nombre es Roberto Carlo Olivares, agente de seguros de vida vitalicios.

305-979-1547


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

B

O

S

T

O

N

Publicidad

33


34

B

O

S

T

O

Classified

Clasificados

N

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION Evite pagar comision.

ADMIRAL’S TOWER CO-OP SENIOR LIVING AT ITS BEST!

91 Clay Street * Quincy, MA 02170 A senior/disabled/handicapped community O BR units = $1027/mo • 1 BR units = $1101/mo

Inversionista busca comprar multi propiedad en efectivo y cierre rapido 617-304-3675

Affordable senior apartments located on the beautiful grounds of Admiral’s Hill in Chelsea, this active senior housing co-op is within walking distance to shopping, banks, churches, and is on the MBTA bus line.

Feature such as: • Scenic view of the Boston Skyline • Plenty of space for outdoor relaxation • Transportation to Stop & Shop • New beauty parlor, shops & a flea market close-by • Well –maintained library • Emergency response person always available

Wollaston Manor All Utilities included

Call Sandy Miller, Property Manager

888-691-4310

Program Restrictions Apply

SE RENTA APARTAMENTO EN DORCHESTER

ACTON AFFORDABLE HOUSING One 3 Bedroom Detached SFH Price: $181,600

Magníficas condiciones. Tiene sala comedor, cocina, 3 dormitorios con amplios closets, baño, patio. Disponible en Noviembre 1, 2013. Aceptamos preferiblemente Section 8.

Social activities include: Bingo, Luncheons, Holiday Parties & More! Rent is based on 30% of income (income limits apply to qualified seniors 62 and older.

PROVIDING HIGH QUALITY AFFORDABLE HOUSING FOR SENIORS.

The Meadows at Acton 263 Great Road Assets to $75,000 1st Time Homebuyers

Interesados llamar a Rogelio,

CALL 1-800-225-3151 www.csi.coop

Tel (857) 222-6257

MAX INCOME

1—$47,150 4—$67,350 2—$53,900 5—$72,750 3—$60,650 6—$78,150

For Info and Application: Pick Up: Acton Town Hall, Town Clerks Office or Public Lib. Phone: (978) 456-8388 Email: maureen@mcohousingservices.com

98 Devon St., Apt. 2, Dorhester, MA

As of September 13, 2013 the accessible apartment waitlist will open for seniors who are 62 and older and for persons 18 and over who are mobility impaired requiring the special design features of accessible units.

Public Information Meeting 7:00 p.m., Monday, October 28th Acton Town Hall—Room 204 Application Deadline November 26, 2013

SE VENDE

Application available online at: www.mcohousingservices.com

Sears Cargo Carrier (Maletero de capota)

¿Quisiera usted comprar una Casa, Apartamento o Solar en Santo Domingo, Republica Dominicana? Comunicarse con el Sr. Carlos Arias al tel. 857-221-2315 o carias52@yahoo.com.

XL 15cu ft - $140 ¡Como Nuevo!

978-265-3680

We put the housing! Ponemos el HOME HOGARinen Vivienda (Housing)

Your trusted full-service real completo estate partner, providing thesuministrando highest quality management, leasing, Su socio confiable de servicio de Bienes Raíces, la más alta calidadmarketing, administrativa, Mercadeo, contratos de arrendamiento, construcción y servicios para residentes en las comunidades de toda la Costa Este. development and resident services to residential communities throughout the East Coast.

Fieldstone Apts. D O RC H EST E R

ity

+ 62

un mm o C

• One Uno y&dos dormitorios* Two Bedrooms* • Heat calefacción agua caliente & Hot yWater Includedincluidas • Wall alfombras de pared a pared to Wall Carpeting • On-Site parqueadero interno Parking • Boy’s club para jóvenes & Girl’s Club Nearby • Parks parques y actividades recreación, and Recreationde Activities Nearby muy cerca.

907 Blue Hill Avenue #13 (617) 265-0229 • One Uno yand dos dormitorios* Two Bedrooms* • Heat incluye&calefacción agua caliente Hot Water yIncluded • Balconies balcones (en unidades) (in selectas select units ) to Wall Carpeting • Wall alfombras de pared a pared Rooms • Community salones comunitarios.

Adams Templeton** D O RC H EST E R

+ 62

it un m m Co

y

445 Adams Street (617) 282-7705

• Estudio y apartamento de un dormitorio* One Bedrooms* • Studio incluye & calefacción y agua caliente Heat & Hot Water Included • superintendente interno Live-In Superintendent • inter-comunicación y tarjeta de acceso Intercom para entrar& Acess Card Entry System Community Room • salón comunitario Parking interno. • On-Site estacionamiento

Cardinal Medeiros Manor** D O RC H EST E R

11 Woodcliff St. (617) 445-4415

ity

+ 62

un mm o C

• One Uno y&dos dormitorios* Two Bedrooms* • Heat incluye&calefacción agua caliente Hot Water yIncluded • Community salones comunitarios con billar Table pool Room with Pool • Live-In superintendente interno Superintendent • Close cerca de la estación deStation la línea naranja to Orange T -Sullivan Sullivan • Pet se aceptan (restricciones aplicadas) (restrictions apply) Friendlymascotas

Mt. Pleasant**

70 Perkins Street (617) 623-5810

SOM E RV I L L E

ity

+ 62

un mm o C

• Studios Estudios yand apartamentos de un dormitorio* One Bedrooms* • Heat incluye&calefacción agua caliente Hot Water yIncluded • Landscaped zona verde con grama y jardínArea en área Picnic/Garden comunitaria and Computer Room Community • On-Site además Parking salón de computadores • cerca del estacionamiento interno.

John Boyle O’Reilly** SO U T H BOSTO N

+ 62

it un m m Co

y

345 Dorchester Street (617) 268-4180

• One Uno y&dos dormitorios* Two Bedrooms* Live-In • Heat Incluye calefacción y agua caliente & HW Included Superintendent • Balconies balcones en unidades (in select units) selectas Room • Community salón comunitario (restrictions apply) Friendly mascotas • Pet se aceptan (restricciones aplicadas) • Courtyard campo deportivo. • Superintendente interno

Victory Gardens** - EAST BOSTON

54 Orleans Street, (617) 569-4862

Todas las comunidades listadas están ahora aceptando solicitudes para la lista de espera!

All communities listed are now accepting applications for their wait list!

Otros servicios incluyen mantenimiento de emergencia las 24 horas, administración profesional interna, planeación de evenOther features include 24-hour emergency maintenance, professional on-site management, planned resident eventscentros & activities, on-site laundry tos y actividades para los residentes, lavadoras internas, cerca de las estaciones del tren, restaurantes, comerciales, facilities, centros close to Close to T,y autopistas restaurants,principales. shops, banks, centers & major highways. Foryadditional information on these & bancos, médicos Paramedical información adicional acerca de ésta muchas otras de nuestras our many other communities, visit peabodyproperties.com or call 781-794-1000. comunidades, visite peabodyproperties.com o llame al teléfono 781-794-1000. * límiteslimits de ingresos aplicados. Rentas ingresos limitados basados a las to reglas de HUD y sujetos a cambios. *Income apply. Rents and income limitsebased on HUD schedule and subject change. ** Comunidades dethose personas de 62+ de edad,person HP/discapacitados personas 18+ de edad. **Communities are for 62 years+, HP/disabled 18 years+. Por favor, pregunte por adelantado razonables acomodaciones. Informacion contenida aquí sujeto cambio sin aviso. Please inquire in advance for reasonable accommodations. Information contained herein subject to change withouta notice.


Classified

Clasificados

B

O

S

T

O

N

35

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION Bradley Properties Boston, MA

Claudia Tauro Organizadora de Eventos

On Tuesday, October 15, 2013 beginning at 9:30 AM, Bradley Properties located at 342 Shawmut Avenue, Boston MA 02118 will re-open their waitlist for the 2, 3, 4 bedrooms only. The waitlist will close on Friday, November 15, 2013 at 4:00 P.M. Applications can be picked up at the Management office located at 342 Shawmut Avenue, Boston MA 02118 or a request can be made to have one mailed to you by calling 617-927-7468. Office hours are M-F 8:30 AM to 5 PM. Completed applications must be submitted to Bradley Properties by the close of the waitlist. Reasonable accommodations will be provided upon request. Chinese and Spanish translation is available (Chinese translation only available Tuesday and Thursday mornings). Position on the waitlist will be determined by lottery. If you have any questions please feel free to reach us by phone at 617-927-7468. Bradley Properties is an affordable housing development. Income limits, use and occupancy restrictions apply.

1 Person $33,050

HUD Income Limits 2 Person 3 person $37,800 $42,500

4 Person $47,200

5 Person $51,000

6 Person 7 Person $54,800 $58,550

8 Person $62,350

Apartments at Bradley Properties are available upon vacancies to qualified households. All applications will be used to establish a waitlist. EQUAL HOUSING OPPORTUNITY Bradley Properties and Trinity Management do not discriminate on the basis of race, color, religion, sex, national origin, sexual orientation, age, familial status or physical or mental disability in the access or admission to its programs or employment, or in its programs, activities, functions or services.

Managed by: Trinity Management, LLC. 75 Federal St Fourth Floor, Boston, MA 02110

• Quienceañera • Bodas • Servicio completo y personalizado para tu evento o fiesta • Cordinador el Día de tu Fiesta • Planificacion de Eventos Corporativos

Contáctenos para decidir cual servicio es el mejor para usted

email: csv_tauro@comcast.net

Tel: 781-718-4523 Encuéntrenos en facebook:

AFFORDABLE HOUSING OPPORTUNITY 960 Main Street, Malden The Malden Redevelopment Authority will be holding an affordable housing lottery for qualified buyers interested in purchasing a newly renovated single-family home for $275,000. Eligible applicants must meet U.S Dept. of Housing and Urban Development eligibility requirements regarding income, household size and resale restrictions. Application deadline is 4pm November 4, 2013. An informational session will be held October 23, 2013 in the Council Chamber, Malden Government Center, 6pm-7pm. Lottery will be held on November 7, 2013, 6pm in the Council Chamber. For application and/or more information, please visit www.maldenredevelopment. com or call the Malden Redevelopment Authority (781) 324-5720.

www.facebook.com/ ClaudiaTauroEvents

Wok n Talk

We are hiring:

Sidework (prep work), Cook, Cashier, Delivery driver with driver’s lic. and have your own car.

857-991-6882 or 617-413-9896 after 2pm

23 South Huntington Ave Jamaica Plain, MA 02130

381 Congress Street South Boston, MA 02210 44 Unit Loft Building with contemporary finishes and historical architectural detail. Common roof deck, energy efficient heating/cooling, pet friendly with historic brick and beam details. Studios starting at $2,000/month & 1 bedrooms starting at $2,100/month Tours by appointment only Monday thru Friday 3:30 – 6:30 P.M. For more info or reasonable accommodations, call Boston Residential Group LLC at 617-934-2315 or see website for more info. www.381congress.com Equal Housing Opportunity

CURSO DE INGENIERO DE SONIDO BASICO

¡Este espacio es suyo!

Ideal para locutores, Djs, Musicos y todos los que quieran aprender sobre las diferentes tecnicas de uso de: Consolas, compresores, equalizadores, crossovers, amplificadores, bocinas, sonido en vivo, monitoreo y mucho mas. No se requiere experiencia

Anúncie su negocio o servicio con nosotros... PARA SUS CLASIFICADOS LLAME AL 617-522-5060 x229

Plazas limitadas Para mayor informacion llamenos al (978) 745-7041 o visitenos a www.powermusicsound.com

Cursos en español los dias 19 y 20 de Octubre del 2013

VIVIENDA ECONÓMICA DISPONIBLE Avalon Canton

Now Leasing! New Affordable Lofts Available @ The Apartments @ Boott Mills Newest Phase! Please See Below Income Guildelines Rent and Income Guidelines Per Household Effective 12.11.12 Apartment Styles

Rent & Income Limits

One Bedroom - 865 to 1168 Sq Feet

$1,159

Program

80%

Household Minimum Income

$39,737

Maximum Income 1 Persons

$45,100

Maximum Income 2 Persons

$51,550

Two Bedroom - 1061 to 1387 Sq Feet

$942

$1,146

$1,370

Program

50%

60%

80%

Household Minimum Income

$32,297

$39,291

$46,971

Maximum Income 2 Persons

$36,300

$43,560

$51,550

Maximum Income 3 Persons

$40,850

$49,020

$58,000

Maximum Income 4 Persons

$45,350

$54,420

$64,400

Three Bedroom - 1412 Sq Feet

$1,514

Program

80%

Household Minimum Income

$51,909

Maximum Income 3 Persons

$58,000

Maximum Income 4 Persons

$64,400

Maximum Income 5 Persons

$69,600

Maximum Income 6 Persons

$74,750

Lease Term: Twelve Months

Window Treatments Throughout

Application Fee: Not Applicable

Walk-In Closets

Security Deposit: $500

In home Laundry

Pets: Cats Welcome $25-35/month

Hardwood Flooring, Stone Counters

First Month's Rent: Required

Stainless Steel Appliances

Parking: $50 Garage Fee

Comcast Services Available

Avalon Canton es una comunidad nueva con apartamentos para NO fumadores, con administración profesional interna, moderna piscina, centro para gimnasia, cerca de las estaciones del tren de Boston y el sistema Amtrak. Ahora en construcción, los contratos de arrendamiento se inician al final de 2013. Reunión informativa abierta para todos el 6 de noviembre de 2013 de 6:00pm a 7:30pm en The Avalon Blue Hills Clubhouse. Apartamentos de 1-, 2- y 3 dormitorios en Canton, MA. Se aplican normas sobre ingresos bajos y moderados. Período abierto para inscribirse del 11/1/2013 al 1/2/2014 * Para ser incluídos en el sorteo, todos los aspirantes deben estar listos el 2 de enero de 2014 a las 5:00pm o enviar la solicitud sellada en el correo antes del 2 de enero de 2014. El sorteo será el 17 de enero de 2014. Los formularios deben ser solicitados o remitidos via telefónica, en persona o por correo electrónico en: Avalon Canton c/o Avalon Blue Hills One Avalon Drive Randolph, MA 02368 Teléfono: 781-767-5877 Correo electrónico: MABlueSkies@AvalonBay.com Horas de oficina de lunes a jueves de 9:30 de la mañana a 6:30 de la tarde. Sábado de 8:30 de la mañana a 5:30 de la tarde. Renta por mes (ingreso moderado)* 1-Dormitorio $1,192 2-Bedroom: $1,290 3-Dormitorios: $1,390 Mensuales de alquiler (Ingreso Moderado)* Ingreso Máximo por familia 80% AMI (Ingreso promedio del área) Familia de una persona: $47,150 3 personas: $53,900 5 personas: $72,750 2 personas: $50,550 4 personas: $65,350 6 personas: $83,550. Los residentes de Avalon Canton son responsables por el pago del gas, electricidad, agua, alcantarillado, teléfono y servicio de cable. Puede aplicarse cuota adicional por mascotas ($50) y estacionamiento preferencial. Familias con Sección 8 están invitadas a llenar su solicitud. Tasas y limites de ingresos sujetos a cambios con notificación o no. Las tasas de ingresos mínimos se aplican. AvalonBay Communities, Inc. Igualdad de oportunidades de vivienda. Accesible para discapacitados/sordos accesible. Acomodaciones razonables se hacen con aprobación. Apartamentos contienen características compatibles de FHA para personas discapacitadas. AvalonBay Communities, Inc.


36

B

O

S

T

O

Clasificados

N

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

Classified

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION INVITATION TO BID

Advantage labor solutions Inc.

515 Saratoga St. East Boston, MA 02128

Oficina temporal local

Ofrece trabajos en diferentes areas de remover nieve.

Se provee transpotacion en las areas de Chelsea, East Boston y Somerville. Personas interesadas aplicar de Lunes a Viernes 9:00am- 2:00 p m; se require identificacion adecuada . Para mas informacion llamar a los siguientes numeros telefonicos

617-567-4400 • 857-246-0818 • 781-964-3235

LINE COOKS AND PREP COOKS WANTED, ALL SHIFTS Join Executive Chef Josh Buehler (Formerly of KO Prime) for this exciting new venture just west of Boston. About 20 minutes from Boston, Cambridge, Waltham, Arlington, Belmont, Lexington, and Watertown! Experience in a scratch kitchen and opening a new restaurant is preferred. An amazing space on the water in Acton, visit www.redravenacton.com to learn more. Facebook: Facebook.com/RedRavenActon Email resume to info@redravenacton.com, no calls.

MSW I Social Worker – Boston, MA Boston Children’s Hospital is a place where life-changing clinical care & world-changing research come together to effectively improve the health of the community around us. Children’s Hospital Neighborhood Partnerships (CHNP) has an opening for a 40-hour/full time licensed (LCSW or LICSW) social work position. The clinical responsibilities include, but are not limited to, individual & therapy, prevention-focused group work, classroom interventions, case & crisis management. Bilingual and/or bicultural applicants are strongly urged to apply. For more information & to apply, please visit: childrenshospital.jobs. Refer to AutoReqId 30392BR. Affirmative Action/Equal Opportunity Employer.

Estamos cerrando la lista de espera We are closing waitlist at en Cobble Hill the Apartments Cobble Hill Apartments 84 Washington Street 84 Washington Street Somerville, MA 02143 el 15 Somerville, MA 02143 de octubre de 2013, debido on al tamaño extensivo y al tiempo October 15, 2013 o período de espera para un due to the extensive size and apartamento timeframe to con waitdos fordormitorios, an available disponible. two bedroom apartment. de waitlist esa fecha, la lista AfterDespués this date, applications deonly espera para aceptar will be será accepted for one únicamente interesados en bedroomaapartments. apartamentos de un dormitorio.

617-625-8920 | Relay: 711

cobblehillcmj.com cmjapts.com Professionally managed by CMJ Management Company

Rehabilitation of Anaerobic 11/14/13 Digesters, Primary Clarifiers and New Influent Gates Clinton Wastewater Treatment Plant

2:00 p.m.

Sealed bids will be received at the office of the Massachusetts Water Resources Authority, Charlestown Navy Yard, Document Distribution Office, 100 First Avenue, First Floor, Boston, Massachusetts 02129, up to the time and date listed above at which time they will be publicly opened and read.

INVITATION TO BID DATE 10/23/12

TIME 10:00 a.m.

To access and bid please go to the MWRA Supplier Portal at www.mwra.com. We are closing the waitlist at Cobble Hill Apartments 84 Washington Street Somerville, MA 02143 on October 15, 2013 due to the extensive size and timeframe to wait for an available two bedroom apartment. After this date, waitlist applications will only be accepted for one bedroom apartments. 617-625-8920 | Relay: 711

cobblehillcmj.com cmjapts.com Professionally managed by CMJ Management Company

CLASES DE INGLES PARA TODOS LOS NIVELES

La matrícula comienza el martes 10 de Septiembre de 2013 Horario: Lunes a Viernes 4:00 - 8:00 pm Sábado 9:00 - 4:00 pm

Matricúlese en persona, pago en efectivo o giro postal, Escuela Williams, 180 Walnut Street, Chelsea, MA

617-466-5233

7277A

BID NO. DESCRIPTION WRA-3704 Purchase of One (1) Centrifugal Pump

¿DESEA APRENDER INGLES? • Precios cómodos • Clases comienzan en octubre • Cursos de 8-10 semanas • Instructores altamente calificados • Cuidado infantil niños de 4-10 años • Estacionamiento y acceso al transporte público

The Massachusetts Water Resources Authority is seeking bids for the following: BID NO. DESCRIPTION DATE TIME S526 Thermal and Hydro Power 10/24/13 2:00 p.m. Plant Maintenance Deer Island Treatment Plant

THE CITY OF REVERE, MASSACHUSETTS

CITY HALL ~ 281 BROADWAY, REVERE, MA 02151 THE LOCAL ELECTION IS TUESDAY, NOVEMBER 5, 2013. THE POLLS OPEN AT 7:00 A.M. AND CLOSE AT 8:00 P.M. THE DEADLINE TO REGISTER TO VOTE OR SUBMIT VOTER REGISTRATION CHANGES IS WEDNESDAY, OCTOBER 16, 2013 AT 8:00 P.M. THE PLEASANT STREET ENTRANCE IS HANDICAPPED ACCESSIBLE. ANY QUESTIONS, CONTACT THE ELECTION DEPARTMENT AT 781-286-8200.

LA CIUDAD DE REVERE, MASSACHUSETTS

CITY HALL ~ 281 BROADWAY, REVERE, MA 02151 LA ELECCIÓN LOCAL ES EL MARTES, 05 DE NOVIEMBRE DE 2013. LAS URNAS ABREN A LAS 7:00 DE LA MAÑANA Y CIERRAN A LAS 8:00 DE LA NOCHE. LA FECHA LÍMITE PARA REGISTRARSE PARA VOTAR O PRESENTAR CAMBIOS DE REGISTRO DEL VOTANTE ES EL MIÉRCOLES, 16 DE OCTUBRE DE 2013 A LAS 8:00 DE LA NOCHE. LA ENTRADA DE LA CALLE PLEASANT ES ACCESIBLE PARA PERSONAS CON LIMITACIONES DE MOVILIDAD. CUALQUIER PREGUNTA, CONTACTE EL DEPARTAMENTO DE ELECCIONES A 781-286-8200.

Departamento de Salud y Servicios Humanos

Oportunidad de Empleo: Para hacer decoraciones y ornamentos de fin de año

Whitney Wreath en Machias, Maine, busca empleados para hacer decoraciones, adornos centrales, y otros ornamentos para las fiestas de final de año 2013. ¡Vivienda temporal disponible para aspirantes calificados! Muy buen salario. Para más información llame a Luis al teléfono (207) 255-5857.

The Haverhill Housing Authority seeks qualified applicants for the full-time position of Executive Director to manage operations of a large housing authority. Requirements available at the Haverhill Housing Authority office, 25-C Washington Square, Haverhill, MA 8:30-4:30. Applicants should submit a cover letter, resume and references to Executive Director Search Committee, Haverhill Housing Authority, P.O. Box 751, Haverhill, MA 01831 on or before November 4, 2013. Equal Opportunity Employer.


Classified

Clasificados

B

O

S

T

O

N

37

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION VENDEDOR

Bilingual (English/Spanish) Case Managers and RNs Greater Boston area Seniorlink’s® Caregiver Homes™ is dedicated to helping elder and disabled adults live with dignity and independence. Our Structured Family Caregiving model has three main components: 24X7 at-home care from a paid caregiver (often a family member) living with the consumer; clinical oversight by an RN and Care Manager (typically a licensed social worker); and daily caregiver reporting in our web-based case record. As we continue to grow, we are looking for talented bilingual RNs and Care Managers (aka Case Managers) for per diem, part-time and full-time positions. Minimum requirements for Care Managers: Two years’ experience in case management, care planning and assessment for elders with complex medical conditions and people with disabilities in a health care, long-term care, social service or community setting. Bachelor’s degree in social work, or related field. Minimum requirements for RNs: Current MA license and two years’ experience as an RN in case management, care planning and assessment with elders and people with disabilities in a health care, long-term care, social service or community setting. To see all open positions and to apply, click the link below to be considered for the position: https://careers-seniorlink.icims.com/jobs

Fabrica de alimentos solicita vendedor para atender rutas de supermercados, bodegas, y restaurantes en Boston Massachusetts. No necesita experiencia. Rico Foods, Inc. 527 East 18 St., Paterson, NJ 973-278-0589. Enviar resume a sales@ricofood.com

Viva Burrito is looking for: Cashiers Line Cook with breakfast Kitchen Manager Part-time * Full-time both available. Drivers – use own car for Delivery within 2miles around the business.

g

Apply within Viva Burrito 66 Staniford Street (at northstation) Boston, MA 02114

LEGAL SERVICES/PRO BONO PROGRAM SEEKS ATTORNEY Volunteer Lawyers Project of the Boston Bar Association seeks attorney with 1-5 years experience to provide support to its pro bono panel and carry a caseload. Responsibilities include: develop expertise in family and guardianship law; train, mentor and recruit volunteer attorneys; represent clients; staff court-based programs. Experience in family or guardianship law. Commitment to serving low-income clients. Second language preferred. Admitted to the Bar in Massachusetts. Resume and cover letter to Martha Williams, mwilliams@vlpnet.org. Preference to applications received by October 18. Equal opportunity employer.

Clasificados / Classifieds Call NOW! @ 617-522-5060 x229

¡Gran Re-Apertura!

Call after 2pm (617) 523-6390

Gloria’s Beauty Center

The Best Service in Town Gloria Rivera Manager

• HAIR CUT • HAIR STYLE • RELAXER • HAIR COLORING • HIGHLIGHT

• HAIR EXTENSION • MANICURE & MORE... • WAXING • BRAIDS • FACIALS • PEDICURE

15 North Beacon St. Allston/Brighton, MA 02134

617.783.0022

AFFORDABLE RENTAL HOUSING Northampton Tower 35 Northampton Street, Boston MA 02118

CITATION ON PETITION FOR FORMAL ADJUDICATION Docket No. SU13P2322EA Commonwealth of Massachusetts The Trial Court Probate and Family Court Estate of: Selma Alice Fahn Gittelson Date of Death 05/11/2013 Suffolk Probate and Family Court 24 New Chardon Street Boston Ma 02114 (617) 788-8300 To all interested persons: A Petition has been filed by: Leslie Fahn Rosenberg of Salem Ma requesting that the Court enter a formal Decree and Order of testacy and for such other relief as requested in the Petition. And also requesting that: Leslie Fahn Rosenberg of Salem Ma be appointed as Personal Representative(s) of said estate to serve Without Surety on the bond. You have the right to obtain a copy of the Petition from the Petitioner or at the Court. You have a right to object to this proceeding. To do so, you or your attorney must file a written appearance and objection at this Court before:10:00 a.m. on 10/31/2013. This is NOT a hearing date, but a deadline by which you must file a written appearance and objection if you object to this proceeding. If you fail to file a timely written appearance and objection followed by an affidavit of Objections within thirty (30) days of the return date, action may be taken without further notice to you. The estate is being administered under formal procedure by the Personal Representative under the Massachusetts Uniform Probate Code without supervision by the Court. Inventory and accounts are not required to be filed with the Court, but recipients are entitled to notice regarding the administration from the Personal Representative and can petition the Court in any matter relating to the estate, including distribution of assets and expenses of administration. WITNESS Hon Joan P Armstrong. First Justice of this Court Patricia M. Campatelli Register of Probate

Maximum Income Limit by Median Income 30% AMI 60% AMI BRA 70% AMI 19,850 39,660 46,250 22,650 45,360 52,850 25,500 51,000 59,450 Equal Housing Opportunity Hablamos Español.

24 New Chardon Street Boston Ma 02114 (617) 788-8300 To all interested persons: A Petition has been filed by: Anita I. Walk of Beverly MA requesting admit the the Norma Sheinker 2005 Trust and allow it’s property distribution, and appoint a successor trustee. You have the right to obtain a copy of the Petition from the Petitioner of at the Court. You have a right to object to this proceeding. To do so, or your attorney must file a written appearance and objection at this Court before 10:00 a.m. on 11/07/2013. This is NOT a hearing date, but a deadline by which you must file a written appearance and objection if you object to this proceeding. If you fail to file a timely written appearance and objection followed by an Affidavit of Objections within thirty (30) days of the return date, action may be taken without further notice to you. WITNESS, Hon. Joan P Armstrong, First Justice of this Court Patricia M. Campatelli, Register of Probate

Probate and Family Court

Suffolk Probate and Family Court 24 New Chardon Street Boston Ma 02114 (617) 788-8300

Informational Sessions will be held at the Carter Auditorium located at 35 Northampton Street on: Monday, October 21, 2013 at 6:00 PM and Thursday, October 24, 2013 at 1:00 PM

HH Size 1 2 3

Suffolk Probate and Family Court

In the matter of: The Norma Sheinker 2005 Trust

For more information or an application to be sent by mail or alternate means, call Trinity Management, LLC Phone # 617-398-2610

Rent $496 $991 $991 $1062 $1024

Estate of: The Norma Sheinker 2005 Trust Date of Death: 04/28/2011

The Trial Court

SELECTION BY LOTTERY Use and Occupancy Restrictions Apply *Preference for homeless households in accordance with the tenant selection plan. **Eleven units, including three 1-BRs, have a preference for disabled households requiring wheelchair accessibility. Voucher Holders welcome

Income 30%AMI 60% AMI 60% AMI 60%AMI 70%

The Trial Court Probate and Family Court

Commonwealth of Massachusetts

Deadline for completed applications to be in lottery: In person at the Northampton Tower Management Office address by 11/1/13 at 4:00 p.m. or by mail, postmarked by 11/1/13.

Type studio studio studio 1-bedroom studio

Commonwealth of Massachusetts

TRUST CITATION Docket No. SU13P2368PO

Applications may be picked up from Trinity Management during the following dates and times: Reasonable accommodations made Northampton Tower Management Office 860 Harrison Avenue, 4th Floor, Boston, MA 02118 Weekdays 10/9/2013– 10/31/2013 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Saturday 10/19/2013 10 a.m. – 1 p.m. and Monday, 10/21/2013 5:00 p.m. to 7:00 p.m.

# of Units 25* 12* 145 3** 60

CITATION ON GENERAL TRUST PETITION Docket No. SU13P2368PO

Prepárese ya para la reforma migratoria Un requisito es de estar vigente con sus impuestos

Nuestra oficina está autorizada por el IRS para someter el ITIN (Numero para hacer taxes si no tiene numero de social) Le podemos ayudar para años atrás

CB Unlimited Tax Consulting

617 568-9994

19 Meridian St, Suite 3 • East Boston, MA 02128 “Full service Tax Processing Center” Pregunte por Cecilia o Jackie

To all interested persons: A Petition has been filed by: Anita I. Walk of Beverly MA requesting admit the Norma Sheinker 2005 Trust and allow it’s property for distribution. You have the right to obtain a copy of the Petition from the Petitioner or at the Court. You have a right to object to this proceeding. To do so, you or your attorney must file a written appearance and objection at this Court before 10:00 a.m. on 11/07/2013. This is NOT a hearing date, but a deadline by which you must file a written appearance and objection if you object to this proceeding. If you fall to file a timely written appearance and objection followed by an Affidavit of Objections within thirty (30) days of the return date, action may be taken without further notice to you. WITNESS, Hon.Joan P Armstrong, First Justice of this Court. Patricia M. Campatelli, Register of Probate


38

B

O

S

T

O

Clasificados

N

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

Classified

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION ESTADO DE MASSACHUSETTS JUNTA DE UBICACIÓN DE INSTALACIONES ENERGÉTICAS DEPARTAMENTO DE SERVICIOS PÚBLICOS AVISO DE ADJUDICACIÓN AVISO DE AUDIENCIA PÚBLICA EFSB 13-2; D. P. U. 13-151; D. P. U. 13-152

New England Power Company Nombre comercial: National Grid

Por medio de la presente, se informa que el 20 de septiembre de 2013, conforme las General Laws (G. L., Leyes Generales) c. 164, §§ 69J y 72, New England Power Company (“NEP”), de nombre comercial National Grid, ubicada en 40 Sylvan Road, Waltham, Massachusetts 02451, presentó solicitudes de aprobación ante la Energy Facilities Siting Board (EFSB, Junta de Ubicación de Instalaciones Energéticas) (la “Junta de Ubicación”) y el Department of Public Utilities (Departamento de Servicios Públicos) (el “Departamento”) para construir, operar y mantener dos líneas subterráneas de transmisión (“cables”) —lo que requerirá el reemplazo de dos de sus cables subterráneos de trasmisión eléctrica existentes de 115 kilovoltios (“kV”), el S-145 y el T-146 (“Cable S” y “Cable T”, respectivamente)— y para realizar mejoras relacionadas en las subestaciones Salem Harbor y Canal Street, todo en la Ciudad de Salem. Los cables existentes tienen antecedentes de filtrado aceite dieléctrico y un diseño obsoleto, cuya reparación resulta cada vez más difícil. NEP también presentó una solicitud ante el Departamento, conforme las G. L. c. 40A, § 3, para determinar que las mejoras de la subestación Canal Street existente son “razonablemente necesarias para la conveniencia y el bienestar de la población” y que se garanticen ciertas excepciones a la Salem Zoning Ordinance (Ordenanza de Zonificación de Salem). NEP propone instalar dos cables subterráneos de transmisión eléctrica de 115 kV en un sistema de bancos de ductos nuevo que abarca de la subestación Salem Harbor a la subestación Canal Street. En la primera etapa del reemplazo de cables propuesto, NEP instalaría los Cables S y T nuevos en un sistema de bancos de ductos nuevo en un corredor de transmisión nuevo debajo de carreteras existentes. Después el Cable S existente, que está enterrado, se quitaría de la ubicación actual y el Cable T existente se extraería del banco de ductos. El reemplazo de los dos cables independientes de 115 kV y las mejoras de las dos subestaciones constituyen el proyecto propuesto (el “Proyecto”). La Junta de Ubicación realizará una audiencia pública para escuchar los comentarios de la población sobre el Proyecto propuesto el 22 de octubre, 2013, entre las 3:00 p. m. y las 5:00 p. m. y nuevamente a partir de las 7:00 p. m. en Mainstage Theatre, Salem State University, 352 Lafayette Street, Salem, MA 01970. En la audiencia pública, NEP presentará una descripción general del Proyecto propuesto. Tanto los funcionarios públicos como el público podrán realizar preguntas y comentarios sobre el Proyecto. Un taquígrafo judicial registrará la audiencia pública. Habrá intérpretes de español y portugués disponibles en la audiencia pública para los miembros del público que los requieran para formular preguntas o comentarios. La Junta de Ubicación también aceptará comentarios por escrito sobre el Proyecto propuesto en la audiencia pública. Los comentarios por escrito también se pueden presentar ante la Junta de Ubicación hasta el 5 de noviembre de 2013, en la dirección que se indica más adelante. Jurisdicción de la Junta de Ubicación y el Departamento La Junta de Ubicación estudiará la solicitud de la Empresa para determinar si el Proyecto propuesto proporcionará un suministro energético confiable con un impacto mínimo en el medio amebiente al menor costo posible según las G. L. c. 164, §§ 69H y 69J. El Departamento analizará la Section 72 Petition (Solicitud de sección 72) de NEP para determinar si el Proyecto es necesario, atiende a la conveniencia de la población y es coherente con el interés público en virtud de las G. L. c. 164, § 72. Conforme a las G. L. c. 40A, § 3, el Departamento también considerará si las mejoras de la subestación Canal Street son “razonablemente necesarias para la conveniencia y el bienestar de la población” para que se otorgue la solicitud de excepción de zonificación sobre un permiso especial para una caseta de control nueva en la subestación Canal Street (véase a continuación). De conformidad con las G. L. c. 25, § 4 y c. 164, § 69H, el presidente del Departamento tiene la autoridad para consolidar el estudio de la solicitud de NEP ante la Junta de Ubicación, la Solicitud de sección 72 y la Solicitud de excepción de zonificación en un único procedimiento para que la Junta de Ubicación tomé una determinación. Ruta preferida y alternativa identificada para las líneas de transmisión nuevas Con base en el análisis de rutas y alternativas de NEP, NEP ha identificado una Ruta preferida para las líneas de transmisión nuevas propuestas y una Ruta alternativa identificada. La Junta de Ubicación requiere que el solicitante demuestre que la Ruta preferida para la línea de transmisión es mejor que la Ruta alternativa identificada según una ponderación del costo, el impacto medioambiental y la confiabilidad. Cada ruta se describe a continuación. Ruta preferida (corredor nuevo de los Cables S y T) Esta ruta tiene aproximadamente 1,63 millas de longitud y se extiende de la subestación Salem Harbor por Fort Avenue y Webb Street, va hacia el sudoeste en Essex Street, gira hacia el noreste para conectarse con Forrester Street y continúa hacia el oeste a Forrester y Washington Square South. A continuación la ruta gira hacia el sur por Hawthorne Boulevard y Congress Street, hacia el oeste por Leavitt Street, continúa por Fairfield Street, va hacia el norte por Cabot Street, gira al oeste en Cypress Street y, luego, al norte en Canal Street para conectarse con la subestación Canal Street. Ruta alternativa identificada La Ruta alternativa identificada se extiende de la subestación Harbor por Fort Avenue y Webb Street, gira hacia el sudoeste en Andrew Street, hacia el oeste en Washington Square North y hacia el sur por Washington Square West y Hawthorne Boulevard. A continuación la ruta gira hacia el oeste por Charter Street, hacia el sur por Lafayette Street, hacia el oeste por Gardner Street y hacia el norte en Canal Street para conectarse con la subestación Canal Street. La Ruta alternativa identificada tiene 1,86 millas de longitud. Como ambas rutas se entrecruzan, existiría la posibilidad de usar parte de ambas rutas. Modificaciones de la subestación Salem Harbor En la subestación Salem Harbor, se instalarán interruptores, disyuntores y otros equipos nuevos. El vallado perimetral de la subestación se extenderá aproximadamente 43 pies al este para dar cabida a nuevas estructuras aéreas de soporte para conductores de trasmisión nuevos, los que se conectarán con los cables subterráneos nuevos. Modificaciones de la subestación Canal Street Las modificaciones de la subestación Canal Street incluyen la instalación de una caseta de control nueva, estructuras de acero de conductores ascendentes nuevas, estructuras de cajas terminales, disipadores de sobretensiones nuevos, interruptores y otros equipos eléctricos. La caseta de control nueva será de aproximadamente 14 x 20 pies, con una altura de 14 pies. El fin de las estructuras de conductores ascendentes y de cajas terminales es soportar los cables subterráneos nuevos que se elevarán dentro de la subestación y pasarán por un conductor aéreo a estructuras aéreas de acero existentes. Para dar cabida a las estructuras nuevas, se dará un nuevo ángulo a las pendientes adyacentes a las estructuras nuevas y se reemplazará el muro de contención existente. La adición de una caseta de control nueva a la subestación Canal Street requiere un permiso especial conforme a la Ordenanza de Zonificación de Salem. La ubicación general, el diseño, las dimensiones y la configuración de las rutas preferidas y alternativas para el Proyecto se muestran en mapas y planos incluidos en las solicitudes de la Empresa. Se encuentran disponibles copias de las solicitudes de la Empresa para su inspección pública en las oficinas de la Junta de Ubicación de Instalaciones Energéticas en One South Station, Boston, MA 02110 y en la oficina de la Empresa en 40 Sylvan Road, Waltham, MA 02451. También hay copias disponibles en la City Clerk’s Office (Secretaría Municipal) y la Biblioteca Pública de Salem en 370 Essex Street, Salem, MA 01970. Intervención y participación Las personas o los grupos que deseen tener una participación en los procedimientos de la Junta de Ubicación que vaya más allá de brindar comentarios en la audiencia pública, pueden intervenir como partes o participar como participantes limitados. La intervención como parte permite que la persona o la organización participen en la etapa probatoria de este procedimiento, incluidas las audiencias probatorias en Boston, y otorga el derecho de apelar la decisión final. Un participante limitado puede recibir muchos de los documentos que se presentarán a la Junta de Ubicación y puede presentar alegatos orales o escritos ante la Junta de Ubicación una vez finalizadas las audiencias probatorias. Toda persona interesada en intervenir como parte o participar como participante limitado en este procedimiento debe presentar una solicitud por escrito ante el presidente del procedimiento. Las solicitudes deben cumplir con los requisitos sustantivos y de plazos establecidos por el Code of Massachussets Regulations (C. M. R, Código de Reglamentaciones de Massachussets), título 980, sección 1.05, las reglas de procedimiento de la Junta de Ubicación, que se pueden encontrar en el sitio web de la Junta en esta dirección: http://www.mass.gov/eea/energy-utilities-clean-tech/energy-facilities-siting-board/ La solicitud para intervenir como participante limitado se debe presentar en tres lugares. Primero se debe presentar una copia impresa ante el presidente del procedimiento: Stephen August, Energy Facilities Siting Board, One South Station, Boston, Massachusetts, 02110, a más tardar el martes, 5 de noviembre de 2013, antes del fin del horario laboral (5:00 p. m.). Segundo la solicitud se debe presentar ante la Junta de Ubicación en formato electrónico con uno de estos métodos: (1) adjuntarla a un mensaje de correo electrónico dirigido a dpu.efiling@state.ma.us o (2) presentarla en un disco compacto compatible con equipos de escritorio. El texto del asunto del mensaje o la etiqueta del CD debe especificar lo siguiente: (1) el número del registro del procedimiento (p. ej., EFSB 13-1; D. P. U. 13-100); (2) el nombre de la persona o la entidad que presenta la solicitud y (3) una descripción breve del documento. La presentación electrónica también debe incluir el nombre, el cargo y el número de teléfono de una persona de contacto en caso de que haya consultas sobre la presentación. Tercero la solicitud se debe enviar al abogado de National Grid: David S. Rosenzweig, Esq., Keegan Werlin LLP, 265 Franklin Street, Boston, MA 02110. Toda persona que desee más información sobre este aviso, incluida información sobre la intervención o la participación en el procedimiento de sentencia, puede comunicarse con el presidente del procedimiento a la dirección o el número de teléfono que se indican a continuación: Stephen H. August Presiding Officer Energy Facilities Siting Board One South Station Boston, MA 02110 (617) 305-3525


Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

B

O

S

T

O

Publicidad

N

39

nosotros lo it, “If we“Siadvertise we’llpromocionamos, have it when lo younosotros get here. tendremos para It’s easy. cuando usted venga It’s honest aquí. Es fácil. Es and honestoit’s y esta guaranteed. garantizado”. ”

Brian Kelly

2014 Infiniti

QX60 AWD

399

$

Lease

Per Month, 39 Months 3 Available at this price

Premium Package 1 and 2.

Mdl # 84214. MSRP $49,670 $3,999 Cash or trade down.

2013 Infiniti

G37X AWD

249

$

Lease

2013 Infiniti

2014 Infiniti

M37X AWD

Q50 AWD

369

$ Lease

Per Month, 24 Months

5 Available at this price

Sedan, Premium Package. Mdl# 91213 MSRP $37,555. $2,499 Cash or Trade down

Lease

3 Available at this price

Premium Pkg, Power Roof, Heated Seats, Bluetooth, Infiniti Studio on Wheels, Rear View Monitor & More.

Mdl# 91214 MSRP $42,685. $2,299 Cash or Trade down

399

$

Per Month, 39 Months

Per Month, 39 Months

5 Available at this price

SEDAN, Premium pkg. includes Navigation, Bluetooth, XM NavTraffic, NavWeather, Zagat Restaurant Guide, Music Box & 10 speaker Bose Audio

Mdl# 94213 Stk# 394595 MSRP $55,645. $4,499 Cash or Trade down.

QX60 Lease, $3,999 Cash/trade down. G37X AWD Lease $2,499 Cash/trade down. Q50 Lease; $2,299 Cash/trade down. M37X Lease $4,499 Cash/trade down. 10,000 Miles per year. 1st payment, bank fee, reg/admin fee & sales tax are due at signing... No security deposit required. Lease reflects tier “1” credit approval from IFS... In stock models only. Offer Ends 10/15/2013.

Fíjese nuestra gran selección vehículos usados Checken out this Great Selection of de Pre-owned Vehicles 2009 TOYOTA RAV4

ALL WHEEL DRIVE, POWER WINDOWS AND DOOR LOCKS, AND MUCH MORE.

2008 INFINITI G35X AWD

2008 INFINITI EX35 AWD

2010 ACURA TSX

B0547

PREMIUM PACKAGE, NAVIGATION, SPORT PACKAGE, BACK UP CAMERA, AND MUCH MORE. B1906

BOSE STEREO, BACK UP CAMERA, NAVIGATION, HEATED SEATS, AND MUCH MORE. B2108

MOONROOF, POWER OPTIONS, LEATHER, HEATED SEATS, AND MUCH MORE B4519

2012 TOYOTA CAMRY XLE

2010 MERCEDES C300

2011 LEXUS IS250

2011 INFINITI G37X AWD

$16,998

V6, LEATHER, NAVIGATION SYSTEM, BLIND SPOT MONITOR, AND MUCH MORE. B8688

$22,998

2009 INFINITI QX56 AWD

OLD! S , U O Y K THAN

PREMIUM PACKAGE, REAR DVD,TECH PACKAGE, SPLIT BENCH SEATING, AND MORE. BA2433

$29,998

$21,998

$21,998

SPORT SEDAN, EXCELLENT CONDITION, HEATED SEATS, MOONROOF, POWER OPTIONSAND MUCH MORE. B7941

$25,998

2011 INFINITI FX35 AWD

PREMIUM PACKAGE, NAVIGATION, DELUXE TOURING, VENTILATED SEATS, NAVIGATION, AND MORE. B1025

$33,998

LEATHER, MOON ROOF, ALL WHEEL DRIVE, VENTILATED SEATS AND MUCH MORE B4804

$25,998

$22,998

COUPE, MEMORY OPTIONS, BOSE STEREO, MOON ROOF, REAR SONAR, AND MORE. BB1447MORE. B1140

$26,998

2011 ACURA MDX

NAVIGATION, DVD, BLIND SPOT WARNING SYSTEM, HEATED 2ND SEAT, AND MUCH MORE. B1543

$35,998

2011 CADILLAC ESCALADE

NAVIGATION, TOURING PACKAGE, MOON ROOF, 3RD ROW SEAT, AND MUCH MORE. B1701

$46,998

Tax, title, registration, admin fees additional.... IN STOCK MODELS ONLY. Expires 10/15/2013.

All Trades are Welcome!

1-855-88-KELLY 5 3 5 5 9 155 Andover St. Route 114, Danvers

INFINITI

www.kellyinfiniti.com


40

Publicidad

B

O

S

T

O

N

Boston, MA • Semana del 10 al 16 de Octubre, 2013

We know your family will be there if you have an accident.

We’ll be there, too. At Liberty Mutual Insurance, we’ll help you get back on the road if you have a car accident, so you and your family can continue doing what matters most.

To find a local agent or get a free quote, visit libertymutual.com/familia for more information.

Auto and home coverage is provided by and underwritten by Liberty Mutual Insurance Company and its affiliates, 175 Berkeley Street, Boston, MA 02116. Life insurance and annuity products are offered by Liberty Life Assurance Company of Boston, a member of the Liberty Mutual Group. Home Office: Boston, Mass. Service Center: Dover, NH.

LibertyMutual_PrintAd_update.indd 1

11/2/12 2:48 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.