El Mundo Newspaper | No. 2168 | 04/17/14

Page 1

Residencia a haitianos indocumentados en DR

Cercanía a la cirugía Cosmética

Pareja colombiana abre Inter Latin en Framingham

Embajadora dominicana en visita a Boston habló sobre la sentencia 168/13 del Tribunal Constitucional sobre los beneficios de extranjeros que viven en la República Dominicana sin estatus legal.

Destination Beauty MedSpa, clínica de cirugía cosmética y medicina estética que garantiza los resultados de sus procedimientos en todo Nueva Inglaterra.

Matrimonio Colombianiperuano inaugura en pleno corazón de la ciudad Inter Latin una amplia tienda con variedad de servicios para comunidad.

9

3

21 JUE

VIE

45º/36º

47º/38º

53º/39º

56º/41º

SAB

follow us

N

/elmundoboston

E

W

S

P

A

P

E

R

DOM

FREE

Edición No. 2168 | Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | elmundoboston.com | editor@elmundoboston.com ➥➥Foto por: Natalia Aponte / El Mundo

➤➤ Atletas colombianos Hernando y Ricardo:

Correrán el maratón con el corazón BOSTON STRONG CULTURAL

»

El Mundo habla con Carlos Arredondo 6y7

MARATÓN DE BOSTON SE CORRERÁ ESTE LUNES 21 DE ABRIL 5

LOCALES

➤➤ En St. Marys en Cambridge

12

➥➥Carlos Quintero

Lanza libro con lecturas a comunidad BOSTON

11

Latinos celebraron Domingo de Ramos EVENTS

»

CAMBRIDGE

4

Presidente del Ecuador en Harvard Incorporan nuevos miembros al NSLBA

Recolección de armas da buenos resultados

14 - 15

La Asociación de Comerciantes Latinos del North Shore celebró su tercera gala anual con la integración de 24 nuevos miembros, siendo uno de los más grandes logros de la institución.


Pensamos primero en usted. easternbank.com

Member FDIC

JUE

VIE

45º/36º

47º/38º

53º/39º

56º/41º

SAB

follow us

l a w r e n c e

/elmundoboston

DOM

FREE

e d i t i o n

Edición No. 2168 | Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | elmundoboston.com | editor@elmundoboston.com

➤➤ Latino Professional Organizations Collaborate

Leaders Come Together in Lawrence

➥➥ Viva Latino Leaders!: Rosalin Acosta, Managing Director of Enterprise Investment Advisors; Pavel Payano, co-founder and founding President of GLYPN; Yvonne Garcia, Senior VP of State Street Corporation and ALPFA National President, Frandiego Veloz, GLYPN board member; Migdalia Diaz, President of ALPFA Boston; Quin Gonell, co-founder and past President of GLYPN, Francina G. Victoria, President of GLYPN; Jineyda Tapia, GLYPN board member; Elisabeth Mulcahy, Treasurer of GLYPN; Jose Pino, Vice President of GLYPN; Jon Machado, Secretary of GLYPN and Joshua Alba. GLYPN board member.

EVENTS

»

16

JOVENES PROFESIONALES SE REUNEN EN LAWRENCE 21

COMMUNITY

➥➥Kate Reilly, Special Assistant to Mayor Dan Rivera shows her support for the initiative. (More photos of proud Lawrencians on pages 20 and 21)

Lawrence Police partners with YMCA COMUNIDAD

23

20

Nace nueva Asociación Del Districto “A” COMERCIO LOCAL

FAMILY FUN

First ever Easter Carnival in Lawrence

22

Microempresarios necesitan más apoyo Send community news items to:

vivalawrence@elmundoboston.com

COMUNIDAD

Viva Lawrence is everywhere! ¡VIVA LAWRENCE!

»

Proud Sponsor of the ¡Viva Lawrence! initiative

20 - 21

21

Consulado dominicano estará Cerrado por Semana Santa

Presupuesto Escolar Finalizado

18

➤➤ 24 maestros adicionales ➤➤ $5 millones para aulas, y salarios de maestros ➤➤ $5.3 millones para transporte, mantenimiento y educación especial


2

MASSACHUSETTS

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

¿Sabía usted...? Por Carlos Quintero editor@elmundoboston.com

los deslumbramientos del sol. Las primeras fueron fabricadas bajo la marca Ray Ban (forma abreviada de ray banner: proscriptor de rayos).

E llas Trabajan el Doble, Pero Ganan la Mitad El presidente John F. Kennedy aprobó hace 50 años la ley denominada “Equal Pay Act” para eliminar la discriminación salarial hacia las trabajadoras. La diferencia de ingresos es grande entre hombres y mujeres. Tengamos en cuenta que las madres tienen otro “fulltime” no remunerado, y es la administración del hogar en todas sus áreas. Por cada $100 dólares que él gana, ella recibe $77 por hacer la misma tarea. Esa diferencia afecta a las afroamericanas y a las latinas. Pero si no tienen visa de residente o permiso de trabajo, el abuso es mayor, aún por parte de empleadores latinos. Las mujeres de hoy son más preparadas académicamente, pero siguen por debajo en la compensación. Ser hispana y ser mujer parecen dos desventajas económicas para ellas. Cerca del 40 por ciento trabajan en servicios, producción, transporte de materiales, construcción y mantenimiento (anteriormente trabajo para “machos”) pero reciben ingresos de pobreza para sostener a familias de 4 personas. Cuando un varón devenga 49 mil 398 dólares anuales una dama se lleva solamente $37 mil 791. Ojalá los congresistas comprendan la importancia de lograr esa igualdad, en esta época cuando los Estados Unidos necesita más producción para agilizar la golpeada economía. ¡Justicia para el bolsillo de quien tiene “los pantalones bien puestos”!

El nombre completo de Picasso era : Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso. Si un copista transcribiera toda la obra musical de Wolfgang Amadeus Mozart, tardaría unos veinticinco años en acabarla trabajando diez horas al día. En la década de 1930 se popularizó en los Estados Unidos el uso de las gafas de sol. La usaban los aviadores para protegerse de

Se cree que la única estatua del mundo dedicada al diablo esta en Madrid. El Ángel Caído está situada en el Parque Del Retiro, la esculpió Ricardo Bellver en 1874 (obra por la que recibió un premio en la Exposición Nacional de 1878). Su promotor, el duque Fernan Nuñez donó 11.000 duros para llevar a cabo el proyecto.

Carlos Quintero puede ser escuchado a las 12:30m de Lunes a viernes a través de WUNR 1600AM y los sábados a la 1:30pm

ST. ANTHONY SHRINE AND MINISTRY CENTER

chistes

de la semana...

El “ketchup” tiene como origen al “ketsiap” chino, una salta picante que acompañaba el pescado y la carne. Los ingleses lo importaron del archipiélago malayo en el siglo XVIII. El “ketchup” moderno fue ideado por el norteamericano Henry J. Heinz, quien en 1876 añadió tomate en dicha salsa.

El dominó apareció hace unos mil años en China a partir de los juegos de dados con seis caras. Llegó a Occidente en el siglo XVIII a las cortes de Venecia y Nápoles. El nombre se lo dieron los franceses por una capucha negra por fuera y blanca por dentro que usaban los curas en invierno. Existen muchas otras anomalías de la memoria, como la prosopagnosia o incapacidad para recordar rostros; el déjà vu, sensación de haber vivido ya algo; o la hipermnesia, la cual permite recordar con todo detalle diferentes cosas.

CHECK$ L L A CA$HED Todos los domingos a las 11:45 de la mañana y los miércoles a las 5:15 de la tarde se celebra la

Santa Misa en español

Vengan todos esperando que tengan durante la semana un momento de encuentro con Jesús en la Eucaristía. Solamente para el domingo de Pascua, la banda de Mariachi llamada “Mariachi Véritas de Harvard” organizada por los estudiantes de la Universidad de Harvard, tocará durante la Misa de las 11:45. ST. ANTHONY SHRINE AND MINISTRY CENTER

100 ARCH STREET • BOSTON, MA 02110

Una amiga le dice a la otra: Holaaa amiga te llamo por el secador de pelo La otra le contesta: Uyyy pero ¡se te escucha súper bien! ---====--Había un niño tan, pero tan fanático de los video juegos, que cuando se murió le pusieron en la tumba “game over”. ---====--- Mi cocinera nueva es un sol. - ¿Guisa bien? - No, lo quema todo. ---====--- Mamá, mamá... ¿Puedo ir a una fiesta de 15 años? - No, hijo, es demasiado larga ---====--El electricista va a la sala de Unidad de Tratamientos Intensivos de un hospital, mira a los pacientes conectados a diversos tipos de aparatos y les dice: - Respiren profundo: -¡voy a cambiar un fusible! ---====--El condenado a muerte espera la hora de ejecución, cuando llega el padre: - Hijo, traigo la palabra de Dios para ti. - Pierde el tiempo padre. Dentro de poco voy a hablar con el personalmente. ¿Algún encargo?

¡El mejor lugar para cambiar sus cheques!

Cambiamos su cheque de devolución de impuesto… 2% en su cheque de impuesto… sin cargo escondidos, dinero al instante y si quieres también te lo ponemos en una tarjeta pre-pagada. Lo que sea mas fácil para ti.

al *

2% (hasta un máximo de $6,000.00)

Para recibir el 2% debe presentar este anuncio en cualquiera de nuestros locales.

• Tarjetas pre-pagadas VISA • Tarjetas de llamadas • Money Order GRATIS y Celulares • Pases del T • Envío de Dinero • Pago de Utilidades • Cheques al 1% 595 Washington Street Dorchester, MA 02124

282 Centre Street Jamaica Plain, MA 02130

1998 Revere Beach Parkway Everett, MA 02149

1059 Tremont Street Roxbury, MA 02119

12 Union Square Somerville, MA 02143

9 Broadway Lawrence, MA 01840

62 Market Square Lynn, MA 01905

140 Harvard Avenue Allston, MA 02134

LIC. # CC 0084

Cómodos horarios. Abiertos todos los días.


3

SALUD

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

➤➤ Destination Beauty Med Spa en Framingham

Una aproximación global a la cirugía cosmética Conviértase en lo más bello de usted mismo, sin el riesgo de anestesia general y en las manos de un doctor que lo tiene a usted como prioridad.

C

uando se insinua que él se está convirtiendo en un líder internacional en la cirugía cosmética, el doctor Sanjeev Sharma rápidamente responde, “No, yo continúo considerándome como un estudiante porque siempre habrán muchas maneras de aprender y de explorar con esfuerzo los más altos estándares de seguridad y calidad”. El doctor Sharma vive su pasión de servir a sus pacientes viajando por el mundo para buscar nuevos y mejores procedimientos para traer a casa, a Framigham. Sin embargo, en el transcurso de su investigación global Sharma también toma tiempo para compartir sus habilidades y su ojo artístico con

➥➥ Sanjeev Sharma, MD, FAAFP Medical Director

algunos de sus colegas quienes desean tener experiencia y dirección de primera mano, debido a que esta puede ser difícil de obtener. “Actualmente no hay programas académicos en Estados Unidos de cirugía cosmética, así que veo la necesidad de una educación avanzada específica para este campo de la medicina”, explica el doctor Sharma quien fundó Global Academy of Cosmetic Surgery, que ahora opera en numerosas locaciones en todo el mundo. Los esfuerzos del doctor Sharma son una ventaja para los residentes del área Boston Metro West así como para

“Nosotros agregamos Destination Beauty MedSpa a nuestras prácticas al ver que muchos de nuestros pacientes querían un conveniente y personalizado acceso a estos procedimientos para resaltar sus vidas”.

quienes viajan desde locaciones distantes buscando la experiencia del doctor. Una comprensiva selección de procedimientos cosméticos para la cara y el cuerpo, realizados bajo anestesia local para reducir riesgos y tiempo de recuperación, están disponibles en su centro de cirugía Destination Beauty MedSpa acreditado por la Joint commission. “Nosotros nunca programamos a un procedimiento durante la primera consulta”, aclara el doctor Sharma. “Discutimos metas, educamos al paciente sobre las posibles opciones y los estimulamos a que consideren el procedimiento. Debido a que tengo conocimiento certificado de medicina familiar, también puedo proveer exámenes físicos antes de que cualquier procedimiento médico sea realizado”. “Nosotros agregamos Destination Beauty MedSpa a nuestras prácticas al ver que muchos de nuestros pacientes querían un conveniente y personalizado acceso a estos procedimientos para resaltar sus vidas”.

Siempre le digo a mis empleados: “Vamos a hacer lo que más podamos por nuestros pacientes aquí Destination Beauty MedSpa”.

Otro Ángulo... “Amo lo que hago. Mis pacientes siempre están primero, ellos tienen mi número celular y el de mi asistente médico para estar disponibles para ellos en el momento en el que lo necesiten”, dice doctor Sharma, quien está certificado por el comité internacional de Cirugía Cosmética y del World Academy of Cosmetic Surgery. También es miembro de la American Academy of Cosmetic Surgery y fundador y presidente de Global Academy of Cosmetic Surgery.

Llámenos ahora al 508879-2222 o visítenos en: 1319 Worcester Rd., Framingham, MA. Online: www.dbmedspa.com

CirugíaCosméticayMedicinaEstética “GarantizamosresultadoscomonadiemásenNuevaInglarerra”

GRANESPECIA L el

25deAbril Exa

menFac lm ás productosGia RATIS (convalorde $200)

ELMEJORSERVICIOYMÁSBAJOSPRECIOSEN:

Únicosenelárea concertificación de ‘TheJoint Commission’

¡CALIDAD, EXPERIENCIA Y PROFESIONALISMO!

• Aumento,reduccióny levantamientodesenos • Botox •DietaHCG • RejuvenecimientoFacial • Abdominoplastía (TummyTuck) • Lipoescultura

¡Sorteodelasue rte! entre los asi sten

9

Botox: $ .99 $ de desc. enFillers Hab

• Levantamientodeglúteos • Tratamientofacial • Depilaciónláser • TransferenciadeGrasa (Fattransfer) • CirugíadePárpados (Blephroplasty) • Yotrostratamientosestéticos

50.

rápicaderay

refrescos

Es

realesdealgunas denuestraspacientes. ¡Resultadosverídicos! Fotos Antes

Después

Antes

Después Antes

Después

Dr.SanjeevSharma

1319 Worcester Road • Framingham, MA 01701

508.879.2222

Caracomp

tes

¡Llámenos o visítenos hoy mismo!

La primera consulta es GRATIS www.dbmedspa.com • info@dbmedspa.com


4

MASSACHUSETTS

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

Lo último en inmigración ➤➤ Con una comunidad latina que revivió su fe en Cristo

➥➥Por Carlos Quintero » editor@elmundoboston.com

Sin Residencia Permanente la Opción es Alquilar Tal como ocurre en la República Dominicana y en Colombia, existe gran demanda en el mercado de arrendamiento de casas y apartamentos. Al no calificar para un crédito y no contar con el Social Security o el Permiso de Trabajo, los inmigrantes toman propiedades como inquilinos. Las tarifas han subido, especialmente en vecindarios habitados por hispanos. De lograrse una reforma migratoria, millones de inquilinos pasarían a ser propietarios. Un detalle: la vivienda en alquiler ya no es para la familia pobre ni de la clase media, muchos inversionistas y profesionales con altos ingresos han optado por contratos de arrendamiento, para trabajar más con su capital. ---===---

Fallece Zeituni Onyango, Tía del Presidente Obama

Luchando contra la deportación desde el 2000, y sobre todo durante la campaña de su sobrino Barack Obama, esta inmigrante nacida en Kenya fue vencida por el cáncer y la deficiencia respiratoria en un centro de rehabilitación de Massachusetts. Vivió en un refugio o “shelter” para desamparados durante 2 años a la espera de una vivienda

subsidiada por el Estado o “Housing”. No logró su sueño de ser residente permanente y luego ciudadana de los Estados Unidos. ---===---

Iglesia Santa María de Cambridge celebró Domingo de Ramos

Las Mujeres, en la Mira de los Políticos

Los candidatos de todos los colores siempre han conquistado el voto de los hombres para ganar sus curules. Ante un informe de la desigualdad salarial, en la cual están en desventaja las damas, especialmente las afroamericanas y las latinas, las baterías están enfiladas a conquistar el voto femenino, con la promesa de mejorar los ingresos y brindarles más beneficios. Ellas están acostumbradas a escuchar promesas. Ojalá les cumplan, sobre todo a las madres inmigrantes. ---===---

Ayunando y Caminando por la Reforma

Siguen llegando autobuses y camiones a Washington para presionar a Joe Boheiner y a todos los congresistas para que agilicen la aprobación del proyecto de Reforma Migratoria antes del 4 de julio. Sería una celebración patria con muchas voces hispanas festejando y agradeciendo. Si se dilata el proyecto, las esperanzas tendrían un plazo mediano por la proximidad de las elecciones.

➥➥El padre da la bendición a sus feligreses en el inicio de la Semana Santa.

En diferentes iglesias de East Boston, Chelsea, Lynn, Lawrence, Framingham, Milford, Worcester y otras, miles de católicos dieron inicio a los actos de Semana Santa.

L

a Iglesia Saint Mary of the Annunciation de Cambridge lucía diferente, estaba abarrotada de fieles católicos latinos para participar en el tradicional Domingo de Ramos que marcó el inicio de la Semana Santa en un ambiente de alegría y regocijo. Pero lo más vistoso y significativo fue la representación que hizo un grupo de padres y

madres de familia con la entrada de Jesús a Jerusalén. El recorrido con lecturas bíblicas que recogían el momento ocurrido hace más de 2,000 años fue muy emotivo. Silvia Saavedra, una inmigrante de origen chileno muy conocida por su trabajo en diferentes organizaciones comunitarias, agradeció a El Mundo por estar con la comunidad latina de Cambridge en los actos celebratorios de Semana Santa. “Deseo que este tiempo tan sagrado que la Iglesia nos ofrece no sea desaprovechado. Por el contrario, espero que nos demos cuenta de que estamos llenos de vida nueva y que nos abramos completamente a los deseos de resucitar con el Señor. Esto es lo que hemos empezado a celebrar

hoy. ¡Con palmas en las manos cantemos vivas al Señor”, dijo el padre en la reflexión del evangelio. Durante la misa de Domingo de Ramos con el que terminó la Cuaresma y se dio inicio a la Semana Mayor o Semana Santa, el sacerdote expresó que “este es un tiempo especial para entrar en la santidad. El tocar a Dios y su divina presencia por medio de esta Semana Santa es nuestra meta”. En diferentes iglesias de Massachusetts miles de fieles católicos participaron también de los actos celebratorios invocando a la comunidad a reavivar su fe en Cristo y en su Iglesia. Muchos de los asistentes a la misa enarbolaron hojas de palma y sencillos ramilletes de olivo que recrean las descripciones que hicieron los evangelistas de cómo Jesús fue recibido en su entrada triunfal a Jerusalén. En las Iglesias de East Boston, Chelsea, Lynn, Lawrence, Framingham, Milford, Worcester, hubo una gran participación de fieles católicos provenientes de una gran diversidad de culturas y orígenes. Los actos de Semana Santa continuarán con misas y oficios especiales y culminarán el viernes con el tradicional Vía Crucis para seguir con el Sábado de Gloria y el Domingo de Resurrección.

TOEFL | SAT

Are you interested in studying in the United States? The vast majority of colleges and universities in the United States require foreign students to demonstrate an advanced level of English by means of a formal exam, the TOEFL.

If you are thinking of applying to a Bachelor’s program in the United States, it is very likely that you will be required to take the SAT and/or SAT Subject Tests.

Course consists of four parts:

The SAT measures your skills in English, Math ØTheory and Writing, while the SAT Subject Tests evaluate your knowledge in specific fields such as history, ØInterpreter’s Code of Ethics the sciences and languages. ØProfessional Skills ØInternship Placement

The TOEFL tests a student’s reading, listening, speaking and writing skills. A good score on the TOEFL often marks the difference when applying to higher education institutions.

Course Duration: 10 weeks Since the American college application greatly differs from other countries it is important not to overlook the importance of these standardized tests and to prepare for them through a rigorous, concentrated 2 times a week curriculum. The courses are intended to cover all parts of the exams equally, however, 3 hours ach lass a students e can alsocdesign personalized study system based on their needs. Cost: A practice test is administered to determine a student’s level, strengths and weaknesses. $1100 per session Throughout the study period, students are given the opportunity to take several practice tests to asses their progress and refocus study plan according to their needs. Payment pthe lan option is available * Information regarding other standardized tests such as GRE, LSAT and GMAT is available upon request. QUESTIONS?

E-mail us for more information

info@isalusa.com

➥➥Un grupo de madres y padres hacen la representación de la entrada de Jesús a Jerusalén.


LOCALES

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

Carlos Quintero Presenta su Libro Ante la Comunidad

5

U

na lectura ante familias hispanas de East Boston programada para el próximo sábado 19 de abril desde las 4pm en las instalaciones de Zumix. El libro “Todos Somos Inmigrantes - Salgamos de la Sombra” que fue lanzado exitosamente el mes pasado, será compartido por su autor Carlos Quintero en una lectura ante las familias hispanas de East Boston el próximo sábado 19 de abril desde las 4 de la tarde hasta las 6 y 30 en las instalaciones de Zumix. Durante el evento de lanzamiento se van a leer capítulos del libro para que los asistentes den su opinión. Los interesados en adquirir el libro lo pueden conseguir durante el evento. El libro trata Lanzamiento: “Todos sobre vivencias Somos Inmigrantes Salgamos de la Sombra” del autor en radio, Sábado 19 de abril 4 - 6:30pm prensa, televisión ZUMIX (260 Sumner Street, y entidades público sin necesidad East Boston) - Entrada libre educativas, desde de inscripción previa. Info: 617-543 6353 el punto de vista Durante el evento de un inmigrante se estará llevando a cabo una interesado en que las familias grabación para el programa extranjeras reciban positiva orientación desde los micrófonos, Expresión Te Ve. cámaras y material impreso. Este evento se realizará La entrada es abierta al gracias a ZUMIX y su cofundadora

¿Dónde?

y directora ejecutiva Madelaine Steczynski. El libro, impreso en Harvard Book Store de Cambridge se consigue allí o se puede ordenar a www.harvard.com También es distribuido por www.amazon. com y www.createspace.com

Usted Puede Expresarse Mejor... [ Fundada en 1982 ]

Academia de Expresión

LA PALABRA

Curso básico de EXPRESIÓN VERBAL POSITIVA (Teoría y práctica para una correcta Locución) 3 Para hablar sin timidez y con firmeza. 3D irigido a líderes comunitarios, conferenciantes, abogados, directores de Mercadeo, vendedores, Djs, animadores y participantes en programas de radio y televisión. 3 P ara quienes desean mejorar su conversación. 3Q uienes hablan mejor progresan más Ejercicios ante cámara, micrófono y pantalla para que cada persona se vea, se escuche y se convierta en su propio profesor. “Todos los seres humanos hablamos bien, pero hay una forma técnica de hacerlo mejor”.

Clases » Miércoles y Jueves a las 6 pm • Sábados 9 am y 4 pm

617.543.6353

carlosquinterocommunication@yahoo.com

Congratulations! Whittier Street Health Center honored Dr. Ralph de la Torre, Chairman and CEO of Steward Health Care System with the “New Health Care Award” during its 20th Annual Roast at the Boston Park Plaza Hotel. Frederica Williams, President and CEO of Whittier Street Health Center, presented Dr. Ralph de la Torre with the award for his visionary and exemplary leadership. (Photo credit: Chris Aduama)


6

OPINIÓN

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

EDITORIAL

Distinguidos amigos: Por favor hagan una campaña para que los conductores respeten los estacionamientos de “Handycap” y los hidrantes. La semana pasada en la Lexington Street de East Boston estalló un incendio en la esquina de la Marion Street, frente a un hidrante. Allí había un carro estacionado, obstruyendo el paso de los bomberos para llevar agua a través de las mangueras. Los bomberos tuvieron que destruir las ventanas del vehículo para aprovisionarse de agua. =Los hidrantes son poco respetados, lo mismo que los espacios para discapacitados. Gracias por su servicio a la comunidad. Carlos A. Latorre Tamayo Everett, MA ---======--Señores: El sector de Sullivan Square en Somerville se ha vuelto peligroso para los caminantes. Hace un par de semanas un ciclista fue arroyado mortalmente por un vehículo recolector de basura, cuyo conductor huyó. Y a los dos días un peatón fue atropellado por un carro que viajaba a alta velocidad. Alertamos a la comunidad y pedimos más colaboración de la Policía de Tránsito. Céfora Celestino Somerville, MA

Boston Stronger and Stronger

Boston Más y Más Fuerte

Few readers will forget the events at this time last year when two bombs exploded at the finish line of the 117th Boston Marathon, tragically killing three and injuring 264. Our beloved city fell under siege as shaken residents struggled to comprehend the incredible and developing events. Subsequently, the suspects, brothers Dzhokhar and Tamerlan Tsarnaev, were identified by the FBI and the city was shut down for a second time while the manhunt led to Watertown, where a fierce firefight ensured. In the aftermath, our courageous city came together to both mourn its loss and commemorate its bravery. The motto “Boston Strong” was coined to describe our solidarity and determination. In the end, the terrorists did not triumph. Though marked by remembrances, this year’s Marathon will go on as normal, and it is the next step in the city’s healing process. Thousands of supporters will again line the route to cheer on the biggest ever field of runners as they make their way to a freshly painted finish line in a rebuilt Copley Square. United by our perseverance, this year’s Patriot’s Day Celebration shows that Boston is growing stronger and stronger.

Pocos lectores olvidarán lo acontecido por esta época el año pasado cuando dos bombas explotaron en la meta final de la carrera Maratón de Boston, en su edición 117, matando trágicamente a tres personas y causando graves heridas a 264. Nuestra amada ciudad cayó en estado de sitio mientras los sorprendidos residentes luchaban por comprender el desarrollo de tan increíble evento. Subsecuentemente, los sospechosos, los hermanos Dzhokhar y Tamerlan Tsarnaev, fueron identificados por el FBI y la ciudad fue cerrada por segunda vez al tiempo que la cacería se dirigió hacia Watertown, donde tuvo lugar un feroz combate. Más tarde, nuestra ciudad llena de coraje se unió para sepultar a las víctimas y conmemorar plena de valor. El lema “Boston Strong” o Boston Fuerte se popularizó para describir nuestra solidaridad y determinación. Al final, los terroristas no triunfaron. Aunque marcada por los recuerdos, este año la carrera Maratón se realizará normalmente, y es el siguiente paso en el proceso de alivio de la ciudad. Miles apoyarán de nuevo y estarán a lo largo de la ruta para animar al más numeroso grupo de atletas en el campo, mientras se abren paso para llegar a la meta, frescamente pintada y reconstruida en Copley Square. Unidos por nuestra perseverancia, la celebración del Día de los Patriotas este año mostrará que Boston está creciendo más y más fuerte.

» Articulista Invitado Founded in 1972, Published by

Caribe Communications, Inc. Alberto Vasallo, Jr. Founder

Flor M. Vasallo

Founder / Accounting

Alberto Vasallo, III

President / Managing Editor Natalia Aponte General Editor

Carlos Quintero Community News

Jay Cosmopoulos

Director of Advertising Sales

Cecilia Bardales

Classifieds Compliance / Diversity Supplier

Juanluis Montero

Senior Art Director / Graphic Designer Contributing Reporters

JJ Morgan Ángel A. Amy Moreno Lázaro Lowinger El Mundo Newspaper is an independent weekly bilingual publication serving the Latino community of Eastern Massachusetts and Worcester. Distribution: El Mundo Newspaper is available at traditional local newsstand outlets. Subscriptions: $70 for one year, first class mail. Send checks with mailing address to: El Mundo 408 S. Huntington Ave, Boston, MA 02130 Advertising: Display or Classifiedl

(617) 522-5060

El Mundo Newspaper

408 S Huntington Ave. Boston, MA 02130

Phone: (617) 522-5060 Fax: (617) 524-5886

Classified e-mail: class@elmundoboston.com Display e-mail: arts@elmundoboston.com Editorial e-mail: editor@elmundoboston.com

➤➤ Entrevista exclusiva a Carlos Arredondo

“Estaré en la meta final del maratón, con Jeff y otros sobrevivientes” Por Diego Ettedgui Lacau

E

ste último año ha sido muy ocupado para el costarricense Carlos Arredondo, quien se ha dedicado a recolectar fondos para las familias de los sobrevivientes del ataque terrorista durante el Maratón de Boston de 2013. Arredondo explicó que el día de la tragedia se encontraba en la meta final de la carrera dando pequeñas banderas americanas al público, mientras esperaba a dos corredores que estaban honrando la memoria de sus dos hijos. Y que cuando explotaron las bombas su primer pensamiento fue ir a ayudar a los heridos. “Arriesgar mi vida ese día para ayudar a otros era mi obligación para servir al prójimo. La voluntad de Dios me puso en ese lugar y

me dio fuerzas suficientes para socorrer a los más afectados”, apuntó Arredondo. El Sr. Carlos, que en Costa

Rica era bombero voluntario y hoy en día es socorrista de la Cruz Roja, confesó que entre todos los reconocimientos que

ha recibido este año por sus acciones sobrehumanas durante el maratón, el más especial ha sido el agradecimiento que le dio personalmente el Presidente Barack Obama. En cuanto al Maratón de Boston, el 21 de abril de este año, Arredondo no lo correrá, pero estará en la meta final, acompañado de Jeff Bauman, un grupo de sobrevivientes y, aparentemente, el Vicepresidente de Estados Unidos, Joe Biden. El héroe ‘tico’ finalizó la entrevista señalando que le parece muy bien que las tropas norteamericanas estén luchando contra el terrorismo en Afganistán e Irak, y recordándonos que todos somos capaces de ayudarnos los unos a los otros, especialmente en nuestra comunidad.


➤➤ De los pocos latinos residentes en Massachusetts

Correrán la maratón más con el corazón que con las piernas Por NATALIA APONTE REYES

C

on una carrera de casi toda una vida en el atletismo, dos colombianos amigos que residen desde hace años en Massachusetts volverán a correr las 26 millas de la conocida maratón de Boston pero este año lo harán más que por gusto, por solidaridad. Hay atletas que corren por una causa benéfica, otros que corren por gusto o por deporte y otros como Hernando Rodríguez y Ricardo Hernández que corren más con el corazón que con las piernas. No son corredores élite, como se conocen a los atletas profesionales, son corredores aficionados de toda una vida, que desde muy temprana edad corrían por pasión. “Siempre que había que hacer un mandado a la tienda yo iba corriendo y mi mamá tomaba mi tiempo para ver si lo había hecho en menos o más que la vez pasada”, dice Hernando quien ha corrido la maratón de Boston desde el 2000, y que tan solo en dos ocasiones no ha participado. Ricardo, quien también corría mientras que sus amigos jugaban fútbol cuando era pequeño, ha corrido diez maratones en Boston y este año lo hará como voluntario en representación de la YMCA de Roxbury. “A veces corre uno más con el corazón que con las piernas debido a las obligaciones. Los atletas profesionales le dedican todo el tiempo a entrenar, pero uno tiene que dividirlo entre el trabajo, la familia y termina adecuando su entrenamiento a su rutina diaria”, dice Ricardo que asegura que el entrenamiento es durante todo el año y hasta en temperaturas de 10 grados bajo cero. Según Hernando hay muy pocos hispanos que se ven participando de las distintas carreras que se llevan a cabo a lo largo del estado, se podría decir que él es el único latino que corre de Lynn, lugar donde reside. “Hay carreras en que

Otro Ángulo...

➥➥ Hernando y Ricardo invitan a la comunidad a que hagan del deporte un estilo de vida.

parecemos ‘mosca en leche’. No hay una iniciativa que una atletas hispanos en Massachusetts, se podría decir un 2 por ciento de los participantes son latinos”. Ricardo insiste que lo que le falta a nuestra comunidad es motivación y sacrificio, “la comunidad hispana que vive aquí no participa casi de las maratones y lo contradictorio es que si viene mucho latino de afuera a participar, siendo aún más complicado para ellos, ya que tienen que buscar hospedaje, les cuesta más en todo sentido, hasta económico”, asegura Ricardo quien quiere aprovechar esta entrevista para invitar a la comunidad a que corra, que haga deporte. “Cuando se toma el primer paso nadie se arrepiente. Hay mucho líder hispano en la política, en los negocios, pero nos falta sacar el líder en el deporte”, dice Ricardo quien al igual que Hernando practican alrededor de dos horas diarias para la maratón de Boston.

15 de abril del 2013

Muchos participantes no terminaron la maratón ese día pero 3 de ellos no tuvieron la oportunidad de terminar ni siquiera una de las carreras más importantes, la vida. Las explosiones de la maratón todavía retumban en los corazones de los residentes de Massachusetts y de todo un país en general. Sin embargo, a pesar de la tragedia este año más personas se han unido a participar en la maratón en honor a las personas que perdieron sus vidas, sus familiares y los aproximadamente 264 heridos que quedaron como

7

LOCALES

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

resultado de las bombas. Hernando recuerda con mucha nostalgia los incidentes de la maratón del año pasado, él ya

había pasado la línea de meta y estaba camino a casa cuando se enteró de las explosiones, “Queda uno sin palabras, me dio mucha tristeza y rabia, pensé que hubiera podido ser yo o algún miembro de mi familia. Solo espero que llegue el día de la carrera para poder correr y dedicarla a las personas que desafortunadamente perdieron a un ser querido o que quedaron limitados físicamente”. Este año Hernando correrá la maratón con una camiseta con los rostros de las personas que dejaron sus vidas ese 25 de abril del 2013.

“Estoy tranquilo de correr este próximo 21 de abril. A pesar de estos incidentes uno no se debe dejar amedrentar y no volver a participar porque ahí el que gana es el violento”, dijo Ricardo que no participó de la maratón del año pasado y quien estuvo como voluntario en el área de Newton. “Al escuchar de las detonaciones me fui a buscar amigos que estaban participando al área de Copley, al llegar allí todo era caos y tristeza, tuve mucho miedo y dolor por las personas que se vieron afectadas”.

Algo más... Si usted desea contactar a alguno de estos dos atletas para poder formar un grupo de hispanos corredores en Massachusetts puede hacerlo escribiendo a hernand11@ hotmail.com o llamando a Ricardo al 617-323 3200

¿Está por comprar su primera casa en Massachusetts? ONE Mortgage es el programa de préstamos hipotecarios más económico del estado para personas de ingresos bajos y moderados que compran su primera vivienda.

Ventajas: • Pago inicial bajo • Tasa de interés fija y con descuento, a 30 años • No hay seguro hipotecario privado (Private Mortgage Insurance, PMI).

La ciudad se prepara para la Maratón La maratón de este año contará con 36 mil participantes, el año pasado tan solo participaron 30 mil. Tenga en cuenta el próximo 21 de abril durante la versión número 118 de la Maratón de Boston: • Es recomendable no llevar coches de bebés o morrales, no es que estén prohibidos, pero los portadores de ellos podrán ser sujetos a requisas. • Si usted ve algo sospechoso puede enviar un mensaje de texto “Boston” al 69050 o llamar al 911. • Durante el día de la maratón la Newbury St y

Huntington Avenue la que sale de la ciudad estarán cerradas al tráfico vehicular. • Es recomendable que se use el tren como vía para llegar a ver la maratón • Días previos a la maratón y durante el mismo día será prohibido el parqueo en muchas de las calles de Boston así como el paso vehicular. Por seguridad el Departamento de Policía de Boston aumentará la presencia de personal uniformado e infiltrado a lo largo de la ruta de la carrera y habrán más de 100 cámaras instaladas a lo largo de la ruta de la maratón.

Para obtener más información sobre ONE Mortgage, visite www.mhp.net/onemortgage o llámenos sin cargo al 800-752-7131.

A mortgage loan program of the Massachusetts Housing Partnership


8

LOCALES

Breves...

Noticiero comunitario gana audiencia Gradualmente va tomando más audiencia en Boston y sus vecindarios el programa informativo EXPRESIÓN TE VE presentado y dirigido por William Peña Lopera y Carlos Quintero, de amplia trayectoria en medios internacionales. El noticiero hace énfasis en noticias, comentarios, entrevistas y campañas en bien de las familias del área metropolitana. Igualmente selecciona noticias nacionales e internacionales relacionadas con inmigración, salud, educación, arte, vivienda y otros temas interesadas. Líderes, comerciantes, trabajadores y estudiantes están invitados a participar en vivo Se transmite por el canal 26 de Comcast en Boston, Cuenca Visión. Por internet puede sintonizarse en www. lasemanawceatv.com y www. mastv.com. Para información, entrevistas y publicidad llame al: 617-543-6353.

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

Arzobispo de Boston hace llamado de acción por reforma migratoria

N Otro Ángulo...

Obispos también piden al presidente Obama limitar las deportaciones de inmigrantes que “no presentan una amenaza a la comunidad”.

S

iguiendo el ejemplo del Papa Francisco, el Cardenal de Boston, Sean O’Malley, y otros obispos católicos condenan la indiferencia al sufrimiento de migrantes bajo el actual sistema de inmigración, haciendo un llamado para tomar “acción rápida” por una reforma migratoria “justa y bendita” que ponga fin a la separación de familias. “Hay que exigir al presidente Obama y a su Administración limitar las deportaciones y exhortar al Congreso a que apruebe cuanto antes la ley para reformar el sistema migratorio”, enfatizan. Liderados por el Cardenal O’Malley, miembros del Comité sobre Migración de la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos (USCCB) llegaron hasta la frontera entre Estados Unidos y México para celebrar una Misa en recordación de los migrantes que han perdido la vida intentando llegar al país de

Caminando en el desierto

➥➥ Cardenal O’Malley en el muro fronterizo en Nogales, Arizona.

las oportunidades. Esta “Misión por los Migrantes” incluyó la presentación de una ofrenda floral y un recorrido de la frontera que fue inspirada en el viaje del Papa Francisco a Lampedusa, Italia, el año pasado para orar por los migrantes que han perdido la vida intentando llegar a Europa en pequeñas embarcaciones. Durante la Misa, el Cardenal O’Malley y los obispos presentaron una ofrenda floral en el muro fronterizo en Nogales,

Premiados por el Boston Globe y por Boston.com la lista como el mejor pollo a la Brasa al carbon.

Arizona, para recordar a quienes han perdido la vida en ambos lados de la frontera intentando llegar a sus seres queridos en los Estados Unidos. Los obispos también han hecho un llamado a la Administración del Presidente Obama a limitar las deportaciones de inmigrantes que “no presentan una amenaza a la comunidad” y tienen familiares viviendo en los Estados Unidos y se beneficiarían de un programa de legalización.

El grupo de Obispos católicos encabezados por el Cardenal O’Malley recorrió el desierto en una caminata por los lugares que transitan los innumerables migrantes que arriesgan sus vidas en manos de los “coyotes” y de las fuerzas de la naturaleza para venir a los Estados Unidos. En la caminata estaban el cardenal de Boston y los monseñores Eusebio Elizondo, obispo auxiliar de Seattle; Gerald F. Kicanas, obispo de Tucson; John C. Wester, obispo de Salt Lake City; Mark Seltz, obispo de El Paso; Óscar Cantú, obispo de Las Cruces; Ricardo Martínez, obispo emérito de Las Cruces, y Luis Zarama, auxiliar de Atlanta. “Nos encontramos hoy aquí para ser vecinos y encontrar a un vecino en cada una de las personas que sufren y arriesgan sus vidas y a veces las pierden en el desierto”, dijo cardenal O’Malley. “El sistema está roto y está causando semejante sufrimiento...”

¡EL SERVICIO DE SALUD DEL DIMOCK CENTER ESTÁ ACEPTANDO NUEVOS PACIENTES! Doctores que tratarán todo lo que usted necesite. Ahora para ested en el Dimock Center. ¡Tenemos proveedores que hablan en español. Pregúntenos hoy!

Jueves Pupusas a $1.00 ¡AHORA ABIERTO TODOS LOS DIAS HASTA LAS TRES DE LA MADRUGADA!

» Servicios de interpretación y ayuda financiera están disponibles para todos los pacientes.

Dimock acepta todos los seguros médicos.

45 Dimock St • Roxbury, MA 02119 www.dimock.org

Healing and caring for the community for over 150 years.

¿Se ha lesionado? CONSULTA GRATIS

• Accidentes autovílisticos • Lesiones en el trabajo • Resbalones y Caídas • Todos los casos de Accidentes pollos.elchalan

COMIDA PERUANA Y CENTROAMERICANA 22 Washington Ave. Chelsea, MA (617) 884-3691 • (617) 884-3970 405 Chelsea St. East Boston, MA (617) 567-9452 • (617) 567-9430 www.polloselchalan.com

OFICINAS LEGALES Christopher Earley 44-46 Temple Place - 4to Piso

Boston, MA 02111

RECIBIMOS PAGO UNICAMENTE CUANDO USTED SEA RENUMERADO

(617) 338-7400


9

LOCALES

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

➤➤ Embajadora dominicana viene a Boston a dar tranquilidad a comunidad internacional

Darán residencia a miles de haitianos indocumentados en la República Dominicana “Nuestra misión es dar luces a la comunidad internacional para que entienda que la sentencia 168/13 del Tribunal Constitucional es una herramienta que va a beneficiar a todos los extranjeros que están en República Dominicana sin estatus legal. El presidente Danilo Medina ha garantizado que no habrá deportaciones masivas ni se le va a despojar a nadie de su nacionalidad”.

A

sí lo aseveró la embajadora Rhadys I. Abreu de Polanco, directora de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Dominicana, que vino invitada para participar en un panel de discusión en Harvard Kennedy School en Boston, respecto a los descendientes de migrantes en la República Dominicana, los nacionales o extranjeros a la luz de la sentencia del Tribunal Constitucional que ha sido muy cuestionada por la

comunidad internacional. “En varias partes del mundo se ha dicho que esta sentencia va a afectar a entre 400 mil y 500 mil extranjeros de 117 nacionalidades, incluyendo haitianos, pero la verdad es que sólo hay unos 54 mil inscritos en el registro civil”, dijo. “En República Dominicana hay muchas personas que no se inscriben, que no tienen documentos, eso sucede con muchos extranjeros, no tienen documentos de identidad que es el primer paso para poder regularizar”, anotó. La embajadora dominicana enfatizó que la sentencia da plazos para que todos los extranjeros que están en el país de manera irregular puedan regularizar su situación legal. La Constitución establece que para ser nacionales todos los que nacen en República Dominicana tienen que ser de padres que están legalmente inscritos en el país. “No es el extranjero que viene y tiene un hijo”, aclaró.

Sentencia irrevocable

“Esta es una sentencia irrevocable, no es susceptible de ningún recurso y tiene

“Esta es una sentencia irrevocable, no es susceptible de ningún recurso y tiene todos los poderes del estado...” aclaró también que la sentencia no tiene carácter retroactivo.

La ley hay que cumplirla

➥➥Embajadora Abreu de Polanco habla con El Mundo.

todos los poderes del estado. El gobierno tiene la obligación de implementarla, de cumplirla”, indicó la embajadora Abreu. El plan de regularización no se va a realizar en un solo sitio, sino que las personas van a poder hacerlo en todas las gobernaciones de las provincias y en los ayuntamientos

municipales. “Va a ser un proceso fácil y no va a ser tan oneroso”, dijo. “Yo estoy muy tranquila porque no va a haber ningún tipo de atropello ni se va a violar los derechos humanos a esta comunidad de extranjeros irregular”. La embajadora dominicana

“La idea del presidente es que esta ley hay que cumplirla pero de una manera humana porque hay muchas personas que tienen muchos años, no conocen otro país, pero no están registrados y lo peor muchos no tienen documentos”. De allí que se ha firmado un acuerdo con la Organización de Estados Americanos (OEA) para primero dotar de documentos de identidad a esas personas”. “Se le da la oportunidad a los extranjeros de naturalizarse y sus hijos que nazcan en República Dominicana serán dominicanos”, concluyó.

welcome | bienvenidos | byenveni | Bem-vindo

TODAS SUS NECESIDADES DE SALUD EN UN SOLO LUGAR

Quality Care for Healthier Communities

Su Círculo de Salud

ESTAMOS ACEPTANDO

NUEVOS PACIENTES EN TODAS NUESTRAS CLÍNICAS INCLUYENDO CUIDADO DENTAL, MEDICINA FAMILIAR Y PEDIATRÍA Harvard Street Neigborhood Health Center 632 Blue Hill Avenue | Dorchester, MA 02121 Tel: 617-825-3400, 617-822-5500

harvardstreet.org

• Medicina Familiar • Ortopedia • Pediatría • OB/GYN • WIC • Laboratorio • Salud Dental • Nutrición • Farmacia • Dipensario de Comida • Salud Mental

Nuevos Horarios de Servicios Lunes - Miércoles 8:30am - 8:00pm Jueves 8:30am - 5:00pm | Viernes 9:30am - 8:00pm Sábado 9:00am - 3:00pm


10

COMUNIDAD

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

Foto histórica... Gracias a facebook, el periodista y locutor Salvador López (quien laboró para esta empresa en los años 70’s), nos hizo llegar esta foto de archivo del periódico El Mundo de hace más de 35 años. Según López, esta curiosa foto fue tomada en un homenaje a algunos de los los comunicadores sociales de ese tiempo. De izquierda a derecha aparecen: (En la parte superior) Pablo Correa, Peter Cuenca, una colaboradora de la radio, Dalia Diaz, Salvador López, Alberto Vasallo, Jr. (En la segunda fila) Sixto Escobar, Tony Jay, Joaquín Suñe, Franklin Dunker, Martín Feliciano y Manuel Paredes, estos últimos dos fallecidos. (Foto de archivo cortesía de Salvador López)

Noche Multicultural en

MassBay Community College Día: Abril 24, 2014, 6-8pm

50 Oakland Street Wellesley Hills, MA 02481

Para aquellos interesados en aprender sobre las oportunidades multiculturales y cursos de inglés que ofrece MassBay! Consideración de la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA)

Aprenda sobre los requisitos para la matrícula estatal disponible para los estudiantes bajo el programa federal de Acción Diferida y como matricularse en MassBay.

Estudiantes Internacionales:

Descubra cuales son los requisitos para cambiar su estatus de B o J al estatus de estudiante F-1.

Aprenda Inglés en MassBay (ESL):

Explore los cursos y niveles disponibles para las clases de inglés como Segundo Idioma (ESL) durante el verano y otoño

Para estudiantes en General:

Aprenda como obtener un certificado o diploma en MassBay, sobre las organizaciones y clubs estudiantiles, y actividades culturales. Venga, conozca, y haga sus preguntas a los Profesores y representantes de la Oficina de Educación Internacional, Oficina de Admisión, Representante de los cursos de Inglés, Grupo Estudiantil Latinos Unidos, Grupo Multicultural de Apoyo Estudiantil y otros más. Durante su visita en MassBay lo invitamos que visite nuestra exhibición “El Mundo Más Allá De Sus Horizontes”! Estacionamiento disponible en el campus. Shuttle gratuito para nuestro campus desde la estación de Riverside/ Línea verde D Para más información comuníquese a internationaled@massbay.edu o 781.239.2642


11

LOCALES

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

N Otro Ángulo... El año pasado la policía de Boston decomisó 625 armas de fuego ilegales y con este programa se cree que se puede duplicar y hasta triplicar esa cifra.

➤➤ Alcalde Walsh por lograr seguridad en vecindarios de Boston

Programa de recompra de armas da resultados A

tres semanas del programa de recompra de armas que el alcalde Walsh anunció como una de sus acciones para combatir la violencia, los resultados parecen ser alentadores.

“La comunidad está respondiendo, cada vez hay más gente dispuesta a desprenderse de un arma de fuego”, señala un oficial de policía que evitó mencionar el número de armas recolectadas hasta la fecha.

El alcalde Walsh y el Comisionado de la Policía de Boston, William Evans, creen que el programa llamado “Tu arma a cambio de la paz” (Your Piece for Peace) tendrá efectos favorables para combatir el crimen.

Las armas están siendo aceptadas de forma anónima, sin hacer preguntas, de lunes a viernes de 12:00 de la noche a 7:00 de la noche, en las estaciones de policía de cada distrito y en diversas áreas comunes designadas a través de la ciudad. Las personas dispuestas a entregar sus armas de fuego deberán seguir un protocolo muy específico: Las armas debe ser entregadas ya descargadas, deben de estar en una bolsa de plástico transparente y dentro de otro recipiente (bulto, mochila, etc.). Si entrega municiones, además del arma,

deben colocarlas en una bolsa separada. Si se sigue el protocolo, la persona no será procesada por posesión ilegal del arma de fuego, pero no habrá amnistía por cualquier otro delito cometido con esa arma. Los incentivos (una tarjeta de regalo Visa ® de $200.00) sólo se emitirán a cambio de armas de fuego factibles, según lo determinado por el oficial de policía que acepta el arma. Cada arma se pondrá a prueba para determinar si ha tenido parte en actividades criminales. Si la prueba es positiva, el arma será retenida como evidencia y seguido por una investigación. Si la prueba es negativa, el arma será programada para su destrucción.

Algo más...

“Cada arma recuperada puede que represente una vida salvada. Si usted tiene acceso a un arma de fuego, esta es su oportunidad de entregarla y así ayudar a romper el ciclo de la violencia”.

Unase a nosotros en una reunión informal del

MBTA Fare Proposal

Propuesta de aumentar un promedio de 5% en los pasajes efectivo en Julio 1, 2014

Lo invitamos a atender un taller público para compartir sus comentarios acerca de los cambios propuestos relacionados con el valor de los pasajes. • Servicios de Lenguaje Americano por Señas, y dispositivos para escuchar, estarán disponibles en todos los talleres y audiencias públicos. Todas las localizaciones serán accesibles para personas con discapacidades. • Comentarios escritos serán aceptados hasta el Miércoles 30 de Abril, 2014, y deben ser enviados por correo a: MBTA, 10 Park Plaza, Boston, MA 02116, Atención: Fare Proposal Committee. • Ud. también puede someter sus comentarios electrónicamente al MBTA website mbta.com, por correo electrónico al fareproposal@mbta. com, ó por teléfono al (617) 222-3200, TTY (617) 222-5146.

UBICACIONES DE LAS REUNIONES Wednesday, April 16 6 p.m.–8 p.m. Braintree Town Hall 1 JFK Memorial Dr. Braintree, MA 02184 Wednesday, April 16 6 p.m.–8 p.m. Shriners Auditorium 51 Blossom St. Boston, MA 02114 Tuesday, April 22 Public Hearing 6 p.m.–8 p.m. State Transportation Building Conf. Rooms 1, 2, 3 10 Park Plaza Boston, MA 02116 Wednesday, April 23 6 p.m.–8 p.m. Lynn City Council Chambers 3 City Hall Sq., Room 408 Lynn, MA 02901

Thursday, April 24 6 p.m.–8 p.m. Roxbury Community College Student Center Cafeteria 1350 Tremont St. Roxbury, MA 02120 Monday, April 28 6 p.m.–8 p.m. Middlesex Community College Lowell Campus Federal Building Assembly Room 50 Kearney Sq. Lowell, MA 01852 Tuesday, April 29 6:30 p.m.–8:30 p.m. Newton City Hall City Council Chambers 1000 Commonwealth Ave. Newton, MA 02459

Tuesday, April 29 7 p.m.–9 p.m. Framingham Town Hall Memorial Building Blumer Room 150 Concord St. Framingham, MA 01701 Wednesday, April 30 6 p.m.–8 p.m. Medford City Hall Alden Memorial Chambers 85 George P. Hassett Dr. Medford, MA 02155 Wednesday, April 30 7 p.m.–9 p.m. Attleboro High School Auditorium 100 Rathbun Willard Dr. Attleboro, MA 02703

Por favor visite mbta.com para una lista completa de las reuniones y talleres públicos.


12

EVENTOS

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

➤➤ Presidente Correa sostiene en Harvard University

por el salvataje bancario, cuando Ecuador entró en hiperinflación, perdió su moneda nacional y vio partir a la migración a cientos de compatriotas. La presentación de Correa en Harvard formó parte de una visita académica de cinco días a Estados Unidos que incluyó además conferencias en las universidad de Yale y el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT), pero en la que no se contempló reuniones con ningún responsable del gobierno de Barack Obama. Con un doctorado en economía, Correa mencionó también entre sus logros la “renegociación de los contratos petroleros”, la “reducción de la carga de la deuda externa” en el PIB del país, la “triplicación de los ingresos impositivos” y la “multiplicación por 4,3 de la inversión en educación y por 4,5 en salud”.

“Ahora es el pueblo ecuatoriano que gobierna” El Presidente ecuatoriano Rafael Correa estuvo cinco días entre Boston y Nueva York dictando conferencias, pero no se reunió con ningún representante del gobierno de Obama.

No hay milagro en desarrollo, los avances se han logrado por un cambio en la relación de poder, hoy es el pueblo ecuatoriano el que gobierna”, sostuvo el presidente Rafael Correa en una conferencia sobre el “Sueño ecuatoriano” en el foro del Instituto de Políticas de Harvard Kennedy School. Ante un auditorio de académicos, intelectuales, estudiantes y autoridades ecuatorianas, Correa exhibió los logros de sus seis años de gobierno y criticó la política internacional de Washington, pero aclaró que no es “antiestadounidense” y que efectuó parte de sus estudios en Estados Unidos. “A muchos líderes y políticos en Estados Unidos no les gusta quizás cuando gobiernos de izquierda

Algo más... ➥➥En Harvard University presidente Correa critica política internacional de Washington.

que están en el poder en la mayor parte de América Latina tienen tal éxito como Ecuador” dijo Correa, enfatizando que “el orden mundial no es solo injusto, es inmoral. Sirve a los más poderosos y tiene dobles estándares”. Desde que asumió la presidencia en enero del 2007, “Ecuador redujo la desigualdad en

ocho puntos, cuatro veces más que el promedio para América Latina”. “De allí que el gran desafío de la humanidad en el Siglo XXI es vencer a la pobreza mediante el paradigma de la economía popular y solidaria: la supremacía del ser humano sobre el capital financiero, es decir, “sociedades dominando al mercado y no

Old Havana

The

Cuban Restaurante

¡Del fogón a su mesa! 349 Centre St. • Jamaica Plain, MA 02130

Horario: Lun a Jue 10am - 9pm • Vier a Sab 10am - 10pm • Dom 10am - 9pm

ALGUNOS DE NUESTRAS ESPECIALIDADES: • Ropa vieja • Bistec de palomilla • El famoso Sandwich Cubano • Rabo encendido • Tamal en cazuela

• Tasajo • Puerco frito • Chuletas de cerdo • Paella • Camarones enchilado

• Asopado de camarones • Batidos y jugos de fruta

mercados internacionales dominando a los pueblos”. Correa centró su discurso en el modelo de desarrollo económico y social de su gobierno, explicando la metodología utilizada por el Gobierno de la Revolución Ciudadana para vencer a la crisis financiera de 1999, ocasionada

Otro Ángulo...

Como parte de su visita a Estados Unidos, Correa se reunió con migrantes ecuatorianos residentes en Boston y Nueva York, desde donde emitió su programa semanal de radio y televisión, pero su visita no dejó a todos contentos y muchos se preguntan ¿en nuestro país se respetan los derechos humanos? ¿se está cumpliendo con la redistribución de la riqueza?

Correa defiende a Maduro El presidente ecuatoriano, Rafael Correa, asumió la defensa de su homólogo venezolano Nicolás Maduro frente a las protestas en ese país y en el extranjero, saludando la apertura de un diálogo con la oposición. Correa vio en las afueras del Instituto de Políticas de Harvard Kennedy School a un grupo de venezolanos protestando contra el gobierno de Maduro y se vio obligado al final de la conferencia a responder preguntas de estudiantes sobre la situación de Venezuela. Correa defendió de manera enérgica a su colega venezolano, señalando que “hay muy serias y violentas manifestaciones en Venezuela, pero sigo pensando que Maduro es incapaz de la represión”. “Los manifestantes no son pacíficos

la mayor parte del tiempo. El gobierno democrático debe ser respetado. Quieren desestabilizar al gobierno democrático. Eso no puede ser aceptado”, dijo. “Al menos la mitad de los muertos son consecuencia de la violencia de los opositores, no del gobierno”, anotó en respuesta a las acusaciones de violación de los derechos humanos del gobierno venezolano por la represión policial de las protestas, que han dejado en dos meses 39 muertos y 600 heridos. Correa se refirió también a la primera sesión de un diálogo de paz entre el gobierno y la oposición que contó con el acompañamiento de Unasur (Unión de Naciones Suramericanas) y el Vaticano. “Es un modo pacífico de resolver el problema en Venezuela”, dijo.

Y muchos platos variados más!

Ordenes para llevar, delivery y reservaciones

617-477-4248

➥➥ Estudiantes venezolanos afuera de las instalaciones de la Universidad de Harvard en donde protestaron en contra del gobierno de Maduro aprovechando la visita de Correa quien es partidario del gobierno venezolano.


13

LYNN

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

➥➥ Becadas: Alberto Calvo con tres de las estudiantes becadas, Heidi Méndez, Alexia Agueda y Katherine Valera, seguidas por el reconocido activista Miguel Funez y su esposa Milagros Funez, y Ariel Noesi.

➤➤ La Vida Scholars da becas completas a 12 estudiantes latinos de Lynn

Logrando el sueño de una educación universitaria L

a Vida Scholars, un programa que nació hace seis años con dinero de fundaciones y donadores privados, está haciendo realidad el sueño de 12 estudiantes latinos de las escuelas públicas de Lynn de tener acceso a un College o Universidad de primer nivel al entregarles becas completas de 60 mil dólares al año por cuatro años. “Lo que buscamos es promover la educación universitaria entre los estudiantes latinos de Lynn y lo más importante es que tengan acceso a colegios de primer nivel, no tengo nada contra los Community College, pero los becados van al Boston College, Boston University, Bowdoin College, Northeastern University, entre otros”, dijo Alberto Calvo, dueño de Compare Supermarket, quien es uno de los directores del programa. Esta es la quinta vez desde su creación que La Vida Scholars entrega becas a estudiantes latinos de primera generación que terminaron el High School con notas sobresalientes. El 2010 y 2011 dieron becas a 12 estudiantes, el 2012 a 20 y el 2013 a 15 estudiantes. El 2014 están haciendo realidad el sueño de la carrera universitaria a 12 jóvenes que están graduándose del High School. “Lo que pedimos es que nos ayuden para que más estudiantes latinos puedan estudiar en un College o

universidad de primer nivel”, anotó Calvo. Miguel Fúnez, uno de los más reconocidos activistas de Lynn y otro de los directores del programa, expresó sentirse feliz por el apoyo que La Vida está brindando a los estudiantes de Lynn, señalando que sin su ayuda su hijo no hubiera tenido la oportunidad de ir a la universidad.

Algo más... “Quiero reconocer a dos de las jóvenes latinas que se gradúan este año, Heidi Méndez y Alexia Agueda, dos de las estudiantes que ya han sido aceptadas en diferentes colegios. Estamos muy orgullosos de estas jóvenes estudiantes y de dar la mano para que sigan con su educación”: Alberto Calvo, director del Programa La Vida Inc. y dueño de Compare Supermarket.

privados. El director ejecutivo del programa es Dave Zagunis. “Nosotros buscamos becas para que los estudiantes latinos puedan ir a las diferentes universidades del país con todos los gastos pagados”, señala Fúnez. Sin embargo, no todos los estudiantes del programa resultan beneficiados con las becas. “Este año de 40 sólo

“Lo que pedimos es que nos ayuden para que más estudiantes latinos puedan estudiar en un College o universidad de primer nivel”. ~Alberto Calvo

Desde el 2008 el programa está ayudando a las familias latinas y sus hijos que van a colegios de Lynn a prepararse para la universidad. Los estudiantes tienen que asistir a reuniones semanales y los padres a reuniones mensuales y ahorrar $50 al mes para la educación universitaria de sus hijos. Hasta la fecha los padres de familia han ahorrado más de 100 mil dólares a través del programa de ahorro. “Estos fondos son doblados dólar por dólar gracias al Programa de Educación FUEL”, señalan. La Vida Inc. no recibe ningún dinero estatal o federal y depende de fundaciones y donadores

hemos podido ayudar a 12 estudiantes”, anota. Para tener acceso a una de las becas los requisitos son entrar al programa dos años antes de graduarse, seguir las instrucciones como asistir dos horas diarias después de la escuela para ayudarlos con sus tareas y llenar aplicaciones para las diferentes universidades. El programa La Vida se encarga también de llevarlos a visitar diferentes universidades en los Estados Unidos desde La Florida hasta Nueva York de acuerdo al interés del estudiante respecto a qué universidad quiere ir a estudiar. Todos los estudiantes beneficiados son latinos y residentes de Lynn.

ESTE ES SU MOMENTO

PARA SENTIR LA ALEGRÍA

DE SU HOGAR.

Comprar su primera casa es emocionante. Pero el financiamiento puede ser complicado. Confié en que Boston Private Bank lo guiará a través del proceso de hipoteca, y le ofrecerá opciones de cuota inicial baja con términos flexibles. Para obtener más información acerca de nuestros Programas de Primero Compradores, por favor llame a Diana Carvajal-Hirsch, Vicepresidenta, al 617-912-3991, NMLS ID: 704461.

BostonPrivateBank.com BOSTON

SAN FRANCISCO

LOS ANGELES


14

LYNN

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

➥➥Con la Asociación: Gran representación de Union Taxi.

➤➤ En Cena de Gala incorporan a 24 nuevos miembros

Asociación de Comerciantes Latinos del North Shore sigue creciendo “Juntos podemos ser una voz en el área económica y empresarial”, sostiene presidente de la Asociación, Domingo Domínguez. Por MAXIMO TORRES

C

on la participación de políticos, Senadores, Representantes estatales, educadores y pequeños empresarios,

la Asociación de Comerciantes Latinos del North Shore celebró su tercera Gala Anual incorporando a 24 nuevos miembros, lo que constituye uno de los más grandes logros de la institución que sigue creciendo y consolidándose para beneficio de las diferentes comunidades. Frances Martínez, directora ejecutiva de la Asociación, estuvo al frente de la ceremonia de la Gala Anual que este

año se vio engalanada con la presencia del Congresista John Tierney, del Senador Tom Mickey, de los Representantes estatales Robert Fennell, Bob Donabel y Marcos Devers, del Concejal AtLarge David Brendo que asistió en representación de la Alcaldesa de Lynn Judith Flanagan, y de María Carrasco, la única latina en el Comité Escolar de Lynn. Ivon Gois, presidente de Mega Communications, tuvo una destacada

➥➥Presidente de la Asociación, Domingo Dominguez.

participación como nuevo miembro de la Asociación. “Nuestra organización seguirá creciendo porque nuestros miembros sirven a la comunidad latina,

tenemos 215 miembros en apenas 3 años”, dijo Frances Martínez, detallando que han celebrado innumerables talleres educativos y reuniones de

negocios. “Desde el 2011 hemos tenido 500 reuniones, 70 talleres, 76 meeting para beneficio de nuestros miembros”, anotó. El Consulado de la República Dominicana en Boston tuvo una destacada participación en la Gala Anual dando su apoyo a la Asociación de Comerciantes de la cual muchos de sus miembros son dominicanos. El presidente de la Asociación, Domingo Domínguez, destacó el trabajo de los miembros de su directiva para promover y comprometer el avance económico, consular y cívico de cada uno de sus miembros. “Estamos llegando al final de la gestión de esta directiva que ha trabajado mano a mano para hacer crecer la Asociación, pero como todo comienzo tiene un final la directiva tiene que renovarse”, dijo Domínguez, invocando a la participación a todos los integrantes de la institución. Domínguez contó con el apoyo de José Reyes como vicepresidente, así como de Miguel González “La Joya” como presidente saliente y asesor y de otros miembros como Basilio Encarnación, Alejandro Pérez, Eduardo Ángel y Rosa Zullo. “Esta asociación sin ustedes no sería lo que es hoy en día y son muchos los testimonios de comerciantes locales que dicen que nuestra institución es muy beneficiosa. Juntos podemos ser una voz en el área económica y empresarial”, concluyó.

➥➥ Gran asistencia: María Cordero, Yaya Rodríguez, Rudy Rodríguez, María Carrasco, Gidelmy Espinal, Cristina Medrano y Miguel Angel María.

➥➥ Representantes del Consulado dominicano


➤➤ Cena de Gala de NSLBA

➥➥ Ivon Gois de Gois Broadcasting y Mega Communications con Frances Martínez.

➥➥Compare Supermarket: Alberto Calvo rodeado de sus trabajadores.

15

LYNN

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

_ La voz de los asistentes

Congresista John Tierney: “No es fácil empezar un negocio, son muchas horas de trabajo, de paciencia, de dejar a la familia, pero que bueno cuando se cuenta con el apoyo de una Asociación de Comerciantes Latinos que trabaja por su desarrollo y uno se siente feliz cuando llega al éxito”.

Concejal At-Large David Brendo: “Quiero felicitar a todos los miembros de la Asociación y darle las gracias como concejal de la ciudad porque es súper beneficioso tener comerciantes latinos unidos y son muchas las áreas en las que vamos a trabajar para ser cada vez mejores”.

Nueva Botánica abre puertas en Somerville A

Ivon Gois, Gois Broadcasting & Mega Communications: “Quiero agradecer a la Asociación de Comerciantes Latinos del North Shore por invitar a la Mega para que sea parte de esta familia empresarial. Nosotros comenzamos como un negocio familiar, ahora tenemos seis emisoras en Boston, Worcester y Hartford, Connecticut. Es bueno ser latino para servir a los latinos”.

Represen-tante estatal Robert Fennell: “Me siento muy complacido de celebrar los logros de los latinos a través de la Asociación de Comerciantes que es una voz importante de la comunidad en esta área. Espero que sigan creciendo y felicidades por sus logros”.

Representante estatal Marcos Devers: “Me siento en familia y estoy muy complacido de estar en la tercera Gala Anual, están haciendo un trabajo maravilloso en favor del comercio latino y nosotros al igual que ustedes estamos trabajando juntos en la Casa Estatal para que el Estado sea cada día mejor”

¿Dón d e? Botánica El Divino Niño 87 Broadway Somerville, MA (617) 764-5985

lba Santiago se ha propuesto a brindar servicio de consejeria espiritual y productos para limpiezas a una comunidad que , segun ella, tenía que viajar mucho para encontrar lo que ella ofrece en “Botanica El Divino Niño”. Localizada en la 87 de la Broadway en Somerville, Santiago espera que siendo la única botanica en el área, podrá tener éxito con esta empresa familiar donde sus hijas Damaris y Clara también la ayudan a administrar.

¡Todos sus problemas tienen solución! ➤➤ Amor > Salud > Prosperidad ➤➤ Curaciones > Baños Sagrados ➤➤ Consultas Espirituales y mucho más


16

¡VivaLAWRENCE !

• Massachusetts • 17 al 23 de Abril, 2014

➥➥ Distinguished panel: Yvonne Garcia, Senior VP of State Street Corporation; Joe Bator, Senior VP of Eastern Bank and Rosalin Acosta, Managing Director of Enterprise Investments. Introducing the panel is Pavel Payano, co-founder and past President of GLYPN.

➥➥ Photos by: Francisco Chacón

➤➤ Latino Professional Organizations Collaborate:

Leaders Come Together in Lawrence G

➥➥ Panelist: Joe Bator, Senior VP of Eastern Bank.

➥➥ Welcoming remarks: Marianne Paley, owner of Everett Mill, Inc.

reat things happens when the leading Latino leadership organization in the nation works together with an emerging generation of young professionals. ALPFA Boston, the local chapter for the nation’s premier business and Latino leadership organization collaborated with the Greater Lawrence Young Professionals Network (GLYPN) to host “Emerging Leaders: Revitalizing Communities by Cultivating Leadership” which was attended by over 150 professionals from both Boston and the Merrimack Valley. The event took place on Wednesday, April 9th at the Everett Mils (15 Union Street) and featured a distinguished panel composed of Rosalin Acosta, Managing Director of Enterprise Investments, Yvonne Garcia, Senior VP of State Street Corporation and Joe Bator, Senior VP of Eastern Bank. Guests heard from the three business leaders who spoke about their road to success and the importance of giving back to the community as Quin Gonell, GLYPN President moderated. “This event also showed that young professionals will play a crucial role in the growth and development of the Greater Lawrence región”, stated Pavel Payano, co-founder and past President of GLYPN.

➥➥ Networking: Ample opportunity for meeting and greeting was avialble before and after the panel.

➥➥ Great Partnership: Radhames Nova, Executive Director of ALPFA Boston listens to the presentation.


Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

17

PUBLICIDAD

Pensamos primero en usted.

En Eastern Bank, nuestro enfoque es simple: ayudarle a usted y a su comunidad a seguir avanzando. Por eso ofrecemos productos y servicios que dan prioridad a sus necesidades, como Free Checking, un servicio justo y franco. Y por eso apoyamos a las empresas pequeñas y trabajamos sin descanso para satisfacer sus necesidades. Porque solo podemos tener éxito si usted tiene éxito. Por eso, pensamos primero en usted.

Member FDIC

easternbank.com


18

¡VIVA LAWRENCE!

¿Dón d e?

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 al presupuesto, debido a que perdió su poder de gobernabilidad a finales del 2011, después de que el Estado declaró las Escuelas Públicas de Lawrence de “Desempeño crónicamente bajo”. Cerca del 95 por ciento del presupuesto de las escuelas del distrito está basado en ayuda del estado. “Fondos adicionales serán suministrados para estudiantes pobres, aprendices del idioma inglés y estudiantes discapacitados”, agregó Riley.

Feria de artesanías Washington Mills Lofts 270 Canal St, Lawrence
 Sábado 26 abril 11am-3pm

Feria para Artesanía y Artistas Locales Washington Mills Lofts, es un edificio de apartamentos lujosos en Lawrence que llevará a cabo una feria de artesanías para impulsar a artistas locales, artesanos, pequeños comerciantes y residentes a que se involucren con la comunidad. El evento es abierto al público y es gratuito para los residentes del Washington Mills y para la comunidad en general. La meta es proveer un lugar para los residentes de Lawrence y de los alrededores como del Valle del Merrimack para que se den a conocer con negocios locales y talento. Una variedad de vendedores estarán presentes incluyendo diseñadores de ropa, artistas, especialistas estéticos, artesanos y mucho más. La feria se llevará a cabo en las áreas comunes de la histórico molino textil que se ha convertido en el edificio de apartamentos lujosos en 2007.

Nuevo Presupuesto para Escuelas de Lawrence El Superintendente de Escuelas de Lawrence, Jeff Riley, anunció el nuevo presupuesto para las escuelas de la ciudad, al comienzo de esta semana. El plan de gastos propuesto tendrá un incremento de $ 9.5 millones, relacionado con el del año pasado.

E

ntre las mayores adiciones están 24 profesores más y un nuevo personal de tiempo completo trabajando en los salones de clase de las Escuelas Públicas de Lawrence,

a partir del comienzo del nuevo año académico en septiembre.

Otros datos importantes:

• El incremento de inscripción escolar se espera de 249 para una población de 13,901 estudiantes el próximo año.

El distrito escolar estará gastando cerca de $5 millones de dólares más en inversiones para salones adicionales de clase, aumento de salario para el personal y otras necesidades de las escuelas que han sido consideradas de bajos fondos para su funcionamiento. La categoría de mayor incremento de costo será de $5.3 millones para servicios básicos escolares, los cuales incluyen transporte, mantenimiento de edificios y personal adicional de apoyo para educación especial. Es importante anotar que este es el tercer año consecutivo en el cual no hay votación para el Comité Escolar en cuanto

• El presupuesto presentado suministrará fondos para 1,863 empleados de tiempo completo el próximo año, un incremento de 25. Todas las posiciones, menos una, serán para profesores y personal administrativo. • Todos los estudiantes de grados 1 al 8 continuarán atendiendo clases de 200 a 300 horas adicionales.

• Cerca de 2,000 estudiantes recibirán clases denominadas “Acceleration Academies” para acelerar su aprendizaje en cada una de las vacaciones de febrero y abril, el próximo año.

• Los cursos de verano incluyen a todos los estudiantes que lleguen al noveno grado.

¡Esta es TU OPORTUNIDAD... Te la mereces! Dr. Sandra Vasquez Kristiansen, MD Medical Director

¡La doctora Vasquez habla tu idioma y entiende tus necesidades!

300 Broadway | Methuen, MA Johan López

Cirugía Cosmética y Tratamientos desde el 1997 • Lipoesculptura • Liposucción con Anestesia Local • Scarless Tummy Tuck • Aumento de Mamas y Glúteos - con ‘Fat Transfer’ natural • Liposucción para Hombres • Reducción de Bustos Masculinos

Ahora en East Boston!

Broker / Owner

¡La inmobilaria más preferida!

& 978.655.3016

/AdonisMDespanol www.LipoEasy.com

ahora Llamraa una pa

George Zalaket

Gumercindo Frías

Hernan Guererro

Maksim Cruz

Miguel Medina

Pierina Cabrera

Roberto Fernández

Walkiria Manzueta

Real Estate Agent

Realtor

Real Estate Agent

Realtor

ULTA CONS TIS GRA

Real Estate Agent

Envíanos tu mensaje en español o llámanos al

508-202-0853 East Boston y Westborough, MA 508-870-5900

Llame hoy mismo y aproveche esta gran oferta.

Realtor

Real Estate Agent

Compre su casa con nosotros desde Marzo 1 hasta Mayo 1 y obtenga $500 en efectivo!*

Business Development Talent Acquisition

$500

en efectivo!*

*Ciertas restricciones aplican. Para ser elegible debe cumplir con todos los requisitos establecidos por HomeShop Properties. Contacte nuestras oficinas para una lista completa de los requisitos establecidos.


Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

PUBLICIDAD

CAMBRIDGE

Saturday May 3, 2014 10:00 a.m. Tuesday May 20, 2014 6:00 p.m. 1000 Massachusetts Avenue Cambridge, Massachusetts

LAWRENCE

Wednesday April 30, 2014 5:00 - 7:00 p.m. Saturday May 17, 2014 10:00 a.m. 360 Merrimack Street Building 9, Entry K, 4 th floor Lawrence, Massachusetts

Summer Term Starts on June 2

19


20

¡VIVA LAWRENCE!

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

Nace nueva asociación de vecinos del Distrito A

R

ecientemente fue fundado el NuevoVecindario del Distrito A – DAN (District A Neighborhood), el cual tiene como objetivo el velar por los problemas que puedan afectar la comunidad que reside en el área de las calles Prospect y East Haverhill, entre otras calles. A esta primera reunión de la nueva asociación de vecinos asistió la representante del City Hall Wendy Luzón y la concejal del Distrito A, Sandy Almonte, entre otras figuras políticas y residentes de la zona. El evento también contó con la participación de Harold Magoon, experto en asuntos de vecindario, quien asesoró a esta nueva asociación de vecinos. El primer proyecto del Vecindario del Distrito A, se unirá

ACLARACION: Edinson Mercedes, propietario de “Salón 22” (52 y 56 Essex Street), nos aclara que “el no es Joel”, refiriéndose al error por nuestra parte hace unas semanas cuando publicamos su foto pero con el nombre del antiguo propietario del salón, Joel de Alto Estilo. Sorry a los dos. Mil disculpas. Lo bueno es que ambos tienen buen sentido del humor... ➥➥ Harold Magoon, quien asesoró al nuevo vecindario del distrito A. Maggon recibió un reconocimiento de parte de la nueva asociación por su colaboración.

a la celebración del día de la tierra con Groundwork Lawrence para limpiar la calle prospect desde el nuevo highway en la calle Marston hasta la Swam

Street donde se inicia Methuen. Si usted desea saber más información del Nuevo Vecindario del Distrito A, comuníquese con María de la Cruz al 978-303-7243.

EMPRESARIO: Miguelo Saldaña de DNOCHE Men’s Clubwear en la 49 de la Essex Street muestra con una sonrisa su orgullo por su ciudad de Lawrence. Miguelo también nos invitó a pasar por “Tequila Restaurant” (126 Merrimack Street) !Alla nos vemos!

BROADWAY DENTAL BLANQUEAMIENTO

GRATIS (con examen completo) • CONSULTAS GRATIS • Area de juegos para niños • Atención sin cita Previa • Transportación

3 DENTADURAS COMPLETAS $599 3 EXAMEN Y LIMPIEZA $99

• Especiales para pacientes nuevos • Tratamientos de emergencia • Abierto los Domingos • Parqueo gratis

PROCEDIMIENTOS: Coronas, Puentes, Dentaduras Completas, Empates Blancos, Parciales, Extracciones, RootCanal y mucho mas!

sta un Descuento ha

60% iento m a t a r t o d o t En dental

Aceptamos MassHealth y todo tipo de Seguro Dental Cobertura de MassHealth para empastes

HABLAMOS ESPAÑOL

205 Broadway • Lawrence, MA 01841 • 978-258-0970 (BROADWAY PLAZA)


En la Comunidad...

Consulado dominicano Cerrado por Semana Santa El Consulado General de la República Dominicana en Boston comunica a la comunidad dominicana de Nueva Inglaterra que no habrá atención al público los días viernes 18 y sábado 19 abril con motivo de las celebraciones de Semana Santa y el lunes 21 del mismo mes por la tradicional maratón de Boston que obligará al cierre de calles por medidas de seguridad. Los servicios consulares se reiniciarán el martes 22 de abril en el horario habitual de atención al público. El Consulado dominicano consciente de las necesidades consulares de su comunidad y para evitar cualquier inconveniente le reitera que esos tres días las oficinas del Consulado en Park Plaza en Boston estarán cerradas.

DE TU TIERRA: Felix Batista nos explica que lleva más de 17 años en los EEEUU y los último 17 viviendo en Lawrence y que está es la ciudad donde siente más orgullo. “Hay mucha gente buena y trabajadora que nunca salen en los periódicos,” dice Batisa. Lo pueden saludar en “De Tu Tierra Market” (164 S. Union Street).

BIZCOCHO: Carlos Alba, mejor conocido como “Carlos Bizcocho” es el propietario de “Carlos Cakes Bakery and Candies”, donde se especializan en dulces saludables para todas las ocasiones en la 113 S. Union Street. ¡Viva Lawrence!

Lawrence Police Department hace Alianza con YMCA

L

a oficina del alcalde de Lawrence, Dan Rivera, ha establecido una alianza con la YMCA de Lawrence la cual garantizará inscripción gratuita a los miembros del Departamento de Policía de Lawrence para los servicios de salud y bienestar. Adicionalmente, la ciudad de Lawrence se ha comprometido a seguir apoyando la iniciativa de la YMCA para ayudar a hombres sin hogar. Localizada solamente a un bloque y medio de la Estación de Policía, la YMCA de Lawrence tiene una piscina de 25 yardas

21

¡VIVA LAWRENCE!

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

bajo techo, dos canchas de baloncesto, una pista en el interior, un estudio de entrenamiento de “TRX Suspension” y un centro con una gran variedad de máquinas para la salud cardiovascular, entrenamiento de fuerza y un área gratuita para control de peso. “Esta alianza permite a los miembros de la policía un completo gimnasio para hacer sus ejercicios sin costo para ellos”, dijo el alcalde Rivera. “Al ganar membresía en el gimnasio, se libera un espacio en la estación de policía, que ya está bien congestionada.

CAFE AZTECA: Mirella Schierembergg (Ecuatoriana casada con Ecuatoriano de decendencia aleman) y Claudia Meyers (Mexicana) le esperan en Café Aztecta en la Common Street, cerca de City Hall. “El alcalde Rivera le encanta este restaurante”, nos explicó Mirella.

➤➤ Será Enviado Desde el Valle de Merrimack

“Auto-Bus Ambulatorio” Estará en El Maratón de Boston E ste año, la entidad Merrimack Valley Regional Transit Authority (MVRTA) estará enviando un vehículo con dotación de ambulancia para apoyar la carrera maratón de Boston 2014. El “Ambu-Bus” es un autobús convertido en ambulancia, con una configuración especial para transportar heridos. Puede acomodar 12 camillas y transportar pacientes que necesiten asistencia en un hospital local.

El vehículo fue adaptado gracias a fondos del Departamento de Seguridad Territorial que financió el proyecto. Es el primer autobús de tránsito público, convertido en una ambulancia con su correspondiente dotación. “Mientras esperamos que no sea necesario el “Ambu-bus” queremos estar seguros de tener disponibles los recursos y estar preparados para el manejo de emergencias en el maratón”, dijo Joe Costanzo, administrador de la MVRTA.

“Nos sentimos muy orgullosos de el servicio culturalmente competente que ofrecemos a nuestros cuidadores cualificados para mantener familias en su hogar.” Family Caregivers se compromete a proveer y coordinar los mejores servicios de cuidado para nuestros clients, lo que permite a familias permanecer juntos en casa. NUESTROS CUIDADORES reciben pago diario para brindar supervisión y el apoyo necesario las 24 horas a nuestros clientes.

Gloria Pascual

Family Caregivers Executive Director

NUESTROS CLIENTES son de 16 años de edad o mayores, necesitan ayuda al, bañarse, vestirse y moverse. Qualifican para los seguros de MassHealth Standard o CommonHealth.

para mas informacion: 617.522.0630 www.familycg.org | info@familycg.org


22

¡VIVA LAWRENCE!

➤➤ Lawrence es el centro de atención:

Microempresarios necesitan más apoyo, pero tienen que prepararse Lawrence es una de las ciudades con más rostro comercial de pequeños negocios o microempresas, en su mayoría de propiedad de latinos. Pero ¿qué se entiende por microempresa? ¿Por qué las entidades crediticias no son solicitadas a mayor escala?

L

as microempresas son negocios que venden sus productos en pequeñas cantidades ofrecen diferentes servicios y emplean a menos de 10 personas. Las microempresas surgen de un proyecto emprendedor por parte del dueño del mismo, quien a su vez suele ser el administrador de su propia empresa, muchas de ellas con posibilidad de crecer y generar competitividad. En Lawrence el 75 u 80 por ciento de pequeños negocios quiere organizarse e intentar alcanzar sus metas y objetivos, pero --según dicen-- cuentan con poca o ninguna financiación o ayuda de los bancos. Las razones son variadas. Muchas de las personas

encuestadas por El Mundo hablaron de lo difícil que resulta para un microempresario latino conseguir un préstamo para

Algo más...

• El proceso de solicitar un préstamo en este país es un proceso de transparencia. El microempresario tiene que tener al día su cuenta bancaria, sus proyecciones anuales de venta y un presupuesto completo que reúne todos los gastos de la empresa de forma organizada. Muchos no cuentan con un “plan de negocio” profesional (business plan) que incluye este tipo de documentación necesario para el prestamista. • Otro error es que el micro-

lograr expandirse pese a que al igual que la mediana y gran empresa son generadores de empleo. empresario tiende a “minimizar” las ganancias anuales para evitar pagar altos impuestos, pero a lo largo, son estos mismos cálculos que juegan en contra de su solicitud para un préstamo porque le quitan valor y fuerza económica a la empresa en papel y eso es clave para el prestamista. La clave: Un buen contador que tiene experiencia solicitando préstamos y un plan, con proyecciones, para demostrar al prestamista que si se puede pagar la deuda de un préstamo.

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

_ La voz de los empresarios José Alvarez: “A veces no son tanto los bancos, sino las leyes bancarias que ahora requieren muchos más datos y documentación. Tenemos mucha necesidad, pero es difícil solicitar un préstamo cuando se requiere tantas cosas que el micro-empresario no tiene a su disposición. Por lo tanto, la verdad es que la microempresa no cuenta con capital de prestamistas”. Roberto Colón: “Es cierto, son muchos los requisitos para solicitar un préstamo, pero el problema no es ese. Muchos de los microempresarios no pueden solicitar un crédito a un banco porque no reúnen los requisitos, no pagan sus impuestos como tienen que pagar o no lo tienen registrado como lo tienen que registrar. Otros no cumplen las expectativas porque muchas veces depende del crédito personal del dueño que muchas veces no es bueno. Los bancos dan préstamo a la gente que tiene su documentación en regla”. Juan Guzmán: “Yo tengo 15 años en el área de Lawrence y he visto como se ha puesto de

difícil solicitar un préstamo. Creo que los mismos bancos pudieran brindan más ayuda de cómo poder hacerlo, ya que se exige mucha documentación y al final no le dan el préstamo por una u otra razón que sólo un banquero entiende.” José Pimentel: “Pienso que las leyes que regulan a los bancos tienen que ser más flexibles con las microempresas. Si no se ajustan, el microempresario siempre va a tener que ir por otras vías y buscar un crédito con una tasa mucho mayor (como nuestras tarjetas de crédito personales), ya que no nos queda de otra.” John Dennis: A mi que me dejen fuera, mi negocio lo manejo con recursos propios y nunca he pedido una ayuda crediticia. Sin embargo, es hora que cambien los reglamentos porque nuestra comunidad es la que tiene el dinero depositado en los bancos y se supone que ese mismo dinero este accesible para nosotros mismos.”

5th Annual QUINCEAÑERA & BODA Exposition

FRIDAY, APRIL 25TH, 2014 | 7:00 PM

Come view our Exquisite Ballroom Enjoy tasting Spinelli’s Hispanic & Italian Cuisine With delicious Tiered Cakes Venga y conozca Profesionales especializados en:

* Vestidos ~ Gowns * Limosinas ~ Limousines * Decoraciones ~ Decorations * Videografía ~ Videography Register on-line at

www.spinellis.com Or for more information

call 617-567-4499

* Fotografía ~ Photography * Pasteles ~ Cakes * Flores ~ Flowers * DJ’s y más!

Regístrese en nuestro sitio web

www.spinellis.com

O para más información llame al 617-567-4499

Complimentary Tickets ~ Boletos Gratuitos

alanzilli@spinellis.com javier@spinellis.com 284 Bennington Street East Boston MA 02128 Graphic Design by: Juanluis Montero | El Mundo Newspaper ©2013

alanzilli@spinellis.com | javier@spinellis.com | 284 Bennington Street | East Boston MA 02128


¡VIVA LAWRENCE! Is the new initiative launched by El Mundo Newspaper to highlight all of the positive stories that the Great City of Lawrence has to offer. Our vision is to work with as many community members as possible to help us identify

23

¡VIVA LAWRENCE!

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

the many uplifting and inspiring stories of the area in a collective and inclusive effort to elevate the image of this great City through our publication, social media platforms and large-scale events. El Mundo Newspaper believes in Lawrence and

we pledge to do our part. We hope others will join the cause. Viva Lawrence! Stay tuned... this is going to be fun!

»» “First Easter Carnival in Lawrence”

➤➤ En el “Veteran’s Memorial Stadium”

El Primer Carnaval de Pascua

➥➥Well Deserved Recognition: On April 9, 2014, The Asian Center of Merrimack Valley (ACMV) received two recognition awards by the Massachusetts Clubhouse Coalition, and the Commonwealth of Massachusetts for providing meaningful employment opportunities to the “Point After Club” members. In the picture, from left to right: Julia Morison, Point After Club; Jeanette Farrell, Point After Club and the Asian Center of Merrimack Valley and Betsy Leeman, Executive Director, Asian Center of Merrimack Valley.

➤➤ El Asian Center del Merrimack Valley

Reconocido por Brindar Oportunidades de Empleos a Inmigrantes Trabajando por el bien de Lawrence y sus alrededores

E

l miércoles 9 de abril, el Asian Center of Merrimack Valley (ACMV) recibió dos premios de reconocimiento por parte del Massachusetts Clubhouse Coalition, y el Estado de Massachusetts por proporcionar oportunidades de empleo significativas para los miembros del “Point After Club.” El “Point After Club” en Lawrence es parte del Massachusetts Clubhouse Coalition. Este programa está diseñado para personas que son diagnosticadas con enfermedades mentales, quienes tienen la esperanza de llevar una vida productiva. El Asian Center ha estado asociado con el “Point After Club” durante dos años, ofreciendo valiosos puestos de trabajo para sus participantes y ha servido la comunidad de inmigrantes de Lawrence desde 1987. Su principal objetivo es ayudar a la creciente comunidad de familias inmigrantes con una variedad de programas, que están destinados a ayudar a las personas a obtener una vida sostenible. Los programas que se ofrecen son clases de inglés para extranjeros de bajo, intermedio y avanzado cuyo primer idioma no es el inglés. Jeanette Farrell es una miembro

del Point After Club, quien ha estado trabajando en el ACMV alrededor de un año como empleada de mantenimiento. “Trabajar en el Asian Center me ha enseñado que hay gente buena allá fuera. Me despierto emocionada todos los días para ir a trabajar, porque sé que voy a dejar el Centro limpio y hermoso para las personas que van allí para aprender Inglés”, indicó la Srta. Farrell. La Directora del ACMV, Betsy Leeman expresó: “Tenemos la suerte de tener esta gran alianza con el “Point After Club”. El club nos ha introducido a personas muy dedicadas y trabajadoras, que no sólo mantienen a nuestro centro limpio, pero son personas que han enriquecido nuestras vidas”. Además, el ACMV ofrece otros servicios, tales como clases de ciudadanía y asistencia para ayudar a los residentes permanentes legales a obtener su ciudadanía, educación preescolar para los niños mayores de 2 años y 9 meses de edad y servicios para mayores asiáticos surorientales. ACMV se conoce como una mini Naciones Unidas por los estudiantes, clientes y el personal.

E

l domingo 27 de abril, de 1pm-4pm, Lawrence ofrecerá por primera vez el carnaval de Pascua. Será patrocinado por la Ciudad de Lawrence, el Departamento de Recreación, LMCC, y el Sacred Heart Neighborhood Association. “El Carnaval es una de las muchas formas mediante las cuales queremos unir los vecindarios”, dijo Brenda Rozzi, presidenta de la entidad Sacred Heart invitar a todos los residentes Neighborhood Association. al niv y amigos de la ciudad a salir Car ter 2014 Eas “Esta no es solamente una m -4p 1pm y disfrutar un día de pascua 27, il Sunday, Apr celebración de Pascua. Es una l Stadium con nosotros”, agregó el oria Mem n’s era Vet celebración por la unidad de 70 North Parish Road alcalde Dan Rivera. Lawrence”, explicó Wendy Lawrence, MA 01843 Luzon, quien trabaja en El Carnaval de Pascua planeación de vecindarios. incluirá actividades como “El carnaval es la inauguración juegos, pintura de rostros, premios y de la primavera en Lawrence y quiero refrescos.

¿Dón d e?


24

FRAMINGHAM

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

➤➤ Abre tienda de pantalones levanta cola

Comercio latino sigue creciendo en Framingham Esposos colombianoperuana inician su propio negocio en Framingham que han bautizado con el nombre de Inter Latin para satisfacer las necesidades de la comunidad latina.

➥➥ Gabriel y Roxana con clientes en plena inauguración de Inter Latin en el corazón de Framingham.

L

a comunidad latina de Framingham sigue creciendo y de allí el interés que hay entre los propios residentes por abrir un negocio en el área. Ese es el caso de los esposos Gabriel Forero y Roxana Creamer, una combinación de vallenato colombiano con cumbia peruana, que acaban de inaugurar en el corazón de su ciudad una moderna y amplia tienda con una variedad de servicios para nacionales de los diferentes países latinoamericanos. “Lo que queremos es servir a todos”, dice Gabriel Forero, un ingeniero graduado de

Northeastern University, que decidió junto con su esposa iniciar su propio negocio que han bautizado con el nombre de Inter Latin. Allí ofrecen una variedad

➥➥Roxana Creamer feliz muestra a una de las clientas los vestidos de graduación.

de servicios que incluyen venta de ropa de diferentes estilos y marcas, especialmente los pantalones y shorts levanta cola, brasieres transparentes levanta busto y fajas latex con las que las mujeres pueden amoldar mejor su figura. La tienda ubicada en el 68 Hollis Street es amplia y cómoda y tiene una gran variedad de ropa juvenil y de mayores, trajes de fiesta, de graduación, carteras, así como ropa y juguetes para niños. Si es amante del deporte rey allí puede conseguir la

ropa deportiva de su selección o equipo de fútbol de su país, imitación y original. “Los dos decidimos poner este negocio para seguir por la senda del progreso. Cuando hay el entusiasmo y la confianza nada es imposible”, dice Gabriel Forero, padre de dos hijos, uno de ellos graduándose de la universidad y el otro ingresando al College. Por muchos años Roxana Creamer ha estado vinculada a los negocios, tiene experiencia y señala que el secreto para mantener a los clientes es con

trabajos bien hechos y precios accesibles. Gabriel y Roxana siempre quisieron tener un negocio con una mayor proyección y ahora se les ha presentado la oportunidad y la están aprovechando. “Nos organizamos para lograr nuestro objetivo, un negocio propio es muy absorbente, pero al mismo tiempo muy satisfactorio. Nos gusta servir y esta es una de las formas de trabajar y atender con responsabilidad a nuestra comunidad”, anota Roxana. Sin lugar a dudas, Inter Latin es el mejor lugar para encontrar lo que usted está buscando. Hay de todo, desde jeans colombianos, joyas en baño de oro, joyas de plata, hacen decoraciones, planifican fiestas, hasta ofrecen servicios de envíos de encomienda a México, Colombia y los países de Centroamérica. “Lo que queremos es darle a nuestra comunidad la mejor atención”, concluyen.

Algo más...

Inter Latin está ubicado en 68 Hollis Street, Framingham, MA, 01702. El horario de atención es de 9:00 de la mañana a 10:00 de la noche. Teléfono 508- 405-0714 Email: interlatin@rcn.com Web: facebook.com/interlatin

GRAND OPENING! Abre INTER LATIN para servir a su comunidad Ofrece la más amplia variedad de servicios los siete días de la semana. »F ajas en latex, jeans y shorts colombianos levanta cola. • Joyas en baño de oro y joyas de plata. • Todo tipo de decoraciones para el hogar. • Planificamos tus fiestas, bodas, quinceañeras, graduaciones y cumpleaños. • Vendemos uniformes de fútbol de las selecciones y equipos de fútbol de España, Italia y de loa países Sud y Centroamericanos. • Hay juguetes para niños, recuerdos para toda ocasión, piñatas, adornos de centro de mesa, platos, servilletas, manteles y todo para alegrar su fiesta.

Y si fuera poco les ofrecemos servicios de envío de encomienda a México, Colombia, Ecuador y los paises centroamericanos. Este es el lugar que usted necesitaba en Framingham y que no debe dejar de visitar.

68 HOLLIS STREET, FRAMINGHAM, MA, 01702 • 508-405-0714 Email: interlatin@rcn.com • Web: facebook.com/interlatin

Horario: De lunes a viernes de 9:00AM a 10:00PM • Los sábados de 10:00AM a 11:00PM y los domingos de 10:00AM a 6:00PM


25

ESPECTÁCULOS

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

Viene a Boston Camilo Sesto peruano Marco Bruno es uno de los más talentosos jóvenes peruanos que logró vencer la sordera para convertirse en toda una atracción musical.

E

n Perú lo conocen como el Camilo Sesto peruano, casi nadie lo llama por su nombre porque lo recuerdan por “Melina”, “Quieres ser mi amante” y otros temas del afamado cantante español que han llevado a Marco Bruno, un sordo que canta y encanta, a convertirse en uno de los más populares intérpretes de música romántica luego de su participación en el programa de televisión de gran audiencia llamado “Yo Soy” 2da. temporada. “Yo Soy Camilo Sesto” lo llevó a la popularidad hace varios años y ahora está trabajando en un proyecto para lanzar su primer disco con sus propios temas. “Esa es la meta que me he propuesto, ser el mismo con mi propio estilo y con mis propias canciones, queriendo conquistar el mercado internacional”, dice Marco Bruno que viene por primera vez a Boston para ofrecer tres únicas presentaciones del 8 al 12 de mayo en su primera gira del 2014 que incluye también una presentación en New Jersey. Marco Bruno que es muy querido en su país por ser un

su gira artística con una presentación en Berklee College of Music.

“Lo que quiero es decirle al mundo que la sordera no me impidió alcanzar mis sueños de ser cantante, hay que buscar ayuda, pero con dedicación y esfuerzo todo se puede lograr”.

Algo más...

Nació para cantar

~Marco Bruno

extraordinario y reconocido imitador de Camilo Sesto, tiene toda una historia de sacrificio, de lucha para superar un impedimento auditivo. A los 15 años dejó de escuchar, pero aún así siguió cantando por las vibraciones o notas musicales. “Es sordo, pero gracias al programa ‘Yo Soy’ logró que le donaran unos audífonos que le devolvieron el oído a un 50 por ciento. Marco necesita juntar más

dinero para seguir adelante en su carrera artística que a pesar de su sordera no ha caído para nada”, expresa Wendy Zapata, una reconocida activista de la Alianza Hispana, organización que está auspiciando la presentación de este talentoso joven peruano. “La Alianza Hispana es un importante auspiciador porque cree que Marco Bruno está relacionado con el coraje por todas las pruebas que ha tenido

que superar para llegar a la popularidad como cantante a pesar de su impedimento auditivo”, anota. Su primera presentación lo hará el jueves 8 de mayo en Coco’s Lounge en Jamaica Plain, al día siguiente estará actuando en Estrellita del Sur en New Jersey y el domingo 11 en Watertown Masonic Center, en Watertown. El lunes 12 de mayo estará cerrando con broche de oro

Marco Bruno nació en Lima el 30 de abril de 1977, su nombre de pila es Martin Marcos Diaz Brugman. Luego de terminar sus estudios de primaria y secundaria ingresó a la Universidad Nacional Agraria de la Selva (UNAS) para estudiar en la Facultad de Ingeniería de Sistemas. Es en la universidad que logra formar parte de la orquesta como uno de sus principales vocalistas, interpretaba música latinoamericana y las cumbias que estaban de moda en el año 2001. Años más tarde regresa a Lima para probar suerte logrando participar en el “Festival del Bolero” con grandes estrellas como Miguel Barraza, Pepe Mirando, Johnny Farfán y otros de la nueva ola. Es así como logra captar la atención del público por su extraordinaria imitación de Camilo Sesto. Su sordera no ha sido obstáculo para seguir avanzando y ahora quiere convertirse en un cantante de talla internacional.


26

COMUNIDAD

K&Y Financial Guardians BOOKKEEPING

SERVICES

Outsourcing your bookkeeping is one the easiest TEL:of713-334-4959 and most cost effective decisions a company can make. K&Y Financial Guardians offers you a team of accounting professionals who can provide you with up to date and accurate financial information without incurring the high cost of employing your own staff.

Our services are customized to your needs and can include: 3 Customer invoicing 3 Payroll Service 3 Bill payments 3 Recording sales and deposits 3 Bank reconciliations

Yovanka Donegan Tel: 202-747-8420

3 Customized financial reporting 3 Notary Public Services & more

Call today for a consultation! » Hablamos Español

Karla Arias Tel: 617-592-0294

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

➥➥ Congratulations! (left to right): Tim O’Brien, Senior Vice President of Sales and Marketing and Multicultural Executive Sponsor; Kathy Varney, Vice President of Brand Management and Marketing Communications; Dr. Thomas C. Hawkins, Medical Director, Health Informatics, Health & Medical Management; Yvonne Howard, Member and Provider Service Data Analyst; Juliette Mayers, Executive Director of Multicultural Marketing.

Blue Cross Blue Shield of Massachusetts hosted its Annual Multicultural Marketing Luncheon

FAX:713-334-4995

O

n Tuesday, March 25 at The Landmark Center, Boston, Blue Cross Blue Shield of Massachusetts hosted its annual Multicultural Marketing (McM) luncheon. Dr. Thomas C. Hawkins and Yvonne Howard were honored with the Partners Award, Get Konnected!, Boston’s premier multicultural professional networking event, founded

by Colette Phillips, CEO, Colette Phillips Communications, was presented with the Community Partner Award and 35 BCBSMA McM Ambassadors were each recognized for their outstanding Multicultural Marketing outreach and advocacy in communities across Massachusetts. Tim O’Brien presented the awards to the honorees.

Aries- Toma decisiones. Si sientes que tus relaciones amorosas te asfixian, les falta algo de sabor o son demasiado tradicionales, entonces ¿por qué no te liberas? Hay una sensación en el aire de que la vida va en una dirección positiva. Tauro- Te sentirás rodeado de energía positiva. Las estrellas te hablan de un nuevo empleo o un ascenso en el lugar donde trabajas. Reconocerán tu labor y tus buenas intensiones. Leer un libro de autoestima te hará ver más luz. Géminis- Vincúlate más con los proyectos de tu pareja, ya que corres el riesgo de que se desmoralice y desista. Tus constantes vitales se estabilizarán, pero ahora debes protegerte. No dejes que te corrompan los malos consejos. Cáncer- Acusarás la falta de sueño, pero no podrás hacer un alto y descansar, sino que tendrás que ordenar algunas ideas que tienes rondándote en la cabecita. Caerás en una especie de relajamiento y de cierta baja de fortaleza, sólo será un respiro momentáneo.

205.249.6886

Leo- Un típico arranque de celos te jugará una mala pasada, si precipitas una ruptura, te arrepentirás inmediatamente. Una salida al campo o a orillas del mar será la mejor terapia para mantener tu sistema nervioso en estado de equilibrio. Virgo- Problemas de comunicación con los demás por una actitud narcisista de tu parte. Respecto a la persona amada tendrás que tomar una actitud más realista y comprometida que exigirá mayores compromisos. Libra- La vitalidad bullirá por tus venas y te sentirás sinceramente deseoso de compartir tus mundos imaginarios con un mayor número de personas. La relación amorosa entrará en una sorprendente fase de madurez, si te resistes a crecer decepcionarás a tu pareja. Escorpio- Participarás en alguna pequeña aventura o en algún deporte excitante. Si te encuentras solo y desolado, dejarás de estarlo. Día propicio para recibir declaraciones o cartas de amor, aunque no sea de quien tu esperas. Sagitario- Hoy es un día favorable y sobre todo lleno de sorpresas, especialmente en la vida amorosa. Podrás obtener fácilmente algo que deseas o arreglar un pequeño problema pendiente. Usa el gran poder que tienes para realizar tus planes. Capricornio- Etapa de mayor armonía con tu pareja, así como de alegría y de comunicación, por lo que te encuentras en un buen momento para planearle proyectos futuros. Necesitarás ser más concreto y no fantasear sobre las cosas. Acuario- Arriésgate con lo desconocido. Recoger a un transeúnte en la carretera puede parecer arriesgado, pero podría ser una experiencia gratificante y enriquecedora. Disipa el mito del “desconocido peligroso”, por el que siempre hay miedo de algo o de alguien desconocido. Piscis- Proponte vencer todo aquello que obstaculice tu camino hacia el éxito en todos los aspectos de tu vida. Cuídate de intrigas que puedan traer problemas a tus relaciones sentimentales.


Clasificados | Classified

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

27

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION • EDUCACION • REAL STATE • JOBS

Bellingham Hill Family Homes

C I T Y O F WA LT H A M A F F O R D A B L E H O U S I N G L O T T E RY SIX (6) AFFORDABLE APARTMENTS SEVEN (7) MARKET RATE APARTMENTS

NAHUM HARDY RESIDENCES 51 LAKE STREET, WALTHAM, MA APPLICANTS MUST BE 62 YEARS OF AGE OR OLDER Certain exceptions apply to Eligible Tenants Definition AFFORDABLE UNIT RENTS One-bedroom units – $1,084 PER MONTH (includes utility allowance) Two- bedroom units – $1,227 PER MONTH (includes utility allowance) MARKET UNIT RENTS One-bedroom units – $1,156 PER MONTH (no utilities) Two- bedroom units – $1,444 PER MONTH (no utilities)

55 LIBRARY ST CHELSEA, MA

DISPONIBLE VERANO DEL 2014 7 Apartamentos nuevos a bajo costo para familias desamparados o families en riesgo de perder su hogar Cada apartamento recibirá asistencia de pago de renta por medio de Section 8 Project Based Vouchers. Los apartamentos están cerca del centro de Chelsea, transporte público, supermercados, una biblioteca, bancos, y restaurantes. Cada familia seleccionada para estos apartamentos recibirá apoyo de Housing Families, Inc., un proveedor de servcios para familias desamparados.

Income must be at or below the following income level for the affordable units

1 person $47,150 2 person $53,900

3 person $60,650

THE CITY OF WALTHAM HOUSING DIVISION WILL BE CONDUCTING A LOTTERY INFORMATIONAL MEETING AND OPEN HOUSE ON: Thursday, April 24, 2014, 5:00 – 7:00 p.m. Hardy Residences, 51 Lake Street, Waltham AFFORDABLE LOTTERY INFO: 781-314-3380 WWW.CITY.WALTHAM.MA.US/HOUSING-DIVISION MARKET RATE LOTTERY INFO: 781-314-3244 WWW.CITY.WALTHAM.MA.US/OPEN-BIDS

APPLICATIONS WILL BE AVAILABLE AT THE FOLLOWING LOCATIONS: WALTHAM CITY HALL, 610 MAIN STREET, WALTHAM, MA WALTHAM PUBLIC LIBRARY, 735 MAIN STREET, WALTHAM, MA WALTHAM HOUSING DIVISION, 119 SCHOOL STREET, WALTHAM, MA WALTHAM HOUSING AUTHORITY, 110 POND STREET, WALTHAM, MA WALTHAM COUNCIL ON AGING, 488 MAIN STRETE, WALTHAM, MA

Wa l d e n Wo o d s

Affordable Housing Lottery

158-164 SHAWMUT ST CHELSEA, MA

Formularios disponible el 17 de marzo

Formularios se encuentran electronicamente en la pagina de red www.tndinc.org o en la oficina de Winn Residential - Se acepta formularios hasta el 19 de mayo a las 5 de la tarde - Para más información o para comodidad para personas con limitaciones físicas por favor llamar aWinn Residential: (617) 884-0692 Horario: Lunes - Viernes., 9:00am - 5pm - 4 Gerrish Ave. Parte de atrás, Chelsea, MA Preferencia para familias con limitaciones físicas para los apartamentos accesibles - Restricciones aplican. Selección por sorteo - Personas con Section 8 son bienvenidos a aplicar - Criterios de selección se preveerán de ser requeridos

Ingreso Máximo de la familia HH size 1

30% of AMI $19,800

2

$22,600

3

$25,450

4 5

$28,250 $30,550

6

$32,800

Project-Based Section 8 Voucher* Ingreso Máx. = 30% AMI Renta Tipo # de Apts. 2 BR

4

3 BR

3

DUEÑO:

Familias elegibles pagan 30% de sus ingresos a renta

MANTENIDO POR:

The Neighborhood Developers y Winn Residential no discriminan por raza, color, sexo, orientación sexual, religión, edad, invalidez, desabilidad, origen nacional, estado familiar, o estado matrimonial en el contrato de alquiler, venta o transferencia de apartamentos, edificios, y facilidades relacionados, incluyendo tierra comprada o controlada.

Wa l d e n Wo o d s

Affordable Housing Lottery

www.s-e-b.com www.WaldenWoodsAtStenbeck.com Casas de 2 dormitorios a $172,600

www.s-e-b.com www.WaldenWoodsAtStenbeck.com

Este es un sorteo para 7 casas de precio económico, actualmente en construcción en Walden Woods, las cuales serán vendidas a bajo precio a familias con ingresos por debajo del 80% del ingreso promedio del área. Las primeras casas estarán listas en la primavera de 2014.

This is a lottery for the 7 affordable Townhomes being built at Walden Woods that will be sold at affordable prices to households with incomes at or below 80% of the area median income. The first affordable homes will be ready in the spring of 2014.

Walden Woods en Stenbeck Place es una comunidad privada que presenta casas lujosas en un sitio lleno de árboles en Scituate. Las bellas y nuevas casas económicas tienen un área de 1,616 pies cuadrados para vivienda, plan abierto para el primer piso, un baño y medio, cocina completa, porche trasero y garaje para un carro. Los límites máximos de ingresos para familias son los siguientes: $47,450 (1 persona), $54,200 (2 personas), $61,000 (3 personas), $67,750 (4 personas)

Walden Woods at Stenbeck Place is a private community featuring luxury townhomes in a wooded setting in Scituate. The beautiful new affordable homes feature 1,616 sqft of living space, open first floor plan, 1.5 bathrooms, full kitchens, rear deck and a one-car garage.

Las familias no deben tener más de $75,000 en bienes. Para más información acerca de la construcción, las unidades, el sorteo, el proceso de solicitud y para facilidades de movilización de personas discapacitadas, por favor visite: www.s-e-b.com/lottery o llame al 617.782.6900 (presione 1 para homeownership y después presione 2 para Walden Woods). Los formularios y la documentación requerida deben enviarse, no con fecha de sello del correo, antes del 12 de junio de 2014. Formularios e información están disponibles en the Scituate Town Library localizada en 85 Branch Street.

2BR Townhomes for $172,600

The Maximum Income Limits for Households are as follows: $47,450 (1 person), $54,200 (2 people), $61,000 (3 people), $67,750 (4 people) Households cannot have more than $75,000 in assets. For more information on the Development, the Units or the Lottery and Application Process or for reasonable accommodations for persons with disabilities, please visit: www.s-e-b.com/lottery or call 617.782.6900 (press 1 for homeownership and then press 2 for Walden Woods). Applications and Required Income Documentation must be delivered, not postmarked, by 2 pm on June 12th, 2014

(horario: de lunes a jueves de 9 a 9, viernes y sábado de 9 a 5, domingo de 1:30 a 5) También en el Town Hall.

Applications and Information also available at the Scituate Town Library at 85 Branch Street (hours M-Th 9-9, Fri-Sat 9-5, Su 1:30-5) and the Town Hall.

Una reunión informativa tendrá lugar el 13 de mayo a las 6 de la tarde en the Scituate Town Library situada en 85 Branch Street. El sorteo para las familias elegibles será el 24 de junio a las 6 de la tarde.

An Info Session will be held on May 13th at 6 pm at the Scituate Town Library at 85 Branch Street. The Lottery for eligible households will be held on June 24th at 6 pm.


Clasificados | Classified

28

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION • EDUCACION • REAL STATE • JOBS

C ambridge

City of

w w w. c a m b r i d g e m a . g o v

Together. Cambridge works. Bring your career to the City of Cambridge and, together, we’ll achieve great things. Your work will support a city rich in industry and communities alive with culture. Get together with a city that works. Work for Cambridge today.

~ Assistant Parks Superintendent ~ Associate Planner ~ Assistant Coordinator Payroll, MYSEP Program (summer position) ~ Assistant Coordinator Program Operations, MYSEP Program (summer position) ~ Counselors, MYSEP Program (summer position) ~ Director, Traffic, Parking & Transportation ~ Electrical Engineer ~ Park Maintenance Crafts Worker ~ Preschool Teacher ~ Project Planner ~ Senior Account Clerk ~ Special Needs/Inclusion Facilitator

CARPENTRY MANAGER – FACILITIES UNIVERSITY OF MASSACHUSETTS LOWELL

For additional information and to submit an application, go to https://jobs.uml.edu. Please submit a resume, cover letter, and names and contact information of three references. Initial review of applications will begin on April 14, 2014 and continue until the position is filled. However, the position may close when an adequate number of qualified applications are received.

SEIU LOCAL 509

D E P U T Y C O M M U N I C AT I O N S D I R E C TO R WAT E RTO W N , M A ( B O S TO N ) This is a union bargaining unit position with a salary range of $58,499 – $66,833, depending on experience. SEIU Local 509 offers a generous benefits package, including car allowance. SEIU Local 509 is an Equal Opportunity Employer. Interested candidates should submit a resume, cover letter and samples of writing and design work. Apply Here: http://www.Click2apply.net/gk3mgxx

(summer position)

~ Tree Ambassador (Watering by Bike Intern) ~ Youth Workers (summer position)

¿Quisieras comprar una Casa, Apartamento o Solar en Santo Domingo, República Dominicana?

Detailed job descriptions and application instructions available on www.cambridgema.gov click on JOBS. We are an AA/EEO Employer.

¡Clasificados! » 617-522-5060 x229 THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS DEPARTAMENTO DE TRANSPORTACION DE MASSACHUSETTS ANUNCIO DE AUDIENCIA PÚBLICA Projecto No. 607827 Una Audiencia Pública de Diseño será ofrecida por MassDOT para discutir la propuesta de un Edifico de Parqueo en el Lote #5, debajo de la I-93 en la ciudad de Boston, MA. LUGAR: MassDOT, 10 Park Plaza 2nd Floor, Salon de Conferencias 2 & 3 Boston, MA 02116 CUANDO: Martes, Abril 29, 2014 a las 6:00 p.m. PROPÓSITO: El propósito de esta audiencia es de proveer al público la oportunidad de que se familiarice completamente con el proyecto propuesto “Edificio de Parqueo Lote #5” localizado debajo de la I-93, entre las calles Albany, Traveler y Fontage, en la ciudad de Boston. Todas las opiniones y comentarios hechos en la audiencia serán examinados y considerados al máximo posible. PROPUESTA: El proyecto propuesto consiste en un nuevo edificio de parqueos con acceso señalizado a la calle Travel, modificaciones para el sistema de colección de aguas pluviales para la I-93 que incluye un nuevo sistema de tratamiento de aguas, mejoramiento de las áreas adyacentes al Canal Fort Point para acomodar una atmosfera de parqueo urbano que permitirá un incremento en la participación y acceso de la comunidad, mejoramiento de las acomodaciones peatonales en las intersecciones de la calle Abany con la calle Traveler, la calle Frontage con la calle East Berkeley y la calle Albany y East Berkeley. La obtención de derechos de vía es necesaria para este proyecto. Las adquisiciones de propiedades y derechos de accesos permanentes o temporales pueden ser requeridos. El estado de Massachusetts es responsable de la adquisición de todos los derechos necesarios en propiedades privadas ó públicas. El procedimiento de MassDOT en lo concerniente a la adquisición de propiedades será discutido en esta audiencia. Las opiniones escritas recibidas por MassDOT subsiguientes a la fecha de este anuncio y hasta cinco (5) días antes de la fecha de la Audiencia serán presentadas para la inspección del público y serán copiadas con la hora y fecha indicadas arriba. Los planos serán presentados al público media hora antes de la audiencia con la asistencia de un ingeniero para contestar preguntas relativas al proyecto. Un folleto del proyecto se encuentra disponible en el sitio de internet de MassDOT que se indica debajo. Declaraciones escritas y otros documentos que reemplacen o se adicionen a las declaraciones orales hechas en la audiencia referentes al proyecto propuesto deben ser enviadas con a Patricia A. Leavenworth, P.E., Chief Engineer, a MassDOT, 10 Park Plaza, Boston, MA 02116, Attention: Roadway Project Management, Highway Design, Project File No. 607827. Estos documentos también serán aceptados en la audiencia. Las declaraciones y documentos enviados por correo que se desean incluir en la trascripción de la audiencia deberán tener sellos postales fechados dentro de los diez (10) días laborables después de realizada esta audiencia. Cualquier consulta acerca del proyecto debe ser enviada a dot.feedback.highway@state.ma.us Esta ubicación tiene acceso para personas con discapacidades. MassDOT proporcionara las acomodaciones necesarias y/o ayudas con el idioma de manera gratuita siempre y cuando sea requerida (incluyendo pero no limitado a intérpretes, lenguajes de señas en inglés y en otros idiomas, subtítulos para los videos, dispositivos de ayuda auditiva y materiales en diferentes formatos, como cintas de audio y letras más grandes), todo este como sea disponible. Para acomodaciones para personas discapacitadas, ayudas de intérpretes y ayudas de lenguajes, por favor ponerse en contacto con MassDOT’s Chief Diversity y con los oficiales de recursos humanos vía telefónica al número (857-368-8580), fax (857-368-0602) TTD/TTY (857-368-0603) o a la dirección de correo electrónico (MassDOT.CivilRights@dot.state. ma.us). Estas peticiones deberán ser efectuadas lo antes posible antes de la fecha de la audiencia, y para arreglos más especiales como servicios de lenguajes, CART o traducciones e interpretaciones, deberán ser solicitadas por lo menos 10 días antes de la fecha de la audiencia pública. En caso de inclemencia del tiempo, se pondrán anuncios de cancelación en la dirección de internet: http://www.massdot.state.ma.us/Highway/

FRANCIS A. DEPAOLA, P.E. PATRICIA A. LEAVENWORTH, P.E. HIGHWAY ADMINISTRATOR CHIEF ENGINEER

¡Invierte en tu país! Para más info, comunícate con Carlos Arias 857-221-2315 o al email: carias52@yahoo.com

Prepárese ya para la reforma migratoria Un requisito es de estar vigente con sus impuestos Nuestra oficina está autorizada por el IRS para someter el ITIN (Numero para hacer taxes si no tiene numero de social) Le podemos ayudar para años atrás

CB Unlimited Tax Consulting 617-568-9994 19 Meridian St, Suite 3 • East Boston, MA 02128 “Full service Tax Processing Center” Pregunte por Cecilia

MASSACHUSETTS BAY TRANSPORTATION AUTHORITY EDIFICIO DE TRANSPORTE 10 PARK PLAZA BOSTON, MASSACHUSETTS 02116-3975 INFORMACIÓN PARA LICITADORES Las propuestas electrónicas para el siguiente proyecto serán recibidas a través de internet utilizando Bid Express, hasta el día y la hora establecidos abajo, y serán publicados en www.bidx.com inmediatamente al cumplirse el tiempo establecido de envío de licitaciones. No serán aceptadas copias de licitaciones en papel. Los licitadores deben tener una identificación digital emitida por el MBTA para poder licitar en un proyecto. Los licitadores deben solicitar su identificación digital en Bid Express por lo menos 14 días antes de que se abran las licitaciones. Las licitaciones electrónicas para el contrato del MBTA No.A90CN05, REUBICACIÓN DE ALCANTARILLADO EN LA ESTACIÓN DOWNTOWN CROSSING (DTX), ESTACIÓN DOWNTOWN CROSSING, BOSTON, MASSACHUSETTS CLASE 1, CONSTRUCCIÓN DE TRÁNSITO GENERAL, COSTO DEL PROYECTO - $2,300,000.00, pueden ser enviadas a www. bidx.com hasta las dos de la tarde (2:00 p.m.) el 30 de Abril de 2014. Inmediatamente después, en una oficina previamente designada, las licitaciones serán abiertas y leídas públicamente. Este proyecto incluye la reubicación de una tubería de aguas servidas de 30” combinada, propiedad de la Comisión de Agua y Alcantarillado de Boston, que se encuentra dentro del Edificio Burnham (anteriormente Filenes Basement). El proyecto forma parte de la primera fase de un proyecto de fases multiples para hacer modificaciones, incluyendo ascensores adicionales, a la estación Downtown Crossing del MBTA. El proyecto también incluye la construcción en etapas y/o desvío de la tubería existente, demolición del piso en B2, paredes temporales del ascensor, dos estructuras nuevas y especiales de BWSC y los respectivos soportes estructurales, tubería nueva de aguas negras de 30” de hierro dúctil combinada (recubierta en concreto), demolición de la tubería antigua de 30” de hierro fundido (recubierta en concreto) y la reubicación de un sub-sótano existente a 36” por debajo del drenaje. La mayor parte de los trabajos es en los niveles B2 y B3 del edificio Burnham, que están actualmente en remodelación. Otros trabajos menores serán requeridos en la parte de la estación Downtown Crossing del MBTA que está adyacente a la plataforma de la dirección norte de la Línea Naranja. El objetivo de DBE es 10%. Este contrato está sujeto a un contrato de ayuda financiera entre el MBTA y la Administración Federal de Tránsito del Departamento de Transporte de E.U. La participación de FTA es de 71.5 por ciento. El MBTA ya tiene asegurados $10 millones del programa de becas TIGER de la Administración Federal de Tránsito. Información adicional e instrucciones de cómo enviar la licitación están disponibles en http://www.mbta.com/business_center/bidding_solicitations/ current_solicitations/ En nombre del MBTA, le damos las gracias por su tiempo y por su interés en responder a este aviso para participar en la licitación. Massachusetts Bay Transportation Authority 7 de Abril de 2014 Richard A. Davey MassDOT Secretary and CEO

Beverly A. Scott, Ph.D. MBTA General Manager and Rail and Transit Administrator


Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

Clasificados | Classified

29

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION • EDUCACION • REAL STATE • JOBS

SE VENDE

JOB POSTING MAIN STREET COORDINATOR Brockton 21st Century Corporation 50 School Street Brockton, MA 02301

Restaurante & Night Club

The Brockton 21st Century Corporation in collaboration with the City of Brockton Mayor’s Office and Brockton Redevelopment Authority is accepting applications for a full time Main Street Coordinator position in the City of Brockton. The Main Street Coordinator will be responsible for creating and managing the City of Brockton “Main Streets Program”. Individual must be able to develop, analyze, and synthesize Main Street strategies, best practices and recommendations in consultation with the appropriate officials and advisory bodies while coordinating and implementing the strategies to achieve program goals and objectives. Responsibilities of the position include the development, execution and documentation of the Main Street Program and related public events within the boundaries of the program. The Coordinator will serve as the principal on-site staff person responsible for coordinating all program activities locally as well as representing the community regionally and nationally as appropriate.

(Hyde Park Boston)

Licencia de vinos, cervezas y licores Licencia de entretenimiento en vivo Barra, pista de baile y tarima Amplia cocina y sala de comedor Luces modernas de “night club” Equipos modernos Remodelado en diciembre del 2012 Buena clientela hispana y americana Aire y calefacción central 5,382 pies cuadrados Website , WI-FI y más…

Qualified applicants must have at a minimum an undergraduate degree or seven (7) years equivalent experience appropriate to the responsibilities with emphasis on public relations, public administration, community development and/or small business development. Experience and familiarization with the National Trust for Historic Preservation Main Street model preferred. An understanding of the issues facing Brockton business community, property owners, public agencies and community organizations would be vital to the position. Not required, however fluency in speaking Spanish or Portuguese a plus. Please submit a cover letter, resume, one (1) writing sample and three professional references to:

Robert Jenkins, Interim Executive Director Brockton Redevelopment Authority 50 School Street Brockton, MA 02301

Interesados llamar al:

No later than 4:00pm on Friday, April 18th, 2014;

6 1 7-828-1879

Brockton 21st Century Corporation and Brockton Redevelopment Authority are an EOE/AA employer. Diverse candidates are encouraged to apply. AA/EOE

MONDAY, ApRil 28

business attire is requested by all attendees.

10 AM - 4 pM

marriott boston copley place

110 huntington ave., boston, ma

ParticiPating comPanies Arbour Health System Bay Cove Human Services Boston Marriott Copley Place Commonwealth Worldwide Eliot Community Human Services G2 Secure Staff Harvard University Keolis Commuter Services Lincoln Technical Institute

Massasoit Community College Mass Eye and Ear New England HERC New England Research InstituteNortheastern University Bouve’ College of Health Sciences School of Nursing

Northeast Security Rockland Trust Verizon Wireless WGBH

AND MANY, MANY MORE…

*There is no cost or obligation to attend. Business attire is requested. The Workplace Diversity Job Fair is conducted in accordance with federal laws advocating employment of all individuals. The Workplace Diversity Job Fair is handicapped accessible. If special arrangements are required, please call (617) 619-6168, no later than 2 days prior to the event.


30 Balompié

DEPORTES

➤➤ Sin su capitán Gonçalves, por lesión

El Revolution jugará con ‘Fuego’ en Chicago D

espués de ganar en casa 2 a 0 ante el Houston Dynamo con tantos del hondureño Jerry Bengtson y el estadounidense Kevin Alston, los ‘Revs’ viajarán a Illinois para enfrentarse al Chicago Fire en el Toyota Park, el sábado, 19 de abril, a las 4 pm. El encuentro frente al Fire será el primero de tres este año y el único que no se jugará en el Gillette Stadium de Foxboro, MA., de manera que buscarán la forma de sacarle provecho al hecho de ser locales en esta única oportunidad que tendrán. La escuadra del entrenador Jay Heaps (Revolution) está en la quinta posición de la conferencia del este, mientras que la de Frank Yallop (Fire) se encuentra en la octava casilla, con cinco puntos tras conseguir una derrota, cero victorias y cinco empates.

Semifinales de la Champions League

M

ientras que el Atlético de Madrid del argentino Diego Simeone buscará descifrar la fórmula para vencer al Chelsea del portugués José Mourinho, el Real Madrid del italiano Carlo Ancelotti se topará con su ‘bestia negra’ y actual campeón de Europa, el Bayern Múnich del español Pep Guardiola. Indiscutiblemente, estas citas semifinalistas de la Champions League de Europa pondrán a vibrar al mundo entero con un futbol de altísimo nivel, donde atestiguaremos si los ‘colchoneros’

podrán añadirle más logros a su temporada de ensueño, si los ‘blues’ serán capaces de avanzar a la final con el regreso al club de ‘The Special One”, si el campeón será capaz de retener el título con su nuevo entrenador, y si los ‘merengues’ ganarán su décima “orejona” o si llegarán justamente a una década sin llevarla a casa.

Real Madrid vs Bayern Múnich: • 22 y 30 de abril a las 2:45 pm Atlético Madrid vs Chelsea: • 23 y 29 de abril a las 2:45 pm

Béisbol

➤➤ Japonés Yu Darvish

» Próximos dos partidos Sábado 19 de abril • 4pm

Sábado 26 de abril • 7:30pm

@

vs

Toyota Park - Chicago

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014

Gillette Stadium - Foxboro

Máquina de strikes E l abridor de los Vigilantes de Texas, Yu Darvish, se convirtió en el pitcher que más rápido ha conseguido llegar a la marca de 500 ponches al lograrlo en 401 entradas y dos tercios. El fenómeno nipón, de 27 años de edad, promedia 11,2 ponches por cada 9 innings de pitcheo. Y tanto él, como el entrenador Ron Washington, esperan que los dolores de cuello que no permitieron la participación de Darvish la primera semana de la actual temporada no vuelvan a ser un contratiempo, ya que sus servicios son claves para el éxito de la novena tejana.

La foto de la semana...

Anillo de campeones de las Grandes Ligas 2013 de los Medias Rojas de Boston.

LO BUENO: Está compuesto por 4 quilates de oro blanco, 126 diamantes, 16 zafiros y 9 rubíes. LO MALO: Durante el fin de semana, el ‘traidor’ Jacoby Ellsbury, jardinero central de los Yanquis, fue otorgado su merecida joya por haber ayudado a Boston a ganar el título mundial, la campaña pasada.

Fútbol Americano

¡Los animales se respetan!

A

l parecer, el Super Bowl le dio amnesia a Michael Bennett (linebacker de los Seattle Seahawks) o, aun peor, el hecho de formar parte del actual equipo campeón de la NFL lo hizo pensar que podía abandonar a su mascota. Un juez en el estado de la Florida le ha ordenado a Bennett pagar $8.268,00 (más intereses) por haber abandonado a su perro de raza boxer en las instalaciones de Lucky Dog, el cual es un hotel para mascotas. A pesar de haber elegido el sitio adecuado para dejar a su mascota mientras se mudaba de Tampa Bay a Seattle en marzo del año 2013, Bennett nunca regresó para buscar

a su perro y tampoco pagó ninguna de sus mensualidades, las cuales ya sobrepasan los $5 mil. Curiosamente, hace unos días Bennett firmó un contrato de 4 temporadas por $28,5 millones con la organización de los Seahawks.


31

DEPORTES

Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014 •

Próximos partidos Miercoles 16 de abril vs White Sox 8:10pm en Chicago

vs. ➥➥ Alexei Ramirez

Jueves 17 de abril vs White Sox 8:10pm en Chicago

➤➤ Este fin de semana

Boston regresa a Fenway E

l Fenway Park de la ciudad de Boston será la sede de las próximas dos series de los Medias Rojas de Boston. Entre el 18 al 21 de abril, el conjunto de John Farrell disputará cuatro partidos contra los Orioles de Baltimore de los dominicanos Nelson Cruz y Ubaldo Jiménez.

Y, seguidamente, desde el 22 al 24 de abril, los patirrojos buscarán revancha frente a los Yanquis de Nueva York después de haber perdido tres de cuatro encuentros en el Yankee Stadium, el pasado fin de semana, lo que tiene la rivalidad más popular del beisbol a favor de la novena neoyorquina, 3 juegos a 1, este año.

Posiciones [Este » Liga Americana]

Team NY Yankees Toronto Tampa Bay Baltimore Boston

W 7 7 7 6 5

vs.

L PCT 6 .538 6 .538 7 .500 7 .462 8 .385

*Partidos jugados hasta el 15 de Abril, 2014

GB 0.5 1.0 2.0

➥➥ Diego Ettedgui-Lacau Editor Deportivo

Comparta su opinión conmigo vía twitter @diegoettedgui

CREST LIQUORS Mattapan, Ma

➥➥Adam Jones

Viernes 18 de abril vs Baltimore Orioles 7:10pm en Fenway

Domingo 20 de abril vs. Baltimore Orioles 7:05pm en Fenway

Sábado 19 de abril vs. Baltimore Orioles 1:30pm en Fenway

Lunes 21 de abril vs Baltimore Orioles 11:05am en Fenway Miercoles 23 de abril vs NY Yankees 7:10pm en Fenway

vs. Martes 22 de abril vs NY Yankees 7:10pm en Fenway

Jueves 24 de abril vs NY Yankees 7:10pm en Fenway

“Lowest Prices In Boston”

ABSOLUTE VODKA

1.75 ltr $26.99

HENNESSY VS

1.75 ltr $59.99

BACARDI (light/dark)

1.75 ltr $21.99

HENNESSY VSOP

750 ml $49.99

BAILEYS

1.75 ltr $32.99

HENNESSY XO

750 ml $199.99

BARCELO AÑEJO

1.75 ltr $17.99

JACK DANIELS

1.75 ltr $39.99

BELAIRE ROSE

750 ml $29.99

BELVEDERE (Pure, Blk Ras, Cit.) 1 .75 ltr $44.99 750 ml $24.99 BOMBAY SAPPHIRE

1.75 ltr $34.99

CAPTAIN MORGAN

1.75 ltr $27.99

CHIVAS REGAL 18YR

750 ml $64.99

CHIVAS REGAL

750 ml $28.99

CIROC VODKA 1.75 ltr $49.99 (Pure, Coconut, Berry, Peach)

750 ml $29.99

BRUGAL WHITE

COORS LT (30 pack)

CORONA (24 pack) COUVOISIER DEWARS

GRAND MARNIER GREY GOOSE

HEINEKEN (24 pack) HENNESSY BLACK

1.75 ltr $25.99

JOHNNIE WALKER BLUE 750 ml $199.99 (Free personal engraving of bottle - see store mgr. for details) JOHNNIE WALKER GOLD

750 ml $79.99

JOHNNIE WALKER GOLD RESERVE

750 ml $59.99

JOHNNIE WALKER PLATINUM

750 ml $84.99

JOHNNIE WALKER RED

1.75 ltr $29.99

MOET NECTAR ROSE

750 ml $52.99

PATRON SILVER

1.75 ltr $79.99

PATRON SILVER

750 ml $39.99

375 ml $19.99

12 oz. Btl + Dep. $20.99

REMY 1738

750 ml $49.99

REMY V WHITE

75O ml $39.99

1.75 ltr $53.99

REMY VSOP

750 ml $29.99

12 oz. Btl + Dep. $23.99

1.75 ltr $59.99

1.75 ltr $49.99

1.75 ltr $69.99

750 ml $34.99

1.75 ltr $32.99

SMIRNOFF 80

1.75 ltr $19.99

SMIRNOFF FLAVORS

1.75 ltr $19.99

750 ml $26.99

TANQUERAY

1.75 ltr $31.99

THREE OLIVES (All Flavors)

1.75 ltr $19.99

VEUVE CLIQUOT ROSE

750 ml $49.99

12 oz. Btl + Dep. $22.99 750 ml $39.99

VISA & MASTERCARD Accepted

CREST LIQUORS | 645 Cummins HGWY, Mattapan, MA | 617-298-4161

Not responsible for misprints & Sale price can change at any time. www.crestliquors.com


32

PUBLICIDAD

• Boston, MA • Semana del 17 al 23 de Abril, 2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.