FIESTA DE FÚTBOL
VS.
PRESENTED BY:
¡PARTIDAZO DE PRIMERA FASE - COPA ORO 2017!
s... Reciclemo
@ELMUNDOBOSTON
n
e
w
s
p
a
p
e
r
¡Léelo y! pásalo
Edición No. 2336 | Semana del 6 al 12 de Julio, 2017 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | editor@elmundoboston.com | elmundoboston.com
➤➤ Este fin de semana
Empieza la
Copa Oro 2017 Edición especial sobre el torneo de fútbol de la CONCACAF DEPORTES
»
DISFRUTA DE LOS PARTIDOS EN VIVO CON EL MUNDO, AUSPICIADOS POR HEINEKEN
14 - 18
8-9
¿Qué nos espera sin Obamacare?
➥➥ Héctor y Miriam Morales, invitan a todos a su local en 1876 Centre St, West Roxbury, MA
12 - 13
Concejo de Boston declara el
4
Sabor nicaragüense
Día de José Massó Coffee Shop latino se expande
VS.
PRESENTED BY:
FIESTA DE FÚTBOL
¡PARTIDAZO DE PRIMERA FASE - COPA ORO 2017!
s... Reciclemo
m e r r i m a c k
@ELMUNDOBOSTON
¡Léelo y! pásalo
v a l l e y
Edición No. 2336 | Semana del 6 al 12 de Julio, 2017 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | editor@elmundoboston.com | elmundoboston.com
Next week entrevista con la reina
➤➤ Kinito Méndez, Mozart La Para, Andy Montañez
Vienen a Fenway Domingo 23 de Julio
EL MUNDO
»
QUEDAN 3 SEMANAS PARA EL LATINO FAMILY FESTIVAL 7
11am
14 18
ES DE LAWRENCE LA REINA DEL FESTIVAL
Puertorriqueño de MASSACHUSETTS JAMES BLATCHFORD
Aspirante al concejo retira su candidatura
7
Taller para aprender a hablar correcto con expertos en comunicación
BE PART OF OUR DIGITAL NETWORK...
FOLLOW US ON
@ELMUNDOBOSTON
2
COMUNIDAD
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
La columna de Cala Ismael Cala | @CALA | IsmaelCala.com
Estratega de Vida y Desarrollo Humano, Autor best-seller y Conferencista
Reconectar con
compuesto de cuatro palabras mágicas que todos deberíamos incorporar permanentemente a nuestras vidas: “lo siento”, “te amo”, “perdóname” y “gracias”. En la lengua local, Ho’oponopono significa “arreglar un error”. Me encantó constatar que la gente de Maui es sencilla y transparente, lo que ayuda a que uno pase un tiempo totalmente desestresado.
la naturaleza V isitar Hawái es recibir, desde el primer encuentro, un abrazo con el espíritu “aloha”, una filosofía local con varios significados, entre ellos “paz” y “bienaventurado seas”. Así te da la bienvenida Maui, una de las islas de este fabuloso archipiélago. Miles de personas de todo el mundo recorren estas tierras volcánicas, de tan diversos paisajes, donde hay mucho que ver y hacer. En Maui participé en un taller para escritores, y la verdad es que este tipo de viajes funciona a la perfección para quienes escribimos, pero también para cualquiera que desee reconectarse con la madre naturaleza. No necesariamente tiene que ser en Hawái. Bastaría cualquier pueblo cercano a tu ciudad. O en las montañas que ves desde tu apartamento, pero que no te has decidido a conocer.
Como afirmaba Albert Einstein: “Mira profundamente en la naturaleza y entonces comprenderás todo mejor”. A veces seguimos encorvándonos frente a la computadora. Nuestros ojos se conforman con las cuatro paredes de un gimnasio, pudiendo ir más allá, para insuflarnos de esa fuerza vital que solo la naturaleza es capaz de ofrecernos. Por ejemplo, disfrutar la salida del sol se ha convertido en un hábito raro, dada la dinámica de nuestras vidas. En Maui visité Haleakala National Park, la montaña más alta de Hawái, y aprecié uno de los amaneceres más espectaculares de mi vida. Allí las nubes parecen una cama, porque se deslizan por debajo de ti. Hawái también conserva el sistema Ho’oponopono,
Las personas con las que interactué me recomendaron seguir estudiando el Ho’oponopono, porque en su opinión es la mejor medicina para cuando estamos tristes o preocupados. A todos agradezco su hospitalidad y cercanía, en especial a Netty y Andrea. Resulta gratificante investigar antiguas filosofías de vida, de las cuales todavía tenemos mucho que aprender. Honrar a la naturaleza es para mí una prioridad. Sea visitando lugares cercanos a mi propia casa, como los Everglades, en Miami; a miles de kilómetros de distancia, como en Hawái; u organizando eventos de integración en la India, la Riviera Maya o Costa Rica, donde los seres humanos volvemos a conectarnos con nuestro espíritu.
➥➥ Paisaje de Maui durante la visita de Cala a Hawái. (Foto Ismael Cala)
chistes de la semana... Yo vivo a base de vitamina C: -Computadora -celular -comida -cama. --======-- Doctor, doctor,...me tiro peos sin olor. - A ver, tírese uno. - Pffff...a usted tenemos que operarlo. - ¿De la barriga? - No, ¡de la nariz! --======-- ¿Qué tal vas de inglés? - Perfecto. - ¿Sabes qué es “I am”? - Fácil. La 1 de la mañana... --======-Oye, ¿y tú país es seguro? - Segurísimo. Seguro que te roban, seguro te estafan o seguro te secuestran... --======-Pregunta de examen: ¿cómo desaparecieron los mayas? Respuesta: los sustituyeron los leggins... --======-- Oiga jefe que este mes me ha pagado de menos. - sí, pero el mes pasado le pagué de más. - Exacto, un error se aguanta, pero dos...
“Someone who heals.” Rosalie Allain-Morris, Master’s Candidate, School of Psychology and Counseling
Rosalie knows who she wants to be. Do you? With a great faculty, flexible programs, affordable tuition, and campuses across the state – and online – Cambridge College is the right place to become who you really are. CambridgeCollege.edu 1.800.829.4723
3
PUBLICIDAD
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
Velada
a n i t La
Jueves 13 de julio 5:30pm - 7:45pm
Biblioteca Pública de Boston en East Boston 365 Bremen St, Boston, MA 02128 Presentando a:
LEGACY BAND
merengue, bachata y cumbia
VILLA LF
artista urbano de reggaeton
Maestra de Ceremonia: Gladys Oliveros. Presentación especial desde Colombia
CORAL POLIFONICA
¡Esperamos a toda la comunidad para que vengan a disfrutar un momento de convivencia!
¡ENTRADA GRATUITA!
cos i r á r Hab adillos boc rentes e de dif urantes restacales. lo
Auspiciado por:
4
LOCALES
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
¿Dón de?
➥➥ Miriam y Héctor Morales, traen el sabor del café nicaragüense a Boston con Recreo Coffee.
Recreo Coffee: Sabor nicaragüense con sentido social Por Jeaneth D. Santana
C
ultivar café como tradición familiar. Tener que abandonar Nicaragua porque el país estaba en guerra y tenía un gobierno comunista que incautaba las propiedades privadas. Los padres preferían enviar a sus hijos como asilados a otro país para que no sean reclutados y adoctrinados. Ésta es la historia de Miriam Morales, una nicaragüense que junto a su esposo han trabajado hombro a hombro para salir a flote y ser hoy, pequeños, pero prósperos empresarios cafeteros.
Miriam llegá, con dos de sus tres hermanos a Miami, Estados Unidos siendo una niña de 13 años, allí creció con una tía; pero alejada de sus padres, estudió y se hizo adulta. Confiesa que salir de Nicaragua fue muy difícil porque tenía su mundo construido allá y de un momento a otro todo cambió. “Un día mi papá me dijo te vas mañana, no me pude despedir de nadie, no regresé a mi país sino 18 años después”. El gobierno les incautó la finca, ubicada en Jinotega, Nicaragua, a 1200 metros de altura donde cultivaban café. Comenzando de nuevo, seis años más tarde sus
Recreo Coffee Lunes a viernes 7am-5pm. Sábados 8am-4pm. Domingos 8m-2pm. 1876 Centre St. West Roxbury. Info:617-553-2379
padres volvieron a comprar la hacienda, al gobierno de turno, totalmente destruida. Ellos, junto con el menor de sus hijos, también tuvieron que huir de la guerra e ir a vivir como asilados a Costa Rica.
Llegada a Boston
Miriam vive en Boston desde 1987, vino para estudiar Ingeniería Industrial en Northeastern University, lugar donde conoció a su esposo el puertorriqueño Héctor Morales; se enamoraron, se casaron; procrearon dos hijos, Héctor y Mónica, e hicieron de Boston su hogar. Recuerda que, en el 2011, luego de que su papá sufriera un grave accidente, decidió involucrase más en el negocio familiar y trajo a Estados Unidos el primer contenedor de café. “38 mil libras que no sabíamos a quién vender, pero empezamos a tocar puertas, a llamar por teléfono y comenzamos a vender de
bolsa en bolsa”. El café originalmente era tostado por otras empresas estadounidenses. Pero, al poco tiempo el deseo de seguir creciendo no se detuvo, decidieron tostar el café ellos mismos para venderlo y distribuirlo en los mercados locales, en ferias y exposiciones.
“Se abren la puertas”
Impulsados por el ímpetu de hacer conocer aún más sus raíces latinas y ayudar a su comunidad, abrieron en el 2015 la primera cafetería Recreo Coffee and Roasterie, en West Roxbury. “Aunque es un nombre en español queremos mantenerlo para honrar a los padres de Miriam y hacerle honor a esos 50 años de cultivar café”, expresó Héctor Morales, esposo de Miriam.
Sucursal
En enero de este año abrieron una cafetería en el City Hall de Boston, previo a eso compitieron con 30 contratistas en una licitación pública, pero al final fueron elegidos, el esfuerzo dio sus frutos y Recreo Coffee tiene su lugar especial en la casa municipal de Boston. Todo el café que utilizan en las dos cafeterías viene directamente desde su finca El Recreo en Nicaragua. Pero la real motivación no es sólo monetaria, sino de servicio comunitario. La finca El Recreo en Nicaragua, el tercer país más pobre de América Latina y el Caribe, tiene una escuela para niños, otra para adultos y una clínica. “De lo que vendemos aquí, apoyamos económicamente para solventar los gastos, pagamos además las maestras, el bus que transporta a los niños y la enfermera, ayudar a mi gente
me apasiona”, comenta Miriam al resaltar que cuando un cliente compra un café “está haciendo la diferencia”. El Recreo en Nicaragua tiene 200 trabajadores, 40 familias que viven dentro de la finca y 80 niños que estudian mientras sus madres trabajan. “Mi mamá tiene una regla, si trabajas en El Recreo, tus niños tienen que ir a la escuela”, resalta orgullosa la labor social que cumplen sus progenitores, en un país golpeado por la pobreza. “La comunidad de West Roxbury y Boston nos ha acogido muy bien en estos dos años y medio, nos apoyan y entienden que somos un negocio familiar”, manifiesta Miriam.
Testimonios
Dos de las clientas de la cafetería son de nacionalidad americana y dicen “estar muy a gusto con los productos que venden y el propósito que tienen”. Carole Brown, en el verano, consume Iced Coffee y en el invierno café caliente americano, mientras que Arleen Thompson es asidua consumidora de los ‘scones’. Ambas coinciden que les gusta el lugar por ser muy acogedor y principalmente porque es un negocio de familia. “Estados Unidos te da muchas oportunidades, debes buscarlas y ganarlas con trabajo, toma tiempo y mucho esfuerzo, pero puedes alcanzar tus metas”, sostiene Miriam, quien de la mano de su compañero de vida y aventuras ha conquistado el éxito. Fueron ministros de su iglesia por 20 años, dirigían un grupo hispano, daban consejerías matrimoniales y hablaban con los adolescentes. Héctor predicaba el evangelio y Miriam siempre allí con él, disfrutando juntos del aroma y sabor de su café.
¿Dón de? Recreo Coffee Lunes a viernes 7:30am-4:30pm Boston City Hall 1 City Hall Sq. Boston
➥➥ Recreo Coffee @ City Hall: ¡Desde Nicaragua para la Alcaldía de Boston con sabor!
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
PUBLICIDAD
5
XFINITY Stream. Porque en cada familia hay todo tipo de gustos. Con la nueva XFINITY Stream app, cada uno puede ver lo que le gusta en Incluida con el servicio XFINITY TV. Descarga la XFINITY Stream app hoy.
cualquier habitación y en cualquier equipo. Disfruta de los mejores shows, películas y televisión en vivo en familia o a solas. Solo XFINITY te da más poder de streaming en cualquier equipo. Visita es.xfinity.com/stream.
CCT7750_Stream_Brand_Print_10x14.5.indd 1
GBR-HFIOS3-A5-V1
6/29/17 12:18 PM
6
PUBLICIDAD
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
Tremont
¡Centro estético seguro y con el mejor de los servicios!
Gran promoción de keratina SIN FORMOL
150
Tratamiento de KERATINA
Family Dental 951 Tremont st. Boston MA 02120. Tel: 617-708-1686 / 1758
614B. Blue Hill Ave, Boston Ma 02121 Tel: 617-287-0007
!Bienvenidos todos los nuevos pacientes! Odontología general y pediátrica Horario - Lunes a viernes: 9am-8pm / Sábados 9am-4pm
por sólo
$
john lee diaz attorney at law
Especial para cabellos altamente procesados NO BORRA EL COLOR. keratina a base de colágeno, aceite argan y de jojoba que hidrata, nutre, revitaliza y regenera las puntas aportando brillo y suavidad a tu cabello.
801 C Tremont St. Boston, MA 02118 Especializado en accidentes de autos, caídas, casos criminales y también casos de inmigración.
Horario de 8am-7pm | Abierto de lunes a sábado
Consulta y parqueo gratis
617-913-4064 • 617-207-1597
Soy hispano y hablo español!
14 Bartlett Rd • Winthrop, MA • NenyStetika.com
T: (617) 445-7900 • C: (617) 480-0790
Síganos en:
MEDICINAESTÉTICAYCIRUGÍACOSMÉTICA
DestinationBeauty ¡GRAN ESPECIAL!
MedSpa
Dr. Sanjeev Sharma
» Liposucciónempezandoa Antes
$1,500por área Después
“Garantizamos resultados como nadie más en Nueva Inglaterra”
Especiales adicionales:
$250 de descuento en cualquier procedimiento quirúrgico Deshágase de la celulitis o apriete su abdomen con el láser Viora, empezando a $300 por tratamiento. Ahorre hasta $400 en los rellenos Juvederm, llámenos para más detalles. ¡Planes de pago disponibles! ¡Ofrecemos plan de pago! Síguenosen:
1319 Worcester Rd • Framingham, MA 01701
508.879.2222
DBMEDSPA
DB_MEDSPA
info@dbmedspa.com • www.dbmedspa.com
Llámenos hoy para una consulta GRATIS (hablamos español, portugués e inglés)
Massachusetts • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
¡Viva LAWRENCE!
➥➥ De Lawrence es la nueva reina del Festival Puertorriqueño de Massachusetts. Priscilla Jiménez no solo representa a los boricuas sino también a los ‘Lawrencianos’.
Reina del Festival Puertorriqueño de MA es de Lawrence Por Yadira Betances Yadira@elmundoboston.com
Priscilla Marie Jiménez nació y se crio en Lawrence, pero su hablar, sentir, pensar y vivir es completamente puertorriqueño. Ahora ella pondrá más en alto su orgullo luego de ser elegida la
Reina del Festival Puertorriqueño en Boston el pasado 25 de junio en el Holiday Inn de Dedham. El festival que este año está celebrando medio siglo, se llevará a cabo del 28 al 30 de julio en Boston City Hall Plaza. “Quise participar en el reinado
para representar a la juventud considera puertorriqueñapuertorriqueña como alguien que americana. “Es tener lo mejor de está haciendo una diferencia y dos mundos”. está ayudando a la comunidad. Jiménez, 18, se graduó del También quiero demostrar programa de asistente dental que aún somos responsables y en Greater Lawrence Technical bondadosos”, dijo Jiménez quien School el pasado mes de junio. En además de llevarse la corona la escuela jugó tenis por tres años como reina, fue seleccionada y llegó a ser capitana del equipo. como Miss Cooperación, Miss Días después de graduarse Fotogénica y la ganadora del Jiménez fue contratada por vestido cultural, que fue una las oficinas de los dentistas Dr. representación del pueblo de Hassey, Do Duy en Methuen. Luquillo. Además de su trabajo, ella Jimenez elaboró el vestido ha sido voluntaria en la Escuela alusivo a temas indígenas ya que General Donovan con Isabel el pueblo en la costa noreste de Meléndez donando y repartiendo la isla fue nombrado en honor al artículos de vestir a víctimas de cacique Loquillo y el sol, ya que incendios en la ciudad. Luquillo es conocido como la Para mantener sus raíces capital del sol. vivas, viaja a Puerto Rico una vez Usando una falda de indígena, al año, come arroz con gandules, la decoró con piedras preciosas pinchos y pernil y escucha salsa, e hizo una corona gigantesca de merengue y bachata. plumas. Dijo que crear el vestido fue una forma de aprendizaje ya Jiménez nació en Lawrence, que tuvo que investigar sobre el es hija de Leyda Muñiz y José tema. Jiménez. “Significa mucho para mí poder “La fuerza y fuente de representar mi cultura inspiración es mi familia”, en este festival dijo Jiménez, por ser un señalando en gran evento especial a su que se ha padre de crianza celebrado Gustavo por tantos Peña. En el años el futuro quiere cual ha continuar sus tenido un estudios en impacto odontología entre estética, pero mucha por ahora gente”, quiere seguir dijo Jiménez, aprendiendo como ➥➥ También se llevó el premio a quien se mejor Vestido Cultural asistente dental.
7 Breves...
Blatchford retira candidatura James Blatchford ha retirado los papeles para concejal luego de haber sido despedido de su cargo como ayudante legislativo del Representante Estatal Carmine Gentile de Sudbury. Blatchford, de 30 años, fue sacado de la Casa del Estado el pasado 22 de junio por un escolta. El candidato a concejal publicó en su página de Facebook que no iba a continuar su campaña y no dio razones del por qué fue despedido de su empleo. Blatchford luego borró de Facebook el anuncio de retirarse de la contienda. Gentile tampoco quiso dar ningún al respecto. Blatchford fue miembro del Comité Escolar en el 2011 y el 2013, y fue sub director del comité en uno de estos mandatos.
Soluciones de Préstamo
Residencial ¿Quisiera comprar una casa nueva en Massachusetts, New Hampshire o Maine, o explorar los beneficios de refinanciamiento? Nuestro equipo hipotecario le guiará a través de todo el proceso desde la exploración inicial de opciones de financiación hasta el cierre final. Por tomar decisiones localmente, somos flexibles y receptivos, y capaces de crear soluciones rápidas y eficientes.
El Centro de Hipotecas de Enterprise Bank 978-656-5653 | 877-671-2265 Aplique online en EnterpriseBanking.com/Mortgage
Ofrecemos una amplia variedad de programas y servicios para ayudarle con sus necesidades financieras específicas. Reciba su Pre-Aprobación Online GRATUITA hoy! ENT-MKT93S
EnterpriseBanking.com/Mortgage
8
OBAMACARE
Sin Obamacare, ¿qué nos
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
espera? Lo que los residentes de Massachusetts necesitan saber sobre la Ley del Cuidado de Salud bajo la administración Trump. Por Máximo Torres
A
ún nada está claro, pero la incertidumbre se apodera de la comunidad inmigrante y muchos se preguntan “sin Obamacare, ¿qué nos espera?”. Con el Proyecto de ley para reformar el Sistema de salud impulsado por los republicanos en el Senado se estima que unos 22 millones de estadounidenses se quedarían sin seguro médico para el 2026, en comparación al denominado Obamacare que según las proyecciones en el Senado “ya tiene sus días contados”. El presidente Trump ha dicho que los negociadores están “muy
cerca” de un acuerdo y que Obamacare “se está derritiendo”. Health Care for All (HCFA) es una de las instituciones que se ha unido a una serie de acciones de protesta desde que la Cámara de Representantes aprobó por sólo 3 votos el proyecto de ley de Cuidado de Salud que, según sostiene, tendría efectos devastadores en Maine, Massachusetts y los otros estados de Nueva Inglaterra y del resto del país, ya que, haría recortes masivos a Medicaid y eliminaría las protecciones de seguro en la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio (ACA). Ahora el proyecto de ley de salud del Senado Republicano “socava completamente nuestro sistema de salud al reducir drásticamente el Medicaid y permitir que los estados dejen de lado los beneficios vitales”, señala María Gonzáles de HCFA.
¿Qué pasaría en Massachusetts? • Alrededor de 300 mil personas perderían los beneficios de salud. • El nuevo proyecto de ley limitaría el acceso a seguros de salud subsidiados por el gobierno. • Las familias de escasos recursos, en su mayoría latinas, se verían afectadas, tendrían acceso a seguros de salud, pero en muchos casos, no a subsidios. • Las personas que no tengan Green Card no podrían tener acceso a seguro médico en lo absoluto. • Recortes masivos en Medicaid que impactarían a familias de bajos recursos, personas con discapacidades, ancianos y niños. • Están en juego beneficios vitales como atención de maternidad, servicios de emergencia y tratamientos de salud mental para las personas que tienen seguro privado.
• Se impediría la compra de seguros de salud por medio del Connector a los inmigrantes que aún no califican para hacerse ciudadanos porque tienen la Green Card por menos de 5 años y también aquellos que tienen TPS, Visas de Trabajo, estudiante o permiso de trabajo.
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
Protestas por plan de salud republicano
“Comunidad hispana sería duramente afectada” Los planes para revocar y reemplazar la ley de salud de Obama tanto por parte de la Cámara Baja como por el Senado Federal deben ser motivo de preocupación para millones de personas de bajos y moderados ingresos a través de la nación. Ambas versiones legislativas llevan a profundos recortes del programa de Medicaid, que en Massachusetts se llama MassHealth, y la reestructuración de los créditos tributarios para subvencionar seguros de salud a través del Health Connector. La Oficina del Presupuesto Congresional (CBO por sus
siglas en inglés calcula que en Massachusetts 1.9 millones de personas dependen de MassHealth y más de 300,000 de programas de Health Connector incluyendo el plan subsidiado conocido como Connector Care. Estudios estiman que Massachusetts entre 264.000 y 445.000 podrían quedarse sin seguro. Eso implica perder un 10% de la tasa de personas aseguradas que se sitúa en lo más alto del país con el 97.2% de la población con cobertura y un retroceso a los índices que existían antes de la reforma del 2006.
9
OBAMACARE
Hay una ola de protestas en Nueva Inglaterra y en el resto del país por los nuevos proyectos de ley que eliminarían el Obamacare. Las manifestaciones de rechazo llegaron hasta el Congreso y frente a oficinas de Senadores como Marcos Rubio y Cornyn pidieron votar en contra para no perjudicar a los más vulnerables. Una reciente encuesta revela que sólo el 17% de los estadounidenses aprueba el proyecto de ley de salud del Senado que, según los opositores, traería un potencial daño a la población de menos recursos. Para más información pueden visitar la página web de Health Care For All www.hcfama.org o llamar al 617-275-2915
Breves...
Primer caso de mosquitos infectados con virus del Nilo en MA El Departamento de Salud Pública de Massachusetts (DPH, por sus siglas en inglés) anunció el primer caso de mosquitos infectados con el Virus del Nilo Occidental (VNO) en el Estado este año. La infección fue confirmada en la ciudad de Richmond del condado de Berkshire. En lo que va del año, no se han detectado casos humanos o de animales de VNO o de Encefalitis Equina Oriental (EEE, por sus siglas en inglés). El VNO es generalmente transmitido a humanos por la picadura de un mosquito infectado. Use repelente de mosquitos prendas de manga larga y pantalones largos para reducir la piel expuesta cuando el tiempo lo permite, aguas estancada para evitar la reproducción de mosquitos, y la instalación o reparación de mosquiteros de ventanas para mantenerlos fuera de su casa.
10
HEALTH
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
A commitment with Latinos Health
Educating Latinos on Diabetes
M
ariana, a 45-year-old Latina, has just been told she has diabetes. It’s her first doctor visit in a year, but Mariana has heard of diabetes before; her uncle was also diagnosed last year. Mariana lives with her husband, their three children, her mother, and her brother. She works more than forty hours a week to help care for her family. She immigrated to the country recently, speaks limited English, and she doesn’t drive.
At the same time, this community is experiencing the fastest increase in the rates of diabetes. Approximately 17 percent of all Latinos in the country have diabetes; in comparison, the occurrence of diabetes in the white population is closer to eight percent. Diabetes can be debilitating and leaving the disease uncontrolled can shorten an individual’s lifespan by 10 to 15 years.
Moreover, poorly managed diabetes is a financial burden – for both the patient and the health care system. These demographic trends mean that if we are to have any success in managing diabetes, it will require effective outreach to the Latino community. The challenge in doing so lies in multiple barriers to providing these communities with the tools needed for
Mariana’s home life is not unusual in the Latino community – nor is her diagnosis. The Latino community makes up one of the fastest growing demographics in the country. From 2000 to 2014, Latinos accounted for more than half of the growth in the total population of the United States. In cities like Boston, Latinos account for 92 percent of the population growth since 1980.
At Tufts Health Plan, the second largest health care insurer in Massachusetts, one of our strategic priorities is to better serve diverse populations. Part of this initiative is focused on health care disparities,
particularly on the impact of diabetes in the Latino community. Our efforts to improve the health and wellness of the Latino community has taught us several lessons:
First and foremost, effective outreach must be truly bilingual. Without this, a prescription indicating “ounces,” could easily be interpreted as “once” – Spanish for “eleven” – a massive difference when considering medication doses. In addition to providing all information, resources and forms are available in Spanish, Tufts Health Plan is working to convert medication labels, so that misinterpretation is avoided at all costs. But providing written resources is not enough. The Latino community also needs better access to Spanish-speaking consultation and language appropriate community resources which is why the Tufts Health Plan Foundation provides funding support to the Latino Health Insurance Program for Mi Vida, Mi Salud: Supporting Latino Families with Diabetes Program. Through a significant grant, the program will be able to expand training and access for the evidence-based diabetes program for older adults. Effective intervention requires a deeper understanding of the populations served. Nurse care managers help members address their important needs quickly, efficiently and as effectively as possible, while also coordinating with their primary care physicians and specialists. This makes cultural education critically important. To that end, Tufts Health Plan is investing in training everyone including care managers, customer service representatives, and even physicians to help them better understand cultural nuances that lead to certain health outcomes.
effective diabetes care. Failure to meet the needs of diverse cultures with diabetes is a major deficit to the health care system. Helping Mariana and others in her community manage their diagnosis begins with a better understanding of the Latino culture and educating clinicians on ways to overcome the specific health care obstacles they face.
¿Quieres Frenos a Precios Razonables o hasta
GRATIS?
(Valor gratis depende de la necesidad. Para pacientes menores de 21 años de edad)
The
BRPAC ES LACE Dr. Mouhab Z. Rizkallah
• Gratis para niños con plan MassHealth (Niños elegibles menores de 21 de edad con MassHealth Standard)
• Dep sitos Bajos • Planes de Pago Flexibles
Our teams work with clinicians to help them understand how traditional cuisine may put Latinos at risk for chronic conditions while teaching effective ways to advise patients on the easy and culturally-appropriate diet changes. Advising on even the simplest things, like increased physically activity, can also be made more effective by understanding the cultural background. Tufts Health Plan is also helping clinical staff understand the daily life of a patient living with diabetes. During empathy-building exercises these clinicians are given use lancets to draw their own blood and measure glucose levels, wear insulin monitors for an entire day and learn how to administer insulin injections with a dry syringe. This direct experience puts the provider in the patient’s shoes and further helps them understand theirs overall health, physically and emotionally.
Targeted partnerships are key to problem-solving. LNutrition plays a key role in diabetes prevention and management. Since Tufts Health Plan understands that food is a powerful way to start the conversation about health, it has collaborated with Good Measures, a unique, technology-enabled nutrition program that is powered by nutrition science and can be easily personalized for Latino cuisines. Good Measures helps people with diabetes learn about factors that affect their blood sugar, such as food, activity, medication, and stress and how to manage them. Supported by registered dietitians, members can better manage their conditions, improve their food choices, and optimize their health. Good Measures registered dietitian coaching is available by phone and online, whenever it is most convenient — days, evenings, and weekends. Interpreter services are available for non-English-speaking members. As we aim to provide better care for our communities it is important to recognize dietary differences and cultural norms when caring for members of diverse backgrounds. At Tufts Health Plan, we recognize the important role we all play in creating better health outcomes, and we can achieve them through compassionate and innovative programs.
Ven y visitanos para más información en el Kids Zone
DOMINGO
23
JULIO @ FENWAY PARK • 11AM - 7PM bracesplaces.com DAVIS SQUARE
CHELMOSFORD STREET
BUCKELEY STATION
ASHMONT STATION
617–591–9999
978-454-0774
978-975-1000
617-265-8338
SOMERVILLE
LOWELL
LAWRENCE
DORCHESTER
509 CONCORD ST
FRAMINGHAM 508-879-4400
A
s we aim to provide better care for our communities it is important to recognize dietary differences and cultural norms when caring for members of diverse backgrounds. At Tufts Health Plan, we recognize the important role we all play in creating better health outcomes, and we can achieve them through compassionate and innovative programs.
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
11
PUBLICIDAD
Nunca es tarde para inscribirse en un plan de Medicare que le ofrece MÁS.
ü Más beneficios ü Más servicios
ü Más respaldo ü Más ahorros
Cobertura de atención médica premiada y más beneficios por tan solo $0 mensuales. Si usted es mayor de 65 años, inscríbase en Tufts Health Plan para obtener MÁS desde hoy mismo. 1-877-435-9008 (TTY: 1-888-899-8977)*
www.thpmp.org
*Lunes a viernes de 8 a. m. a 8 p. m. (Del 1 de octubre al 14 de febrero, los representantes están disponibles los 7 días de la semana, de 8 a. m. a 8 p. m.). Tufts Health Plan tiene planes HMO con un contrato con Medicare y un contrato con el programa Medicaid de la Commmonwealth of Massachusetts. La inscripción en Tufts Health Plan depende de la renovación del contrato. Debe continuar pagando su prima de la Parte B de Medicare (a menos que esta la pague MassHealth Standard [Medicaid] o un tercero). Tufts Health Plan cumple con las leyes de derechos civiles federales vigentes y no discrimina por motivos raciales, de color de piel, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo. ATTENTION: If you speak English, language assistance services, free of charge, are available to you. Call 1-800-701-9000 (TTY: 1-800-208-9562). ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-800-701-9000 (TTY: 1-800-208-9562). ATENÇÃO: Se fala português, encontram-se disponíveis serviços linguísticos, grátis. Ligue para 1-800-701-9000 (TTY: 1-800-208-9562). H2256_2016_541 SPA Accepted
12
OTRO CABALLERO DE LA SALSA
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
José Massó: Otro Caballero
de la salsa Celebrando una leyenda viviente de la comunidad bostoniana y sus 42 años “Con Salsa”.
Maestro de escuela, promotor, activista y conductor de su programa radial “Con Salsa” que se transmite desde 1975 todos los sábados, por la WBUR 90.9FM. Massó celebra con orgullo que el concejo de Bostonhaya declarado el 22 de junio como el Día de José Masso.
➥➥ (foto Angela Rowlings)
Por Máximo Torres
J
osé Massó es un maestro de maestros. Su origen es puertorriqueño, pero su corazón siempre ha estado abierto a todas las razas y culturas, aportando con su talento y liderazgo. “Tenemos que vivir juntos, como personas de diferentes lugares, orígenes, culturas, etnias e idiomas”, dice Massó y ese lema de la unidad lo ha enarbolado desde que llegó a Boston en 1973 para trabajar como maestro bilingüe en una escuela pública. Luego de dos años incursionó en los medios de comunicación con la apertura de su
programa radial “Con Salsa”, orientando su vida a la comunidad. Hace aproximadamente cuatro años su voz casi se apaga cuando los médicos le diagnosticaron cáncer nasofaríngeo que ahora recuerda con humor. “Me dijeron que era un cáncer curable y aquí estoy vivito”. Massó proviene de una familia longeva. Su abuelita vivió hasta los 112 años y sus padres hasta los 93, por lo que dice con la chispa que lo caracteriza “todavía me faltan 40 años de vida”.
Su vida es la salsa
➥➥ José Massó a sus 19 años durante su segundo año en la Universidad de Puerto Rico.
Massó celebró grande y en medio de reconocimientos de la ciudad los 42 años de su programa radial “Con Salsa”, que se transmite en la WBUR 90.9FM. de 10 de la noche a 3 de la madrugada. “Estoy verdaderamente honrado con este reconocimiento y privilegiado de seguir mi pasión por la música y la cultura cada sábado por la noche”, expresa Massó, considerado una leyenda viviente de la comunidad, luego de recibir una proclama del Concejo de la ciudad de Boston que
declara el 22 de junio como el Día de José Massó y denomina temporalmente a la Mass Avenue y Soldier Field Road como Salsa Field Road. La resolución se la entregó el concejal Tito Jackson. Sin ocultar su emoción Massó dice sentirse “bendecido por Dios” y agradecido de la vida por permitirle tener a su esposa, Divina, “uniéndose a mí para este momento especial y memorable”. Con cinco hijos, siete nietos y dos bisnietos, este reconocido personaje de la comunidad tiene mucho que celebrar.
➥➥ Inolvidable recuerdo: José Massó en vestuario después de que Rubén Blades y Son del Solar hicieran su primer concierto en el Centro de Bellas Artes en San Juan, Puerto Rico, el 1 de julio de 1994, con grandes de la música como el difunto gran catalán “Tite” Curet Alonso, Bobby Allende, Rubén Blades, Marc Anthony, Gilberto Santa Rosa, Eddie Montalvo, Jerry Rivas, Ralph Irizarry, Jorge González y Roberto Roena.
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
OTRO CABALLERO DE LA SALSA
➥➥ El Concejo de la Ciudad de Boston proclamó el pasado jueves 22 de junio como el Día Jose Masso/Con Salsa en Boston, un reconocimiento para el aniversario número 42 de su programa radial Con Salsa en la WBUR-FM. En la foto de izquierda a derecha: Divina Nieves-Massó, José Massó; el concejal y candidato por la alcaldía de Boston Tito Jackson y la presidenta del concejo de Boston Michelle Wu. (foto Don West/ Blackwire).
Exaltado al Salón de la Fama
Massó ha llevado a lo largo de los años una vida llena de éxitos y triunfos gracias a su talento y liderazgo comunitario. En el 2010 fue exaltado al Salón de la Fama de Locutores en Massachusetts convirtiéndose en el primer latino en lograr ese reconocimiento. Con una sonrisa a flor de labios que lo caracteriza y dueño de una elegancia propia de los reyes, Massó ha trascendido fronteras apoyando a todas las etnias como maestro de ceremonia, y ha recibido numerosos reconocimientos a nivel de la ciudad y del Estado y de diferentes organizaciones e
Sus inicios en Boston
➥➥ #TBT, José Massó junto con su esposa Divina y sus dos hijos
➥➥ José Massó III (izq.) cuando tenía 5 años. A su lado su papá José C. Massó Colón cuando era capitán en el ejercito de los Estados Unidos en Japón y su hermano mayor (der.) José C. Massó II.
instituciones comunitarias. “Siempre he estado al pie del cañón”, anota Massó con esa humildad que lo acompaña, pero firme en sus opiniones con respecto a diversos temas que afectan a la comunidad inmigrante. Su historia ha sido de lucha, de entrega, de perseverancia. Comenzó como maestro de escuela para luego trabajar en Northeastern University y en otras instituciones de prestigio como agente deportivo, promotor de música, maestro, activista e incluso actor. Actualmente es director de relaciones comunitarias de Massport, trabajando en el aeropuerto Logan. Caracterizado por sus sombreros que -según dice- tiene en su casa una gran colección y un ganado prestigio en la comunidad, Massó abandonó su ciudad natal de San Juan, Puerto Rico, en 1970 para asistir al Antioch College en Ohio. Después de graduarse, se mudó a Boston en 1973 para comenzar su carrera de profesor bilingüe. La educación siempre lo apasionó y ha dedicado gran parte de su vida a orientar a los jóvenes para que se superen abrazando carreras universitarias. Massó tenía 22 años cuando llegó a Boston. Bruno Rodríguez que ahora enseña en Fitchburg High School habla de él con cariño. “Fue mi maestro, mentor y mi padre”, expresa Rodríguez que creció en Villa Victoria en el South End en Boston. Massó recuerda que fueron los propios jóvenes que lo instaron a llevar su mensaje a una audiencia más amplia, por lo que dos años después, cuando cumplió 24 años, comenzó su programa radial “Con Salsa” en WBUR. Su vida es la salsa, su pasión la educación y su familia.
13
Sus aportes a la comunidad Muchas personas lo siguen, lo recuerdan por sus aportes a la comunidad. Con su programa radial le ha dado nivel y fuerza para impulsar la cultura Latina en Boston a través de la salsa. Eli Pabón que creció en Jamaica Plain recuerda haber visto a Massó por todas partes, apoyando los festivales como maestro de ceremonias. “Massó es clave para mantener viva la salsa”, anota. Como Pabón, que es parte de MetaMovements Latin Dance Company que pone en la ciudad “Salsa
en el Parque”, son muchas las personas que valoran su trabajo en la comunidad porque –según señalan— “siempre está promoviendo y ayudando a entender a la gente sobre la importancia de conocer sus raíces, su cultura”. Massó también trabaja como enlace hispano para el ex gobernador Michael Dukakis, quien se refería a Massó como “una persona brillante y tan conocida en la comunidad”, señalando que ser hijo de inmigrantes griegos le dio una afinidad con los hispanos.
14
COPA ORO 2017
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
Arranca la Copa Oro 2017
➤➤ El 7 de julio abren el torneo Guayana Francesa vs. Canadá y Honduras vs. Costa Rica
Este es el evento deportivo más importante de Norteamérica, Centroamérica y el Caribe.
E
l 7 de julio se dará inicio a la Copa Oro 2017 que se llevará a cabo en diferentes estadios de los Estados
Unidos. Esta será la decimocuarta edición del torneo internacional de selecciones nacionales de fútbol más importante de Norteamérica, Centroamérica y el Caribe, el cual es organizado por la Concacaf cada dos años. México, actual campeón de la Copa Oro, hará su debut el 9 de julio ante El
DOMINGO
23
LATINO FAMILY FESTIVAL @ FENWAY PARK • 11AM 2017
JULIO
Presented by:
¡PARA TODAS LAS EDADES!
$10
Sólo Urbana
MOZART KINITO LA PARA Merengue
MENDEZ
Salsa
ANDY MONTAÑEZ
TICKETS: ELMUNDOBOSTON.COM
& LUGARES DE COSTUMBRE
Espectáculo de
LUCHA LIBRE PROFESIONAL
» PABELLON DE SALUD » KIDSZONE » ¡DIVERSION FAMILIAR! MAIN SPONSORS:
SPONSORED BY:
EXHIBITORS:
Salvador. El segundo partido será el día 13 de julio ante Jamaica, rival al que también enfrentó en la Copa América Centenario, y cierra su participación en el Grupo C ante la modesta Curaçao el 16 del mismo mes. Los partidos que serán de muerte súbita se jugarán en 14 sedes: Harrison, Nashville, San Diego, Houston, Tampa
Bay, Denver, Dallas, Cleveland, Frisco, San Antonio, San Francisco, Los Ángeles, Filadelfia y Phoenix. Atrayendo grandes multitudes y millones de televidentes en toda la región, la Copa Oro es una celebración de fútbol, deportividad y cultura.
EVENTOS
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
¡VEN A DISFRUTAR DE LOS PARTIDOS DE LA COPA ORO EN VIVO!
VS.
FIESTA DE FÚTBOL PARTIDO DE PRIMERA FASE COPA ORO –GRUPO C–
361 FERRY ST EVERETT, MA
DOMINGO 9 DE JULIO • 8PM RIFAS • CONCURSOS • DJ EN VIVO • Y MUCHO MÁS ( SOLO MAYORES DE 21 AÑOS DE EDAD ) PRESENTED BY:
15
16
COPA ORO 2017
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
Cuartos de final
Miércoles, 19 de julio – Lincoln Financial Field, Philadelphia. Cuartos de final 1: Primero del Grupo A vs Segundo del Grupo B. Cuartos de final 2: Primero del Grupo B vs Tercero del Grupo A o C . Jueves, 20 de julio – University of Phoenix Stadium, Glendale (Arizona). Cuartos de final 3: Primero del Grupo C vs Tercer del Grupo A o B. Cuartos de final 4: Segundo del Grupo C vs Segundo del Grupo A.
Semifinales
Sábado, 22 de julio – AT&T Stadium, Arlington (Texas). Semifinal 1: Ganador de los Cuartos de final 1vs Ganador Cuartos de final 2. Domingo, 23 de julio – Rose Bowl, Pasadena, CA. Semifinal 2: Ganador de los Cuartos de final 3 vs Ganador Cuartos de final 4.
Final
Miércoles 26 de julio – Levi Stadium, Santa Clara. Ganador Semifinal 1 vs Ganador Semifinal 2.
¿Dónde ver la Copa de Oro? ➤➤ La Copa Oro 2017 será transmitida en vivo en los Estados Unidos, a través de las cadenas de televisión Fox y Univision.
so Pan de queo y Montañer isa Cazuela Pa
La mejor comida colombiana la encuentras en EL PAISA 2 y ahora directo en la puerta de tu casa.
Tels.: (617) 569-8900 • (617) 569-2271
215 Border Street, East Boston (Frente a Liberty Plaza)
Datos de la Copa Oro Dato 1- La Copa Oro de la CONCACAF es el evento premier de la Confederación para los equipos nacionales, que corona un campeón cada dos años.
Dato 2- Inicialmente disputada con solo ocho equipos, la Copa de Oro se ha convertido en una competición de 12 naciones, al que acceden cada una de los tres sub-regiones de CONCACAF: América del Norte (tres plazas automáticas), América Central (Copa Centroamericana) y el Caribe (Copa del Caribe). Dato 3- La Copa de Oro ha sido celebrada en 13 ocasiones anteriores. México es el país que más veces la ha ganado con un récord de 7, seguido por Estados Unidos con cinco y Canadá con uno.
-----
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
LLEGARON LOS CAMPEONES
VS.
GILLETTE STADIUM - FOXBORO, MA
DOMINGO, EL 30 DE JULIO
VE A HEINEKEN.COM/SOCCER ©2017 HEINEKEN® Cerveza Lager. HEINEKEN® Cerveza Light. Elaborada en Holanda. Importada por Heineken USA Inc., White Plains, N.Y.
17
18
COPA ORO 2017
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
Los participantes latinos El Salvador
Por décima ocasión, El Salvador estará participando en la Copa Oro de la CONCACAF, luego de conquistar el tercer lugar en la Copa Centroamericana 2017. El entrenador Eduardo Lara reemplazó a Ramón Maradiaga en diciembre del 2016. Ofensivamente, los delanteros Herrera, Zelaya y Nelson Bonilla (los mejores anotadores en las eliminatorias para Rusia 2018) ofrecerían suficiente poder, pero el centro del campo, liderado por Darwin Ceren, debe estar listo para intensificar sus actuaciones ante la oposición de alto nivel. El máximo anotador en la competencia es Rodolfo Zelaya.
Costa Rica
La selección de los Ticos ha sido eliminada en la fase de cuartos de final en las tres últimas ediciones de la Copa Oro, en el 2011 y 2013 por Honduras y por México en el 2015. Para clasificar para la Copa Oro 2017, Costa Rica terminó cuarto en la Copa Centroamericana de enero. Aunque esa colocación podría ser considerada decepcionante, especialmente después de que ganó los dos títulos anteriores. Los principales mediocampistas, Celso Borges y Christian Bolaños, podrían estar en línea para participar en su quinto y cuarto Copas de Oro, respectivamente. Su entrenador es Oscar Ramírez de Costa Rica.
Nicaragua
Esta sería la segunda participación de la selección nicaragüense, en el 2009 tuvo su debut en la Copa Oro. En el partido de vuelta del repechaje para asegurar lugar en la Copa Oro 2017, Juan barrera de 28 años de edad anotó tres goles en los últimos minutos, para darle una victoria a los nicas 3-0 sobre los haitianos. Este éxito junto con la llegada del entrenador costarricense Henry Duarte en el 2014, los Pinoleros han demostrado una evidente mejoría. El delantero Carlos Chavarría fue uno de los máximos goleadores de Nicaragua en las eliminatorias para Copa Mundial 2018.
México
Honduras
El mayor rival de los catrachos es la selección de Costa Rica, ya que, ambas selecciones cuentan con una gran cantidad de trofeos en la Copa Centroamericana. Las habilidades defensivas de Honduras en una Copa de Oro rara vez han sido cuestionadas, la ofensiva no siempre ha proporcionado el impulso necesario. Hasta la edición 2015, los hondureños han marcado un gol o menos en sus últimas siete salidas en el torneo. Su entrenador es el colombiano Jorge Luis Pinto.
Panamá
El Tri ha competido en ocho de las 13 finales de todos los tiempos, levantando el trofeo en siete ocasiones. México fue tricampeón en 1993-98 y bicampeón en 2009-11. Una oportunidad de igualar esa marca será atractiva, sobre todo porque muchos de los integrantes de la plantilla del 2015 siguen siendo figuras claves. México, junto a Estados Unidos son los únicos equipos que han participan en todas las ediciones de la Copa Oro. Su entrenador es el colombiano Juan Carlos Osorio.
Panamá, dos veces sub campeón, continúa la búsqueda de su primer título de la Copa Oro en su séptima participación consecutiva en el torneo. Hace dos años terminaron en tercer lugar sin ganar ninguno de sus seis partidos, superando a Estados Unidos en el encuentro por el tercer lugar. Los Canaleros habían sido eliminados por los estadounidenses en las cinco ediciones anteriores de Copa Oro, en todas por un gol. Su entrenador es el colombiano Hernan Dario “El Bolillo” Gómez.
READY TO DELIVER.
¿Quién gana la Copa Oro 2017? Eloy Romero: México siempre es favorito para ganar la Copa Oro, es el actual campeón, pero llega aplastado por Alemania que lo goleó 4-1 en la Copa Confederaciones y lo bajó de las nubes. Me gusta Honduras y Costa Rica, sin dejar de lado Estados Unidos. No tengo un campeón.
Our experienced residential team is hard at work making sure you get the very best rate. Whether you are buying your first home or refinancing, we will help you navigate the home buying process and find the mortgage that’s right for you. Why, we’ll even provide boxes to help you pack! Call one of our Mortgage Specialists today at 978.977.7100 or visit ebsb.com.
NMLS # 457291 Member FDIC. Member DIF.
Víctor Ramírez: Estados Unidos puede dar la sorpresa, me gusta el equipo en su conjunto y llega a la Copa Oro con los mejores augurios. Creo que el equipo de la barra y las estrellas supera fácil su grupo, seguido por Panamá y para mí es el nuevo campeón de la Copa, superando a México.
Obdulio López: Para mí Costa Rica va a ser la sorpresa en esta Copa Oro como ocurrió en el Mundial de Brasil 2014, pasa a la otra ronda con Honduras y con quién le toque en la otra fase, los ticos no van a ser fáciles. Yo apuesto por Costa Rica para campeón.
Pedro Osorio: México, Estados Unidos, Honduras, Costa Rica son los mismos de siempre, los llamados favoritos, pero a mí me gusta Canadá. Está en un grupo difícil con los ticos y los hondureños, pero si logra pasar es mi favorito para alzarse la copa.
19
CALENDARIO DE EVENTOS
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
Calendario de Festivales, Conciertos, y Eventos ➥➥» Envíe sus eventos a: editor@elmundoboston.com
Sandoval El Mundo ad_Sandoval El Mundo ad 6/7/17 2:33 PM Page 1
ARTURO SANDOVAL 7 de julio El Parcero Popular No 8 u
Viernes 7 de julio | | 8:00pm Las Delicias Colombianas 86 Shirley Ave., Revere Info: 857-919-0913
SUN u u
u
JULY 9
7PM
23 de julio Latino Family Festival u u u u
9 de julio Arturo Sandoval
Domingo 9 de julio Sponsored7pm by u The Cabot 286 Cabot St., Beverly u Info: 866-811-4111 286 Cabot Street
u
u
TheCabot.org 866-811-4111
Beverly, MA
u u
u
u
Domingo 6 a domingo 13 de agosto Desfile y Festival Clifford Park 171 Norfolk Ave., Boston Info: 617-416-1064
Convite Banilejo u
u
Semana Cultural y Festival Dominicano
2 de Septiembre El príncipe Frank Reyes u u u u
Sábado 2 de septiembre 9:00pm Wonderland Ballroom 1290 Northshore Road Revere Info: 617-504-2582
23 de julio u
u
Domingo 23 de julio 11am-7pm Fenway Park, Boston Info: 617-522-5060
6 y 13 de agosto
Domingo 23 de julio 12pm-6pm Parque Stony Brook 100 Boylston St., Jamaica Plain Info: 617-820-4510
7 de septiembre
25 de agosto Nicky Jam y Plan B
Viernes 25 de agosto u 8pm u Agganis Arena @ Boston University 925 Commonwealth Av., Boston Info: ticketmaster.com u
Julieta Venegas u u u
u
Jueves 7 de septiembre 8:00pm Berklee Performance Center 136 Massachusetts Ave., Boston Info: 617-747-2261
22 y 23 de julio 15 y 16 de julio Festival Betances
2017
Sábado 15 y domingo 16 de julio July 15th & 16th u 1pm-9pm 100 W. Dedham, Boston u Villa Victoria- Plaza Betancces El W. Amable De La Salsa Johnny Rivera u 100 Dedham, Boston Ray De La Paz y Su Orquesta u Info: 617-927-1737 Zayra Pola y Su Conjunto Femenino . Erick German y Su u
Orquesta . Vinny Rivera . and many more!
STAY UPDATED!
ibaboston.org/festivalbetances IBA_Boston
IBAboston
Festival de Latinos en Acción de Waltham Celebrando 21 años de festival
Sábado 22 y domingo 23 de julio Sábado 3pm a 10pm Domingo de 11am a 7pm u Waltham City Hall (Main St y Moody) u 610 Main St. Waltham u Info: 781-330-3082 u u
16 de julio u u u u
Domingo 16 de julio 12pm-8pm Calle Bennington, East Boston Info: 857-234-4381
25 de julio Prince Royce u u u
u
Martes 25 de julio 6:30pm House of Blues 15 Lansdowne St., Boston Info: 1-800-922-0629
16 de julio Silvestre Dangond u u u
u
28 de julio Visita Buque Gloria Colombia
Domingo 16 de julio 8:30pm Lynn Auditorium 3 City Hall Sq., Lynn Info: 1-800-922-0629
u u u
u
Viernes 28 de julio 8:00am Fan Pier 1 Marina Park Drive, Boston Info:www.boston.consulado.gov.co
u u u
u
Sábado 22 de julio Salida 7pm Mass Bay Lines 60 Rowes Wharf Boston Info: 617-820-4510
28 y 30 de julio Festival Puertorriqueño de Massachusetts Celebrando 50 años u u u
u
22 y 23 de julio
Viernes 28 al domingo 30 de julio 12pm-11pm (viernes 5pm-11pm) Plaza de la Alcaldía de Boston Desfile desde Hynes Convention Center Boston Info: 857-360-9977
Festival de Latinos en Acción de Waltham Celebrando 21 años de festival
Sábado 22 y domingo 23 de julio Sábado 3pm a 10pm Domingo de 11am a 7pm u Waltham City Hall (Main St y Moody) u 610 Main St. Waltham u Info: 781-330-3082
5 de agosto
u u
u u
Domingo 27 agosto 10am-9pm Payette Playground Desfile desde el Glendale Park Everett Info: 617-416-1064
3 de octubre Café Tacuva u u u
Martes 3 de octubre 7:00pm House of Blues 15 Lansdowne St., Boston
ESCUELA DE COMUNICACIÓN
LAS AMÉRICAS
ECLA
Curso - Taller “HABLAR CORRECTO” Hágase Locutor - Locutora • Duración de 18 horas (3 horas cada Sábado) • Para mayores de 18 años • Curso completamente en Español
Sábado 8 de Julio - 9am
22 de julio Crucero Bailable pre-convite Banilejo
u
u
ibaboston.org
Fiesta East Boston
27 de agosto Festival Multicultural de Everett Celebrando 15 años
Farruko u u u
Sábado 5 de agosto 6:15pm Blue Hills Bank Pavillion 290 Northern Ave., Boston
Escuela Donovan (50 Cross St, Lawrence) Profesor: Lic. Ernesto Bautista ¿Quiere usted aprender a hablar correctamente en público? ¿Quiere trabajar en radio o televisión?
Prepárese para su futuro en la locución con experimentados maestros
ESCUELA DE COMUNICACIÓN
LAS AMÉRICAS
ECLA
Info: 978-376-5085 escuelaecla@gmail.com
20
PUBLICIDAD
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
¿ANGUSTIA? ¿SUFRIMIENTO? ¿ENFERMEDADES EXTRAÑAS? ¿PROBLEMAS FAMILIARES?
¿TE ABANDONÓ? ¿TE DEJARON DE AMAR? ¿TE RECHAZAN? ➥➥ Arturo Sandoval en concierto en The Cabot en Beverly. (Foto Manny Iriarte)
Arturo Sandoval en concierto Luego de una gira en la República Checa, donde presentó su más reciente composición musical, vuelve a Massachusetts el titán de la trompeta cubana, Arturo Sandoval, en un concierto íntimo este domingo 9 de julio en The Cabot Theater en Beverly. Sandoval, quien deleitó el año pasado a la audiencia con lo mejor de su trompeta, llega este año con otro concierto tan prometedor y espectacular como lo fue hace un año. El “fenómeno del Flamenco”, el guitarrista Jonathan “Juanito” Pascual será el encargado de abrir el concierto de Sandoval, y el líder de la comunidad José Massó será el maestro de ceremonia durante la presentación. “El material siempre evoluciona y cambia, tocaremos otras canciones, una combinación de lo que siempre hago, la sustancia del mensaje está en la improvisación y cómo la gente se involucra en el escenario”, dijo el ganador en 10 ocasiones de los premios Grammy, Sandoval, refiriéndose a su próximo concierto de Jazz en The Cabot. Sandoval está próximo a estrenar Sandoval El Mundo ad_Sandoval El Mundo ad en el otoño su primer álbum de duetos
con “cantantes que admiro y respeto profundamente, y con quienes ha sido un gran honor contar con ellos”. Algunos de los artistas son Stevie Wonder, Plácido Domingo, Alejandro Sanz, David Bisbal y Juan Luis Guerra, entre otros, además de un homenaje póstumo a “la reina de la música cubana, Celia Cruz”. Arturo Sandoval, ganador seis veces de los Billboard y una vez de los premios Emmy, fue reconocido este año en un comercial del Iphone 7 y en el TV show de Stephen Colbert, The Late Show. Nació en Artemisa, un pequeño pueblo a los alrededores de la Habana, Cuba.
¿Dón de?
Arturo Sandoval Domingo 9 de julio 7pm The Cabot 286 Cabot St. Beverly Info: 866-811-4111
6/7/17 2:33 PM Page 1
ARTURO SANDOVAL
SUN
|
JULY 9
|
7PM
Garantizamos
ATRAEMOS A TU SER AMADO EN 24 HORAS SALVA TU MATRIMONIO, RECUPERA TU FELICIDAD
Curamos cualquier brujería, enfermedad desconocida, impotencia sexual, la mala suerte en el amor y el dinero. Levantamos negocios que no prosperan. 201 Yeager. Pkwy Suite B, Pelham AL 35124
(205) 356-7547
MAESTRO CHAMUEL
UNICO Y VERDADERO
MAESTRO MENTALISTA
Y DESPOJADOR DE SOMBRAS QUE LIBERA •MALES •INFIDELIDADES •ATRAE A LA PERSONA QUE AMAS •LA ABUNDANCIA Y PROSPERIDAD Con mas de 200 testimonios reales, llega desde la selva Amazonica para solucionar tus problemas de:
•AMOR •SALUD •ECONOMICOS Basta ya de falsos maestros y charlatanes. Llamame y veras los resultados de un trabajo profesional honesto y 100% EFECTIVO
ESTAMOS EN: NO OCUPO DE TU DINERO. SOLO DE TU FE 53 Bennington st. East Boston MA 02128
CONSULTA GRATIS PERSONAL O A DISTANCIA
617-275-4832
LA DIRECCIÓN CORRECTA PARA TU CARRO
√ Aceptamos licencia de tu país √ Hacemos financiamiento con crédito o no crédito
Se le devolverán durante el mes de Julio
Sponsored by
286 Cabot Street Beverly, MA
TheCabot.org 866-811-4111
3 Everett Avenue, Everett MA 02149
617.294.0668 www.megaautocars.com
PUBLICIDAD
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
PROFESORA
SOFIA CONSEJERA ESPIRITUAL
¡Si usted no cree en Dios, por favor no me visite!
HERMANO SANTA CRUZ E INDIO CURARE EXPERTO EN UNIÓN DE PAREJAS
Leo Cartas, Tabaco y Piedras Oráculas
Regreso, dominio y amarre del ser amado o deseado, en tres días garantizados, y usted paga mi trabajo cuando vea los resultados.
Te digo: Pasado, Presente y Futuro Resuelvo toda clase de problemas: Amor, Salud, Dinero, Alcoholismo y Hechicería ¡Se hacen trabajos, no importa la distancia!
Llama hoy: 857-212-2027 San Michael Botánica “Consulta con el Maestro Negro”
Hacemos todo tipo de trabajos espiritualmente, consultamos todos los dias, y todos los trabajos con pruebas!
Llamame antes de visitarme
617-442-2586 857-261-6379 857-701-2669
7 Blue Hill Ave, Roxbury MA 02119
21
Sin engaños, sin falsas promesas Domino todas las magias; e incluso la magia roja suprema, la más fuerte, poderosa, rápida y efectiva para regresar, unir, amarrar, o alejar a la persona que quieras, no importa la distancia o lo difícil que sea. También funciona en parejas del mismo sexo……… Destruyo de raíz toda clase de brujerías, mal de ojo, enfermedades extrañas que nadie ha podido curar. Le muestro la cara de la persona que le hizo el mal.
Para consultas, llamadas previas.
¿Tu pareja ha cambiado? ¿Todo le molesta y evita tus caricias o relaciones? ¿Ves que tu hogar se está destruyendo y no puedes hacer nada para evitarlo? ¿Te desprecia, te rechaza, te humilla, te es infiel o se ha alejado sin saber por qué? Ven y con mis secretos, haré que regrese en pocas horas rendido a tus pies, con el orgullo por el suelo y lágrimas en los ojos pidiendo perdón para siempre. Visítame con fe y confianza que nunca te defraudaré.
¡Cuidado, no se deje engañar! No envíes dinero para ninguna clase de trabajo espiritual. Los trabajos espirituales no funcionan a distancia. Es necesario que el interesado asista personalmente o por medio de un familiar o un allegado.
East Boston, MA (617) 970-5702 • Pawtucket, RI (401) 419-1989
Clasificados | Classified
22
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017
REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION • EDUCACION • REAL STATE • JOBS INVITATION TO BID
The Massachusetts Water Resources Authority is seeking bids for the following: BID NO.
DESCRIPTION
DATE
TIME
*WRA4405
Purchase of One Mobile 07/20/17 12:00 p.m. Water Dispensing Unit for the MWRA Chelsea Facility
**S565
RFQ/P Air Emissions Testing and Environmental Regulatory Compliance Assistance
**7572
RFQ/P CSO Post Construction 08/25/17 11:00 a.m. Monitoring and Performance Assessment – Boston, Cambridge, Chelsea and Somerville
08/04/17 11:00 a.m.
*To access and bid on Event(s) please go to the MWRA Supplier Portal at www.mwra.com.
Oportunidad de trabajo
**To obtain bid documents please email request to: MWRADocumentDistribution@mwra.com.
Compañia de limpieza está buscando personas para limpieza en cocinas comerciales.
follow us on
Horario de 11pm-6am, empezando a $12/hora. Interesados por favor comunicarse con Octavio Zapata
617-791-9004 o
@elmundoboston
Luis Gutierrez
617-791-9076.
BELLINGHAM AFFORDABLE HOUSING Two 2 Bedroom Town Homes Price: $180,000
826 –828 S. Main Street Open House Sunday, August 6, 2017—1:00 p.m.—3:00 p.m.
Application Deadline August 15, 2017
1st Time Homebuyers Homes by Lottery Assets to $75,000
MAX INCOME 1—$54,750 3—$70,350 2—$62,550 4—$78,150
For Info and Application: Pick Up: Municipal Center Town Clerks Office or Public Library Phone: (978) 456�8388 Email: lotteryinfo@mcohousingservices.com
Application available online at: www.mcohousingservices.com
BELLINGHAM AFFORDABLE HOUSING Two 2 Bedroom Town Homes Price: $180,000
826 –828 S. Main Street Open House Saturday, July 15, 2017—11:00 a.m.—1:00 p.m. Sunday, August 6, 2017—1:00 p.m.—3:00 p.m. Public Information Meeting 6:00 Tuesday, July 11, 2017 Bellingham Municipal Ctr, 10 Mechanic St. Application Deadline August 15, 2017 1st Time Homebuyers Homes by Lottery Assets to $75,000
MAX INCOME 1—$54,750 3—$70,350 2—$62,550 4—$78,150
For Info and Application: Pick Up: Municipal Center Town Clerks Office or Public Library Phone: (978) 456�8388 Email: lotteryinfo@mcohousingservices.com
Application available online at: www.mcohousingservices.com
The Ipswich Housing Authority is seeking an experienced bookkeeper to work 37.5 hours per week. Under the general supervision of the Executive Director, the bookkeeper provides a variety of accounting services. Responsibilities include daily administration of the Authority’s accounting system; post receipts and disbursements; reconcile monthly rent to rent rolls; prepare and balance all monthly reports (A/P, A/R & Cash Books) for CPA to prepare balance sheets; reconcile bank statements; Enter all A/P Invoices into computer for payment with proper General ledger codes; reconcile vendor and contractor invoices with purchase orders and contractual obligations; prepare checks for signature; maintain tenant accounts receivable and ledgers; prepare 1099 year end forms; assist with insurance claims; deposit checks using remote check scanner; maintain utility usage registers; filing; notify residents of outstanding balances; answer phones and greet residents and other IHA visitors, perform such other duties as may be assigned. Qualifications: A High School diploma or GED is required. 4 years Bookkeeping experience. Must have excellent communication skills, and strong computer experience including Microsoft Office and Excel Spreadsheet knowledge. Experience with Google based applications, PHA Web and HAFIS a plus. Salary range $35,000 - $42,000 commensurate with experience. Please forward resume and cover letter to iha.employment@gmail. com. The IHA is an ‘An Equal Opportunity Affirmative Action Employer’
FREDDY’S POSTER FOTOGRAFIA & VIDEO PROFESIONAL BODAS • CUMPLEAÑOS • BABY SHOWERS • EVENTOS
D ISEÑO+IMPRESION FLYERS • BANNERS • BUSINESS CARDS • LETREROS ¡SERVICIO PERSONALIZADO Y DE PRIMERA EN TODO MASSACHUSETTS!
617-820-3182
Mason Place Apartments 80 Mason Street, Boston MA, 02111 Mason Place is re-opening the waitlist for Studio, 1 Bedroom and 2 Bedroom affordable units. Applications will be available beginning at 8:00am on July 6, 2017 through July 20, 2017. Applications can be picked up at the security desk in the lobby from 8:00 am until 8:00 pm every day of the week (including Saturdays and Sundays). You may also request to have an application mailed to you by calling the office at 617-426-6198 or faxing to 617-451-1034. TTY/TDD: 711. Applications will also be available for pickup at the Boston Public Library located at 700 Boylston Street from 9:00 am to 9:00 pm There will be a secure, locked drop box by the security desk at Mason Place where completed applications can be placed. We will also accept mailed applications that are postmarked by June 28, 2017. Position on the waitlist will be determined by lottery. The timing of an application submission will have no bearing on its place on the Mason Place wait list. Mason Place is subsidized under the federal Section 8 program and subject to IRS Code Section 42 (Low Income Housing Tax Credit). In order to be eligible you must be 62 or older, or disabled, and your total family income must be below the HUD income limits listed below: Household Size
Boston 30% Income (Extremely Low) Limits Boston 50% Income (Very Low) Limits
1 Person
2 Person
3 Person
21,700.00
24,800.00
27,900.00
36,200.00
41,400.00
46,550.00
If your application shows that you are eligible, your place on the waiting list will be decided by an offsite lottery conducted by US Housing Consultants on July 27, 2017. Rents are based on 30% of adjusted monthly income for eligible families. To be eligible to participate in the lottery completed applications must be either received before 3:00 pm on Thursday July 20, 2017 or postmarked by July 20, 2017 The lottery will be held on July 27, 2017 Equal Housing Opportunity Mason Place and Schochet Companies do not discriminate on the basis of race, color, disability, religion, sex, national origin, sexual orientation, familial status, marital status, legal source of income, gender identity, ancestry, genetic information, or children in the access or admission to its programs or employment or in its programs, activities, functions or services.
Clasificados | Classified
Boston, Boston,MA MA •• Semana Semanadel del66alal12 12de deJulio, Julio,2017 2017
23
REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION • EDUCACION • REAL STATE • JOBS
Reunión pública
WASHINGTON PARK HOUSING SITES LUNES, 17 DE JULIO 6:00 PM - 8:00 PM
2300 WASHINGTON ST. Bruce C. Bolling Municipal Building, 6 to. Piso, Community Room Roxbury, MA 02119
¿Qué si se muere mañana? ¿Le gustaría que su familia pase la necesidad de pedir por las redes sociales o usar una cajita con su fotografía para su entierro?
TENER UN SEGURO DE VIDA ES FÁCIL Y ACCESIBLE.
DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO: La Agencia de Planificación y Desarrollo de Boston (BPDA) invita a la comunidad a continuar conversando sobre las parcelas vacantes, propiedad de la BPDA en el Área de Renovación Urbana de Washington Park. Discutiremos la propuesta de ofrecer las parcelas para uso como sitios de relleno, a través de solicitudes. Las siguientes parcelas serán incluidas en nuestro diálogo: 7 Westminster Avenue / 9 Westminster Terrace, 11-13 & 14 Catawba Street, 52-58 Alpine Street & 4 Alpine Terrace, 68 Dale Street, 44 Maple Street and 48 Townsend Street, todos estos lugares están ubicado en Roxbury.
ESCRIBIR A:
REAY PANNESI
TELÉFONO:
Boston Planning & Development Agency One City Hall Square, 9no. Piso Boston, MA 02201 617.918.6239 reay.l.pannesi@boston.gov
CORREO ELECTRÓNICO:
Estela Melendez
No importando que usted no tenga un número de social.
631-790-7455
LLAME HOY PARA UNA CONSULTA COMPLETAMENTE GRATIS
BostonPlans.org
@BostonPlans
Teresa Polhemus, Directora Ejecutiva / Secretaria
Make a CORCORAN Community Your New Home
MASSACHUSETTS BOSTON
¡SE NECESITAN SUBCONTRATISTAS DE LIMPIEZA!
South Boston
Allston
McNamara House (617)783-5490 210 Everett Street
NORTH SHORE
50 West Broadway (617)269-9300 50 West Broadway
Andover
Saugus
Lynnfield
Woburn
North Andover Chelsea
Andover Commons Saugus Commons Stevens Corner (978)794-1800 (781)233-8477 (978)470-2611 63 Newhall Avenue 75 Park Street 30 Railroad Street
Parkside Commons (617)884-2400 100 Stockton Street
Lowell
Lynnfield Commons Kimball Court Massachusetts Mills (781)592-6800 (781)933-9900 (978)970-2200 375 Broadway 7 Kimball Court 150 Mass Mills Drive
Visit us online! www.corcoranapts.com
SOUTH SHORE Weymouth
The Ledges (781)335-2626 1 Avalon Drive The Commons at SouthField (781)340-0200 200 Trotter Road
Taunton
Mill Pond Apartments (508)824-1407 30 Washington Street School Street Apts (508)823-1299 31 School Street
METRO WEST Framingham
Holliston
Hanover
Hingham
Brockton
Hanover Legion Lincoln School Apts Brockton Commons (781)871-3049 (781)749-8677 (508)584-2373 Legion Drive 86 Central Street 55 City Hall Plaza
Fall River
Scituate
The Academy Kent Village (508)674-1111 (781)545-2233 102 South Main Street 65 North River Road
Ashland
CENTRAL MASS. Worcester
Pelham Apartments Cutler Heights Ashland Woods Canterbury Towers Stratton Hill Park (508)872-6393 (508)429-0099 (508)861-3052 (508)852-0060 75 Second Street 79 Hollis Street 277 West Union Street (508)757-1133 6 Wachusett Street 161 W. Mountain Street
NEW HAMPSHIRE RHODE ISLAND
Nashua Amherst Park (603)882-0331 525 Amherst Street
W. Warwick Westcott Terrace (401)828-1490 319 Providence Street
For more information or reasonable accommodation, please call the property that interests you. We provide free language assistance by phone, just state your language and hold for an interpreter
¡¡¡CONTRATOS DISPONIBLES DE INMEDIATO!!!
ALTO $$$$ PAGO
Contratos de $1,000 - $10,000 mensual Restaurantes, Hoteles y Clubes de Campo
Pagamos 2x al mes. Necesitamos subcontratistas con experiencia en limpieza de restaurantes, equipos de cocina y pulido de pisos de caliza y mármol
Correo: yanela@ercs.org
Tel: 866-688-7206
24
PUBLICIDAD
Boston, MA • Semana del 6 al 12 de Julio, 2017