Facetas 21 de agosto del 2016

Page 1

6C

DOMINGO 21 DE AGOSTO DE 2016 - IBAGUÉ

FACETAS Galardón dedicado al mérito literario

Juan Calzadilla obtiene el Premio León de Greiff 2016 REVISTA ARCADIA

El poeta venezolano Juan Calzadilla es el primero ganador del premio León de Greiff al Mérito Literario, creado en 2015, que entrega la Fiesta del Libro y la Cultura de Medellín. Con este premio se reconoce y se realza la obra, sea poesía o prosa, de autores iberoamericanos. Calzadilla, ensayista, crítico de arte y artista plástico además de poeta, nació en 1931 en Altagracia de Orituco. Llegó al espacio literario venezolano con ‘Primeros poemas’ (1954) y con su más reciente publicación, ‘Noticias del alud’ (2009), completó 25 poemarios. Su obra está asociada a movimientos estéticos de vanguardia y a una concepción muy amplia de la palabra y la ciudad. La ciudad contemporánea y la urbe occidental hacen parte de sus temáticas más recurrentes. Por su formación como artista plástico incorpora, en ocasiones, elementos del dibujo y la caligrafía a sus poemas. “Calzadilla es un poeta crítico, insatisfecho con la realidad, pero no usa una retórica solemne para oponerse a ella, sino que usa la ironía, la transgresión y el humor para conseguir que el lector llegue a la duda y se haga preguntas”, expuso el jurado en el acta firmada en la Universidad Eafit. La ceremonia de premiación se celebrará el 14 de septiembre, en Medellín, durante la Fiesta del Libro y la Cultura.

El jurado, integrado por los poetas colombianos Juan Manuel Roca, Santiago Mutis y Piedad Bonnett, además del venezolano Alberto Barrera Tyszka y el profesor de literatura de Eafit Juan Camilo Suárez, escogió a Calzadilla por decisión unánime el viernes 5 de agosto.

ALGUNOS DE SUS POEMAS Estética de bolsillo Si todo está permitido, nada es imprevisible. Por tanto, no hay secreto, no hay misterio, No hay enigma, no hay originalidad. Apenas un catálogo a la mano. Derecho a réplica Cuando la naturaleza respeta tu vida Y te salva por un tris en el momento En que estás a punto de perecer Es porque ya se la habrá arrebatado a otro. La naturaleza no suelta prendas. Pero cuando es a ti a quien, en una segunda vuelta, La arrebata, es porque sabe que No tienes derecho a réplica. Ni más alternativa. Asilo en otro cuerpo Mi cuerpo es el lugar donde momentáneamente he encontrado asilo. Lo que más temo en este nuevo estado es que pueda ser víctima de una orden de desocupación y que entonces no tenga yo otro cuerpo a donde ir. A menos que me asignen cupo en un galpón del cielo.

Es un programa que organiza los videos con sus señas y sus definiciones

Docentes uruguayos crean diccionario

de lenguaje de señas para sordos Educadores uruguayos crearon el primer diccionario de lengua para sordos -Léxico Trelsua través de videos, que muestran las señas y su definición, sin utilizar la lengua española como soporte. El trabajo se propone, según relató Leonardo Peluso, uno de los docentes, “que los usuarios empiecen a apropiarse de la lengua de señas y a sentir que su lengua es lo suficientemente poderosa como para describirse a sí misma, que empiecen a liberarse del español, una lengua de fuerte colonización sobre la lengua de seña”. Peluso y Santiago Val -docentes de la Tecnicatura Universitaria en Interpretación de Lengua de Señas Uruguaya en la Universidad de la República- se propusieron modificar el concepto del diccionario tradicional, que consistía en el dibujo de la mano mostrando la seña y su respectiva definición escrita en español. Los docentes consideran que el español no es el idioma de los sordos. De nuevo Peluso define los alcances de su trabajo, informando que un diccionario “te

En su proyecto, los universitarios diseñaron un programa informático que organiza los videos con sus señas y sus definiciones, que no están en español, sino en el lenguaje de señas.

permite pensar sobre tu propia lengua. Genera autonomía, autoestima lingüística, y genera que a los usuarios les interese esta herramienta, los diccionarios hasta ahora eran usados por personas que oyen, maestros, profesores y oyentes que querían aprender lengua de señas, muy pocos sordos los usaban porque para ellos era poco interesante”. “Si bien hay diversidades, hay una idea de que los sordos hablan la misma lengua. Hablar la misma lengua no es solo un tema lingüístico, sino también político”, acotó Peluso. Al crear el sistema, “no solo mejoró el sistema educativo, sino que también se les hizo saber a los sordos que tienen que seguir estudiando, que no son discapacitados, que tenemos expectativas en ello”, planteó Val. Los sordos que se capacitaron crearon una telenovela para sus congéneres, titulada ‘Identidades’, que está disponible en YouTube. Es un producto realizado por sordos, que no tiene banda sonora, aunque hay personajes que hablan y los episodios están en lenguaje de señas, con subtítulos en español.


7C

DOMINGO 21 DE AGOSTO DE 2016 - IBAGUE

FACETAS

Ibaguereña difunde nuestro folclor desde hace 10 años

Se baila en Francia a ritmo colombiano HERNÁN CAMILO YEPES VÁSQUEZ culturales@elnuevodia.com.co

Desde que pisó suelo francés hace 10 años, el primer objetivo de la ibaguereña Andrea Puentes fue poner a propios y turistas en sintonía con la rica cultura colombiana a partir del baile y la música autóctonos. Hoy, el impacto no se mide en cuántas personas de cuántos destinos promueven este folclor, pero sí en la manera como en esa ‘revolución de lo nuestro’ sigue cruzando fronteras. La asociación La Momposina, dirigida por una entusiasta bailarina de danzas folclóricas, es la plataforma que ella puso a andar en mayo de 2006 con el único interés de no quedarse quieta en lo que tanto ha amado hacer, bailar, pero su motivo de superar toda gestión cultural ha trascendido a algo más. “Fue puro empeño, mi deseo de compartir y de continuar bailando como buena ibaguereña que soy y como buena amante del folclor. El proceso no me duró mucho”, comenta Andrea, al aclarar que de dar las primeras puntadas a ver consolidado su proyecto con el apoyo estatal pasaron apenas nueve meses.

Desde hace una década, la población de Grenoble cuenta con una defensora del folclor colombiano. Andrea Puentes, en compañía de varios gestores, ha dejado ese ‘pedacito’ nuestro en Francia. gracias al apoyo de la Embajada de Colombia en París y trabajando mucho: “El proceso fue tan acelerado, pero la experiencia que me había dado dirigir la Casa de la Cultura de Puerto Santander (frontera con Venezuela) a los 21 años me dio la madurez para meterme en eso tan grande que no me di cuenta de qué se estaba desarrollando”. Con la capacidad de autogestión, La Momposina ha podido participar en y generar un número incalculable de proyectos siempre con la orientación a preservar el folclor nacional, empezando, por ejemplo, con un grupo de danzas al que han pertenecido a lo largo de esta década extranjeros de al menos 25 nacionalidades. “El impacto que hemos tenido es poder incluir norteamericanos, africanos, tailandeses, ecuatorianos, franceses, rusos, chilenos, italianos, ingleses... Son personas extranjeras que se han puesto un tra-

“Confiaron sin conocerme”

La Momposina se ‘enclavó’ en Grenoble, en el Suroriente del país. Uno de los impulsos, además de su ímpetu y perseverancia, provino de la Secretaría de Educación y el Departamento de Español de dicha población, “que me apoyaron con el local sin conocerme, solo leyendo los proyectos y viendo el trabajo que había hecho en Ibagué”. A ello continuó la adquisición de los trajes,

En sus 10 años de trayectoria, Andrea también ha impulsado jornadas masivas de zumba en cárceles y centros de formación militar. Una se llevará a cabo a final de agosto en Tolemaida.

Soy del barrio Galán, crecí ahí, sabiendo la necesidad que se tiene y el deseo de querer hacer algo por la población. Me gustaría hacer una Casa de Juventud y Cultura en Ibagué, pero no para que la gente pague. Andrea Puentes

En sus propósitos a corto o mediano plazos está implementar una ‘réplica’ del Festival Folclórico Colombiano en Grenoble, con igual o mayor calidad del que se celebra en Ibagué. je de cumbia y un sombrero vueltiao, que nos ayudan a difundir nuestra cultura y se sienten orgullosos de hacer parte de esto”.

Totó la Momposina, inspiración

El nombre de la asociación no es otro que el de la gran folclorista que ha recorrido el mundo mostrando el abanico cultural del país, y no podía quedarse sin conocer el trabajo que ha hecho Andrea por esta difusión. “Le entregamos una carpeta con lo que (la asociación) La Momposina ha hecho. Fue muy bonito ver que ella se sintiera sorprendida y admirada de lo que se había hecho, que no ha sido por buscar un beneficio”, comenta la líder, sobre un encuentro que se dio hace un par de años en Colombia. Y esa inspiración le ha dado también para que su trabajo sea exaltado con invitaciones importantes, como la que le hicieran el Instituto Francés y la Casa Internacional de Grenoble, para participar del Año Francia - Colombia 2017, una gran oportunidad para mostrar el trabajo de la Asociación. “Todo eso nos muestra que 10 años de trabajo no han pasado desapercibidos”, puntualiza Andrea, quien por estos días se toma un periodo de descanso en nuestro país.

Entre su equipo, ella cuenta con su hermana Xiomara, así como con varias personas francesas, y hay consolidada una red para apoyo en gestión hacia este tipo de actividades.


8C

DOMINGO 21 DE AGOSTO DE 2016 - IBAGUÉ

FACETAS El poema

Palomas blancas Germán Varón Cardoso Hoy lucen bandadas de palomas blancas la gente pasa agitando pañuelos al aire, sereno pregunto ¿por qué vuelan las palomas ¿y por qué la gente ondea pañuelos blancos? No sabía qué sucedía en campos de mi patria ni por qué palomas y pañuelos blancos volaban, ni adónde con tanta prisa iban, buscando las inmaculadas nubes blancas. Seguí por la distancia en mi mente solitaria unas veces como la brisa que sopla el viento, otras sin las angustias inclementes del alma porque debo saber llegar en acertada dirección.

Llegar es fácil, dicen hombres desprevenidos; difícil, dirán quienes andan por ahí perdidos. Ni difícil ni fácil; depende de los pasos dados. Ámate a ti mismo y en el camino a tus hermanos. Ahora viaja. Pregunta la verdad a tu consciencia tu razón con prontitud responderá lo sucedido, lo que con lucidez vigía tu mente hoy adolorida. ¡La Paz Sagrada, soñada desde el tiempo ido! Autor: Germán Varón Cardoso germanvaron1942@hotmail.com The Dance of Youth - Pablo Picasso (1881-1973)

BOGOTÁ, COLPRENSA

Los organizadores del Festival Internacional de Cine de Cartagena (Ficci) abrieron la convocatoria para las selecciones oficiales competitivas de su edición 2017, que se realizará entre el 1 y el 6 de marzo del próximo año. Esta selección de trabajos ya está abierta, y se extendrá hasta el 21 de noviembre de 2016. Para esta edición, el Festival contará con premios que, en total, suman más de 100 millones de pesos en sus distintas secciones. Creado en 1960, el Ficci es el evento cinematográfico más antiguo de Latinoamérica. Desde su creación hasta el día de hoy ha acogido y celebrado el riesgo y la renovación de miradas en la cinematografía de Iberoamérica y el mundo, con una atención especial al desarrollo del cine colombiano y su divulgación internacional. Las secciones competitivas del Ficci son unas de las principales ventanas para la exhibición y circulación del cine iberoamericano, tanto en la región como fuera de ella. En los años más recientes han sido ganadores de las competencias títulos como ‘Boi Neon’, de Gabriel Mascaro (Brasil, Uruguay); ‘Ixcanul’, de Jayro Bustamante (Guatemala); ‘La Once’, de Maite Alberdi (Chile); ‘Tabú’ de Miguel Gomes, (Portugal); ‘El estudiante’, de Santiago Mitre (Argentina); ‘Post Mortem’, de Pablo Larraín (Chile), y ‘Gigante’, de Adrián Biniez (Uruguay), por mencionar algunas. Además de las competencias de ficción iberoamericana, documental y de largometraje colombiano, el Ficci es uno de los pocos eventos en la región que da oportunidad a los cortometrajes de acceder a las nominaciones a los Premios Oscar. Esta condición le ha permitido contar con una programación de excelencia en esta competencia, una de las más tradicionales y mejor premiadas del festival.

57

El Ficci abre su convocatoria para la edición 57 Todos los interesados en inscribir sus películas podrán hacerlo a través de Festhome (www.festhome.com).

La palabra del día

Nepotismo Otorgamiento de empleos o favores públicos a los familiares más cercanos de un gobernante o alto funcionario. Se originó en la raíz indoeuropea nepot- que significaba ‘nieto’, pero también ‘sobrino’, una ambigüedad que se trasmitió al latín, lengua en la cual nepos, nepotis también denotaba tanto nieto como sobrino. En español la supervivencia de sobrinus permitió que la palabra nieto hiciera más preciso su sentido para significar apenas los ‘hijos de los hijos’, mientras que en francés neveu y nièce expresan solo ‘sobrino/a’, y en inglés la palabra latina derivó hacia nephew, también ‘sobrino’. En las fuentes medievales más antiguas del español, se alternan las formas homónimas nieto y nepto. La misma raíz indoeuropea se derivó hacia el sánscrito napat ‘nieto’, mientras que con el significado ‘sobrino’, se formaron la voz griega anepsiós, la alemana neffe y la holandesa neef. La palabra nepotismo surgió en los primeros siglos del cristianismo, cuando los papas, que no tenían hijos o no admitían tenerlos, concedían los mejores empleos y los favores de Estado a sus sobrinos, quienes con frecuencia eran, en realidad, sus hijos ilegítimos. GERENTE: Miguel Ángel Villarraga Lozano EDITOR GENERAL: Edwin Ballesteros Vásquez COORDINACIÓN: Redacción Cultural EL NUEVO DÍA PERIODISTA: Ximena Andrea Villalba C. EDITOR: Óscar A. Varón B. DISEÑO: Néstor Iván Pérez FOTOS: Colprensa. Internet. Suministradas. TEL.: 2770050. Ibagué - Tolima - Colombia. PÁGINA WEB: www.elnuevodia.com.co CORREO ELECTRÓNICO: culturales@elnuevodia.com.co FACEBOOK: Cultura El Nuevo Día - Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial sin autorización expresa del Grupo Editorial Aguasclaras S.A.. ISSN: 021545-8.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.