El Tiempo No. 2216

Page 1

Desde

El Semanario Nacional de los Hispanos

NUEVA YORK • NUEVA JERSEY • MIAMI

R

1963

• EN NUEVA YORK

Inmigración se suma a “Ocupemos Wall Street”

Del 20 al 26 de Octubre, 2011 • EN MIAMI 35¢

Año XXXVIII 2da. Epoca No. 2216

Concurso de Poesía en Nueva York

CONCURSO DE COCINA

Ahorre para su pensión

Pág. 4

¡Participe!

Pág. 13

Pág. 14

¿Cuál es el secreto de un postre perfecto?

Pág. 11


2

EL TIEMPO Del 20 al 26 de Octubre, 2011

INTERNACIONALES Shalit espera que su liberación ayude a lograr la paz en Oriente Medio ■ El soldado israelí fue entregado por Hamas cerca de donde fue secuestrado, en las afueras de Gaza.

L

a alegría reinaba este martes por igual en Israel, la Franja de Gaza y Cisjordania, al concretarse el canje entre el soldado israelí Gilad Shalit -secuestrado por Hamas hace cinco años y cuatro meses- y 477 presos palestinos que se hallaban en cárceles israelíes, 280 de ellos condenados a una o más cadenas perpetuas. El proceso comenzó temprano, al movilizarse paralelamente los presos palestinos, en autobuses israelíes, hacia los puntos acordados y al avanzar desde Egipto una caravana de 30 autos de Hamas, en uno de los cuales iba Shalit. Los palestinos fueron puestos en libertad y el israelí cruzó la

frontera. “Guilad Shalit volvió a casa”, confirmó oficialmente Yoav Mordejai, portavoz del ejército israelí. Un poco débil y pálido, aunque insistía en que gozaba de buena salud, Shalit dijo que espera que su liberación ayude a lograr la paz entre israelíes y palestinos. Después de una llamada por celular a sus padres y una primera revisión médica, a Shalit le entregaron un uniforme con todas las insignias y lo llevaron en helicóptero a la base de Tel Nof, en el centro del país. Allí lo esperaba el primer ministro, Benjamín Netanyahu, quien lo abrazó y le dijo “qué bueno que estés de vuelta en casa”. Luego llegó el esperado reencuentro con sus padres. Noam, el padre, salió a su encuentro y ambos se abrazaron. La reunión con su madre y su hermano ocurrió en privado.

“Esta fue de las decisiones más difíciles que he tomado desde que asumí el cargo”, declaró luego Netanyahu, refiriéndose a la combinación entre “el dolor y la alegría”, porque la liberación de Shalit fue lograda con la excarcelación de responsables de atentados mortales. Antes del atardecer, los Shalit emprendieron la última parte del camino, hacia su casa en Mitzpe Hila. Miles de personas se agolpaban a los costados del camino adornado con flores blancas y un sinfín de banderas de Israel. Del lado palestino, la jornada fue de gran fiesta. Desde muy temprano, centenares de personas se agolparon en las inmediaciones de la aldea Bitunia, aledaña a Ramala, cerca de la cárcel Ofer, de la cual saldrían los presos destinados a Cisjordania y Jerusalén oriental. Las banderas de todas las organizaciones se mezclaban, aun-

que eran mayoritarias las verdes de Hamas. “Hoy estamos todos juntos de fiesta”, comentaban familiares que aguardaban a sus hermanos, hijos, padres, que estaban por llegar. Poco después, en la Muqataa, en Ramala, el presidente de la Autoridad Nacional Palestina, Mahmud Abbas, recibió oficialmente a los

presos que irían a la zona bajo su control. Pero los festejos centrales fueron en Gaza, adonde llegó la mayor parte de los presos, que fueron recibidos por el jefe de Hamas, Ismail Haniyeh, en una gran demostración de fuerza de la organización que gobierna Gaza desde junio del 2007.

Las ejecuciones secretas de cientos de disidentes en Irán desde 2009 ■ Un informe de la ONU muestra la grave situación desde la reelección ese año de Mahmoud Ahmadinejad.

E

l régimen de Irán ha estado ejecutando de forma secreta a centenares de prisioneros, así como encarcelando a cientos de personas, dice el texto. Las misteriosas ejecuciones en la prisión de Vakilabad en Mashad (este) fueron subrayadas por un informe de la ONU redactado por Ahmed Shaheed, el nuevo ponente de la ONU para la situación de los derechos humanos en Irán. Cen-

tenares de militantes, periodistas, estudiantes, directores de cine y abogados han sido encarcelados en Irán, dice el informe. El documento denuncia la existencia de violaciones a los derechos humanos “sistemáticas” en el país, así como “el aumento dramático del número de ejecuciones”. El informe dice que 200 condenas a muerte anunciadas de forma oficial tuvieron lugar en 2011, de las cuales al menos 83, incluyendo las de tres prisioneros políticos, sólo en enero. “Además, las autoridades llevaron a cabo más de 300 ejecu-

ciones secretas en la prisión de Vakilabad en 2010”, asegura el informe. “Los funcionarios de Vakilabad, violando la ley iraní, supuestamente llevaron a cabo ejecuciones sin el conocimiento o la presencia de los abogados de los presos o sus familias y sin realizar notificaciones previas a los ejecutados”, añade el estudio. “También se confirmaron al menos 146 ejecuciones secretas que tuvieron lugar en 2011”. Las personas condenadas por crímenes, políticos o de otro tipo, en Irán se arriesgan a tener que enfrentarse a la pena capital de

forma más frecuente que en otros países, con la excepción de China. Este estudio, que será presentado en la Asamblea General el miércoles, tiene también en cuenta

la liberación de un cierto número de detenidos, pero también señala que han sido reemplazados por alrededor de 500 presos que están entre rejas actualmente.

Peligran avances en la lucha contra pobreza, según Naciones Unidas “D

urante décadas, las Naciones Unidas han trabajado para liberar a la gente de la pobreza y han hecho grandes progresos, pero sus logros están hoy en duda”, señaló Ban Ki-moon, máximo responsable del organismo, en un mensaje. Los organismos internacionales calculan que actualmente más de mil millones de los aproximadamente 7.000 millones de personas que habitan la tierra pasan hambre y están atrapados en la pobreza extrema (los que disponen de menos de 1,25 dólares al día para satisfacer sus necesidades básicas). Más de 70 millones han caído en la pobreza extrema, explicó, por el aumento en el precio de los alimentos. Ban señaló que “demasiada

gente vive con miedo de perder su trabajo, a no poder alimentar a sus familias, a estar atrapados para siempre en la pobreza”, al tiempo que lamentó que haya personas que están “privadas del derecho humano de vivir con salud, dignidad y esperanza en el futuro”. El mensaje del Secretario General siguió al llamado de un colectivo de más de mil organizaciones no gubernamentales de Europa, que pidieron a los gobiernos cumplir sus obligaciones relativas a la lucha contra la pobreza. La agrupación pidió en un manifiesto que todas las personas tengan las mismas oportunidades independientemente de donde nazcan o vivan, y denunció “las graves consecuencias” que la crisis está suponiendo, sobre todo, para

los más vulnerables. Estas consecuencias, tal y como indicaron estas organizaciones, han “empeorado notablemente” en el último año: más de 1.400 millones de personas sufren pobreza extrema, según sus cálculos. Este año “pasará a la historia”, según las ONG, como en el que además del hambre sistémica se declaró la primera hambruna del

siglo XXI, que afecta a otros once millones de personas. Por ello, demandaron “un cambio de rumbo inmediato” y exigieron que los recursos públicos para afrontar la crisis se obtengan con un sistema fiscal “equitativo y progresivo, y que sean gestionados con responsabilidad, coherencia y transparencia, y que no se utilice la excusa de la estabilidad presupuestaria para recortar derechos sociales”. Instaron, además, a que la lucha contra la pobreza sea una política de Estado que alcance todos los niveles del gobierno. Respecto a este último punto, Ban remarcó la necesidad de “prepararse” para aprovechar la cumbre de Naciones Unidas sobre desarrollo sostenible que se celebrará en junio de 2012 en Río de Janeiro

bajo el nombre de Río+20. Por su parte, la embajadora de EE.UU. ante la ONU, Susan Rice, alertó en un comunicado de que la pobreza “no sólo es ruinosa para la estructura de las sociedades, también daña las relaciones entre naciones”. Estados Unidos ha visto crecer de manera alarmante sus índices de pobreza en los últimos años, hasta afectar a casi una de cada seis personas. Rice señaló que las mayores amenazas a la paz y a la seguridad “a menudo crecen en sociedades que no pueden satisfacer las necesidades básicas de sus ciudadanos”. “En un mundo interconectado, defender la seguridad significa intensificar la lucha contra la pobreza extrema”, añadió.


Del 20 al 26 de Octubre, 2011

EL TIEMPO 3

COMPRA EL VIERNES DE 9 A.M.-1O P.M. Y EL SÁBADO DE 9 A.M.-11 P.M. LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR POR TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA INFORMACIÓN LOCAL.

VENTA

DE UN

DÍA

EL SÁBADO, 22 DE OCTUBRE ABRIMOS DE 9 A.M.-11 P.M. LA PREVENTA ES HOY ABRIMOS DE 9 A.M.-1O P.M. ESPECIALES MATUTINOS AMBOS DÍAS DE 9 A.M.-1 P.M. ¡TODO EL DÍA AMBOS DÍAS!

AHORRA 15% EN PRECIOS

REGULARES Y DE VENTA BUSCA LOS LETREROS EN ARTÍCULOS SELECCIONADOS POR TODA LA TIENDA

AHORRA 6O%-85%

PRECIOS ORIG.*

LIQUIDACIÓN DE MODA CUANDO AHORRAS UN 5O% EXTRA SOBRE PRECIOS PREVIAMENTE REBAJADOS

ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM

en compras de $99 en línea (tarifa fija de $8 en envío de compras de menos de $99). No necesita código promocional; aplican exclusiones.

ENCUENTRA A MACY’S EN TODAS PARTES!

Compra, comparte y conéctate en cualquier momento.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN EN EFECTO EL 21 Y 22 DE OCTUBRE DE 2011. *Puede que se hayan aplicado reducciones intermedias al precio. ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.


4

EL TIEMPO Del 20 al 26 de Octubre, 2011

COMUNIDAD

KidXinemaFest llega a Washington Heights Con una excelente y cuidadosa selección de películas infantiles Y lo mejor de todo, es gratis para los niños y sus familias!

E

l tercer KidCinemaFest anual- El Festival de Cine de Washington Heights para Niños y Jóvenes tiene como finalidad enriquecer la apreciación de los niños por el cine y la diversidad cultural mediante la presentación de más de 40 películas producidas en Australia, Argentina, Bélgica, Canadá, República Dominicana, Inglaterra, Francia, Alemania, Italia, Japón, México, Países Bajos, Nueva Zelandia, Rusia, Taiwán, USA, Reino Unido, España y Suecia. El festival, fundado y dirigido por el dominicano Armando Guareño, presenta a los espectadores de todas las edades algunos de los filmes más emocionantes, divertidos y reflexivos de esta década. Un evento cinematográfico único y sin paralelo, KidCinemaFest, es un escenario interactivo para que los niños aprendan y

puedan celebrar la importancia del conocimiento literario y la crítica de cine; estimulando a los niños a participar en la selección del ganador del Premio de la Audiencia, a través de un formulario que deben llenar a la salida de cada función. KidCinemaFest se llevará a cabo del 23 al , en el Coliseum Cinemas, en el 701 West de la 181 (esquina Broadway), New York. El teatro, un lugar reconocido del alto Manhattan, está convenientemente ubicado, con las líneas de trenes A y corta distancia de la estación 181 Street del metro. El festival es gratis para niños, jóvenes y el público en general. La lista completa de las películas y horario están disponible en nuestra página web: www.kidcinemafest.com.

BEYOND BEYOND THE THE SUPER-SQUARE: SUPER-SQUARE: A Corner ooff Art Art & A rchitecture Att th thee Corner Architecture

O October ctober 228-30, 8-30, 22011 011

B Beyond eyond th thee S Super uper S Square: quare: A Att th thee C Corner orner ooff A Art rt & A Architecture rchitecture iiss a th three-day ree-day cconference onference ddesigned esigned to ddraw raw aattention ttention to aann iimportant mportant hhistorical istorical pperiod eriod ooff m modernist America thee odernist aarchitectural rchitectural pproduction roduction iinn LLatin atin A merica aand nd th C Caribbean aribbean th that, at, 5500 yyears ears llater, ater, ccontinues ontinues to rresonate Held October esonate aamong mong ccontemporary ontemporary aartists. rtists. H eld oonn O ctober 228–30, 8 –30, 22011, 011, th thee cconference onference sstrives trives to ccontextualize ontextualize th thee iimpact modernist throughout thee A Americas mpact ooff m odernist aarchitecture rchitecture th roughout th mericas th through rough a sseries eries ooff ppanels anels aand nd ppresentations resentations bbyy aarchitects, rchitects, uurban rban pplanners, lanners, aand nd ccontemporary ontemporary aartists. rtists. C Conference onference eevents vents aare re frfree ee w with ith rregistration, egistration, eexcept where Forr m more x c ept w here nnoted. oted. Fo ore iinformation nformation aand nd rregistration egistration vvisit is it www.bronxmuseum.org www.bronxmuseum.org

LA CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA

“Benjamín Carrión”

NUCLEO INTERNACIONAL DE NEW YORK

E

l Primer Premio Internacional de Poesía “ Fernando Artieda “ a la ciudad de Guayaquil tiene por objeto premiar las obras poéticas de los autores vivos, que por su valor literario, constituyan una aportación relevante al patrimonio cultural de la literatura ecuatoriana. BASES: Se abre el Concurso el Lunes 3 de Octubre y se cierra el día 12 de Noviembre de 2011. El resultado se dará a conocer el Viernes 18 de Noviembre en la NOCHE DE BOHEMIA, donde se abrirán los sobres para saber los nombres de los ganadores del Concurso. Poesía Libre. Pueden participar en el CONCURSO DE POESIA “A GUAYAQUIL EN HOMENAJE A LAS FIESTAS DE OCTUBRE”, todos los ecuatorianos no importa su lugar de residencia. Los Poemas deben ser inéditos. Cada Concursante deberá enviar una Poesía no publicada con su respectivo seudónimo junto a un sobre cerrado, con el nombre del seudónimo afuera, y en donde deberá constar sus datos personales: Nombre; ciudad de nacimiento; lugar de residencia y fotocopia de su Cedula de Identidad y enviarlo a la siguiente dirección: Casa de la Cultura Ecuatoriana Núcleo de New York P.O. Box 770633 Woodside, NY 11377 o a Cecill Villar: 89-10 35 AVE Jackson Hts. N.Y. 11372 USA. Para mayor información llamar al 1917-651-7433 Las personas que desean concursar a través de la Internet, dirigir su correspondencia a las siguientes direcciones: cecillvillar@cceny.org - oniaspacheco@cceny.org PREMIOS Primer lugar: $ 1.500 Dólares, Publicación de su Poema y Reconocimiento de La Casa de la Cultura. Segundo y Tercer lugar: Publicación del Poema y Reconocimiento de La Casa de la Cultura 3 Menciones de Honor: Publicación del Poema y Reconocimiento de la Casa de la Cultura. Todos los Poemas participantes serán publicados en un Folleto por La Casa de la Cultura. Todos los Poemas serán calificados por reconocidos Poetas ecuatorianos. Por obvias razones los miembros y familiares de la Casa de la Cultura no pueden concursar. El Viernes 16 de Diciembre en nuestra siguiente NOCHE DE BOHEMIA se entregaran los Premios a los Concursantes ganadores o sus representantes si vivieran fuera de New York y se hará un Homenaje al gran Poeta Guayaquileño Fernando Artieda, con imágenes, videos y fotos. Onias Pacheco || Director de comunicación || 646-284-3986 NUESTRA GRATITUD A


Del 20 al 26 de Octubre, 2011

EL TIEMPO 5

COMUNIDAD M

Lanzamiento de ‘Mexicanal’ en el edificio de Sony Foto: MEXICO PRESS

anhattan, NY.- El martes 11 de octubre se realizó el lanzamiento de ‘Mexicanal’ en el edificio de Sony. Al evento asistieron, entre otras personalidades, el cónsul general de México en Nueva York, Carlos Manuel Sada, quien dió la bienvenida al canal que inicia trasmisiones junto con dos canales de India, SAPy Swagat TV, ambos con programación familiar y parte del portafolio televisivo de SONY. John Pérez, Vi-

cepresidente de ventas de Mexicanal dijo que más adelante se planea tener programación local, pero que por el momento van a iniciar con programas producidos en diferentes estados de México, tales como Puebla, Guerrero y Oaxaca entre otros. Mexicanal se puede ver a través del 23.2 por señal abierta, 412 Directv y 477 FIOS. En la gráfica aparecen, de izquierda a derecha, Neeraj Arora, vicepresidente ejecutivo de negocios internacionales de ‘Sony Entertainment Network’; Deepak

Viswanath, presidente de Edison Broadcasting; Dr.Banad Viswanath, presidente de ‘Asian FM Radio’, John Pérez, vicepresidente de ventas de Mexicanal; Jaideep Janakiram, vicepresidente ejecutivo de negocios internacionales de ‘Sony Entertainment Network’; Jorge Hernández, presidente del “Comité Fiestas Patrias Mexicanas” y Francisco Sánchez, vicepresidente del mismo organismo. Para más información visite: www.mexicanal.com Foto: MOGOLLAN EMPIRE

St. Jude Children’s Research Hospital® pide a los consumidores que den gracias y ayuden a niños con cáncer en esta época festiva

■ Más de 60 compañías participarán en la octava campaña anual Thanks and Giving de St. Jude

E

ste año, los consumidores alrededor del país han empezado a hacer sus listas de regalos para esta Navidad y han comenzado a hacer sus listas de aquellas cosas por las cuales ellos deben dar gracias. Estas temporadas navideñas y Día de Gracias son especialmente difíciles para las familias que luchan contra el cáncer y otras enfermedades terminales en St. Jude Children’s Research Hospital. En noviembre, los consumidores pueden ayudar a aliviar el dolor de estas familias al participar en la campaña anual Thanks and Giving® de St. Jude, la cual pide a los consumidores

que “agradezcan la salud de sus niños y ayuden a aquellos que no la tienen”. El lanzamiento oficial de la campaña se realiza con la caminata Give thanks. Walk.™ de St. Jude, la cual se llevará a cabo el 19 de noviembre en 80 comunidades alrededor del país. La campaña da comienzo durante la semana de Acción de Gracias hasta el principio del mes de enero. Los consumidores pueden participar en la campaña a través de uno de los siguientes medios: • Participando en la caminata Give thanks. Walk. de St. Jude el 19 de noviembre, un evento familiar de 5 kilómetros el cual motiva a familiares, amigos y compañeros de trabajo a que se unan durante esta temporada festiva formando un equipo o individualmente para recaudar fondos para los niños de St. Jude. Visita www.hospitalsanjudas.org/caminata para obtener una lista completa de las ciudades participantes. • Usted puede ayudar a St. Jude en las tiendas participantes de más de 60 de nuestros socios corporativos donde se pueda ver el logotipo de la lupa verde de la campaña Thanks and Giving de St. Jude. Visite www.hospitalsanju-

LaGuardia Community College Ofrece Entrenamiento Gratis Para Ser Home Health Aide

L

El Programa se llevará a cabo desde el 24 de octubre al 23 de noviembre

ong Island City, NY—October 14, 2011—LaGuardia Community College ofrece gratuitamente un programa de entrenamiento en una de las careras de más rápido crecimiento en los Estados Unidos para las personas que están interesadas en convertirse en auxiliares de salud en el hogar. El programa, que se extiende del 24 de octubre al 23 de noviembre, incluye 84 horas de práctica de lectura y de laboratorio, 8 horas de prácticas supervisadas, 2.5 horas de control de infecciones, y 16 horas de entrenamiento en RCP. La capacitación se llevará a cabo en el colegio, ubicado en 31-10 Thomson Avenue, Long Island City, NY. Para más información, o para una prueba de evaluación y entrevista, por favor llame al (718) 482-5031.

das.org para obtener una lista completa de los socios participantes. • La compra de un artículo publicitario incluyendo el brazalete de St. Jude por Sterling Jewelers Charmed Memories®, el corazón HSN 2011 de la colección Designer Ornament, el globo de agua de HomeGoods, el Bullsey navideño de Target y una variedad de artículos de Pottery Barn y Pottery Barn

Kids. Los consumidores también pueden comprar artículos del Holiday Gift Book de St. Jude visitando www.stjude.org/waystogive. • Una donación en línea en www.hospitalsanjudas.org, o por teléfono al 1-800-278-5833.

St. Jude es líder en la investigación y tratamiento pediátrico a través del país dedicado a niños

quienes sufren de cáncer y otras enfermedades terminales. Es el único hospital que cubre los gastos de tratamiento, viaje, alimentación y hospedaje para cada paciente y un miembro de su familia. Para aprender un poco más sobre la campaña Thanks and Giving y de cómo usted puede ayudar a niños, visite www.hospitalsanjudas.org.

La Ciudad de Union Observa el Mes de la Concientización sobre el Cáncer de Seno

U

nion City, NJ – El Alcalde Brian P. Stack y su junta de Comisionados anuncian que la Ciudad de Union tendrá un evento especial con motivo del Mes de concientización sobre el Cáncer de Seno este Jueves, Octubre 20 del 2011 a las 7:00 PM en la Academia José Martí, localizada en el 1800 Summit Avenue, Ciudad de Union. Los participantes tendrán la

oportunidad de visitar mesas de información y recibir material educativo, conferencias de profesionales de la salud, regalos gratis y certificados que darán la oportunidad a las mujeres que los reciban, de recibir exámenes gratis como mamografías, exámenes de seno en el hospital, examen pélvico, pap y examen colo-rectal. También habrá música en vivo por parte de la pianista Lida Lopez

Mancheva; presentación de danza por David Ioffe yDebbie Breg del Dance With Me Studios (cuyo dueño es el Instructor Max de “Bailando con Las Estrellas”); y habrá un fashion show. La entrada es Gratis. Se servirán refrescos.

¡Todos en la comunidad están cordialmente invitados!

Programa de Becas Único en su estilo, “Becas Univisión” ■ Anuncio expande el compromiso continuo de la compañía con la educación durante la semana de llamado a la acción “¡Edúcate, Es el momento!”

U

nivision Communications Inc., la más destacada empresa de medios de comunicación al servicio de los hispanos en Estados Unidos, anunció hoy que otorgará $300,000 a estudiantes de todo el país por medio de su nuevo programa “Becas Univisión”. Este nuevo programa de becas de Univision será administrado por el Fondo de Becas Hispanas (Hispa-

nic Scholarship Fund o HSF) y cubrirá varios años de estudios de los alumnos hispanos que sean seleccionados, como parte de la exitosa iniciativa educativa. “Nos complace presentar ‘Becas Univision’ como una extensión de los esfuerzos educativos de Univision para ayudar a remontar la disparidad educativa que afecta a nuestra nación e invertir en muchachos y muchachas que lo merecen, a fin de hacer realidad sus aspiraciones universitarias”, dijo Cesar Conde, presidente de las Cadenas Univision. Desde el 2012, “Becas Univision” otorgará becas a estudiantes

en todo el país. Los estudiantes de origen hispano que demuestren logros académicos extraordinarios, que han superado obstáculos y que están involucrados en actividades extraescolares reunirán los requisitos para la beca. Para mayor información, favor visitar el sitio web de Es el momento de Univision en línea y plataformas móviles, www.eselmomento.com, que sirve como centro de noticias, herramientas y recursos relacionados con la educación. Este sitio también contiene una sección dedicada a la semana por la educación, “¡Edúcate, Es el momento!”.


6

EL TIEMPO Del 20 al 26 de Octubre, 2011

NUESTROS PAISES ‘Sería un duro golpe si Chávez muere’: Rafael Correa

Chile, de país de referencia a nación en efervescencia

■ La ausencia de detalles sobre el estado de salud de Chávez ha desatado una serie de rumores.

E

l presidente de Ecuador, Rafael Correa, dijo que sería un gran golpe para la región si su homólogo venezolano Hugo Chávez muere a causa del cáncer que padece. Correa respondió de esta forma cuando se le preguntó sobre un artículo publicado en un medio mexicano en el que un médico cercano a Chávez aseguró que le quedarían dos años de vida al líder socialista, pero aclaró que no quiere especular y que le desea una pronta mejoría a su amigo. ‘La pérdida de cualquier ser humano es irreparable, (pero la de), un líder de la trascendencia de Chávez, guste o no a todas las personas, ha cambiado la historia de Venezuela, sería un golpe durísimo para la región’, agregó Correa a periodistas en la ciudad costera de Guayaquil. Chávez partió a Cuba la noche del domingo, en donde dice le será practicado un chequeo médico tras haberse sometido a cuatro sesiones de quimioterapia para combatir el cáncer que le fue diagnosticado a mediados de año.

Foto de archivo del presidente de Ecuador Rafael Correa y su homólogo venezolano Hugo Chávez

Pese a que su convalecencia le ha obligado a disminuir sus apariciones públicas, el enérgico mandatario socialista de 57 años de edad ha asegurado que pronto retomará su habitual ritmo de trabajo, con el inicio de la campaña con la que buscará una nueva reelección en los comicios de octubre del 2012. “Acaso una personas como Chávez no tiene derecho a enfermarse, le deseamos una pronta mejoría”, agregó Correa, uno de los mandatarios más cercanos al líder venezolano en la región. Desde Cuba, el militar retirado utilizó su cuenta en la red social Twitter para dar a conocer el avance de sus estudios médicos y saludar a los atletas venezolanos que participan en los Juegos Pa-

namericanos. Chávez ha recibido tres rondas de quimioterapia en Cuba y una en el Hospital Militar en Caracas, luego de que en junio le fue removido un tumor del tamaño de una pelota de béisbol en la zona pélvica. La ausencia de detalles sobre su estado de salud ha desatado una serie de rumores y pronósticos en torno al estado del mandatario. Antes de viajar a Cuba, Chávez ha reiterado que no le quedan células malignas en su cuerpo. Sin embargo, especialistas han señalado que un paciente al que le fue diagnosticado cáncer no puede ser declarado en remisión (libre de células cancerígenas) antes de los dos años desde la fecha del inicio de su tratamiento.

Miles de manifestantes han mostrado su inconformidad con la situación del país austral.

■ ¿Por qué el clima social se encuentra convulsionado en esa próspera nación? Análisis.

H

oy y mañana se realizará en Chile la manifestación pública número 5 mil 629 en lo que va corrido del 2011. Casi un millón 800 mil personas han participado este año en marchas y manifestaciones, según un informe estadístico de Carabineros. Las protestas se han concentrado en los últimos cinco meses y medio, período en el cual los estudiantes de educación media y superior han estado movilizados, ya sea ocupando sus establecimientos o asistiendo a desfiles callejeros. El clima social en este otrora tranquilo país está convulsionado. Ha salido a la luz una inmensa cantidad de temas con los cuales los chilenos están profundamente descontentos. Por eso un analista local anota que la situación actual no es más que el reventón de una crisis larvada. Las demandas estudiantiles, que se dieron a conocer en mayo, se resumían en el fin del sistema de administración municipal de los colegios de enseñanza media, la gratuidad de la educación universitaria estatal, la vigencia de los pases gratuitos de transporte público para los jóvenes y el termino de la ilegal práctica del lucro en los establecimientos educacionales. La gratuidad en la educación superior costaría al erario entre 3 mil y 6 mil millones de dólares anuales. Según los líderes de la protesta estudiantil, dicho costo no pasaría de 1.800 millones.

El aporte actual de los estudiantes universitarios y de sus familias al costo de la educación universitaria alcanza, en promedio, 85 por ciento; sólo el 15 por ciento restante es provisto por el Estado. En los países de la OCDE el aporte fiscal se eleva al 70 por ciento. Esta situación obliga a los aspirantes a un título profesional a endeudarse con el sistema bancario e iniciar su vida laboral con una pesada mochila a sus espaldas. El alto costo de estudiar está en la base de la desigualdad imperante en Chile, destacó hace poco el propio Fondo Monetario Internacional (FMI). ‘No más engaños’

Patricia Arancibia Clavel, historiadora y comentarista, cree que la sociedad chilena actual es mucho más transparente “y no quiere que le sigan metiendo el dedo en la boca”. Está cansada de la letra chica en todo. Las protestas son, por tanto, “una reprobación, primero, al sistema, y luego a los políticos, por su falta de representatividad”. Los problemas se vienen arrastrando, y en algunos casos profundizando, desde hace al menos treinta años. El más reciente Premio Nacional de Periodismo, Sergio Campos, anota que durante años se evitó hacer un gran debate al sistema económico y político instaurado por la dictadura, y ahora se necesita no solo reformarlo, sino “dar señales potentes para que la gente vuelva a creer”. Pero mientras tanto, hoy y mañana miles de chilenos saldrán a las calles a expresar su indignación.


Del 20 al 26 de Octubre, 2011

EL TIEMPO 7

OPINION

Desde

1963 El Semanario Nacional de los Hispanos

1963 – 2009 • 46 YEARS

Expertos de reducción de la demanda de drogas promueven en la OEA la participación comunitaria, la educación y la cooperación regional

L

Por: Lcdo. Mauro Calderon Press OEA

a Décimo Tercera Reunión del Grupo de Expertos en Reducción de la Demanda, organizada por la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos (OEA), concluyó en Washington, DC luego de tres días de análisis de los principales retos, oportunidades y experiencias sobre el tema a nivel hemisférico. Participación de delegados de 22 países

El evento contó con la participación de delegados de 22 países y de distintas organizaciones regionales y nacionales especializadas en el tema de drogas, y trató asuntos como el valor de la ciencia en el abordaje del abuso de sustancias y adicciones; el rol de la evidencia científica en la generación de políticas y toma de decisiones; recomendaciones para fortalecer las políticas relativas a la conducción de vehículos bajo los efectos de las drogas; planes de prevención del abuso de prescripción medica y campañas educativas en el tema; así como programas y estrategias de participación comunitaria, entre otros. Establecer diálogos hemisféricos

La clausura del evento estuvo a cargo del Presidente del Grupo de Expertos y Director Adjunto de Reducción de la Demanda de la Oficina sobre Políticas para el Control de Drogas de Estados Unidos, David K. Mineta, la Vicepresidenta del Grupo de Expertos y Secretaria Nacional de Políticas sobre Drogas de Brasil (SENAD), Paulina do Carmo Arruda Vieira Duarte, y el Secre-

tario Ejecutivo de la CICAD, Paul Simons, quienes coincidieron en la necesidad de establecer diálogos hemisféricos más cercanos para así lograr un impacto más efectivo en las propuestas y políticas de reducción de la demanda a nivel nacional.

Tal como dijo el Presidente Obama... El Presidente del Grupo de Expertos, Mineta, aseguró “con este encuentro sentamos las bases para este programa muy ambicioso que tenemos por delante y, tal como dijo el Presidente Obama ayer, éste es un llamado para hacer un esfuerzo más grande y renovado en torno a la reducción de la demanda desde una perspectiva de la salud pública”. El Secretario Ejecutivo de CICAD, por su parte, resaltó como la conclusión más destacada del encuentro que “para la CICAD es una prioridad trabajar más de cerca con entidades especializadas como la Organización Panamericana de la Salud (OPS), ya que ambas tenemos estrategias comunes y complementarias”.

Implementar programas educativos y de concientización Las conclusiones del evento estuvieron enfocadas principalmente en el reconocimiento de que la problemática de las drogas, aunque con particularidades, es un tema común a todos los Estados Miembros de la OEA; la importancia de fortalecer las políticas nacionales y regionales sobre drogas, con un énfasis especial en la reducción de la demanda; la necesidad de contar con datos científicos confiables y comparables que permitan el debido intercambio de información entre países; la urgencia de implementar programas educativos y de concien-

tización de las implicaciones de conducir bajo efecto de las drogas; y el reconocimiento de la participación comunitaria como un elemento clave para la prevención, tratamiento y rehabilitación del abuso de drogas e integración social.

Acción Hemisférico sobre Drogas En el marco de la reunión, realizada en la sede de la OEA en

Washington DC, los expertos hicieron un reconocimiento al trabajo de la CICAD, hablaron de su rol como “articulador, facilitador, y promotor de acercamiento entre los países”, destacaron el apoyo que prestará en la implementación del Plan de Acción Hemisférico sobre Drogas y reconocieron igualmente la necesidad de encontrar nuevas vías de comunicación e intercambio de experiencias que les permita ser más eficaces en sus objetivos.

• Miami-Dade • Broward • Doral • Florida Keys

Founded in 1963 New York-New Jersey-Florida La Voz Latinoamericana de la Florida

P.O. BOX 720314 Jackson Heights, NY 11372 T. 718-507-0832 F. 718-507-2105 www.eltiemponews.com info@eltiemponews.com

MEMBERS: Federation of Hispanic New York Press Association Hispanic Media Council International Press Association Federation of Hispanic Owned Newspapers BDB Certified by the Department of Business Development in Miami-Dade County CONTACTS: FOUNDER (EPD) José Cayón

DIRECTOR/EDITOR IN CHIEF María Antonieta Correa-Cayón PUBLISHER Diana Sánchez

EXECUTIVE DIRECTOR Erika Sánchez

ADVERTISING DEPARTMENT 718-507-0832 sales@eltiemponews.com OPINION PAGE Lionel Rodriguez

CARICATURISTA Jorge Grosso

NEWSROOM/ REPORTERS Diana Sánchez Erika Sánchez Jeannette Herrera Edgar González Alfredo Morad Israel Ortega Mauro Calderón GRAPHIC DESIGN El Sol de México Media & Advertising www.elsoldata.com

El Tiempo de New York Newspaper Advertising is issued in New York, New Jersey & Florida. The articles and opinions expressed are solely those of the writer. We are not responsible for our Advertisers promotions.

El Tiempo de Nueva York, no se responsabiliza por las opiniones de columnistas, reporteros, o colaboradores. Así como tampoco se responsabiliza por la información en las promociones de sus anunciantes.


8

EL TIEMPO Del 20 al 26 de Octubre, 2011

ECOLOGIA El real impacto ambiental de “estar en línea”

E

DiálogoEcológico De los Redactores de E/La Revista Ecológica

l impacto ambiental de tanto tiempo en línea se reduce realmente al uso de electricidad, que afecta a su vez la cantidad de gases invernaderos que soltamos a nuestra atmósfera. Nosotros podemos disminuir este impacto ecológico limitando el tiempo que pasamos frente a la computadora (sea navegando la red o no) y apagándolos o poniéndolos en “sleep mode” (modo dormido) cuando no los utilizamos (esto puede ser automatizado a través de tableros de control que manejan el consumo de energía de la computadora). También, al buscar una nueva computadora, tanto los consumidores indivuduales como los negocios, pueden optar por aparatos certificados como eficientes de energía, y que tienen la etiqueta de "Energy Star". Si todas las computadoras vendidas en EEUU cumplieran los requisitos Energy Star, los norteamericanos podrían ahorrar $1.800 millones anualmente en costos de energía y reducir emisiones de gas invernadero equivalentes a sacar unos dos millones

de coches de las carreteras. Aparte de la responsabilidad individual, es importante que los principales creadores de programas en línea creen y promulguen centros de datos más eficientes —especialmente a medida que entramos a la época de computación de “nubes”, según la cual, la mayor parte de los programas, contenido y servicios que usamos en nuestras computadoras pasan a residir en línea y tan sólo la accesamos cuando la necesitamos— lo cual que puede tener el impacto más grande. Google, Facebook, y Amazon.com ya están comprometidos con el mo-

delo de computación tipo nube, haciendo que Microsoft, Yahoo y otros hagan lo mismo. Por su parte, Google ha sido un verdadero líder en la construcción de centros de datos “verdes”, incluso alimentándolos con energía renovable. La compañía publicó recientemente informes detallados sobre las “huellas ambientales” de varios de sus centros de datos. Aunque el uso de energía requerido para alimentar sus servicios de nube (Búsquedas Google, Google +, Gmail y YouTube) parece inmenso en conjunto—utilizó 260 Megavatios/ horas para alimentar

MILLONES ESTAN PUNTO MILLIONS ARE A ON THE BRINK OF STARVATION DE MORIR DE HAMBRE

The worst drought in últimos more than 50 years La peor sequía de los 50 años está afectando 11 millones dein the Horn is affecting 11 a million people personas el cuerno deofAfrica. of Africa.en Already tens thousands of Ya han muerto miles de personas por people, mostly children, have died from hambre, la mayoría niños- y millones de vidas starvation – and millions more lives arese aún se encuentran en peligro. ChildFund at stake. ChildFund is on the ground encuentra en el área salvando vidas, repartiendo agua y comida. delivering life-saving food and water.

Por favor, a ayudarles. Please helpayúdenos us help them.

1-800-887-9102 www.ChildFund.org

Photos by Jake Lyell

sus centros de datos en el 2010— se reduce a sólo 7,4 kilovatios-horas de energía anual por usuario. Google indica que proporcionar sus servicios a un usuario individual un mes completo usa menos energía que dejar un bombillo encendido por tres horas. Aunque la compañía ha usado carbono neutro desde el 2007, “esa pequeña cantidad de energía es compensada completamente, así que la huella de carbón de su vida en Google es cero”. En un informe de abril de 2011 titulado ¿”Cuán Sucios son sus Datos”? la compañía sin ánimo de lucro Greenpeace examinó fuentes de energía para las 10 compañías más grandes involucradas en computación nube, encontrando que Apple, Facebook y IBM eran especialmente culpables de producir cantidades significativas de energía en las centrales eléctricas que quemaban carbón. (Facebook había sido atacado ya este año cuando periodistas descubrieron que la compañía planeaba comprar electricidad para su nuevo centro de datos ecológicamente avanzado en Prineville, Oregón—una de las instalaciones más “verdes” jamás diseñadas y construidas—de una

empresa de electricidad que deriva la mayor parte de su energía del carbón). Yahoo, Amazon.com y Microsoft obtuvieron notas mucho más altas en el uso de fuentes alternativas renovables de energía para servicios nube. A largo plazo, los analistas piensan que el cambio generalizado a la computación tipo nube será una gran bendición para el ambiente. Un informe publicado en septiembre de 2011 por Pike Research, “La Eficiencia Energética de la Computación Nube,” predice que a causa del cambio al sistema nube y las crecientes eficiencias, el consumo eléctrico de los centros de datos disminuirá un 31 por ciento entre 2010 y 2020. CONTACTOS: Energy Star, www.energystar.gov; Greenpeace, www.greenpeace.org; Pike Research, www.pikeresearch.com. EarthTalk® (DiálogoEcológico) es escrito y editado por Roddy Scheer y Doug Moss y es una marca registrada de E - La Revista Ecológica. (www.emagazine.com). Traducción española de Patrice Greanville. Edición y revisión en español de Erika Sánchez de El Tiempo de Nueva York.


Del 20 al 26 de Octubre, 2011

EL TIEMPO 9

TURISMO U

Sitio arqueológico Joya de Cerén

n lugar único en toda Mesoamérica. Joya de Cerén es un sitio precolombino de El Salvador localizado en el departamento de La Libertad que escenifica la vida diaria de los asentamientos indígenas antes de la conquista española el cual fue descubierto accidentalmente en 1976. En los recorridos marcados por las estructuras descubiertas apreciará la cotidianidad de un pueblo maya agricultor que se vio obligado a abandonar sus hogares a causa de una fuerte erupción volcánica en el año 250 y nuevamente fue habitado en el año 400 rindiendo tributo a los gobernadores que habitaron el Sitio San Andrés, a tan solo 3 kilómetros de distancia. Este es uno de los sitios arqueológicos más importantes dentro de Mesoamérica porque demuestra cómo era la vida para la gente. Muchos le llaman “La Pompeya de América” en comparación al sitio arqueológico de esa ciudad localizada en Italia. El recorrido está compuesto por tres áreas de excavación donde visualizará diez estructuras separadas. En ellas verá algunos dormitorios, área de cocina donde se

hallaron vasijas con restos de comida, platos de barro; también bodegas y terrenos de cultivos limitados con cercos de madera. También podrá apreciar la estructura donde se supone que se realizaban actos religiosos, ritos y consultas al shamán o líder de la comunidad y también la casa de personas que gozaban de autoridad en el asentamiento. En su visita por Joya de Cerén podrá conocer éstos y más hallazgos interesantes del sitio arqueológico resguardados en el museo ubicado a la entrada de Joya de Cerén. Este invaluable lugar fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1993 además de tener la protección de la Convención de la Haya de 1954. Un lugar único en toda Mesoamérica. Joya de Cerén es un sitio precolombino de El Salvador localizado en el departamento de La Libertad que escenifica la vida diaria de los asentamientos indígenas antes de la conquista española el cual fue descubierto accidentalmente en 1976. En los recorridos marcados por las estructuras descubiertas apreciará la cotidianidad de un pueblo

maya agricultor que se vio obligado a abandonar sus hogares a causa de una fuerte erupción volcánica en el año 250 y nuevamente fue habitado en el año 400 rindiendo tributo a los gobernadores que habitaron el Sitio San Andrés, a tan solo 3 kilómetros de distancia. Este es uno de los sitios arqueológicos más importantes dentro de Mesoamérica porque demuestra cómo era la vida para la gente. Muchos le llaman “La Pompeya de América” en comparación al sitio

arqueológico de esa ciudad localizada en Italia. El recorrido está compuesto por tres áreas de excavación donde visualizará diez estructuras separadas. En ellas verá algunos dormitorios, área de cocina donde se hallaron vasijas con restos de comida, platos de barro; también bodegas y terrenos de cultivos limitados con cercos de madera. También podrá apreciar la estructura donde se supone que se realizaban actos religiosos, ritos y

consultas al shamán o líder de la comunidad y también la casa de personas que gozaban de autoridad en el asentamiento. En su visita por Joya de Cerén podrá conocer éstos y más hallazgos interesantes del sitio arqueológico resguardados en el museo ubicado a la entrada de Joya de Cerén. Este invaluable lugar fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1993 además de tener la protección de la Convención de la Haya de 1954.

OPTIMA Travel Inc. Compre con nosotros a los más bajos precios disponibles en el mercado con las mejores rutas en las aerolíneas de su preferencia entre los Estados Unidos y América del Sur, México y Centro América.

ARGENTINA

BRASIL

CHILE

PARAGUAY

URUGUAY

www.Optimatravel.com

212 594-8432 Fax: (212) 594-5376 • 110 West 34th Street, 4th Floor • Manhattan, NY 10001 (frente a Macy’s entre 6a. y 7a. Ave.) Trenes 1, 2, 3, 6, 9, A, C, D, F, Q, R, N, V, W, New York LIRR, NJ-Path)


10 EL TIEMPO

Del 20 al 26 de Octubre, 2011

SALUD M

Atención especial para niños obesos y asmáticos

IÉRCOLES, 19 de octubre (HealthDay News) -- Los niños obesos necesitan una atención especial cuando se encuentran bajo anestesia, sugieren dos estudios recientes. En un estudio, los investigadores hallaron que los niños obesos con asma sufren más complicaciones por la anestesia que los niños de peso normal que no tienen asma. En el otro estudio, los investigadores encontraron que los niños obesos requieren menos cantidad de un tipo de anestesia que los niños de peso normal. Si un niño es obeso, tiene asma o ambas cosas, los padres deben esperar una monitorización exhaustiva, apuntó el investigador, el Dr. Olubukola Nafiu, profesor asistente de anestesiología pediátrica de la Universidad de Michigan. "Los niños obesos y asmáticos tienen el doble de riesgo de desarrollar problemas respiratorios cuando reciben anestesia", señaló Nafiu. Ambos estudios serán presentados el lunes en la reunión anual de la Sociedad Americana de Anestesiólogos (American Society

of Anesthesiologists, ASA) en Chicago. Para determinar si las complicaciones eran más frecuentes entre los niños obesos y con asma, Nafiu observó a 1,102 niños y adolescentes entre los 6 y los 18 años de edad, después de la anestesia, y los dividió en cuatro grupos. Un grupo era de niños obesos con asma, un grupo era de niños con peso normal y asma, otro era de obesos sin asma, y el último grupo era de niños de peso normal que no sufrían de asma. Los del grupo de obesos y asmáticos y los del grupo de obesos no asmáticos eran más propensos a sufrir de problemas críticos de las vías respiratorias, como espasmos, que sus pares más delgados, halló el estudio, pero no hubo complicaciones fatales entre los pacientes del estudio. Se sabe que tanto la obesidad como el asma son factores de riesgo independientes de problemas respiratorios durante la anestesia, señaló Nafiu. Ambas afecciones aumentan entre los niños de EE. UU. a un ritmo alarmante, y los investigadores deseaban averiguar si las complicaciones son más frecuentes

en los pacientes pediátricos que sufren de ambos trastornos. Los problemas respiratorios son una causa importante de complicaciones, que incluyen la muerte, durante las cirugías pediátricas, apuntaron los autores. En un segundo estudio, la Dra. Olutoyin Olutoye, del Hospital Pediátrico de Texas en Houston, halló que los niños obesos necesitan dosis más pequeñas del anestésico propofol que sus pares más delgados. Según Olutoye, los médicos ya sabían que los adultos obesos necesitan menso propofol que los adultos con un peso normal, pero

no estaba claro si con los niños sucedía lo mismo. Dado que el propofol puede provocar una presión arterial baja y reducir la respiración, es importante no administrar demasiado, anotaron los investigadores en un comunicado de prensa de la Sociedad Americana de Anestesiólogos. El estudio incluyó a 40 niños obesos y 40 niños de peso normal. Los investigadores midieron la respuesta de cada niño 20 segundos tras recibir el propofol. Los niños de peso normal necesitaron entre 50 y 60 por ciento más anestésico que los obesos. Entre los niños obesos, 75 por ciento del exceso de peso proviene del tejido graso, que puede alterar la distribución del propofol en el organismo, explicaron los investigadores. Se necesitan estudios adicionales con niños para determinar de qué forma la obesidad afecta a otros anestésicos, señaló Olutoye. "Estos estudios confirman la impresión general que los anestesiólogos ya tienen sobre los niños obesos", aseguró el Dr. Mark Singleton, presidente del comité de anestesia pediátrica de la Sociedad Ameri-

cana de Anestesiólogos, y que no participó en el estudio. El mensaje del estudio sobre el asma y la obesidad es que "los niños asmáticos y obesos corren un peligro doble", advirtió Singleton. Sin embargo, señaló que la investigación sobre la dosis de anestesia solo observó al propofol, que es inyectado, y por tanto no aplica a otros fármacos. La mayor parte de la anestesia en los niños se induce mediante inhalación, anotó Singleton. Los médicos deben obtener la estatura y el peso del niño para ver si cae en el rango de obesidad, añadió Nafiu. Un índice de masa corporal (IMC) en el percentil 95 o más se considera obesidad. Los padres de los niños obesos y/o asmáticos deben esperar muchas preguntas del médico antes de que sus hijos se sometan a una cirugía que amerite anestesia, y deben esperar una monitorización particularmente exhaustiva, añadió. Dado que la investigación fue presentada en una reunión médica, se debe considerar preliminar hasta que sea publicada en una revista médica revisada por profesionales.


Del 20 al 26 de Octubre, 2011

EL TIEMPO 11

DE SU COCINA A LA MESA Muffins de expresso

Ingredientes para 12 unidades

Masa: 60 g de harina 60 g de maicena 2 cucharaditas de levadura 80 g de azúcar 1 pizca de sal 2 huevos 100 g de margarina líquida 75 ml de café expresso Relleno: 200 g de queso de untar 1 cucharada de créme fraíche 1 cucharada de maicena 1 cucharada grande de azúcar de vainilla 40 g de azúcar glas Para espolvorear: cacao

Procedimiento

1. Pone todos los ingredientes en un recipiente hondo y remueve con el batidor de globo hasta que obtengas una masa sin grumos. 2. Reparte la masa en

los moldes para panqué. Pon los moldes en la bandeja de repostería y hornea hasta que se doren a una temperatura de 170- 190°, en un tiempo aproximado de 15-20 min. 3. Para el relleno, mezcla bien todos los ingredientes. 4. Una vez prehorneada la masa, repártela por los muffins calientes y hornear otros 10 minutos con el mismo ajuste. 5. Una vez fríos, espolvorea con cacao.

¿Cuál es el secreto de un postre perfecto? ■ El afortunado ganador del Concurso de Ensayos y Recetas de Dulces Secretos de Eagle Brand® recibirá $10,000 para cumplir su Dulce Deseo Secreto

O

RRVILLE, Ohio, octubre de 2011 — ¡Se ha develado el secreto! Según la encuesta de Eagle Brand® realizada por Kelton Research, el 95 por ciento de los estadounidenses encuestados reconocen que un ingrediente secreto puede cambiar un plato por completo. Para casi un tercio de los panaderos encuestados, ese secreto es la leche condensada azucarada, como lo demuestra el 32 por ciento de los participantes que siempre tienen leche condensada azucarada en sus despensas. Para divulgar el secreto, el elaborador de la leche condensada Eagle Brand Sweetened Condensed Milk lanza el Concurso de ensayos y recetas de dulces secretos de Eagle Brand® que nos brinda la oportunidad de ganar $10,000 para hacer realidad un dulce deseo secreto. Desde ahora y hasta el 7 de diciembre de 2011, invitamos a los

panaderos aficionados a participar en el concurso “Dulces Secretos” enviando una receta de postre original, junto con un ensayo de 100 palabras o menos que describa por qué la leche condensada Eagle Brand Sweetened Condensed Milk es el ingrediente “dulce secreto” de la receta, en inglés a www.EagleBrand.com o en español a www.MarcaEagle.com. Los participantes pueden enviar sus deliciosas recetas de postre, que incluyan una lata de 14 onzas— como mínimo—de cualquier variedad de leche condensada Eagle Brand Sweetened Condensed Milk, e ingresarlas en cualquiera

de las cinco categorías: caramelo blando, cheesecake, pastel, barrita u otro. El Concurso de Ensayos y Recetas de Dulces Secretos de Eagle Brand® finaliza el 7 de diciembre de 2011. Abierto a residentes legales de los 50 Estados Unidos y D.C., de 18 años de edad o más. Nulo donde esté prohibido. Para obtener más detalles y las reglas oficiales completas, visita www.EagleBrand.com o www.MarcaEagle.com. Para obtener más información acerca de Eagle Brand, visita www.EagleBrand.com, www.MarcaEagle.com o www.Facebook.com/EagleBrand


12 EL TIEMPO

Del 20 al 26 de Octubre, 2011

EN ESTA SEMANA Se une a la lucha contra el cáncer de seno ■ El canal estrena el documental “Tengo cáncer” y una serie de PSAs para informar y concientizar a las mujeres hispanas sobre esta enfermedad

E

n el mes de octubre, mes dedicado a la concientización sobre el cáncer de seno, Discovery Familia se suma a esta importante causa a través de una programación especial y una serie de ini-

ciativas, entre las que se incluyen la transmisión de PSAs creados específicamente para hacerles un llamado a las mujeres hispanas a que se informen y tomen medidas preventivas contra el cáncer de seno. Como parte de esta programación especial, Discovery Familia estrenará el documental autobiográfico, Tengo cáncer, el sábado 29 de octubre a las 9 PM E/P durante su segmento “Sábados médicos”. Esta coproducción entre Discovery Familia e Imagina

U.S. sigue la conmovedora historia de Patricia San Pedro, una exitosa ejecutiva con una carrera sólida, a quien le cambió la vida cuando fue diagnosticada con cáncer de seno, la misma enfermedad que había sufrido su madre 20 años atrás. No obstante, desde el momento en que fue diagnosticada, San Pedro visualizó su situación como una oportunidad para aprender y optó por ver las bendiciones, las gratificaciones y las nuevas ideas resultado de este complicado desafío. Hoy en día usa su historia para inspirar a otras y ahora es la base de este nuevo documental. Así mismo, el canal se ha unido a “Latinas contra Cáncer”, una or-

Rubén Blades, Luis Guzmán y Natalie Morales entre los premiados en los HOLA Awards 2011 presentado por Delta Air Lines

L

a Organización Hispana de Actores Latinos (Hispanic Organization of Latin Actors - HOLA) honró los logros artísticos de talentosos actores y leyendas de la actuación durante la décima-se-

gunda entrega de los HOLA Awards en la ciudad de Nueva York. La noche empezó con una calurosa bienvenida por parte del alcalde de la ciudad de Nueva York, Michael R. Bloomberg, quien re-

(Izquierda a derecha) Rubén Blades, actor, cantante, y activista, posa con Leonor Villanueva, gerente de ventas especializadas de América Latina para Delta, Marc Ferguson, gerente de análisis y desarrollo de mercado para América Latina y el Caribe para Delta, y el presentador de noticias del canal, Telemundo 47, Jorge Ramos.

Marc Ferguson, gerente de análisis y desarrollo de mercado para América Latina y el Caribe para Delta, comparte un momento casual con la presentadora de programa, Today de NBC, Natalie Morales, y Leonor Villanueva, Gerente de Ventas Especializadas de América Latina para Delta.

L.A.I.A. Invita a la CENA ANUAL PROFONDOS:

AGRADECIMIENTO LAIA Sábado, Octubre 29 – 2011 de 5 pm – 9 pm en el Queens Museum of Art NY City Building (frente a la Esfera del Mundo) en el Flushing Meadows Corona Park de Queens, NY 11368-3398 Show: Canciones, Música, Danzas tradicionales, Entrega de Certificados de Reconocimientos y Agradecimientos, de Premios Certamen Literario LAIA, Baile, Rifas y Cena.

cibió a los invitados de la industria del teatro y la actuación. Rubén Blades, Luis Guzmán, Natalie Morales, y Danny Pino fueron galardonados por sus logros artísticos.

El alcalde de la ciudad de Nueva York, Michael R. Bloomberg, recibe a los invitados de los HOLA Awards presentado por Delta.

Premiados, Calixto Chinchilla, fundador del Festival Internacional de Cine Latino de Nueva York (New York International Latino Film Festival) y Carolyn Concepción de Heineken con el veterano actor, Luis Guzmán. Autoridades de la zona se harán presentes durante la entrega de premios. Donación de $ 27.00 en efectivo o por correo (cheque o money order), o por Paypal www.l-a-i-a.org o www.laiany.org compra fácil de tickets, click: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_sxclick&hosted_button_id=RKZK8FJ559FAL

Direcciones al museo:

http://www.queensmuseum.org/information/directions.htm

RSVP y más información # 718 803 32 69 o 347-679-9179 o 917 865 5578

ganización sin fines de lucro que brinda información y servicios de apoyo a la comunidad hispana, para crear y transmitir a partir del 15 de octubre, una serie de PSAs con testimonios de mujeres hispanas que han padecido de cáncer del seno. Estas sobrevivientes comparten con los televidentes sus conmovedoras historias con este mal. Todos los PSAs tienen un objetivo común: resaltar la importancia de la prevención, la detección temprana, la unión familiar como arma de contención y enviar un mensaje de esperanza. El canal además ofrece en su sitio de Internet www.discoveryfamilia.com información útil para las mujeres hispanas sobre la pre-

vención, el diagnóstico y tratamiento del cáncer del seno, así como también un enlace directo a la organización “Latinas contra Cáncer” (www.latinascontracancer.org), a la página de motivación personal de Patricia San Pedro (www.PatriciaPositiva.com) y a otros recursos locales. El segmento “Sábados médicos”, en el cual se estrena el documental Tengo cáncer, y que se transmite cada sábado a partir de las 9 PM E/P en Discovery Familia, le ofrece a la audiencia otros interesantes programas y series sobre temas de salud, entre ellos Enigmas médicos, Dame un remedio, Cirugía plástica y Secretos de mi cuerpo.

Susan G. Komen for the Cure® Lanza Importante Campaña para Mejorar Resultados en el Cáncer de Seno entre Latinas

■ La Actriz de Telenovelas Angélica María y su Hija, la Actriz y Cantante Angélica Vale, Serán Voceras de Lazos que Perduran

S

usan G. Komen for the Cure®, la principal organización del mundo en la lucha contra el cáncer de seno, lanzó hoy una importante campaña para mejorar drásticamente los controles de detección de cáncer, la educación y la concientización sobre el tema en la comunidad latina, donde el cáncer de mama es la principal causa de muerte por cáncer. La actriz de telenovelas Angélica María, junto con su hija, la actriz y cantante Angélica Vale, figuran entre las celebridades latinas que están ayudando en el lanzamiento durante el mes de octubre de la campaña Lazos que Perduran de Komen. Lazos pone énfasis en los programas de detección, educación y apoyo para frenar las muertes causadas por el cáncer del seno entre las muje-

res del grupo de población de más rápido crecimiento en la nación. Más de 14,000 de los 200,000 casos estimados de cáncer de seno que se espera ocurran en EE.UU. este año afectarán a latinas, y más de 2,200 mujeres de origen latino morirán. Angélica María, una de las personalidades de telenovelas más reconocidas de México, es una sobreviviente del cáncer de seno. Su hija ha hecho apariciones con ella en muchas ocasiones y fue un grandioso apoyo durante el diagnóstico y el tratamiento de su enfermedad. La campaña bilingüe se orienta a latinas de entre 20 y 39 años. Desarrollada por Bromley, Lazos que Perduran contempla múltiples medios y puntos de contacto, incluidos anuncios de servicio público impresos y en televisión, medios sociales, digitales y en línea como www.LazosQuePerduran.org, colaboraciones con medios de comunicación y alianzas con instituciones nacionales sin fines de lucro y organizaciones de mujeres a nivel local y nacional.


Del 20 al 26 de Octubre, 2011

EL TIEMPO 13

INMIGRACION Reforma migratoria se suma al movimiento de los ‘indignados’ ■ Activistas dicen que los indocumentados también son víctimas del despilfarro financiero

E

l movimiento ‘Occupy Wall Street’ (Ocupemos Wall Street), que se inició hace un mes en un pequeño parque de la ciudad de Nueva York y se riega apresuradamente por las principales ciudades de Estados Unidos, podría recibir un refuerzo inesperado: las organizaciones que batallan por una reforma migratoria comprensiva. “Los inmigrantes definitivamente somos parte del 99% que ha sido afectado por las malas políticas implementadas por el 1% que controla las finanzas de Estados Unidos”, dijo a Univision.com Juan José Gutiérrez, Coordinador de la Coalición por los Derechos Plenos de los Inmigrantes en Los Ángeles, California. “Hemos tenido resultados desastrosos en los últimos tres años y nos hemos visto más afectados que otros segmentos de la sociedad”. “Incontables hispanos han perdido sus viviendas, sus empleos,

hemos visto cómo perdemos el valor de nuestras propiedades y a eso se suma la pérdida de nuestros derechos. Y por el hecho de que 11 millones no tienen papeles, estas pérdidas nos afectan todavía más que al 99% que salió a las calles para expresar su indignación”, agregó Gutiérrez. Las primeras protestas

El movimiento ‘Occupy Wall Street’ surgió inspirado en el movimiento de ‘indignados’ contra la crisis y las finanzas globales que arrancó en mayo en España y en sólo unas semanas se regó por todos los rincones del planeta. El sábado 15 de octubre se registraron tomas y protestas en más de 940 ciudades de 84 países, transformándose en una dimensión planetaria que sacó a las calles a cientos de miles de personas, la mayoría jóvenes, quienes exigen, entre otras demandas, mejores oportunidades de empleo, acabar con la corrupción política, sanear las políticas financieras y acabar con lo que denominan la voracidad del mercado financiero. El movimiento de los indigna-

dos “renace como una fuerza global”, escribió el domingo el diario español El País en su portada digital. “Nosotros nos estamos uniendo al movimiento por las mismas razones que expresan quienes integran el 99%”, explicó Gutiérrez. “Y agregamos la reforma migratoria porque pensamos que si el gobierno y el Congreso no aprueban un tipo de beneficio legal para 11 millones de indocumentados, nuestra comunidad sufrirá entonces con mayor severidad las inclemencias del maltrato”. Qué reclaman

Un manifiesto difundido simultáneamente en varios países señala que “desde América a Asia, desde África a Europa, la gente se está levantando para reclamar sus derechos y pedir una auténtica democracia”. Y agrega: “Los poderes establecidos actúan en beneficio de unos pocos, desoyendo la voluntad de la gran mayoría (…) Hay que poner fin a esta intolerable situación”. En los últimos seis años la reforma migratoria ha sido debatida

El movimiento ‘Occupy Wall Street’ surgió inspirado en el movimiento de ‘indignados’ contra la crisis y las finanzas globales que arrancó en mayo en España y en sólo semanas se regó por todos el planeta.

sin éxito innumerables veces en el Congreso. La falta de un acuerdo bipartidista impide que los indocumentados tengan acceso a una green card y luego a la ciudadanía. “El año pasado y este fueron desastrosos”, comentó el activista. “Pero creemos que esta vez veremos resultados favorables a nuestra causa. Pensamos que si nos sumamos al movimiento de los indignados, obligaremos a los legisladores a que pasen del ataque en nuestra contra a que se sienten a legislar y nos den derechos para que co-

mience a recomponerse la economía y el esquema de derechos, y también favorezca el contrato social que se ha venido desarticulando en los últimos tres años”. También dijo que el movimiento de los ‘indignados’ no muestra dirigencias “porque da mayor énfasis a programas y propuestas”, que dentro de la organización “hay diferentes niveles de participación” y que hasta ahora ha ido en franco crecimiento, al punto que el sábado miles marcharon en al menos 980 ciudades de 84 países.


14 EL TIEMPO

Del 20 al 26 de Octubre, 2011

FINANZAS T

Consejos de Cómo Ahorrar para la Jubilación

IAA-CREF, líder en servicios financieros, señala cinco errores financieros que cometen muchos latinos y ofrece consejos de cómo ahorrar para la jubilación. Investigaciones hechas por TIAA-CREF indican que muchos latinos suelen cometer estos cinco errores financieros: 1. Creer que no ganan suficiente como para ahorrar. 2. No comienzan a ahorrar temprano en sus carreras.

3. No tienen confianza en las instituciones financieras, por ejemplo, esconden dinero debajo del colchón en lugar de invertirlo en un plan de ahorros para el retiro. 4. No calculan correctamente la cantidad que van a necesitar para jubilarse (y no evaluar realísticamente sus metas, su estrategia de ahorrar ni sus necesidades futuras).

PARA PUBLICIDAD: PONGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS: PO BOX 720314 Jackson Heights, NY 11372 Tel: (718) 507-0832 • Fax: (718) 507-2105 Email: info@eltiemponews.com

5. Esperan que el Seguro Social, las bienes raíces o parientes les vayan a mantener cuando se retiren. El Vicepresidente Ejecutivo de servicio al cliente Romano Richetta ofrece estos consejos financieros para preparar para el futuro: 1. Aunque usted pueda ahorrar solamente una cantidad pequeña cada mes, es preferible ahorrar cualquier cantidad para el retiro, que no ahorrar nada. 2. Nunca es tarde para empezar a ahorrar. Pero cuanto antes, mejor. Aunque apenas esté comenzando su carrera profesional, participe en los programas de ahorros para el retiro que ofrezca su empleador. 3. Considere que el ahorrar para la jubilación se trata de un plan a largo plazo. El dinero que ahorre en una cuenta para el retiro puede crecer con el tiempo con la acumulación de intereses. El dinero que esconda debajo del colchón siempre será la misma cantidad. Aún una cantidad pe-

queña que ahorre en una cuenta de jubilación ahora puede generar más capital a largo plazo. 4. No subestime lo que va a necesitar para el retiro o cuánto tiempo podrá vivir con lo que ha ahorrado. Es probable que necesite que sus ahorros le duren unos 20 o 30 años, incluso más. Revise sus estados de cuenta de todas sus cuentas. Fíjese cuánto gana y

cuánto gasta. Elabore un presupuesto y un plan de ahorros para el retiro. 5. ¡Recuerde pagarse a usted mismo primero! Invertir para el retiro es el objetivo a largo plazo más importante. “Invertir es protegerse para tener un futuro al lado de sus familiares y sus amistades”, dice Richetta. “Use el tiempo a su favor empezando a invertir hoy”.


Del 20 al 26 de Octubre, 2011

EL TIEMPO 15

CLASIFICADOS Centro Hispano de Salud Mental Juan Carlos Dumas, LMHC, CCP, Director

Psicoterapia individual, de pareja y familiar. Niños, adolescentes y adultos. Evaluaciones y tratamientos en Español e Inglés.

Ansiedad, angustia, depresión, estrés, fobias, traumas. Conflictos de pareja, inmigración, familia y socialización.

37-51 76th Street, Jackson Heights, NY 11372 Citas al 718-335-6611 FORMULA “B” PARISIEN BEAUTY SCHOOL ESCUELA DE PELUQUERIA Y BELLEZA INTEGRADA Si ya está licenciado o graduado. No se pierda nuestros cursos especializados en : Cortes - Colometría -Permanentes -Alisados -Maquillaje -Faciales -Administración y Mercadeo -Masajes -Uñas -Extensiones de cabello -Depilación -Confección y Estílo de Pelucas -Maquillaje Permanente Para mayor información: 50-15 Roosevelt Ave. Woodside, NY 11377 T. 718-507-7400 email: administracion@fbparisien.com FINANCIAMIENTO DISPONIBLE PARA QUIENES CALIFICAN (Licenciado por el Departamento de Educación del Estado de NY)

AVON Compra o Venda

GANE DINERO EN ESTAS FIESTAS!! Conviértase en un representante de AVON Empiece ahora con $10 y recibe un regalo. Disfrute de AVON en Internet

start.youravon.com

Código de referencia ecambero Solicite su catálogo gratis de AVON y por su primer pedido obtenga el 10% de descuento Envío gratis con la compra de AVON en Internet

www.youravon.com/ecambero

Para más información contáctese con

ELSIE al 917-214-2755

TRABAJE DESDE SU CASA

Ensamblando productos. Gane $500 a $1000 semanales. No necesita inglés ni experiencia. 1(650)261-6563

www.trabajeahora.com

Dra. Gladys Kwak Dentista argentina (UBA-NYU) Más de 15 años atendiendo a nuestra comunidad en Nueva York DENTISTA GENERAL - IMPLANTES - ORTODONCIA

142-10B Roosevelt Ave. # 21, Flushing, NY 11354 (a 1/2 cuadra del subway 7). Tel: (718) 359-2519 Aceptamos seguros privados y Medicaid. También atendemos niños • Pedir cita.

Para publicidad en esta sección, comuníquese con nosotros Tel: (718) 507-0832 Fax: (718) 507-2105 Email: info@eltiemponews.com


16 EL TIEMPO

Del 20 al 26 de Octubre, 2011

NOTICIAS Lanzan plataforma de eCommerce centroamericano: SubástaloTodo

■ La era de eCommerce en Centroamérica y Panamá inició con el lanzamiento de SubastaloTodo.com

C

IUDAD DE PANAMÁ,octubre de 2011/ — SubastaloTodo es la plataforma de compra y venta en Internet que por primera vez une a toda Centroamérica y Panamá. Los usuarios compran y venden productos nuevos y usados en línea, bajo la modalidad de compra directa o subasta, tanto para personas que deseen vender sólo un producto o empresas que quieran exportar a toda Centroamérica de forma segura. Uno de los principales atributos especiales de SubastaloTodo es el servicio logístico a través de su socio estratégico DHL Express, facilitando los trámites de manejo y envío.

Transacciones Aseguradas por Pagadito: Las transacciones están aseguradas a través de Pagadito, donde los usuarios registran sus tarjetas de crédito o débito, para comprar y vender en forma segura, ágil y confiable. Pagadito está respaldado por sofisticados sistemas de seguridad y el cumplimiento de los más exigentes requerimientos de la certificación Estándar de Seguridad de Datos para la Industria de Tarjetas de Pago (PCI) otorgada por Trustwave, y el Certificado SSL de Validación Extendida de VeriSign. Pagadito permite a los usuarios enviar fondos desde Estados Unidos a Centroamérica. eTiendas: llevando a las empresas a la era del eCommerce: La sección de eTiendas de SubastaloTodo es donde pequeños, medianos y grandes empresarios, podrán comercializar sus productos en Internet, y es el punto de partida ideal para nuevos emprendimientos, ya que posibilita desarrollar un negocio sin mayor inversión inicial, evitando elevados costos fijos de alquileres y servicios básicos; entre otros.

Planes de Crecimiento SubastaloTodo marca un precedente en la región, siendo pioneros en el desarrollo de platafor-

mas web para el comercio electrónico de calidad mundial. Preguntas y comentarios acerca de SubastaloTodo pueden

ser dirigidas a Valeria Zamora, Jefe de Comunicaciones y RRPP, valeria.zamora@subastalotodo.com, +(503) 7069-2033.

Juegos Panamericanos se unen con Children International, una entidad benéfica de EE.UU. para ayudar a los niños pobres en México

C

hildren International, una organización humanitaria estadounidense que trabaja en México, ha sido nombrada la única entidad benéfica socia de los Juegos Panamericanos. Children International fue seleccionada como socia en caridad debido a que las dos organizaciones tienen misiones similares. Children International ayuda a que los niños pobres se conviertan en adultos sanos, seguros, y autosuficientes mediante acceso a la atención médica, la educación y la formación en habilidades a través de programas como los deportes. La misión del Comité Organizador de los Juegos Paname-

ricanos Guadalajara 2011 es fortalecer la infraestructura deportiva de México mediante la construcción de nuevas instalaciones deportivas, las cuales servirán como centros de preparación para las próximas generaciones de atletas. Como parte de la alianza, los niños y jóvenes participantes de los programas deportivos de Children International podrán jugar deportes organizados en los estadios nuevos. Los programas deportivos de Children International incluyen el programa Game On! Youth Sports (Deportes Juveniles ¡A Jugar!), creado por La Alianza Internacional para los De-

portes Juveniles (IAYS). Game On! ofrece formación y orientación a los líderes jóvenes de los deportes mediante un aula al aire libre. Semejante a la misión de los Juegos Panamericanos, Game On! se esfuerza por incrementar la participación juvenil en los deportes, capacitar a los voluntarios y fortalecer la infraestructura deportiva. Children International brinda apoyo a más de 14,000 niños pobres en México y a más de 212,000 niños de escasos recursos en Latinoamérica. Los Juegos Panamericanos XVI se realizan del 14 hasta el 31 de octubre. Los juegos contarán con 10,000 atletas de alrededor de las Américas quienes estarán participando en 35 deportes.


Del 20 al 26 de Octubre, 2011

EL TIEMPO 17

UNA LUZ EN EL CAMINO E

Rosario de la Divina Misericordia Introducción

ste santo rosario de la divina misericordia fue revelado por el sagrado corazón de Jesús a Sor Faustina, religiosa Polaca, en los años 1931-1938 para implorar a dios Misericordia y perdón por todos los pecadores del mundo. Principalmente por los que mueren a diario por lo que ha aumentado a este rosario ofrecimientos, peticiones y oraciones para hacerlo más agradable a nuestro padre celestial. Esta petición se la hizo la santísima virgen, en Fátima a los niños en el tercer secreto que se guardaba en el Vaticano. Este secreto se abrió en 1960 donde reveló la segunda guerra mundial y les mando que pidan perdón a Dios por todos los pecadores, ya que se están perdiendo muchas almas, porque nadie pide por ellas, por este motivo se pide perdón en este rosario a nuestro Padre Celestial por la Preciosísima Sangre Pasión y Muerte de nuestro Señor Jesucristo su hijo que es el mediador entre su padre y Nosotros para a si alcanzar perdón y Misericordia. El don de la Gracia Santificante que nos hace hijos de dios y herederos de su gloria, es maravillo, ya que es indispensable para Nuestra Salvación y se obtiene en el Bautismo y en la Confesión, nos hace hermosos y agradables a Dios y de esta forma alcanzaremos la salvación después de nuestra muerte e iremos a gozar de Dios por los siglos de los Siglos. Amen Promesas

Yo prometo al Alma que venerare esta Imagen de la Misericordia que no perecerá, Yo le prometo ya que aquí en la tierra la Victoria sobre sus enemigos especialmente en la hora de la Muerte. Yo el Señor, la protegeré como mi Propia Gloria". Estos rayos de Mi Corazón, que significan Sangre y Agua, protegen a las almas de la ira de Mi Padre. Feliz, el que viva bajo su sombra, pues la mano de la justicia de Dios no le alcanzará. A las almas que propaguen Mi Misericordia yo las protegeré por toda su vida como una Madre a Su niño, y en la hora, de la muerte, para ellos no seré Juez, sino Redentor. En esta última hora el alma no tiene otra protección que Mi Misericordia. Feliz aquella alma, que durante" su vida estuvo hundida en Mi Misericordia, pues la justicia de Dios no le alcanzará. La humanidad no encontrará Paz hasta que venga con confianza

Virgen, padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado, descendió a los infiernos, al tercer día resucitó de entre los muertos, subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y a muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica. la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna. Amén. 5 decenas (que se pueden seguir pasando las cuentas de un rosario corriente)

a Mi Misericordioso Corazón y les daré la Paz. Rosario de la Divina Misericordia

Ven Espíritu Santo y llena los Corazones de Tus Fieles y enciende en ellos el fuego de Tu Amor, envía Señor Tu Espíritu y se renovará la faz de la tierra; Oh Dios que instruiste los Corazones de tus fieles con la luz del Espíritu Santo, haz que por ese mismo Espíritu conozcamos el Amor a la Divina Justicia, y llenadnos para siempre de Celestiales consuelos por Cristo Nuestro Señor. AMEN. Señor Mío Jesucristo. Dios y Hombre verdadero Creador, Padre y Redentor Mío, por ser Vos quien Sois y porque os Amo sobre todas las cosas, me pesa en el Alma de todo Corazón de haberte ofendido, propongo firmemente la enmienda de mi pecador, confesarme, cumplir la penitencia que me fuera impuesta, ofrezco mi vida, obras y trabajos en satisfacción de mis pecados así confío en Vuestra bondad infinita que me perdonareis y me daréis gracia para enmendarme en Vuestro Santo servicio hasta el fin de mi vida. AMEN. Señor abre mis labios.- TODOS; y mi boca pronunciara tu alabanza. Acude Señor en mi Auxilio.TODOS; apresúrate Señor a socorrernos. En los Cielos y en la Tierra sea para siempre alabado. TODOS; el Corazón amoroso de Jesús Sacramentado.

1. ¿Quién es Santa Faustina Kowalska? Es una santa polaca del siglo XX (1905-1938), que recibió de Dios la misión de propagar la devoción a la misericordia divina. Escribió sus conversaciones con el Señor en un libro diario. Allí se explica el rosario o coronilla de la misericordia.

2. ¿Beneficios de este rosario? En sus conversaciones con santa Faustina, el Señor le enseñó esta oración y le insistió en que lo rezara. "Oh, qué gracias más grandes concederé a las almas que recen esta coronilla; las entrañas de mi misericordia se enternecen por quienes rezan esta coronilla. Anota estas palabras hija mía" (n.848). "A las almas que recen esta coronilla, mi misericordia las envolverá en vida y especialmente a la hora de la muerte" (n.754). "Reza incesantemente esta coronilla que te he enseñado. Quienquiera que la rece recibirá gran misericordia a la hora de la muerte (...) si reza esta coronilla una sola vez" (n.687). La misma misericordia se obtendrá "cuando los demás la recen junto al agonizante" (n.811). "Hija mía, anima a las almas a rezar la coronilla que te he dado. A quienes recen esta coronilla, me complazco en darles lo que me pidan" (n.1541). 3. ¿Qué rosario es mejor? El rosario habitual es la oración que más alabanzas, recomendaciones e indulgencias ha recibido de la Iglesia. Este rosario de la misericordia también ha sido aconsejado. No comparemos, y rece cada uno lo que desee procurando agradar a Dios. B. ¿CÓMO SE REZA? (n.476) El rosario de la misericordia se reza en 3 ó 4 minutos de este modo: Inicio

Un Padrenuestro Un Avemaría Un Credo: Creo en Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor, que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de Santa María

(1 vez): Padre eterno, te ofrezco el cuerpo y la sangre, el alma y la divinidad de tu amadísimo Hijo, nuestro señor Jesucristo, como propiciación de nuestros pecados y los del mundo entero. (10 veces): Por su dolorosa pasión, ten misericordia de nosotros y del mundo entero. (se repite 5 veces este proceso). Final (3 veces) Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros y del mundo entero.


18 EL TIEMPO

Del 20 al 26 de Octubre, 2011

DEPORTES P

Busca Cardenales undécimo título de Serie Mundial contra Rangers

ara el primer partido de la Serie Mundial, Rangers de Texas abrirá en el montículo con C.J. Wilson, mientras que Cardenales de San Luis tendrá a su “as”, Chris Carpenter, al iniciar el “Clásico de Otoño” en el Busch Stadium. Wilson (0-2) tendrá su cuarta apertura en lo que va de la postemporada, aún sin conocer la victoria al sumar dos descalabros y un juego sin decisión, además de una altísima efectividad de 8.04 en 15 innings y dos tercios trabajados. Por su parte, Chris Carpenter (2-0) suma dos victorias y uno sin decisión y 3.71 de carreras limpias admitidas en 17 entradas completas. Cardenales de San Luis, que suma diez títulos en Serie Mundial en su historia, sólo por debajo de los Yanquis de Nueva York (27),

Los Cardenales recibirán a Rangers en su casa.

buscará sorprender al favorito Rangers de Texas, que eliminó a Rayas de Tampa Bay y Tigres de Detroit. San Luis, por su parte, que logró su boleto a postemporada vía comodín, eliminó en la primera

ronda de playoffs a Filis de Filadelfia, equipo que logró el mejor récord en toda la campaña regular (102-60), y después venció a Cerveceros de Milwaukee, que le valió para llegar como campeón en la Liga Nacional.

El mánager Tony La Russa, quien dirige a los Cardenales desde 1996, disputará su tercera Serie Mundial; la primera la perdieron en el 2004 antes los Medias Rojas de Boston, pero la revancha no tardó en llegar y dos años después, en el 2006, se coronaron frente a Tigres de Detroit en seis juegos. En lo que respecta al conjunto que dirige Ron Washington, que llega como campeón en la Liga Americana, disputará por segunda ocasión consecutiva el “Clásico de Otoño”, pues el año pasado perdieron contra Gigantes de San Francisco en cinco encuentros. Tanto Texas como San Luis pueden presumir un lineup temible, de ahí que se pronostiquen muchas carreras, sobre todo ante los abridores, salvo Chris Carpen-

ter, quien lanzará este miércoles por los “pájaros rojos”, ha tenido actuaciones destacadas. Ambos equipos se han enfrentado a lo largo de los playoffs, teniendo San Luis como punta de lanza a David Freese y al dominicano Albert Pujols, quienes de manera conjunta acumulan seis cuadrangulares y 24 impulsadas. El aporte de Lance Berkman también es vital en la formación ofensiva del equipo al contabilizar un vuelacerca y seis producidas. Por los texanos, Nelson Cruz y Adrián Beltré, dominicanos ambos, suman nueve jonrones y 19 remolcadas. Además de ellos, Ian Kinsler y Michael Young han traído carreras decisivas gracias al poder de su swing en la caja de bateo.

Chelsea 5 - Genk 0: Torres se exhibe en la goleada del Chelsea sobre Genk L

ONDRES - El Chelsea goleó con comodidad al Genk belga (5-0) en la tercera jornada de la Liga de Campeones, en un encuentro en el que el español Fernando Torres marcó por vez primera dos goles con la camiseta de los “blues”. El portugués Raúl Meireles, el serbio Branislav Ivanovic y el marfileño Salomon Kalou completaron el marcador de un partido que los locales resolvieron antes de la media hora de juego y que consolida al equipo del técnico portugués André Villas-Boas en la cabeza del grupo E de la Champions con siete puntos, tras haber superado al Leverkusen (2-0) y haber empatado con el Valencia (1-1). Torres volvió a ser uno de los jugadores clave del Chelsea, tanto por sus goles como por las opciones de peligro que fabricó, y mostró un nivel similar al de los últimos encuentros que ha disputado

M

en la liga inglesa. El exdelantero del Liverpool y el Atlético de Madrid, que cumple tres partidos de sanción en la Premier League por una tarjeta roja, había recuperado en las últimas semanas su olfato goleador, atascado desde hacía meses, con dos tantos ante el Manchester United y el Swansea. El “Niño” suma con los de hoy cinco goles desde que llegó a Londres en enero, tras haber anotado una sola vez durante la temporada pasada. El Genk, que llegaba a Stamford Bridge con numerosas bajas y un solo punto en la presente Champions -el que consiguió ante los de Unai Emery con un empate a cero-, saltó al césped dispuesto a plantar cara al Chelsea. A pesar de la presión en campo contrario que ejercían los belgas en los primeros compases, Torres no tardó más de cinco minutos en crear la primera ocasión del en-

El ‘Niño’ Torres por fin pudo festejar un gol y lo hizo por partida doble ante el Genk, que no fue rival para el Chelsea.

cuentro, al recibir en el interior del área un balón que estrelló contra el palo izquierdo de la portería del guardameta Koteles. Tan solo un minuto después, el portugués Meireles se vió libre de defensas en la zona de tres cuartos y probó un disparo lejano que se coló en la portería del Genk ante la impasibilidad del portero belga. Tras el 1-0, el conjunto visitante perdió el orden sobre el te-

rreno de juego y el Chelsea, que se veía dueño del partido, no tardó en añadir el segundo al marcador. Torres se resarció de su primera ocasión fallida penetrando de nuevo en el área y superando, esta vez sí, a Koteles por la derecha. Tras poco más de veinte minutos de juego, el partido parecía solventado para los locales, que controlaban el balón ante un equipo belga que todavía no había alcan-

zado el área de Cech. Los de Villas-Boas no dejaron de acosar a la defensa del Genk y, en el 26, el “Niño” anotó su segundo gol de la noche al rematar de cabeza desde el centro del área una asistencia de Meireles. Poco antes del descanso, en el minuto 42, Ivanovic fue esta vez quien superó en el salto a los defensas visitantes y cabeceó el balón al palo izquierdo de Koteles para sumar el cuarto de los “blues”. El Chelsea continuó dominando el encuentro en una segunda parte plagada de ocasiones que no fructificaron hasta el minuto 72, cuando Kalou sumó el quinto de la noche. El marfileño remató desde el área pequeña un rechace del guardameta del Genk, que había salvado en la línea de gol el disparo de un Torres que estuvo cerca de lograr el triplete.

El CMB pedirá repetición instantánea en las peleas

ÉXICO - El presidente del Consejo Mundial de Boxeo (WBC), José Sulaimán, expresó su fuerte opinión a favor del uso de la repetición instantánea en acciones controversiales en el ring, como se probó durante la pelea por el título mundial entre Bernard Hopkins y Chad Dawson el sábado 15 de Octubre en Los Ángeles, California. En este caso específico, el réferi dio la victoria al retador Chad Dawson por nocaut técnico, después de que Hopkins no pudo continuar tras ser em-

pujado contra el ring, generando mucha confusión y protestas de parte del promotor y equipo de Hopkins. El mundo vió la pelea y la repetición instantánea por televisión, lo que les aclaró lo que paso en el ring, mientras los centenares que estaban en la arena también lo vieron en la pantalla gigante.

El CMB pedirá el uso de repetición instantane en decisiones controvertidas.

El WBC implementó en 2007 una regla, siguiendo a la NFL, la cual ha probado su excelencia por la equidad y la justicia, el uso de repetición instantánea en

acciones controversiales, tales como cortadas en la cara de los boxeadores, revisar si ha habido cabezazos o golpes limpios, golpes conectados al momento que ha sonado la campana, acciones como las ya mencionadas en la pasada pelea, los réferis a veces, no pueden ver con precisión las acciones. La repetición instantánea ayuda a los réferis y a los comisionados a aclarar estas situaciones. El WBC está orgulloso de ver que la Comisión de Boxeo de Pennsylvania y de Nevada están aceptando esta regla,

que en cuatro años de uso en el WBC ha demostrado su extraordinario uso por la justicia.

El WBC ha estado en contacto con la Comisión Atlética del estado de California, para ver sí es posible hacer un estudio conjunto, nosotros no estamos objetando ni peleando la decisión del réferi. El WBC está comprometido a intervenir por ser una pelea de campeonato del Consejo Mundial de Boxeo. Con acciones a seguir que son de nuestra estricta responsabilidad.


Del 20 al 26 de Octubre, 2011

EL TIEMPO 19

DEPORTES Pelea de Título Mundial de Peso Ligero Alvarez vs. Chandler y Súper Pelea Lombard vs. Prangley encabezan Bellator 58 desde el Seminole Hard Rock el 19 de noviembre ■ En acción uno de mejores peleadores clasificados en el mundo, Marlon Sandro; Jessica Aguilar se enfrenta Lisa Ward

C

HICAGO, IL (octubre de 2011) – El Título de Peso Ligero Bellator estará en juego este 19 de noviembre cuando el campeón de peso ligero Bellator, Eddie Alvarez, se cuadre contra el invicto Michael Chandler desde el Seminole Hard Rock Hotel y Casino en Bellator 58 EN VIVO por MTV2 y libre de comerciales en HD por EPIX2 a las 9:00pm ET. El evento también se transmitirá en español el domingo a las 10:00p.m. ET por MTV Tr3s. Las entradas para el evento del 19 de noviembre ya están a la venta en Ticketmaster.com. La noche también presenciará al actual campeón de peso mediano Bellator Hector

L

Lombard, cuando ponga en juego su racha invicta de 24 peleas al enfrentarse al ex peleador de UFC Trevor Prangley, en una pelea fuera de título con peso acordado en 195 libras. Por segunda semana consecutiva Bellator exhibirá una pelea fe-

menina de presentación especial, cuando la gran veterana de Bellator y favorita de los fans, Jessica “Jag” Aguilar, se enfrente a Lisa Ward, quien estará buscando su 20 con una victoria contra Aguilar en Bellator 58. La noche también presentará el

regreso de algunos favoritos de los fans cuando uno de los mejores 10 peleadores clasificados de peso pluma, Marlon Sandro, regrese a Bellator después de su aparición en las finales del Torneo de Peso Pluma de las Series de Verano. El impresionante brasileño se enfren-

tará al as de la sumisión Rafael “The Law” Dias, en una pelea de presentación especial en las 145lb. Para mayor información, visite Bellator.com, siga a Bellator por Twitter @BellatorMMA o por Facebook en www.facebook.com/Bellator.

Brasil acapara las miradas; México y Cuba, los elogios; Estados Unidos, el medallero

as competencias de remo fueron las que más medallas repartieron en la cuarta fecha de los juegos panamericanos, y las mexicanas Analicia Ramírez y Lila Perezrul sumaron otro oro para México. Analicia Ramírez y Lila Perezrul ganaron en remo corto por delante de Yaima Velazquez y Yoslaine Domínguez de Cuba y las estadounidenses Michelle Sechser y Chelsea Smith. Argentina se unió a la fiesta con el oro con la cuarteta compuesta por Alejandro Cucchietti, Santiago Fernández, Cristian Rosso y Ariel Suárez. Los estadounidenses Michel Gennaro y Robert Otto ganaron oro en la prueba de timonel largo. Los argentinos cruzaron la

pares de remos cortos peso ligero ganándole a Cuba y Canadá. Margot Shumway sumó otro oro para Estados Unidos en individual. Otro oro argentino fue el de Ariel Suárez y Christian Russo que se impusieron a Yoennis Hernandez y Janier Concepcion de cuba y a la pareja venezolana. Sergio Sánchez le dio a Guatemala su primer oro gracias a su

puntería desde los 50 metros. La ‘Araña’ ganó el oro por delante de el estadounidense Daryl Szarenski y bronce el brasileño Julio Almeida. México logró un histórico triunfo sobre Puerto Rico en Balónmano femenino para avanzar a la siguiente ronda. El volibol, Cuba y República Dominicana doblegaron en cuartos de final a Perú y Puerto Rico, res-

pectivamente, y se medirán en semifinales a Estados Unidos y Brasil. En los 200 pecho el brasileño Thiago Pereira vio frustrado su deseo de obtener el cuarto oro en estos Juegos, pues fue tercero en la prueba dominada por el estadounidense Sean Mahoney. El bronce también fue para Estados Unidos en la figura de Christopher Burckle.

Medallas Juegos Panamericanos 2011 meta por delante de cuba y el cuarteto mexicano que fue cuarto. La pareja mexicana de Alán Armenta y Gerardo Sánchez conquistó el oro de la prueba de dos


20 EL TIEMPO

Del 20 al 26 de Octubre, 2011

O I V EN RGA A C DE RREO A A I O B Y C COLOM A D TO

ABE

CARGO EXPRESS

7290 N.W. 66th Street, Miami, FL 33166 Tel: (305) 471-0203 Fax: (305) 471-5886 Web: www.abecargo.com E-Mail: abecargo@bellsouth.net


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.