Home Italia 19th Edition

Page 1






#MolteniGroup ARMADIO GLISS MASTER— VINCENT VAN DUYSEN POLTRONA D.151.4— GIO PONTI



D E S I G N P O R T R A I T.

Charles, seat system designed by Antonio Citterio. www.bebitalia.com



Italian Masterpieces Come Together divano design by Ludovica + Roberto Palomba Arabesque poltrona + pouf design by Kensaku Oshiro Ilary tavolino design by Jean-Marie Massaud poltronafrau.com





Plate Dining Table Design: Jasper Morrison, 2018 Eames Fiberglass Chairs Design: Charles & Ray Eames, 1950 L’originale è Vitra

Per trovare il rivenditore Vitra più vicino a te visita il sito www.vitra.com/dealer



photo Alessandro Paderni — set coordination Marco Viola


Moroso Spa Udine Milano London Amsterdam Kรถln Gent New York www.moroso.it @morosofficial Gentr y sofa 2011 Fishbone low table, 2012 by Patricia Urquiola Take a line for a walk armchair, 2003 Dew stool, 2009 by Nendo



H O M E F U R N I S H I N G I N S P I R AT I O N S AT N AT U Z Z I . C O M


THE EXCLUSIVE CLUB FOR THE ITALIAN FURNITURE LOVERS

D

I

HOME ITALIA'S CLUB AIMS TO BE A NETWORK CONNECTING SELECTED ARCHITECTS AND PRODUCTION REALITIES OF EXCELLENCE, CREATING REAL OPPORTUNITIES FOR COLLABORATION AND WORKING AS A COMMUNITY OF PROFESSIONALS LOOKING TO THE FUTURE IN A SYNERGISTIC WAY BUT ALSO EAGER TO EXPERIMENT WITH NEW WAYS AND TO SHARE INNOVATIVE PATHS.

IL CLUB DI HOME ITALIA HA COME OBIETTIVO METTERE IN CONTATTO UN POOL DI ARCHITETTI SELEZIONATI CON LE REALTÁ PRODUTTIVE D’ECCELLENZA CREANDO OCCASIONI REALI DI COLLABORAZIONE E CREANDO UNA COMMUNITY DI PROFESSIONISTI CAPACI DI GUARDARE AL FUTURO IN MODO SINERGICO MA ANCHE DESIDEROSI DI SPERIMENTARE NUOVE STRADE E DI CONDIVIDERE PERCORSI INNOVATIVI.

IN ADDITION TO THE INTERNATIONAL MAGAZINE, OUR CLUB WORKS TO BUILD NEW OPPORTUNITIES TO MEET DIFFERENT WORLDS AND REALITIES: EVENTS IN FESTIVALS, SALONS, EXHIBITIONS, OPEN THE HORIZONS OF EXCHANGE OF IDEAS AND CONTACTS WITH OTHER AVANT-GARDE REALITIES SUCH AS THE WORLD OF FASHION AND ENTERTAINMENT.

OLTRE AL MAGAZINE INTERNAZIONALE IL NOSTRO CLUB PROPONE E CREA SEMPRE NUOVE OCCASIONI DI INCONTRO CON MONDI E REALTÁ DIVERSE: EVENTI IN OCCASIONE DI FESTIVAL, SALONI, RASSEGNE CHE APRONO GLI ORIZZONTI DI SCAMBIO DI IDEE E DI CONTATTI CON ALTRE REALTÀ D’AVANGUARDIA COME IL MONDO DELLA MODA E DELLO SPETTACOLO.

THE INTERNATIONAL DIMENSION OF THE CLUB IS ALSO DEVELOPED THROUGH COLLABORATIONS, JOINT VENTURES, PARTNERSHIPS WITH OTHER PRESTIGIOUS INTERNATIONAL REALITIES IN THE WORLD OF PRODUCTION, DISTRIBUTION AND DESIGN, OPENING TO CLUB MEMBERS THE DOORS OF CONCEPTS, COMPANIES, MARKETS, COLLABORATIONS OTHERWISE DIFFICULT TO REACH.

LA DIMENSIONE INTERNAZIONALE DEL CLUB SI SVILUPPA ANCHE ATTRAVERSO COLLABORAZIONI, JOINT VENTURE, PARTNERSHIP CON ALTRE PRESTIGIOSE REALTA’ INTERNAZIONALI NEL MONDO DELLA PRODUZIONE, DELLA DISTRIBUZIONE E DELLA PROGETTAZIONE APRENDO AI MEMBRI DEL CLUB LE PORTE DI CONCEPT, IMPRESE, MERCATI, COLLABORAZIONI ALTRIMENTI DIFFICILI DA RAGGUNGERE.

ISCOVER EXCLUSIVE WAYS OF COMMUNICATING THE VALUES AND POTENTIAL OF MADE IN ITALY. LOOK FOR NEW OPPORTUNITIES TO CONNECT DIFFERENT WORLDS AND REALITIES. EXPLORE NEW WAYS TO IMPROVE YOUR BUSINESS: THIS IS THE HOME ITALIA CLUB!

JOINING OUR CLUB MEANS EXPERIMENTING WITH A NEW WAY OF COMMUNICATING, FINALLY INTEGRATED WITH A CONCRETE AND IMMEDIATE BUSINESS MODEL.

NVENTARE MODI ESCLUSIVI DI COMUNICARE I VALORI E LE POTENZIALITÁ DEL MADE IN ITALY. CERCARE NUOVE OCCASIONI DI CONTATTO TRA MONDI E REALTÁ DIVERSE PER CRESCERE INSIEME. ESPLORARE NUOVI MODI PER FAR CRESCERE IL PROPRIO BUSINESS: QUESTA IL CLUB DI HOME ITALIA!

ENTRARE NEL NOSTRO CLUB SIGNIFICA SPERIMENTARE UN MODO NUOVO DI FARE COMUNICAZIONE FINALMENTE INTEGRATA A UN MODELLO DI BUSINESS CONCRETO E IMMEDIATO.

join our club 20


21



N. 19

|

EDI TOR I A L

L u c a Va l l e , Managing Director of HOME Italia

GREAT AMBITIONS, GREAT DREAMS, GREAT GOALS !

S

o much has happened in these months! Many beautiful and positive things are born giving us the strength to move forward in our path. In this issue you will find the story of two events talking about China. Our agreement with our Chinese partner JIN ZHUAN HE FU was signed in our event during the Fuori Salone in Milan Design Week and perfected in an important ceremony at Design YRD in Hangzhou. We are in China now! We have opened a new own office; we will distribute Home Italy through a network of show rooms, malls, schools and architects' studios; we will participate in the activities of a training institute for young Chinese designers we will bring Chinese architects and designers to Italy for workshops in University, architects studios and companies; we will participate in large projects of buildings in collaboration with the architects of our club... We have opened the way to a new dimension of Home Italy and we will be more and more international, more and more multitasking, more and more innovative. We have created a system that’s really different and that has convinced important Chinese partners to be at our side in more ambitious future projects... As I always like to say, I believe in perseverance to change the way of thinking and I like to go against the normality of a publisher. Because only following great ambitions and dreams we can achieve great goals!

L.V.

Q

uante cose sono successe in questi mesi! Tante cose belle e positive che ci danno la forza di andare avanti nel nostro percorso pieno di obiettivi importanti. Trovate in questo numero il racconto di due eventi che hanno come comune denominatore la Cina. Il nostro accordo con il nostro partner cinese JIN ZHUAN HE FU è stato siglato nel nostro tradizionale evento in occasione del Fuori Salone nella Design Week di Milano e perfezionato nel corso di un’importante cerimonia in Design YRD a Hangzhou. Siamo in Cina, abbiamo aperto un nostro ufficio, distribuiremo Home Italia attraverso una rete di show room, mall, scuole e studi di architetti, parteciperemo all’attività di un istituto di formazione per giovani designers cinesi, porteremo in Italia architetti e designers Cinesi per tour di aggiornamento presso studi e aziende del settore, parteciperemo a grandi progetti in collaborazione con gli architetti del nostro club e costruttori Cinesi… Abbiamo aperto la via verso una dimensione di Home Italia che sarà sempre più internazionale, sempre più multitasking, sempre più innovativa. Abbiamo creato un sistema che piace e che ha convinto importanti partner Cinesi a essere al nostro fianco anche in ambiziosi progetti futuri.. Come ho sempre detto credo nella perseveranza nel cambiare il modo di pensare e mi piace andare contro corrente rispetto alla normalità dell’editore. Perché solo con grandi ambizioni e sogni si possono raggiungere grandi obiettivi!

L.V.

23


NUMBER 19 | JUL-SEPT 2019 EDITOR IN CHIEF & CEO LUCA VALLE luca@homeitalia.com EDITORIAL MANAGER CESARE ROMANO' editorialstaff@homeitalia.com MARKETING DIRECTOR Italy EMANUELE MARAZZI marazzi@homeitalia.com China ANDY DING 371540441@qq.com R&D ARCHITECTS AND PROJECTS SERENA MALDINI maldini.projects@homeitalia.com RAFFAELLA ZAPPETTINI zappettini.projects@homeitalia.com SALES DEPARTMENT GIORGIA CESARINI cesarini.sales@homeitalia.com GIOIA BIANCIARDI bianciardi.sales@homeitalia.com - MARIAVITTORIA MAZZA mazza.sales@homeitalia.com EDITORIAL MANAGEMENT WANDERLUST SAS editorialstaff@homeitalia.com PRESS OFFICE FRANCESCA TAGLIABUE press@homeitalia.com GRAPHIC DEPARTMENT WANDERLUST SAS graphicdesign@homeitalia.com IT LUCA PERRONE it@homeitalia.com ADMINISTRATION DEPARTMENT administrationoffice@homeitalia.com INFORMATION info@homeitalia.com CONTRIBUTORS Words: CATERINA CAVALIERI, DIEGO GROSSI, ELISABETTA ROMANÒ, FRANCESCA TAGLIABUE,TONY WOLF, EDMONDO ZACCONE Photos: DESIGNER STUDIO, NIGEL FERNANDES, ANDREA GARUTI, MATTEO GUIDETTI, ANDREA MARTIRADONNA, GIULIO ORIANI, ANNICK VERNIMMEN, SERGEY SAVCHENKO, MARCO URBANI, WANG TING HOME ITALIA Italia: 20122 Milano – Galleria San Babila 4/d – Italia info@homeitalia.com - www.homeitalia.com - tel. + 39.02.800.12.362 China: New Era Plaza, no.808, GuDun Road, Hangzhou, China Tel: +086 13857136257- Email: 371540441@qq.com SUBSCRIPTION For subscription call: tel. + 39.02.800.12.362 or write at info@homeitalia.com CEO Luca Valle – Copyright @ 2019 - Home Italia di Valle Luca è iscritta nel Registro degli Operatori al Tribunale di Forlì an n.1/16. All rights reserved – Spedizione in abbonamento postale – D.L. 353/03 Art. 1 Exclusive Advertising Agency for Italy & Worldwide: Home Italia di Valle Luca - Galleria San Babila 4/d. 20122, Milano – Italy tel. tel. + 39.02.800.12.362. www.homeitalia.com Exclusive Adevrtising Agency for China only: JZ Casa: New Era Plaza, no.808, GuDun Road, Hangzhou, China Contact: Andy Ding Tel: +086 13857136257 Email: 371540441@qq.com Stampa: Lrc printing - Piazza Tintori 7, 41030 Bastiglia (Mo) Printed in Italy

24



Name: MISS LACY Designer: Philippe Starck Finishing: Copper Technique: Sputtering Nick name: MacramĂŠ

Flagship store via Borgogna 8 Milano

driade.com


c o n t e n t s FUNCTIONAL AND POETIC T.K.CHU

#19 66

BREATHAKING RIVERVIEW IN TOTAL WHITE

76

MARCO PIVA ARABIAN SUGGESTIONS MEET ITALIAN DESIGN SHAIKHA AL SULAITI DESIGNER STUDIO

86

FAMILY ATMOSPHERE

94

DANIELA NORI LIGHTS ON PEACEFULNESS JUMA ARCHITECTS

104

SCENT OF ELEGANCE

131

STEFANO ROTESI - AEON STUDIO GOURMET & GRAPHIC FABIO NOVEMBRE

138

UNIVERSES OF LEISURE

148

GAJESH BADSEWAL NATURAL WELLNESS MATTEO THUN LIGHT AND MATTER MAURIZIO LAI

158 166

27



MOOD

A WALK ON THE DARK SIDE words by Elisabetta Romanò

A FEW MONTHS BEFORE THE LAST CHAPTER OF THE SAGA, THERE IS ALREADY A DIFFERENT ATMOSPHERE IN THE UNIVERSE. IN THE ETERNAL STRUGGLE OF DUALISMS, GOOD AND BAD, BLACK AND WHITE, ONE THING IS SURE: THE FORCE RUNS STRONG IN THESE ONES!

With its enviable silhouette, its essential aesthetics, its absolute whiteness, and its flat aluminium disc, Luà L by Icone Luce has all the characteristics which turn a lamp into a special object. Materials, shapes and colours, all contribute to the final design. A delight that immediately enchants and reminds of far far away galaxies.

Originally conceived in 1919 by the architect J J. P. Oud, the Elling Buffet has now been rediscovered thanks to the Cassina's historic carpentry workshop. A sideboard characterized by a peculiar design of pure geometry: between horizontal surfaces and vertical supports, the result is a grid of contrasts and dynamism, of voids and solids, on which containers and shelves alternate.

As a result of the collaboration between Zaha Hadid Design and Leblon Delienne, Le-A is a table with a sculptural shape recalling the dramatic dynamism the famous architect is widely known for. Inspired by Princess Leia's iconic hairstyle and braids, this table explain the complexity of Zaha Hadid Design's distinctive language with careful craftsmanship.

Overcoming the stereotypes of mosaic and decoration and exploring new paths, the new Jointed collection by Mosaico+, has been designed to override the classic modularity. The chip is engraved with a graphic motif providing the basis for five different types of decoration and with the option of using a tone-on-tone grout or a contrasting one, to enhance the material’s vibrancy.

Vader is an evocative name that inspires contrasting feelings of hostility and unconditional love, a very powerful emotional dualism. In the same way, designer Luca Nichetto's Venetian origins and David Design's Scandinavian essences harmoniously created this ceramic lamp.

Straight from a universe where the vacuum cleaner, through the unmistakable sound effects of the saga, responds to commands from those who control it, the POWERbot™ VR7000 Star Wars™ Special Edition came to life. The suction force of Samsung's new vacuum cleaner is the one of a real Sith!

Perfectly in line with the current trend which no longer requires the classic rectangular table in the centre of the room, MDF S Table, designed more than ten years ago by Xavier Lust, features new reconstructed marble finishes elegantly complementing its sculptural base.

Known for his handmade, nature-inspired and extravagant designs, KENNETHCOBONPUE used these qualities to reimagine the beloved Star Wars universe. The Imperial TIE Fighter Wings is inspired by the unforgettable symbol of the imperial fleet, capturing its agility and strength.

29



words by Elisabetta Romanò

J A D E

To celebrate its 10th anniversary, Big Table, imagined by Alain Gilles for Bonaldo, is renewed and dressed in green. The marble table top combined with the iconic steel base provide an effect of linearity and dynamism with strong graphic appearances.

A soft cushion with piping trims framed by a sophisticated woven leather cord edging and an elegant rectangular base with four metal legs, define the appealing pouf of the Ropu collection, designed by Chiara Andreatti for Potocco.

Erica grew up. The outdoor collection of sofas designed by Antonio Citterio for B&B Italia, with its characteristic curved backrest and distinctive weave, now provides a deeper seat with even softer cushions and an even more inviting lived-in look!

The new attractive mood launched by Flou this year revolves all around light and colour. Strong shades such as forest green are accompanied by the purity of white to enhance the sophistication of the fabrics and their details.

The Joe's screen wall collection, designed by Studio Salaris for Il Giardino di Legno, is made of teak wood and woven natural fibre with "Vienna Straw" pattern. With its curved shape it recalls the idea of arches and doors that protect and divide spaces.

Kim by Ditre Italia is more than just a sofa, it's a real alcove of relaxation. An original idea designed by Stefano Spessotto which blends the bookcase with the sofa, converting the classic furnishing functions into an innovative "system".

The sophisticated Angie, designed by GamFratesi for Minotti, is the result of in-depth research into contrasts: the rigid leather element that wraps around the armchair like a wing, collides with the ĂĽsoftness of the seat, harmonising tastefully.

The uniqueness of Ca' Foscari is undoubtedly the curving effect of the base: a steel surface mirroring the space around it. With an eloquent and elegant design, the new Visionnaire armchair designed by Alessandro La Spada is both soft and attractive.

ELEGANT

DAZZLING

AT T R

AC T

IVE

JAUNTY

JADE GREEN IS A COLOUR WITH SOOTHING PROPERTIES AND A CALMING NATURE. ALWAYS ASSOCIATED WITH WELL-BEING AND POSITIVITY, JADE IS A RELAXING AND ENERGIZING TONE, RECENTLY BECOMING MORE AND MORE TRENDY!

ALPHABET LIVING

50 SHADES OF JADE

31


ART VISION

ART MODELS IN ARCHITECTURE words by Diego Grossi

BLENDING ART WORKS DOMESTIC SPACES IT'S NOT EASY. THE WALLS ARE THE USUAL SCREEN FOR DISPLAYING THE COLLECTIONS AT HOME. BUT IT'S POSSIBLE TO RETHINK THE SPACES JOINING TOGETHER ART& PROJECT IN A UNIQUE CONCEPT?

P

between architecture, sculpture and painting without which the house of Horta would not be the masterpiece that we all appreciate. In Haus Schrรถder (Rietveld, 1924, 4) and in "Il Pavillon" (Le Corbusier, 1965, 5) the pictorial intervention is studied together with the architecture and without this unitary process it is indisputable that the two buildings lose their value. When the arts are involved in a unique creative process, therefore, architectures that go beyond the centuries are created thanks to the very blend of experiences that has been generated. But now the question is: is this process still possible in our time? A positive response comes from Milan, where the "Art Building" has just been inaugurated, an enlightened (crazy?) project by a businessman, creating a building with a value that comes from this intense and rare interaction. The artists M. Berra, M. Grassi, P. Augusto Garelli and Flycat have designed site-specific works, including "Fold" (6), a 24-metre-high sculpture intended for the entrance corner, becoming a strong symbol of identification for the entire area. Integration between arts leads to an outcome overpassing the singular building, becoming an identifying heritage of the community that houses it and, as a final result, leads to its immortality, just like in the examples mentioned above.

ainting is the best art, it forces you to stop in front of it, look at it and meditate on it. Sculpture is the best art because you live it on all sides. Architecture is the best art because you live it on all sides and even inside, you are immersed in it. But are these arts in competition for the throne of the best and not dialoguing with each other? We experience them as parallel worlds where there is often an architecture enriched by hanging paintings and arranging those sculptures of the artists we love without a real relationship with each other. History is however full of examples where the arts participate in the creative process of architecture by giving life to a work that acquires value precisely from their collective action. Think about the Erechtheum (1) of Athens, 5th century B.C: its architecture is well known for the female statues supporting the portico. But let's ask ourselves: if instead of statues there had been Doric or Ionic columns would it have had the same immortal fame? The same fot the Casa degli Omenoni in Milan (2), 16th century: if we take off the telamons on the faรงade, do we have the same artistic value? Other examples? Arch.Horta, Hotel Tassel, 1894, Brussels (3): the metal columns of the stairwell merge with their volutes in the architecture and continue on the walls with the pictorial decorations: an integration

1 3

2 4

32


Bookcase Hong Kong, sofa and coffee tables AtenĂŚ - Designer Maurizio Manzoni

cantori.it


ART VISION

4

5

“Non è il cemento, non è il legno, non è la pietra,

non è l’acciaio, non è il vetro l’elemento più resistente. Il materiale più resistente nell’edilizia è l’arte. Gio Ponti

“It is not concrete, it is not wood, it is not stone, it is not

6

steel, it is not glass the most resistant element. The most resistant material in construction is art. Gio Ponti

La pittura è l’arte migliore: ti obbliga a fermarti di fronte, guardarla e meditarla. No, la scultura è l’arte migliore perché la vivi su tutti i lati. O forse è l’architettura l’arte migliore perché la vivi non solo su tutti i lati ma anche dentro; sei immerso in essa. Le arti sono quindi in competizione per il trono di migliore e non dialogano tra loro? Noi le viviamo come mondi paralleli nei quali spesso c’è un’architettura che viene arricchita appendendo quadri e sistemando le sculture degli artisti che amiamo senza una vera relazione tra loro. La storia è ricca però di esempi nei quali le arti partecipano al processo creativo dell’architettura dando vita ad un’opera che acquista valore proprio da questa loro azione comune. Pensiamo all’Eretteo di Atene (1), V secolo a.c: qui l’architettura è nota grazie alle statue femminili che sorreggono il portico, ma chiediamoci, se invece delle statue ci fossero state colonne doriche o ioniche avrebbe avuto la stessa immortale fama? Oppure guardiamo la Casa degli Omenoni (2) a Milano, sec. XVI; togliendo i telamoni in facciata avremmo lo stesso valore artistico? Nell' Hotel Tassel, (Bruxelles 1894); l'architetto Horta ha pensato a un vano scala dove le colonnine metalliche si fondono con le loro volute nell’architettura e proseguono sulle pareti grazie alle decorazioni pittoriche: integrazione tra archi-

34

tettura, scultura e pittura senza la quale la casa di Horta (3) non sarebbe il capolavoro che tutti apprezziamo. Nella Casa Schröder (4), (Rietveld, 1924) o nel “Il Pavillon” (5) (Le Corbusier, 1965) l’intervento pittorico è studiato assieme all’architettura e, senza questo processo unitario, è indiscutibile che i due edifici perdano il loro valore. Quando le arti sono coinvolte in un processo creativo unico si producono quindi delle architetture che superano i secoli proprio grazie alla miscela di esperienze che si è generata, ma la domanda ora è: questo processo è possibile anche nella nostra epoca? Una risposta positiva viene da Milano dove è stato appena inaugurato “l’Art Building”, illuminata o folle iniziativa di un imprenditore che ha voluto il dialogo tra le arti realizzando un edificio che proprio da questa intensa e rara interazione trae il suo valore. Gli artisti M. Berra, M. Grassi, P. Augusto Garelli e Flycat hanno creato opere site specific tra le quali spicca “Fold” (6), scultura alta 24 metri studiata per l’angolo di ingresso e divenuta simbolo di riconoscimento per l’intera area. L’integrazione tra le arti porta a un risultato che travalica il singolo edificio divenendo un patrimonio identificativo della comunità che lo ospita e, come ultimo risultato, all’immortalità della stessa, proprio come negli esempi citati in precedenza.


A

perfect example to highlight the forty years of experience in metal working of Cantori, which

started back in 1976 with a major production of brass and iron beds, is the Hong-Kong bookcase designed by Maurizio Manzoni. The idea behind the Mirage colection was to create a contemporary mood on which the metal details give the product its entire character. In addition to the cupboard, the collection also includes the sofas, the cabinet, the bed and the chest of drawers. There are plenty of other new products designed by Maurizio Manzoni for Cantori this year, including the Makao bookcase, armchair, tables, beds and mirrors, but perhaps the best example of the “new style” of Cantori is the coffee tables designed by Maurizio Manzoni, particularly the Atenae small tables. Their distinguishing feature is the combination of the curved metal forming the supporting circle with the wood or marble table surface. La quarantennale esperienza dell’azienda soprattutto nella lavorazione dei metalli – la storia di Cantori inizia difatti nel 1976 con un’importante produzione di letti in ottone e in ferro – trova chiara espressione soprattutto nella libreria Hong-Kong disegnata da Maurizio Manzoni. Creare un contenitore moderno, dove il dettaglio in metallo definisce la connotazione di tutto il prodotto: da questo presupposto nasce la collezione Shangai, dove le materie naturali accostate al design minimalista si esaltano reciprocamente. Oltre alla madia, la collezione comprende i divani, lineare e angolare, i tavolini da fumo, il cabinet, il letto e il comò. Ci sono ancora molte altre novità disegnate da Maurizio Manzoni per Cantori quest’anno: la libreria Makao, tavoli, letti, specchi… ma valga come esempio del “nuovo stile” Cantori soffermarsi sui tavolini disegnati da Maurizio Manzoni, in particolare sui tavolini Atenae. Ne è segno distintivo l’unione del metallo curvato - che forma il cerchio di sostegno con il piano, proposto, di volta in volta, di legno o di marmo.

Bookcase Macao, sofa Shanghai - Designer Maurizio Manzoni

cantori.it


PORTRAITS

DESIGN IS EMOTION! words by Tony Wolf

ART, FASHION, POETRY: GIUSEPPE VIGANO'S WORKS BORN FROM PICTORICAL CONCEPTS AND GLAMOROUS DETAILS. HIS PROJECTS SPEAK A LANGUAGE OF ELEGANCE, EXPERIENCE AND EMOTION.

DandyHome by Gamma International, Bags, magazine racks customizable with fabrics and leather.

Squaring by Bonaldo, 2004: bed available in single or double version, can be combined with a rich family of accessories.

Barracuda by Arketipo Firenze, 2017, has a backrest, made in neoprene ,a strong and high resistant material commonly used to dress the divers.l

Leyva by Saba, 2016. Bookcase with "grid" structure in painted and welded iron rod, with a linear and essential design.

36


Ellipses, by Pierantonio Bonacina, 2009 . Modular seating system with steel frame for outdoor use in white, black or honey colors.

I

nternationally renowned designer, Giuseppe Viganò is one of the most important interpreters of Italian style in the world. His collaboration with numerous leading companies of Made in Italy has led him to have considerable experience in the interpretation of shapes and materials, in the ability to follow a project in all its phases, including the role of art director and in the creation of catalogs and communication. We asked him some questions to know briefly his thoughts. Do you think there is still a school and a distinctive sign that identify Italian design in the world? Yes, the Italian school is increasingly recognized in the world thanks to its creativity, culture and prestigious craftsmanship. Made in Italy will always be a distinctive mark on a global level. In any case, Italian excellence is for a limited number of people. How does a designer experience the continuous evolution of technology, both in the design tools and in the application of materials and functional solutions? Surely the designer lives by keeping up to date both in the field of technology and in the search for new materials that can often be an inspiration for new projects. I think, however, that creativity goes beyond that. Design and architecture: a controversial relationship between the microcosm and the macrocosm, what do you think? Design and architecture go hand in hand and we always try to give an answer to the new functional solutions both in the microcosm and in the macrocosm. Often these two apparently distant realities can inspire one another Is there a simple word that defines you as a designer and that you would always like to see associated with your projects? Yes, the keyword of my work is EMOTION!

Must, by Longhi, 2007. Sofa with leather and fabric upholstery coupled with Dacron and assembled with "CapitonnĂŠ" finish.

Sveva, by Visionnaire, 2012. Upholstery in fabric or leather with contrasting thread. Bellows hood, adjustable inclination, in lace fabric.

37


Home concept by IDL: dining table Goldenart collection chairs Curvy collection suspensions and wall lights Leaves collection insipired by natural shapes 100% handcrafted in Italy available custom sizes

design_Cristian Feltrin

ITALIAN DESIGN LIGHTING

www.idlexport.it info@idlexport.it


words by Francesca Tagliabue

BLUE WAS THE LEADING COLOR OF THE SPECIAL HOME ITALI EVENT DURING THE MILAN FUORISALONE. A SPECIAL BLUE WINE WAS USED FOR A VERY SPECIAL TOAST

HOMEITALIA EVENTS

A NIGHT IN BLUE TO REMEMBER

Now it's real! The partnership between Home Italia and JZ Casa was concluded! We're in China!

Luca Valle, Home Italia Ceo, meets the Chinese partners of JZ Casa .

39


HOMEITALIA EVENTS 40

I

t was an effervescent night, a night full of a thousand blue bubbles! During the Milan's Fuorisalone, HOME Italia presented itself to the public with a high-level installation, set up at the Solferino 40 location, in the cool Brera area. Designed by architect Maurizio Lai, the orginal open space was transformed into a domestic landscape by DeConstructed project, a sort of deconstructed house in which objects and furnishings with different inspirations and functions lived together in perfect harmony. An "absurd" yet welcoming place to live in, conceived by Lai as a tribute to original thought, which deviates from traditional aesthetic canons. DeConstructed was the backdrop for the party on Thursday 11 April, attended by hundreds of architects, professionals and friends of the club. Sharing this joyful atmposhere togheter with partners and friends, the CEO and director of HOME Italia Luca Valle signed the collaboration agreement for the distribution and enhancement of Home Italia in China. Starting from October, our magazine will be distributed throughout China using the network of showrooms, architecture, design studios and colleges run by partner JZ Casa. Li Jianlin and Ding Punchin, respectively CEO and general manager of Jin Zhuan He Fu (a company of which the JZ Casa brand belongs), toasted to the success of the partnership together with all those who have supported the project from the beginning. A special edition of the Santero prosecco colored in blue, welcomed thetoast, in harmony with the fashion show of the new collection of the innovative jeans brand Denim Empowering signed by the Brazilian designer Milena Andrade. As a special surprise for the guests a voucher for a stay at CPH Pevero Hotel, a 5-star hotel in Porto Cervo, Sardinia was drawn. HOME Italia's strong bond with architects was underlined by a special time of professional training (one of the musts of the Home Italia events). In an informal friendly mood guest could attend to an interesting lecture by the architect Carlo Colombo who - as a teacher - illustrated some of his most important worldwide projects.


HOMEITALIA EVENTS

[IT] È stata una serata effervescente, una notte piena di mille bolle blu! In occasione del Fuorisalone, HOME Italia si è presentata al pubblico con un’installazione di grande livello, allestita presso la location Solferino 40, in zona Brera. Su progetto dell’architetto Maurizio Lai, l’open space è stato trasformato nel paesaggio domestico di DeConstructed, una sorta di casa destrutturata in cui oggetti e arredi dalle differenti ispirazioni e funzioni hanno convissuto in perfetta armonia. Un luogo da abitare “assurdo” eppur accogliente, concepito da Lai come omaggio al pensiero originale, che devia dai canoni estetici tradizionali. DeConstructed ha fatto da scenografia per il party di giovedì 11 aprile, dove si sono registrate centinaia di persone tra architetti, professionisti e amici del club. Proprio durante questo momento di festa, davanti a partner e amici, il CEO e direttore di HOME Italia Luca Valle ha firmato l’accordo di collaborazione per la distribuzione e la valorizzazione in Cina di Home Italia. Dal mese di ottobre infatti il nostro magazine sarà distribuito in tutta la Cina utilizzando il network di show room, studi di architettura e design e istituti di formazione universitaria gestito dal partner JZ Casa. Li Jianlin e Ding Punchin, rispettivamente CEO e general manager di Jin Zhuan He Fu (società di cui JZ Casa fa parte), hanno brindato al successo della partnership assieme a tutti coloro che hanno supportato il progetto fin dall’inizio con una speciale edizione del prosecco Santero colorata in blu in armonia con il consueto tocco “fuori settore” rappresentato questa volta dalla sfilata di moda della nuova collezione dell’innovativo brand di jeans Denim Empowering firmato dalla stilista brasiliana Milena Andrade.. Tra i presenti è stato estratto un voucher, valido per un soggiorno per due persone presso CPH Pevero Hotel, 5 stelle di Porto Cervo, Sardegna. Il forte legame di HOME Italia con gli architetti è stato sottolineato da un interessante momento di formazione professionale (un altro dei must degli eventi Home Italia), che questa volta si è svolto in modo informale con una interessante lezione dell'architetto Carlo Colombo che – in veste di docente - ha illustrato ai colleghi progettisti alcuni dei suoi progetti più importanti.

41


HOMEITALIA EVENTS

"I

nside the open space - said architect Maurizio Lai - we wanted to create a relationship between companies that offer different products, trying to merge them while respecting each one' s DNA. "Corners" have been designed to interact with each other as if they were in a domestic space, where objects and furniture stratify over time". Unseen associations and inspiring synergies, have brought together the products of the Bencore, NEC, Braid Outdoor, Cristina Rubinetterie, Esemplareunico, Neolith, Dedalo Stone, Steelbox, and Elisa Carovilla. The result, "deliberately chaotic" as Maurizio Lai described it, made it possible to find a new interpretation of contemporary design, not linked to something static but able to define a space in constant evolution.

[IT] All’interno dell’open space – ha dichiarato l'architetto Maurizio Lai – si è voluto dar vita a una relazione tra aziende che propongono prodotti diversi, cercando di unirle rispettando il DNA di ognuna. Sono stati creati “angoli” che interagiscono tra di loro come in uno spazio domestico, in cui oggetti e mobili si stratificano nel tempo”. Inedite associazioni e stimolanti sinergie, magistralmente dirette da Maurizio Lai, hanno visto confluire nello spazio i prodotti dei marchi Bencore, NEC, Braid Outdoor, Cristina Rubinetterie, Esemplareunico, Neolith, Dedalo Stone, Steelbox, Elisa Carovilla. Il risultato, “volutamente caotico” come lo ha descritto lo stesso Lai, ha permesso di trovare una nuova chiave di lettura del design contemporaneo, non legato a qualcosa di statico ma in grado di definire uno spazio in continuo divenire.

42



Ellisse Triple black design Federico Palazzari


CINA

HOME ITALIA MEETS CHINA DURING THE DESIGN YARD, HOME ITALIA OFFICIALLY INTRODUCES ITSELF TO THE CHINESE WORLD. WITH THE COUNTERSIGNING OF THE AGREEMENT SIGNED IN MILAN, THE DISTRIBUTION OF OUR MAGAZINE ON THE CHINESE MARKET OFFICIALLY BEGINS. words by Cesare Romanò

I

t is always exciting to experience the crowning of a long journey. Home Italy and China met last year, studied and verified themselves and finally, during Design Yrd, the week of meetings and debates, held in Hangzhou from 28 to 31 May, was presented to the Chinese market the project that will see Home Italy in China for the next six years. Thanks to the collaboration with our Chinese partner Jz Casa and with the Guang Xue She International Design Training Institute, our magazine will be distributed in design colleges, architects’ and designers’ studios and in the show rooms of the JZ Casa network. The project also provides opportunities for exchange between Italian and Chinese architects and designers through travel, workshops, conferences.

È

sempre emozionante vivere il coronamento di un lungo percorso. Home Italia e la Cina si sono conosciuti lo scorso anno, si sono studiati e verificati e finalmente, durante Design Yrd, la settimana di incontri e dibattiti, svoltasi ad Hangzhou dal 28 al 31 maggio, è stato presentato al mercato cinese il progetto che vedrà Home Italia in Cina per i prossimi sei anni. Grazie alla collaborazione con il partner cinese Jz Casa e con l’istituto di formazione Guang Xue She International Design Training Institute, il nostro magazine verrà distribuito in istituti universitari di design, studi di architetti e designers e nelle show room del network di JZ Casa. Il progetto prevede anche occasioni di scambio tra architetti e designers italiani e cinesi attraverso viaggi, workshops, convegni.

45


C

T

he Creative Design Center in Hangzhou is a fascinating place with several workshops, ateliers, shops, meeting places, one of those dynamic and “progressive” spaces, signs of the Chinese buzzing creative scene. Even the beautiful and historic Hangzhou, a city of great appeal for domestic tourism for its lake and its ancient heritage, has shown us how the phenomenon of Chinese design growth has become widespread everywhere. During Design Yrd (28-31 May), the Creative Design Center became the meeting place for young designers from all over China who had the opportunity to participate in a series of lectures and presentations regarding all aspects of creativity. Among these events, organized by Design Jiangnan, a great importance for Italian design scene had the presentation of our magazine that Luca Valle held in front of a qualified audience of designers. Luca Valle highlighted above all the innovative format characterizing Home Italia, its role as a “bridge” between architects and designers, its

46


C ability to create projects involving the resources of Italian companies and the potential of architects. These are the characteristics that have made Home Italia chosen as a partner by JZ Casa and the Guang Xue She International Design Training Institute. Home Italia will be distributed in China in all the studios and centers connected to the Institute, as well as in the show rooms of the brand JZ Casa that will soon reach all major cities of China. The photos show some moments of the days in Hangzhou as cutting the ribbon that opened the works and the presentation of Luca Valle during the gala evening. We also attended some lessons that were held during the days, lessons followed by a large number of young students who listened with great attention to the master designers reports (and of course we were happy to have a photo with them at the end of the works...). During the speeches of the designers invited to take the stage, some very interesting ideas emerged: from the need to create a more unified spirit in

47


C

design, breaking the regionalistic trends underway (Wu Hao, executive director of the China Design Association Committee) to the desire to make this event a regualr appointment for the development of design in China (Yu Ying, executive director of Design Jiangnan). Everywhere there was a great effervescence, a strong desire to improve in which the link with Home Italy has a special space. The signing ceremony, which sanctioned and repeated in China what happened during the Design Week in Milan in April (we talk about it in the previous article) was a very special moment. It highlighted the willingness of Chinese design to acquire an increasingly international dimension, through a series of exchanges of experiences that include lessons and workshops of Italian architects in China and tours, workshops, visits to com-

48

panies and architecture studios of Chinese designers and architects in Italy four times a year organized by Home Italia. These were days full of ideas, commitments and dialogues that laid the foundations for strong future work. From October Home Italia will become a privileged communication tool for Chinese designers who will regularly find space on the pages of our magazine with two projects dedicated in each issue; Italian architects in turn will be able to use the Club of Home Italia to participate in initiatives, meetings, presentations of their work and their thinking in China. Dynamism, collaboration, the desire to grow: these are the qualities that unite Home Italia and Jz Casa and that will find in the coming months the way to express themselves on increasingly frequent occasions.


C

[IT] Il Creative Design Center di Hanghzhou è un luogo affascinante con diversi laboratori, atelier, negozi, locali di ritrovo, uno di quegli spazi dinamici e “progressivi” che ci fanno capire come la realtà cinese sia davvero in grande movimento. Anche la bella e storica Hangzhou, città di grande appeal per il turismo interno, grazie al suo lago e ai suoi antichi monumenti, ha dimostrato come il fenomeno di crescita del design cinese sia ormai divenuto capillare. Nei giorni di Design Yrd (28-31 maggio) il Creative Design Center è diventato il luogo di incontro per i giovani designer di tutta la Cina che hanno avuto modo di partecipare a una serie di lezioni e presentazioni inerenti a tutti gli aspetti della creatività. Tra questi eventi organizzati da Design Jiangnan, particolarmente importante è stata la presentazione del nostro magazine che Luca Valle ha tenuto davanti a una platea qualificata di designers. Luca ha evidenziato soprattutto l’innovativo format che caratterizza Home Italia, il suo ruolo di “ponte” tra gli architetti e i designers, la sua capacità di creare progetti per sviluppare le risorse delle aziende e le potenzialità degli architetti. Si tratta proprio delle caratteristiche che hanno fatto scegliere Home Italia come partner da JZ Casa e dal Guang Xue She International Design Training Institute. Home Italia verrà distribuito in Cina in tutti gli studi e i centri collegati al Istituto, oltre che nelle show room del brand JZ Casa che raggiungeranno a breve tutti i principali centri della Cina. Nelle foto di queste pagine sono raccontati alcuni momenti delle giornate di Hangzhou, dal taglio del

49


C

Building the China-Italy design exchange and cooperation platform. In order to provide opportunities for more creative design talents to show and learn.

nastro che ha aperto i lavori, alla presentazione di Luca Valle durante la serata di gala. Siamo stati anche presenti ad alcune lezioni che si sono tenute durante le giornate, lezioni seguite da un gran numero di giovani che hanno ascoltato con grande attenzione le relazioni dei designers (e naturalmente siamo stati felici di fare una foto insieme a loro alla fine dei lavori…). Negli interventi dei designers e degli intellettuali invitati a salire sul palco sono emersi alcuni spunti molto interessanti: dalla necessità di creare uno spirito più unitario nella progettazione, rompendo le tendenze regionalistiche in atto (Wu Hao, direttore esecutivo della China Design Assocation Commitee) alla volontà di fare di questo evento un appuntamento fisso per lo sviluppo del design in Cina (Yu Ying, direttore esecutivo di Design Jiangnan). Una grande effervescenza, una voglia di crescere in cui il legame con Home Italia ha uno spazio particolare. La cerimonia della firma, che ha sancito e replicato in Cina quanto avvenuto durante la Design Week di Milano in Aprile (ne parliamo nell’articolo precedente) è stato un momento importante

50

perché ha evidenziato la volontà da parte del design cinese di acquisire una dimensione sempre più internazionale, attraverso anche una serie di scambi di esperienze che prevedono lezioni e seminari di architetti italiani in Cina e di tour, workshop, visite ad aziende e studi di architettura di designer e architetti cinesi in Italia quattro volte all’anno organizzati da Home Italia. Sono stati giorni ricchi di spunti, di impegni, di dialoghi che hanno messo le basi per un forte lavoro futuro. Home Italia diverrà da ottobre uno strumento di comunicazione privilegiato per i progettisti cinesi che troveranno spazio con regolarità sulle pagine del nostro giornale con due progetti dedicati a numero, gli architetti italiani a loro volta potranno utilizzare il Club di Home Italia per poter partecipare a iniziative, incontri, presentazioni del proprio lavoro e del proprio pensiero in Cina. Dinamismo, collaborazione, volontà di crescere: queste sono le qualità che uniscono Home Italia e Jz Casa e che troveranno nei prossimi mesi il modo di esprimersi in occasioni sempre più frequenti.



SHOWROOM LONGHI via Durini, 17 (galleria Strasburgo) Milano

COHEN sofa - design: Giuseppe Iasparra LONGHI S.p.a. - ph. +39 0362 341074 r.a. - longhi@longhi.it


WWW.LONGHI.IT








WWW.JUMBO.IT | INFO@JUMBO.IT | PH. +39 031 70757 JUMBO GROUP MILANO | VIA HOEPLI 8, MILANO JUMBO GROUP NEW YORK | D&D BUILDING | 979 THIRD AVENUE, NY



GenerAction Artemide Eliott Sarrey, French, 18 years old Eliott is a robotic enthusiast and the winner of the Google Science Fair Incubator prize. He created Bot2Karot, the first robot able to manage your garden by smartphone control.


“O” Elemental



WORLDWIDE LIVING

T

aiwanese architect T.K.Chu develops his design philosophy in a large villa near Suzhou in China. The keyword is the harmony between interiors and outdoor, wood and marble and the different levels of the house. Pieces of art, contemporary furniture, selected materials merge in the architect Chu's project in an very personal way. White dominates the spaces of this bright apartment designed by interior designer Tatiana Rogoza in Kiev. Large windows overlooking the valley of the river Dneper bring nature into the house. The carefully designed relationship between surfaces and lighting, the real centre of the project, stands out.

SUZHOU

Arab culture and its forms meet the most refined Western taste in this project by interior designer Al Sulaiti in Doha, Qatar. There is a lot of Europe, a lot of design behind his choices, yet every corner of the house is a tribute to the cultural crossover. An old convent in the historical centre of Santarcangelo di Romagna, a few kilometres from Rimini, becomes, according to the interior designer Daniela Nori, a comfortable house where the layout of the spaces is designed to give serenity to the homeowners. Even an unpretentious bungalow can be transformed into a contemporary building where the volumes are designed to interact with nature. That's theme of an original project by the studio Juma near Antwerp, in Belgium. The lightness and the dialogue between interiors and outdoor are a strong design signal.

L'

KIEV

DOHA

architetto taiwanese T.K.Chu sviluppa in una grande villa presso Suzhou, in Cina, la sua filosofia progettuale, giocando sull'armonia tra interno ed esterno, legno e marmo e tra i diversi livelli di cui si compone l'abitazione. Opere d'arte, mobili contemporanei, materiali selezionati si fondono nel progetto dell'architetto Chu in modo sorprendente. È il bianco a dominare gli spazi di questo luminoso appartamento che l'interior designer Rogoza ha progettato a Kiev. Grandi finestre che si affacciano sulla valle del fiume Dneper portano la natura dentro casa. Spicca il rapporto curato tra superfici e illuminazione, il vero centro del progetto. La cultura araba e le sue forme incontrano il più raffinato gusto occidentale in questo progetto dell'interior designer Al Sulaiti a Doha in Qatar. C'è molta Europa, molto design dietro le sue scelte, eppure ogni angolo della casa è un omaggio al crossover culturale.

ROMAGNA

Un vecchio convento nel centro storico di Santarcangelo di Romagna a pochi chilometri di Rimini, diventa, nell'interpretazione dell'interior designer Daniela Nori, una casa confortevole dove la scansione degli spazi è pensata per dare serenità ai padroni di casa. Anche un bungalow senza pretese può trasformarsi in un edificio contemporaneo dove i volumi sono pensati per interagire con la natura. Lo vediamo in un originale progetto dello studio Juma presso Anversa, in Belgio.

ANTWERP 65


SUZHOU

FUNCTIONAL AND POETIC T. K . CH U

words by Tony Wolf photos by Wang Ting

66


T h e e x t e r i o r c o n v e y s a f e e l i n g o f t r a n q u i l i t y a n d s e r e n i t y.

67


S Wo o d a n d m a r b l e : C h i n e s e m a i n m a t e r i a l m e e t We s t e r n e l e g a n c e .

68


S

B

ring a strong oriental aesthetic value to a contemporary project: that’s the leading idea inspiring architect T.K. Chu in the renovation of a villa in the historic Chinese city of Suzhou. The project connects functionality with a total respect for Chinese culture. The villa is a fluid space, characterized by large windows that allow light to penetrate the interior, in a continuous search for interaction with nature. If wood, the guiding material in the Chinese tradition, plays an important role in the design of the house, it is above all white marble, belonging more to the Western tradition, which conveys a sense of cleanliness with a deliberate reference to the Chinese landscape painting. Fluidity is one of the key words of this project and we can see in the stairs, designed as an integration of the spaces, a smooth and natural transition from one floor to another. The villa is arranged on several levels, including one underground and the connection between the spaces is essential for a serene habitability. Architect T.K. Chu often insists that the mission of the architect is not to design just for styling but to create comfort and softness, to make the owners’ lives beautiful, easy and harmonious. This explains the presence of the fireplace, a strong element in the furnishings of the living room but rather strange for South China where Suzhou is located. Climate change has led to colder winters and the presence of the fireplace is a sign of the total search for comfort that is the basis of projects by the Taiwanese architect.

The underground study room.

69


S Dining room and living room are a unique space connected to the upper and lower levels by the stairs.

70


S 71


S

[IT] Portare una forte valenza estetica orien tale in un progetto contemporaneo. Il percorso che l’architetto T.K. Chu ha compiuto nella ristrutturazione di una villa nella storica città cinese di Suzhou nasce dal bisogno di unire la funzionalità a un grande rispetto per la cultura cinese. La villa è uno spazio fluido, caratterizzato da ampie finestre che lasciano penetrare la luce all’interno, in una continua ricerca di interazione con la natura. Se il legno, materiale guida nella tradizione cinese, ha un ruolo importante nel progetto della casa è soprattutto il marmo bianco, che appartiene più alla tradizione occidentale, a trasmettere un senso di pulizia, con un rimando voluto alla pittura di paesaggio cinese. Fluidità è una delle parole chiave di questo progetto: ne abbiamo un esempio nelle scale che sono pensate come un’integrazione dello spazio, un passaggio morbido e naturale da un ambiente all’altro. La villa è disposta su più livelli, tra cui uno interrato, per questo il collegamento tra gli spazi è fondamentale per la sua serena vivibilità. L’architetto T.K. Chu insiste spesso sul fatto che non si dovrebbe progettare solo per lo styling ma per creare comfort e morbidezza, per rendere la vita dei proprietari bella, facile e armoniosa. Si spiega così anche la scelta di un camino di design, ovvero l’elemento del fuoco, presenza di grande impatto nell’arredo del living. Si tratta di una scelta anomala per la tradizione abitativa della Cina Meridionale. I mutamenti climatici però hanno portato anche qui inverni più freddi e la presenza del camino proprio al centro dello spazio è un segnale di quella ricerca totale di comfort che è alla base di tutti i progetti dell’architetto taiwanese.

HERE: the dining room. ABOVE: the bathroom.

72


S Both the living room and the bedroom have large windows open to the garden.

73


S ABOVE: Relax corners with design armchairs and lights. HERE: The large studio with a confortable relax area.

74


S

TC T.K. Chu

T

aiwanese born, architect T.K. Chu, graduated in the Tamkang University of Architecture. Winner of several awards, is the founder of TK Chu Design Studio and of T.K. Home a brand producing furnitures in its peculiar style. T.K. Chu is known as a master of the Neo Art Deco and as a leader in Chinese design circles. Several awards in his career. Looking only to the most recents: original Cloud Series won the “Original Design Yao Milan” award in Milan Design Week. Forbes China awarded him as the most influential designer. Original Cloud Series/Cloud Chair was also awarded by the French Artists Association. Architect Chu won the CIDA China Interior Decoration Association award, the Residence Award for Boutique Home Best Design 50 of the Year and the Sina Home Design Golden Tripod Award.

N

ato a Taiwan, l’architetto T.K. Chu si è laureato all’Università di Architettura di Tamkang. Vincitore di numerosi premi internazionali e il fondatore dello studio T.K: Chu e di T.K. Home un brand che produce mobili caratterizzati dal suo stile particolare. T.K. Chu è ricnosciuto come uno dei principali maestri del design contemporaneo cinese, come membro dei principali circoli di design cinese e come uno dei massimi esponenti del Neo Art Deco. Tra i numerosi premi da lui ricevuti, solo per citare i più recenti, segnaliamo: il premio “Original Design Yao” durante la settimana del design di Milano. Forbes China l’ha premiato come il più influente design cinese. La sedia Cloud/Original Cloud Series è stata premiata anche dall’Associazione degli Artisti Francesi. l’architetto Chu ha vinto anche il premio del CIDA, China Interior Designers Association; il premio come Boutique Home Best Design 50 e il Sina Home Design Golden Tripod.

RECOMMENDED PRODUCTS/MANUFACTURERS:

"DO MARU" armchair Designed by Doshi&Levien. Produced by B&B Italia.

"CONCORDE" table. Designed by Emmanuel Gallina. Produced by Poliform.

"MARTINI" sofa. Designed by Rosella Pugliatti. Produced by Giorgetti.

"RELAX CLOUD" armchair. Designed by T.K. Chu. Produced by T.K. Home.

75


The living room facing the river

76


KIEV

BREATHAKING RIVERVIEW IN TOTAL WHITE TAT I A NA RO G OZ A words by Francesca Tagliabue photo by Sergey Savchenko

77


K Next to the living room, the kitchen can be separated by a sliding glass wall.

78


K T h e r e a r e f e w d i g r e s s i o n s fr o m w h i t e : o n ly a f e w a c c e n t s o f b l a c k a n d g r a y o n t h e f u r n i s h i n g s .

C o n t e m p o r a r y a r t a n d d e s i g n e r l a m p s a r e o n e o f t h e o w n e r s' p a s s i o n .

79


K

L

ight - natural or artificial - is the absolute star of this Kiev apartment designed by Tatiana Rogoza. A spacious and airy house, with large panoramic windows overlooking the river Dnepr and the woods, which filter the sun’s rays. A house that, at nightfall, lights up from the inside thanks to the wide lamps collection, a real passion of the owners. As usual, Tatiana Rogoza has worked closely with the client, ready to turn their ideas and desires into reality. The request was for a representative apartment, with a metropolitan and elegant taste, but which - above all - should be comfortable and suitable for everyday use. The leading colour of the project is white, a neutral shade to help the rooms look bigger. The white glossy glazed ceramic floor is the canvas on which furnishings are arranged, in the reception area as well as in private rooms, without forgetting those areas dedicated to services. On the whiteness of this surface the furnishings , many of which are bespoke, the upholsteries and the accessories are arranged. Black is used for some of the details, in order to create accents that capture the eye, otherwise free to wander without rest. The heart of the house is the large living room with the curved curtain window. This is a space dedicated to relaxation, enhanced by the inclusion of some icons of lighting design such as the floor lamps Vertigo by FontanaArte and Katana by Leucos or the suspension Mr. Magoo by Linea Light. The living room is divided from the functional kitchen only by a sliding glass wall. The night-time part of the house is reached through a corridor with built-in wardrobes and an interesting game of light on the ceiling. The master bedroom is pure and essential, with an integrated coffered double bed and iconic floor lamps, including Doride di Artemide. Maximum care has also been reserved to the bathroom, a retreat for black and white wellness with daring design solutions - like the Toscoquattro washbasin - that make it special and, in a way, unique.

The corridor leading to the sleeping area.

Restraint, taste and working with color or light distinguish all my works

80


K Unexpected light cuts make even the corridors vibrant.

[IT] La luce – naturale o artificiale che sia – è l’assoluta protagonista dell’appartamento di Kiev firmato da Tatiana Rogoza. Una casa ampia e ariosa, con grandi finestre panoramiche che affacciano sul corso del fiume Dnepr e sui boschi, da cui filtrano i raggi del sole. Una residenza che, al calare della sera, si accende dall’interno grazie alla grande collezione di lampade, una vera passione per i proprietari. Come sempre, Tatiana Rogoza ha lavorato a stretto contatto con la committenza, pronta a trasformarne in realtà le idee e i desideri degli stessi. La richiesta era quella di un appartamento

di rappresentanza, che fosse di gusto metropolitano ed elegante ma che – soprattutto – fosse confortevole e adatto ad essere vissuto nella quotidianità. Il colore guida del progetto è il bianco, tonalità neutra che aiuta a far sembrare più grandi gli ambienti. Il pavimento candido in ceramica smaltata lucida è la tela su cui sono disposti gli arredi, nella zona di rappresentanza così come nelle stanze private, senza dimenticare le aree dedicate ai servizi. Sul candore di questa superficie sono disposti i mobili, molti realizzati su misura, gli imbottiti e i complementi. Il nero è utilizzato per alcuni

81


K T h e l a r g e s h o w e r w i t h n a t u r a l m a r b l e t r a y, o b v i o u s ly b l a c k a n d w h i t e .

82


K dettagli, al fine di creare accenti che catturano l’occhio, altrimenti libero di vagare senza riposo. Il cuore della casa è il grande living con la lunga curtain window. Si tratta di uno spazio votato al relax, reso prezioso dall’inserimento di alcune icone del lighting design come le piantane Vertigo di FontanaArte e Katana di Leucos o la sospensione Mr. Magoo di Linea Light. Il soggiorno è separato dalla funzionale cucina solo tramite una quinta di vetro scorrevole. Alla parte notte dell’abitazione si giunge percorrendo un corridoio con armadiature a muro e un interessante gioco di tagli di luce a soffitto. La stanza padronale è pura ed essenziale, risolta con il letto matrimoniale a cassettoni integrati e piantane iconiche, tra cui Doride di Artemide. Massima cura è stata riservata anche al bagno, un rifugio del benessere black and white con soluzioni dal design ardito – come il lavabo Toscoquattro – che lo rendono speciale e, in un certo senso, unico.

The bathroom looks futuristic, Something like a spaceship!

83


K T h e " h o t " a r e a w i t h t r e a t m e n t r o o m s s u c h a s Tu r k i s h b a t h a n d s a u n a s .

84


K

TR Tatiana Rogoza

T

atiana Rogoza is an interior and furniture designer from Kiev. She graduated from Kiev National University of Technology and Design (KNUTD) and he has been working both on private projects and public spaces for 13 years. Tatiana is guided by the principles of innovation and reasonable solutions. The passion for minimalism and technological design is manifested in the stylistic solutions of the designed spaces. In designing, Tatiana chooses space-planning solution, which however, does not prevent her from completing the interiors with the details. She prefers teamwork with her customers, taking into account their lifestyles and wishes, capturing the individuality, character, temperament and personal taste of the customer, offering an opportunity to complement the space with objects of art. That is why even the most technologically advanced projects seem cozy and suitable for everyday life.

T

atiana Rogoza è un’interior e product designer di Kiev. Si è laureata alla National University of Technology and Design (KNUTD) di Kiev e da 13 anni lavora a commesse pubbliche e private. Il lavoro di Tatiana è guidato dai principi dell’innovazione e delle soluzioni sensate. La passione per il minimalismo e il design tecnologico si manifesta nelle soluzioni estetiche che adotta nei suoi spazi. Nel progettare, Tatiana sceglie soluzioni di space planning che non le impediscono però di completare tutto fin nei più minimi dettagli. Preferisce lavorare in collaborazione con i suoi clienti, tenendo sempre in considerazione il loro stile di vita e i loro desideri e offrendo l’opportunità di completare gli ambienti con delle opere d’arte. Ecco perché anche i suoi progetti tecnologicamente più avanzati appaiono accoglienti e adatti alla vita di tutti i giorni.

RECOMMENDED PRODUCTS/MANUFACTURERS:

DORIDE LAMP. Designed by Karim Rashid. Produced by Artemide.

PLANUS DOOR. Produced by Tre-P&Tre-Piu'.

CONCERTO WASHBASIN Designed by Ludovica+Roberto Palomba. Produced by Toscoquattro.

VERTIGO LAMP Designed by Marco Acerbis. Produced by FontanaArte.

85


DOHA

ARABIAN SUGGESTIONS MEET ITALIAN DESIGN SH A I K H A A L S U L A I T I DESIGN ER S T U DIO words by Francesca Tagliabue 3D rendering images by Designer Studio

86


T h e l i v i n g r o o m i s i n s p i r e d b y t h e t r a d i t i o n a l A r a b m aj l i s , a f o r m a l m e e t i n g s p a c e .

87


D 88


D

A

good project involves defining every detail. An example of extraordinary attention to detail is the apartment designed by Shaikha Al-Sulaiti of Designer Studio in Lusail, Qatar. Thanks to a masterful use of 3D, the architects have created renderings that give perfect images of how the residence will be once completed. It is a single-family villa with a large surface area of 770 square meters, characterized by very high ceilings enhanced by a few refined pieces of contemporary design furniture, arranged in order to keep each room airy and comfortable. The classic herringbone parquet flooring runs in all areas, with the exception of the bathrooms entirely covered in marble. The main living room is inspired by the Arab majlis and its furniture is in line with its traditional layout. Upholstered and tables belong to the Minotti catalogue, the equipped wall with television and bookshelves is custom-made. The living room is warmed up by textile details, such as the geometrically designed soft carpet and the light fabric Dedar curtains. The dining room is openly designed for reception. The scenic chandelier illuminates Donghia’s large table, with Poliform upholstered armchairs arranged around it. A glass sliding screen separates the dining room from the kitchen, making it easy to reach it, while the service space remains separate and independent. The same language, essential but luxurious, belongs to the master bedroom. The colour palette in here is also composed of shades of beige, ecru, brown, and ochre, warm shades recalling the desert and its sand. A bench at the bottom of Minotti’s upholstered bed serves as a table top and occasional seat; the layout is completed by the armchairs and a small table providing a small conversation area or a space for breakfast.

On the left, the dining room with a large central table illuminated by a precious c h a n d e l i e r. A b o v e t h e k i t c h e n .

89


D

[IT] Un buon progetto passa dalla definizione di ogni dettaglio. Un esempio di straordinaria cura dei particolari è l’appartamento firmato da Shaikha Al-Sulaiti di Designer Studio a Lusail, in Qatar. Grazie a un magistrale uso del 3D gli architetti hanno dato vita a rendering che restituiscono immagini perfette di come sarà la residenza una volta conclusa. Si tratta di una villa unifamiliare dall’ampia metratura di 770 metri quadrati, caratterizzata da soffitti molto alti valorizzati attraverso la scelta di pochi raffinati pezzi d’arredo di design contemporaneo, distribuiti in modo da rendere ogni ambiente arioso e confortevole. Il parquet dalla classica posa a spina di pesce corre in tutti gli spazi, fatta eccezione per i bagni rivestiti interamente di marmo. Il salotto di rappresentanza trae ispirazione dal majlis arabo e i mobili ne rispettano la tradizionale disposizione. Imbottiti e tavolini appartengono al catalogo Minotti, la parete attrezzata con televisore e mensole per i libri è su disegno. A scaldare il living sono i dettagli tessili, come il soffice tappeto dal disegno geometrico e le leggere tende in tessuto Dedar. La sala da pranzo è chiaramente concepita per ricevere. Lo scenico chandelier illumina il grande tavolo di Donghia, attorno a cui sono distribuite le poltroncine imbottite a marchio Poliform. Una quinta scorrevole in vetro separa il dining dalla cucina, in modo che sia facile avere accesso ad essa ma lo spazio di servizio rimanga comunque separato e indipendente. Lo stesso linguaggio, essenziale ma lussuoso, appartiene alla camera dal letto padronale. Anche qui la palette di colori è composta da sfumature di beige, ecrù, marrone, ocra, tonalità calde che rimandano al deserto e alla sua sabbia. Ai piedi letto imbottito di Minotti una panca funge da piano d’appoggio e seduta occasionale; completano il layout delle poltroncine e un tavolino che creano una piccola zona conversazione o uno spazio per la colazione.

T h e m a s t e r b e d r o o m t o t a l ly r e v o lv e s a r o u n d t h e t o n e s o f b e i g e , c o n s i d e r e d p a r t i c u l a r ly relaxing and suitable for resting.

90


D 91


D

A b o v e : t h e p r i v a t e l i v i n g r o o m f o r t h e f a m i ly. A b o v e t h e b a t h r o o m e n t i r e ly c o v e r e d i n m a r b l e .

92


DD

SAS Shaikha AlSulaiti

D

esigner Studio is a Doha based creative office that specialize in upscale residential and hospitality interiors. The studio believe in developing interiors that can withstand the passing of time. That is why it focus on the selection of timeless furniture and extravagant finishes that may give spaces character and become more beautiful with age. Designer Studio commit itself to finding solutions with attention to detail and sourcing of the best materials. For this reason, it also encourage clients to engage the studio throughout the construction process to ensure optimum quality is achieved. Shaikha Al-Sulaiti started her career in the luxurious hospitality sector and worked alongside some of the biggest international names in the design industry. From concept to realization, she gained her experience working on a number of luxurious 5-star hotels and restaurants in Doha since 2009. In 2018, she partnered with AlMana Maples to offer luxury interior design solutions to the local market in Doha.

D

esigner Studio è un ufficio creativo con sede a Doha specializzato in interni residenziali e alberghieri di alto livello. Lo studio crede nello sviluppo di interni in grado di resistere al passare del tempo. Ecco perchè si concentra sulla selezione di mobili che non seguono le mode e finiture stravaganti e che possono dare carattere agli spazi e diventare più belli con il passare degli anni. Designer Studio si impegna a trovare soluzioni creative con particolare attenzione al dettaglio e alla ricerca dei migliori materiali. Per questo motivo, incoraggia i clienti a coinvolgere lo studio durante tutto il processo di costruzione per garantire l’alta qualità del risultato. Shaikha Al-Sulaiti ha iniziato la sua carriera nel settore dell’ospitalità di lusso e ha lavorato a fianco di alcuni dei più grandi nomi internazionali dell’industria del design. Dal 2009 ha maturato la sua esperienza lavorando alla progettazione di numerosi ristoranti di lusso e hotel a 5 stelle a Doha, occupandosi di ogni aspetto della progettazione, dall’ideazione del concept al progetto esecutivo. Nel 2018 ha collaborato con AlMana Maples per offrire soluzioni di interior design di lusso al mercato locale di Doha.

RECOMMENDED PRODUCTS/MANUFACTURERS:

PAZL FABRIC Produced by Dedar.

LESLIE ARMCHAIR Designed by Rodolfo Dordoni. Produced by Minotti.

VELARIA SLIDING DOOR Designed by Giuseppe Bavuso. Produced by Rimadesio.

GRACE CHAIR Designed by Emmanuel Gallina. Produced by Poliform.

93


RIMINI

FAMILY ATMOSPHERE DA N I EL A NOR I

words by Elisabetta Romanò photos by Giulio Oriani

94


The view from the large terrace.

95


R

Panoramic view of the modern kitchen combined with the dining room.

96


R

I

n the historical heart of Santarcangelo di Romagna, overlooking the quiet surrounding hills and with an enchanting view of the old town, there is a modern apartment, whose renovation was entrusted to the interior designer Daniela Nori. Fascinated by the context and by the past of the building itself, a former convent of nuns, Nori has been able to maintain the consistent historical elegance of the ensemble, without forgetting the daily requirements of the client. Conceived to meet the needs of a family of four, this house has been designed and furnished to create private spaces of total privacy and other more convivial where to spend time together. The focal point of the whole house is the large modern kitchen, beating heart of family life and adjacent to both the living area and dining room. The choice of total white, combined with the wenge parquet and the careful choice of black details, give energy to the spaces, running in all the rooms. The bedrooms are located in two diametrically opposing areas of the house, in one the two children’s rooms, in the other the large master bedroom. The latter is a true oasis of peace and quiet, an effect given by the soft shades of grey and white and by the choice of paintings. The living area is designed to receive and relax, with its eclectic and captivating personality, becoming a paradigm of the design poetics of the entire renovation, a perfect example of communion between the creativity of the designer and the tastes of the customers. Once again it is the combination of contrasting chromatic elements and different pieces of furniture that stimulates a sense of dynamism and cleanliness, detectable in all the used solutions. A house of great contrasts and playful harmonies, where classic furnishing elements, like the large capitonnÊ sofa, meet other more irreverent and humorous ones, such as the large sugar paper-coloured resin penguin.

97


R 98


R The original and creative living area.

99


R

ABOVE: the house features three independent bathrooms. BELO: the dining room next to the kitchen. L E F T: t h e m a s t e r bedroom.

100


R

“The sloping ceiling

characterizing the penthouses frames the entire structure. Daniela Nori

[IT] Nel centro storico di Santarcangelo di Romagna, affacciato sulle quiete colline circostanti e con una vista incantevole sul borgo antico si trova un moderno appartamento, la cui ristrutturazione è stata affidata all’interior designer Daniela Nori. Affascinata dal contesto e dal passato dell’edificio stesso, un ex convento di suore, la Nori ha saputo mantenere la coerente eleganza storica dell’insieme, senza dimenticare le necessità quotidiane del committente. Pensata infatti per soddisfare le esigenze di una famiglia con due figli, questa casa è stata arredata per creare spazi di totale privacy e altri più conviviali dove poter trascorrere del tempo insieme. Punto focale di tutta l’abitazione è la grande cucina moderna, cuore pulsante della vita famigliare e adiacente sia alla zona living che alla sala da pranzo. La scelta del total white, accostato al parquet wengé e all’accurata scelta di dettagli nelle sfumature del nero, danno energia agli ambienti, rincorrendosi in tutte le stanze. Le camere da letto sono collocate in due aree diametralmente opposte della casa: in una le due camere dei figli, nell’altra la grande camera padronale. Quest’ultima si dimostra essere una vera oasi di quiete e tranquillità, un effetto regalato dalle tinte tenui del tortora e del bianco e dalla scelta dei quadri alle pareti. La zona living è pensata per ricevere e per rilassarsi, col suo carattere eclettico e accattivante, e diventa paradigma della poetica progettuale di tutta la ristrutturazione, un perfetto esempio di comunione tra l’estro della designer e i gusti dei committenti. Ancora una volta è l’accostamento di elementi cromatici contrastanti e pezzi di arredo differenti a stimolare un senso di dinamismo e pulizia, che si ritrova in tutte le soluzioni utilizzate. Una casa di grandi contrasti e giocose armonie, dove elementi d’arredo classici, come il grande divano capitonné, ne incontrano altri più irriverenti e spiritosi, come il grande pinguino in resina color carta da zucchero.

101


R

A detail of one of the bathrooms.

102


R

DN Daniela Nori

D

aniela Nori, interior designer with 20 years of experience, has her own studio in the centre of Santarcangelo di Romagna where she develops renovation and recovery projects. In her work there is a sense of cleanliness and a strong personality, combined with the desire to fully integrate the clients’ lifestyle. Thanks to her numerous collaborations in the development of showrooms, offices and homes, she has matured a refined style, with attention to details and choice of accessories.

D

aniela Nori, arredatrice con 20 anni di esperienza nel settore, ha il suo studio nel centro di Santarcangelo di Romagna dove sviluppa progetti di ristrutturazione e recupero. Nel suo lavoro si respira pulizia e una forte personalità, uniti alla volontà di integrare a tutti gli effetti lo stile di vita dei committenti. Grazie alle numerose collaborazioni nella realizzazione di showroom, uffici e abitazioni, ha maturato uno stile raffinato, attento ai dettagli e alla scelta degli accessori.

RECOMMENDED PRODUCTS/MANUFACTURERS:

"SABRELEI" chair. Produced by DOM Edizioni.

"NATHALIE" bed, Designed by Vico Magistretti, Produced by Flou.

"EDOUARD" armchair , Designed by Antonio Citterio, Produced by B&B Italia.

"CHESTER MOON" sofa , Designed by Paola Navone, Produced by Baxter.

103


The large garden surrounding and embracing the house.

104


ANTWERP

LIGHTS ON PEACEFULNESS J U M A A RCH I T EC TS

words by Elisabetta Romanò photos by Annick Vernimmen

105


A

A garden wall creates a separation between the driveway and the entrance zone. ABOVE: The bright living area. L E F T: O v e r v i e w o f t h e l i v i n g r o o m a n d d i n i n g r o o m .

106


A

N

ot far from Antwerp, in the heart of the Flanders, lies Brasschaat, a small town reflecting the essence of its region. Lots of nature, lots of peace and quiet and that magical light, so typical of northern Europe, which changes through the hours giving the days a different atmosphere. A light which has been given a special importance by the Juma studio during the renovation of this large bungalow with a summer flavour. A house with great potential that, thanks to the careful restyling project, maintains its Nordic soul while transforming itself into a building of great structural and interior modernity. The solutions adopted are not only sober, elegant and highly ideological, in their colours or shapes but also, and above all, in their mood. Soft colours, from grey to pastel, blend naturally with the

materic finishes of walls and floors; important and trendy furnishings, such as the famous Tulip table by Saarinen, carefully selected to make the space functional and never excessive, become individual protagonists in every corner, from the living room to the bedroom. In this house everything found its right dimension, everything dialogues coherently, without interruption between one space and another, between indoor and outdoor. And it is precisely in this continuum between spaces that light proves to be the binding factor, the dispenser of magic. The large windows, used both on the main facade and on the back, allow the sun to pass through while virtually joining the garden with the interior, communicating a feeling of well-being and a holiday spirit which permeates the entire house.

107


A

Ev e n i n t h e l a r g e k i t c h e n , l i g h t i s t h e u n d i s p u t e d p r o t a g o n i s t . R I G H T: L a r g e i d e n t i c a l w i n d o w s o p e n o n b o t h t h e r e a r a n d f r o n t .

108


A

[IT] Poco distante da Anversa, nel mezzo del le Fiandre, si trova Brasschaat, una piccola cittadina che rispecchia nel suo l’essenza della regione che la ospita. Tanta natura, tanta tranquillità e quella luce magica, così tipica del nord Europa, che si modifica col passare delle ore regalando alle giornate atmosfere sempre diverse. Una luce a cui lo studio Juma ha dato molta importanza durante i lavori di ristrutturazione di questo grande bungalow dal sapore estivo. Un bungalow dal grande potenziale che, grazie allo studiato progetto di restyling, ha saputo mantenere la sua anima nordica pur trasformandosi in un edificio di grande modernità sia strutturale che d’interni. Le soluzioni adottate sono, oltre che sobrie ed eleganti, di grande coerenza ideologica, non solo nelle tinte o nelle forme ma anche, e soprattutto, nel mood. Colori tenui, dal grigio al pastello, che si fondono con totale naturalezza con le finiture materiche delle pareti e dei pavimenti; arredi importanti e di tendenza, come il celeberrimo tavolo Tulip di Saarinen, accuratamente selezionati per rendere lo spazio funzionale e mai eccessivo, diventano i singoli protagonisti di ogni angolo della casa, dal living alla camera da letto. In questa casa tutto sembra aver trovato la sua giusta dimensione, tutto dialoga coerentemente, senza interruzione di comunicazione tra un ambiente e l’altro, tra l’indoor e l’outdoor. Ed è proprio in questo continuum tra gli spazi che la luce si dimostra essere il fattore legante, dispensatore di magia. Le grandi vetrate, utilizzate sia sulla facciata principale che sul retro, si lasciano attraversare dai raggi del sole mentre uniscono virtualmente il giardino con l’interno, comunicando una sensazione di benessere e uno spirito da vacanza che pervade tutta la casa.

109


A

“

A very open living space, in which one feels as it were enveloped by the exuberant surrounding greenery. Juma Architects

110

�


A Exteriors become interior and vice versa.

111


A T h e m o d e r n , w h i t e b a t h r o o m . B E L O W: A n e l e g a n t d e t a i l o f t h e b e d r o o m .

112


A

JA

Juma Architects

J

UMA Architects is a Gent-based architecture firm founded by Mathieu Luyens & Julie van De Keere in 2009 with a focus on creating well-crafted and custom made structures. Their aesthetic are modern and minimal, with a careful usage of light, space, emotions and the unique characteristics of each location. Their mission consists of efficiently delivering projects from the very first planning stages through to the finest details of materials and furnishings. Their specific approach allows them to be passionate designers and functional builders, while efficiently creating a cost effective and customized structure for their clients.

J

UMA Architects è uno studio di architettura di Gent fondato da Mathieu Luyens & Julie van De Keere nel 2009 con l’obiettivo di creare strutture a regola d’arte e personalizzate. Il loro stile è moderno e minimale, basato sull’ uso attento della luce, dello spazio, delle emozioni e delle caratteristiche uniche di ogni luogo. La loro missione consiste nel realizzare progetti in modo efficiente dalle prime fasi di progettazione fino ai minimi dettagli dei materiali e degli arredi. Il loro approccio specifico permette loro di essere progettisti appassionati e costruttori funzionali, capaci di creare in modo impeccabile una struttura adeguata e personalizzata per i loro clienti.

RECOMMENDED PRODUCTS/MANUFACTURERS:

"CLAY" sofa, Produced by Fest Amsterdam.

"AA32" stool, Produced by Hay.

"TULIP" table. Designed by Eero Saarinen, Produced by Knoll.

"SHADOWS" lights, Deisgned by Koldova&Yeffet, Produced by Brokis.

113





Rivestimento murale Pop.

Auteur & Éditeur.

C A R T A D A P A R A T I , T E S S U T O , R I V E S T I M E N T O M U R A L E , M O B I L E , L’ A C C E S S O I R E

//

SHOWROOM : VIA SAVONA 97, 20144 MILANO

//

WWW.ELITIS.FR




etrohomeinteriors.jumbogroup.it









GIOTTO + BLACK DIAMOND Stainless Steel AISI 316 L Design Natalino Malasorti Made in Italy


LEISURE & PLEASURE

I

n the heart of Turin, an elegant and innovative concept by architect Stefano Rotesi/AEON links sophisticated minimalism, selected materials and amazing light effects for an exclusive display of perfumes. Really the scent of elegance is on display here. Creative and irreverent Fabio Novembre gives colours, artistic touch, graphical cadences to a new concept of restaurant ruled by the starred chef Heinz Beck in the new City Life District in Milan. Look at the colors, the signs, the shapes of this very peculiar resaturant. Mumbai is a funny place where traditions, trends, different cultures meet speaking new languages. Funny, over coloured, super decorative, the Clubhouse designed by Indian architect Gayesh Badsewal is an amazing exercise for the pleasure of the Mumbai’s leisure addicted. Designed by Matteo Thun & Partners, this breathtaking hotel overlooking the Swiss Lucerne Lake, is an outpost of the new health-related hospitality by combining the services of a “normal” hotel with the offer of medical treatments. Materials are an “homage” to the Alpine Tradition, chosen for merge the best sustainability to an up to date architectural touch. . Architect Maurizio Lai gives its own original and impressive reading of a Sushi restaurant. In the small town of Saronno, north of Milan, his project speaks about tradition and innovation, working on dynamic spaces and new desgin solutions.

N

el centro storico di Torino un elegante e innovativo progetto dell'architetto Stefano Rotesi/AEON unisce sofisticato minimalismo, scelta dei materiali, particolari effetti di luce nella creazione dell'arredo di un concept per un negozio di profumi.

TURIN

M ILAN

MUMBAI

Il sempre creativo e irriverente Fabio Novembre regala colori, tocchi artistici, ritmo grafico alla nuova idea di ristorante elegantemente informale voluto dallo chef stellato Heinz Beck nel cuore del nuovo ditretto milanese di City Life. Mumbai è un luogo particolare dove tradizioni, tendenze, linguaggi diversi si incontrano, percorrendo nuove strade. Bizzarro, coloratissimo, super decorativo il progetto per una Clubhouse voluto dall'architetto Gayesh Badeswal è un fantastico esercizio per soddisfare chi a Mumbai cerca un relax esclusivo.

SWITZERLAN D

Disegnato da Matteo Thun & Partners, uno spettacolare hotel che domina il lago di Lucerna, in Svizzera, è un avamposto nella creazione di un'ospitalità collegata alla salute, unendo i servizi di un hotel tradizionale con l'offerta di trattamenti medici. I materiali sono un omaggio alla tradizione alpina, scelti per unire la assoluta sostenibilità del progetto con scelte decorative e formali. L'architetto Maurizio Lai ci offre la sua originale interpretazione di un ristorante "sushi". Nella cittadina di Saronno, poco a nord di Milano, Lai crea un progetto che cita tradizione e innovazione lavorando contemporaneamente su forme e gestione degli spazi.

LOM BARDY 129


The main space dedicated to exhibition and sales

130


TORINO

SCENT OF ELEGANCE S T EFA NO ROT ESI- A EON S T U DIO

words by Elisabetta Romanò photos by Marco Urbani

131


T

“O

dors have a power of persuasion stronger than that of words, appearances, emotions, or will. The persuasive power of an odor cannot be fended off, it enters into us like breath into our lungs, it fills us up, imbues us totally. There is no remedy for it”. These famous words from Süskind’s “The Perfume: Story of a murderer” help us to remember how the scent is one of the most mysterious and intriguing of all five senses and how important it is to educate and encourage it. The Laboratorio Olfattivo Store in Turin seems not to have forgotten it, creating a small universe of fragrances and aromas where to meet, indulge, study and create. Located in the city centre, in the shopping streets area, this shop immediately stands out not only for its innovative concept, but also for its minimal and luxurious spaces, result of an elaborate research curated by Stefano Rotesi/Aeon Stu-

132

dio. The store is divided into two areas, display and workshop, connected by a large glass door, and joined by three main materials: wood, aged brass and porcelain stoneware. The latter, chosen for floors, walls and display case bases in Ceppo di Grè of the Norr collection by Mirage, blends gracefully with the warm tones of wood and the brilliance of brass, giving the space a contemporary and luxurious character. A refined and innovative luxury, with clear material references and refined choices, where clean rational lines and warm enveloping atmospheres are enhanced, such as the one recreated by the sculptural Aria Gold chandelier, designed by Zaha Hadid for Slamp. Entering this store means venturing into a real sensory experience where sight and smell meeting, almost merging, create a real plurality of suggestions, leading the customer on an engaging and exciting journey.


T L E F T: T h e t h r e e main materials o f t h e p r oj e c t are wood, brass and porcelain stoneware. HERE: A warm atmosphere and rational lines define the store interiors.

133


T Overview of the store: the two main rooms are separated by a wide g l a s s d o o r.

134


T 135


T An elegant display detail.

[IT] “Il profumo ha una forza di persuasione più convincente delle parole, dell’apparenza, del sentimento e della volontà. Non si può rifiutare la forza di persuasione del profumo, essa penetra in noi come l’aria che respiriamo penetra nei nostri polmoni, ci riempie, ci domina totalmente, non c’è modo di opporvisi.” Queste celebri parole tratte dal romanzo “Il profumo” di Patrick Süskind, aiutano a ricordare come l’olfatto sia uno tra i più misteriosi e intriganti dei cinque sensi e quanto sia importante educarlo e assecondarlo. Il Laboratorio Olfattivo Store di Torino sembra proprio non averlo dimenticato, creando un piccolo universo di fragranze e aromi dove incontrarsi, abbandonarsi, studiare e creare. Situato nel centro della città, tra le vie dello shopping, questo negozio si fa subito notare, oltre che per il suo concept innovativo, anche per i suoi ambienti minimal e lussuosi, frutto di un’elaborata ricerca curata fin nei minimi dettagli da Stefano Rotesi/Aeon Studio. Lo spazio dello store è diviso in due ambienti, esposizione e formazione, collegati tra loro da una grande porta in vetro, e accomunati dall’utilizzo di tre materiali principali: legno, ottone invecchiato e gres porcellanato. Quest’ultimo, scelto per pavimenti, pareti e basi delle vetrine nella versione Ceppo di Grè della collezione Norr di Mirage, si sposa con eleganza alle tonalità calde del legno e alla lucentezza dell’ottone regalando allo spazio un carattere contemporaneo e lussuoso. Un lusso minimale e innovativo, dagli evidenti richiami materici e dalle scelte studiate, dove a essere esaltate sono le linee pulite, razionali e le atmosfere calde e avvolgenti, come quella ricreata dallo scultoreo lampadario Aria Gold, disegnato da Zaha Hadid per Slamp. Entrare in questo store significa avventurarsi in una vera e propria esperienza sensoriale dove vista e olfatto, incontrandosi, quasi fondendosi, danno vita a una vera e propria pluralità di suggestioni, accompagnando il cliente in un viaggio coinvolgente ed emozionante.

136


T

SR Stefano Rotesi

A

fter studying architecture and design, he worked for years with leading architectural firms, maturing his original creative and conceptual path materialized in the foundation and opening of “Aeon Studio Firenze” in 2012. Always a supporter of the functionality of design and always in search of the balance of forms and spaces, he finds inspiration, as well as his great reference Rem Koolhaas, from movies, travel, meetings and new relationships.

D

opo studi di architettura e design, collabora per anni con importanti studi di architettura, maturando un suo originale percorso ideativo e creativo materializzatosi poi nella fondazione e l’apertura di “Aeon Studio Firenze” nel 2012. Da sempre sostenitore della funzionalità del design e da sempre alla ricerca dell’equilibrio delle forme e degli spazi, trova ispirazione, così come il suo grande riferimento Rem Koolhaas, dai film, dai viaggi, dagli incontri e dalle nuove relazioni.

RECOMMENDED PRODUCTS/MANUFACTURERS:

"ARIA GOLD" chandelier. Designed by Zaha Hadid, Produced by Slamp.

"NORR " porcelain stoneware, Produced by Mirage.

"FIOR DI BOSCO" marble floor, Produced by I Vassalletti.

"AURA" chest of drawers, Produced by Fendi Casa.

137


MILAN

GOURMET & GRAPHIC FA BIO NOV EM BR E

words by Francesca Tagliabue photo by Andrea Martiradonna

The dining room of Attimi by Heinz Beck

138


139


M

T h e d e h o r o f t h e r e s t a u r a n t o n P i a z z a Tr e To r r i , D i n i n g i n t h e s h a d e o f s k y s c r a p e r s .

F

iera Campionaria’s structures are now a distant memory. Only photographs and postcards remain of the events organised in the heart of Milan. After a few years of work, the new City Life district has replaced the pavilions. It is an area of mixed residential and commercial use that, with its skyscrapers, has become one of the emblems of the “ rising city “. It is one of the most stylish areas of the so-called “New Milan”, calling crowds of people every day attracted by the architecture designed by world-renowned archistars ( Hadid, Isozaki and Libeskind above all) and - why not - by the wide range of boutiques and restaurants gathered in the CityLife Shopping District. Among these the opening of Attimi by Heinz Beck stands out, a place betting on fast but “three stars” menus, to bring haute cuisine into everyday life. Interiors were designed by Fabio Novembre who, with his pop and irreverent style, has managed to translate the concept of this casual dining restaurant into a young, sparkling and welcoming

140

environment. The restaurant faces Piazza Tre Torri; a large bar in HI MACS is located at its entrance; behind its terraced structure is the dining room, divided into distinct areas - cocktails, dining, aperitif, bistro identified by the large inscriptions on the supporting columns. The main colour selected from November is grey, presented in two different shades. The entire space is connected by the theory of Artemide pendant lamps, luminous discs evoking the power of the sun, and by the functional furnishings. The Driade iconic Nemo chairs stand out above the rest, armchairs that have now become icons of contemporary production. Introducing his latest work, Fabio Novembre affirmed: “I believe that the non-random etymological coincidence between present as time and present as a gift is a starting point for any design research. We consider the moments here, not as fleeting moments of life, but as intense experiences that we must be able to grasp and which remain impressed in our minds”.


M The bar counter in HI MACS at the entrance of the restaurant.

141


M 142


M T h e g r a p h i c a n d c o l o r s g i v e a c h a r m i n g a n d v i v d d i m e n s i o n b o t h t o t h e r e s t a u r a n t 's i n t e r i o r a n d e x t e r i o r.

143


M

The most formal area of the space, intended for the service of tasting menus or a la carte.

144


M

[IT] Le strutture della Fiera Campionaria sono ormai un lontano ricordo. Delle manifestazioni organizzate nel cuore di Milano rimangono solo fotografie e cartoline stinte. Al posto dei padiglioni, dopo qualche anno di lavori, ha preso forma il nuovo quartiere City Life, un’area a destinazione mista residenziale e commerciale che, con i suoi grattacieli, è diventata uno dei simboli della “città che sale”. Si tratta di una delle zone più chic di quella che viene definita “la Nuova Milano”, che richiama ogni giorno folle di persone attratte dalle architetture firmate da archistar di fama mondiale (su tutti tre nomi: Hadid, Isozaki e Libeskind) e – perché no – dall’ampia offerta di negozi e ristoranti raccolti nel CityLife Shopping District. Tra questi spicca l’apertura di Attimi by Heinz Beck, un locale che punta su menù veloci ma “tre stelle”, per portare l’alta cucina nella quotidianità. Gli interni sono stati progettati da Fabio Novembre che, con il suo stile pop e dissacrante, ha saputo tradurre il concept di questo casual dining restaurant in un ambiente giovane, frizzante e accogliente. Il ristorante si apre sulla piazza Tre Torri; al suo ingresso si trova un grande bancone bar in HI MACS; dietro la sua alta struttura a gradoni c’è la sala da pranzo, divisa in differenti aree – cocktail, dining, aperitivo, bistrot – identificate grazie a grandi scritte sulle colonne portanti. Il colore base individuato da Novembre è il grigio, declinato in due tonalità differenti. L’intero spazio è unito dalla teoria di lampade a sospensione Artemide, dischi luminosi che richiamano la potenza del sole, e dall’arredamento funzionale. Su tutto spiccano le iconiche sedute Nemo di Driade, poltrone-volto ormai divenute icone della produzione contemporanea. Nel presentare il suo ultimo lavoro, Fabio Novembre ha dichiarato: “Credo che la non casuale coincidenza etimologica tra il presente come tempo e il presente come regalo sia una condizione di partenza per qualsiasi ricerca progettuale. Consideriamo gli attimi qui, non come momenti fugaci di vita, ma intense esperienze che dobbiamo saper cogliere e che ci rimangono impresse nella mente”.

145


M T h e c o u n t e r i n t h e c o c k t a i l a r e a , a s p a c e d e d i c a t e d t o m i x o l o g y, i n l i n e w i t h t h e l a t e s t t r e n d s .

146


M

FN Fabio Novembre

F

abio Novembre was born in Lecce in 1966. In 1984 he moved to Milan where he graduated in Architecture at the Politecnico. In 1992 he moved to New York where he attended a course in film direction at New York University. During this period he met Anna Molinari who, in 1994, commissioned him to design his first interior design work: the “Anna Molinari Blumarine” shop in Hong Kong. In the same year he returned to Milan and opened his own studio. November has designed for prestigious design brands such as Driade (he became its art director in 2019), Cappellini, Meritalia, Flaminia and Casaminia, continuing his work as a designer by creating the Tardini store in New York, the Blumarine stores in London, Singapore and Tapei, the Meltin’ Pot flag in New York and the Stuart Weitzman stores around the world, from Rome to Beijing. His work has been celebrated through important exhibitions. In 2008, the City of Milan dedicated him a monographic exhibition at the Rotonda della Besana, entitled: “Insegna anche a me la libertà delle rondini”. In 2009 the Triennale Design Museum of Milan invited him to curate and design an exhibition on his work entitled: “The flower of Novembre”

F

abio Novembre nasce a Lecce nel 1966. Nel 1984 si trasferisce a Milano, dove si laurea in Architettura al Politecnico. Nel 1992 si sposta a New York dove frequenta un corso di regia cinematografica presso la New York University. Durante questo periodo incontra Anna Molinari che, nel 1994, gli commissiona il suo primo lavoro di architettura d’interni: il negozio “Anna Molinari Blumarine” ad Hong Kong. Nello stesso anno torna a Milano e apre il suo studio. Novembre ha disegnato per prestigiosi marchi del design come Driade (di cui dal 2019 è art director), Cappellini, Meritalia, Flaminia e Casaminia, proseguendo anche il suo lavoro di progettista realizzando il negozio Tardini a New York, gli store Blumarine Londra, Singapore e Tapei, il flag Meltin’ Pot a New York e i negozi Stuart Weitzman presenti in tutto il mondo, da Roma a Pechino. Il suo lavoro è stato celebrato attraverso importanti esposizioni. Nel 2008 il Comune di Milano gli ha dedicato una mostra monografica presso la Rotonda della Besana, dal titolo: “Insegna anche a me la libertà delle rondini”. Nel 2009 il Triennale Design Museum di Milano lo ha invitato a curare ed ideare una mostra sul suo lavoro dal titolo: “Il fiore di Novembre”.

RECOMMENDED PRODUCTS/MANUFACTURERS:

"DISCOVERY" vertical lamp. Designed by Ernesto Gismondi. Produced by Artemide.

"ESTER" chair. Designed by Patrick Jouin. Produced by Pedrali.

"WATERFALL" floor. Produced by Lea Ceramiche.

"NEMO" armchair. Designed by Fabio Novembre. Produced by Driade.

147


MUMBAI

UNIVERSES OF LEISURE GA J ESH BA DSEWA L

words by Edmondo Zaccone photos by Nigel Fernandes

148


Overview of the VIP card room.

149


M The eclectic style of the clubhouse is reflected in the choice of details.

150


M

I

n tropical Mumbai, the most dynamic and update of the Indian metropolis, rich of historic buildings, a colonial past and a vibrant cosmopolitan spirit, lies the unique world of the Seven Eleven Clubhouse. Designed as an integrated element into a complex that also includes a luxury hotel, this special place offers its guests all kinds of entertainment. From the chess room to the coffee shop, from the cinema room to the pub and gym, from the spa to a beauty salon, every needs find its satisfaction here. The style is deliberately eclectic, selected and researched by the studio ‘GMB verve’ led by the architect Gajesh Badsewal. The rooms alternating in a balanced succession of stage changes and mood changes, supported by the furniture choice and color palettes. More explosive and vibrant spaces alternate with more relaxing ones in soft pastel colours and more intimate areas with suffused and refined atmospheres. All the rooms find their primary function enhanced through the careful selection of all the details, chosen both for their aesthetic nature and for their functional aspect. The large library, for example, bright and elegant, houses a meeting and a computer area, so becoming the ideal place to take care of work. Just as in every room you are amazed with a new look, even in the washrooms it is clear the desire to work on a project deliberately over the top but above all consistent with the original vision: creating a place where boredom does not exist, where you can enter and lose yourself in time, forgetting the thoughts of the outside world and abandoning yourself to leisure.

T h e l u x u r i o u s l i b r a r y a l s o h o u s e s a w e l l- e q u i p p e d c o m p u t e r a r e a .

151


M

[IT] Nella tropicale Mumbai, in un insieme di edifici storici, ricco passato coloniale e un vivace spirito cosmopolita, si nasconde il mondo unico della Seven Eleven Clubhouse. Progettato come parte integrante di un complesso che comprende anche un hotel di lusso, questo luogo speciale offre ai suoi clienti ogni genere di intrattenimento. Dalla sala per gli scacchi al coffe shop, dalla sala cinema al pub e alla palestra, passando per la spa e per il salone di bellezza, ogni necessità di svago viene soddisfatta. Lo stile è volutamente eclettico, selezionato e studiato dallo studio GMB Verve guidato dall’architetto Gajesh Badsewal. Le sale ricreative si alternano in un sorprendente susseguirsi di cambi di scena e altrettanti cambi di mood, assecondati dalla scelta degli arredi e dalle audaci palettes cromatiche. A stanze più esplosive e vibranti si alternano locali più rilassanti dai tenui colori pastello e ambienti più raccolti dalle atmosfere soffuse e ricercate. Tutti gli spazi vedono esaltata la loro funzione primaria attraverso l’accurata selezione dei dettagli, scelti sia per il loro valore estetico sia per lavoro funzionalità. La grande biblioteca, ad esempio, luminosa ed elegante, ospita una zona di ritrovo e una zona computer, diventando così il luogo ideale dove concentrarsi sul lavoro. Così come in ogni stanza si viene stupiti con un nuovo cambio di look, persino nei bagni è evidente la volontà di sviluppare un progetto che sia volutamente sopra le righe ma soprattutto coerente con la vision iniziale: creare un luogo dove la noia non esista, dove entrare e perdersi nel tempo, dimenticando i pensieri del mondo esterno abbandonandosi allo svago.

The original solutions transform even the washroom into a unique space.

152


M L E F T: T h e c l u b h o u s e c o f f e e s h o p . A B O V E : Fa c i l i t i e s a l s o i n c l u d e a b e a u t y s a l o n a n d a S p a .

“Seven Eleven Club is an unending saga of world-class amenities with exceptional experiences and exorbitant services. GMB verve

�

153


M 154


M The library also serves as a suitable space for conversation and business meetings

155


M The original and playful chess room.

156


M

GMB Gajesh Badsewal

A

rch.Gajesh Badsewal is CEO & Founder of GMB verve. GMB verve works at multiple scales and with various organizations right from private clients to corporate & NGOs. This allows them to experiment and diversify work: master planning, architectural & interior projects, such as luxury villas, highend residences, unique offices, healthclubs, spas and salons, as well as hospitality & institutional projects. With a highly qualified team of architects, interior designers, 3D visualisers and project managers, GMB verve is committed to promoting a diverse and inclusive workforce: a global company that comes from a multitude of backgrounds, ideas and perspectives.

A

rch.Gajesh Badsewal è CEO e fondatore di GMB verve. GMB verve lavora su più scale e con varie organizzazioni, dai clienti privati alle aziende e alle ONG. Questo permette loro di sperimentare e diversificare il lavoro: master planning, progetti architettonici e di interni, ville di lusso, residenze di alto livello, uffici unici, cliniche, centri benessere, spa, così come progetti di ospitalità e istituzionali. Con un team altamente qualificato di architetti, interior designer, progettatori 3D, project manager, GMB verve si impegna a promuovere una forza lavoro diversificata e inclusiva: un’ azienda globale che proviene da una moltitudine di background e di idee e prospettive diverse.

RECOMMENDED PRODUCTS/MANUFACTURERS:

"DL2H55 SHOTWAVE" chair , Produced by Diesel.

"COLLETTIVITA'" basin mixer, Produced by Fima Carlo Frattini.

"CARDS" wallpapaer. Designed by Francesco Botti. Produced by Inkiostro Bianco.

"KATHRYN" armchair. Produced by Longhi.

157


SWITZERLAND

NATURAL WELLNESS M AT T EO T H U N

words by Francesca Tagliabue photo Andrea Garuti

158


T h e f a c a d e o f t h e h e a l t h y h o t e l i n s p i r e d b y l o c a l Wa l s e r a r c h i t e c t u r e .

159


S The entrance and a view of the larch grid, a characteristic element of the facade that also acts as brise soleil.

160


S Ev e n t h e i n t e r i o r s b e t o n n a t u r a l s h a d e s a n d m a t e r i a l s , e s p e c i a l ly w o o d a n d s t o n e .

161


S

Spa pool and outdoor deck open towards the forest

T

The spaces dedicated to wellness and body care cover an area of 4,200 square meters.

162

he Waldhotel Health & Medical Excellence is located on a slope of the Swiss mountain Bürgenstock, in a perfect balance between nature and human intervention. Designed by Matteo Thun & Partners, the structure is an outpost of the new health-related hospitality by combining the services of a “normal” hotel with the offer of medical treatments ranging from dentistry, to dietetics, to physical rehabilitation, passing through psychology and even alternative Chinese medicine. From the outside, the references to Walser architecture are clear; although the building’s appearance is contemporary and its size is remarkable, the use of local wood and stone, as in the traditional buildings of the Canton of Valais, immediately makes it look like a part of the surrounding area. Attention to the environment - a very important topic for Matteo Thun - is primarily focused on the exploitation of domestic resources. The facade grid, which marks the front while acting as a brise soleil, is made of local larch. The stone is taken directly from the mountain. The water used for irrigation and for the swimming pool comes from the nearby Lake Lucerne. The nine floors of the Waldhotel Health are occupied by 160 rooms and suites of different sizes, a restaurant-bar, two common lobbies, several treatment areas and a large spa with outdoor deck for relaxation. Large land-sky windows provide plenty of natural light, connecting each room with the luxurious nature. Wood and stone are also the leading materials of the interiors, defining a palette of delicate tones to which furnishings and accessories adapt, with the exception of a few digressions into the delicate pastel shades of the upholstery.


S T h e h o t e l i s s t r o n g ly c o n n e c t e d w i t h n a t u r e , b o t h s t r u c t u r a l ly a n d i n t h e l a y o u t o f t h e s p a c e s .

163


S

[IT] In equilibrio perfetto tra natura e interven to antropico, il Waldhotel Health & Medical Excellence sorge su un pendio del monte Bürgenstock in Svizzera. Progettata da Matteo Thun & Partners, la struttura è un avamposto della nuova ospitalità legata alla salute perché unisce ai servizi di un “normale” albergo un’offerta di trattamenti medici che vanno dall’odontoiatria, alla dietetica, alla riabilitazione fisica, passando per la psicologia e perfino per la medicina alternativa cinese. Dall’esterno sono chiari i rimandi all’architettura Walser; benché l’aspetto dell’edificio sia contemporaneo e le sue dimensioni decisamente ragguardevoli, l’utilizzo di legno e pietra locale, come negli edifici tradizionali del Canton Vallese, fa in modo che esso appaia immediatamente integrato nell’intorno. L’attenzione all’ecologia – tema molto caro a Matteo Thun – passa anzitutto dallo sfrut-

tamento di risorse autoctone. La griglia realizzata in facciata, che ritma il fronte fungendo contemporaneamente da brise soleil, è realizzata con larice locale. La pietra è estratta direttamente dalla montagna. L’acqua utilizzata per l’irrigazione e per la piscina proviene dal poco distante Lago dei Quattro Cantoni. I nove piani del Waldhotel Health sono occupati da 160 tra stanze e suite di differenti metrature, un ristorante-bar, due lobby comuni, diversi spazi per i trattamenti e una grande Spa con deck esterno per il relax. Grandi finestre terra-cielo fanno entrare copiosa la luce naturale, connettendo ogni sala con la lussureggiante natura. Legno e pietra sono i protagonisti indiscussi anche degli interni, definendo una palette di toni delicati cui gli arredi e i complementi si adeguano, fatta eccezione per qualche digressione in delicate tinte pastello degli imbottiti.

T O P : T h e d i n i n g r o o m o f t h e r e s t a u r a n t- b a r. HERE: Relaxation lounges next to the Spa pool.

164


S

MT Matteo Thun

M

atteo Thun & Partners is an architecture and design studio with a headquarters in Milan and subsidiary office in Shanghai. Founded in 1980, the company works at an international level developing hospitality, residential, headquarter, retail, urban design and master planning projects. Encompassing a team of 70 interdisciplinary architects, interior, product and graphic designers, Matteo Thun & Partners works from micro to macro scales with a focus on the management of highly complex projects. The work prioritises aesthetic durability, technological longevity, and the future lifespan of buildings and products. A profound respect for a project’s soul and a sensitive approach to the client’s individuality is key to all of Matteo Thun & Partners work. Specialising in hospitality, with a particular focus on luxury hotel projects and residences with character, Matteo Thun & Partners provides customised and turnkey concepts including architecture, interiors and lighting solutions. Wellbeing, too, is at the core of the design philosophy. This is expressed most clearly in healthcare projects, where the relationship between patients and their physical environment is the primary concern. Matteo Thun & Partners’ architecture and interior design is the result of an ongoing dialogue between the clients, the location, its residents and its culture.

M

atteo Thun & Partners è uno studio di architettura con sede a Milano e ufficio satellite a Shanghai. Fondato nel 1980, lavora a livello internazionale sviluppando progetti di hospitality, residenziale, hedquartes, retail, urban design e master plan. Composto da un team interdisciplinare di 70 tra architetti, interior, product e graphic designer, Matteo Thun & Partners gestisce lavori dalla micro alla macro scala, con particolare focus su progetti dall’alta complessità. Le priorità sono la ricerca di un’estetica che duri nel tempo, la longevità tecnologica e la durata di edifici e prodotti. Il profondo rispetto per l’anima del progetto e un approccio sensibile all’individualità del cliente è la chiave di tutto il lavoro di Matteo Thun & Partners. Specializzato nell’ospitalità, con particolare attenzione a progetti alberghieri di lusso e residenze di carattere, Matteo Thun & Partners fornisce soluzioni personalizzate e chiavi in mano che includono architettura, interni e soluzioni illuminotecniche. Anche il benessere è al centro della filosofia progettuale. Ciò si esprime in modo più chiaro nei progetti legati al settore sanitario, dove il rapporto tra il paziente e l’ambiente fisico è la preoccupazione principale. L’architettura e l’interior design di Matteo Thun & Partners è il risultato di un dialogo continuo tra il cliente, il luogo, i suoi abitanti e la sua cultura.

RECOMMENDED PRODUCTS/MANUFACTURERS:

"GRIS DU MARAIS" marble. Produced by Salvatori.

"VIEW" applique. Produced by iGuzzini.

"NUDE" tap. Design by Sybille de Margerie. Produced by Zucchetti.

"KAI" wallcovering. Produced by Vescom.

165


LOMBARDY

LIGHT AND MATTER M AU R IZ IO L A I

words by Elisabetta Romanò photos by Matteo Guidetti

The restaurant facade with its large windows.

166


167


L HERE: The intricate light sculpture at the entrance.

168


L

S

ushi, in addition to being the most famous dish of Japanese cuisine, is by now officially a trend that knows no breaks. Nowadays, when the offer is more and more wide and the interest higher and higher, it is important to stand out and be noticed not only for the culinary offer but for the location as well. Moving away from the tendencies of paper screens, tatami and soft colours, the team at Lai Studio has created a truly unique interior for Sushi Club in Saronno, a small town not so far from Milan. Antithetical yet harmonious elements meet along the walls, floors and furnishings of this contemporary and luxurious venue. Atmosphere is the binding element between each ambience, recreated through a skilful choice of finishes and materials: the wallpaper by Elitis, the metal bar counter, the marble-effect porcelain stoneware table surfaces by Ceramica Sant’Agostino and the velvet-covered benches, all contribute to creating a scenic mood. Curiosity to discover this place starts from the outside, with the large windows that allow you to glimpse the geometry of the interiors, continues in the entrance hall, where an intricate light sculpture overlooks the bar counter, and leads to the tables, located in small private corners or in larger areas. The room is in fact delicately decomposed through the choice of using decorative ceilings and metal scenes capable of creating transparencies and light effects, a combination of intimacy and conviviality which is proper not only to this restaurant, but to the culture it is representing.

ABOVE: A detail of the stylish bar c o u n t e r. HEREA corner of the restaurant.

169


L R I G H T: d e t a i l of the wall coating. HERE: Light effects and reflections provide a pleasant atmosphere.

170

[IT] Il sushi, oltre a essere il più famoso piat to tipico della cucina giapponese, è ormai ufficialmente una tendenza che non conosce pause. In un momento in cui l’offerta è sempre più ampia e l’interesse sempre più alto, è importante distinguersi e farsi notare oltre che per l’offerta culinaria anche per la location. Staccandosi dalle mode che vedono protagonisti paraventi in carta, tatami e colori tenui, il team di Lai Studio ha pensato per il Sushi Club di Saronno, presso Milano, degli interni davvero unici. Elementi antitetici eppure armonici si incontrano lungo le pareti, nei pavimenti e negli arredi di questo locale dal look contemporaneo e lussuoso. Elemento legante tra tutti gli ambienti sono le atmosfere, ricreate attraverso una sapiente scelta delle finiture e dei materiali: la tappezzeria di Elitis, il bancone bar in lamiera, le superfici dei tavoli in gres effetto marmo di Ceramica Sant’Agostino e le panche rivestite in velluto, tutto contribuisce a creare un mood scenografico. La curiosità di scoprire questo locale inizia dall’esterno, con le ampie vetrate che lasciano intravedere le geometrie degli interni, prosegue nell’ingresso, dove un’elaborata scultura luminosa sovrasta il bancone bar, e accompagna fino ai tavoli, posizionati in piccoli angoli privati o in zone più ampie. La sala infatti si scompone delicatamente attraverso la scelta di utilizzare soffitti decorativi e quinte metalliche in grado di creare trasparenze e giochi di luce, un’alternanza di intimità e convivialità che è propria oltre che di questo locale, anche della cultura che rappresenta.


L A more intimate space of the hall

171


L Suggestive overview of the entrance staircase.

172


L

ML Maurizio Lai

A

rchitect and designer, Maurizio Lai was born in Padua, studied architecture in Venice and at Milan Polytechnic, where he graduated. He began his career as a set designer for national television stations, while dealing with retail and exhibition concepts for major luxury brands. In 1998 he founded LAI STUDIO in Milan, building synergies between architecture and design, which determine the production of high-impact concepts for the retail, commercial and hospitality sectors, as well as for private residential projects and developments. Many years of experience in the production process of high-level design and a solid network of trusted construction partners allows the Studio to deliver detailed, bespoke and beautifully crafted projects all over the world.

A

rchitetto e Designer, Maurizio Lai è nato a Padova, ha studiato Architettura a Venezia e al Politecnico di Milano, dove si è laureato. Ha iniziato la sua carriera come scenografo per le emittenti televisive nazionali, mentre si occupava di retail e concept espositivi per i principali brand del lusso. Nel 1998 fonda a Milano il LAI STUDIO, costruendo sinergie tra architettura e design, che determinano la produzione di concept di grande impatto per il settore retail, commerciale e dell’ospitalità, oltre che per progetti e sviluppi residenziali privati. L’esperienza pluriennale nel processo di produzione di design di alto livello e una solida rete di partner costruttivi di fiducia permette allo Studio di consegnare in tutto il mondo progetti dettagliati, personalizzati e ben realizzati.

RECOMMENDED PRODUCTS/MANUFACTURERS:

"CLAIRE M" chair. Produced by Calligaris.

"MADAGASCAR" covering. Produced by Elitis.

"THEMAR" porcelain stoneware. Produced by Ceramica Sant'Agostino.

"TESTA DI MORO" cover top. Produced by Solidtop.

173


Ph. Giovanni Gastel

EXTRASOFT, FLOYD TABLE, ILE TABLE . WWW.LIVINGDIVANI.IT



ROBERTOCAVALLI.COM Jumbo Group | info@jumbogroup.it | +39 031 70757



FLOOR · GIANFRANCO FERRÈ - DESIGN: PENTELIC, HANDKNOTTED IN LOOP WOOL AND SILK RELIEF - 400 X 300 CM WALL · SPARKLES COLLECTION 2019 – DESIGN: DRAGON POWER – HANDKNOTTED IN ALL SILK AND VELVET LASER CUT WITH CRYSTALS FROM SWAROVSKI ®


ADV SANTI&SANTI

LUX UR Y CUSTOM M A D E R U G S D E S I G NE D I N I T A L Y

OFFICIAL LICENSEE

MILANO • VIA A. MANZONI, 45 • +39 02 8690570 LONDON • 62-64 BROOK STREET, MAYFAIR • +44 (0) 20 3887 4589 SAHRAI.COM






GOODBYE OLD SCALES. WELCOME NIKOLATESLA LIBRA.

NIKOLATESLA LIBRA. THE FIRST HOB IN THE WORLD WITH INTEGRATED EXTRACTION AND WEIGHING SCALES. NikolaTesla Libra is the innovative hob with integrated extraction able to weigh your ingredients directly in the pot, at any temperature level. A visionary product that combines elegance, power, silence and precision for a three times revolutionary cooking experience. NikolaTesla Libra Design Fabrizio Crisà elica.com


WEIGH

COOK

EXTRACT






Focus on de

Salvioni is a name with a multitude of meanings, bringing together more than 100 of the finest Italian and international brands in the world of design. It is a unique network of prestigious showrooms, present in Milan, Switzerland and the heart of the Brianza area. It is a team of professionals able to assist you with all your choices and help you create a truly special furnishing style. This is why Salvioni means design.

Step into the world of Salvioni > salvioniarredamenti.com

ign.


U P DAT ES

NEWS FORM THE DESIGN WORLD words by Francesca Tagliabue

WHAT’S GOING ON WITH THE ITALIAN TOP COMPANIES

ZANOTTA It was back in 1968 when Piero Gatti, Cesare Paolini and Franco Teodoro arrived at Zanotta. In that year of social revolution, these three synergic young architects were determined to demolish the concepts of the bourgeois home. To do so, they held in their hands (literally!) a new idea: a totally new type of seat in the form of a large sack made from vinyl cord, partly filled with tiny balls of polystyrene. This was the birth of the iconic Sacco armchair; on the occasion of Salone del Mobile. Milano, Zanotta celebrates with special installations this iconic masterpiece for its 50+1 birthday.

B&B ITALIA Up5 armchair is one of the most recognizable pieces of the entire B&B’s Italia production. Nicknamed Mama because of its feminine forms, it was designed by Gaetano Pesce in 1969. Made of expanded polyurethane that is vacuum-compressed up to 1/10 of its actual volume, once the packaging is opened, thanks to the presence of Freon gas in the polyurethane blend, each seat, already covered with its stretch fabric, takes shape as soon as it is put into contact with the air. The operation is irreversible, and spectacular. So Up won't deflate any more.

ARTEMIDE Until 29 February 2020 SEA, in collaboration with the Municipality of Milan, will be presenting at La Porta di Milano at Malpensa airport, the exhibition "La magia di un ritorno - The magic of a return" curated by Flavio Arensi, which presents the seven stone sculptures “I Sette Savi”, created by Fausto Melotti in 1961. Six years after the exhibition that, had brought the masterpiece of the Trentino artist back to its original splendor, the group of sculptures returns to Malpensa, with a new setting designed by Michele De Lucchi. Today, as six years ago, Seven Savi figures are skillfully lightened by Artemide with a project of three-dimensional enhancement.

191


U P DAT ES

FLEXFORM Bolstered by decades of experience manufacturing high-end furnishings and, after several forays into the outdoor realm – with projects created for yachts and resorts – Flexform is now launching an outdoor collection that includes seating systems, sofas, armchairs, tables, chairs and many accessories. The collection draws upon the design culture that has consistently distinguished all of the company’s products and the contributions of a select few designers with whom it partners from Antonio Citterio, to the re-editions of iconic products designed by Mario Asnago and Claudio Vender, r reinterpreted with outdoor credentials.

ACERBIS MDF Italia, a company with an identity recognized worldwide for the values of simplicity and lightness has acquired the brand Acerbis. Through this operation, MDF Italia takes the opportunity to develop and expand its business in different areas of taste and market, strengthened by the heritage of Acerbis historical collection, which boasts some of the most important names in the history of design, and by the technological and material innovation that define the uniqueness and the high positioning of the the product range.

VISIONNAIRE 2019 is a year of anniversaries for IPE-Visionnaire: IPE was founded 60 years ago, while its brand Visionnaire celebrates its 15th year of operation. This leading company in the field of luxury design continues to be one of the best performers in the sector. The results achieved are the outcome of an ongoing effort of intensive investment, from the opening of exclusive new monobrand stores to campaigns of digital and traditional communication, alongside with the managerial reinforcement that will be further implemented this year.

192


www.edion.it


U P DAT ES

NATUZZI The history of Natuzzi began in 1959 in Puglia, the land where Pasquale Natuzzi began his ever-growing career in the world of furniture. Today the company celebrates its first 60 years of activity and, under the guidance of the new creative director Pasquale Junior Natuzzi, it reaffirms its founding values and draws attention back to the places from which everything originated, marking a new course of living that in the company vision "starts from the earth and returns to the earth".

BILLIANI This is an important year for Matera, designated European Capital of Culture . Among the new accommodation facilities Ai Maestri Rooms & Cafe is a small and refined hotel with only 4 rooms furnished with care and attention to detail. The Billiani Load chairs and stools, designed by Emilio Nanni and installed in the ropeweave version on both bistro and bedrooms, perfectly reflect the concept of Ai Maestri: to combine objects adjusted under one theme of past with contemporary living.

KARAKTER Lifestyle Design, formerly Poltrona Frau Group, and Haworth Inc. announce the acquisition of a majority stake in the Danish company Karakter. Founded in Copenhagen, Karakter is a recent start up specialized in the production of furnishing accessories, lighting and interior objects. The brand will collaborate with Cassina, which will distribute the its products internationally through its sales network.

194


The Art of Marble - Show RoomVia dei Cavalieri del S. Sepolcro, Milano www.fuda.it



words by Caterina Cavalieri

S M A RT PAT H

WALKING IN TO THE FUTURE

TEN THOUSAND STEPS A DAY IS THE REAL MUST OF THE HOUR. WALKING, WALKING, WALKING, BECAUSE IT'S GOOD FOR YOU AND BECAUSE IT HELPS THE ENVIRONMENT. WOULDN'T IT BE GREAT IF, IN ADDITION TO REDUCING POLLUTION, WE WERE ALSO ABLE TO GENERATE ENERGY FROM A BEAUTIFUL AND HEALTHY WALK?

W

hat we are experiencing are flourishing and productive times as regards the binomial technology and sustainability. Every year new and more interesting projects find their place in our universe and, sometimes without us noticing it, they become part of our everyday life. Up to now, technology has travelled many different paths, there have undoubtedly been many kilometres of innovation and the final objective has become clearer and clearer: keep investing in new technologies to create a world that is alert and aware but also improved, both in terms of style and quality of life. The British company Pavegen, for example, in

2017 transformed a normal London West End street into a real 'smart street', a perfect example of urban sustainability. Specializing in an electricity and data generating flooring technology this English company has installed a special floor in a temporarily pedestrian Bird Street. A 10 square meter corridor that powered the street lights while collecting energy data, data which were then shared, along with statistics on footsteps, via Bluetooth with passers-by, rewarding users with discount vouchers or educational resources. A look into the future that shows how, once again, at the foundation of progress there are always, and above all, good ideas!

A completely redesigned Bird Street hosted Pavegen's innovative floor covering.

[IT] Quelli che stiamo vivendo sono momenti floridi e proficui per quanto riguarda il binomio tecnologia- sostenibilità. Ogni anno nuovi progetti sempre più interessanti trovano spazio nella nostro universo e, a volte, senza che ce ne accorgiamo diventano parte della nostra quotidianità. Finora le strade percorse dalla tecnologia sono state le più svariate, i chilometri di innovazioni compiuti sono stati indubbiamente tanti, e l’obiettivo finale sempre più chiaro: continuare a investire nelle nuove tecnologie per creare un mondo che sia attento e consapevole ma anche migliore, sia nello stile che nella qualità della vita. L’azienda inglese Pavegen, ad esempio, nel 2017 ha trasformato una normale via del West End londinese in una vera e

propria ‘smart street’, un perfetto esempio di sostenibilità urbana. Specializzata nella produzione di una pavimentazione tecnologica capace di generare energia e dati grazie al semplice atto del camminare, questa azienda inglese ha installato un pavimento speciale in una Bird Street temporaneamente pedonale e vestita di nuovo. Un corridoio di 10 mq che ha alimentato le luci della via mentre raccoglieva dati energetici, dati che venivano poi condivisi, insieme alle statistiche sui passi percorsi, via Bluetooth con i passanti, premiando gli utenti con buoni sconto o risorse educative. Un vero sguardo sul futuro che dimostra come, ancora una volta, alla base del progresso ci siano sempre, e prima di tutto, delle buone idee!

197


TECHNOHOME

THE SOUND OF WIRELESS words by Elisabetta Romanò

WIRELESS EARPHONES ARE BY NOW THE LATEST TREND IN TERMS OF MUSIC ACCESSORIES. CAPTIVATING, COMPACT AND INCREDIBLY USER-FRIENDLY, THEY MARK A POINT OF NO RETURN: GOODBYE TANGLED CABLES!

198

FUN AND FITNESS_ With their adjustable speaker and the improved water and sweat resistance, Powerbeats Pro by BeatsbyDre is the perfect choice for those who love to travel while listening to music. The nine hours autonomy makes them ideal for long journeys too!

LONG LASTING ELEGANCE_ Beoplay E8 2.0 is a real must: just put the case on a wireless recharging station to guarantee an autonomy of 16 hours: an exceptional sound experience assured by B&O and a perfect wearability thanks to the five inserts supplied in the package.

FUNCTIONALITY FIRST_ Anker Liberty Air earphones' case is equipped with LED which, when opened, indicate the current battery level. Through a practical touch control you c an also select and activate the music or manage a phone call with a simple gesture.

NEVER WITHOUT_ Among all the top-level features of the SoundSport Free earphones, one particularly catches the eye: through the practical Bose Connect app, the panic of losing or forgetting them disappears. Just follow the map to track them down - a real treat!

UNDER CONTROL_ Checking your progress after a run has never been easier! The new Samsung Gear IconX earphones detect the activity you are practicing, monitor your speed, distance, duration and calories, guiding you with the necessary motivation if you need it!

FORERUNNERS_ Apple AirPods need no introduction: elegant, innovative and with a well-known shape, they are equipped with the most advanced charging and connection technologies such as the possibility of turning them on and off by inserting or removing them.

ZERO DISTRACTIONS_ Sony's WF-SP700N wireless earphones are not only very attractive to the eye, they also hide a unique feature: the "ambient sound" mode allows you to combine music with the sounds of the surrounding environment. Perfect for outdoor training!

PREMIUM EXPERIENCE_ Lightweight yet durable in design, Optoma's BE Free8 headphones deliver exceptional sound quality. Dynamic drivers with NuForce sound coating provide fast transition response and ultra-low distortion, with deep, explosive bass.



Bologna.

grandhotelmajestic.duetorrihotels.com


words by Elisabetta Romanò

WELLNESS

RELAXING DAYS OF SUMMER SUMMER HAS COME, WITH ITS LONG DAYS, SLOW RHYTHMS AND ENDLESS POSSIBILITIES. NOW AS NEVER BEFORE IT' S TIME TO TAKE A MOMENT FOR YOURSELF, RELAXING AS IF YOU WERE AT THE SPA. ONE DAY OF DOMESTIC WELLNESS FOR A REAL STAYCATION!

Lea Ceramiche's attractive Concreto collection, designed by Fabio Novembre, is enriched with Zoom, a new line of ceramic surfaces with graphic motifs and great expressive power. Four distinct patterns reflecting the organic nature of cement. Reef, Dry, Tide and Foam, different graphics for different applications: from floors to walls, it's fun to decorate playing with different textures and shades.

Immersion is the new Agape bathtub by Neri&Hu inspired by Japanese traditional bathing vessels. Its depth allows a full body immersionthe posture of bathing is more upright rather than reclined- ideal to fully enjoy the steam rising from the water. A minimalist design, with a smaller size and elegant proportions which immediately leads to an Onsen hot spirng!

From the collaboration between Fima Carlo Frattini and Melogranoblu, and from the marriage between water and light, Melograno has grown. Ten glass spheres, apparently floating, are connected to a ceiling disc acting as both a water and light supply element: three white light LED spotlights illuminate the spheres creating evocative reflections.

The new Luminastone collection by FAP ceramiche, here displayed as Brick Mosaico, reflects the full versatility of ceramic. The micro tiles tone-on-tone create material suggestions with great details. The feeling of wellness and total relaxation is enhanced by the matt effect.

The brand new LaSuite bespoke collection by Somma 1867 encloses an entire textile universe. From bedroom to bathroom, all of the solutions are made with high-quality materials and can be customized with unique and exclusive details. Perfect for your very own personal spa!

201


D I R E C T O R Y

A

Arclinea arclinea.it Arflex arflex.it

Armani/Hotel Milano armanihotelmilano.com Artemide artemide.com

B

B&B Italia bebitalia.com Baglioni grandhotelmajestic. duetorrihotels.com Bazzi Interiors bazziinteriors.com

C Cantori cantori.it

Cea ceadesign.it Corradi corradi.eu Cristina cristinarubinetterie.it

D

Driade driade.com

Living Divani livingdivani.it

E Edion edion.it

Elica elica.com Elitis elitis.fr Esemplareunico esemplareunicoitalia.com Etro etro.com/it Eurolegno gruppoeurolegno.com

F

Fornace Brioni fornacebrioni.it Fuda fuda.it

I J L

IDL Export idlexport.it

Jumbo Collection jumbo.it

Lea ceramiche leaceramiche.it Leucos leucos.com

202

Longhi longhi.it

M Molteni molteni.it Moroso moroso.it

N Natuzzi natuzzi.it

Nemo nemolighting.com

P

Pedrali pedrali.it Pevero Hotel cphpeverohotel.com Pianca pianca.com Poltrona Frau poltronafrau.com Poliform poliform.it Porro porro.com

R

Roberto Cavalli robertocavalli.com

S

Sahrai sahrai.com Salvatori salvatori.it Salvioni salvioniarredamenti.it

T

Technogym technogym.com Turri turri.it

V Vesoi vesoi.com

Visionnaire visionnaire-home.com Vitra vitra.com




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.