Home Italia 21th Edition

Page 1

ph. by Danny Cheng Interiors Limited

PRIVATE HOMES VS URBAN FLATS

21 Jan-Mar 2020

INTERNATIONAL EDITION English and Italian texts

• DANNY CHENG • PRISCILLA PINOTTI/WAY • DUILIO DAMILANO • SHU CHANG KUNG • GIAN PAOLO GUERRA • SUPERLUNA • PIERATTELLI ARCHITETTURE • ANDREA BONINI • STEFANO BELINGARDI CLUSONI • D BURO RIMAN&KRASAVINA


#MolteniGroup SISTEMA DI SEDUTE GREGOR— VINCENT VAN DUYSEN



#MolteniGroup RATIO— VINCENT VAN DUYSEN



www.flexform.it

AD Beatrice Rossetti - Photo Federico Cedrone











collection eiViSSA / GR AnD liFe


S h o w R o o m m i l A n / PA R i S / l o n D o n / R o m e / c o R t i n A D ’A m P e z z o / c A n n e S ethimo.com




In-Out 2015 / vasca, design Benedini Associati Lariana 2017 / lavabo, design Patricia Urquiola Square 2005 / rubinetteria, design Benedini Associati Solid 2014 / specchio, design Diego Vencato, Marco Merendi

www.agapedesign.it


N. 21

|

EDI TOR I A L

NIGHT THOUGHTS, PROJECTS, ACHIVMENTS...

I

was on a plane, destination New York, where five days of very important meetings with builders and architects were waiting for me and, before mentally preparing these meetings, I decided to dedicate some precious time to this editorial. Yes, you read correctly, really precious because to write this editorial I don't know where to start! In the last three months we have achieved great goals, in the growth of Home Italia together with its companies. I have to start somewhere, dear readers, so here are some thoughts. They have been three important months, comprised of goals and objectives achieved, satisfactions and joys, but as I always say, with the growth of satisfaction, responsibilities also grow. In this issue, as always, I'll tell you what happened in the last quarter, but I also talk about upcoming projects. At night, while everyone is sleeping, locked in my room like a madman, I start thinking, reinforced and pushed to a higher level thanks to the help of the silence of the city of Milan. I don't know why but those moments of silence enlighten me which is why I love those moments. The growth of Home Italia in China is proceeding very well, as expected, thanks to the strength of our partner JZ Casa with whom we constantly organize lessons dedicated to Italian design. Here you can see the report of the lessons organized by JZ Casa and HOME Italia in Ningbo and Suzhou while in the next issue you will see the lesson of my great friend, as well as a great architect, Maurizio Lai, which was held on December 15th. To conclude the speech regarding China, we go from one partner to another, I’m referring to Fanglin Group, one of the biggest builders in Northern China, where it built only 32,000 units in 2019 ". Together with the Aeon Studio in Florence, we have signed an annual contract for the furnishing of eight 600 square meter Villas. The project was presented a month later at Villa del Grumello, on Lake Como, with the participation of the president of the Fanling Group and some companies of HOME Italia who wanted to introduce and touch their products on display during the evening . On the following pages you will find the respective article. From China, we go to America: Fort Lauderdale to be exact. "Why did I buy a house in Fort Lauderdale and not in Miami? Because Fort Lauderdale in 30 years will be one of the most important business cities in the world, much better than Miami. "Gianni Agnelli, 1966 And how could he be mistaken ... Today, with great satisfaction, I can say that HOME Italia has taken another big international step, another goal has been achieved, another flag has been added to the map of my mind. Thanks to Roberto Masiero, my friend and business partner in this new venture, the city and the governors, welcomed us with great enthusiasm at the presentation of our format: a great project in perhaps the most powerful country in the world, with the support of the city. I'd say this is really a good start. In March, HOME Italia/USA will start, a magazine dedicated to the American market, distributed in the most exclusive places: hotels, fairs, events, conventions, etc. We also planned a press conference in Italy, again in March, to present this new American version. On the following pages you can see a summary of the presentation of our format and a symbolic cover of this particular new step of HOME Italia. The format .. exactly how I’ve wanted. Home Italia has become, after years of hard work and construction of the project, the format that I was hoping for. Now I can say it, I don't have to and I want to hide anymore, also because it has never been my style! The format of the HOME Italy Club, is therefore what we all dreamed of, what everyone expected from when they started creating

it from 8 years ago to today. Because ideas that go against the tide are always difficult to make people understand, but time shows that diversity sometimes pays off because ours is a different and innovative way of thinking and being on the market. And yes, it makes a difference! It took me a few months to present this page, which will be the strength of Home Italia. I could have done it before, since 6-7 months have passed since that the process started functioning as I wanted, but I decided to do it in this first outing of 2020, In the following pages you will understand what I mean; what I have been waiting for so much. Order of Architects - HOME Italia FUORISALONE. Here we go again! The Order of Architects of Milan and HOME Italia bind themselves for the second time and will be partnering for the Fuori Salone in April 2020. I am very happy with this new-found alliance, because in the 2018 edition, which took place there, we made 3250 visits in a week of which 2850 were international architecture studios. This time we will be presenting seven internal exhibition spaces and an outdoor area of ​​150 square meters, with a concept edited by the Aeon Studio in Florence. There will be, as usual, a training lesson, held by the architect Simone Micheli, while the official sponsor JZ Casa will guarantee the presence of thirty Chinese architecture studios. It will be a success, I'm sure, even more than the last edition! I will never, ever fear to make mistakes, this is my greatest merit! Luca Valle

21


N. 21

| EDI TOR I A L E

PENSIERI NOTTURNI, PROGETTI, SUCCESSI...

E

ro su un aereo, destinazione New York, dove mi aspettavano cinque giorni di incontri molto importanti con costruttori e architetti e, prima di preparare mentalmente questi incontri, ho deciso di dedicare del tempo prezioso a questo editoriale. Eh si, avete capito bene, proprio prezioso, perché per scrivere questo editoriale non saprei da dove partire! Negli ultimi tre mesi abbiamo raggiunto grandi obiettivi nella crescita di HOME Italia insieme con le sue aziende. Ma da qualche parte devo partire, cari lettori, e allora ecco qualche riflessione. Sono stati tre mesi importanti, fatti di traguardi e obiettivi raggiunti, soddisfazioni e gioie, ma come dico sempre, più soddisfazioni si raccolgono più crescono le responsabilità. In questo numero, come sempre, vi racconto quello che è successo nell’ ultimo trimestre, ma vi parlo anche di progetti. Di notte, mentre tutti dormono, chiuso nella mia stanza come un matto, inizio a pensare, rafforzato e spinto a un livello superiore grazie all’aiuto del silenzio della città di Milano. Non so il perché ma allora mi illumino. Amo quei momenti! La crescita di HOME Italia in Cina sta procedendo molto bene, come previsto, grazie alla forza del nostro partner JZ Casa con cui organizziamo in maniera costante lezioni dedicate al design italiano. Qui potrete vedere il report delle lezioni organizzate da JZ Casa e HOME Italia a Ningbo e Suzhou mentre nel prossimo numero vedrete quello della lezione tenuta dal mio grande amico, oltre che grandissimo architetto, Maurizio Lai, che si è svolta il 15 dicembre. Per chiudere il discorso Cina, passando da un partner all’ altro, vi parlo di Fanglin Group, uno dei più grandi costruttori della Cina del Nord, in cui solo nel 2019 ha costruito ben 32.000 unità’ abitative. Insieme allo Studio Aeon di Firenze, abbiamo firmato un contratto annuale per l’arredo di otto ville da 600 mq l’una. Il progetto è stato presentato un mese più tardi a Villa del Grumello, sul lago di Como, con la partecipazione del presidente del Gruppo Fanling e di alcune aziende di HOME Italia che hanno voluto far conoscere e toccare con mano i loro prodotti esposti durante la serata. Nelle pagine seguenti potrete trovate l’articolo dedicato. Dalla Cina alla America: Fort Lauderdale. “Perché ho comprato la casa a Fort Lauderdale e non a Miami ? Perché Fort Lauderdale tra 30 anni sarà’ una delle città più importanti e di business al mondo, molto meglio di Miami.” Gianni Agnelli, 1966 E come poteva sbagliarsi lui... Oggi, con grande soddisfazione, posso dire che HOME Italia ha fatto un altro grande passo internazionale, un altro obiettivo è stato raggiunto, un’altra bandierina è stata aggiunta al mappamondo della mia mente. Grazie a Roberto Masiero, mio amico e partner in questa nuova avventura, la città e i suoi governanti ci hanno accolto con grande entusiasmo alla presentazione del nostro format: un grande progetto nel paese forse più potente al mondo, con l’appoggio dalla città. Direi che è davvero un buon inizio. A marzo partirà HOME Italia/USA, un magazine dedicato al mercato americano, distribuito nei posti più esclusivi: alberghi, fiere, eventi, convention, ecc..Abbiamo previsto anche una conferenza stampa in Italia, sempre a marzo, per presentare questa nuova edizione americana. Nelle pagine seguenti potrete vedere un resoconto della presentazione del nostro format e una cover simbolica di questo particolare nuovo step di HOME Italia.. Il format.. esatto perché Home Italia è diventato, dopo anni di duro lavoro e costruzione del progetto, il format che tanto speravo. Ora sì lo posso dire, non mi devo e voglio più nascondere, anche perché non è mai stato da me!

22

Il format del Club HOME Italia, è dunque quello che tutti sognavamo, quello che tutti si aspettavano da quando hanno iniziato a crederci da otto anni fa ad oggi. Perché le idee che vanno controcorrente sono sempre difficili da far capire, ma il tempo dimostra che la diversità a volte ripaga, perché il nostro è un modo diverso e innovativo di pensare e porsi al mercato. Allora sì che si fa la differenza! Ci ho messo qualche mese prima di presentare questa pagina, che sarà’ il punto di forza di HOME Italia. Potevo farlo anche prima, visto che sono ormai 6-7 mesi che la macchina è partita come volevo io, ma ho deciso di farlo in questa prima uscita del 2020, Nelle pagine seguenti capirete di cosa parlo; quello che tanto attendevo. Ordine degli architetti - Fuori Salone HOME Italia. Ci risiamo! L’Ordine degli architetti di Milano e HOME Italia si legano per la seconda volta e faranno il Fuori Salone di Aprile 2020 in partnership.Sono molto felice di questa ritrovata alleanza, perché nell’edizione del 2018, che si è svolta in quella sede, abbiamo toccato le 3250 visite in una settimana di cui 2850 studi di architettura internazionali. Questa volta riproporremo sette spazi espositivi interni e un outdoor di 150 mq, con un concept curato dallo Studio Aeon di Firenze. Ci sarà, come di consueto, una lezione formativa, tenuta dall’architetto Simone Micheli mentre lo sponsor ufficiale JZ Casa garantirà la presenza di trenta studi di architettura cinesi. Sarà’ un successo, ne sono sicuro, ancora più della passata edizione! Non avrò’ mai e poi mai paura di sbagliare, questo è il mio pregio più grande! Luca Valle


ziggy bed baldacchino ziggy night


HOME ITALIA SERVICES HOME ITALIA PROVIDES A "TURNKEY" SERVICE FOR THOSE WHO HAVE A PROJECT TO REALIZE. WE CREATE RESIDENTIAL, HOSPITALITY AND SPA SOLUTIONS ALL OVER THE WORLD, IN COLLABORATION WITH PRESTIGIOUS INTERNATIONAL ARCHITECTS, DESIGNERS, AND COMPANIES EXCLUSIVELY MADE IN ITALY. ALL PROJECTS ARE PUBLISHED WITHIN OUR NETWORK. HOME ITALIA FORNISCE UN SERVIZIO “CHIAVI IN MANO” PER CHI HA UN PROGETTO DA REALIZZARE. CREIAMO SOLUZIONI RESIDENZIALI, HOSPITALITY E SPA IN TUTTO IL MONDO, COLLABORANDO CON PRESTIGIOSI ARCHITETTI, DESIGNER INTERNAZIONALI E AZIENDE ESCLUSIVAMENTE MADE IN ITALY. TUTTI I PROGETTI VENGONO PUBBLICATI ALL´INTERNO DEL NOSTRO NETWORK. TEL. + 39.02.800.12.362

ph. by Matteo Guidetti

FOR INFORMATION: info@homeitalia.com

24


ARCHITECTS & DESIGNERS Your dream always starts with a project! In the HOME Italia club you will find the makers of these dreams. You can choose between great international architects and designers who will give shape to your imagination. ARCHITETTI & DESIGNER Il vostro sogno parte sempre da un progetto! Nel club di HOME Italia trovate gli artefici di questi sogni. Potrete scegliere tra grandi architetti e designer internazionali che daranno forma alla vostra immaginazione.

MADE IN ITALY FURNITURES The dream continues with your project. HOME Italia has been working for years with the most prestigious companies of Made in Italy. By relying on us you will have the opportunity to choose the furniture you want: modern, classic or contemporary. ARREDAMENTO MADE IN ITALY Il sogno continua realizzando il vostro progetto.

MEDIA Your dream spreads all over the world. HOME Italia will publish your project in the HOME Italia and HOME Italia/ USA Magazines, on the website and on our social networks.

YOUR PASSPORT TO WORLD LUXURY

March-May

2020

INTERNATIONAL EDITION English and Italian texts

HomeItalia_SL102 1 06 COVER 21.indd ASIMMETRICO_Gennaio.indd 1

19/11/19 16:00 16/12/19 18:42

ph. by Danny Cheng Interiors Limited

1

January - March 2020

March - May 2020

ph. by Alamy Stock Photo

PRIVATE HOMES VS URBAN FLATS

21 Jan-Mar 2020

INTERNATIONAL EDITION English and Italian texts

• DANNY CHENG • PRISCILLA PINOTTI/WAY • DUILIO DAMILANO • SHU CHANG KUNG • GIAN PAOLO GUERRA • SUPERLUNA • PIERATTELLI ARCHITETTURE • ANDREA BONINI • STEFANO BELINGARDI CLUSONI • D BURO RIMAN&KRASAVINA

HOME Italia collabora da anni con le aziende piú prestigiose del Made in Italy. Affidandovi a noi avrete la possibilità di scegliere l´arredamento che più desiderate: moderno, classico o contemporaneo.

MEDIA Il vostro sogno si diffonde nel mondo. HOME Italia pubblica il vostro progetto sui Magazine HOME Italia e HOME Italia/Usa, nel sito e sui social.

13/12/19 09:55

JOIN THE HOME ITALIA CLUB /ENTRA NEL CLUB HOME ITALIA ARE YOU A MADE IN ITALY COMPANY? By joining the Club of HOME Italia you will be connected to the main builders, architects, designers and private customers around the world. Our goal is to enhance the Made in Italy by selling the furnitures of our partner companies.

SEI UN’AZIENDA MADE IN ITALY? Entrando nel Club di HOME Italia sarai collegato ai principali costruttori, architetti, designer e clienti privati di tutto il mondo. Il nostro obiettivo è di valorizzare il Made in Italy vendendo l´arredamento delle aziende nostre partner.

ARE YOU AN ARCHITECT OR A DESIGNER? Joining the HOME Italia club means having the opportunity to acquire international projects, being known all over the world and participating in training lessons organized in collaboration with our international partners.

SEI UN ARCHITETTO O UN DESIGNER? Entrare nel club di HOME Italia vuol dire avere la possibilità di acquisire progetti internazionali, essere conosciuto in tutto il mondo e partecipare come protagonista a lezioni formative organizzate in collaborazione con i nostri partner internazionali.

25


FO RT L AU D E R DA L E

USA WELCOMES HOME ITALIA words by Ivette Castro

WE ANNOUNCE THE EXCITING NEWS OF HOME ITALIA’S ARRIVAL IN THE UNITED STATES.

T

his is happening thanks to an important alliance with the American Bee Technology Group, a Holding based in Florida. Home Italia is an exclusive club that, beginning in March, will have a strategic positioning with an offer that will cover the Americas, a market of 1 billion consumers who are closely related to Europe. After ten years of success, Home Italia has expanded in China and the Middle East and is considered one of the best Architecture and Interior design magazines presenting the best of Italy. The magazine Home Italia is now a reality in the USA. During the visit to Fort Lauderdale to sign the agreement, Roberto Masiero, Ambassador of Broward County and CEO of Bee Technology Group, alongside HOME Italia CEO Luca Valle introduced the project to the local government that welcomed the birth of this new reality with particular enthusiasm. Dale V.C. Holness, Mayor of Broward County,

1 2

4

the richest South Florida region that includes 31 cities, and Dean Trantalis, Mayor of Fort Lauderdale, a famous city known not only as the Venice of America, but also as the most important base in the world for companies in the nautical sector, have made themselves available for collaboration and offered their support. After a study carried out in the last few months, the format of Home Italia is considered a winner in the American territory for its turnkey offer of services and products and the potential to introduce to local builders both the best existing architects and the products with the world renown “made in italy” quality. We invite you to be part of this trip to the United States through HOME ITALIA. If you want to see yourself in the March edition pages, whether it be as an article and/or as an advertisement of your business, we look forward to receiving your request at reception@homeitalia.us

3

5

6 7

8

1. Roberto Masiero, Broward County Ambassador and Chairman of Bee Technology Group; Paola Isaac Baraya, Economic Development Specialist - International; Honorabble Dean Trantalis, Mayor of Fort Lauderdale; Luca Valle, CEO Home Italia. 2.3.5.7. Roberto Masiero & Luca Valle. 4. Honorable Barbara Sharief, Commissioner of Broward County; Honorable Dale V.C. Holness, Mayor of Broward County; Roberto Masiero; Luca Valle; Honorable Mark D. Bogen, Commissioner of Broward County. 6. Princess Nuccia McCormick, Chairman Thomas W. McCormick Scholarship Fund, Cavaliere Ordine Stella d'Italia; Ivette Castro, Editor in Chief Home Italia USA. 8. Paola Isaac Baraya; Roberto Masiero; Luca Valle.

26


March - May 2020

ph. by Alamy Stock Photo

YOUR PASSPORT TO WORLD LUXURY

1

March-May

2020

INTERNATIONAL EDITION English and Italian texts

WELCOME TO YOUR NEW HOME ITALIA... THE UNITED STATES! HOME Italia's family grows up: from the next March our magazine will be a reality in the USA. 19/12/19 The American edition will be published quarterly and will be distributed in exclusive locations as hotels, clubs, show rooms, malls, fairs. Thanks to an important alliance with the American Bee Technology Group, a Holding based in Florida. HOME Italia will have a strategic positioning with an offer that will cover the Americas a market of 1 billion consumers.

17:17

27


NUMBER 21 | JAN-MAR 2020

EDITOR IN CHIEF & CEO

Luca Valle luca@homeitalia.com

SALES & MARKETING DIRECTOR ITALY SALES & MARKETING DIRECTOR CHINA SALES & MARKETING DIRECTOR USA

Luca Valle luca@homeitalia.com Jian Lin Lee 210134309@qq.com Roberto Masiero roberto@homeitalia.us

EDITORIAL MANAGER & ITALY/CHINA EDITION Cesare Romano' USA EDITION Ivette Castro

editorialstaff@homeitalia.com reception@homeitalia.us

team.projects@homeitalia.com 210134309@qq.com reception@homeitalia.us

R&D ARCHITECTS AND PROJECTS ITALY CHINA USA

Wanderlust Sas Jian Lin Lee Laura Delman

SALES DEPARTMENT ITALY CHINA USA

Giorgia Cesarini Mariavittoria Mazza Andy Ding Beth Hollis

cesarini.sales@homeitalia mazza.sales@homeitalia.com 371540441@qq.com reception@homeitalia.us

MARKETING DEPARTMENT ITALY CHINA USA

Deborah Migali Andy Ding Beth Hollis

deborah.marketing@homeitalia.com 371540441@qq.com reception@homeitalia.us

EDITORIAL MANAGEMENT ITALY/CHINA USA

Wanderlust Sas Ivette Castro

editorialstaff@homeitalia.com reception@homeitalia.us

PRESS OFFICE ITALY CHINA USA

Francesca Tagliabue YoYo Yu Cybereport

press@homeitalia.com 45797442@qq.com reception@homeitalia.us

GRAPHIC DEPARTMENT ITALY/CHINA USA

Wanderlust Sas BlueJ8

graphicdesign@homeitalia.com reception@homeitalia.us

WEB DEPARTMENT

Iso srl

it@homeitalia.com

ADMINISTRATION DEPARTMENT ITALY CHINA Angel Wu USA Tony Garcia

administrationoffice@homeitalia.com 50521908@qq.com reception@homeitalia.us

INFORMATION ITALY CHINA Lisa Bao USA Kay Bird

info@homeitalia.com jinzhuanhefu@foxmail com reception@homeitalia.us

CONTRIBUTORS Words: Ivette Castro, Caterina Cavalieri, Diego Grossi, Elisabetta Romanò, Francesca Tagliabue, Barbara Vergnano, Giuseppe Viganò, Studio Vigano’, Tony Wolf, Edmondo Zaccone. Photos: Helenio Barbetta, Stefano Belingardi Clusoni, Danny Cheng Interior Limited, Leonardo Finotti, Gustavo Hiriart, Andrea Martiradonna, Iuri Niccolai, Qingshan International Marketing Consulting, Giovanna Silva, Studio Peia, Vincenzo Tambasco. SUBSCRIPTION - ITALY/CHINA: call: tel. + 39.02.800.12.362 or write at info@homeitalia.com USA: call: tel. +1.202.470.6786 or write at reception@homeitalia.us ADVERTISING EXCLUSIVE ADVERTISING AGENCY FOR ITALY & WORLDWIDE: Home Italia di Valle Luca, Galleria San Babila 4/d. 20122, Milano – Italy tel. + 39.02.800.12.362. email : info@homeitalia.com EXCLUSIVE ADEVRTISING AGENCY FOR CHINA: JZ Casa, New Era Plaza, no.808, GuDun Road, Hangzhou, China Contact: Jian Jin Lee Tel: +086 13857136257 Email: 371540441@qq.com EXCLUSIVE ADEVRTISING AGENCY FOR USA: HOME Italia LLC, 2121 Ponce de Leon, suite 1050 Coral Gables, Florida 33134, email : info@homeitalia.us PRINTING ITALY: Botticelli La Stampa- via Marecchia 114/116/A, 47863 Novafeltria (PS) china : No.16 Kangyuan Road, Kangqiao Industrial Park, Gongshu District, Hangzhou HOME ITALIA OFFICES ITALY: Galleria San Babila 4/d 20122 Milano– info@homeitalia.com tel. + 39.02.800.12.362 CHINA: New Era Plaza, no.808, GuDun Road, Hangzhou,China. tel: +086 13857136257- email 371540441@qq.com USA: 2121 Ponce de Leon, suite 1050 Coral Gables, Florida 33134, email : info@homeitalia.us WEB SITE www.homeitalia.com CEO Luca Valle – Copyright @ 2019 - Home Italia di Valle Luca è iscritta nel Registro degli Operatori al Tribunale di Forlì an n.1/16. All rights reserved – Spedizione in abbonamento postale – D.L. 353/03 Art. 1

28


Ph. Giovanni Gastel

EXTRASOFT, FLOYD TABLE, ILE TABLE . WWW.LIVINGDIVANI.IT


Luxury is a timeless concept embracing the actions of the bold

daytonahome.it


c o n t e n t s THE BEAUTY OF THE OPPOSITES DANNY CHENG

#21 72

TROPICAL COZINESS

82

PRISCILLA PINOTTI/WAY ECHOES OF THE EAST DAMILANOSTUDIO ARCHITECTS

92

URBAN COUNTERPOINT

104

SHU CHANG KUNG RENOVATING THE MEDITERRANEAN STYLE GIAN PAOLO GUERRA

110

A FILOLOGICAL RESTORATION

134

SUPERLUNA STUDIO MINIMAL SPACES: FREE SPACES PIERATTELLI ARCHITETTURE

144

CONTEMPORARY ELEGANCE

154

ANDREA BONINI THE GAME OF LEVELS STEFANO BELINGARDI CLUSONI - BEST PRAISE TO THE ECLECTICISM DBURO ELENA RIMAN & ANNA KRASAVINA

164 172

31




MOOD

ROUND AND ROUND words by Elisabetta Romanò

M O O D

SYNONYMOUS WITH PERFECTION, INFINITE AND HARMONY, THE CIRCLE IS A PRIMORDIAL FIGURE. THE ABSENCE OF CORNERS, THE DICHOTOMY BETWEEN EMPTY AND FULL, OPEN AND CLOSED, INTERNAL AND EXTERNAL, MAKE IT A BIT MAGICAL AND INTRIGUING SOLUTION.

34

INTUITIVE: the original Huara esthetic encompasses a highly technological core. Designed by Elemental for Artemide, this mobile sphere, whose name means ‘star,’ activates itself with a simple touch, segment by segment.

REFLEXIVE: it’s reminding of a traditional domestic altar, Lula, the round mirror of the Interno Italiano signed by Davide Fabio Colaci. It’s sober shelf in colored glass is a perfect home for small objects.

SCULPTURAL: a beauttiful luminious alabaster disc and a second mobile brass disc, which iluminare and enchant with sweeetness: this is the philosophy of Alchemie T, the new Cattelani & Smith lamp designed by Giulia Archimede.

PHILOSOPHICAL: more than an object, Pigreco is also a concept. Designed by Omar Carraglia for Davide Groppi, it has a perfect spherical shape, half satin half transparent, with an adjustable light and a truly magical mood.

ESSENTIAL: Lost is light, void and essence, all in one element. The design by Brogliato Traverso for this family of lamps, newly arrived at Magis house, is all focused on the circle, a geometry that delimits and encloses.

SCENIC: luxurious and important, Jeff by Minotti, is a furniture element with a big personality. Designed by Rodolfo Dordoni as an oversized tray, this swivel coffee table is developed on multiple levels and volumes. The external band in liquorice lacquered larch, covered in leather in the upper part, and a lowered top in back-painted glass, house the metal shelf that brings the top back to a standard height and adds dynamism to the whole.


VERSATILITY: Liason, the original lamp by Sara Moroni for Axolight, comes in 3 sizes but also in a single form, and consists of 2, 4 or 8 replicable elements, customizable and joined together by an elegant central ball.

KINEPTIC: inspired by the spinning top and its whirling and concentric rotation movement, Gio Minelli & Marco Fossati have designed Spin-bo, the new Fabbian lamp. A luminous element that creates discrete and enveloping atmospheres.

ELEGANT: the Grasshopper collection by Knoll, designed by Piero Lissoni, is componed of tables with steel structures and rectangular or circular surface. Refined and with soft lines, they stand out for their attention to detail.

CURIOUS: the inedited forms of Metodo make it a practical and witty furniture, with great scenic presence. It’s clean design, created by Leonardo Talarico for this small table by MDF, amuses with its circles and circumferences that seem to be chasing each other and, in different volumes, create both the structure and the supporting surface. Its original silhouette, ideal for the living room but also for the bedroom, transforms the environment by adding inspiration and creativity, leaving the imagination free.

BAROQUE: a mirror, All Saints by Kartell, designed by Ludovica+Roberto Palomba, perfect for all spaces: the round frame, with golden and pleated chrome-plating, creates a suffused effect of refraction when illuminated.

SYMBOLIC: contemporary and endearing, Chinese is a memory of a trip to China. The emotions of designer Alessio Romano, can be found in the design of this carpet of Calligaris, hidden between straight and curved lines.

TRIPTYCH: Studio Klass has designed for Flam a trilogy of small tables with different tints and diameters. The top, in tempered glass is back-painted in metallic and very modern tones such as blue, grey and champagne.

INSTRUMENTAL: as an homage to the drummer Vinnie Colaiuta, this extravagant small cylindrical table, designed by Alessandro Stabile for My Home collection is called Vinnie and can function as a practical and deep container with great capacity.

EVERGREEN: the Yin & Yang Collection, by Steve Leung for Riva1920 is a century old! The symmetrical and circular lines of this lounge chair recall the oriental harmonies in their simplicity, while the wood and leather embellish this the seat.

35



words and photos by Diego Grossi

ART VISION

DIGITAL ART...WHICH ART? NANDA VIGO, THE ITALIAN DESIGNER RECENTLY CELEBRATED WITH AN EXHIBITION IN MILAN, DREAMED IN 1967 THE HOUSE OF THE FUTURE: A WHITE SCREEN WHERE YOU CAN PROJECT SHAPES, JUST LIKE IN THE NEW DIGITAL ART MUSEM IN TOKYO.

T

he "Digital Art Museum" recently inaugurated in Tokyo, could be an indirect response to the dream of Vigo: can digital technology create art that interacts with people? "Works of art come out freely from the rooms ... the works of art without boundaries are transformed based on the presence of the people while we immerse ourselves and merge with them" states TeamLAb, the collective that created the Tokyo museum and the works of art housed there (1). We visited the museum having contradictory feelings. Most of the works are installations where the set of images and sounds immerse you in an all-encompassing experience, assimilating the human presence to the point of making it disappear inside the work (2). In other installations the images run on the surfaces interacting upon contact with the human presence (3). One has the impression of being passive actors, never at an equal level of interaction with the work, as instead the TeamLab artists would like and the visit is exciting with that enthusiasm that can be experienced in an amusement park. However, there are some interesting ideas: paintings that slowly change the subject continuously (4-5) and projections on the wall which, changing their shape, alter the perception of the surface (6-7). Also in this case there is no relationship with the human, but we can glimpse the roots of art that could interact with us in our spaces, changing its color and image (figurative or abstract does not matter) in harmony with our mood or need. The work of TeamLab is the mirror of today's society, characterized by rapid consumption of images, which leads you losing, in my opinion, a fundamental aspect of art: time; that time it takes to assimilate

1

2 3

4

it and make it your own. The works of the masters of the past are always there, still and same as they were before. We continually study and rediscover them, always giving us new emotions: this is the universal value of art. Are we risking, thus, going towards an ephemeral art? I can't tell. The impression we got from the visit is that we're at the beginning of an exciting experiment but, woorking only on the spectacularitzation of the image, there will be no artisitc outcome. We are also convinced that the artists who will explore this risky road will know how to avoid it. But a question arises: what prospects for collaboration can arise between designers and digital artists to have works of art integrated into the project?

37


ART VISION

V

edeva avanti Nanda Vigo pensando alla casa del 2000! A Tokyo è stato recentemente inaugurato il “Digital Art Museum” che è una risposta indiretta al sogno della designer milanese e che ci porta a un'interessante riflessione: può il digitale creare un’arte che interagisca con le persone? “Le opere d'arte escono liberamente dalle stanze … Le opere senza confini si trasformano in base alla presenza delle persone mentre ci immergiamo e ci fondiamo con esse” afferma TeamLAb, il collettivo che ha creato il museo di Tokyo e le opere lì raccolte. Abbiamo visitato il museo avendo sensazioni contraddittorie. Gran parte delle opere sono installazioni dove l’insieme di immagini e suoni ti immerge in un’esperienza totalizzante, assimilando la presenza umana al punto di farla scomparire all’interno dell’opera. In altre installazioni le immagini scorrono sulle superfici interagendo al contatto con la presenza umana. Si ha l’impressione di essere degli attori passivi, mai ad un livello paritario di interazione con l’opera, come invece vorrebbero gli artisti di TeamLab. La visita è entusiasmante ma di quell’entusiasmo che si può provare in un parco divertimenti.Esistono però degli spunti interessanti: quadri che cambiano lentamente il soggetto in modo continuo e proiezioni su parete che, mutando la forma, ne alterano la percezione della superficie. Anche in questo caso non esiste rapporto con l’umano ma si intravvedono i germogli di un’arte che potrebbe interagire con noi nei nostri spazi, cambiandone colore e immagine (figurativa o astratta non importa) in sintonia col nostro umore o necessità. L’opera del TeamLab è lo specchio della società attuale, caratterizzata dal consumo veloce di immagini, che ti porta però a perdere, a 5 6

mio giudizio, un aspetto fondamentale dell’arte: il tempo; quel tempo necessario per assimilarla e farla propria. Le opere dei maestri del passato sono sempre lì, immobili e uguali. Le studiamo e riscopriamo in continuazione, dandoci sempre nuove emozioni: questo è il valore universale dell’arte. Si rischia quindi di andare verso un’arte effimera? Non saprei dirlo. L’impressione ricavata dalla visita è stata quella di essere solo all’inizio di una sperimentazione che, se proseguirà sulla strada della spettacolarizzazione dell’immagine, avrà questo esito. Siamo anche convinti che gli artisti che esploreranno questa rischiosa strada sapranno evitarlo. Mi sorge però un quesito: quali prospettive di collaborazione possono nascere tra progettisti e digital-artist per avere opere d’arte integrate nel progetto? Per maggiori info: https://borderless.teamlab.art

38

“Imagine a white screen ...

on which you can project the color, the shape and the dialogue at the very moment of such a necessity. This, in basic terms, the concept for the new house Nanda Vigo 1967



LESSONS OF STYLE

A NEW LUXURIOUS STYLE words & sketches by Giuseppe Viganò + Studio Viganò

IN THE SECOND EPISODE OF THE JOURNEY THROUGH THE STYLES OF CONTEMPORARY INTERIOR DESIGN GIUSEPPE VIGANO’ LEADS US TO THE DISCOVERY OF THE NEW FORMS OF LUXURY, A VERY TOPICAL ISSUE.

Clean lines: “Charme Armchair”, collection Lovelux, by Giuseppe Viganò for Longhi.

ELEGANCE

Elegance: Damian Table, collection Lovelux, bt Giuseppe Viganò per Longhi.

40

T

his second lesson is focused on luxury. Luxury is an important, delicate and demanding word to be addressed without adequate methodological tools. Speaking of luxury, in fact, it is easy to fall into some aesthetic and formal stereotypes. That’s why I thought that the concept of this new “luxurious” style of living should revolve around a few keywords that are elegance, details and fine materials. Let’s start with the choice of clean lines, able to suggest a highly luxurious effect, which reflects an elegant and refined house. Without them, even if it may seem strange for those who have a conformist vision of luxury, it is difficult to start defining and investigating this new style. The linearity and rigour of the shapes, however, must be combined with precious materials that, together with the great craftsmanship that is the basis of their realization, give the house a “rich” and important image. The designer’s creativity must blend with the naturalness of the raw materials used, worked with care and attention to every detail, to transform the material itself into a unique and inimitable object. This fusion between the creativity of the project and the ability to work, together with the choice of high-quality materials and an accurate final product is, in my opinion, the starting point, but also the endpoint, of this creative path that generates luxury. It is certainly a different luxury, made not of simple formal ostentation but of research, knowledge, and balance. It is no longer gold or excess that makes a luxurious environment, but the careful search for details and the use of specific materials applied to almost minimal forms in a continuum that combines contemporary style with timeless details.


DETA ILS

Details: Egon Carpet by Giuseppe Viganò per Visionnaire.

PRECIOUS MAT ERIA LS

High-quality materials: Andy, collection Lovelux, by Giuseppe Viganò for Longhi.

41


COMO

A NIGHT ON COMO LAKE THE SPLENDID SETTING OF VILLA DEL GRUMELLO, ON THE COMO LAKE, WAS THE THEATER OF THE EVENT DEDICATED TO THE PRESENTATION OF A NEW PROJECT BORN IN CHINA IN COLLABORATION WITH AEON STUDIO AND WITH FANGLIN GROUP.

A

t the end of September, a patient work of relationships led Stefano Rotesi and Luca Valle CEO of Home Italia to establish a collaboration with 1918 Villa Decoration, brand of the Fanglin Group, an important company in construction and production home furniture in China. Now, thanks to this collaboration a partnership has materialized that will see the construction of four large villas in Shenyang, one of the most dynamic cities in Northern China, in the coming months. Mr. Wang, CEO of Fanglin, who spoke personally at the Villa del Grumello evening alongside part of his management, recalled in his speech how this project fits into a broader strategy that aims to combine the knowledge and skills of two of the countries of the world rich in history, art and entrepreneurial skills. Accompanied by Luca Valle and architect Rotesi, Mr. Wang then met all the exhibitors who, taking advantage of the occasion, contributed to transforming the historic salons of the villa into a large and fascinating living environment, where the Chinese delegation was able to verify the quality and potential of partner companies of the Club of Home Italia.

42

Great satisfaction was therefore expressed by the owners of the exhibiting companies (Turri, Cantori, Thermarble, Luxury Living Group, Daytona, Cipriani, Natuzzi, La Contessina, Eurolampart, Sahrai, Ethimo) that had the possibility to contact such an important international reality and above all to present their production in a relaxed environment. The evening was however, according to the now proven formula of events signed Home Italia, also a moment of celebration and exchanges between all the components of the Club (companies, architects, journalists, press offices, media managers) sealed by the interviews of Giorgio Tartaro. Now for Aeon Studio and Home Italia the most delicate and exciting moment begins as the four villas are only the vanguard of a far more ambitious project. In a few months two “mock-up� villas will be created, ready to be habitable and soon others two villas will be created by AEON and Home Italia with the purpose to show to Chinese costumers the great potential of Made in Italy, of which Home Italia is a promoter and guarantor in the world.


“We’re working together

to combine the Italian creativity and design with the Chinese productive and enterprising capacity.

43


C 44


C

[IT] La splendida location della storica Villa del Grumello, affacciata sul lago di Como, si è trasformata per una sera in un luogo di luci e incontri che hanno suggellato un nuovo grande progetto di Home Italia in Cina. Grazie alla collaborazione con l’architetto Stefano Rotesi dello Studio Aeon di Firenze, si è infatti concretizzata una partnership che vedrà nei prossimi mesi la realizzazione di quattro grandi ville a Shenyang, una delle più dinamiche città della Cina Settentrionale. Un paziente lavoro di relazioni ha portato infatti Stefano Rotesi e Luca Valle CEO di Home Italia a stringere, alla fine di settembre, una collaborazione con 1918 Villa Decoration, brand del Gruppo Fanglin, importante realtà nel campo delle costruzioni e della produzione di articoli e arredi per la casa in Cina. Mr. Wang, CEO di Fanglin, intervenuto personalmente alla serata di Villa del Grumello insieme a una parte del suo management, ha ricordato nel suo intervento come questo progetto si inserisca in una più ampia strategia che vuole unire conoscenze e capacità di due dei Paesi del mondo più ricchi di storia, arte e capacità imprenditoriale. Accompagnato da Luca Valle e dall’architetto Rotesi, mister Wang ha poi incontrato tutti gli espositori che, approfittando dell’occasione, hanno contribuito a trasformare gli storici saloni della villa in un grande e affascinate ambiente living, dove la delegazione cinese ha potuto verificare la qualità e le potenzialità delle aziende partner del Club di Home Italia. Grande soddisfazione è stata espressa quindi dai titolari della aziende presenti (Turri, Cantori, Thermarble, Luxury Living Group, Daytona, Cipriani, Natuzzi, La Contessina, Eurolampart, Sahrai, Ethimo) per la possibilità di incontrare direttamente una realtà così importante e soprattutto di poterle presentare, in un ambiente rilassato, la propria produzione. La serata è stata però, secondo la ormai collaudata formula degli eventi firmati Home Italia, anche un momento di festa e di scambi tra tutte le componenti del Club (aziende, architetti, giornalisti, uffici stampa, responsabili media) suggellati dalle interviste di Giorgio Tartaro. Adesso per Aeon Studio, Home Italia (le quattro ville sono infatti solo l’avanguardia di un progetto ben più ambizioso) inizia il momento più delicato ed entusiasmante. In pochi mesi, saranno infatti realizzati due mock-up già pensati per essere abitabili e due ville che avranno invece lo scopo di far conoscere in modo più libero il grande potenziale del made in Italy di cui Home Italia è promotore e garante nel mondo.

45


C 46


C

“China and Italy work togheter to build a strong cohoperation and better business opportunities

�

47


HOMEITALIA EVENTS

MEETING AT THE DESIGN WEEK THE DESIGN WEEK, THE SALONE DEL MOBILE AND THE BUZZLING FUORISALONE WILL OPEN NEXT APRIL 21TH BUT HOME ITALIA HAS ITS PROGRAM READY YET. SO, OPEN YOUR AGENDA AND SAVE THE DATE. WE ARE LOOKING FORWARD TO SEE YOU!

H

OME Italia has planned an intense activity during the Design Week in Milan from April 20th to April 24th. After the successful edition of 2018 (here some photos of the event), we’ll return to the prestigious headquarters of the Order of Architects of Milan, via Solferino, in the heart of the buzz of the Brera Design District. The schedule of the week (photo on the right) is intense and will have as special guests a group of Chinese designers and architects, selected by our partner JZ Casa. The Design Week of HOME Italia will include, as traditionally, both the training moment for architects, with a lecture given by Simone Micheli and moments of meeting and entertainment that will culminate with the event on Thursday, April 23th. The exhibition space will be set up by Studio Aeon led by the architect Stefano Rotesi. The opening ceremony will take place at 4.30 p.m. on Tuesday April 21st. For informations: info@homeitalia.com

48


Fuori Salone 2020

[IT] Anche quest’anno HOME Italia ha pro grammato un’intensa attività durante la Design Week di Milano che si terrà dal 20 al 24 di aprile. Dopo la fortunata edizione del 2018 (di cui vedete qui qualche immagine), si ritorna nella prestigiosa sede dell’Ordine degli Architetti di Milano, in via Solferino, proprio nel cuore del Brera Design District. Intenso il programma della settimana (nella foto in alto a destra) e che avrà come special guest un gruppo di designer e architetti cinesi selezionati dal nostro partner JZ Casa. La Design Week di HOME Italia comprenderà, come è ormai tradizione, sia un momento formativo per architetti, con una lezione tenuta da Simone Micheli, sia occasioni di incontro e di relax che culmineranno con l’evento di giovedì 23 aprile. L’allestimento dello spazio sarà in quest edizione a cura dello Studio Aeon, guidato dall’architetto Stefano Rotesi. Appuntamento alle 16,30 di martedì 21 aprile! Per informazioni: info@homeitalia.com

49


C H I N A E V E N TS

HOME ITALIA PROMOTION EVENTS HERE SOME HIGHLIGHTS OF THE TWO MASTER CLASSES FOR CHINESE DESIGNERS ORGANIZED BY GXS, JZ CASA AND HOME ITALIA IN NINGBO IN AUGUST AND IN SUZHOU IN NOVEMBER.

O

n August 17th a promotion meeting was held in Ningbo, an important coastal city of Eastern China, organized by GXS, JZ and HOME Italia. The event focus was to discuss about the ways to improve the ability of the designers and was achieved great success. After the speech of president Lee of JZ CASA, who talked about the HOME Italia concept and its relationships with JZ Casa and TK Chu, branch master of CDA interior design Zhu Xiao Ming shared his idea about design, showing his best projects to designers. Afterward Design Focus’editor Jin Yanhong and many designers from Ningbo as He Qianwei, Shan kanyun, Ge Xiaobiao, Jiang Xuefeng, Gao Wei, Li Caifu, Ling Lidi, Zhang Jiandan, Li Yi, Fu Qingqing, Chen Genhua, Zeng Xiangyan, Chen Daoxiang, Bao Mingda, Zheng Hanxing, Shi Feng, Cai Chengbin, Yuan Hang, Fang Guoqiang, Zhang Xianghong, started their works.

50


T

he cycle of lessons about design that HOME Italia, together with its partners, Jz Casa and Design Yrd, organizes in China to promote our brand and a better knowledge of Made In Italy, continued two months later. On November 6th more than 60 designers from Suzhou area gathered in Jinji Lake Convention Center to attend a special master class organized by Suzhou Interior Design Association, GXS, JZ CASA and Versace Ceramics. After JZ CASA’s Mr. Lee introduction about HOME Italia concept and opportunities for Chines designer, Yo Yo/ Yu Ying, founder of Design Yrd and Chinese editor of HOME Italia, introduced to the attendants the GXS concept and had a talk with the designers who have given their lectures throughout the day. Through this event, designers in Suzhou have now a new and better knowledge about HOME Italia System and its opportunities on the Italian market.

51




She has 11 years of soft decoration industry design experience, personally led the design of the hotel model room sales center exhibition hall villa home decoration oďŹƒce space and other soft decoration design projects. she has gone abroad for further study for many times, and she has integrated foreign excellent creative ideas with soft decoration schemes, while continuously pursuing the improvement of her design quality.She has won the China design outstanding youth award aiding award gold line award APDC award and so on.

NING XIU Founder of zhejiang tien cultural creative co., LTD Dien design founder & design director

+86 136 0652 5550 2417809423@qq.com

JIN JIANGYING Founder / design director of Yishu space design studio Founder of Y &S display design

With 15 years of experience in interior design industry, she mainly designs villa, commercial,residential, model house and other space projects. Apply the concept of overall matching of hard and soft decoration to practical work, and create a more perfect and personalized exclusive solution for the owner from the professional perspective of space, color, material, aesthetics, etc.

+86 139 6750 9915 190214488@qq.com


WANG TUO Senior Interior Designer National accomplished senior interior architect Founder of Suzhou Youjian Commercial Design Institute Co founder of CHUANSHI furniture President of Suzhou decoration design industry association Director of Macao design Federation Series of homestay owners on the right

YOUJIAN-SHIYI 13 dongshengli, Suzhou

Suzhou, with a history of 2,500 years, it has undergone various political, cultural, and economic changes, and suddenly found that no matter how it changes, the blood of culture has always existed. Nothing is always there, even if it is memory. It may be memory, but I only hope that this is my secret garden. When close the door, it is the only legacy of history. Open the door, a lively scene.

+86 136 5623 9511 7078877@qq.com


Italian Masterpieces Let it Be divano design by Ludovica + Roberto Palomba. poltronafrau.com





GenerAction Artemide Gitanjali Rao, American, 13 years old Gitanjali has received numerous awards for her device that detects lead in water faster than the current techniques. As a STEM promoter, she shares her knowledge with elementary students to encourage innovation, especially among girls.


DISCOVERY SPACE Ernesto Gismondi








“Nemo emerge come outsider, con la sua collezione in cui i grandi designer del XX° secolo (Le Corbusier, Mario Bellini, etc.) si alternano a giovani progettisti, ben determinati a portare poesia e tecnica dei loro tempi [...].â€? Le Monde, 12 aprile 2019 Marie Godfrain


Interior by Massimiliano Locatelli at Life in Vogue #2 Original sketch Š Fondation Le Corbusier

Escargot Le Corbusier 1951/52


HOME WELLNESS DESIGN

BIKE PERSONAL La nuova icona di stile e innovazione disegnata da Antonio Citterio per allenarti a casa con il tuo personal trainer sempre a tua disposizione. T E C HNO G Y M MIL A NO v ia D ur ini 1 - T E C HNO G Y M V IL L A GE C e s ena Chiama l’800 707070 o visita technogym.com/personal.


PRIVATE HOMES A funny concept in HK; a tropical shelter in Brazil; an Oriental dream in Turin; a smart solution in Taipei and a traditional Italian country mansion: five projects, five different views of the luxurious lifestyle.

HON K KONG Danny Cheng

CAM PINAS Prisicilla Pinotti/Way

TURIN Duilio Damilano

TAIPEI Shu Chang Kung

OSTUN I Gian Paolo Guerra 71


72


HONK KONG

THE BEAUTY OF THE OPPOSITES DA N N Y CH ENG

words by Tony Wolf photos by Danny Cheng Interior Limited

T h e l i v i n g r o o m o p e n s o n t o t h e g a r a g e w i t h t h e o w n e r's s u p e r c a r s c o l l e c t i o n .

73


HK

A B O V E : t h e p l a y o n l e v e l s i n t h e l i v i n g . R I G H T: t h e u n i o n b e t w e e n i n s i d e a n d o u t s i d e .

F

ocus on harmonies or play on contrasts? In defining a project, architects and interior designers often ask themselves which way to go. Sometime “soft” choices emerge, in which the contrasts are depreciated by the client’s requests; more rarely, instead, extreme solutions prevail that best represent their philosophy and their way of seeing spaces. In this daring villa in Hong Kong, architect Danny Cheng brings the theme of opposites to the highest level, creating a truly provocative space working with courage and the approval of an enlightened client. Having transformed a garage into a sort of museum room, in white tones, where the owner’s collection of supercars and some design chairs coexist, is an evident sign of the desire that the architect Cheng has to amaze. But the game of contrasts does not end here: “In my project - says Cheng - I wanted to play on so many contrasting levels: so here is the inside and the outside, white and black, color or monochrome, but all kept under control by design and from the respect of the plan of the house. “ The house in question is a large space of 557 square meters in which the garage, the living room and the dining room are connected in a single environment. The choice of white as a background on the walls is contrasted by the rare touches of color (mostly black and wood) given by furniture and works of art, which, however, in the architect’s vision, can also be moved into space and arranged in a different way. The overall impression is that of a clean space, where even the play on different levels contributes to creating a perfect mix between domestic and “gallery” atmosphere. Large windows cover most of the walls, accentuating the search for dialogue between inside and outside that is one of the strong points of the project. An unconventional, fascinating home, the perfect synthesis of the philosophy of opposites so dear to the designer.

74

[IT]Puntare sulle armonie o giocare sui contrasti? Nella definizione di un progetto, architetti e interior designers si interrogano spesso su quale strada percorrere. Ne emergono talvolta scelte “morbide”, in cui i contrasti sono ammortizzati dalle richieste della committenza; più raramente prevalgono invece soluzioni estreme che meglio rappresentano la loro filosofia e il loro modo di vedere gli spazi. In questa audace villa ,che si trova ad Honk Kong, l’architetto Danny Cheng porta al massimo livello il tema degli opposti creando con molto coraggio e l’approvazione di un committente illuminato un insieme veramente provocatorio. Già l’aver trasformato un garage in una specie di sala museale, dai toni bianchi, dove convivono la collezione di supercars del proprietario e alcune sedute di design, è un segnale evidente della voglia che l’architetto Cheng ha di stupire. Ma il gioco dei contrasti non termina qui: “Nel mio progetto - dice Cheng - ho voluto giocare su tanti piani di contrasto: ecco quindi il dentro e il fuori, il bianco e il nero, il colore o il monocromo, il tutto però tenuto sotto controllo dal design e dal rispetto della pianta della casa.” La casa in questione è un grande spazio di 557 metri quadri in cui il garage, il living e la sala da pranzo sono collegati in un unico ambiente. La scelta del bianco come sfondo alle pareti è contrastata dai rari tocchi di colore (più che altro nero e legno) dati dai mobili e dalle opere d’arte, che però, nella visione dell’architetto, possono essere anche spostati nello spazio e disposti in modo sempre diverso. L’impressione generale è quella di uno spazio pulito, in cui anche il gioco su diversi livelli contribuisce a creare un perfetto mix tra atmosfera domestica e interno “da galleria”. Grandi vetrate coprono gran parte delle pareti accentuando la ricerca di dialogo tra interno ed esterno che uno dei punti forti del progetto. Una casa non convenzionale, affascinante, la perfetta sintesi di quella filosofia degli opposti tanto cara al progettista.


HK 75


HK Wo r k s o f a r t s t a n d o u t i n t h e l a r g e o p e n s p a c e .

76


HK 77


HK

ABOVE: the bedroom. A B O V E R I G H T: t h e p a s s a g e b e t w e e n t h e e n v i r o n m e n t s . B E L O W A N D R I G H T: w h i t e d o m i n a t e s t h e l a r g e l i v i n g a r e a .

78


HK 79


HK Dialogue of lights and atmospheres.

80


HK

DC Danny Cheng

F

ounder, Mr. Danny Cheng, graduated from the International Academy of Merchandising and Design in Toronto, Canada. He set up Danny Cheng Interiors Limited in 2002 and started to develop his own career thereafter. Danny always upholds simplicity, spaciousness and architectural beauty in his designs. In 2005, Danny won his first interior design award, APIDA, by a residential project. He has won more than 100 local and international design awards since then. He has published several interior design collections including “Homework: Danny Cheng’s interior designs”, “One to Ten” and “Bringing design into being”. Up until 2018 Danny has participated in more than 300 designing projects. He has been pursuing the aesthetical designing principle of “More than Simplicity.” These designs have not only been shown Danny’s talents to the full extent, but also gained widespread recognition. Apart from this, Danny has also extended his aesthetic ideas into other realms. His business has developed from small-scale residential projects to Hong Kong, Macau and China, including show apartments, public areas, club houses and large-scale sales halls. In recent years, Danny has further developed his business to cover some modernized and luxurious projects such as service apartments and hotels.

I

l fondatore, Danny Cheng, si è laureato alla International Academy of Merchandising and Design a Toronto, Canada. Ha creato la Danny Cheng Interiors Limited nel 2002 iniziando a sviluppare da questo momento una propria carriera. Danny da sempre preferisce la semplicità, il senso dello spazio e la bellezza delle architetture nei suoi progetti. Nel 2005 Danny ha vinto il suo primo premio per l’interior design, APIDA, per un suo progetto residenziale. Ha in seguito vinto più di 100 premi in ambito locale e internazionale. Ha pubblicato numerose raccolte di progetti di interior design tra cui “Homweork: Danny Cheng’s interior design”, “One to Ten” e “Bringing design into being”. A partire dal 2018 ha partecipato a più di 300 progetti, perseguendo il principio estetico di un design che abbia “More than Simplicity”. Aldilà di questo Danny ha esteso i suoi ideali estetici in altri campi e il suo lavoro si è estesto dai progetti residenziali in piccola scala di Hong Kong, Macao e Cina, alla progettazione di appartamenti spettacolari, aree pubbliche, club houses, e spazi commerciali di grandi dimensioni, Negli ultimi anni ha ulteriormente svilluppato il proprio lavoro creando lussuosi progetti per appartamenti arredati e hotels.

THE EDITOR’S CHOICE

PRADO SOFA Designed by Chrisitian Werner. Produced by Ligne Roset.

STING LIGHT CONE HEAD LAMPS Designed by M. Anastassiades. Produced by Flos.

BEOLAB 5 LOUDSPEAKERS Designed by David Lewis. Produced by B&O.

MARILYN MONROE BIRTHDAY CAKE Photo by Lawrence Schiller.

81


DOUBLE: The large area dedicated to living and dining is the center of the home.

82


CAMPINAS

TROPICAL COZINESS PR IS CI L L A PI NOT T I / WAY

words by Elisabetta Romanò photos by Gustavo Hiriart & Leonardo Finotti

83


C

H E R E : a n o v e r v i e w o f t h e i n t e r i o r s w h e r e t h e s t u d i e d d i v i s i o n o f t h e s p a c e s i s c l e a r ly v i s i b l e .

84


C 85


C

T

his large house in Campinas, not far from São Paulo, immediately stands out for its elegant and contemporary style. Established as part of a multi-unit modular complex, it was then radically transformed, at the request of the owners, by the London studio Way. The fundamental intervention, carried out by the architects Pinotti and Costa, has mainly revolutionized the interior spaces, with particular attention given to the sun exposure of the bedrooms. The final result has brought, in addition to a more logical and livable division of the environments, a total change of atmospheres. The service area, where the kitchen is located, follows the central area, the hub of social life, which houses a large living area and an equally large dining area. This section also serves as a link with the third area, the one dedicated to the night. The large windows, open on each side, allow the light to enter copiously during the day, and at the same time become a quick access to the outside, as in an ideal continuum between the rooms and the garden. Despite these large openings, the privacy of the owners is guaranteed by the choice of orienting the whole house towards the garden, where the charming infinity pool is an invitation to relax and family fun. The stylistic choice is evident and consistent room to room, between interior and exterior. The lightness of the shades runs after the furnishings and finishes, recalling those images of freshness, cleanliness and order that is easy to find even in the structural lines of the rooms. Candid and bright corridors connect the rooms anticipating the sense of spaciousness and relaxation immediately perceptible when accessing the central area. Finally, the large open staircase leads to the roof of the house, an ideal refuge for watching the stars on hot summer nights, forgetting about the rest of the world.

[IT] Questa grande casa di Campinas, poco lontano da San Paolo del Brasile, colpisce immediatamente per il suo stile elegante e contemporaneo. Nata come parte di un complesso multi abitativo modulare, è stata poi radicalmente trasformata, su richiesta dei proprietari, dallo studio londinese Way. L’intervento fondamentale, realizzato a cura degli architetti Pinotti e Costa, ha rivoluzionato principalmente gli spazi interni, con una cura particolare riservata all’esposizione solare delle stanze da letto. Il risultato finale ha portato, oltre a una divisione più logica e vivibile degli ambienti, a un cambio totale di atmosfere. Alla zona di servizio, dove si trova la cucina, segue la zona centrale, fulcro della vita sociale, che ospita una ampia area living e una altrettanto ampia area dining. Questo segmento funge da collegamento anche con la terza grande zona, quella dedicata alla notte. Le grandi vetrate, aperte da ogni lato, permettono alla luce di entrare copiosa durante il giorno, e diventano al contempo un veloce accesso verso l’esterno, come in un continuum ideale tra le stanze e il giardino. Nonostante queste grandi aperture, la privacy dei propietari è garantita dalla scelta di orientare tutta la casa verso il giardino, dove l’affascinante piscina a sfioro invita al relax e al divertimento in famiglia. La scelta stilistica è evidente e coerente tra stanza e stanza, tra interni ed esterni. La leggerezza delle tonalità si rincorre tra gli arredi e le finiture, richiamando quelle immagini di freschezza, pulizia e ordine che è facile ritrovare anche nelle linee strutturali degli ambienti. Corridoi candidi e luminosi collegano le stanze anticipando il senso di spazialità e distensione subito percepibile quando si accede alla zona centrale. La grande scala aperta, infine, conduce al tetto della casa, rifugio ideale per guardare le stelle nelle calde notti estive, dimenticandosi del resto del mondo.

F r o m t h e o u t s i d e t h e i n t e r i o r a r e n o t v i s i b l e , g u a r a n t e e i n g a g r e a t e r s e n s e o f p r i v a c y a n d i n t i m a c y. R I G H T: t h e s t y l i s t i c c h o i c e s o f t h e i n t e r i o r s a r e a l s o r e f l e c t e d i n t h e c o n n e c t i o n e n v i r o n m e n t s .

86


C 87


C 88


C T h e e l e g a n t d e s i g n o f t h e o p e n s t a i r c a s e l e a d i n g t o t h e r o o f. L E F T: t h e o u t d o o r g a r d e n w i t h t h e i n f i n i t y p o o l .

89


C

All t h e a rc h i te c t u re i s d e s i g n e d s o t h a t t h e e nv i ro n m e n t s a re c o n n e c te d a n d a t t h e s a m e t i m e s e p a ra te d fro m e a c h o t h e r.

90


C

PPW Priscilla Pinotti/Way

P

riscilla Pinotti, born in Campinas, Brazil, studied at the Polytechnic University of Madrid and the Catholic University of Campinas, graduating in 2001. After obtaining experience at the Baynes and Mitchell studio in London, where she worked on redevelopment projects for historic buildings, Pinotti worked for several years at the London office of Foster and Partners. During this time she was involved in the planning of a new area in Las Vegas, the New Golf Resort in Croatia and was fully involved in the design of the new Scottish National Arena in Glasgow. The multicultural professional experience, in countries like Spain, Brazil and the United Kingdom, provides her with a personal global vision of architecture. In 2011, together with her colleague Carlo Costa, they founded the WAY studio. Based in central London, the studio, which specializes in contemporary boutique design, tackles each project with passion and enthusiasm, adopting a rigorous approach to all details.

P

riscilla Pinotti, nata a Campinas, Brasile, ha studiato al Politecnico di Madrid e all’Università Cattolica di Campinas laureandosi nel 2001. Dopo un’esperienza presso lo studio Baynes and Mitchell di Londra, dove si occupa di progetti di riqualificazione di edifici storici, Pinotti lavora diversi anni presso la sede londinese dello studio Foster and Partners. Durante questo periodo si è occupata del piano regolatore di un nuovo comprensorio in Las Vegas, del New Golf Resort in Croazia ed è stata pienamente coinvolta nella progettazione della nuova Scottish National Arena di Glasgow. L’esperienza professionale multiculturale, in paesi come la Spagna, il Brasile e il Regno Unito, le fornisce una personale visione globale all’architettura. Nel 2011, insieme al collega Carlo Costa, fonda lo studio WAY. Con sede nel centro di Londra, lo studio, specializzato in boutique design contemporaneo, affronta ogni progetto con passione ed entusiasmo, adottando un approccio rigoroso verso tutti i dettagli.

THE EDITOR’S CHOICE

OSCAR CHAIR Designed by Sergio Rodrigues.

MADEMOISELLE CHAIR Designed by Philippe Starck, Produced by Kartell.

ASTURIAS RECLINING CHAISE designed by Carlos Motta.

U COFFEE TABLE, Designed by Jader Almeida, Produced by Sollos.

91


The large windows lead to the spectacular infinity pool that covers the entire length of the house.

92


TURIN

ECHOES OF THE EAST DA M I L A NOS T U DIO A RCH I T EC TS

words by Elisabetta Romanò photos by Andrea Martiradonna

93


T

T

here is always something magical and mysterious in a Japanese garden, something inviting, seductive. The studied composition of plants and rocks, the presence of the aquatic element, the protagonism of wood, all become key elements in the representation of what no longer appears as an outdoors, but becomes a small universe of its own. In this large villa, with a view of the Piedmontese Alps and the plains below, it was the memory of a trip to the East that inspired the Damilano ‘s team. While in outdoor spaces the feeling is that of being in a modern Japanese villa, in the interior spaces the references to oriental aesthetics become conceptual and ideological, providing the foundation for the development of a modern and contemporary home, as requested by the client. The continuous intertwining of this binomial, room after room, thus becomes a demonstration of the important research and selection work carried out during the design phase. The perimeter walls were intentionally made of glass, some fixed, others sliding, in order to have constant visual access to the outside and to be able to savor the seasonal variations of the garden. The rooms are spacious and carefully divided into two sleeping areas, the main one and the guest one, connected to each other by the large living and dining room. The conviviality of this environment is enhanced by the large Edra sofa and the long custom-made table, as well as by the modern open kitchen. A large space, where you can breathe a feeling of peace and tranquility, welcoming and intimate, which is also found in the stylistic choices of the bedrooms, in the finishes of the roof in larch wood or by the large infinity pool.

A B O V E d e t a i l s o f t h e J a p a n e s e g a r d e n . B E L O W: n a t u r e acts as a link between the inside and the outside.

94


T A B OV E: o n t h e d e c k t h a t le a d s to t h e h o u s e t h e C o ra l a rm c h air b e c o m e s a n invi ta tio n to re f le c tio n . B E LOW: wa te r, wo o d a n d ro c k a re t h e t ypic a l e le m e n ts o f a J a p a n e s e g a rd e n .

95


T

T h e l a r g e o p e n k i t c h e n i s s e p a r a t e d f r o m t h e o t h e r r o o m s o n ly b y g l a s s w a l l s . R I G H T: o v e r v i e w o f t h e l a r g e d i n i n g r o o m .

96


T

[IT] C’è sempre qualcosa di magico e miste rioso in un giardino giapponese, qualcosa di invitante, di seducente. La studiata composizione di piante e rocce, la presenza dell’elemento acquatico, il protagonismo del legno, diventano tutti elementi chiave nella rappresentazione di quello che non appare più come un outdoor ma diventa un piccolo universo a sé stante. Il Giappone ha l’innegabile potere di far innamorare, lasciando memorie indelebili della sua eleganza e della sua estetica così composta ma così essenziale, così importante ma così leggera. In questa grande villa, con vista sull’arco alpino piemontese e sulle pianure sottostanti, è stato proprio il ricordo di un viaggio in Oriente a fare da ispirazione al team di Damilanostudio.. Mentre negli spazi esterni la sensazione è quella di essere in una moderna villa giapponese, negli spazi interni i richiami all’estetica orientale diventano concettuali e ideologici, facendo da fondamento allo sviluppo di un abitazione moderna e contemporanea, come da richiesta della committenza. Il continuo intrecciarsi di questo binomio, stanza dopo stanza, diventa quindi dimostrazione dell’importante lavoro di ricerca e selezione effettuato in fase progettuale. Le pareti perimetrali sono volutamente state realizzate in vetrate, alcune fisse, altre scorrevoli, per poter avere costante accesso visivo verso l’esterno e per poter assaporare le variazioni stagionali del giardino. Gli ambienti sono ampi e oculatamente suddivisi in due zone notte, quella padronale e quella ospiti, collegate tra loro dalla grande sala living e dining. La convivialità di questo ambiente viene esaltata dal grande divano di Edra e dal lungo tavolo realizzato su misura, oltre che dalla moderna cucina a vista. Un grande spazio, dove si respira una sensazione di pace e tranquillità, accogliente e intima, che si ritrova anche nelle scelte stilistiche delle camere da letto, nelle finiture del tetto in legno di larice o a bordo della grande piscina a sfioro.

97


T

T h e l a r g e w o o d e n t a b l e i n t h e c e n t e r o f t h e r o o m i s a n i n v i t a t i o n t o c o n v i v i a l i t y.

98


T 99


T 100


T A l l t h e f u r n i s h i n g s o l u t i o n s a r e m o d e r n a n d c o n t e m p o r a r y. H E R E : E d r a's " B o a" s o f a c o m b i n e s w i t h t h e " I ' M " s c u l p t u r e b y F r e d i a n o D a m i l a n o . L E F T: " R h y t h m Ve r t i c a l " l a m p d e s i g n e d b y A r i k L e v y f o r V i b i a .

101


T

H E R E A N D A B O V E : l i g h t b u t v i s u a l ly s t r i k i n g s o l u t i o n s h a v e b e e n a d o p t e d f o r t h e r o o m s .

102


T

DD Duilio Damilano

D

uilio Damilano was born in Cuneo in 1961. His interest is in developing the architectural and plastic aspects of architecture with a connection to the subject matter of objects inspired by his father and his sculptor brother. In 1990 he opened his studio continuing his research through architectural projects on a national and international scale. DAMILANOSTUDIO ARCHITECTS operates mainly in the field of architecture and design through continuous research characterized by sensitivity to the project, contemporary culture and urban and natural aspects. The studio is currently working on several residential, office and commercial projects in Italy and abroad; he participated in the thirteenth Venice Architecture Biennale and a series of international exhibitions; the Oficina Vidre Negre project led to the selection of the Mies van der Rohe award in 2013.

D

uilio Damilano è nato a Cuneo nel 1961. Si interessa di sviluppare gli aspetti architettonici e plastici dell’architettura con un legame alla materia degli oggetti ispirato dal padre e dal fratello scultore. Nel 1990 apre il suo studio continuando la sua ricerca attraverso progetti di architettura su scala nazionale ed internazionale. DAMILANOSTUDIO ARCHITECTS opera principalmente nel campo dell’architettura e del design attraverso una ricerca continua caratterizzata dalla sensibilità al progetto, alla cultura contemporanea e agli aspetti urbani e naturali. Lo studio sta al momento seguendo diversi progetti residenziali, direzionali e commerciali in Italia e all’estero; ha partecipato alla tredicesima Biennale di Architettura di Venezia e a una serie di mostre internazionali; il progetto di Oficina Vidre Negre ha portato alla selezione del premio Mies van der Rohe nel 2013.

THE EDITOR’S CHOICE:

CORALLO BED Designed by Fernando e Humberto Campana. Produced by Edra.

THE RUNNING MAGNET 2.0 Designed by Flos Architectural. Produced by Flos.

RHYTHM VERTICAL LAMP Designed by Arik Levy. Produced by Vibia.

SPIRITS SUSPENDED LIGHT Produced by Egoluce.

103


TAIPEI

URBAN COUNTERPOINT SH U- CH A NG K U NG

words by Tony Wolf photos by Qingshan International Marketing Consulting

ABOVE: the bright living room open onto the garden.

104


I

nserting a new project in a uniform environmental context characterized by great respect for the environment and the formal balance, was a challenge that the architect Shu Chang Kung gladly accepted. We are in the suburbs of Taipei, in a residential area where the dominant model is the classic single-family villa inspired by American models. The owner of the house, already a resident of the community, asked the architect to create something new that would also reflect his passion for contemporary art (he is also a highly regarded painter) but that would not at the same time be a foreign body in the housing context. Having to adapt his design to the ground’s gradient and the fact that the house stands at the intersection of two streets on a triangular portion of land, Shu Chanh Kung has worked on different heights, creating small housing units, arranged on three levels and connected by external cantilevered stairs, but which compose a single body. Of great importance are the large windows, designed to bring into the house the view of the garden on which the house overlooks. The central theme of the project can be summarized as a game of counterpoint, between the broken lines on which the front of the house is articulated and the search for softness and simplicity that inspires the interior furnishings. On the ground floor is the entrance that leads into a tea room open onto an inner courtyard. A suspended staircase leads to the dining area and a large kitchen. Upstairs are the study, the bedroom and a terrace open on three sides. In the living area, illuminated by large windows, seats in neutral tones contrast with canvases in harmony with the colors of the coatings. An accurate and respectful project that, however, does not renounce to the search for new roads, acting as a point of reference for the landscape of the community of Hacheng.

105


T

A B O V E : a n o t h e r v i e w o f t h e l i v i n g r o o m . R I G H T: d i n i n g a r e a a n d k i t c h e n .

Indoor soft outfit reflects the imagination of people’s life style... ...it was born through the professional discussion about the home decoration with the owner.

106


T

[IT] Inserire un nuovo progetto in un conte sto ambientale uniforme caratterizzato dal grande rispetto per l’ambiente e per l’equilibrio formale, è stata una sfida che l’architetto Shu Chang Kung ha accettato volentieri.Siamo alla periferia di Taipei, in un quartiere residenziale dove il modello dominante è la classica villa unifamiliare ispirata a modelli americani. Il proprietario della casa, già residente nella comunità, ha chiesto all’architetto di creare qualcosa di nuovo, che rispecchiasse anche la sua passione per l’arte contemporanea (è anche un apprezzato pittore) ma che non fosse al tempo stesso un corpo estraneo nel contesto abitativo. Dovendo adattare il suo progetto al dislivello del terreno e al fatto che la casa sorge all’incrocio di due strade su una porzione di terra triangolare, Shu Chanh Kung ha lavorato su piani diversi, creando dei piccoli nuclei abitativi, disposti su tre livelli e collegati tra loro da scale a sbalzo esterne, ma che compongono un uni-

co corpo. Molta importanza hanno le grandi finestre, pensate per portare all’interno della casa la visone del giardino su cui la casa affaccia. Il tema centrale del progetto può essere riassunto come: gioco di contrappunto, tra le linee spezzate su cui si articola il prospetto dell’abitazione e la ricerca di morbidezza e di semplicità che ispira invece gli arredi interni. Al piano terra si trova l’ingresso che conduce in una sala da tè aperta su un cortile interno. Una scala sospesa conduce alla zona pranzo e a una grande cucina. Al piano superiore si trovano invece lo studio, la camera da letto e un terrazzo aperto su tre lati. Nella zona living, illuminata da grandi finestre, ampie sedute dai toni neutri contrastano con tele dai colori in armonia con i rivestimenti. Un progetto accurato e rispettoso che però non rinuncia alla ricerca di nuove strade ponendosi come punto di riferimento per il paesaggio della comunità di Hacheng.

107


T

The house overlooks a small garden.

“We use pure but classical lyme stone

wallboard as the combination element to create the real and virtual space of the architecture in the turning point of the wall

�

108


T

SCK Shu-Chang Kung

S

hu-Chang Kung received M.Arch (1992) and M.Des. (1993) from GSD, Harvard University, U.S.A. In 1997, Kung established AURA Architects & Associates in Taipei. The works of AURA always challenge the double entity and dialogue between architecture and natural organism in different scales, materials or site situations. Currently Kung is the professor at the Graduate Institute of Architecture, NCTU (Taiwan); the chairman of Board, Chinese Association of Interior Designers (CSID), and the vice-president of Taiwan Design Alliance (TDA). His recent works received many awards; The Special Jury Award of TID Award (2007/ 2008/ 2009), IF Communication Design Award (2007), Far Eastern Architectural Design Award (2003/ 2005), Taiwan Architecture Award (2004/ 2006/ 2008), JCD Design Award, Japan (2004/ 2006). He had served as a jury member for competitions and awards, such as Red Dot Communication Design Award, IF Design Award, Good Design Award (Japan), SIDA Award (Singapore) etc. Shu-Chang Kung has actively participated in various exhibitions, conferences and lectures. He served as the Taiwan representative at the Hong Kong and Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism/Architecture and at the Next-Gene 20 of the Eleventh International Architecture Biennale Venice both in 2008; as the chief curator for “Taipei Pavilion” at the Hong Kong and Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism/Architecture in 2011-12, and “Adaptive City- 2013 Taipei Design & City Exhibition”for 2016 World Design Capital.

S

hu-Chang Kung ha ricevuto il M.Arch (1992) e il M. Des. (1993) dalla GSD, Harvard University, U.SA. Nel 1997, Kung ha fondato AURA Architects & Associates a Taipei. Le opere di AURA sono caratterizzate dal dualismo e il dialogo tra architettura e organismi naturali in diverse scale, materiali o situazioni di cantiere. Attualmente Kung è professore presso il Graduate Institute of Architecture, NCTU (Taiwan); presidente del consiglio di amministrazione dell’Associazione Cinese degli Interior Designers (CSID) e vicepresidente della Taiwan Design Alliance (TDA). I suoi lavori recenti hanno ricevuto numerosi premi: The Special Jury Award of TID Award (2007/ 2008/ 2009), IF Communication Design Award (2007), Far Eastern Architectural Design Award (2003/ 2005), Taiwan Architecture Award (2004/ 2006/ 2008), JCD Design Award, Giappone (2004/ 2006). Ha fatto parte della giuria di concorsi e premi, come il Red Dot Communication Design Award, IF Design Award, Good Design Award (Giappone), SIDA Award (Singapore), ecc. Shu-Chang Kung ha partecipato attivamente a varie mostre, lezioni e conferenze. È stato rappresentante di Taiwan alla Biennale di Urbanistica/Architettura di Hong Kong e Shenzhen Bi-City e alla Next-Gene 20 dell’undicesima Biennale Internazionale di Architettura di Venezia nel 2008; come curatore capo per “Taipei Pavilion” alla Biennale di Urbanistica/Architettura di Hong Kong e Shenzhen Bi-City per il 2011-12, e “Adaptive City- 2013 Taipei Design & City Exhibition” per il 2016 World Design Capital.

THE EDITOR’S CHOICE

NAME CUPBOARD. Produced By Muli.

MADRID DINING TABLE. Produced By Masamusa.

WALL PANEL. Produced By Muli.

GEOMETRIC CHAIR. Produced Ny Gemr.

109


T h e l i v i n g a r e a o f t​​ h e h o u s e i s l o c a t e d i n a n e w ly c o n s t r u c t e d " l a m i a" ( t r a d i t i o n a l h o u s e ) , w i t h w h i t e p l a s t e r e d w a l l s a n d c e i l i n g .

110


OSTUNI

RENOVATING THE MEDITERRANEAN STYLE GI A N PAOLO GU ER R A words by Francesca Tagliabue photos by Vincenzo Tambasco

111


O T h e k i t c h e n ( S C I C ) a l s o h o s t s t h e d i n i n g t a b l e , w i t h G e r v a s o n i c h a i r s . T h e t r a d i t i o n a l Tr a n i s t o n e i s p r e s e n t e d e v e r y w h e r e .

112


O 113


O T h e l i v i n g r o o m i s f u r n i s h e d w i t h p i e c e s o f p r o d u c t i o n a n d u n i q u e a c c e s s o r i e s fr o m f l e a m a r k e t s o r h a n d m a d e .

114


O

P

ast and present are combined in this villa designed by Gian Paolo Guerra in Ostuni, Apulia. 120 square meters surrounded by dotted countryside with olive trees are the personal dream of a client who asked the architect to create a house with a Mediterranean flavor. Guerra approached the work with respect, adding to the original Saracen trullo (an ancient building typical of the place, built with dry stone perimeter walls and conical roof) a newly constructed central lamia (another typical building of Apulian countryside). The interiors unravel from the contemporary building, which houses the living room and the kitchen, to reach the two bedrooms with private bathrooms and the suite with exposed shower, set in the trullo. “I was inspired by the colors of Mediterranean, the absolute white of the lime revived with a touch of gray and dove-gray, mainly used for furniture and upholstery - Guerra stated - I chose to mix design pieces with vintage accessories and objects of Apulian handicrafts, made on commission. Stone, wood, linen and soft lighting make this interior a magical refuge �. It is interesting to see how the spaces, uniformed by the use of Trani stone on the floor, are simple and characterized by an almost monastic rigor, but at the same time warm and welcoming. The careful combination of production pieces - above all by Gervasoni - and unique objects makes this project special and unrepeatable. A chic and very refined country house, which scents of summer but which is meant to be lived every day of the year.

115


O The house has two bedrooms and a suite which is located in the trullo and is recognizable by the exposed stone walls.

116


O 117


O

[IT] Coniuga passato e presente la villa progettata da Gian Paolo Guerra a Ostuni, in Puglia. 120 metri quadrati immersi nella campagna costellata di ulivi sono il sogno personale di una committente che, all’architetto, ha richiesto di creare un’abitazione dal sapore mediterraneo. Guerra ha approcciato il lavoro con rispetto, aggiungendo all’originale trullo saraceno (edificio antico costruito con muri perimetrali di pietra a secco e tetto conico) una lamia, (altro tipico elemento abitativo rurale pugliese) in posizione centrale e di nuova costruzione. Gli interni si dipanano proprio dal corpo di fabbrica contemporaneo, che ospita il soggiorno e la cucina, per arrivare alle due camere con bagno privato e alla suite con doccia a vista, ricavata nel trullo. “Mi sono ispirato ai colori del Mediterraneo, al bianco assoluto della calce ravvivato con qualche tocco di grigio e tortora, usato principalmente per i mobili e gli imbottiti – ha dichiarato Guerra - Ho scelto di mescolare pezzi di design in produzione a complementi vintage e oggetti di artigianato pugliese, realizzati su commissione. La pietra, il legno, il lino e le luci soffuse fanno di questo interno un magico rifugio”. È interessante vedere come gli spazi, uniformati dall’uso della pietra di Trani a pavimento, risultino semplici e caratterizzati da un rigore quasi monastico, ma al contempo caldi e accoglienti. L’attento accostamento di pezzi di produzione – soprattutto di Gervasoni – e oggetti unici rende questo progetto speciale e irripetibile. Una casa di campagna chic e raffinatissima, che profuma d’estate ma che è pensata per essere vissuta ogni giorno dell’anno.

T h e r o o m s a n d t h e s u i t e s h a v e p r i v a t e b a t h r o o m s t h a t a r e s m a l l b u t e x t r e m e ly f u n c t i o n a l .

118


O

GPG Gian Paolo Guerra

G

ian Paolo Guerra was born in Benevento in 1973. After graduating in law he moved to Rome; here he graduated in interior architecture at the European Institute of Design (IED), choosing interior design as his only profession to follow his lifelong passions: decoration, antiques, modern antiques and brocantage. Guerra’s work experiences range from the renovation of residential buildings, to the creation of legal offices and charming homes, to the interior design of tourist accommodation structures such as b & b, guest houses and vacation homes. His work has been reviewed by the most important magazines in the sector and he has participated as a guest commentator in various television programs. Studio Guerra is now based in Rome and Ostuni; besides design, it offers special services such as furnishing advice, direct help as a home personal shopper and it organize thematic workshops on how to decorate the house without restructuring.

G

ian Paolo Guerra nasce a Benevento nel 1973. Dopo la laurea in giurisprudenza si trasferisce a Roma; qui si diploma in architettura d’interni presso l’Istituto Europeo di Design (IED), scegliendo l’interior design come unica professione per assecondare le sue passioni di sempre: decorazione, antiquariato, modernariato e brocantage. Le esperienze lavorative di Guerra spaziano dalla ristrutturazioni di immobili residenziali, alla realizzazione di uffici di rappresentanza e dimore di charme, fino alla progettazione d’interni di strutture turistico ricettive come b&b, guest house e case vacanze. Il suo lavoro è stato recensito dalle più importanti riviste del settore e ha partecipato come ospite opinionista a diverse trasmissioni televisive. Lo Studio Guerra ha oggi sede a Roma e Ostuni; accanto alla progettazione, offre servizi speciali quali consulenze per l’arredamento, aiuto diretto come personal shopper per la casa e organizza workshop tematici su come abbellire la casa senza ristrutturare.

THE EDITOR’S CHOICE

GREY 23 CHAIR. Produced by Gervasoni. Designed by Paola Navone.

LINK TOILETS. Prod. by Ceramica Flaminia. Des. by G. Cappellini, R. Palomba.

CITTERIO MIRROR. Produced by Pozzi Ginori.

GHOST SOFA. Produced by Gervasoni. Designed by Paola Navone.

119


ad Designwork – photo Alessandro Paderni set coordinator Marco Viola


Moroso Milano London Amsterdam Kรถln Gent New York Seoul moroso.it @morosofficial

Gogan

par Patricia Urquiola - 2019


Sofa Montecarlo, sofa and coffee tables AtenĂŚ, book-case Macao by Maurizio Manzoni Studio


cantori.it











URBAN FLATS

Two different views of the metropolitan coziness in Milan, both inspired by customized solutions; a luxorious apartment in China; a small but clever solution in Florence and a warm nest in Russia.

M ILAN Superluna Studio

FLORENCE Pierattelli Architetture

HANGZHOU Andrea Bonini

M ILAN Stefano Belingardi

SAMARA Elena Riman & Anna Krasavina 133


134


MILAN

A FILOLOGICAL RESTORATION S U PER LU NA S T U DIO

words by Barbara Vergnano photos by Helenio Barbetta

I n t h e l i v i n g r o o m s t a n d s t h e h i s t o r i c R i o c h a i s e l o n g u e b y O s c a r N i e m e y e r, r e i s s u e d b y E t e l .

135


M 136


M Fenix, an innovative material with a nano-technological composition, is used for kitchen and walls.

137


M

L

ocated on the fifth floor of a historic building from the turn of the century in Milan, this flat satisfied many of the owners needs: very bright, close to the park, shops and services. The interior spaces, although they are about 200 square meters in size, were divided with a logic that is no longer up to date and not suitable for the new family’s way of life. Furthermore, the bathroom, only one, had been divided into two, with the result of having two narrow bathrooms. The project, by the young Studio Superluna with the collaboration of interior designer Barbara Vergnano, opened the space right from the entrance, creating a large bright living room suitable for both the sofa area and the dining area. The wall that separated this space from the kitchen was also demolished, replaced by a bridge that allows light to pass through and allows containers to be used both on one side and on the other. In this way the space retains a continuum, while allowing the cooking area to remain separate. The kitchen and wall furnishings were designed for the Superluna studio by the Terragni company, a leader in Made In Italy, specializing in custom-made furniture. In this case the plus of the kitchen is represented by the material used, the Fenix, an innovative surface with a nano-technological composition, here of an almost soft opaque black color. Another strong concept, which determined the other furnishing choices, was to purposely emphasize the boiserie, which in the previous version of the apartment was merely mentioned. Due to the customers’ desire, shared with the designers, the guidelines were to leave the space very empty, furnished only with a few pieces of great impact.

T h e i d e a o f p​​ h i l o l o g i c a l r e s t o r a t i o n a t t h e b a s e o f t h i s p r oj e c t e m e r g e s fr o m t h e m a i n t e n a n c e of the original floors and the recovery of the boiserie.

138


M 139


M 140


M

[IT] Situato al quinto piano di un palazzo d’epoca d’inizio secolo a Milano, molto curato negli spazi comuni, l’appartamento soddisfaceva le esigenze dei proprietari: molto luminoso, vicinanza con un parco, con i negozi e i servizi. Gli spazi interni, pur trattandosi di una metratura di circa 200 mq, erano però divisi con una logica non più attuale e non adatta alle modalità di vita della nuova famiglia. Inoltre il bagno, uno solo, era stato suddiviso in due parti, con il risultato di avere sì due bagni ma entrambi angusti. Il progetto, a cura del giovane Studio Superluna, con la collaborazione dell’ interior designer Barbara Vergnano ha aperto lo spazio fin dall’ingresso, creando un ampio living, luminoso e adatto ad accogliere sia la zona divani che quella pranzo. È stato anche abbattuto il muro che separava questo ambiente dalla cucina, sostituito da un ponte che lascia passare la luce e che permette di usare i contenitori sia da una parte che dall’altra. In questo modo lo spazio resta un continuum, pur permettendo alla zona cottura di restare separata. Gli arredi della cucina e della parete sono stati realizzati su progetto dello studio Superluna dall’azienda Terragni, specializzata in arredi su misura. In questo caso il vero plus della cucina è rappresentato soprattutto dal materiale usato, il Fenix, superficie innovativa dalla composizione nano tecnologica, qui di un colore nero opaco quasi morbido. Altro concetto forte, che ha determinato le altre scelte di arredo, è stato quello di privilegiare ed enfatizzare la boiserie, che nella precedente versione dell’appartamento era appena accennata. Per desiderio dei committenti, condiviso con i progettisti, le linee guida sono state di lasciare lo spazio molto vuoto, arredato solo con pochi pezzi di grande impatto e di grande tradizione formale.

A l m o s t a l l t h e p i e c e s t h a t m a k e u p t h e f u r n i t u r e a r e t h e w o r k o f m a k e r s o f t h e n e w M a d e i n I t a ly.

141


M D e s i g n a n d c o l o r c o e x i s t i n t h e l a r g e b a t h r o o m a dj a c e n t t o t h e b e d r o o m .

142


M

SS

Superluna Studio

F

ounded in Como in June 2017 by Marco Bonfatti Paini, Andrea Romano and Luca Sartori, SUPERLUNA is a creative space with a contemporary vision on architecture and design. Superluna is a meeting point for visionary people and with the need to express their ideas and experiences in support of a better and sustainable lifestyle. Architecture, space, design, light, life-style, art, music, nature and poetry merge and identify themselves as a new model to reinterpretate today’s needs of living and lifestyle. SUPERLUNA’s interests and research activities move on different design scales between Italy, Brazil and Switzerland. Among the various Superluna projects, the new “ETEL” design showroom in Milan, 2017 stands out; the chalet “La Carisöla” in Madonna di Campiglio, 2016; the recovery of the “La Barchessa” farmhouse in the Cremonese countryside; the “Casa da Soja” single-family holiday home in Itù, San Paolo in Brazil and a new luxury resort “Condominio Irauà” on the Maraù peninsula in the state of Bahia, Brazil.

F

ondato a Como nel giugno del 2017 da Marco Bonfatti Paini, Andrea Romano e Luca Sartori, SUPERLUNA è uno spazio creativo con una visione contemporanea sull’architettura ed il design. Superluna si pone come un punto d’incontro per persone visionarie e con la necessità di esprimere le proprie idee ed esperienze a sostegno di uno stile di vita migliore e sostenibile. Architettura, spazio, design, luce, life-style, arte, musica, natura e poesia si fondono e si identificano in nuovo modello per reinterpretare le esigenze odierne dell’abitare e del vivere. Gli interessi e le attività di ricerca di SUPERLUNA si muovono su scale differenti di progettazione tra Italia, Brasile e Svizzera. Tra i vari progetti di Superluna si distinguono il nuovo showroom di design “ETEL ” a Milano, 2017; lo chalet “La Carisöla” a Madonna di Campiglio, 2016; il recupero della cascina “La Barchessa” nella campagna Cremonese; la casa unifamiliare di vacanza “Casa da Soja” a Itù, San Paolo del Brasile ed un nuovo resort di lusso “Condominio Irauà” sulla penisola di Maraù nello stato di Bahia, Brasile.

THE EDITOR’S CHOICE

CHAISE LONGUE RIO. Designed by Oscar Niemeyer. Produced by ETEL.

MARCHESA BENCH. Designed by Oscar Niemeyer. Produced by ETEL.

NABILA LAMP. Designed by Corrado Dotti. Produced by Overlite.

VINTAGE ARMCHAIRS (1940) Rivisited by Barbara Vergnano.

143


T h e l a r g e r o u n d a r c h e l e g a n t ly f r a m e s t h e k i t c h e n a r e a .

144


FLORENCE

MINIMAL SPACES, FREE SPACES! PI ER AT T EL L I A RCH I T ET T U R E words by Edmondo Zaccone photos by Iuri Niccolai

145


F

S

tudio Pierattelli Architetture has designed a 50-square-metre flat in the heart of Florence: a private residence where the absence of spaces is not a limitation but an opportunity to interpret the theme of contemporary living by combining absence and presence, function and form, comfort and perspective. A restrained entrance opens onto a surprisingly large, double-height room used as a living area. A round arch characterizes the spaces, giving depth and proportion to the area: it becomes a scenic backdrop framing both kitchen and living room. In the centre, the Arclinea kitchen watches over the living area. “We thought the apartment would have more breathing space without furniture scattered all over the place, which would have restricted freedom of movement and contributed to reducing the perception of space� say architects Andrea and Claudio Pierattelli. A lacquered wooden bench forms the base of the large made-tomeasure sofa with its denim cushions; at the end of the structure a flower box gives life to a surprise green corner. A wall-mounted bookcase, also in lacquered wood, seamlessly connects the lower and upper rooms, giving character and function to the flat. A glass balustrade provides protection for the upper level, delimiting the spaces lightly and with discretion. Its transparency and light permeability also contribute to create a uniquely harmonious room. The apartment jewel is the tiny window through which you can admire the dome of the Renaissance church of Santo Spirito. The choice of materials, colours and finishes is dictated by the need to maximise the permanence of light and desaturate the space by amplifying the perception of room depth.

The choice of neutral colours amplifies the perception of space.

146


F 147


F The living area: the French herringbone parquet expands the apparent surface.

148


F 149


F T h e u p p e r f lo o r h o u s e s t h e s le e pin g a re a. A B OV E: t wo c o rn e rs o f t h e h o u s e w h e re i t is p o s si b le to n o tic e t h e tai lo r- m a d e d e sig n s o lu tio n s.

150


F

[IT] Dalla piccola finestra al piano superio re si gode della vista privilegiata sulla rinascimentale chiesa di Santo Spirito, chiaro indizio che questa piccola, grande casa si trova proprio nel centro di Firenze. Una metratura contenuta, sfruttata sapientemente dallo studio Pierattelli Architetture fin nei minimi dettagli, trasformandosi da limite a opportunità, dove declinare il tema dell’abitare contemporaneo coniugando assenza e presenza, funzione e forma, comfort e prospettiva. Da un ingresso raccolto si accede all’ambiente principale che colpisce per la sua doppia altezza e per la sua sorprendente ampiezza. Come a fare da quinta sulla cucina, un grande arco a tutto sesto catalizza lo sguardo e diventa protagonista della scena, incastonando elegantemente la cucina di Arclinea. La zona living, luminosa e di grande respiro, ospita una panca di legno laccato, base del grande divano, il celebre tavolo Tulip di Knoll oltre a una capiente libreria su misura che funge da liason tra i due livelli abitativi. “Abbiamo pensato che l’appartamento avrebbe avuto più respiro senza mobili contenitivi sparsi qua e là” raccontano gli architetti Andrea e Claudio Pierattelli “che avrebbero ridotto la libertà di movimento contribuendo a diminuire la percezione dello spazio”. Anche la moderna scala a sbalzo e la balaustra in vetro che delimita il piano superiore partecipano a questo progetto architettonico, intensificandone l’armonia e l’unicità. La scelta delle finiture, dei materiali e delle cromie, dettata dall’esigenza di massimizzare la permanenza della luce e desaturare lo spazio, amplifica la percezione di profondità degli ambienti. Il bianco, colore predominante, si rincorre tra gli ambienti, rinforzando il contrasto con i dettagli neri, con il piccolo angolo green, e, soprattutto, con la maestosa parete blu indigo. In questi, soli, 50 metri quadri, si ritrovano tutti gli elementi chiave dell’architettura contemporanea: soluzioni di grandissima attualità concettuale, come la scelta di liberare i volumi, si sposano con elementi classici del design, dalla celeberrima lampada Taccia di Flos, alle altrettanto immortali sedute di Vitra.

T h e w a l k- i n c l o s e t s h a v e b e e n c r e a t e d t o s u p p o r t t h e i r f u n c t i o n w i t h o u t t a k i n g a w a y s p a c e fr o m t h e r o o m s .

151


F An overview of the main environment divided into two levels.

152


F

PA

Pierattelli Architetture

E

clecticism, research and mutation are the cornerstones of Pierattelli Architetture’s work, a studio founded in Florence in the ‘80s by Massimo Pierattelli. Each piece of architecture is conceived as a taylor made creation, shaped not only around the client, but also around the context in which it is placed. Reinterpreting the past and imagining the future become, therefore, the main foundation of Pierattelli Architetture’s works and realizations. The projects of the studio, with almost 40 years of experience behind it, range from directional centres to large infrastructures, from hotels to houses, from industrial spaces to design. Among the most famous are: the Arval offices at Scandicci (Florence), the Learning Center, Auditorium and Turbine Building for GE Oil & Gas in Florence, the Kortimed business centre in Valencia, UnipolSai Villa Cicogna and Learning Center in Bologna, the luxury apartment hotels Domux Home, M7Contemporary Apartments and the hotel Number 9 in Florence, the Cariprato headquarters in Prato..

E

clettismo, ricerca e mutamento sono i cardini del lavoro di Pierattelli Architetture, studio fondato negli anni ’80 a Firenze da Massimo Pierattelli. Ogni architettura è pensata come un gesto sartoriale, modellata non esclusivamente intorno al cliente, ma anche al contesto nel quale si colloca. Reinterpretare il passato ed immaginare il futuro diventano, quindi, il principale fondamento del lavoro e delle opere della Pierattelli Architetture. I progetti dello studio, con alle spalle quasi 40 anni di esperienza, spaziano dai centri direzionali alle grandi infrastrutture, dall’hotelleire alle abitazioni, dagli spazi industriali al design. Tra i più noti: la sede Arval a Scandicci (Firenze), il Learning Center, Auditorium e Turbine Building per GE Oil & Gas a Firenze, il centro direzionale Kortimed a Valencia, UnipolSai Villa Cicogna e Learning Center a Bologna, a Firenze i luxury apartment hotel Domux Home, M7 Contemporary Apartments e l’hotel Number 9, la sede Cariprato a Prato..

THE EDITOR’S CHOICE

TACCIA LAMP, Designed by A.& P. Castiglioni, Produced by Flos.

GAMMA KITCHEN, Produced by Arclinea.

TULIP TABLE, Designed by C.& R Eames, Produced by Knoll.

EAMES PLASTIC CHAIR. Designed by C.& R Eames, Produced by Vitra.

153


HANGZHOU

CONTEMPORARY ELEGANCE A N DR EA BON I N I

words by Francesca Tagliabue

The dining area, with a large table designed to receive, is illuminated with two large custom-designed chandeliers.

154


155


H

A B O V E : t h e m o n u m e n t a l e n t r a n c e R I G H T: t w o d e t a i l s o f t h e l i v i n g r o o m .

156


H [IT] A catturare l’attenzione, negli interni di questo signorile appartamento di Hangzhou in Cina sono i piccoli dettagli: intarsi di marmo, minuti particolari color bronzo, linee semplici nei pezzi d’arredo. L’abitazione, di oltre 400 metri quadrati, si trova all’interno del complesso The One, soluzione residenziale d’alta gamma che combina agli spazi per vivere zone comuni per il divertimento e il benessere; il tutto inserito in un contesto verde che sembra distante anni luce dalle stereotipate immagini delle congestionate e caotiche metropoli cinesi. Gli interni sono stati firmati da Andrea Bonini, che ha curato ogni aspetto della progettazione: dall’organizzazione degli ambienti alla minuziosa scelta dei mobili e delle finiture. Il tutto si basa sull’accostamento di toni chiari e scuri, di sfumature polverose dell’azzurro e toni chiari del beige, in un sottile gioco di nuance che nella cultura cinese evocano la primavera. Il cuore dell’appartamento è la sala da pranzo, raggiungibile attraversando l’ingresso monumentale e separata dalla cucina con una semplice struttura semi-trasparente. Il tavolo lungo e la predisposizione per otto coperti invitano alla socialità e al convivio che, dopo il pasto, può continuare con una piacevole chiacchierata nell’attiguo soggiorno, risolto con un sofà di grandi dimensioni e inondato di luce naturale. Lasciata la zona di rappresentanza si trovano i bagni e le camere da letto; quella padronale punta su un letto dalla testata oversize e su un’ampia cabina armadio. Gran parte degli arredi sono stati forniti da Turri e appartengono alle collezioni Avalon, Madison e Noir che lo stesso Bonini ha disegnato per l’azienda. Altri pezzi sono presi dal catalogo di altri importanti players del Made in Italy, come il divano a due posti da conversazione di Baxter e la poltroncina con scocca rivestita in pelle di Poltrona Frau.

T

he small details capture the attention, in the interiors of this elegant Hangzhou apartment: the marble inlays, the minute bronze-colored touches, the simple lines of the pieces of furniture. The house, of over 400 square meters, is located within the complex The One, a high-end residential solution that combines living spaces with common areas for fun and well-being, all set in a green context that seems lightyears away from the stereotyped images of congested and chaotic Chinese cities. The interiors were designed by Andrea Bonini, who took care of every aspect of the design: from the organization of the rooms to the meticulous choice of furniture and finishes. Everything is based on the combination of light and dark tones, dusty shades of blue and light beige tones, in a subtle play of nuances that evoke Spring in the Chinese culture. The heart of the apartment is the dining room, reachable through the monumental entrance and separated from the kitchen with a simple semi-transparent structure. The long table and the predisposition for eight seats invite to socializing after the meal, can continue with a pleasant chat in the adjacent living room, furnished with a large sofa and flooded with natural light. Leaving the representative area there are the bathrooms and the bedrooms; the master one focuses on a bed with an oversize headboard and a large walk-in closet. Most of the furnishings were supplied by Turri and belong to the Avalon, Madison and Noir collections that Bonini himself designed for the company. Other pieces are taken from a catalog of other important Made in Italy players, such as the two-seat conversation sofa by Baxter and the armchair with shell upholstered in leather by Poltrona Frau.

157


H

H E R E : " M a d i s o n" s i d e b o a r d d e s i g n e d b y A n d r e a B o n i n i f o r Tu r r i . L E F T: t h e c o z y b e d r o o m .

158


H 159


H

T h e l a r g e b a t h r o o m i s p e r f e c t ly o n t o p i c w i t h t h e l u x u r i o u s m o o d o f t h e f l a t .

160


H 161


H

O n e o f t h e b e d ro o m s w i t h p r i va te a c c e s s to t h e wa l k- i n c lo s e t .

162


H

AB Andrea Bonini

A

ndrea Bonini, designer and art director, was born in Verona in 1985. After studying interior design at the Marangoni Institute in Milan, in 2014 he opened his own studio and gallery. In 2015 he was contacted by Turri, an international company that has been producing high-end furniture since 1925, to design a line of furniture and accessories inspired by Italian craftsmanship. The collection received praise during the Salone del Mobile. Milan and has been published in international magazines. His work ranges from interior design to the design of products designed for the luxury market, characterized by influences from the most contemporary lifestyles. Its goal is to enhance traditional materials such as marble, wood and metal.

A

ndrea Bonini, designer e art director, è nato a Verona nel 1985. Dopo gli studi in interior design all’istituto Marangoni di Milano, nel 2014 ha aperto il suo studio e la sua galleria. Nel 2015 è stato contattato da Turri, azienda di respiro internazionale che dal 1925 produce arredamento di alta gamma, per disegnare una linea di mobili e complementi ispirati alla tradizione artigianale italiana. La collezione ha ricevuto apprezzamenti durante il Salone del Mobile. Milano ed è stata pubblicata su riviste internazionali. Il suo lavoro spazia da progetti di interni al design di prodotti pensati per il mercato del lusso, caratterizzati da contaminazioni con gli stili di vita più contemporanei. Il suo obiettivo è la valorizzazione dei materiali tradizionali come marmo, legno e metallo.

THE EDITOR’S CHOICE

NOR BED. Designed by Andrea Bonini. Produced by Turri.

NIVOLA ARMCHAIR. Designed by Roberto Lazzeroni. Produced by Poltrona Frau.

CUSTOMIZED LAMP. Designed by Andrea Bonini.

MIO SOFA. Designed by Draga & Aurel. Produced by Baxter.

163


164


MILAN

THE GAME OF LEVELS S T EFA NO BEL I NGA R DI CLUSON I - BES T words by Tony Wolf photos by BEST

The apartment overlooks a street in the center of Milan.

165


M

T

ransforming a space originally intended for offices into a private home is an interesting exercise. It is, in fact, a matter of reconsidering not only the volumes but also rethinking the junctures between the various rooms of the house and the proportions between the various structural elements. This apartment, which is located in the historic center of Milan, was born from a transformation of the offices that housed the Milan A.C headquarters into an original and contemporary private residence. The main idea, which revolves around the project of the architect Stefano Belingardi Clusoni-Studio BEST, was the creation of a platform in the living area that allowed to get closer to the height of the windows showing a better view of the square. This is the primary idea from which is derived the embedment of the area destined for sofas on the platform in order to create an intimate and collected area. Complying with this alternating of rhythms and volumes, every part of the house is found to be dif-

166

ferent one from the other for reasons that are both architectural and technical. Great attention has also been paid to the chromatic research in order to enhance the volume without exacerbating it. For this reason the colors chosen for the house are all neutral and range from dark wood, used for parquet and bookcases, to the warm white of Venetian stucco, chosen for walls, wooden panes and cabinets in order to make everything uniform. Also in the furnishings architect worked to find a harmony between materials and container: brass furnishings, a light wood coffee table, sofas upholstered in barley-colored linen and jute rugs which, skillfully mixed, contribute to creating a warm environment. Most of them are family objects and modern antiques skilfully put together by the designer. Large glass walls divide the spaces, leaving them optically connected to each other and creating an effect of general transparency designed to not remove the intimacy and uniqueness of each corner


M The use of glass walls makes the s p a c e b r i g h t e r. L E F T: t h e s o f a s , built into the platform.

167


M 168


M The game of volumes is the foundation of the whole p r oj e c t .

[IT] Trasformare uno spazio originaria mente destinato a uffici in un’abitazione privata è un interessante esercizio. Si tratta infatti di riconsiderare non solo i volumi ma di ripensare gli snodi tra i vari ambienti della casa e le proporzioni tra i vari elementi strutturali. Questo appartamento, che si trova proprio nel centro storico di Milano, nasce da una trasformazione degli uffici che ospitavano la sede del Milan A.C in una originale e contemporanea residenza privata. L’idea principale, su cui ruota tutto il progetto dell’architetto Stefano Belingardi Clusoni-Studio BEST, è stata la creazione di una pedana nella zona giorno che ha permesso di avvicinarsi alla quota delle finestre consentendo così una vista migliore sulla piazza sottostante. Da questa idea primaria è derivata quella di incassare nella pedana la zona destinata ai divani in maniera da creare una area intima e raccolta. Assecondando questa alternanza di ritmi e volumi, ogni parte della casa si trova così ad essere a una quota diversa dall’altra per motivi che sono sia tecnici cha architettonici. Grande attenzione è stata posta anche nella ricerca cromatica, in modo da valorizzare il gioco dei volumi senza però esasperarlo. Per questo i colori scelti per la casa sono tutti neutri e vanno dal legno scuro, usato per il parquet e le librerie, al bianco caldo dello stucco veneziano scelto invece per muri, boiserie e armadi in modo da uniformare il tutto. Anche negli arredi si è cercato di trovare un’armonia tra materiali e contenitore. Troviamo così degli arredi in ottone, un tavolino in legno chiaro, i divani rivestiti in tessuto color orzo e i tappeti in juta che, sapientemente mixati, contribuiscono a scaldare l’ambiente. Si tratta in gran parte di oggetti di famiglia e di modernariato abilmente mixati dal progettista. Grandi vetrate dividono gli spazi, lasciandoli otticamente collegati tra loro e creando un effetto di trasparenza generale pensato per non togliere l’intimità e la singolarità di ogni angolo.

169


M A platform separates the d i n i n g a r e a fr o m the living area.

170


M

SBC Stefano Belingardi

S

tefano Belingardi Clusoni was born in Milan in 1987. He graduated from the Mario Botta’s Academy of Architecture in Switzerland, winning the award for the best Master Project according to the SIA A&C (architecture & culture) jury. In 2007 he worked at EMBT Miralles-Tagliabue office in Barcelona and in 2009 at Cino Zucchi Architecture office in Milan. In 2010 he won an Erasmus program at the Charles Rennie Mackintosh School of Art in Glasgow were he got the bachelor. In 2011 he worked for Daniel Libeskind’s studio and in 2012 still for EMBT Miralles-Tagliabue office in Shanghai. In 2013 with the winning of a competition he founded his own studio called BE.ST(Belingardi Stefano Architect S.r.l) that today follows international scale projects in Italy and abroad.

S

tefano Belingardi Clusoni nasce a Milano nel 1987. Si laurea in Svizzera nell’Accademia di Mario Botta vincendo il premio come miglior Matsre Project secondo la giuria del SIA A&C (architecture & culture). Nel 2007 lavora presso lo studio EMBT Miralle-Tagliabue a Barcellona e nel 2009 nello studio di Cino Zucchi Architettura a Milano. Nel 2010 vince un programma Erasmus presso la Charles Rennie Mackintosh School di Glasgow dove ottiene il baccelorato. Nel 2011 lavora nello studio di Daniel Libeskind e nel 2012 a Shanghai sempre per lo studio EMBT Miralles Tagliabue. Nel 2013, dopo aver vinto un concorso, fonda un proprio studio chiamato BE.ST (Belingardi Stefano Architect Srl) che oggi segue progetti su scala internazionale in Italia e nel mondo.

THE EDITOR’S CHOICE

CUSTOMIZED TABLE. Designed by S. Belingardi. Produced by METACOM.

TRADIITIONAL JUTE CARPET. Distributed by Benuta.

VINTAGE CHAIR. From the owner's family collection,

CUSTOMIZED BOOKSHELF. Designed by S. Belingardi.

171


172


MILAN

PRAISE TO THE ECLECTICISM DBU RO - EL ENA R I M A N & A N NA K R ASAV I NA

words by Francesca Tagliabue

L E F T: r o u n d s h a p e s a n d s m o o t h c o l o r s i n t h e l o b b y. A B O V E : t h e m a i n l i v i n g r o o m w i t h a n o p e n k i t c h e n .

173


M

The main living room and, beyond the arch, the relaxation area with a chaise longue.

174


M 175


M 176


M A B O V E a n d L E F T: t h e o p e n k i t c h e n , f e a t u r i n g d o o r s i n P a n t o n e L i v i n g C o r a l .

I

n the Russian city of Samara, stands this elegant apartment, designed by the interior designer duo Elena Riman and Anna Krasavina for a couple of rampant forty-year-old lovers of beauty and eager to create their own refined love nest. We are in central-eastern Russia, but we could be anywhere else in Europe or Asia: the style of the interiors is based on the cosmopolitan combination of pieces of imporant design companies, bright colors and highly sought-after finishes, such as wallpaper that give character to the various corners of the house. Before thinking about the arrangement of furniture and accessories, the designers have drastically revised the layout of the spaces. The unit had, at the time of purchase, a very traditional plan, with a central corridor and rooms open on both sides. The versatile square plan has allowed Riman & Krasavina to review the circulation and the general system, opting for a more functional and livable solution,

which allows to move from the living area to the sleeping area in a fluid manner and which has seen the union of livingroom and kitchen in one large room. The conservatory balcony has been transformed into an informal dining area with a small sitting corner, while the second bedroom has been used as a home office. The only bathroom in the house is large, entirely covered with marble at floor and on the walls, so refined that there is no lack of a second service room. The eclectic style identified by the interior designers derives from the search for contemporary creations that refer to the forms of the past: on all the Masiero chandelier in the living room, with a stylized chandelier shape, and the essential chaise longue with a touch of neoclassical style. The elegant shades of gray are lit by touches of the vitaminic Pantone Living Coral, the color of the year 2018, which characterizes the kitchen doors, textiles, wallpaper and some walls.

177


M

A B O V E : a g l i m p s e o f t h e b e d r o o m w i t h a s m a l l d e s k . R I G H T: T h e b a t h r o o m , e n t i r e ly c o v e r e d i n m a r b l e .

[IT] Si trova a Samara questo elegante appartamento, concepito dal duo di interior designer Elena Riman e Anna Krasavina per una coppia di rampanti quarantenni russi, amanti del bello e desiderosi di creare il proprio raffinato nido d’amore. Siamo nella Russia centro-orientale, ma potremmo essere in qualsiasi altro luogo dell’Europa o dell’Asia: lo stile degli interni scommette infatti sull’accostamento cosmopolita di pezzi tratti dal catalogo di grandi aziende, tonalità accese e finiture ricercatissime, come le carte da parati che danno carattere ai vari angoli della casa. Prima di pensare alla sistemazione di mobili e complementi, le progettiste hanno drasticamente rivisto la disposizione degli spazi. L’unità aveva, al momento dell’acquisto, un taglio molto tradizionale, con corridoio centrale e stanze aperte sui due lati. La versatile pianta quadrata ha permesso a Riman & Krasavina di rivedere la circolazione e l’impianto generale, optando per una soluzione più funzionale 178

e vivibile, che permette di passare dalla zona giorno alla zona notte in maniera fluida e che ha visto l’unione di living e cucina in un unico grande ambiente. Il balcone verandato è stato trasformato in informale zona pranzo con piccolo angolo relax, mentre la seconda stanza da letto è stata adibita a home office. L’unico bagno della casa è di grandi dimensioni, interamente rivestito di marmo a pavimento e sulle pareti, così raffinato da non far sentire la mancanza di un secondo locale di servizio. Lo stile eclettico individuato dalle interior designer deriva dalla ricerca di creazioni contemporanee che si rifanno alle forme del passato: su tutte il lampadario Masiero del soggiorno, dalla forma di chandelier stilizzato, e la chaise longue essenziale con un tocco di stile neoclassico. I toni eleganti del grigio sono accesi da tocchi del vitaminico Pantone Living Coral, colore dell’anno 2018, che caratterizza le ante della cucina, i tessili, la carta da parati e alcune pareti.


M 179


M A B O V E L E F T: t h e s m a l l a n d c o s y r e l a x a r e a . A B O V E R I G H T A N D H E R E : t h e s e c o n d s l e e p i n g r o o m i s n o w t h e h o m e o f f i c e .

180


M

RK

Elena Riman, Anna Krasavina

E

lena Riman and Anna Krasavina chose to create their studio seven years ago, after practicing the profession of interior designer individually for over ten years. They are now at the head of a team of architects, interior designers and creatives, able to turn even the most daring ideas into reality. Today they deal with all around design, from private homes to restaurants, through offices and clinics. Their eclectic style is contaminated by minimalist, pop, neo-baroque nuances; throughout their work, Elena and Anna create their own personal world, like a painter who paints images on canvas or a writer who writes poetry. Among their most important projects are the headquarters of Leroy Merlin in Russia, a four-story cottage in the town of Skazka and the concept for the Mega IKEA store in Samara, which will be seen over the next five years.

E

lena Riman e Anna Krasavina hanno scelto di creare il loro studio sette anni fa, dopo aver esercitato la professione di interior designer singolarmente per oltre dieci anni. Sono ora a capo di un team di architetti, progettisti di interni e creativi, in grado di trasformare in realtà anche le idee più audaci. Oggi si occupano di progettazione a 360°, dalle abitazioni private ai ristoranti, passando per gli uffici e le cliniche. Il loro stile eclettico è contaminato da sfumature minimaliste, pop, neo-barocche; attraverso il loro lavoro Elena e Anna creano il proprio personale mondo, al pari di un pittore che dipinge immagini su tela o di uno scrittore che scrive poesie. Tra i loro progetti più importanti la sede centrale di Leroy Merlin in Russia, un cottage di quattro piani nella citta di Skazka e il concept per il punto vendita Mega IKEA di Samara, che vedrà a luce nel corso dei prossimi cinque anni.

THE EDITOR’S CHOICE:

BOTERO LAMP. Designed by Manuel Vivian. Produced by Masiero.

HIGHLAND CHAISE LONGUE. Designed by Patricia Urquiola. Produced by Moroso.

MATCH DESK. Produced by Calligaris.

JOINT COFFE TABLE Produced by Midj.

181


Milano collection The new expression of Turri style [EN] The name of the new collection is a clear tribute to the city in which the project was conceived. It evokes the mood of the unique atmosphere of “La gran Milan”, a city that has become a symbol of excellence. The strictness of the metal, showing solidity, contemporaneity and firmness, the curve expressive power, which gives the material an unexpected softness wraps the shapes and designs the surfaces. The curved metal scheleton, perfect expression of the balance between craftsmanship and industrial touch, is the distinctive trait of “Milano” collection, a new approach to style designed by Studio SBGA | Blengini Ghirardelli for Turri. A successful and constructive partnership that has given rise to a new collection of home furnishings designed for various indoor spaces, enhancing the company’s catalogue with new possibilities of expression. With this collection, Studio SBGA | Blengini Ghirardelli has encapsulated its formidable capacity for design, its distinctive characteristics recognisable in the particular attention to sinuous and continuous lines which, in this case, are represented by the details of the backrests, the frame of the chairs and the metal legs of the tables. The collection’s enveloping shapes offer a perfect interpretation of Turri’s

Milano collection diningroom

philosophy: to conjoin traditional Italian skills and qualities with continual research into the field of design. The “Milano” collection comprises several elements that herald the start of a new story and complement every room of the home, from the living room with its armchairs and sofas, to the dining room with the large table and chairs, through to the bedroom with cabinets, beds, side tables, wardrobe and writing desk. Each element can be paired and combined with items from the same range or other existing collections. “The overall idea was to emphasise lightness”, explained Giuseppe Blengini. “The structures are constructed so that every element is interconnected. We expressed our idea of strength through exquisite materials such as steel, large meshes of tanned leather, glass and metals with a matte finish to create a rarefied elegance. We then chose

Milano collection coffee tables

to work on the finish of the surfaces to create bright and contemporary objects, using oak cut into thin sections to add flexibility and luminosity.”


[IT] Il nome della nuova linea è un chiaro omaggio alla città in cui è stato concepito il progetto. Evoca il mood di quell’atmosfera che ha reso Milano “La gran Milan”, la metropoli che è diventata il simbolo dell’eccellenza.

Il rigore del metallo, che esprime solidità, contemporaneità e sicurezza, l’espressività della curva, che dona inaspettata morbidezza alla materia, avvolge le forme e disegna le superfici. Il telaio metallico curvato, perfetta espressione dell’equilibrio tra artigianalità e industria è il tratto distintivo della collezione Milano, sviluppata dallo studio SBGA | Blengini Ghirardelli per Turri. Una collaborazione proficua e costruttiva, che ha dato vita a una nuova famiglia di elementi d’arredo destinati ai diversi ambienti indoor offrendo così nuove possibilità espressive al catalogo dell’azienda. Lo studio SBGA | Blengini Ghirardelli ha trasferito in questa linea tutta la sua capacità progettuale, all’interno della quale se ne riconoscono i tratti distintivi quali un’attenzione particolare per le linee sinuose e continue, che in questo caso vengono declinate nei dettagli sugli schienali, nella scocca delle sedie e nelle gambe metalliche dei tavoli. Con le sue forme avvolgenti la collezione interpreta perfettamente la filosofia di Turri: coniugare le capacità e le qualità della tradizione italiana a una ricerca continua nel campo del design. La collezione Milano è composta da diversi elementi che inaugurano un nuovo racconto e percorrono con i suoi arredi tutti gli ambienti della casa, dalla zona living con poltrone e divani, alla zona pranzo con un grande tavolo e le sedie, fino alla zona notte con cabinet, letti, comodini, vetrina e scrittoio. Tutti elementi che si possono accostare e

Milano collection 3 seat sofa

Milano collection bedroom

combinare tra di loro e a quelli delle collezioni già esistenti. “L’idea fondante del progetto è quella di enfatizzare la leggerezza” afferma Giuseppe Blengini “Si tratta di strutture in tensione in cui tutti gli elementi sono connessi tra loro. Abbiamo declinato la nostra idea di rigore in materiali preziosi come l’acciaio, la pelle lavorata a maglie larghe, il vetro e i metalli satinati per creare un’eleganza rarefatta. Abbiamo scelto poi, di lavorare sulla lucidatura delle superfici in grado di generare oggetti luminosi e contemporanei.


Mix&Match il nuovo sistema Foscarini Il nuovo sistema di Foscarini permette di scegliere e combinare a piacere diffusore, funzione e colore Foscarini’s new system allows you to choose and combine diffusers, functions and colours as you please


Mix&Match di Foscarini è il nuovo sistema pensato per offrire un progetto di illuminazione sempre più versatile e personale. Come suggerisce il nome, Mix&Match consente di scegliere e mixare a piacere tra 5 diversi diffusori, 4 funzioni e 3 colori, da combinare secondo le proprie preferenze per ottenere la lampada desiderata. Si parte scegliendo il diffusore tra le famiglie Gem, Gregg e Rituals, tutte in vetro soffiato ma con differenti caratteristiche. Si individua la funzione che risponde alle necessità e alle caratteristiche dell’ambiente - scegliendo tra i supporti da terra, tavolo, parete o sospensione – si declina infine il colore del supporto scegliendo tra bianco, oro o grafite. La scelta del diffusore definisce il carattere e l’estetica della lampada. Nella collezione Foscarini il vetro soffiato, materiale dalla tradizione millenaria, viene da sempre reinterpretato in chiave contemporanea e valorizzato da abili lavorazioni artigianali. Gem, Gregg e Rituals sono nati proprio dalla sperimentazione e dalla ricerca su questo materiale versatile: vetri soffiati a bocca con effetti materici ed estetici molto diversi, sviluppati in collaborazione con Ludovica e Roberto Palomba. Il sistema Mix&Match di Foscarini esprime un concetto di illuminazione sartoriale, sviluppato per offrire ad ognuno un momento di luce sempre più personale.

Foscarini’s Mix&Match is the new system designed to offer a more personalised and versatile lighting solution. As its name suggests, Mix&Match allows you to choose and combine 5 different diffusers, 4 functions and 3 colours in order to obtain the lamp you desire. You begin by choosing the diffuser from the Gem, Gregg and Rituals collection. All diffusers are made of blown glass, but possess different features. Then you identify the function which corresponds to the needs and characteristics of your space, choosing the support (floor, table, wall or suspension); and finally, you select the colour of the support - white, gold or graphite are your options. The choice of diffuser defines the character and aesthetics of the lamp. In Foscarini’s collections, blown glass, which is made according to a thousandyear-old glass-making technique, is always reinterpreted in a contemporary key and embellished through skilful craftsmanship. Gem, Gregg and Rituals are the result of experimentation and research on this versatile material: our mouth-blown glass features a range of material and aesthetic effects, developed in collaboration with Ludovica and Roberto Palomba. Foscarini’s Mix&Match system expresses a sartorial lighting concept developed to offer everyone a more intimate moment of light. foscarini.com


Bookcase Hong Kong, sofa and coffee tables AtenĂŚ - Designer Maurizio Manzoni

cantori.it


H

armony of forms, colours and materials is what makes every home truly unique.

This is why it is so important to have the right furniture items around you that succeed in creating an ambience that is both sophisticated and welcoming. Cantori, a symbol of excellence in Italian design for over forty years, proudly proposes furniture items that are like works of art. The new Avantgarde collection, developed by a team of designers led by Maurizio Manzoni and the Castello Lagravinese Studio, comes in a variety of forms, textures and tones, making it truly versatile and able to adapt to a range of tastes and sensibilities. Essential, geometric lines combine with soft, supple forms, in a game of matching touches and cross references that provide every space with its own unmistakable charm. All the solutions proposed by Cantori are available in a variety of nuances and finishes to offer you the utmost in customised choices. Colours can successfully express the whole range of emotions: calmness, tranquillity, energy, joy, contemplation. In this way, everyone is free to choose their home furnishing solutions that best reflect their own style and character. L’armonia di forme, colori e materiali è ciò che rende unica ogni casa. Per questo è importante circondarsi degli arredi giusti, che siano in grado di evocare un’atmosfera sofisticata e accogliente al tempo stesso. Cantori, eccellenza del design made in Italy da oltre quarant’anni, propone oggetti d’arredo simili a sculture: la nuova collezione Avantgarde, disegnata dal team di progettisti guidato da Maurizio Manzoni e da Castello Lagravinese Studio si declina in una varietà di forme, texture e gradazioni che la rendono eclettica e capace di adattarsi a molteplici gusti e sensibilità. Linee essenziali e geometriche dialogano con volumi morbidi e sinuosi, in un gioco di accostamenti e rimandi che dona a ogni ambiente una personalità inconfondibile. Tutte le soluzioni proposte da Cantori sono disponibili in una varietà di nuance e finiture, per offrire il più alto grado di personalizzazione. Attraverso i colori, infatti, si può esprimere l’intera gamma delle emozioni: quiete, serenità, energia, allegria, raccoglimento. Così, ognuno è libero di scegliere per la propria casa le soluzioni d’arredo che più gli somigliano.

Up right: Cabinet Mirage, sofa Atenae by Maurizio Manzoni Up left: Sideboard, sofa and coffee tables Shanghai by Maurizio Manzoni. Mirror Rodin. Right: Armachair Twist by Castello Lagravinese Studio

cantori.it







WWW.LONGHI.IT


CHANDELIER FROM “CRYSTAL BLADE” COLLECTION

www.idlexport.it info@idlexport.it


Photos by Giovanna Silva & Studio Peia

THANKS TO THE GENEROUS DONATION OF THE STATE OF QATAR, THE ROOM XIX AT THE UNITED NATIONS IN GENEVA HAS BEEN COMPLETELY RENOVATED WITH THE DESIGN BY PEIA ARCHITECTS.

S P OT L I G H T

A HALL FOR THE MULTILATERALISM

T

The assembly hall’s capacity is 800 seats, with 360 seats and desks for state delegates, making this plenary assembly of 4000 SQM, the largest technologically advanced hall in Geneva. “The architectural design – says Arch. Giampiero Peia - reflects the UN’s ideals through its circular concentric design which exemplifies equality. To further promote the idea of equality a single modular desk unit was designed to promote a nation's individuality and identity, and simultaneously work together as one body to solve world issues.” The design of the main UN Hall is a clear reference to the cultural values and the richness of Qatar's beautiful environment: wooden acoustic panels in the main Hall, bronze grids and custom made porcelain ceramic tiles in the toilettes. The dune and the sky are equally and conceptually inverted by upside-down position. The dome of the hall is an “inverted” dune with daily sunrise and sunset by the surrounding and circadian lighting system. The redesigned chairs are a tribute to the work of Charlotte Perriand who collaborated on the project of Building E in the 60s. The chairs and the desk are a specific project inside the project. The extreme complexity of the ergonomic requirements, space-saving in according with the functional space planning, in compliance with the Fire Strategy, safety, and security, the comfort for a long session, with the possibility to remove any chair in a few second to be substituted by a wheelchair.

Patterns from Arab world and specifically from Qatar only are reinterpreted in several components of the project

195


bcptassociati_Perugia

Natural Genius Biscuit N 3 Design Patricia Urquiola

www.listonegiordano.com


words by Caterina Cavalieri

THE JOURNEY AMONG THE SMARTEST IDEAS FOR THE PLANET THIS TIME TELLS A STORY OF ECO-SUSTAINABILITY AND SELF-SUFFICIENCY. A BOLD PROJECT THAT INTRIGUES AND ENCOURAGES REFLECTION.

S M A RT PAT H

BACK TO THE ROOTS

A

smart & green solution to take care of yourself and the planet is always an excellent plan. Whether it’s on a small scale, like growing tomatoes on the balcony, or on a large scale, like managing a large vegetable garden behind the house, the benefits in everyday life are immediately evident. That's why a project like ‘The Farmhouse’ immediately catches our attention. A totally modular system, prefabricated and delivered directly to the building site to be assembled. An original system that invites people to produce their food, learning to be self-sufficient without impacting the environment. An idea coming from Studio Precht, which aims at recreating an entire organic cycle within a building, be it a single house or a complex of several houses. Technologies for the treatment and filtering of rainwater and gray water, to exploit the internal heat produced by the building itself, and a compost collection system located in the basement, are just some of the intelligent solutions proposed. Looking at The Farmhouse, with its functional efficiency and delicate aesthetics, you feel part of the ecosystem, active elements of a natural and biological cycle of production and consumption. From today, therefore, imagine a future where collaboration, self-reliance and the return to nature become the fulcrum of a community of people is no longer impossible. These are the ideas that can really change the way we see life!

Thanks to its modularity, The Farmhouse is a versatile and adequate solution for urban centers too, improving their aesthetics and environmental sustainability.

[IT] Una soluzione smart & green per prendersi cura di sé e anche del pianeta, è sempre un ottima soluzione. Che sia su piccola scala, come coltivare i pomodori sul balcone, o su grande scala, come gestire un grande orto dietro casa, i benefici nella vita quotidiana sono subito evidenti. Ecco perché un progetto come The Farmhouse cattura subito la nostra attenzione. Un sistema totalmente modulare, prefabbricato e consegnato direttamente al luogo di costruzione per essere assemblato. Un sistema originale che invita a prodursi autonomamente il cibo, imparando a essere autosufficienti senza impattare sull’ambiente. Un’idea, quella di Studio Precht, che punta sul ricreare un intero ciclo organico all’interno di un edificio, sia esso una casa singola o un complesso di più abitazioni. Tecnologie per il trattamento e il filtraggio delle acque piovane e delle acque grige, per lo sfruttamento del calore interno prodotto dall’edificio stesso, e un sistema di raccolta compost collocato al piano interrato, sono solo alcune delle intelligenti soluzioni proposte. Osservando The Farmhouse, con la sua efficienza funzionale e la sua estetica delicata, ci si sente parte dell’ecosistema, elementi attivi di un naturale e biologico ciclo di produzione e consumo. Da oggi dunque immaginare un futuro dove la collaborazione, l’autosostentamento e il ritorno alla natura tornino a essere il fulcro di una comunità di persone non è più impossibile. Queste sono le idee capaci di cambiare veramente il nostro modo di vedere la vita!

197



words by Elisabetta Romanò

OPENED IN 1887 AS 10-ROOM BUNGALOW, THE PRESTIGIOUS, STATELY RAFFLES HOTEL SINGAPORE HAS SINCE BECOME ONE OF THE MOST STORIED AND RECOGNIZED LUXURY DESTINATIONS IN THE WORLD, OFFERING A TOTAL OF 115 SUITES

R

enowned for excellent service, striking architectural features, and for being the birthplace of the iconic Singapore Sling cocktail, this property offers a rich history, one that has been beautifully elevated by Champalimaud Design. In highlighting intimate social spaces, Champalimaud creates a calming atmosphere that draws guests into the property inviting exploration. The result is a dynamic, contemporary interior environment that accentuates the hotel’s historic prestige. Just steps away from the JANUS et Cie Singapore showroom,

S P OT H L I G H T

TROPICAL CHIC

the newly redesigned Raffles Hotel Singapore unveiled updated outdoor areas, an intimate pool deck lined with Deauville II Chaise Lounges and black-and-white striped Inlaid Side Tables. Overlooking the pool area, the hotel’s chic outdoor bar is wrapped in emerald green, a nod to the tropical nature of the island. The subtle foliage motifs and earth tones are complemented by the bar’s Amalfi Barstools and Armchairs that embody the Raffles ethos: timeless, uncompromising design to be enjoyed for generations.

199



U P DAT ES

LET’S GO GREEN words by Francesca Tagliabue

IT'S TIME TO TALK ABOUT GREEN IN ALL ITS NUANCES. FROM ECOLOGY TO ENERGY SAVING, FROM LUSH FORESTS IN DIRECT DIALOGUE WITH AMAZING ARCHITECTURE TO DESIGN OBJECTS INSPIRED BY RURAL AREAS, THROUGH ENVIRONMENTALLY FRIENDLY IDEAS

ph. by Laurian-Ghinitoiu

BIG -THE TWIST The Twist is the BIG's (Bjarke Ingels Group) first project in Norway. The museum is a sort of "bridge" that unites two portions of forest separated by a river and is part of the Kistefos Sculpture Park at Jevnaker. The Twist is designed as a giant beam, deformed by a 90 ° rotation near the central area. Visitors walking in the park discover the site-specific works of artist like Anish Kapoor, Olafur Eliasson, Lynda Benglis, Yayoi Kusama, Jeppe Hein and Fernando Botero, just to name a few, and then walk through the building to complete their tour.

MCZ The prolific Patricia Urquiola designed her first MCZ stove. It's called Wall and it's a simple cylinder, without frontal ventilation grids, made of black painted steel and equipped with a wooden base that transforms it from a simple functional object to a "small domestic architecture". "In recent years, in the field of pellet stoves there has been an important evolution of thought - explains Patricia Urquiola - They are green heat sources and this is fundamental".

Fogo Island Inn

GESTALTEN From the German publisher Gestalten, “Remote Places to Stay-The most unique hotels at the end of the world,” is a way to discover magical and remote places scattered around the world, from Africa to the Antarctic, helping to disconnect from the hectic modern life and to enter a state of peace. The book has 22 sites "out of the way" where it is possible to abandon the patterns imposed by society and reconnect to the essential, surrounded by uncontaminated nature. Some of these remote places can only be reached on foot, others by train, boats or small airplanes, but they are all enchanting and well-designed spaces. Fogo Island Newfoundland Canada

149

201


U P DAT ES

KARTELL Today Kartell intends to underline its commitment to sustainability and environmental protection. The passion for excellence, which guides the development of Kartell from its origins, leads the company to focus on responsibility for nature and attention to good sustainability practices. All the raw materials used are totally recyclable and can find a new life thanks to manufacturing processes for industrial products. Research and technological development, today as seventy years ago, allow the company to continue to identify materials that can be regenerated and that do not have negative impacts on the environment. All packaging products are 100% recyclable.

DOMINO SUGAR REFINERY Once the heart of the Williamsburg industrial area facing the East River, the Domino Sugar Factory area has been transformed into a green park. With a wide range of spaces and equipment for all ages, the Domino Park is organized in three distinct areas, ranging from the most "active" near the Williamsburg Bridge to those designed for relaxation located further north. Today the actual factory itself is being renovated and it will be transformed into an office and shop building. The historic red brick facades will be preserved, but will only act as a container as the new structure will be set back from them. The old steel and glass cover will instead be replaced by a completely transparent barrel vault, a tribute to the American Round Arch Style.

ZANOTTA SACCO "Sacco" by Zanotta, the iconic symbol of the nonconformist pop design, turns 50 years old. The brand celebrates the anniversary by presenting a numbered Green Edition produced using only innovative sustainable materials, both for the internal filling and for the covering, proposed in an original pattern designed by Pierre Charpin. The expanded polystyrene balls are replaced in the green edition with Synbra's BioFoamÂŽ microspheres: a bioplastic (PLA) made from sugar cane. The inner casing and the external covering are made with ECONYLÂŽ, a regenerated nylon thread, entirely made from fishing nets, scraps of fabric and industrial plastic transformed into new thread with the same quality and performance as the oil-based nylon.

202



U P DAT ES

CYCLING THROUGH THE TREES Cycling through the Trees is a spectacular track for bicycles and pedestrians built in the treetops, 10 meters high, in the Belgian city of Bosland. Designed by the Burolandshap studio, the trail allows you to travel 700 meters along a cycle bridge - a double circle of 100 meters in diameter which gradually rises (slope 3-4%) to a height of 10 meters before descending again to the same slope, giving visitors a sensational 360 ° experience.

NATUZZI Natuzzi Italia expands its collection of accessories made with natural raw materials, processed according to traditional techniques and knowledge. The range is inspired by the many forms of Italian architecture. The scents of the ambience and the Trullini candles look to the Trulli of Alberobello. Made of natural clay, these objects last forever, turning into delicate containers for small precious objects when the fragrance emanates.

CMR HQ PROJECT On the occasion of the first 25 years of activity Progetto CMR - the studio founded by the architect Massimo Roj in Milan in 1994 has inaugurated its new headquarters. The offices are located in a former industrial building and were designed to achieve the LEED environmental certification. For this they guarantee a reduction in CO2 emissions of 110 tons a year, equivalent to the amount absorbed in the same period by about 3,200 tall trees. In addition, the spaces are equipped with an intelligent control system for ventilation, air conditioning and access; the artificial lights are dimmed through automatic sensors; there are photovoltaic panels installed on the roof.

204



D I R E C T O R Y

A

Agape agapedesign.it Antonio Lupi antoniolupi.it Aran Cucine arancucine.it Arcahorn arcahorn.com Armani Hotel armanihotelmilano.com Artemide artemide.com

B

Baglioni Hotel/Majestic grandhotelmajestic. duetorrihotels.com Bazzi bazziinteriors.com

C

Calligaris calligaris.com Cantori cantori.it Cipriani ciprianihomood.com Corradi corradi.eu Cristina Rubinetterie cristinarubinetterie.it

D

Dada dada-kitchens.com Daytona daytonahome.it

206

E

Ethimo ethimo.com Etro etrohomeinteriors. jumbogroup.it

F

Flexform flexform.it Flos flos.com Flou flou.it Fornace brioni fornacebrioni.it Foscarini foscarini.com

G

Gianfranco Ferrè gianfrancoferrehome.it Giorgetti giorgettimeda.com

I

Idl Export idlexport.it

J L

Janus et Cie janusetcie.com

Listone Giordano listonegiordano.com Living divani livingdivani.it

S

Longhi longhi.it

San Lorenzo sanlorenzoyacht.com

M

Scavolini scavolini.com

Molteni molteni.it Moroso moroso.it

N Natuzzi natuzzi.it

Nemo nemolighting.com

P

Poliform poliform.it Poltrona Frau poltronafrau.com Porada porada.it

Sm Living Couture smlivingcouture.com

T

Technogym technogym.com Thermarble thermarble.com Turri turri.it

V

Versace versace.com Visionnaire visionnaire-home.com


NEW COLLECTION

Campus. Una valle sinuosa tra collina e mare. COLLEZIONE DI MAURO LIPPARINI NATUZZI.IT



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.