2 minute read

accusative

The following table lists the most common prepositions with their cases:

prepositions governing the …

Advertisement

accusative bis durch

dative aus außer bei

accusative an or auf dative hinter

genitive statt trotz für gegen gegenüber mit nach

in neben über

wegen während ohne um

seit von zu

unter vor zwischen

NB The preposition entlang is used with the accusative or dative case depending on its function, and it often comes after the noun. For details see the end of section 5.3. NB With certain prepositions, the definite article is often contracted, e.g. ins in das; zum zu dem (see 3.1).

„Das Geld für das schwere Möbelstück hätten wir besser in das Hausfundament gesteckt!“

5.1 Prepositions with the accusative

Bis

Bis is never followed by a determiner. Except with names, adverbs and a few time words, it has another preposition with it (most often zu). referring to place ‘as far as’, ‘(up) to’:

Ich fahre nur bis Marbach. Wir gingen bis zum Fluss. Der Weg führt bis ins Tal. I’m only going as far as Marbach. We went as far as the river. The path leads right down to the valley.

NB The last preposition governs the case of the following noun phrase, e.g. bis zu dative.

referring to time ‘by’, ‘until’:

Bis 1945/bis zu seinem Tod lebte er in Wien. Until 1945/until his death he lived in Vienna. Ich habe es bis heute Abend fertig. I’ll have finished it by tonight.

Durch

referring to place ‘through’, ‘across’ (often with hindurch after the noun):

referring to cause or means ‘by (means of)’, ‘through’:

Sie gingen durch den Wald (hindurch). They went through the forest. Wir wateten durch den Fluss. We waded across the river.

Er wurde durch das Fernsehen bekannt. Television made him famous. Das Haus wurde durch Bomben zerstört. The house was destroyed by bombs.

Für

corresponds to English ‘for’ in many senses, especially ‘on behalf of’, ‘having regard to’:

referring to time, indicates a period of time from ‘now’:

Sie hat viel für mich getan. Für sein Alter ist er ganz fit. She did a lot for me. For his age he’s quite fit.

Ich miete die Wohnung für zwei Jahre. I’m renting the flat for two years.

Gegen

referring to place ‘against’, ‘into’:

referring to time, expresses approximation ‘about’, ‘towards’:

expresses opposition ‘against’:

Ivan presste sie gegen die Wand. Sie stieß gegen den Tisch. Ivan pressed her against the wall. She bumped into the table.

Sie kamen gegen halb vier an. Gegen Abend erreichten sie die Hütte. They arrived at about half-past three. They reached the hut towards evening.

Sie handelte gegen meinen Willen. Das ist ein gutes Mittel gegen Husten. She acted against my wishes. This medicine is good for coughs.

Ohne

corresponds to English ‘without’:

Das tat sie ohne mein Wissen. Er ging ohne Mantel aus dem Haus. She did that without my knowledge. He left the house without his coat.

This article is from: