Mining Mexico Diciembre-2021

Page 1

Año 2 , Edición 13, Diciembre 2021

Exploración minera, plataforma de inversión y desarrollo Mining exploration, investment, and development platform

Minería y desarrollo comunitario Mining and community development Ingeniería para la minería

Panamerican Silver Corp, empresa que da valor - a value-driven company

Es p Sp eci ec al Z Za ial ac ca Fe at te at ec ca ur as s e

Engineering for Mining


ÍNDICE

Rubí Alvarado 2021: Un año de reactivación económica 2021: A year of economic recovery Mtra. Elsa Saucedo Salazar WIM Minería: Aliada en la equidad de género en núcleos agrarios Mining: An ally in gender equity in agrarian areas Exploración minera, base para la inversión y el desarrollo Mining exploration, basis for investment and development


Column

Coque, sumando valor a la industria minera Coque, adding value to the mining industry Frenos y acoplamientos, el blindaje de la seguridad Brakes and couplings, safety shielding Ingeniería, habilitadora de sustentabilidad Engineering, enabler of sustainability


ÍNDICE

Desarrollo comunitario, un compromiso permanente Community development, an ongoing commitment Panamerican Silver, empresa que genera valor Panamerican Silver, a value-generating company Zacatecas, capital minera de México Zacatecas, Mexico's mining capital


Mujeres WIM de México forma parte de una organización internacional que busca posicionar la presencia de las mujeres en todos los niveles de la industria minera. Nuestro objetivo es impulsar iniciativas que mejoren las condiciones y aumenten las oportunidades de nuestro género en el sector. Women in Mining is a global organization committed to advancing women in the mining sector by acting as Industry Change Agent, WIM Champion and Diversity Trend Setter

Mujeres WIM de México te espera

¡Afíliate! wimmexico.org.mx

afiliacion@wimmexico.org.mx

5


EDITORIAL

2021: Un año de reactivación económica para la minería 2021: A year of economic reactivation for the mining industry @soyrubialvarado

Rubí Alvarado, Directora General General Manager

L

a minería, reconocida como una actividad esencial en México, ha experimentado un importante proceso de recuperación durante 2021. Al ser un pilar de la economía de nuestro país, también lo ha sido en la transformación territorial, social y empresarial que hemos vivido durante estos 365 días.

Este año, el sector minero mexicano experimentó un escenario que podría definirse a partir de dos factores principales: una pandemia aún no superada y un proceso de reactivación económica. No cabe duda de que, en este contexto tan complejo, todos y todas realizamos una ardua labor para contribuir al desarrollo de esta industria.

Además, con los avances en materia de vacunación, también se incrementaron las posibilidades para llevar a cabo eventos presenciales. Así, la colaboración en el gremio minero se hizo, después de casi dos años, con la calidez humana que caracteriza a nuestras actividades. Entre estos eventos destaca la edición XXXIV de la

This year, the Mexican mining sector experienced a scenario that could be defined by two main factors: a pandemic that has not yet been overcome and a process of economic reactivation. I am convinced, that in this complex context, we are all working hard to contribute to industry development.

M

ining, recognized as an essential activity in Mexico, has experienced an important recovery process during 2021. As a pillar of our country's economy, it has also been a pillar in the territorial, social and business transformation that we have experienced during these 365 days. In addition, with the advances in vaccination, the possibilities to carry out face-to-face events also increased. Thus, the collaboration in the mining guild was made, after almost two years, with the human warmth that characterizes our activities. Among these events was the 34th edition of the International


EDITORIAL

Convención Internacional de Minería, la cual llevó por título “Minería, pilar en la reactivación económica de México”. Durante los días de su realización, del 19 al 22 de octubre en Acapulco, Guerrero, puso de manifiesto los esfuerzos de cooperación entre autoridades gubernamentales y empresas mineras nacionales e internacionales. Aunque ahora tenemos más certezas, el panorama de la minería en México aún mantiene muchas preguntas y soluciones pendientes. Hemos avanzado en el uso de energías más limpias y la inclusión de las mujeres, pero aún queda un largo camino por recorrer en conjunto. En Mining México agradecemos a todas las personas que han acompañado nuestro primer año de actividades. A todos nuestros queridos lectores, columnistas y expertos del sector, les reiteramos nuestro compromiso para seguir trabajando en ofrecerles información relevante y actualizada del sector minero en México.

Mining Convention, entitled "Mining, a pillar in Mexico's economic reactivation". During the days it was held, from October 19 to 22 in Acapulco, Guerrero, it highlighted the coöperation efforts between government authorities and national and international mining companies. Although we now have more certainties, the mining panorama in Mexico still has many pending questions and solutions. We have made progress in the use of cleaner energy and women's inclusion, but there is still a long way to go together. At Mining Mexico we thank all the people who have accompanied us in our first year of activities. To all our dear readers, columnists and industry experts, we reiterate our commitment to continue working to give you relevant and updated information on the mining sector in Mexico.

¡Feliz y próspero 2022!

Happy and prosperous 2022!


Columna

Minería: un aliado para alcanzar la equidad de género en los núcleos agrarios Mining: an ally to achieve gender equity in the agrarian nuclei Por / By: Maestra / Master Elsa Saucedo Salazar, Mujeres WIM México1 – Distrito Hidalgo / Hidalgo District1

México cuenta con una forma de tenencia de la tierra única en el mundo: los núcleos agrarios: ejidos y comunidades agrarias que representan el 53% del territorio mexicano. Mexico has a unique form of land tenure in the world: the agrarian nuclei: ejidos and agrarian communities that represent 53% of Mexican territory.

E

n estas estructuras sociales, conviven mujeres y hombres con calidad de ejidatarias (os), comuneras (os), posesionarias (os) y avecindadas (os) que, según el Registro Agrario Nacional, en 2020 sumaban 5,357,418 personas de las cuales, el 27% equivalentes a 1,422,580 son mujeres.2 No fue sino hasta los años 70´s que la Ley Federal LOS NÚCLEOS de la Reforma Agraria, reconoció AGRARIOS la capacidad jurídica de obtener REPRESENTAN una unidad de dotación de maneEL 53% DEL ra equitativa tanto para hombres TERRITORIO como para mujeres, otro avance MEXICANO. relevante se dio, 45 años después, en 2016, con la modificación del AGRARIAN NUCLEI Art. 37 de la Ley Agraria, mediante REPRESENT 53% la promoción de la participación de OF MEXICAN la mujer comunera y ejidataria en los TERRITORY. órganos de representación de los núcleos agrarios estipulando que, las candidatas deberán integrarse por no más del 60% de candidatos de un mismo género.3 La minería en México, con cierta frecuencia se desarrollará o tendrá potencial de

I

n these social structures, women

and men coexist as communal lands holder, commoners, possessors, and neighbors who, according to the National Agrarian Registry, in 2020 totaled 5,357,418 people, of which 27%, equivalent to 1,422,580, are women.2 It was not until the 70's that the Federal Agrarian Reform Law, recognized the legal capacity to obtain an endowment unit in an equitable manner for both men and women, another relevant advance was given, 45 years later, in 2016, with the modification of Art. 37 of the Agrarian Law, by promoting the participation of communal and ejido women in the representative bodies of the agrarian nuclei stipulating that, the candidates must be integrated by no more than 60% of candidates of the same gender.3 Mining in Mexico will often develop or have the potential to grow precisely in these agrarian nuclei, but it will also face the need to obtain social


Columna

crecimiento justamente en estos núcleos agrarios, pero además se enfrentará con la necesidad de obtener el consentimiento social para operar por parte comunidades no agrarias, llámese delegaciones, inspecciones entre otras, en donde la participación de la mujer generalmente es limitada. Ante este escenario, la industria debe de promover que la toma de decisiones sea colectiva, transparente y que la mujer tome un rol preponderante en este ejercicio de cara a la construcción de acuerdos comunidad – empresa. Así mismo es de vital importancia que dentro de los programas de desarrollo sostenible, que se implementan durante la fase de operación, se considere el fortalecimiento y desarrollo de capacidades de las mujeres, con un enfoque a largo plazo que permita un cierre de operaciones que represente una posibilidad de desarrollo para la comunidad y sus generaciones futuras.

consent to operate from non-agrarian communities, such as delegations, inspections, among others, where women's participation is generally limited. Faced with this scenario, the industry must promote collective and transparent decision-making, and women must play a predominant role in this exercise in order to build community-company agreements. It is also of vital importance that within the sustainable development programs implemented during the operation phase, the strengthening and development of women's capacities is considered, with a long-term approach that allows for a closure of operations that represents a possibility of development for the community and its future generations.

1 Distrito aun en conformación. Hidalgo es el principal productor de manganeso en el país y uno de los principales productores de minerales no metálicos. En el Estado, egresan cada año más de 100 mujeres de las carreras de ingeniería en geología ambiental e ingeniería minero- metalúrgicas. 2 Se incluyen tanto los núcleos agrarios certificados como los no certificados. 3 En la práctica esto ha derivado en una problemática considerable dado que existe un número de mujeres registradas los censos agrarios que complica cumplir con la disposición legal. 1 District still in formation. Hidalgo is the main producer of manganese in the country and one of the main producers of non-metallic minerals. In the state, more than 100 women graduate each year with degrees in environmental geology and mining-metallurgical engineering. 2 This includes both certified and non-certified agrarian nuclei. 3 In practice, this has resulted in a considerable problem since there are so many women registered in the agrarian census that it is difficult to comply with the legal provision.


Exploración y Explotación Proyectos mineros Mining projects

Exploración minera, plataforma de inversión y desarrollo La minería se mantiene como una rueda clave en el engranaje de la economía mexicana. Sus proyectos de inversión en exploración se mantienen vigentes confirmando su papel como un firme pilar del crecimiento económico nacional. Por / By: Efraín Mariano

L

a recuperación de las actividades productivas tras el impacto de la pandemia en 2020 y el repunte de los precios de los metales preciosos contribuirán en el aumento de los desembolsos. La exploración sería uno de los segmentos que más se beneficiaría. “Pensamos que puede ser un año bueno de inversión”, auguró en agosto el entonces presidente de la Camimex, Fernando Alanís Ortega, quien dijo que el gremio esperaba elevar en un 14% los recursos destinados a proyectos exploración; es decir, alrededor de 385 millones de dólares adicionales para ese segmento. Es importante mencionar que las inversiones generales en el sector minero, que representa un 2.3% del Producto Interno Bruto (PIB) nacional, sumaron 3,532 millones de dólares en 2020, su menor nivel en diez años, debido al golpe de la contingencia sanitaria que obligó a cerrar la industria local durante dos meses.

Exploración Minera A pesar de la caída de la inversión minera en 2020, la industria comenzó el año con 14 proyectos de exploración en desarrollo. Según cifras proporcionadas por la Camimex, los prospectos mineros, que se desarrollarán en los próximos cuatro años en el territorio nacional, contemplan inversiones por 2,179 millones de dólares.

Mining exploration, investment, and development platform Mining remains a key cog in the wheel of the Mexican economy. Its exploration investment projects remain in force, confirming its role as a firm pillar of national economic growth.

T

he Mining Chamber of Mexico (Camimex) estimated that Mexico’s mining industry will add investments of 5,034 million dollars in 2021. This amount would represent an increase of 42% over the previous year. The recovery of productive activities after the impact of the pandemic in 2020 and the rebound in precious metal prices will contribute to the increase in disbursements. Exploration would be one of the segments to benefit the most. “We think it could be a good year for investment”, predicted in August the then president of Camimex, Fernando Alanís Ortega, who said that the guild expected to increase by 14% the resources destined to exploration projects; that is, around 385 million additional dollars for that segment. It is important to mention that general investments in the mining sector, which represents 2.3% of the national Gross Domestic


Exploración y Explotación

5,034 MILLONES DE DÓLARES,

MONTO ESTIMADO DE INVERSIONES DE LA INDUSTRIA MINERA EN 2021 5.034 BILLION DOLLARS, THE ESTIMATED AMOUNT OF MINING INDUSTRY INVESTMENTS IN 2021.

Product (GDP), totaled 3,532 million dollars in 2020, its lowest level in ten years, due to the blow of the sanitary contingency that forced the local industry to close for two months.

Entre los proyectos más relevantes está Media Luna en Guerrero, de la minera canadiense Torex Gold. La inversión prevista para ese proyecto es de 482 millones de dólares para los próximos tres años. En Guerrero, Equinox Gold anunció la expansión de su mina Los Filos, una operación que contempló una inversión exploratoria de 213 millones de dólares. Asimismo, Alamos Gold anunció una inversión de 137 millones de dólares para aumentar sus actividades de exploración en su proyecto El Yaqui en Mulatos, en Sonora. En 2021 comenzaron las actividades de desmonte en curso y la construcción del campamento, las instalaciones de lixiviación en pilas y el circuito de trituración. Orla Mining, por su parte, invirtió 134 millones de dólares en su proyecto de oro Camino Rojo en Zacatecas para comenzar la producción del mismo a hacia fines de este año.

Mining exploration Despite the drop in mining investment in 2020, the industry started the year with 14 exploration projects under development. According to figures provided by Camimex, the mining prospects, which will be developed in the next four years in the national territory, contemplate investments for 2,179 million dollars. Among the most relevant projects is Media Luna in Guerrero, of the Canadian mining company Torex Gold. The investment foreseen for this project is 482 million dollars for the next three years. In Guerrero, Equinox Gold announced the expansion of its Los Filos mine, an operation that contemplated an exploratory investment of 213 million dollars. Likewise, Alamos Gold announced a US$137 million investment to increase its exploration activities at its El Yaqui project in Mulatos, Sonora. Ongoing stripping activities and construction of the camp, heap leach facilities, and crushing circuit began in 2021. Orla Mining invested 134 million dollars in its Camino Rojo gold project in Zacatecas to begin production towards the end of this year.


Exploración y Explotación

385 MILLONES DE DÓLARES

ADICIONALES SE INVIRTIERON EN EXPLORACIÓN MINERA EN MÉXICO EN 2021

AN ADDITIONAL 385 MILLION DOLLARS WILL BE INVESTED IN MINING EXPLORATION IN MEXICO IN 2021.

First Majestic, que mantiene una disputa fiscal con el gobierno mexicano, confirmó una inversión de 27.6 millones de dólares en exploración en sus activos mexicanos en 2021. Pan American Silver, en tanto, aumentó su presupuesto de exploración global a 42 millones de dólares para este año, desde los 39 millones de dólares de 2020. La mayor parte del desembolso lo destinó al proyecto La Colorada Skarn en Zacatecas. Fortuna Silver, en su momento, informó una inversión de 10 millones de dólares en exploración de áreas brownfield en su mina San José en Oaxaca para este año, el doble de los 4.9 millones de dólares que desembolsó en 2020. Endeavour Silver, a su vez, presupuestó 8.4 millones de dólares en sus exploraciones en México en 2021, frente a los 3.6 millones de dólares destinados por en ese rubro en 2020. Telson Mining, que completó actividades de exploración, firmó una carta para obtener un financiamiento de 25 millones de dólares para completar la construcción y puesta en marcha de su mina de oro Tahuehueto en Durango. Capstone Mining, en tanto, destinó un presupuesto para exploración de 5 millones de dólares para su mina Cozamin, en Zacatecas, para este año. Respecto a empresas mexicanas, figuraron cuatro proyectos de Fresnillo por 840 millones de

First Majestic, which has a tax dispute with the Mexican government, confirmed an investment of 27.6 million dollars in exploration at its Mexican assets in 2021. Pan American Silver, meanwhile, increased its global exploration budget to US$42 million for this year, up from US$39 million in 2020. Most of the disbursement went to the La Colorada Skarn project in Zacatecas. Fortuna Silver, at the time, reported a $10 million investment in brownfield exploration at its San Jose mine in Oaxaca for this year, double the $4.9 million it disbursed in 2020. Endeavour Silver, in turn, budgeted US$8.4 million for exploration in Mexico in 2021, compared to US$3.6 million in 2020. Telson Mining, which completed exploration activities, signed a letter to obtain US$25 million in financing to complete the construction and start-up of its Tahuehueto gold mine in Durango. Capstone Mining, meanwhile, earmarked a US$5 million exploration budget for its Cozamin mine in Zacatecas for this year. Regarding Mexican companies, Fresnillo included four projects for 840 million dollars to be developed in the next four years, including 175 million dollars only for 2021. Grupo México also contemplated four projects: Pilares, Buenavista


Exploración y Explotación

MÉXICO FUE EL PRINCIPAL PRODUCTOR DE PLATA DEL MUNDO POR UN AMPLIO MARGEN EN 2020, CON 5,600 TONELADAS MÉTRICAS; SUPERANDO POR AMPLIO MARGEN A PERÚ, QUE SE UBICÓ EN SEGUNDO LUGAR CON 3,400 TONELADAS MÉTRICAS. MEXICO WAS THE WORLD’S LEADING SILVER PRODUCER BY A WIDE MARGIN IN 2020, WITH 5,600 METRIC TONS; SURPASSING BY A WIDE MARGIN PERU, WHICH RANKED SECOND WITH 3,400 METRIC TONS.

dólares a desarrollar en los próximos cuatro años, incluyendo 175 millones de dólares únicamente para 2021. Asimismo, Grupo México también contempló cuatro proyectos: Pilares, Buenavista Zinc, El Pilar y El Alrco, con una inversión conjunta superior a 1,000 millones de dólares.

Zinc, El Pilar and El Alrco, with a combined investment of more than 1 billion dollars.

Proyectos avanzados Fresnillo y MAG Silver están en camino de poner en marcha el proyecto de 400 millones de dólares en el estado de Zacatecas. Actualmente se realizan pruebas previas al comisionamiento de sistemas clave al acercarse la terminación mecánica. Juanicipio producirá un promedio de 11.7 mil onzas de plata y 43,500 onzas de oro al año. La construcción del proyecto de SilverCrest Metals en el estado de Sonora presenta avances antes de lo programado y la compañía apunta a declarar su operación comercial en 2022. Las Chispas aportaría 5.2 mil onzas de plata y 56,000 onzas de oro al año. Avino Gold & Silver apunta a poner el proyecto La Preciosa, de Coeur Mining, en producción a comienzos de 2022, luego de años en que el activo en el estado de Durango se mantuvo parado. Silver Dollar Resources puso en marcha las actividades de exploración en su proyecto La Joya, siete años después del último programa de perforación. La compañía se centrará en desarrollar objetivos en la zona Noria mediante un programa inicial de 3,000 metros.

Advanced projects Fresnillo and MAG Silver are on track to start up the US$400 million project in the state of Zacatecas. Pre-commissioning testing of key systems is currently underway as mechanical completion nears. Juanicipio will produce an average of 11.7 thousand ounces of silver and 43,500 ounces of gold per year. Construction of SilverCrest Metals’ project in the state of Sonora is ahead of schedule and the company aims to declare commercial operation in 2022. Las Chispas would contribute 5.2 thousand ounces of silver and 56,000 ounces of gold per year. Avino Gold & Silver aims to bring Coeur Mining’s La Preciosa project into production in early 2022, after years in which the asset in Durango state remained idle. Silver Dollar Resources kicked off exploration activities at its La Joya project, seven years after the last drilling program. The company will focus on developing targets in the Noria zone through an initial 3,000-meter program.


Comunicado

Automatización y digitalización / Automation and digitization

Rockwell Automation: Impulsando la autonomía de los equipos A raíz de la pandemia, la transformación digital se ha acelerado tanto en la industria como en la vida cotidiana. Por ello, en la actualidad los usos de la tecnología digital y la automatización de procesos se incrementaron de forma acelerada y constante.

A

l respecto, el vicepresidente de Rockwell Automation para Latinoamérica, Gustavo Zecharies, destacó que “antes nuestros clientes no habían tomado en serio la digitalización y automatización de sus operaciones. Ahora, de un momento a otro, se han dado cuenta de lo importante que es monitorear sus efectivos y sus acciones de manera remota”. Ante esta situación, los productos y servicios que ofrece Rockwell Automation, resultan fundamentales para avanzar hacia enfoques innovadores. Recientemente, la empresa apostó por un nuevo líder en México con Eduardo Amaro a cargo de la dirección general. En la visión del nuevo directivo, un aspecto indispensable en este contexto es mantener y aumentar el acercamiento con sus clientes. Esto debido a que la transformación digital conlleva una serie de aprendizajes, los cuales a veces llegan a ser desafiantes para los usuarios. Como líder de Rockwell Automation, Eduardo Amaro señala que una prioridad es ayudar a los clientes en México a mostrar el valor de producir en territorio nacional. En palabras del nuevo directivo: “en México dentro del sector de manufactura tenemos un talento impresionante y eso hay que aprovecharlo”. En la perspectiva de Amaro, un ejemplo de ello es la industria automotriz, que fue una muy golpeada por las cuestiones de abastecimiento y la transición hacia autos eléctricos. En este marco se hace indispensable reducir costos e incrementar la eficiencia, para lo cual la automatización se hace indispensable. Durante la edición número 30 del evento Automation Fair, organizado por Rockwell Automation, Gustavo Zecharies resaltó que la industria y las compañías que la integran, han comenzado a dar los primeros pasos más allá de la digitalización y automatización. En este camino hacia la industria 5.0, “estamos viendo cómo esa línea entre las operaciones de IT y OT están desapareciendo. Esa línea está dejando de existir”, resaltó. En ese mismo sentido, las empresas están evolucionando a procesos más automáticos como el monitoreo de datos y la autonomía de sus equipos. Especialmente, Rockwell Automation se encuentra bien posicionado para ayudar a sus clientes a borrar esa línea entre los dos segmentos. Para 2022, concentrarán su labor hacia el

Rockwell Automation: Driving Equipment Autonomy In the wake of the pandemic, digital transformation has accelerated in both industry and everyday life. As a result, the use of digital technology and process automation has increased rapidly and steadily.

I

n this regard, the vice president of Rockwell Automation for Latin America, Gustavo Zecharies, noted that “before our customers had not taken seriously the digitization and automation of their operations. Now, all of a sudden, they have realized how important it is to check their staff and their actions remotely”. In this situation, the products and services offered by Rockwell Automation are essential to moving towards innovative approaches. Recently, the company bet on a new leader in Mexico with Eduardo Amaro in charge of general management. In the vision of the new executive, an indispensable aspect in this context is to keep up and increase the rapprochement with its customers. This is due to the fact that digital transformation entails a series of learnings, which sometimes become challenging for users. As leader of Rockwell Automation, Eduardo Amaro points out that a priority is to help customers in Mexico to show the value of producing in the national territory. In the words of the new executive: “in Mexico within the manufacturing sector we have an impressive talent and we have to take advantage of that”. In Amaro’s view, an example of this is the automotive industry, which was hit hard by supply issues and the transition to electric cars. In this context, it is essential to reduce costs and increase efficiency, for which automation is indispensable.


Comunicado

During the 30th edition of the Automation Fair event, organized by Rockwell Automation, Gustavo Zecharies highlighted that the industry and the companies that make it up, have begun to take the first steps beyond digitization and automation. On this path towards industry 5.0, “we are seeing how that line between IT and OT operations is disappearing. That line is ceasing Eduardo Amaro to exist,” he said. In the same sense, companies are evolving desarrollo tecnológico, la mejora de procedimiento more automatic processes Gustavo Zecharies tos y el acercamiento con las personas. such as data monitoring and En los últimos meses Rockwell Automation equipment autonomy. ha adquirido nuevas tecnologías como la llamada Fiix, utiRockwell Automation is especially well-positioned to help lizada para la parte de mantenimiento y Flex Systems. Esta its customers blur that line between the two segments. By herramienta está dirigida a la oferta de software de la nube 2022, they will focus their efforts on technology development, y enfocada en aumentar la automatización industrial con process improvement and getting closer to people. soluciones de informática. In recent months, Rockwell Automation has acquired new Actualmente, hay varios sectores de la industria, que tienen technologies such as Fiix, used for maintenance and Flex un potencial importante para beneficiarse de la innovación Systems. This tool is aimed at offering cloud software and focused de estas soluciones. on increasing industrial automation with IT solutions. Sobre todo para el caso mexicano, la propuesta de valor Currently, there are several sectors of the industry, which have an de Rockwell Automation es, en palabras de Eduardo Amaro important potential to help from the innovation of these solutions. “que en cada interacción con los clientes podamos reconoEspecially for the Mexican case, the value cerla y mejorarla”. Dicha propuesta se basa en tres pilares: proposition of Rockwell Automation is, in su oferta tecnológica con su portafolio de productos the words of Eduardo Amaro “that in every y servicios, el acompañamiento a sus clientes y interaction with customers we can recognize el ecosistema de socios para formar alianzas and improve it”. This proposal is based on Los productos estratégicas. three pillars: its technological offer with y servicios que ofrece Respecto al caso latinoamericano, impulsar its portfolio of products and services, Rockwell Automation, la automatización es fundamental, pues sin customer support and the ecosystem of resultan fundamentales ella “se convertiría en una región que no popartners to form strategic alliances. para avanzar hacia dría competir a nivel global”, expresó Gustavo In the case of Latin America, enfoques innovadores. Zecharies. Por ello, Rockwell Automation se promoting automation is fundamental, The products ha enfocado principalmente en las industrias because without it “it would become a and services offered by de alimentos y bebidas, petróleo y gas, farregion that could not compete globally,” Rockwell Automation are macéutica y minera; con el conocimiento de said Gustavo Zecharies. Therefore, essential to move towards que funcionan de una forma integral. Rockwell Automation has focused mainly innovative approaches. “La industria de petróleo y gas aún tiene mucho on the food and beverage, oil and gas, futuro y ya estamos viendo una reactivación en las pharmaceutical and mining industries; with inversiones”, explicó Gustavo Zecharies. El especialista the knowledge that they work in an integral way. también reiteró que la digitalización y la automatización “The oil and gas industry still has a lot of liberan a las empresas de esos procesos repetitivos y poco future and we are already seeing a reactivation in investments,” productivos para las personas”. explained Gustavo Zecharies. The specialist also reiterated Finalmente, frente al todavía actual reto de la pandemia, that digitization and automation free companies from those las empresas también han descubierto oportunidades para repetitive and unproductive processes for people.” ser más competitivas, veloces y confiables en sus operaciones. Finally, in the face of the still ongoing challenge of the pandemic, Esto está cambiando la manera en la que funcionan y brindan companies have also discovered opportunities to be more valor a sus clientes. competitive, faster and more reliable in their operations. This is changing the way they work and deliver value to their customers.

Acerca de Rockwell Automation

Rockwell Automation, Inc. (NYSE: ROK) es una empresa líder a nivel mundial en la automatización industrial y la transformación digital. Conectamos la imaginación de las personas con el potencial de la tecnología para ampliar lo que es posible a nivel humano, con el fin de hacer un mundo más productivo y sustentable. Con sede en Milwaukee, Wisconsin, Rockwell Automation emplea a alrededor de 24,500 solucionadores de problemas que se dedican a nuestros clientes en más de 100 países. Para saber más acerca de cómo le damos vida a The Connected Enterprise en empresas industriales, visite: www.rockwellautomation.com.

About Rockwell Automation Rockwell Automation, Inc. Inc. (NYSE: ROK) is a global leader in industrial automation and digital transformation. We connect the imagination of people with the potential of technology to expand what is possible on a human level to make the world more productive and sustainable. Headquartered in Milwaukee, Wisconsin, Rockwell Automation employs about 24,500 problem solvers who are dedicated to our customers in more than 100 countries. To learn more about how we bring The Connected Enterprise to life in industrial enterprises, visit: www.rockwellautomation.com.


Entrevista E&C Transformación digital / Digital transformation

Rockwell Automation seguirá impulsando la automatización con el nombramiento de su nuevo director en México El mundo enfrenta un contexto en el que la transformación digital se vuelve una necesidad real y tangible. Por ello, Rockwell Automation avanza hacia enfoques innovadores, con el nombramiento de Eduardo Amaro como su nuevo director general.

Rockwell Automation will continue to drive automation with the appointment of its new director in Mexico. The world is facing a context in which digital transformation is becoming a real and tangible necessity. Therefore, Rockwell Automation is moving towards innovative approaches, with the appointment of Eduardo Amaro as its new CEO. Eduardo Amaro

A

nivel ejecutivo, este cambio resulta fundamental para impulsar los negocios, por lo que la compañía ha apostado por un nuevo líder en México y ha tomado posesión del cargo Eduardo Amaro. Parte de la visión del nuevo director, es dar continuidad y aumentar el acercamiento con sus clientes, esto debido a que la transformación digital involucra muchos aprendizajes, los cuales, en ocasiones pueden ser desafiantes para los usuarios. En este sentido, los productos y servicios provistos por Rockwell Automation ofrecen formas de instruirse en estas nuevas tecnologías, así como evaluar la pertinencia de las mejores y más rentables opciones digitales para cada cliente. Como líder de Rockwell Automation, Eduardo Amaro señala que una prioridad es ayudar a los clientes en México a mostrar el valor de producir en territorio nacional. De esta forma, las tres principales aristas en las que concentrarán su labor hacia 2022, son el desarrollo tecnológico, la mejora de procedimientos y el acercamiento con las personas. Uno de los ámbitos en el que estos tres factores se encuentran alineados, es el de la seguridad, lo cual es clave en todas las industrias. En Rockwell Automation, señala el directivo, “entendemos la importancia de llevar toda esta información, conectar los dispositivos y dar continuidad eficaz a los procesos”. Lo anterior, cuidando la seguridad de los usuarios, las corporaciones y sus datos; lo cual evidencia el compromiso ético de la empresa para generar operaciones rigurosas y con la máxima seguridad. Esta labor les permitió ser reconocidos en 2020 por parte de Ethisphere, como una de las compañías más éticas del mundo.

A

t the executive level, this change is essential to boost business, so the company has opted for a new leader in Mexico and Eduardo Amaro has taken office. Part of the vision of this new director is to give continuity and increase the approach with its customers, because the digital transformation involves a lot of learning, which can sometimes Entendemos la importancia de be challenging for users. llevar toda esta In this sense, the products and información, conectar services provided by Rockwell los dispositivos y dar Automation offer ways to learn continuidad eficaz about these new technologies, a los procesos”. as well as to check the relevance of the best and most profitable “We understand the digital options for each customer. importance of carrying As the leader of Rockwell all this information, Automation, Eduardo Amaro connecting the devices and points out that a priority is to giving efficient continuity help customers in Mexico to to the processes.” show the value of producing in Eduardo Amaro. the national territory. Thus, the three main areas where they will focus their work towards 2022, are technological development, improvement of rules and approach with people. One of the areas where these three factors are aligned is safety, which is key in all industries. At Rockwell Automation, says the executive, “we understand the


Entrevista E&C importance of carrying all this information, connecting the devices and providing efficient continuity to the processes”. The above, taking care of the security of users, corporations and their data; which evidences the ethical commitment of the company to generate rigorous operations with security. This work allowed them to be recognized in 2020 by Ethisphere, as one of the most ethical companies in the world. Eduardo Amaro explained the importance of motivating new consumption habits, for which automation plays a fundamental role. In this sense, he commented: “companies Eduardo Amaro expuso la importancia de motivar nuevos háare taking advantage of the technological part to be able bitos de consumo, para lo cual la automatización juega un papel to make a much faster and more efficient transition”. fundamental. En este sentido, comentó: “las empresas están aproThis has been reflected in areas such as the creation vechando el factor tecnológico para poder realizar una transición of more predictable and controllable processes, mucho más rápida y de forma más eficiente”. greater flexibility in the configuration of machine Este aprovechamiento se ha visto reflejado en ámbitos como la operations and the orientation of some companies creación de procesos más predecibles y controlables, una mayor towards sustainability. Particularly for the Mexican flexibilidad en la configuración de las operaciones de máquinas case, Eduardo Amaro pointed out that we will see the y la orientación de algunas compañías hacia la sustentabilidad. industry continue to develop, especially when the Particularmente para el caso mexicano, Eduardo Amaro señaló country is one of the main manufacturing centers that que veremos a la industria seguir desarrollándose, sobre todo exist, not only in Latin America, but around the world. cuando el país es uno de los principales centros de manufactura Thus, Rockwell Automation’s main concern is to help que existen, no sólo en Latinoamérica, sino companies to carry out this evolution. alrededor del mundo. This contribution will allow them De este modo, en Rockwell Automation to stay at the forefront in terms of la preocupación primordial es ayudar a las effectiveness, speed and efficiency. Los productos y servicios empresas a llevar a cabo esta evolución. Dicha To this goal, at a strategic level, the provistos por Rockwell contribución, les permitirá mantenerse como company has progressed in recent Automation ofrecen formas punta de lanza en materia de efectividad, years to keep pace with the changing de instruirse en estas nuevas velocidad y eficiencia. needs of the industry. Particularly, tecnologías. Para ello, a nivel estratégico, la empresa its work has emphasized the creation ha progresado en estos últimos años, a fin de and strengthening of a very robust The products and services provided by Rockwell Automation offer ways ir al ritmo de las necesidades cambiantes de portfolio of products and services, to educate yourself on these new la industria. Particularmente, su labor se ha which are oriented to the tangible technologies. enfatizado en la creación y fortalecimiento needs that have been identified with de un portafolio muy robusto de productos its customers in different sectors. y servicios, los cuales están orientados a las Within this portfolio it is possible necesidades tangibles que han identificado to find the connected company con sus clientes en distintos sectores. scheme. In this system, they offer their customers with Dentro de este portafolio es posible encontrar el esquema de solutions that help connectivity for their facilities and empresa conectada. En este sistema, proveen a sus clientes de soinformation monitoring, which helps to create analytical luciones que facilitan la conectividad para sus instalaciones y el data that play an essential role at the decision-making monitoreo de información, lo cual ayuda a crear datos analíticos levels for corporate and manufacturing operations. que tienen un papel esencial en los niveles de toma de decisiones Finally, in the face of the still current pandemic challenge, para operaciones corporativas y de manufactura. Eduardo Amaro’s executive perspective is that automation Finalmente, frente al todavía actual reto de la pandemia, la persand digitization are not a fad, but an undeniable and urgent pectiva ejecutiva de Eduardo Amaro es que la automatización y la need that, at Rockwell Automation, and they are prepared. digitalización no son una moda, sino una necesidad innegable y In the words of Amaro: “in Mexico within the urgente que, en Rockwell Automation, están preparados para atender. manufacturing sector we have an impressive talent and we En palabras de Amaro: “en México, dentro del sector de manuhave to take advantage of it”. For this reason, he reaffirmed factura tenemos un talento impresionante y eso hay que aproveRockwell Automation’s willingness to stay at the forefront charlo”. Por ello reafirmó la disposición de Rockwell Automation and help all its customers to get involved in these processes. para mantenerse a la vanguardia y ayudar a todos sus clientes a involucrarse en estos procesos. About Rockwell Automation Rockwell Automation, Inc. (NYSE: ROK) is a global leader Acerca de Rockwell Automation in industrial automation and digital transformation. We Rockwell Automation, Inc. (NYSE: ROK) es una empresa líder a nivel connect the imagination of people with the potential of mundial en la automatización industrial y la transformación digital. technology to expand what is possible on a human level Conectamos la imaginación de las personas con el potencial de la to make the world more productive and sustainable. tecnología para ampliar lo que es posible a nivel humano, con el Headquartered in Milwaukee, Wisconsin, Rockwell fin de hacer un mundo más productivo y sustentable. Con sede en Automation employs about 24,500 problem solvers Milwaukee, Wisconsin, Rockwell Automation emplea a alrededor who are dedicated to our customers in more than de 24,500 solucionadores de problemas que se dedican a nuestros 100 countries. To learn more about how we bring clientes en más de 100 países. Para saber más acerca de cómo le The Connected Enterprise to life in industrial damos vida a The Connected Enterprise en empresas industriales, enterprises, visit: www.rockwellautomation.com. visite: www.rockwellautomation.com. Automation Fair and PartnerNetwork are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Automation Fair y PartnerNetwork son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.


Exploración y Explotación

Aplicaciones y usos del material / Applications and uses of the material

Coque suma valor a la industria minera El coque es un combustible con pocas impurezas y un alto contenido de carbono, generalmente hecho de carbón. Este material es usado principalmente para la fabricación de aceros en altos hornos de las empresas siderúrgicas. Por / By: Efraín Mariano

E

l coque es el material carbonoso sólido derivado de la destilación destructiva de carbón bituminoso de bajo contenido de cenizas y bajo contenido de azufre. Su producción se realiza a partir del carbón que se obtiene de la minería subterránea y es llevado a plantas de lavado de carbón, donde mediante medios fisicoquímicos, se retiran los materiales inertes, que potencian las propiedades del carbón. Luego se procede a la mezcla de diferentes tipos de carbón, de allí pasa por el proceso de molienda donde es reducido hasta obtener el tamaño de partícula ideal para producir coque.

16

Coke adds value to mining industry Coke is a fuel with few impurities and a high carbon content, generally made from coal. This material is mainly used for the manufacture of steel in blast furnaces of steel companies.

C

oke is the solid carbonaceous material derived from the destructive distillation of bituminous coal with low ash and low sulfur content. It is produced from coal obtained from subway mining and is taken to coal washing plants, where the inert materials, which enhance the properties of the coal, are removed by physicochemical means. It is then mixed with different types of coal; from there it goes through the milling process where it is reduced to the ideal particle size to produce coke.


Exploración y Explotación In this process (coking), the coal is loaded into En este proceso (coquización), el carbón es cargado en hornos precalentados ovens preheated to between 400 and 700 degrees entre 400 y 700 grados centígrados y en Celsius and, in the absence of oxygen, carbonization ausencia de oxígeno se produce la carof the coal takes place, reaching temperatures bonización del carbón llegando a tempeof up to 1300 °C for a period of time until coke is raturas de hasta 1300 °C por un período produced, after which it is cooled with water. de tiempo hasta originar el coque, luego In Mexico, however, coke production has decreased es enfriado con agua. in the last two years. According to figures from En México, sin embargo, la producción Statista, coke production volume totaled 56,669 ha disminuido en los últimos dos años. De metric tons in June 2020, which represents a 30.5% acuerdo con cifras de la agencia Statista, reduction compared to what was reported during el volumen de producción de coque sumó the same month in 2019, when it registered 81,549 56,669 toneladas métricas en junio de metric tons. Production volume continued to decline 2020, lo que representa una reducción to 35,847 metric tons in June 2021. del 30.5% en comparación con lo reportado durante el mismo mes en 2019, cuando registró 81,549 EL COQUE ES UN COMBUSTIBLE QUE SE toneladas métricas. El volumen de UTILIZA EN LA INDUSTRIA DE LA FUNDICIÓN producción continuó bajando hasta DE ALUMINIO, ACERO Y OTROS METALES llegar a las 35,847 toneladas en junio de 2021. COKE IS A FUEL USED IN THE ALUMINUM, STEEL AND OTHER METAL SMELTING INDUSTRY.

Las aplicaciones del coque

El coque se utiliza en la preparación del gas productor que es una mezcla

17


Exploración y Explotación

de monóxido de carbono (CO) y nitrógeno (N2). La producción de gas se produce al pasar el aire sobre el coque caliente. También se utiliza para hacer gas de agua. Asimismo, el se emplea como combustible y como agente reductor en la fundición de mineral de hierro en un alto horno. En tanto, el monóxido de carbono producido por su combustión reduce el óxido de hierro (hermatita) en la producción del producto de hierro. Igualmente, el coque se utiliza comúnmente como combustible para la herrería. Se puede quemar produciendo poco o nada de humo, mientras que el carbón bituminoso produciría mucho humo. El coque se utiliza ampliamente como sustituto del carbón en la calefacción doméstica tras la creación de zonas libres de humo en el Reino Unido. El coque, con propiedades de blindaje térmico superiores a otros materiales, es utilizado por la NASA. Fue uno de los materiales utilizados en el blindaje térmico en el Módulo de Comando Apolo. En su forma final, este material fue llamado AVCOAT 502639, utilizado más recientemente como escudo térmico en el vehículo Mars Pathfinder. Aunque no se utilizó para el transbordador espacial, la NASA está planeando usar el coque y otros materiales para el escudo térmico para su nave espacial próxima generación: Orion.

18

Coke applications Is used in the preparation of producer gas which is a mixture of carbon monoxide (CO) and nitrogen (N2). Producer gas is produced by passing air over hot coke. Coke is also used to make water gas. Coke is also used as a fuel and as a reducing agent in the smelting of iron ore in a blast furnace. The carbon monoxide produced by its combustion reduces iron oxide (hermatite) in the production of the iron product. Likewise, is commonly used as a fuel for smithing. This material can be burned producing little or no smoke, whereas bituminous coal would produce a lot of smoke. Is widely used as a substitute for coal in domestic heating following the creation of smoke-free zones in the UK. Coke, with heat shielding properties superior to other materials, is used by NASA. It was one of the materials used in the heat shielding in the Apollo Command Module. In its final form, this material was called AVCOAT 5026-39, most recently used as a heat shield on the Mars Pathfinder vehicle. Although it was not used for the space shuttle, NASA is planning to use the coke and other heat shield materials for its next-generation Orion spacecraft.



Maquinaria y Tecnología Soluciones industriales / Industrial solutions

Frenos y acoplamientos, el blindaje de la seguridad En la industria minería, que se me mueve cada vez más rápido, el uso de soluciones industriales seguras para maquinarias y equipos, resulta esencial para garantizar la seguridad de las operaciones y trabajadores. Por / By: Efraín Mariano

L

as principales minas del mundo enfocan un porcentaje importante de su presupuesto en cimentar instalaciones seguras. Buscan en la medida de los posible, gestionar riesgos. El objetivo: prevenir accidentes de trabajo, optimizar procesos y aumentar producción. Para ello, se recargan en equipos, soluciones y maquinaria seguras para poder blindar sus operaciones. Un accidente o eventualidad, no sólo puede costar vidas, sino también pérdidas económicas importantes. Por ejemplo, las minas de hierro, carbón y otros materiales similares requieren maquinarías y equipos pesados para poder transportar las materias de primas a diferentes puntos dentro las instalaciones. Los traslados pueden ser desde plantas de procesamiento a zonas de almacenamiento. Asimismo, las cintas transportadoras, los apiladores y los recuperadores son equipos usados para estas tareas. La maquinaría empleada, en algunas operaciones, debe transportar cargas superiores a 15,000 toneladas por hora. En consecuencia, dichas máquinas también requieren motores potentes y frenos fiables para blindar las operaciones. Los transportadores inclinados o verticales requieren equipos de seguridad potentes con

Brakes and couplings, the armor of security In the mining industry, which is moving faster and faster, the use of safe industrial solutions for machinery and equipment is essential to ensure the safety of operations and workers.

T

he world’s major mines focus a significant percentage of their budgets on building safe facilities. They seek, as far as possible, to manage risks. The objective: to prevent work accidents, optimize processes and increase production. To do so, they rely on safe equipment, solutions and machinery to shield their operations. An accident or eventuality can cost not only lives, but also significant economic losses. For example, iron ore, coal and similar materials mines require heavy machinery and equipment to transport raw materials to different points within the facility. Transfers can be from processing plants to storage areas. Conveyors, stackers and reclaimers are equipment used for these tasks. The machinery used, in some operations, must transport loads in excess of 15,000 tons per hour. Consequently, such machines also require powerful motors and reliable brakes to shield the operations. Inclined or vertical conveyors require powerful safety equipment in order to maintain the stability of the conveyed material in emergency conditions. For example, a flexible coupling can compensate for misalignments generated by thermal expansion


Maquinaria y Tecnología el fin de mantener la estabilidad del material transportado en condiciones de emergencia. Por ejemplo, un acoplamiento flexible puede compensar las desalineaciones generadas por fenómenos de expansión térmica, así como reducir las transmisiones de carga de choque. Para blindar las operaciones industriales, específicamente en la transportación de minerales pesados, se requieren frenos potentes, acoplamientos, embragues y sistemas seguros de frenado, incluyendo frenos antirretorno y abrazaderas de anclaje. Afortunadamente, en la industria minera, existen proveedores de soluciones integrales para aumentar la seguridad y la fiabilidad en los procesos. Existen dispositivos capaces de blindar y controlar cualquier tipo de freno, tanto mecánico, como electromagnético. Dentro de sus principales funciones, destacan el control de parámetros y corrientes que genera la abertura de los frenos, así como la compensación de pérdidas en la corriente de entrada y salida. Asimismo, tiene la capacidad de avisar, con gran precisión, sobre alguna falla. Lo anterior para detectar problemas con anticipación y ajustar el sistema de acuerdo a los requerimientos.

phenomena, as well as reduce shock load transmissions. To shield industrial operations, specifically in the transportation of heavy minerals, powerful brakes, couplings, clutches and safe braking systems, including non-return brakes and anchor clamps, are required. Fortunately, in the mining industry, there are providers of comprehensive solutions to increase safety and process reliability. There are devices capable of shielding and controlling any type of brake, whether mechanical or electromagnetic. Among its main functions are the control of parameters and currents generated by the opening of the brakes, as well as the compensation of losses in the incoming and outgoing current. Likewise, it has the capacity to warn, with great precision, about any failure. This allows to detect problems in advance and adjust the system according to the requirements.


Servicios Servicios de ingeniería para la industria minería Engineering services for the mining industry

Ingeniería minera, habilitadora de sustentabilidad La minería enfrenta uno de los escenarios más complejos de los años recientes. Debe avanzar hacia la sustentabilidad, procurando la eficiencia y calidad de operaciones. Para lograrlo, debe recargarse de las soluciones de ingeniería.

Mining engineering, enabler of sustainability Mining faces one of the most complex scenarios of recent years. It must move towards sustainability, striving for efficiency and quality of operations. To make this, it must rely on engineering solutions.

T Por / By: Efraín Mariano

E

l propósito de la ingeniería en la minería es aportar soluciones de valor para aumentar la eficiencia, productividad y sustentabilidad de las empresas. Bajo esa premisa, uno de los primeros elementos que se debe considerar al iniciar un proyecto en la industria extractiva, es la elección de una empresa servicios de minería; principalmente, porque esa selección puede ser la diferencia entre triunfar o fracasar en el prospecto.

En una industria minera cada vez más demandante, la adecuada selección de una firma de servicios mineros resultar determinante para superar la complejidad del proyecto en el tiempo y presupuesto previsto. Empresas instaladas en países como Chile, Perú, Estados Unidos, Canadá, Australia y México son líderes en minería porque supieron colocar sus proyectos en compañías con un amplio conocimiento en ingeniería minera.

he purpose of engineering in mining is to provide valuable solutions to increase the efficiency, productivity and sustainability of companies. Under this premise, one of the first elements to be considered when starting a project in the extractive industry is the choice of a mining services company, mainly because this choice can be the difference between success or failure in the prospect. In an increasingly demanding mining industry, the proper choice of a mining services firm will be decisive to overcome project complexity on time and on budget. Companies in countries such as Chile, Peru, the United States, Canada, Australia and Mexico are leaders in mining because they were able to place their projects with companies with extensive knowledge in mining engineering.


Servicios En primer lugar, las empresas ofrecen servicios de exploración y perforación para todo tipo de mineralizaciones, tanto para minas de cielo abierto, como subterráneas; de esa forma, se garantiza que el operador pueda superar la complejidad del proyecto en su etapa inicial. Es importante mencionar que los proyectos mineros se inician con la exploración, pero se complementan con informes de impacto ambiental, evaluaciones de económica preliminar, estudios de factibilidad, ingeniería de detalle, construcción, operación, cierre y post-cierre. Esto para que, al terminar, la zona en la que tuvo lugar el yacimiento siga siendo un ambiente sano, equilibrado y apto para su desarrollo futuro.

Ingeniería de Desarrollo Sustentable Es importante considerar que actualmente la minería tiene un compromiso con la sustentabilidad, Sus proyectos y minas deben estar soportados por tecnologías y soluciones verdes. En ese sentido, la ingeniería tiene mucho que aportar. La Ingeniería en Desarrollo Sustentable se enfoca

en diseñar u operar sistemas que utilicen energía y recursos sustentables. El compromiso es no comprometer el medio ambiente o la capacidad de futuras generaciones para satisfacer las necesidades actuales. Las empresas de Ingeniería en Desarrollo Sustentable son capaces de comprender los fenómenos y mecanismos en la generación y el uso eficiente de la energía, el manejo de emisiones, el reciclaje y la reutilización del agua y residuos, respetando el equilibrio del medio ambiente. Actualmente, se debe procurar el equilibrio entre la ingeniería y el medio ambiente, enfocando sus soluciones y servicios hacia una minería sostenible.

First of all, the companies offer exploration and drilling services for all types of mineralization, both for open pit and subway mines, thus ensuring that the operator can overcome the complexity of the project in its first stage. It is important to mention that mining projects start with exploration, but are complemented with environmental impact reports, preliminary economic evaluations, feasibility studies, detailed engineering, construction, operation, closure and postclosure. This so that, upon completion, the area where the deposit took place remains a healthy, balanced and suitable environment for future development.

Sustainable Development Engineering It is important to consider that now mining has a commitment to sustainability. Its projects and mines must be supported by green technologies and solutions. In this sense, engineering has a lot to give. Sustainable Development Engineering focuses on designing or operating systems that use sustainable energy and resources. The commitment is not to compromise the environment or the ability of future generations to meet current needs. Sustainable Development Engineering companies are able to understand the phenomena and mechanisms in the generation and efficient use of energy, emissions management, recycling and reuse of water and waste, while respecting the balance of the environment. Nowadays, a balance between engineering and the environment must be pursued, focusing its solutions and services towards sustainable mining.


Maquinaria y Tecnología Proyecto integral de la minería / Integral mining project

Desarrollo comunitario, un compromiso permanente Las principales compañías mineras instaladas en México, tanto nacionales como internacionales, han trabajado de manera constante con una visión integral; la cual contempla tres ejes: el desarrollo comunitario, cuidado del medio ambiente y promoción de los derechos sociales. Por / By: Efraín Mariano

D

e acuerdo con la Cámara Minera de México (Camimex), la industria minera se ubica como el quinto generador de divisas en el país, por delante del turismo y la industria petrolera. Sin embargo, más allá de esa estadística, la industria minera incentiva el bienestar regional y comunitario. Los beneficios sociales, ambientales y económicos para la sociedad y las comunidades donde el sector minero tiene presencia, generan progreso y sustentabilidad. Uno de los compromisos clave de la industria minera es impulsar el bienestar regional, enfocado en abatir rezagos en las comunidades donde se tienen operaciones mineras. Estas acciones van desde jornadas para la promoción de la salud hasta las acciones de reforestación, autodesarrollo, educación y cultura. La actividad minera permite el desarrollo social en regiones lejanas. No solo se trata empleos y bienestar regional. Se trata de progreso para las comunidades, los municipios y

Community development, an ongoing commitment The main mining companies in Mexico, both national and international, have worked constantly with an integral vision, which contemplates three axes: community development, care for the environment and promotion of social rights.

A

ccording to the Mexican Chamber of Mines (Camimex), the mining industry is the fifth largest generator of foreign exchange in the country, ahead of tourism and the oil industry. However, beyond these statistics, the mining industry promotes regional and community well-being. The social, environmental and economic benefits for society and the communities, where the mining sector is present, generate progress and sustainability. One of the key commitments of the mining industry is to promote regional wellbeing, focused on reducing backwardness in the communities where mining operations are located. These actions range from health promotion campaigns to reforestation, selfdevelopment, education and culture. Mining activity enables social development in remote regions. It is not only about jobs and regional welfare. It is about progress for communities, municipalities and states. Roads are built and improved, communication networks are expanded, drinking water and electrification are provided, not to mention the increase in medical, educational and housing services.


Exploración y Explotación los estados. Se construyen y mejoran carreteras, se amplían redes de comunicación, se lleva agua potable y electrificación; sin mencionar el aumento de los servicios médicos, educativos y de vivienda. Para Fernando Alanis Ortega, expresidente de la Camimex, las empresas mineras tienen como compromiso inequívoco de garantizar la seguridad y bienestar de sus colaboradores y de las comunidades donde operan. Entre los programas, proyectos y acciones que suman valor a las comunidades se pueden mencionar: el Centro de Estudios Tecnológicos de la Laguna del Rey (CETLAR) en Coahuila,creado por la empresa Peñoles; el Programa “Campamento de verano Autlán”, realizado Autlán, y Casa Grande de Grupo México. El aporte del sector minero es integral para las comunidades. De acuerdo con datos del Consejo Nacional de Evaluación de la Política de Desarrollo Social (CONEVAL), el 85% de los municipios mineros registraron un índice de rezago social en 2020 por debajo del promedio nacional. En 2020, el sector minero invirtió un monto de 4 mil 733 millones de pesos, equivalente a 3.6 veces el presupuesto destinado al programa de apoyos para el desarrollo forestal sustentable de Semarnat. Se plantaron 2.9 millones de árboles reforestando una superficie de 2.6 mil hectáreas en 24 estados del territorio mexicano. Las empresas mineras afiliadas a la CAMIMEX operan en 696 comunidades, de 212 municipios de 24 estados de la República Mexicana bajo un estricto apego a las más de 4 mil 699 regulaciones federales, estatales y mundiales. La minería es una de las actividades más reguladas del país.

For Fernando Alanis Ortega, former president of Camimex, mining companies have an unequivocal commitment to guarantee the safety and well-being of their employees and the communities where they work. Among the programs, projects and actions that add value to the communities are: the Centro de Estudios Tecnológicos de la Laguna del Rey (CETLAR) in Coahuila, created by Peñoles; the “Campamento de verano Autlán” program, carried out by Autlán, and Grupo México’s Casa Grande. Mining sector contributions are integral to the communities. According to data from the National Council for the Evaluation of Social Development Policy (CONEVAL), 85% of mining municipalities registered a social backwardness index in 2020 below the national average. In 2020, the mining sector invested 4,733 million pesos, equal to 3.6 times the budget allocated to Semarnat’s support program for sustainable forestry development. A total of 2.9 million trees were planted, reforesting an area of 2.6 thousand hectares in 24 Mexican states. The mining companies affiliated with CAMIMEX work in 696 communities in 212 municipalities in 24 Mexican states in strict compliance with more than 4,699 federal, state and global regulations. Mining is one of the most regulated activities in the country.


Empresas Mineras Minería Sustentable Mining projects

Pan American Silver, empresa que genera valor La minera canadiense cuenta con una cartera de activos de minería y exploración a lo largo de América Latina. Con una historia de 27 años de operaciones, la compañía es dueña de la mina de plata La Colorada en Zacatecas. Por / By: Efraín Mariano

P

an American Silver cuenta con una cartera diversificada de proyectos en cinco países. El 28% de sus ingresos se generan en México, el 42% en Perú, el 4% en Bolivia, el 6% en Argentina y el 20% en Canadá. La compañía, fundada en 1994, posee el 100% de un gran depósito polimetálico descubierto en 2018 a través de la exploración de terrenos abandonados cerca de su mina La Colorada. Se estima que el depósito skarn de La Colorada contiene 141 millones de onzas de plata y un gran volumen de metales básicos, según la estimación de recursos minerales inferidos de 100.4 millones de toneladas. A mediados de noviembre, la minera canadiense presentó los resultados de 39 nuevos rellenos skarn de La Colorada y agujeros de paso, todos los cuales contienen múltiples intercepciones de skarn y brechas. “Los pozos de relleno y de salida más recientes contienen algunas de las intersecciones de mayor ley que hemos perforado en el depósito

Pan American Silver, a company that generates value The Canadian mining company has a portfolio of mining and exploration assets throughout Latin America. With a 27-year operating history, the company owns the La Colorada silver mine in Zacatecas.

P

an American Silver has a diversified portfolio of projects in five countries. It generates 28% of its revenues in Mexico, 42% in Peru, 4% in Bolivia, 6% in Argentina and 20% in Canada. The company, founded in 1994, owns 100% of a large polymetallic deposit discovered in 2018 through brownfields exploration near its La Colorada mine. The La Colorada skarn deposit estimates to contain 141 million ounces of silver and a large volume of base metals based on the inferred mineral resource estimate of 100.4 million tonnes.


Empresas Mineras

5,034 MILLONES DE DÓLARES,

MONTO ESTIMADO DE INVERSIONES DE LA INDUSTRIA MINERA EN 2021 5.034 BILLION DOLLARS, THE ESTIMATED AMOUNT OF MINING INDUSTRY INVESTMENTS IN 2021.

La Colorada Skarn hasta la fecha, e indican un potencial para una mayor expansión del recurso mineral en el futuro”, dijo Christopher Emerson, vicepresidente de Pan American. El programa de perforación La Colorada Skarn de 2021, se centró en la perforación de relleno para aumentar la confianza en el recurso mineral. Asimismo, incluyó una perforación de exploración escalonada para evaluar las extensiones laterales. Durante los primeros nueve meses de 2021, se completaron un total de 36,000 metros de perforación de relleno y 14,000 metros de perforación de exploración. Se planean 18,000 metros adicionales de perforación para el resto de 2021.

Solidas ganancias Pan American Silver Corp. reportó un flujo de efectivo 157 millones de dólares en el tercer trimestre del año, con el apoyo especial de su mina La Colorada en Zacatecas. Michael Steinmann, presidente y director ejecutivo de la minera, confió que esperan aumentar sus rendimientos en el último trimestre del año.

In mid-November, the Canadian miner presented results from 39 new La Colorada skarn infills and step-out holes, all of which contain multiple skarn intercepts and breccias. “The most recent infill and step-out holes contain some of the highest grade intersections we have drilled at the La Colorada Skarn deposit to date and indicate potential for further expansion of the mineral resource in the future,” said Christopher Emerson, Pan American’s vice president. The 2021 La Colorada Skarn drill program focused on infill drilling to increase confidence in the mineral resource. It also included step-out exploration drilling to evaluate lateral extensions. During the first nine months of 2021, a total of 36,000 meters of infill drilling and 14,000 meters of exploration drilling were completed. An additional 18,000 meters of drilling is planned for the remainder of 2021. Strong earnings Pan American Silver Corp. reported cash flow of $157.0 million in the third quarter of the year,


Empresas Mineras “Hemos seguido enfrentando desafíos con la disponibilidad de mano de obra calificada y los costos relacionados con la pandemia de COVID. Las tasas de vacunación han aumentado en todas nuestras operaciones y esperamos ver una mejora en la productividad y de costos en los próximos trimestres, especialmente en La Colorada”, anticipó. La firma generó ingresos trimestrales récord de 460.3 millones de dólares y un flujo de caja operativo de 157 millones en el tercer trimestre. Su efectivo e inversiones a corto plazo aumentó a 315.4 millones de dólares.

with special support from its La Colorada mine in Zacatecas. Michael Steinmann, the miner’s president and chief executive officer, was confident that they expect to increase their returns in the final quarter of the year. “We have continued to face challenges with the availability of skilled labor and costs related to the COVID pandemic. Vaccination rates have increased at all of our operations and we expect to see productivity and cost improvement in the coming quarters, especially at La Colorada,” he anticipated.

20 MILLONES DE ONZAS DE PLATA, META ANUAL DE PRODUCCIÓN DE PAN AMERICAN SILVER

20 MILLION OUNCES OF SILVER, PAN AMERICAN SILVER’S ANNUAL PRODUCTION TARGET

En el tercer trimestre, la producción de plata consolidada fue de 4.8 millones de onzas. La Colorada fue en gran parte responsable del aumento de la producción en relación con el primer y segundo trimestre de 2021. La producción de oro consolidada fue de 142.6 mil onzas. En su mina Dolores, Chihuahua, reportó una producción de 8.1 mil onzas en el trimestre y de 37 mil onzas en lo que va del año 2021. Los ingresos de 460.3 millones de dólares se beneficiaron de la venta de inventarios de doré y concentrados en períodos anteriores; lo cual fue parcialmente compensado por

The firm generated record quarterly revenues of US$460.3 million and operating cash flow of US$157 million in the third quarter. Its cash and short-term investments increased to US$315.4 million. In the third quarter, consolidated silver production was 4.8 million ounces. La Colorada was largely responsible for the increase in production relative to the first and second quarters of 2021. Consolidated gold production was 142.6 thousand ounces. At its Dolores, Chihuahua mine, it reported production of 8.1 thousand ounces in the quarter and 37.0 thousand ounces so far in 2021.


Empresas Mineras el aumento de inventarios en plataforma en Dolores y Shahuindo. La guía anual ahora se estima en una producción de metales preciosos consolidada de entre 19 millones y 20 millones de onzas de plata, mientras augura una plataforma de 560 mil a 588 mil onzas de oro.

Operaciones en América Latina

Revenues of US$460.3 million benefited from the sale of doré and concentrate inventories in previous periods; partially offset by increased pad inventories at Dolores and Shahuindo. Annual guidance now calls for consolidated precious metal production of 19 million to 20 million ounces of silver, while forecasting a 560,000 to 588,000 ounce gold platform.

Latin American Operations Pan American está avanzando en proyectos Pan American is advancing infrastructure de infraestructura para La Colorada Skarn que projects for La Colorada Skarn that will offer brindarán beneficios tempranos a la operación early benefits to the existing operation, including existente, incluida la construcción de una planta the construction of a cooling plant and the de refrigeración y la exexcavation of a large 5.5 meter diameter, 600 cavación de un gran pozo meter deep, concrete lined ventilation shaft. de ventilación revestido In addition, the necessary permits have been de concreto de 5,5 mereceived to advance a surface access ramp to the tros de diámetro y 600 upper region of the Skarn deposit. It is anticipated metros de profundidad. that the first 2.1 km of this ramp will be of the Además, se han recibidouble parallel type, changing to a single ramp do los permisos necesaand vertical drill holes closer to the deposit. rios para avanzar por una Pan American intends to develop surface road rampa de acceso desde la access to the portal place and begin development superficie a la región suof the dual ramps in 2022. perior del depósito Skarn. In addition to the La Colorada and Dolores Se anticipa que los 2.1 silver mines, it has the Huaron mine in Peru, km iniciales de esta ramthe San Vicente mine in Bolivia, the Manantial pa serán de tipo dobles Espejo mine in Argentina and the Morocoha paralelas, cambiando a mine in Peru. una sola rampa y perforaciones verticales más cercanas al yacimiento. Pan American tiene la intención de desarrollar un acceso vial ESPERAMOS VER UNA MEJORA EN LA de superficie a la ubicación del PRODUCTIVIDAD Y DE COSTOS EN LOS PRÓXIMOS portal y comenzar el desarrollo TRIMESTRES; ESPECIALMENTE EN LA COLORADA”, de las rampas dobles en 2022. Además de las minas de plata “WE EXPECT TO SEE PRODUCTIVITY AND COST IMPROVEMENT La Colorada y Dolores, cuenta con IN THE COMING QUARTERS; ESPECIALLY AT LA COLORADA,” la mina Huaron en Perú, Mina San Vicente en Bolivia, Mina MananMICHAEL STEINMANN, PRESIDENTE Y DIRECTOR EJECUTIVO DE PAN AMERICAN SILVER / PRESIDENT AND CEO OF PAN AMERICAN SILVER. tial Espejo en Argentina y Mina Morocoha en Perú.


Empresas Mineras El brillo de la plata en una entidad The brilliance of silver in Mexican territory

Zacatecas, capital minera de México Desde la época Virreinal, la entidad se ubicó como el estado minero más importante de país. Sin embargo, la minería no solo representa su principal actividad económica, sino también, un atractivo turístico que resalta su brillo en el mapa económico del país.

Por / By: Efraín Mariano

H

ablar de Zacatecas, es hablar de minería, minas, mineros, plata, metales preciosos y joyería de alta calidad. Igualmente es hablar de museos, animales exóticos, aventuras en cuatrimotos, talleres para aprender el oficio del joyero y fiestas en los pasadizos de una mina. Y antes de hablar de su potencial en el mapa minero nacional, vale la pena mencionar que es un punto turístico excepcional. La mina subterránea Proaño es una de las más grandes y rentables del mundo. La mina se localiza en los suburbios de la ciudad de Fresnillo. Lleva cinco siglos trabajando y cuenta con una mina turística que puede ser visitada por el público. Durante el recorrido se puede acceder a túneles ubicados a más de 700 metros de profundidad y observar una veta abierta. Curiosamente, su principal atracción no es descender, sino ascender nueve kilómetros dentro de una montaña, para luego alcanzar la luz natural en un mirador desde el que se ve todo Fresnillo.

Zacatecas, Mexico’s mining capital Since the Viceroyalty, the state has been the most important mining state in the country. However, mining is not only its main economic activity, but also a tourist attraction that highlights its brilliance in the economic map of the country.

T

o talk about Zacatecas is to talk about mining, mines, miners, silver, precious metals and highquality jewelry. It is also to talk about museums, exotic animals, ATV adventures, workshops to learn the jeweler’s trade and parties in the passageways of a mine.


Empresas Mineras And before talking about its potential on the national mining map, it is worth mentioning that it is an exceptional tourist spot. The Proaño subway mine is one of the largest and most profitable in the world. The mine is located in the suburbs of Fresnillo city. It has worked for five centuries and has a tourist mine that can be visited by the public. During the tour, you can FRESNILLO PLC, LA MAYOR use tunnels located more than 700 meters deep and see an open vein. EMPRESA PRODUCTORA DE Curiously, its main attraction is PLATA DEL MUNDO, ENCABEZÓ not descending, but ascending LA PRODUCCIÓN NACIONAL DEL nine kilometers inside a mountain, to then reach the natural light in a METAL PLATEADO CON UNA viewpoint from where you can see PLATAFORMA DEL 27.7% EN 2020. all of Fresnillo. Likewise, an ecological park was FRESNILLO PLC, THE WORLD’S LARGEST developed around the Proaño mine, SILVER PRODUCER, LED THE NATIONAL which has a lookout point, a series PRODUCTION OF THE SILVER METAL of trails and five hanging bridges, as WITH A 27.7% PLATFORM IN 2020. well as a small zoo with local fauna, including jaguars, tigers, lions, wild cats, bears, owls, eagles and hawks, among other species. To close and complete the experience, there is a mining museum. It Asimismo, en torno a la mina Proaño se desais important to mention that the Proaño mine rrolló un parque ecológico que cuenta con un is located near the Fresnillo mine, which is the mirador, una serie de senderos y cinco puentes largest silver producer in the world. colgantes, así como un pequeño zoológico con Likewise, the El Edén mine is one of the attractions of Zacatecas. The excitement fauna local, incluyendo jaguares, tigres, leones, gatos monteses, osos, búhos, águilas y halcones, begins on top of a train that goes through a long entre otras especies. Para cerrar y completar la tunnel under the earth, giving visitors a taste experiencia, cuenta con un museo de la minería. of the hard life of a miner. During the trip, the Es importante mencionar, que la mina Proaño se guide leads visitors through tunnels with water encuentra cerca de la mina Fresnillo, la cual es la filtrations, at the same time narrating stories mayor productora de plata del mundo. and legends of those who worked there from Igualmente, la mina El Edén es uno de los atracthe 16th century until 1960. tivos de Zacatecas. La emoción comienza arriba As if that were not enough, the Museum of de un tren que atraviesa un largo socavón bajo la Rocks and Minerals, the largest in Latin America, tierra, llevando a los visitantes a sentir un poco offers the opportunity to admire precious metals


Empresas Mineras la dura vida de un minero. Durante el viaje el guía conduce a los visitantes por túneles con filtraciones de agua, al mismo tiempo, narra historias y leyendas de quienes trabajaron ahí desde el siglo XVI hasta 1960. Por si fuera poco, el Museo de las Rocas y Minerales, el mayor de Latinoamérica, ofrece la oportunidad de admirar metales preciosos en su estado nativo. Del mismo modo, el complejo El Edén tiene el único antro en el mundo que se encuentra en las profundidades de la tierra: La Mina Club.

Asimismo, en la ciudad de Fresnillo se organiza la carrera de motocross más importante del país, con más de 40 años de historia. Acuden aproximadamente 400 motociclistas de 22 estados de la República mexicana y de otros países del mundo.

El brillo de un estado minero La primera mina importante de plata que se descubrió en la región fue la de San Bernabé. Data de 1546 y gracias a ese descubrimiento, el pie del Cerro de la Bufa, se fundó la ciudad de Zacatecas.

ZACATECAS PRODUCE EL 38.9% DE LA PLATA DEL PAÍS, GRACIAS A LA PRODUCCIÓN LAS MINAS PEÑASQUITO, SAUCITO Y FRESNILLO. ZACATECAS PRODUCES 38.9% OF THE COUNTRY’S SILVER, THANKS TO PEÑASQUITO PRODUCTION, SAUCITO AND FRESNILLO MINES.

in their native state. Likewise, the El Edén complex has the only joint in the world that is located deep in the earth: La Mina Club. Likewise, the city of Fresnillo organizes the most important motocross race in the country, with more than 40 years of history. Approximately 400 motorcyclists from 22 Mexican states and from other countries around the world take part.

The shine of a mining state The first important silver mine discovered in the region was that of San Bernabé. It dates back


Empresas Mineras Desde entonces, el brillo de la entidad no ha sido interrumpido en el mapa minero del país. Y si bien, México es el principal productor de plata del mundo, Zacatecas por sí solo podría ser líder mundial en la producción del metal plateado. Actualmente la minería se registra en 13 distritos mineros, entre los que destacan: Fresnillo, Zacatecas, Concepción del Oro, Sombrerete, Chalchiuites y Noria de Ángeles. Asimismo, la producción que genera el estado es llevada a cabo por 17 minas, derivadas de 14 empresas nacionales e internacionales. Fresnillo PLC tiene dos minas ubicadas para extracción de oro y plata: Fresnillo y Saucito; Peñoles tiene dos unidades, la primera Madero, una mina de zinc y la otra Sabinas, en Sombrerete, para extracción de plomo y zinc; y Pan American Silver tiene La Colorada, enfocada en la producción de plata. La Minera Contracuña tiene una unidad en Vetagrande para extracción de oro y plata; Frisco: tiene dos plantas, una en Mazapil y otra en Ojocaliente para extracción de cobre, zinc, oro y plata; Capstone Mining con su mina Cozamin, que extrae cobre y plata. En tanto, Excellon Resources tiene una unidad en Miguel Auza para extracción de oro y plata; Goldcorp con su mina en Mazapil, que extrae oro y plata; y Aurea Minerals tiene una mina en Concepción del Oro para extracción de cobre y plata. Asimismo, Arian Silver tiene una unidad en Pánfilo Natera, que produce plata y oro; First Majestic con su planta en Chalchihuites, para la producción de oro y plata; Endeavour Silver con su mina El Compas, que extrae oro y plata; Grupo México tiene una mina ubicada en Sombrerete para extracción de plomo y zinc; mientras que Besmercuenta con una unidad en Chalchihuites para producción de oro y plata. Zacatecas también es primer lugar en producción de plomo y zinc, segundo lugar en cobre y quinto lugar en oro.

to 1546 and thanks to that discovery, at the foot of Cerro de la Bufa, the city of Zacatecas was founded. Since then, the entity’s brilliance has not been interrupted in the mining map of the country. And although Mexico is the main silver producer in the world, Zacatecas alone could be the world leader in the production of silver metal. Currently, mining is registered in 13 mining districts, among which the following stand out: Fresnillo, Zacatecas, Concepción del Oro, Sombrerete, Chalchiuites and Noria de Ángeles. Likewise, the production generated by the state is carried out by 17 mines, derived from 14 national and international companies. Fresnillo PLC has two mines located for gold and silver extraction: Fresnillo and Saucito; Peñoles has two units, the first Madero, a zinc mine and the other Sabinas, in Sombrerete, for lead and zinc extraction; and Pan American Silver has La Colorada, focused on silver production. Minera Contracuña has a unit in Vetagrande for gold and silver mining; Frisco has two plants, one in Mazapil and the other in Ojocaliente for copper, zinc, gold and silver mining; Capstone Mining has its Cozamin mine, which mines copper and silver. Excellon Resources has a unit in Miguel Auza for gold and silver mining; Goldcorp has a mine in Mazapil for gold and silver mining; and Aurea Minerals has a mine in Concepción del Oro for copper and silver mining. Also, Arian Silver has a unit in Pánfilo Natera, which produces silver and gold; First Majestic has its plant in Chalchihuites, for gold and silver production; Endeavour Silver with its El Compas mine, which extracts gold and silver; Grupo México has a mine in Sombrerete for lead and zinc extraction; while Besmer has a unit in Chalchihuites for gold and silver production. Zacatecas is also first in lead and zinc production, second in copper and fifth in gold.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.