Infoguide Sommer 2009

Page 1

spt_infoguide_s09_print.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:53 Uhr

Seite 1

SOMMER/ESTATE 2009

allegra

herzlich willkommen benvenuti


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

02|03 WILLKOMMEN BENVENUTO

9:29 Uhr

Seite 2


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

> Tourismuskoordinator Menduri Kasper und Gemeindepräsidentin Claudia Troncana begrüssen alle Gäste in Silvaplana. > Il coordinatore di turismo Menduri Kasper e la presidente comunale Claudia Troncana danno il benvenuto a tutti gli ospiti a Silvaplana. < Herrlicher Blick vom Corvatsch mit der höchsten Bergbahn der Ostalpen auf den Silvaplana See. < Vista fantastica dal Corvatsch con la funivia la più alta delle Alpi orientali sul Lago di Silvaplana.

21.05.2009

9:30 Uhr

Seite 3

Allegra, lieber Gast

Allegra, caro ospite

und herzlich willkommen bei uns in Silvaplana. Hier ist das Tor zum Engadin, wo Sie ein kleines Naturparadies erwartet. Wir wünschen uns, dass Sie sich bei uns wohl fühlen und unsere herrliche Oberengadiner Seenlandschaft in vollen Zügen geniessen, sei es bei einem beschaulichen Spaziergang oder beim Ausüben einer unserer vielen Sportangebote. Diese Broschüre soll Ihnen einen Überblick über das vielfältige Angebot an Sportmöglichkeiten, Hotels und Restaurants, ebenso wie Veranstaltungen geben, das Sie hier erwartet. Wir stehen Ihnen jederzeit gerne mit Rat und Tat zur Verfügung. Und auch Ihre Anregungen sind uns selbstverständlich willkommen. Unser Team wird alles dazu beitragen, Ihren Aufenthalt bei uns so angenehm und erholsam wie nur möglich zu gestalten. Wir freuen uns auf Sie!

e un cordiale benvenuto a Silvaplana, il portale all’Engadina dove vi aspetterà un piccolo paradiso naturale. Speriamo che vi sentite bene qui da noi e che potete pienamente godere la nostra magnifica regione dei laghi dell’Alta Engadina facendo una passeggiata tranquilla o praticando una delle nostre numerose possibilità di sport. Quest’opuscolo vi dà un quadro generale dell’offerta svariata delle possibilità sportive, degli alberghi e dei ristoranti, siccome delle manifestazioni che vi aspettano. Saremmo lieti di essere a vostra disposizione per informazioni e di aiutarvi in tutti i modi. Anche le idee di parte vostra sono certamente sempre benvenute. Il nostro team farà tutto per offrirvi le vacanze più piacevoli e rilassanti possibile. Vi aspettiamo con gioia!


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:30 Uhr

04|05 INHALTSVERZEICHNIS INDICE 06 08 10 12 14 16 19 20 24 26 26 27 28 31 32 33 34 36 38 39

Das Sommerparadies Il paradiso d’estate Events Sommer 2009 Eventi estate 2009 Hotels Alberghi Aparthotels Aparthotel Ferienwohnungen Appartamenti di vacanze Sommersport 2009 Sport estivi 2009 Sportzentrum Mulets Centro Sportivo Mulets Restaurants Ristoranti Luftseilbahn Corvatsch Funivia Corvatsch Campingplatz Campeggio Rumauntsch, die romanische Sprache La lingua romancia Shuttlebus Navetta shuttle Wandern & biken Escursioni a piedi & bike Berghütten Baite Gemeinde / Parken Comune / Parcheggio Anreise / Geschäfte Arrivo / Negozi Branchenverzeichnis Pagine gialle Ortsplan Silvaplana Cartina di Silvaplana Ortsplan Silvaplana-Surlej Cartina di Silvaplana-Surlej Ortsplan Silvaplana-Champfèr Cartina di Silvaplana-Champfèr

> Silvaplana an einem Spätsommertag, Alpenidylle direkt am See. > Un giorno a fine estate a Silvaplana, idillio alpino vicino il lago.

Seite 4


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:30 Uhr

Seite 5


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:30 Uhr

Seite 6

06|07 DAS SOMMERPARADIES IL PARADISO D’ESTATE

Silvaplana liegt im Herzen der Oberengadiner Seenlandschaft, umgeben von beeindruckenden Dreitausendern wie dem Hausberg, dem Corvatsch mit seiner höchstgelegenen Bergstation der Ostalpen. Das Dorf mit seinen drei Ortsteilen Silvaplana, Champfèr und Surlej strahlt einen lebendigen Charme aus mit seinen vielfältigen Sportmöglichkeiten und Aktivitäten und seinen ebenso abwechslungsreichen Angeboten in der Hotellerie- und Gastronomieszene. Hier findet jeder Sportbegeisterte etwas nach seinem Geschmack: Allen voran die Wind- und Kitesurfer, die

hier mit dem verlässlichen Malojawind das beste Angebot weit und breit finden. Herrliche Panorama-Wege und alte römische Saumpfade bieten ein wahres Eldorado für Biker und Wanderfreunde. Silvaplana ist zudem Austragungsort vieler beliebter Sport Events, u.a. Engadinwind, BikePlausch und erstmals auch dem Bündner-Glarner Schwingfest. In Silvaplana ist fast nichts unmöglich, ausser Langeweile. Silvaplana si trova nel cuore della regione dei laghi dell’Alta Engadina ed è circondato di montagne impressionanti di tre mila metri, tra le quali si ritrova anche il Corvatsch con la stazione a monte la più alta delle Alpi orientali. Il villaggio con le tre parti Silvaplana,

Champfèr e Surlej, le varie possibilità di sport e attività e le sue offerte variate nel settore degli alberghi e della gastronomia ha un fascino e charme vivace. Qui ogni entusiasta di sport troverà qualcosa che gli piace: In primo posto i surfisti e i kitesurfisti trovano la migliore offerta tutt’intorno grazie al vento sicuro di Maloja. I bellissimi sentieri panoramici e le vecchie mulattiere del tempo dei Romani rappresentano un vero «eldorado» per i mountain-biker e gli escursionisti. In più Silvaplana è la sede di molti eventi sportivi popolari, tra i quali Engadinwind, Evento Bike e per la prima volta anche la festa Bündner-Glarner Schwingfest (lotta nella segatura). Quasi tutto è possibile a Silvaplana, salvo noia.


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:30 Uhr

Seite 7

TOURIST INFO SILVAPLANA Silvaplana Tourist Information Via dal Farrer 2 CH 7513 Silvaplana Telefon +41 (0)81 838 60 00 Fax +41 (0)81 838 60 09 mail: silvaplana@estm.ch www.engadin-stmoritz.ch/silvaplana

SCHALTERÖFFNUNGSZEITEN / ORARIO DI SPORTELLO Montag – Freitag / Lunedì – venerdì 08.30 – 12.00 | 14.00 – 18.00 h Samstag nur Hochsaison / Sabato, solo stagione alta 09.00 – 12.00 | 16.00 – 18.00 h

Malerisch: Das Schloss «Crap da Sass» am Silvaplana See. Pittoresco: Il castello «Crap da Sass» al Lago di Silvaplana.

WICHTIGE TELEFONNUMMERN / NUMERI DI TELEFONO IMPORTANTI Auskunft: Ufficio d’informazioni: 1811 Polizei-Notruf: Numero d’emergenza polizia: 117 Ärztl. Notfalldienst: Numero d’emergenza medicale:144 Feuermeldestelle: Pompieri: 118 Rettungsflugwacht: Guardia aerea di soccorso: 1414 Dr. med. M. Lanfrancchi: 081 838 60 60 Dr. med T.J. Peters: 081 834 30 70 Drogerie / Drugstore: 081 828 92 13 Gemeinde / Comune di Silvaplana: 081 838 70 70

Gemeindepolizei/Fundbüro / Polizia comunale/ufficio oggetti smarriti: 081 838 70 80 Kantonspolizei / Polizia cantonale: 081 838 70 60 Hospital Samedan / Ospedale Samedan: 081 851 81 11 Klinik Gut St. Moritz: 081 836 34 34 Post Champfèr / Ufficio postale Champfèr: 081 833 39 70 Post Silvaplana / Ufficio postale Silvaplana: 081 828 81 35 Reisepost St. Moritz / Pullman postale St. Moritz: 081 837 67 64 Rhätische Bahn / Ferrovia Retica: 081 288 56 40 Strassenzustand / condizioni delle strade: 0900 55 80 40 /163

Die Silvaplana Tourist Information hält folgendes für Sie bereit: Informationen, Fahrpläne, Parkkarten, Wander- und Bikekarten, Merchandising-Artikel, Prospekte und Broschüren, Gästeabonnements, Generalabonnements, Postkarten, Karten für die Oberengadiner Bergbahnen, Bücher, usw. Auch Ihr Hotel oder Ihre Ferienwohnung können Sie direkt bei uns buchen. Für weitere Auskünfte steht Ihnen das Team von Silvaplana Tourist Information gerne zur Verfügung. Lo sportello turistico di Silvaplana offre il seguente: Informazioni, orari, scontrini di parcheggio, cartine per gite e bici, articoli di merchandising, opuscoli e pieghevoli, abbonamenti per ospiti, abbonamenti generali, cartoline, funivie dell’Alta Engadina, libri, prenotazioni del vostro albergo o del vostro appartamento di vacanze. Per ulteriori domande il gruppo dello sportello turistico è sempre a vostra disposizione.


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:30 Uhr

Seite 8

08|09 EVENTS SOMMER 2009 EVENTI ESTATE 2009

ENGADINER FISCHERTAGE 2009 GIORNO ENGADINESI DI PESCA 19. - 21. Juni/giugno 09 Zusammen mit erfahrenen Experten und einheimischen Fischern können die Fischereikünste auf dem Silvaplanersee und den umliegenden Gewässern vertieft werden. Dazu werden verschiedene interessante Workshops angeboten, aber auch ein geselliges Miteinander bei Grilladen am See und während der Whiskey & Smokers' Night. www.silvaplana-events.ch

Insieme a esperti con molta esperienza e pescatori indigeni si ha l’occasione di approfondire l’arte della pesca sul Lago di Silvaplana e sulle acque circostanti. In questo contesto sono offerti vari workshop interessanti, ma anche un tempo rilassante con delle grigliate vicino al lago e una notte chiamata Whiskey & Smoker’s Night. www.silvaplana-events.ch

2. SONNTAGSBLICK BIKE-PLAUSCH 2. EVENTO BIKE «SONNTAGSBLICK» 21. Juni / giugno - 04. Juli/ luglio 09 Bereits zum zweiten Mal wird in diesem Sommer der SonntagsBlick BikePlausch in Silvaplana und dem Engadin veranstaltet. Insgesamt werden 4 Kurse à 4 Tage rund um die Technik angeboten. Bike Guides begleiten die täglichen Biketouren, Bergbahnfahrten samt Biketransport sind inklusive. Die Sponsoren SonntagsBlick, Skiservice Corvatsch, Stöckli Bikes und mountainbikereisen.ch sorgen für ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm. Anmelden zum Bike-Plausch können Sie sich unter: www.engadin.stmoritz.ch/bikeplausch

L’evento di mountain bike SonntagsBlick ha luogo già per la seconda volta a Silvaplana ed in Engadina. Ci saranno organizzati 4 corsi di 4 giorni dove sarà insegnata la tecnica. Delle guide di mountain bike vi accompagneranno tutti i giorni sulle escursioni, i trasporti in funivia incluso bici sono inclusi. Gli sponsor SonntagsBlick, Skiservice Corvatsch, Stöckli Bikes e mountainbikereisen.ch sono responsabili per il programma cornice. Prenotazioni per l’evento mountain bike presso www.engadin.stmoritz.ch/bikeplausch

ENGADINWIND 2009 SURF & KITE ENGADINWIND 2009 SURF & KITE 03. - 05. Juli/ luglio 09 Eine der grössten Wassersportveranstaltungen und Lifestyle-Events auf einem Alpensee. Bei kräftigem Malojawind kämpfen Wind- und Kitesurfer auf dem Lake Silvaplana um die vordersten Plätze. Berühmt sind die neverending Surfparties. Anmeldung unter www.engadinwind.ch

Uno degli eventi i più grandi di sport sull’acqua e lifestyle su un lago alpino, due volte quest’anno! Con l’aiuto del forte vento di Maloja i windsurfisti e i kitesurfisti lottano per i primi posti. Famose sono le feste senza fine dei surfisti. Prenotazione presso www.engadinwind.ch

32. SURFMARATHON 32. MARATONA DI SURF 15. & 16. August/agosto 09 Zum 32. Mal findet dieser legendäre Event statt. Das Race ist offen für Windsurfer und Kiter. Im Anschluss gibt es wieder eine heisse «Marathonparty» im Beach Club in Sils. Quest’evento leggendario ha luogo per la 32. volta. La gara è aperta a windsurfisti e kitesurfisti. Dopo la gara avrà di nuovo luogo l’incredibile «Marathonparty» al Beach Club Sils.


21.05.2009

9:30 Uhr

Seite 9

HOF LEJ OVIS-CHEL

BÜNDNER-GLARNER SCHWINGFEST BÜNDNER-GLARNER SCHWINGFEST 11. Juli/luglio 09 Erstmalig wird Silvaplana in diesem Sommer Gastgeber des Bündner-Glarner Kantonalen Schwingfestes sein. Eingerahmt von der prächtigen Naturkulisse des Corvatsch und der Oberengadiner Seenlandschaft dürfen sich die Zuschauer im Sportzentrum Mulets auf ein aufregendes Hosalupfa sowie auf ein festliches Rahmenprogramm mit Live Musik und kulinarischen Köstlichkeiten im Festzelt freuen.

NATIONALFEIERTAG «FESTA GRANDA» FESTA NAZIONALE «FESTA GRANDA» 1. August /agosto 09 Die Dorfstrasse in Silvaplana wird an diesem Tag zur «Party-Meile» mit Live Musik und Feuerwerk. Vereine und Gastronomie verwöhnen die Gäste mit Speisen und Getränken, und die Kleinen dürfen sich aufs Ponyreiten freuen. Als Highlight gibt es einen Fackelumzug am See. Questo giorno la strada del villaggio sarà trasformata in una zona di festa con musica dal vivo e fuochi artificiali. Le associazioni del luogo, gli alberghi e i ristoranti preparano delle squisitezze culinarie e bevande per gli ospiti e per i piccoli ci sono i pony. Il corteo con le fiaccole fino al lago forma il punto culminante.

AB 17.30 UHR

C@M<ÛDLJ@:Ý9<<IÝ;I@EBJ :FLEKIPÛ99H

engadinkomm.ch

spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

LIVE BANDS MASON JAR (CH), THE LENNEROCKERS (D) ERNEST RAY EVERETT & STARS’N’BARS (USA/D) GRATIS EINTRITT UND PARKING SHUTTLEBUS AB COUNTRY-AREAL 20.00 - 3.30 UHR (CHF 7.–) Taxi Botelho & Apollo: 079 287 36 40

WWW.ENGADINER-COUNTRYFEST.CH

4. ENGADINER COUNTRY-FEST / 4. FESTA COUNTRY ENGADINESE 3. Oktober/ottobre 09 Alle Cowboys und Cowgirls treffen sich im Oktober wieder auf dem Hof Lej Ovis-chel zum Country Fest mit Live Musik von den Bands von Mason Jar, The Lennerrockers und Ernest Ray Everett & Stars ‘n‘ Bars, die sicher wieder für eine lange Nacht sorgen werden. Geschlemmt werden darf beim grossen Country Barbeque. Eintritt und Parking sind gratis, auch ein Shuttlebus-Service steht dort bereit.

www.schwingfest-silvaplana.ch

www.engadiner-countryfest.ch

Quest’estate Silvaplana è per la prima volta l’ospitante della festa cantonale Bündner-Glarner Schwingfest (lotta nella segatura). Incorniciato dall’impressionante scenario naturale del Corvatsch e dei laghi dell’Alta Engadina gli spettatori possono essere sicuri di vedere delle lotte fascinanti nel Centro Sportivo Mulets e di godere il programma cornice festivo con musica dal vivo e specialità squisite nella tenda di festa.

2. TRAIL RUNNING CAMP 17.-20. September/settembre 09 Geniessen Sie 3 Tage Lauftraining und Theorie rund um das Laufen im herbstlichen Engadin. Ob Anfänger, Fortgeschrittene oder Experte, jeder wird von professionellen Lauftrainern betreut.

In ottobre tutti i cowboy e cowgirl si trovano di nuovo sul territorio della fattoria Lej Ovis-chel per la festa country con musica dal vivo dei gruppi Mason Jar, The Lennerrockers e Ernest Ray Everett & Stars ‘n’ Bars che procureranno una lunga notte. E si può godere le specialità country barbecue. Entrata e parcheggio gratis, c’è anche a disposizione un servizio di pulmino.

www.trailrunning-camp.ch

www.engadiner-countryfest.ch

www.schwingfest-silvaplana.ch

Godete 4 giornate d’allenamento di corsa e di teoria sullo sport di corsa nell’Engadina autunnale. Principianti, persone avanzate oppure esperti – tutti saranno assistiti d’allenatori professionali di corsa. www.trailrunning-camp.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:30 Uhr

Seite 10

10|11 HOTELS ALBERGHI HOTEL CHESA GUARDALEJ **** Das einzigartige Hoteldörfchen mit unvergleichlichem Charme und Ambiente besteht aus 92 Nichtraucher-Zimmern und Suiten auf sieben Häuser verteilt, 2 unterschiedliche Restaurants, 2 Terrassen, 3 Tagungsräume sowie einen attraktiven Sport- und Wellnessbereich «Aqualej».

Questo albergo unico in forma di un villaggio con ambiente speciale e accogliente dispone di 92 camere e suite non fumatori che si ritrovano in sette edifici differenti, 2 ristoranti diversi, 2 terrazze, 3 sale per conferenze e un attrattivo settore di wellness e sport chiamato «Aqualej».

Via Maistra 3 / 7512 Champfèr / Tel: 081 836 63 00 / Fax: 081 836 63 01 www.chesa-guardalej.ch / info@chesa-guardalej.ch

HOTEL ALBANA **** Das Gourmet-Hotel Albana liegt inmitten von Silvaplana. Es besitzt 33 Zimmer, zwei Restaurants, – die Spunta Grischun mit Bündner Spezialitäten und das elegante Le Gourmet – Cocktail-Bar und Wellness-Club. Wochenpauschalen und last minute Angebote auf Anfrage.

L’albergo gourmet Albana è situato nel cuore di Silvaplana. Dispone di 33 camere, due ristoranti – la Spunta Grischun con specialità dei Grigioni e il ristorante elegante Le Gourmet – un cocktail-bar e il club Wellness. Settimane forfetarie e offerte Lastminute su richiesta.

Via vers Mulins 5 / 7513 Silvaplana / Tel: 081 838 78 78 / Fax: 081 838 78 79 www.albana-silvaplana.ch / info@albana-silvaplana.ch

LANDGASTHOF BELLAVISTA Der Landgasthof Bellavista, ein familiärer Betrieb mit liebevoll gestalteten, komfortablen Zimmern und Suiten in allen Preisklassen. Sonnenterrasse mit traumhaftem Panoramablick auf die umliegenden Seen und die Bergwelt. Grosser neuer Wellness-Bereich und feine Wildspezialitäten aus eigener Jagd.

La locanda Bellavista è un albergo familiare con delle camere e suite comode arredate con amore in tutti i livelli di prezzo. Terrazza di sole con vista panoramica magnifica sui laghi circostanti e sulle montagne. Nuova zona wellness spaziosa e delle specialità di selvaggina della propria caccia.

Via da l‘Alp 6 / 7513 Silvaplana-Surlej / Tel: 081 838 60 50 / Fax: 081 828 89 88 www.bellavista.ch / info@bellavista.ch

HOTEL CHESA SURLEJ *** 34 gemütliche, geräumige Doppelund Familienzimmer, einige mit Balkon oder Terrasse. In den beiden Restaurants «La Porta» und «Brasera» können Sie sich kulinarisch verwöhnen lassen. Die grosse Sonnenterasse und die «Le petit Bar» laden zum Verweilen ein. Entspannung finden sie im grossen Wellness- und Fitnessbereich.

34 camere doppie e di famiglia comode e spaziose, alcune con balcone o terrazza. Nei due ristoranti "La Porta" e "Brasera" potete godere dei momenti culinari di prima qualità. La grande terrazza di sole e il "Le petit Bar" invitano a trattenersi. Vi potete rilassare nella grande zona wellness e di palestra.

Via dal Corvatsch 30 / 7513 Silvaplana-Surlej / Tel: 081 838 75 75 / Fax: 081 838 75 76 www.chesa-surlej.ch / hotel@chesa-surlej.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:31 Uhr

Seite 11

HOTEL CONRAD *** Im Hotel Conrad stehen Ihnen neun einfach und rustikal eingerichtete Zimmer, sowie neun grosszügige moderne, zum Teil als MaisonnetteSuite gestaltete Räume zur Auswahl. Alle Zimmer haben Bad und/oder Dusche, Telefon, Radio und TV.

L’albergo Conrad vi offre nove camere semplici, arredate di modo rustico e nove camere spaziose, moderne tra le quali alcune sono arredate come suite a due piani. Tutte le camere sono dotate di bagno e/o doccia, telefono, radio e TV.

Via dal Farrer 1/ 7513 Silvaplana / Tel: 081 828 81 54 / Fax: 081 828 89 14 www.hotelconrad.ch / peter.conrad@bluewin.ch

HOTEL JULIER P[A]LACE *** Neu gestylte Zimmer für jeden Geschmack und Geldbeutel. Von noisy bis deeLUX. Restaurant mit innovativer Küche, «sonderBar» mit RaucherLounge, Kidseria für die Kleinen. Ein erfrischend anderes Hotel für Individualisten. Dogs free! Gratis Internet & Playstation.

Delle camere arredate in stilo moderno per ogni gusto e per ogni portafoglio. Da noisy fino a deeLUX. Ristorante con cucina innovativa, «sonderBar» con Lounge per i fumatori, Kidseria per i piccoli. Un albergo giovane e diverso per individualisti. Cani gratis! Accesso Internet e Playstation gratis.

Via Maistra 6 / 7513 Silvaplana / Tel: 081 828 96 44 / Fax: 081 834 30 03 www.julierpalace.com / hotel@julierpalace.com

HOTEL SÜSOM SURLEJ *** Kleines und feines Familienhotel mit 14 gemütlich eingerichteten Zimmern, geführt von der Familie Niggli. Das Hotel besitzt eine grosse Sonnenterrasse, Restaurant, Stübli und Bar. Halbpension möglich, im Sommer Preise inklusive Bergbahnen und öffentlichem Verkehr im Oberengadin und Bergell.

Piccolo albergo carino con 14 camere arredate di modo accogliente, gestito dalla famiglia Niggli. L’albergo dispone di un’ampia terrazza, ristorante, Stübli e bar. Mezza pensione possibile d’estate. Funivie sono comprese nei prezzi. Funivie e trasporto pubblico nell’Alta Engadina e in Bregaglia sono compresi nei prezzi.

7513 Silvaplana-Surlej / Tel: 081 828 82 12 / Fax: 081 828 80 57 www.nigglis.com / hotel@nigglis.com

HOTEL ARLAS ** Ruhig gelegenes, einfaches Hotel mit familiärer Atmosphäre. Der Gast wird mit ausgezeichnet zubereiteten traditionellen Gerichten verwöhnt. Sat-TV ist auf den Zimmern vorhanden. Im Haus gibt es eine Infrarot-Kabine.

Piccolo albergo carino e tranquillo con atmosfera familiare. Delle specialità squisite tradizionali sono servite agli ospiti. TV satellite nelle camere. C’è a disposizione una cabina a raggi infrarossi.

Via vers Mulins 16 / 7513 Silvaplana / Tel: 081 828 81 48 / Fax: 081 828 89 63 arlas@bluewin.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:31 Uhr

Seite 12

12|13 APARTHOTELS APARTHOTELS HOTEL CHESA SILVA Die Chesa Silva bietet 12 Zimmer und 21 Wohnungen. Alle verfügen über Bad/Dusche, WC, TV und Telefon. Im Hause befindet sich ein Frühstücksraum, eine Bar mit Leseecke und eine Tiefgarage. Es steht eine Sauna, eine Waschmaschine und ein Tumbler zur Verfügung.

La Chesa Silva dispone di 12 camere e 21 appartamenti, tutti con bagno/doccia, WC, TV e telefono. In casa si trova un locale per la prima colazione, un bar con angolo di lettura e un garage. Sauna, lavatrice e asciugatrice sono a disposizione.

7513 Silvaplana / Tel: 081 838 61 00 / Fax: 081 838 61 99 www.chesasilva.ch / info@chesasilva.ch

CHESA BELLAVAL Komfortable, hell eingerichtete 1-4 Zimmerappartments mit Südbalkon, ausgestattet mit Geschirrspülmaschine, Telefon, Radio und TV-Anschluss (Gerät zu mieten). Im Haus befinden sich ebenfalls Sauna, Solarium und eine Tiefgarage.

1-4 appartamenti-camere arredati di modo comodo e chiaro con balcone verso sud, dotati di lavastoviglie, telefono, radio e TV (apparecchi a noleggiare). Sauna, solarium e garage in casa.

7513 Silvaplana / Tel: 081 838 74 00 / Fax: 081 838 74 10 www.chesa-bellaval.ch / willkommen@chesa-bellaval.ch

CHESA MUNTERATSCH Die Chesa Munteratsch bietet Ihnen gemütliche Appartments mit wunderschönem Blick auf Seen und Berggipfel. Parkplätze und Lift stehen im Haus zur Verfügung. Die Haltestelle der öffentlichen Verkehrsbetriebe ist nur ein paar Meter entfernt.

La Chesa Munteratsch vi offre degli appartamenti comodi con vista bellissima sui laghi e sulle cime delle montagne. Posti per parcheggiare e ascensore a disposizione in casa. Direttamente di fronte alla casa si trova La fermata dei mezzi di trasporto pubblico si ritrova a pochi metri di distanza della casa.

Via Maistra 49 / 7513 Silvaplana / Tel: 081 838 64 64 / Fax: 081 838 64 65 www.munteratsch.ch / info@munteratsch.ch

CHESA ARSA Die Chesa Arsa liegt im Kern von Silvaplana, direkt hinter dem Ferienhotel Julier P[a]lace. Die Appartments haben einen schönen Ausblick auf die Berge und Seen, zum Teil Balkon. Einkaufszentrum, Bank, Tourismus-INFO & Parkhaus nur wenige Gehminuten entfernt.

La Chesa Arsa si trova nel cuore di Silvaplana, direttamente dietro l’albergo Julier P[a]lace. Gli appartamenti hanno una bella vista sulle montagne e i laghi, alcuni con balcone. Negozio, banca, sportello turistico e autosilo a pochi minuti a piedi.

Via Maistra 2 / 7513 Silvaplana / Tel: 081 828 96 44 / Fax: 081 834 30 03 www.julierpalace.com / hotel@julierpalace.com


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:31 Uhr

Seite 13

UTORING RESIDENZ DA LA POSTA 14 Wohnungen für 2 bis 4 Personen mit Küche, Bad/WC, teils Telefon, TV, Radio und Balkon. Im Ortszentrum gelegen, nur 50 m von Einkaufsgeschäften und Restaurants entfernt. Mit Lift und Skiraum, inkl. Garagenplatz. Sportanlagen Corvatsch in 1.5 km, See in 600 m erreichbar.

14 appartamenti per 2 a 4 persone con cucina, bagno/WC, alcuni con telefono, TV, radio e balcone. Nel cuore del paese, a 50 m dei ristoranti e negozi. Con ascensore e locale per gli sci, compreso parcheggio nel garage. Impianti sportivi del Corvatsch a 1,5 km, lago a 600 m.

Via Maistra / 7513 Silvaplana / Tel: 081 838 71 00 / Fax: 081 828 94 82 www.interhome.ch / dalaposta.silvaplana@utoring.ch

UTORING RESIDENZ MARGUN 97 Wohnungen für 2 bis 7 Personen mit Küche, Bad/WC, Telefon, TV und Radio. Liegt 100 m unterhalb der Corvatschbahn. Mit Restaurant, Lift, Wireless Internetzugang, Parking. Konsumationsgutschein für das hauseigene Restaurant inbegriffen. Hotelservice möglich.

97 appartamenti per 2 a 7 persone con cucina, bagno/WC, telefono, TV e radio. Situato a 100 m della funivia del Corvatsch. Con ristorante, ascensore, Wireless LAN, parcheggio. Compreso un buono di consumazione. Possibile di avere servizio d’albergo.

Via Sturetscha / 7513 Silvaplana-Surlej / Tel: 081 838 71 00 / Fax: 081 838 72 00 www.interhome.ch / margun.silvaplana@utoring.ch

11A-RESIDENCE Modern eingerichtete, exklusive Appartments mit antikem Parkett und ausgesuchter Inneneinrichtung mit Designer-Möbel, Plasma Fernseher, Hi-Fi Anlage und Wireless LAN. Die Küche verfügt über Geschirrspüler und Mikrowelle.

Appartamenti esclusivi arredati in stilo moderno con pavimento di parquet antico e un arredamento interno scelto con mobili design, televisione plasma, impianto Hi-Fi e Wireless LAN. La cucina dispone di lavastoviglie e microonda.

Via Maistra 3 / 7512 Champfèr / Tel: 0848 80 60 40 / Fax: 0848 80 60 20 www.immo-engadin.com / info@immo-engadin.com

IMPRESSUM Infoguide Silvaplana Herausgeber/Editore: Gemeinde Silvaplana, Abteilung Tourismus Koordination/Coordinazione: Menduri Kasper Konzept & Gestaltung/Concetto & disegno: Engadinkomm.GmbH, Silvaplana Übersetzungen/Traduzioni: Jana Blättler, Champfèr Fotos/Fotografie: Bela Bacso, Andrea Badrutt, Bergbahnen Engadin St. Moritz, Robert Bösch,Tom Dura, Stefan Eisend, Engadin St. Moritz, Engadin Media, Kilian Feller, Patrick Frauchiger, Lukas Koller, Hans Lozza, Andy Mettler/Swiss Image, Hans-Jürg Müller, Stephanie Pybus, Silvaplana Tourismus, Thomas Schwan, Christine Schwan, Hotels und Restaurants in Silvaplana Druck/Stampa: Gammeter Druck AG, St. Moritz Gemeinde Silvaplana / Tourismus / Chesa Cumünela / Via Maistra 24 / 7513 Silvaplana / Tel: 081 838 70 90 / Fax: 081 838 70 92 / tourismus@silvaplana.ch / www.silvaplana.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:31 Uhr

Seite 14

14|15 FERIENWOHNUNGEN APPARTAMENTI PER LE VACANZE Anbieter von mehreren Wohnungen

Silvaplana

Silvaplana, Surlej, Champfèr Ferienwohnungen

Betten Objekt / Vermieter

Loga Immobilien AG Engadina mail@loga.ch Tel: +41 (0)81 838 60 80 oder Tel: +41 (0)848 28 80 70

1–6

2–3

2–3

2–3

Marianne Bass Tel: +41 (0)78 717 40 62 m.bass@my-mail.ch

2–3

Silvaplana Chesa Martis

2

2

2

Guardaval

Sancorim Ruth Reinhard Tel: +41 (0)81 828 84 70 sancorim@yahoo.de

Champfèr

Arsa 30

1–7

Betten Objekt / Vermieter

Spuonda Prasüras

Dalla Posta 32

Polaschin 17

2–4

Munterots

Polaschin 7

2–3

Polaschin

2–3

Ers Spinatsch

2

Dorly Pensa Tel: +41 (0)81 828 82 94 2–4

2–4

Splendura

2–6

GKB 2 Dante Gianinazzi/Delucchi Tel: +41 (0)91 942 46 03 mgianinazzi@bluewin.ch

Guardamunt Charles Lüthi Tel: +41 (0)81 833 40 04 dianadclsa@gmail.com

4

Glüna Karl Josuran Tel: +41 (0)71 911 54 90 edith.josuran@gmx.ch

4

Glüna Peter Staudenmann Tel: +41 (0)56 223 34 44 staudenmann.peter@bluewin.ch

4–5

Robbi Maria Bodmer-Schaer Tel: +41 (0)44 954 20 80 maria.bodmer@hispeed.ch

4–5

Gaudenzi Erika Gaudenzi Tel: +41 (0)81 833 49 72

4–5

Bindschedler

C. Schümperli Tel: +41 (0)76 429 66 66 immobilien.engadina@gmx.ch

Ferienwohnungen

Chesa Clera Robert Frieden Tel: +41 (0)44 390 46 85 robert.frieden@hispeed.ch

Gian-Peider Stettler-Spycher Tel: +41 (0)81 828 85 27 spinatsch@bluewin.ch

Ferienwohnungen

Sülla Spuonda B Gertrud Manser Tel: +41 (0)55 212 17 38 trudimanser@bluewin.ch

Meinrad Rogenmoser-Staub rogo@gmx.ch Tel: +41 (0)41 780 70 87 2–4

Sülla Spuonda B Gertrud Manser Tel: +41 (0)55 212 17 38 trudimanser@bluewin.ch

Esther Meier Tel: +41 (0)81 828 88 08 e.meier@elias-meier.ch 2–4

Aguaglioels Giorgio Mangili Tel: +41 (0)91 606 18 59 giorgiomangili@hotmail.com

Margrith Bouvard Tel: +41 (0)56 282 10 18 bouvard@swissonline.ch

René und Katharina Zollinger Tel: +41 (0)81 828 84 79 chesa-guardaval@bluewin.ch

Palüdetta Marco Zimmermann Tel: +41 (0)44 772 82 82 podium@bluewin.ch

Annigna Leutenegger Tel: +41 (0)81 828 86 59 an.leutenegger@bluewin.ch 2–4

Verena Regli Tel: +41 (0)81 828 88 15 regli@regli-surlej.ch

5

Claudia Geiser Flury Tel: +41 (0)41 610 23 63 cgeiserch@yahoo.de

H.R. & B. Aeschlimann Tel: +41 (0)81 828 88 38 info@gianda-verda.ch

Daniela Patscheider Tel: +41 (0)81 828 88 44 arminpat@gmx.net

Corvatsch 2

Chesa Genna Gérard Eyb Tel: +41 (0)44 730 22 58 gerardeyb@bluewin.ch

Gian Caprez Tel: +41 (0)81 837 52 39 gian.caprez@credit-suisse.com

Surlej Gianda Verda

Ferienwohnungen

4–6

Tiziana & Sandra Roos Tel: +41 (0)79 708 48 15 tizianaroos@yahoo.com

Armonia Muntagnarda Corinne Wieland Tel: +41 (0)81 826 63 53 c.wieland@ferienwohnung-sils.ch

Clavanoevs

Mutaun 6 Manfred Beyer Tel: +41 (0)44 925 44 19 beyerm@gmx.ch

Martina Parli Tel: +41 (0)81 833 00 39 martinaparli@bluewin.ch

Ferienwohnungen

Erich Koch Tel: +41 (0)81 828 81 65 elisabeth.koch@bluewin.ch

4–5

Anita Gordon Tel: +41 (0)81 828 82 62 giachen@bluewin.ch

Ferienwohnungen Marco Frank Tel: +41 (0)79 349 49 36 marco.frank@ubs.com

Betten Objekt / Vermieter

Bruno Meier Tel: +41 (0)44 984 04 90 meier.foehren@ggaweb.ch

Ferienwohnungen Interhome AG Tel: +41 (0)81 833 15 20 stmoritz@interhome.ch

Chesa l‘Ovetta

Barbara Keller Tel: +41 (0)62 216 38 15 keller.barbara@bluewin.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:31 Uhr

Seite 15

Betten Objekt / Vermieter

Betten

Objekt / Vermieter

Betten

Objekt / Vermieter

Vallaina

2–4

Rosatsch

4

Belvair 611

5

Agatha Wyss-Riz à Porta Tel: +41 (0)81 833 36 24 2–4

Surlej Betten

Objekt / Vermieter

1–4

Minchületta

Margun 23-3

2–4

Palüds

2–4

Epomeo II

2–4

Val Verda 2

2–4

Club House 21

2–5

Guardaval 9

2–6

Selle D4

2–6

Curtinella D8

4

Crest‘Alta C21

4

Schinellas B5

4

Guardaval 6 Günter Traub Tel: +41 (0)81 833 16 58

Diana

Seraina

Crest‘Alta B12

Gianda Verda

Foppas Pascale Lendenmann Tel: +41 (0)44 850 14 16 p.lendenmann@tiscali.ch

4

Schinellas 4 Alex und Elsbeth Meier Tel: +41 (0)56 493 19 43 maeplatz@bluewin.ch

Otakar Sirucek-Salomon Tel: +41 (0)41 340 97 37 polygrafica@bluewin.ch 2

Sur Via

Lilian Schumacher Tel: +41 (0)79 777 18 70 lilian.schumacher@bluewin.ch

Marinella Rosselli Tel: +41 (0)79 240 06 81 marirosselli@bluewin.ch 2

Chesa Rosatsch

4

Epomeo II Edith Raschle Tel: +41 (0)81 833 62 42 edith.raschle@bluewin.ch

Gianda Verda A Brigitte Grosjean Tel: +41 (0)32 328 73 55 grobri@sunrise.ch

4–5

Margun 56-3 Werner Hetzer Tel: +49 (0)173 7 44 31 52 WernerHetzer@t-online.de

4–5

Minchületta Walter+Dorothea Oberhofer Tel: +41 (0)81 833 44 38 fam.oberhofer@bluewin.ch

4–6

Pichalain 111 Hotz IBV GmbH Tel: +41 (0)44 720 06 50 info@hotz-ibv.ch

4–6

Minchületta Steiger Wolf Tel: +41 (0)41 850 64 14 wolf-steiger@bluewin.ch

5

Sül Röven Marco Paravicini Tel: +41 (0)81 284 11 60

Vreni Kermaschek Tel: +41 (0)81 828 89 95 kermav@bluewin.ch

Werner Hungerbühler Tel: +41 (0)71 344 34 24 yw.hungerbuehler@bluewin.ch 2

4–5

Georg B. + Anita Weibel Tel: +41 (0)61 831 36 05 weibelanita@hotmail.com

Doris Hunger Tel: +41 (0)81 833 86 22 fam-hunger@bluewin.ch 2

Foppas

Margun 46-4 Klaus Dünser Tel: +42 (0)3 232 53 21 klaus.duenser@adon.li

Giansiro Trezzini Tel: +41 (0)81 828 82 25

Alberto Giovanoli-Clalüna Tel: +41 (0)81 822 19 74 2

4–5

Rosemarie Barresi-Riva Tel: +41 (0)91 941 14 30

Therese Dupont Tel: +41 (0)79 357 89 83 2

Chesa Arlas

Linaria Alfred Braun Tel: +41 (0)71 298 51 38 info@bramit.ch

Anja Tomas Tel: +49 (0)76138 19 84 anja.tomas@gmx.de

Vreni & Max Däppen Tel: +41 (0)44 342 02 17 vreni.daeppen@bluewin.ch 2

4–5

Erich Pfr. Hollenstein Tel: +41 (0)76 328 07 24 pfr.hollenstein@bluewin.ch

Jeanette Walser Tel: +41 (0)81 833 53 62 j.muenger@pfaff-st-moritz.ch 2

Crest‘Alta C25

Foppas FA 2 Beda Wicki Tel: +41 (0)79 517 77 75

Hans Heusser Tel: +41 (0)44 720 12 30 hans-heusser@bluewin.ch

Roman & Pia Stettler Tel: +41 (0)81 828 84 56 happymoo@bluewin.ch 2–3

4

Bruna Eichholzer Tel: +41 (0)81 833 34 00 eichholzer.rolf@bluewin.ch

Ute Hangarter, Tel: +41 (0)76 365 56 78 amarex@margun.ch 2–3

Epomeo Oliver Berchtold Tel: +41 (0)44 722 28 56 ob@swissonline.ch

John & Bernhard Rageth, Tel: +41 (0)79 700 99 88 john.rageth@bluewin.ch 1–4

Nelly und Kurt Theiler Tel: +41 (0)44 720 62 16 kutufa-ag@bluewin.ch

Nicole Barth Tel: +49 (0)5293 1097 nicole@barth-pb.de

8

Squigliat Christine Leuenberger - Schweizer Tel: +41 (0)71 278 12 30 chr.leuenberger@bluewin.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:31 Uhr

Seite 16

16|17 SOMMERSPORT 2009 SPORT ESTIVI 2009

WINDSURFING / WINDSURF

KITESURFING

SEGELN / VELA

Der Silvaplanersee ist als eines der besten Windsurfgebiete Europas bekannt. Im Idealfall kommt der legendäre Malojawind gegen Mittag auf und lässt die Herzen windhungriger und actionliebender Surfer höher schlagen. Saison-Öffnungszeiten: Mitte Juni - Mitte September.

Kitesurfing, oder auch Kitesailing genannt, ist eine boomende Trendsportart. Auf dem Silvaplanersee herrschen ideale Konditionen, um diesen Sport auszuüben. Silvaplana kann als einer der Top Spots der Welt genannt werden. Stefan Popprath, Leiter der Kiteschule, ist einer der Pioniere dieser Sportart.

Der Silvaplanersee ist für Segler wohl einmalig auf der ganzen Welt. Bei Windstärken von 3-6 Bft. werden jedes Jahr internationale Meisterschaften auf diesem windsicheren Revier in hochalpiner Umgebung abgehalten.

Il Lago di Silvaplana è famoso come uno dei migliori territori per il windsurf in Europa. In condizioni ottimali il vento di Maloja si leva verso mezzogiorno e fa battere forte i cuori dei surfisti che amano il vento, l’azione e il movimento. Orario d’apertura: Metà giugno - metà settembre. Arnoud Missiaen, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 92 29 www.windsurfing-silvaplana.ch info@windsurfing-silvaplana.ch

Kitesurfing o anche chiamato kitesailing è uno sport che è in pieno boom. Il Lago di Silvaplana offre delle condizioni perfette per praticare questo sport. Si può dire che Silvaplana vale come uno dei luoghi i più noti nel mondo. Stefan Popprath, il direttore della scuola kite, è uno dei pionieri di questo sport. Swiss Kitesurf GmbH. Sportzentrum Mulets 7513 Silvaplana Tel: 081 828 97 67 / Fax: 081 828 97 71 info@kitesailing.ch www.kitesailing.ch

Per i velisti il Lago di Silvaplana deve essere unico nel mondo. Ogni anno ci sono dei campionati internazionali con vento a forza di 3 – 6 su questo lago dove si è sicuri di trovare sempre vento nei contorni di alta montagna. Swiss Sailing School Silvaplana www.swisssailingschool.ch segelschule@gmx.ch Tel: 079 455 36 51 / Fax: 056 667 02 56


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:31 Uhr

Seite 17

WANDERN / GITE A PIEDI

MOUNTAIN BIKING

FISCHEN / PESCA

Unsere Wanderwege umfassen rund 500 km markierte Wege. Angeboten werden geführte Wanderungen, botanische und mineralogische Exkursionen und Touren mit Privatbergführern. Gerne informieren wir Sie über unser ausführliches Programm beim Tourist Info Silvaplana oder auf unserer website: www.engadin.stmoritz/silvaplana.

Radsportler und Mountain-Bike-Fahrer finden im Oberengadin ein ausgedehntes Radwegnetz vor, das grösstenteils über Naturstrassen führt und spezielle Strecken für Mountain-Biker beinhaltet. Auskünfte zu geführten Bike-Touren erhalten Sie bei Silvaplana Tourist Information oder den ansässigen Sportgeschäften.

Vom 15. Mai bis zum 15. September sind die Oberengadiner Seen für die Fischerei geöffnet. Die heimischen Fischarten sind die Bach-, Fluss- und Seeforelle, der Seesaibling, die Äsche und der Namaycush. Auf dem See darf vom Boot aus gefischt werden, das nötige Patent können Sie bei der Gemeindepolizei Silvaplana bei Vorlage des SA-NA Ausweis beziehen. Am Ufer der Seen und in den Flüssen des Engadins darf schon ab 1. Mai gefischt werden. Hier ist jedoch ein spezielles Patent nötig, das Sie bei der Fischereiaufsicht in St.Moritz erwerben können.

Qui da noi troverete circa 500 km di sentieri segnalati. E possibile di prenotare delle escursioni botaniche e mineralogiche e delle gite con guide di montagna private. Saremmo lieti d’informarvi del nostro programma dettagliato presso lo sportello d’informazione turistica oppure sul nostro sito web: www.engadin.stmoritz/silvaplana. Wanderleiter / Guida d’escursione Christian Gaudenzi Tel: +41 79 291 45 72 ch.gaudenzi@bluewin.ch Wanderleiter / Guida d’escursione Silvio Manzoni Tel: +41 79 353 53 94

Ciclisti e amici del mountain bike troveranno un’ampia rete di sentieri per biciclette nell’Alta Engadina che segue principalmente ai sentieri naturali e che contiene dei tratti e percorsi particolari per i ciclisti mountain bike. Per ulteriori informazioni su escursioni in mountain bike guidate contattate Silvaplana Tourist Information oppure i negozi di sport locali. Ski Service Corvatsch Surlej. Via dal Corvatsch 31, 7513 Silvaplana-Surlej Tel: +41 (0)81 838 77 77 Ski Service Corvatsch Silvaplana Via dal Farrer 1, 7513 Silvaplana Tel: +41 (0)81 828 84 86 Cross Country Sport. Via dal Farrèr 96 Tel: +41 (0)81 828 84 83 Bikeguide / Guida mountain bike Thomas Pasti beim Skiservice Corvatsch Telefon +41 (0)81 838 77 77

I laghi dell’Alta Engadina sono aperti per la pesca dal 15 maggio fino al 15 settembre. I pesci che vivono in questa zona sono la trota di ruscello, di fiume e di lago, il salmerino di lago, il temolo e il Namaycush. Sul lago si può pescare dalla barca, i brevetti necessari possono essere comprati presso la polizia comunale di Silvaplana. Il libretto di pesca deve essere presentato. Sulle rive dei laghi e nei fiumi engadinesi si può pescare già dal primo di maggio. Ma per questo è necessaria una patente speciale che potete comprare dalla guardia pesca a St. Moritz. Gemeindepolizei Silvaplana Tel: +41 (0)81 838 70 80 Kantonale Fischzuchtanstalt St.Moritz Tel: +41 (0)81 833 67 52


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:31 Uhr

Seite 18

18|19 SOMMERSPORT 2008 SPORT ESTIVI 2008

REITEN / EQUITAZIONE

KLETTERN IM ENGADIN / SCALATA IN ENGADINA

GOLF IM ENGADIN / GOLF IN ENGADINA

Auf Westernpferden durch die unberührte Natur um Silvaplana reiten. Diesen Traum erfüllen die Hossmann Stallungen von Anfang Juni bis Ende Oktober. Auch Reitstunden fürs Westernreiten mit professionellen Lehrern in der eigenen Reithalle können dort gebucht werden.

Das Engadin ist ein Kletterparadies für alle Bergsteiger. Zwei Empfehlungen für unsere Gäste, die nach ganz oben streben: Der Klettergarten auf dem Julierpass bietet Kletterrouten mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden an für alle Könnerstufen. Oder von der Bergstation Diavolezza ausgehend, Klettern auf der «via Ferrata» hoch auf den Piz Trovat mit atemberaubender Aussicht auf das Berninamassiv. Klettern im Engadin ist ein besonderes Ferienerlebnis für Jung und Alt!

Innerhalb von nur 30 Autominuten erreichen Sie 4 aussergewöhnliche Golfplätze mit insgesamt 51 Holes: Den neuen Par 72 Kurs in ZuozMadulain, den klassischen 18-LochPlatz von Samedan, den 9-Loch Executiv Golfplatz mit Golf Academy im Kulmpark St. Moritz, sowie Driving Ranges des Golfplatzes in Sils/Margna (6 Par 3 Löcher). Erleben Sie Greens mit herrlichem Panoramblick im höchsten Tal der Alpen.

Montare a cavallo nello stile western tra la natura pura nelle vicinanze di Silvaplana. Questo sogno può diventare realtà nel centro ippico Hossmann d’inizio giugno fino alla fine d’ottobre. Si può anche prenotare delle lezioni con istruttori professionali nel maneggio proprio. Julie & Roman Hossmann Tel. 081 832 11 95 / Mobile 078 806 60 22 Hossmann.stallungen@bluewin.ch

L’Engadina è un paradiso d’arrampicata per tutti gli amatori della roccia. Ecco due suggerimenti per i nostri ospiti che vogliono scalare fino in cima: La palestra di roccia sul Passo Julier offre vari itinerari d’arrampicata con diversi gradi di difficoltà per tutti i livelli. Oppure si può andare alla stazione a monte della Diavolezza da dove parte la «via ferrata» che porta al Piz Trovat e da dove si ha una vista fantastica sul massiccio del Bernina. La scalata in Engadina è un’avventura straordinaria per le vacanze di vecchi e giovani! Weitere Infos an der Infostelle oder bei: Bergsteigerbüro La Margna, 7513 Silvaplana Bergführer Kaspar Regli, Tel: 081 828 88 15 regli@regli-surlej.ch

In solo 30 minuti in macchina si raggiunge 4 campi da golf eccezionali con 51 buchi in totale: Il nuovo corso Par 72 a Zuoz-Madulain, il classico campo a 18 buchi a Samedan, il campo da golf Executive a 9 buchi con Golf Academy nel Kulmpark a St. Moritz e i Driving Ranges del campo da golf a Sils-Maria (6 Par 3 buchi). Fate le vostre esperienze sui green con una vista panoramica magnifica nella più alte valle delle Alpi. Engadin Golf Zuoz (Engadin Golf AG) Tel. +41 (0)81 851 35 80 Engadin Golf Samedan (Engadin Golf AG) Tel. +41 (0)81 851 04 66 Kulm Executive Golf Course St. Moritz Tel. +41 (0)81 836 82 36 Golfplatz Sils/Margna Tel. +41 (0)81 838 47 47


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:32 Uhr

Seite 19

SPORTZENTRUM MULETS CENTRO SPORTIVO MULETS

SPORTZENTRUM MULETS / CENTRO SPORTIVO MULETS Das Sportzentrum Mulets mit dem Restaurant Mulets ist das sportliche Herz von Silvaplana. Direkt am See gelegen bietet es eine Vielzahl an verschiedenen Sportmöglichkeiten: Kiterwiese, zwei Tennisplätze, ein Beachvolleyballfeld und ein Fussballfeld stehen den Gästen zur Verfügung. Die Kinder können sich auf dem grossen Spielplatz austoben, während die Eltern auf der windgeschützten Terrasse die Aussicht geniessen. Il centro sportivo Mulets con il ristorante Mulets simbolizza il cuore sportivo di Silvaplana. E situato direttamente al lago e offre un gran numero di possibilità sportive: prato per i kiter, due campi da tennis, un campo da beach volley, un campo da calcio, un parco per i skater e un posto per il gioco delle bocce stanno a disposizione degli ospiti. I bambini possono divertirsi sul grande parco giochi mentre i genitori godano il panorama sulla terrazza riparata dal vento. Infos und Reservationen / Informazioni e prenotazioni: +41 (0)81 828 85 82 / +41 (0)81 828 97 67

Sport und Entspannung geniessen im Sportzentrum Mulets, direkt am See gelegen. Sport e relax nel Centro Sportivo Mulets presso il lago.

TENNIS

BEACHVOLLEY

Aufschlag am See: Zwei Tennisplätze mit Flutlichtanlage stehen im Sportzentrum Mulets für Sie bereit.

Summerfeeling pur kann man auf unserem Beachvollyfeld erleben.

Servizio al lago: Al Centro Sportivo Mulets vi aspettano due campi da tennis con luce a largo fascio luminoso. Platz-Reservation /Prenotazione dei campi: Stefan Popprath Tel: 081 828 97 67

Nel campo di beachvolley si ha il sentimento di piena estate.

INLINE SKATING Auf der weiträumigen Anlage um das Sportzentrum können Jung und jung Gebliebene ausgiebig dem Inline Skating frönen.

FUSSBALL / CALCIO Fussballfans treffen sich gerne auf dem Platz im Sportzentrum und freuen sich auf das anschliessende Fachsimpeln in der Lounge vom Mulets.

Nell’impianto spazioso intorno al centro sportivo i giovani e quelli rimasti giovani possono pattinare con i Rollerblades.

Gli amici del calcio si trovano sul campo presso il centro sportivo e discutono dopo i dettagli nella lounge del Mulets.

SPIELPLATZ / PARCO GIOCHI Einen riesen Spass haben die kleinen Gäste auf dem Spielplatz mit Rutschen, Kletterturm und mehreren Schaukeln. I nostri piccoli ospiti si divertono nel grande parco giochi con scivolo, torre per arrampicare e varie altalene.


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:33 Uhr

Seite 20

20|21 RESTAURANTS RISTORANTI HOTEL CONRAD Die vor allem italienisch orientierte Küche bereitet rustikale Speisen vor, die Sie im Restaurant oder auf der grossen Sonnenterrasse geniessen können. La cucina soprattutto italiana prepara dei piatti rustici che potete godere nel ristorante oppure nell’ampia terrazza. Via dal Farrer 1 / 7513 Silvaplana Tel: 081 828 81 54 / Fax: 081 828 89 14 www.hotelconrad.ch peter.conrad@bluewin.ch

^ Gemütlich, Restaurant im Hotel Conrad. / Ristorante accogliente nel Hotel Conrad.

HOTEL CHESA GUARDALEJ

^ Das Restaurant Brasera der Chesa Surlej. Il ristorante Brasera della Chesa Surlej.

Restaurant Jenatsch: Grosse Sonnenterrasse für Lunch und Snacks, am Abend mit mediterraner Küche. Stüva dal Postigliun: Klassische Spezialitäten inspiriert von den Küchen Asiens und Italiens in Engadiner Atmosphäre. Pianobar: Entspanntes Ambiente mit Live Pianomusik.

HOTEL CHESA SURLEJ

Il ristorante Brasera con terrazza di sole è un posto ottimo per trovarsi e godere le specialità della cucina italiana e tradizionale svizzera in un ambiente rilassato. Via dal Corvatsch 30 / 7513 Silvaplana-Surlej Tel: 081 838 75 75 / Fax: 081 838 75 76 www.chesa-surlej.ch / hotel@chesa-surlej.ch

Ristorante Jenatsch: Ampia terrazza, menu per pranzo e snack, la sera cucina mediterranea. Stüva dal Postigliun: Specialità classiche inspirate dalla cucina asiatica e italiana in un ambiente engadinese. Pianobar: Ambiente rilassato con musica dal vivo del pianista. Via Maistra 3 / 7512 Champfèr Tel: 081 836 63 00 / Fax: 081 836 63 01 www.chesa-guardalej.ch info@chesa-guardalej.ch ^

Das Restaurant Brasera mit der Sonnenterrasse ist ein idealer Treffpunkt, die Spezialitäten der italienischen, aber auch traditionellen Schweizer Küche in ungezwungener Atmosphäre zu geniessen.

Pizza und gutbürgerliche Küche erwartet Sie im Restaurant vom Hotel Arlas. Il ristorante dell'albergo Arlas serve delle pizze e cucina casalinga.

^ Engadiner Gastfreundschaft im Stüva dal Postigliun, Hotel Chesa Guardalej. Ospitalità engadinese nella Stüva dal Postigliun, Hotel Chesa Guardalej.

HOTEL ARLAS Lassen Sie sich den Gaumen von unserer gutbürgerlichen Küche mit regionalen Köstlichkeiten verwöhnen, z.B. Kalbskopf oder Kutteln, frischen Forellen, feinen Pilzen oder von einer leckeren Pizza. Wir freuen uns auf Sie. Venite e godete la nostra cucina casalinga con squisitezze regionali come per esempio testina di vitello o trippa, trota fresca, funghi oppure una buona pizza. Vi aspettiamo con gioia. Via vers Mulins 16 / 7513 Silvaplana Tel: 081 828 81 48 / Fax: 081 828 89 63 arlas@bluewin.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:33 Uhr

Seite 21

HOTEL ALBANA Eine Cocktail-Bar und zwei Restaurants, Spunta Grischuna mit Bündner Spezialitäten und Le Gourmet für anspruchsvolle Feinschmecker, bieten für jeden Geschmack genau das richtige.

^ Essen mit Panoramablick vom Corvatsch, Panoramarestaurant auf 3303 m. Mangiare con vista panoramica dal Corvatsch, ristorante panoramico a 3303 m.

CORVATSCH Umgeben von einem atemberaubenden Panorama, inmitten einer fast unberührten Natur wandernd die sommerliche Bergwelt erkunden: das ist das Corvatsch-Feeling. Neu ist die Panorama-Audio Tour auf dem Gipfel, die mit der umliegenden Bergwelt bekannt macht. Die kulinarische Palette von währschaft bis kreativ bieten das Panoramarestaurant auf 3303 m, das Restaurant Murtèl und die Osteria Rabgiusa.

Un bar da cocktail e due ristoranti, Spunta Grischuna con specialità dei Grigioni e Le Gourmet per i gourmet esigenti. Qui si trova qualcosa per ogni gusto.

^ Feinschmecker sind hier zu Hause, Restaurant Le Gourmet im Hotel Albana. Il posto per i gourmet, ristorante Le Gourmet nel Hotel Albana.

Via vers Mulins 5 / 7513 Silvaplana Te.: 081 838 78 78 / Fax: 081 838 78 79 www.albana-silvaplana.ch info@albana-silvaplana.ch

RESTORANT LOUNGE MULETS Restaurant und Terrassenlounge am Silvaplanersee im Sportzentrum Mulets. Wunderschön gelegen direkt am Kitebeach. Vom jungen, dynamischen Mulets-Team werden Pizza, Fisch und Köstlichkeiten aus der ganzen Welt in einer gemütlich lockeren Atmosphäre serviert.

Esplorare le montagne estive facendo escursioni e circondato di un panorama mozzafiato, nel mezzo di una natura quasi vergine: è questo il feeling del Corvatsch. Nuovo c’è l’offerta dell’audio tour panoramico in cima che dà delle informazioni sulle montagne circostanti. Il ristorante panoramico a 3303 m, il ristorante Murtèl e l’Osteria Rabgiusa servono dei piatti indigeni fino a creazioni straordinarie.

Ristorante e lounge in terrazza vicino al Lago di Silvaplana presso il centro sportivo Mulets. Situato in un posto magnifico, direttamente alla spiaggia dei kitesurfisti. Il giovane e dinamico team Mulets vi serve piatti di pesce, pizza e squisitezze internazionali in un’atmosfera gradevole e rilassata.

Corvatsch AG / 7513 Silvaplana-Surlej Tel: 081 838 73 73 www.corvatsch.ch / info@corvatsch.ch

^

Sportzentrum Mulets, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 85 82 / Fax: 081 828 85 18 info@younic.ch / www.younic.ch Der neue Szenetreff am See, die Outdoor Lounge im Restorant Mulets Il nuovo locale alla moda direttamente al lago, lounge all’aperto nel ristorante Mulets

^ Gemütliche Atmosphäre im Hotel Süsom Surlej. Ambiente rilassato all'albergo Süsom Surlej.

SÜSOM SURLEJ Sonnenterrasse, Wintergarten mit Abendsonne, Fleischvariationen, Pizza, Pasta. Fisch: Forellen, Saibling, La Bouillabaisse, Hummer, Austern Wild: Hirsch, Reh und Gams. Nach einer guten Flasche Wein, fahren wir Sie in Silvaplana nach Hause. Terrazza, giardino d’inverno con sole al tramonto, variazioni di carne, pizza, pasta. Pesce: trota, salmerino, Bouillabaisse, astice, ostriche. Selvaggina: cervo, capriolo, camoscio. Dopo aver bevuto una buona bottiglia di vino, vi portiamo a casa a Silvaplana in macchina. Via dal Corvatsch 69 / 7513 SilvaplanaSurlej / Tel: 081 828 82 12 www.nigglis.com / hotel@nigglis.com


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:34 Uhr

Seite 22

22|23 RESTAURANTS RISTORANTI RESTAURANT JULIER P[A]LACE Alle, die Wert auf frisches & gesundes Essen legen, sind im «JP» Restaurant bestens aufgehoben. Ob ein einheimisches «Bündner Menu» oder lieber klassisch bis kreativer «Ethno-Food», das JP-workTeam servieren dir gerne die von Federico und seinem Team gekochten Speisen. Tutti quelli che amano i piatti freschi e sani si sentono bene al ristorante «JP». Sia un «menu grigionese» locale o piuttosto cibi classici oppure «etnofood» creativo, il JP-work-team ti servono con piacere i piatti preparati da Federico e la sua squadra.

Wunderschöne Aussicht über die Engadiner Bergseen. Bekannt für seine Wildspezialitäten. Neu: Urchige Jagdhütte mit Gerichten vom offenen Feuer. Für 16 bis 36 Personen.

^ Kreativität beim Essen. Julier P[a]lace. / Creatività durante il cibo. Julier P[a]lace. ^

BELLAVISTA

Futtern wie bei Muttern, Rustica. / Mangiare come da mamma, Rustica.

Via Maistra 6 / 7513 Silvaplana Tel. 081 828 96 44 / Fax 081 834 30 03 hotel@julierpalace.com www.julierpalace.com

Una vista magnifica sui laghi alpini dell’Engadina. Famoso per la cucina di selvaggina. Nuovo: Baita di caccia rustica con piatti preparati sul fuoco aperto. Da 16 a 36 persone. Via da l‘Alp 6 / 7513 Silvaplana-Surlej Tel: 081 838 60 50 / Fax: 081 828 89 88 www.bellavista.ch info@bellavista.ch ^

Spezialität ist Wild, Landgasthof Bellavista. Famoso per i piatti di selvaggina, locanda Bellavista a Silvaplana-Surlej

RESTAURANT RUSTICA

KITEBAR

Beliebter Treffpunkt für Gäste und Einheimische. Futtern wie bei Muttern, Vreni’s Röstispezialitäten, Kaffee und Kuchen. Parkplätze vorhanden.

Snacks und Grillspezialitäten, dazu erfrischende Drinks. Stärkung für zwischendurch oder zum Aprés surf.

Luogo d’incontro popolare da ospiti e gente di qua. Mangiare come da mamma, combinazioni di Rösti alla Vreni, caffè e dolci. Posto di parcheggio. Via dal Farrer 14 / 7513 Silvaplana Tel. 081 828 81 66 / Fax 081 834 32 72 info@rosina.ch / www.rosina.ch

Snack e specialità della griglia con bibite rinfrescanti. Come spuntino o per l’après-surf. Sportzentrum Mulets beim Kiteshop, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 85 82 / Fax: 081 828 85 18 info@younic.ch / www.younic.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:34 Uhr

Seite 23

SURFCENTER SILVAPLANA Grosse Sonnenterrasse direkt am Lake Silvaplana. Hier gibt es nach Aussage von Toni «die besten Hamburger weltweit». Dazu gibt es einen Surf-Trendshop mit den aktuellen Kollektionen. Ampia terrazza direttamente al Lake Silvaplana. Qui si mangia «i migliori Hamburger del mondo» come dice Toni. In più ci si trova un piccolo negozio con articoli surf alla moda di quest’estate. ^ Heimat des «besten Hamburger der Welt», Surfzentrum Silvaplana. / La patria dei «migliori Hamburger del mondo», centro surf Silvaplana.

7513 Silvaplana / Tel: 081 828 92 29, windsilvaplana@bluewin.ch

A GRUTA Bom Dia! Echte portugiesische Kneipe mitten in Silvaplana mit nicht zu teuren Preisen. Rustikales Ambiente mit portugiesischen Spezialitäten. Ein Stück Heimatersatz für viele Portugiesen, die hier in Silvaplana für den Tourismus arbeiten. ^ Chef Salvatore und Pizzaiolo Fabrizio vom Ristorante Romantica. / Il capo Salvatore e il pizzaiolo Fabrizio del Ristorante Romantica.

RISTORANTE PIZZERIA ROMANTICA ^ Nicht nur für Nachteulen, Bar Püf. / Non solo per i gufi notturni, Bar Püf.

BAR-LOUNGE PÜF In den Kellergewölben des Hotel Conrads in Silvaplana - in der Bar-Lounge Püf groovt & rockt das Engadiner Nightlife. Täglich ab 21 Uhr treffen sich alle Nightbirds [püf ist romanisch = Uhu] zur feuchtfröhlicher Partytime mit Open end… La vita notturna engadinese si svolge nella cantina con soffitto a volte dell’albergo Conrad a Silvaplana, nel bar-lounge Püf. Tutti gli «uccelli notturni» [püf è romancio = gufo] si trovano qui per fare festa insieme fino tardi … Via Bar-Lounge Püf / 7513 Silvaplana Tel. 081 828 96 88 info@bar-puef.ch / www.bar-puef.ch

37 Pizzen und italienische Küche, wie zum Beispiel frische, hausgemachte Teigwaren mit saftigem, zartem Fleisch vom schwarzen Angus Rind.

Bom dia! Locale originale portoghese nel cuore di Silvaplana con prezzi non troppo alti. Ambiente rustico con specialità portoghesi. Un po’ di patria per i numerosi portoghesi che lavorano qui a Silvaplana nel settore turistico. Via Vers Mulins / 7513 Silvaplana Tel: 081 828 99 00 / Fax: 081 828 99 01

37 pizze e cucina italiana come per esempio pasta fresca fatta in casa con carne sugosa e tenera dal manzo nero Angus. Via Maistra 5 / 7513 Silvaplana Tel: 081 828 84 88 / 079 743 93 28 www.pizzeriaromantica.com

RESTAURANT PIZZERIA MARGUN Familienfreundliches Restaurant mit Pizzeria und Sonnenterrasse Ottimo per famiglie con pizzeria e terrazza. Via Sturetscha / 7513 Silvaplana-Surlej Tel: 081 838 71 68 / Fax: 081 838 72 00

^ Fernando Taveira verwöhnt seine Gäste mit Bacalhau oder Fischeintopf. / Fernando Taveira prepara bacalhau o specialità tipo bouillabaisse per i suoi ospiti.


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:34 Uhr

Seite 24

24|25 LUFTSEILBAHN CORVATSCH FUNIVIA CORVATSCH BETRIEBSZEITEN/ ORARIO DI APERTURA 20. Juni – 18. Oktober 2009

FAHRPLAN/ORARIO Station/Stazione Surlej: 20.06. -18.10.09 08:25 -17:05 alle/ogni 20 min 11.07- 22.08.09 08:25 - 17:25 alle/ogni 20 min

AUTENTISCHER GENUSS – BERGWEIT UN PIACERE AUTENTICO – IN TUTTA L’AREA MONTUOSA Entschweben Sie dem Alltag: Entweder erwandern Sie die fast unberührte Bergwelt des Corvatsch-FurtschellasGebietes zu Fuss und werden mit blühenden Sommerwiesen und klaren Ausblicken belohnt. Oder Sie fahren mit modernen, komfortablen Kabinen bis zur Corvatsch Bergstation auf 3303 m hinauf. Das Panorama bietet freie Sicht auf alle umliegenden Berge, Gletscher und Seen des Oberengadins. Dort oben sind Sie dem Himmel ein wenig näher. In der Ruhe der Berge ist Zeit für tiefe Zwiesprache mit der urtümlichen Natur. Authentisch und natürlich – so wie der Corvatsch selbst. Movetevi lieve e sfuggite il ritmo quotidiano: Andate a piedi e fate un’escursione nella natura alpina quasi vergine della regione Corvatsch-Furtschellas e godete come ricompensa i prati estivi in fiore e il panorama fantastico. O prendete le cabine moderne e comode per salire alla stazione a monte del Corvatsch a 3303 m. Il panorama offre una vista libera di tutte le montagne, ghiacciai e laghi circostanti dell’Alta Engadina. In quest’altezza vi sentite un po’ più vicini al cielo. Nel silenzio delle montagne si trova il tempo per profondi dialoghi con la natura intatta. Autentico e naturale – preciso come il Corvatsch stesso.

PREISE SOMMER 2009 EINZELFAHRTEN

WANDERBILLETTE

SURLEJ-MURTÈL Erwachsene Kind / ½ Tax-Abo

23.00 16.00 11.50 8.00

31.00 15.50

SURLEJ-MURTÈL-FURTSCHELLAS Erwachsene Kind / ½ Tax-Abo

28.00 14.00

MURTÈL-CORVATSCH Erwachsene Kind / ½ Tax-Abo

13.00 10.00 6.50 5.00

18.00 9.00

SURLEJ-CORVATSCH-MURTÈL Erwachsene Kind / ½ Tax-Abo

34.00 18.00

SURLEJ-CORVATSCH Erwachsene Kind / ½ Tax-Abo

29.00 20.00 14.50 10.00

40.00 20.00

= Bergfahrt = Talfahrt = Berg- & Talfahrt Alle Preise in CHF Weitere Informationen www.corvatsch.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 25

Luftseilbahn Standseilbahn Gondelbahn Sesselbahn -- Transportanlagen (nur Winterbetrieb) Eisenbahn (RhB) Postbus/Engadin Bus Flugplatz ––– Wanderweg -- Alpine Route Parkplatz Parkhaus Hotel/Übernachtung Berghütte Zeltplatz/Camping Restaurant Trottinettweg Kinderwagentauglicher Weg Kinderspielplatz Pferdekutschen Schiffsroute

PREZZI ESTATE 2009 BIGLIETTI SINGOLI

BIGLIETTI ESCURSIONISTICI

SURLEJ-MURTÈL Adulti Bambini / mezza tassa

23.00 16.00 31.00 11.50 8.00 15.50

SURLEJ-MURTÈL-FURTSCHELLAS Adulti Bambini / mezza tassa

28.00 14.00

MURTÈL-CORVATSCH Adulti Bambini / mezza tassa

13.00 10.00 18.00 6.50 5.00 9.00

SURLEJ-CORVATSCH-MURTÈL Adulti Bambini / mezza tassa

34.00 18.00

SURLEJ-CORVATSCH Adulti Bambini / mezza tassa

29.00 20.00 40.00 14.50 10.00 20.00

= salita = discesa = salita e discesa Tutti i prezzi in CHF Ulteriori informazioni www.corvatsch.ch

Infos zu den verschiedenen Bergbahnen erhalten Sie bei der Tourist Info. Ulteriori informazioni sulle varie funivie presso l’informazione turistica.


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 26

26|27 CAMPINGPLATZ CAMPEGGIO | RUMAUNTSCH ROMANCIO DIE VIERTE LANDESSPRACHE

LA QUARTA LINGUA NAZIONALE

Die vierte Landessprache Romanisch wird noch von einer Minderheit in verschiedenen Bündner Tälern von knapp 50‘000 Personen gesprochen. In Graubünden gibt es fünf verschiedene Idiome: das Puter, das Vallader, das Surmiran, das Sutsilvan und das Sursilvan. Jeder dieser Dialekte hat seine eigene Schriftsprache.

Il romancio è la quarta lingua nazionale ed è oggi parlata di una minorità di circa 50'000 parlanti in varie valli dei Grigioni. Nei Grigioni esistono cinque dialetti diversi: puter, vallader, surmiran, suotsilvan e sursilvan. Tutti questi dialetti hanno la loro propria lingua scritta.

WÖRTER, DIE MAN IM ALLTAG SO BRAUCHT ECCO ALCUNE PAROLE DI USO QUOTIDIANO:

CAMPINGPLATZ SILVAPLANA/ CAMPEGGIO SILVAPLANA Grosser Campingplatz direkt am Silvaplanersee gelegen, nur wenige Gehminuten vom Dorfzentrum entfernt. Vom Campingplatz gibt es direkten Zugang zu den Surf- und Kitecenters mit Schule und Vermietung. Offen von Mitte Mai bis Mitte Oktober. Stellplätze können nicht reserviert werden, da die Platzwahl frei ist und keine Parzellierung besteht. Grande campeggio situato direttamente al Lago di Silvaplana e solo pochi minuti a piedi dal centro del paese. Esiste un accesso diretto dal campeggio ai centri surf e kite con scuola e noleggio. Aperto da metà maggio fino metà ottobre. Non è possibile di prenotare posti macchine, siccome la scelta dei posti è libera e non esiste una parcellazione. Tel: 081 828 84 92 reception@campingsilvaplana.ch www.campingsilvaplana.ch

Deutsch Engadin Grüezi Guten Tag Guten Abend Gute Nacht Wie geht’s? Bis bald Danke Auf Wiedersehen Zum Wohl! das Frühstück das Mittagessen das Abendessen Guten Appetit der Berg die Sonne der Schnee der See der Wald das Tier das Reh der Hirsch die Gämse der Steinbock der Fuchs die Blume die Alpenrose das Edelweiss der Enzian die Silberdistel die Arve die Lärche die Tanne Radfahren Wandern

Rumauntsch l’Engiadina allegra bun di buna saira buna not Cu vo que? a bainbod grazcha a bun ans vair viva! la culazchun il gianter la tschaina bun appetit la muntagna il sulagl la naiv il lej il god la bes-cha il chavriöl il tschierv il chamuotsch il stambuoch la vuolp la flur la grusaida l’alvetern il predichantin ils chardunets il dschember il larsch il pign ir cul velo fer üna gita

Italiano Engadina salve buongiorno buona sera buona notte come va? a presto grazie arrivederci salute! la colazione il pranzo la cena buon appetito la montagna il sole la neve il lago il bosco l’animale il capriolo il cervo il camoscio lo stambecco la volpe il fiore la rosa alpina l’edelweiss la genziana il cardo il gembro il larice l’abete andare in bici fare escursioni


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 27

SHUTTLEBUS NAVETTA SHUTTLE SHUTTLEBUS/NAVETTA SHUTTLE SILVAPLANA-CORVATSCH

Silvaplana Post

Su

rle

Bar Püf

rle

jB rü ck e jR om ing er Su rle jP ar kp lat Ho z te lC he sa Su rle j

Plazza da Sulagl

Su

Der spezielle Service für unsere Gäste in Silvaplana: Alle 20 Minuten bringt Sie der Shuttlebus bequem von 11 Haltestellen direkt zum Eingang der Talstation der Corvatschbahn. Und am Nachmittag oder Abend auch wieder sicher zurück. Beim Fahrplan sind Änderungen vorbehalten. Der Shuttlebus verkehrt vom 18.7. bis 20.9.2009.

rle Su

lat kp

sa he lC

te Ho

Su

rle

jP ar

Ferienhotel Julier P[a]lace

Il servizio speciale per i nostri ospiti di Silvaplana: Ogni 20 minuti la Navetta shuttle vi porta in modo comodo da 11 fermate direttamente all’entrata della stazione valle della funivia del Corvatsch. E il pomeriggio o la sera vi porta di nuovo a casa. Salvo cambiamenti di orario. La navetta shuttle circola dal 18.7. al 20.9.2009.

j

z

Corvatsch-Bahn

Restaurant A Gruta

Hier können Sie einsteigen: Shuttlebus-Haltestellen Qui potete salire: Fermate della navetta shuttle

K+M Haustechnik

Mandra

Corvatschbahn

ab:

8.20

8.40

9.00

9.20

9.40

10.00

10.20

10.40

11.00

11.20

11.40

12.00

Hotel Chesa Surlej

ab:

8.22

8.42

9.02

9.22

9.42

10.02

10.22

10.42

11.02

11.22

11.42

12.02

Surlej Parkplatz

ab:

8.22

8.42

9.02

9.22

9.42

10.02

10.22

10.42

11.02

11.22

11.42

12.02

Surlej Rominger

ab:

8.23

8.43

9.03

9.23

9.43

10.03

10.23

10.43

11.03

11.23

11.43

12.03

Surlej Brücke

ab:

8.23

8.43

9.03

9.23

9.43

10.03

10.23

10.43

11.03

11.23

11.43

12.03

Mandra

ab:

8.06

8.26

8.46

9.06

9.26

9.46

10.06

10.26

10.46

11.06

11.26

11.46

12.06

K+M Haustechnik

ab:

8.06

8.26

8.46

9.06

9.26

9.46

10.06

10.26

10.46

11.06

11.26

11.46

12.06

Restaurant A Gruta

ab:

8.06

8.26

8.46

9.06

9.26

9.46

10.06

10.26

10.46

11.06

11.26

11.46

12.06

Hotel Julier Palace

ab:

8.07

8.27

8.47

9.07

9.27

9.47

10.07

10.27

10.47

11.07

11.27

11.47

12.07

Bar Püf

ab:

8.08

8.28

8.48

9.08

9.28

9.48

10.08

10.28

10.48

11.08

11.28

11.48

12.08

Plazza da Sulagl

ab:

8.08

8.28

8.48

9.08

9.28

9.48

10.08

10.28

10.48

11.08

11.28

11.48

12.08

Silvaplana Post

ab:

8.10

8.30

8.50

9.10

9.30

9.50

10.10

10.30

10.50

11.10

11.30

11.50

12.10

Surlej Brücke

ab:

8.12

8.32

8.52

9.12

9.32

9.52

10.12

10.32

10.52

11.12

11.32

11.52

12.12

Surlej Rominger

ab:

8.12

8.32

8.52

9.12

9.32

9.52

10.12

10.32

10.52

11.12

11.32

11.52

12.12

Surlej Parkplatz

ab:

8.13

8.33

8.53

9.13

9.33

9.53

10.13

10.33

10.53

11.13

11.33

11.53

12.13

Hotel Chesa Surlej

ab:

8.13

8.33

8.53

9.13

9.33

9.53

10.13

10.33

10.53

11.13

11.33

11.53

12.13

Corvatschbahn

an:

8.15

8.35

8.55

9.15

9.35

9.55

10.15

10.35

10.55

11.15

11.35

11.55

12.15

Corvatschbahn

ab:

13.20

13.40

14.00

14.20

14.40

15.00

15.20

15.40

16.00

16.20

16.40

17.00

17.20

Hotel Chesa Surlej

ab:

13.22

13.42

14.02

14.22

14.42

15.02

15.22

15.42

16.02

16.22

16.42

17.02

17.22

Surlej Parkplatz

ab:

13.22

13.42

14.02

14.22

14.42

15.02

15.22

15.42

16.02

16.22

16.42

17.02

17.22

Surlej Rominger

ab:

13.23

13.43

14.03

14.23

14.43

15.03

15.23

15.43

16.03

16.23

16.43

17.03

17.23

Surlej Brücke

ab:

13.23

13.43

14.03

14.23

14.43

15.03

15.23

15.43

16.03

16.23

16.43

17.03

17.23

Mandra

ab:

13.26

13.46

14.06

14.26

14.46

15.06

15.26

15.46

16.06

16.26

16.46

17.06

17.26

K+M Haustechnik

ab:

13.26

13.46

14.06

14.26

14.46

15.06

15.26

15.46

16.06

16.26

16.46

17.06

17.26

Restaurant A Gruta

ab:

13.26

13.46

14.06

14.26

14.46

15.06

15.26

15.46

16.06

16.26

16.46

17.06

17.26

Hotel Julier Palace

ab:

13.27

13.47

14.07

14.27

14.47

15.07

15.27

15.47

16.07

16.27

16.47

17.07

17.27

Bar Püf

ab:

13.28

13.48

14.08

14.28

14.48

15.08

15.28

15.48

16.08

16.28

16.48

17.08

17.28

Plazza da Sulagl

ab:

13.28

13.48

14.08

14.28

14.48

15.08

15.28

15.48

16.08

16.28

16.48

17.08

17.28

Silvaplana Post

ab:

13.30

13.50

14.10

14.30

14.50

15.10

15.30

15.50

16.10

16.30

16.50

17.10

17.29

Surlej Brücke

ab:

13.32

13.52

14.12

14.32

14.52

15.12

15.32

15.52

16.12

16.32

16.52

17.12

Surlej Rominger

ab:

13.32

13.52

14.12

14.32

14.52

15.12

15.32

15.52

16.12

16.32

16.52

17.12

Surlej Parkplatz

ab:

13.33

13.53

14.13

14.33

14.53

15.13

15.33

15.53

16.13

16.33

16.53

17.13

Hotel Chesa Surlej

ab:

13.33

13.53

14.13

14.33

14.53

15.13

15.33

15.53

16.13

16.33

16.53

17.13

Corvatschbahn

an:

13.35

13.55

14.15

14.35

14.55

15.15

15.35

15.55

16.15

16.35

16.55

17.15


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 28

28|29 WANDERN & BIKEN ESCURSIONI A PIEDI & BIKE DIE TRAUMPFADE DER ALPEN

^ Leichte Wanderung zum Wasserfall am Corvatsch mit viel Natur und herrlichem Blick. Escursione facile alla cascata presso il Corvatsch nel mezzo della natura con vista fantastica.

Schon seit langem gilt das Oberengadin als ein wahres Eldorado für Wanderer und Biker. Traumpfade führen durch blühende Bergwiesen vorbei an rauschenden Wasserfällen und über geschichtsträchtige Passhöhen. Hier findet jeder Naturfreund seinen «Schatz», egal ob in der Flora oder Fauna, auf den Spuren der alten Römer oder in seiner ganz persönlichen sportlichen Herausforderung. Rund um Silvaplana warten bestens ausgeschilderte Wanderwege über 500 km und ein ausgedehntes Radwegnetz mit speziellen MountainbikeStrecken auf unsere Gäste. Immer empfehlenswert: Eine Wanderung auf dem Engadiner Höhenweg, zum Beispiel von Silvaplana bis zum Malojapass, wobei sich unsere Gäste die Strecken selbst einteilen können und bequem mit dem EngadinBus zur Etappe ihrer Wahl an- oder zurückreisen können. Oder sie wandern auf den alten Saumpfaden der «via Surmirana» zum Julierpass, welche vor ihnen schon vor mehr als 2000 Jahren die Römer bereisten. Seine ganz persönliche Erlebnistour kann man sich von

^ Die Wanderleiter von Silvaplana, Silvio Manzoni und Christian Gaudenzi, begleiten Sie gerne auf den Traumpfaden des Engadin. Le guide escursionistiche di Silvaplana, Silvio Manzoni e Christian Gaudenzi vi accompagnano con piacere sulle escursioni in Engadina.


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

unseren erfahrenen Wanderleitern zusammenstellen lassen. Silvio Manzoni und Christian Gaudenzi führen Wander- und Naturfreunde sicher zu den Paradiesen ihrer Wahl, zu seltenen Alpenpflanzen, in das Revier der Steinböcke, zu anderen Wildbeobachtungen oder in die Schatzkammer der Mineralien. Beide stellen ihnen jeden Berg persönlich vor und führen sie unter dem Sternenhimmel traumwanderisch sicher auf einer romantischen Nachtwanderung. Auch die Freunde des Radsports kommen hier unbegrenzt auf ihre Kosten. Das ausgedehnte Netz auf den abwechslungsreichen Naturwegen ist schon lange ein Geheimtipp nicht nur für die Mountainbiker. Bei unseren ansässigen Sportfirmen wie dem Skiservica Corvatsch in Surlej oder Cross Country Sport in Silvaplana findet der Sportbegeisterte nicht nur alles rund um die Ausrüstung und ihren Verleih, hier bekommt er auch den Service und die Tipps von Profis wie zum Beispiel Thomas Pasti und kann geführte Touren oder Technikkurse buchen. Familien, welche eine gemütliche Biketour um unsere schönen Seen machen wollen, können auch für ihren Nachwuchs dort alles ausleihen, was sie dafür brauchen. Natürlich auch den Fahrradanhänger für die Kleinen. Broschüren und gutes Kartenmaterial finden sie bei der Tourist Info Silvaplana, auch gibt es dort gute Tipps für schöne Wanderrouten. Wir wünschen allen unseren Gästen viel Freude auf ihren Traumpfaden!

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 29

^ Unterwegs auf dem Weg zum Hahnensee, im Hintergrund: Silvaplana. Escursione sul sentiero verso il Hahnensee, sullo sfondo: Silvaplana.

^ Wandern im Revier des Alpensteinbocks. Escursioni nel territorio dei stambecchi alpini.

^ Kristallschätze in den Bergen entdecken. Trovare tesori cristallini nelle montagne.

Wanderleiter Silvio Manzoni Telefon +41 (0)79 353 5394, Wanderleiter Christian Gaudenzi Tel: +41 (0)79 291 45 72 ch.gaudenzi@bluewin.ch Bikeguide Thomas Pasti zu Buchen über Skiservice Corvatsch, Telefon +41 (0)81 838 77 77 Cross Country Sport. Tel: +41 (0)81 828 84 83

^ Farbenprächtige Alpenflora: Feldenzian und Türkenbundlilie. I splendidi colori della flora alpina: genziana di campo e turbante di turco.


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 30

30|31 WANDERN & BIKEN ESCURSIONI A PIEDI & BIKE

I SENTIERI DI SOGNO DELLE ALPI Già da molti anni l’Alta Engadina è famosa come «eldorado» per escursionisti a piedi e mountain biker. I sentieri di sogno portano tra prati alpini in fiore, lungo cascate scroscianti e sopra passi pieni di storia. Qui ogni entusiasta della natura troverà il suo «tesoro», sia nella flora o fauna, sulle tracce degli antichi Romani o nella sua sfida sportiva personale. Nelle vicinanze di Silvaplana vi aspettano di più di 500 km di sentieri segnalati e una grande rete di sentieri per ciclisti con percorsi specialmente per i mountain bike. Sempre da consigliare: Un’escursione sul sentiero panoramico engadinese chiamato «Höhenweg», per esempio da Silvaplana fino al Passo di Maloja. I nostri clienti hanno sempre la possibilità di scegliere individualmente il loro tragitto e prendere l’EngadinBus per arrivare alla o ritornare della loro escursione. Potete anche scegliere le antiche mulattiere della «via Surmirana» fino al Passo Julier che erano usate dei Romani già 2000 anni prima di voi. Si può anche lasciar elaborare un programma individuale tramite le nostre guide escursionistiche esperte. Silvio Manzoni e Christian Gaudenzi portano gli escursionisti e gli amici della natura in modo sicuro nei paradisi scelti da loro. Vi mostrano delle piante alpine rare, vi portano nella zona dei stambecchi o di altra selvaggina o

^ Bikeparadies Engadin, Blick vom Corvatsch auf Silvaplana und den Julier. Paradiso per il mountain bike, vista dal Corvatsch su Silvaplana e sul Julier.

vi mostrano minerali preziosi. Le nostre due guide vi presentano ogni montagna personalmente e vi guidano sotto il cielo stellato come in un sogno e in modo sicuro anche di notte su escursioni romantiche di vostro gusto. Anche gli amici della bici rimarranno certamente soddisfatti in questa regione. La vasta rete di sentieri naturali variati è conosciuta già da tanti anni tra i mountain biker. Nelle ditte di sport come lo Skiservice Corvatsch a Surlej o Cross Country Sport a Silvaplana gli entusiasti dello sport non troveranno solamente l’attrezzatura perfetta e possibilità di noleggio, qui si riceve anche un servizio completo con delle

informazioni di professionisti come per esempio Thomas Pasti e si può prenotare dei corsi di tecnica o escursioni guidate. Anche le famiglie che vogliono fare un giro del lago in bici troveranno tutto per i loro bambini in questi posti incluso piccoli rimorchi per la bici, anche per noleggiare. Anche nell’ufficio della Tourist Info Silvaplana si trova opuscoli, cartine della regione e informazioni per belle escursioni. Auguriamo buon divertimento sui sentieri di sogno a tutti i nostri ospiti! Guida escursionistica Silvio Manzoni Telefon +41 (0)79 353 5394, Guida escursionistica Christian Gaudenzi Tel: +41 (0)79 291 45 72 ch.gaudenzi@bluewin.ch Guida mountain bike Thomas Pasti zu Buchen über Skiservice Corvatsch, Telefon +41 (0)81 838 77 77 Cross Country Sport. Tel: +41 (0)81 828 84 83

DORFFÜHRUNGEN

Am Wasserfall auf dem Corvatsch. Cascata al Corvatsch.

mit Christian Gaudenzi jeden Donnerstag vom 16.07 - 20.08. Treffpunkt: 17.30 Uhr bei der Silvaplana Tourist Info. Die Dorfführungen dauern ca. eine Stunde. Anschliessend wird ein kleiner Apéro von der Gemeinde Silvaplana offeriert. Es ist keine Anmeldung nötig.


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 31

BERGHÜTTEN BAITE

CHAMANNA COAZ SAC Ende Juni - Anfang Oktober Die Coazhütte liegt südöstlich des Piz Corvatsch auf 2’610 m im Sellagebiet. Hüttenwart Alois Kunfermann zaubert für sein Gäste Engadiner Spezialitäten in der Küche. Die Hütte hat Platz für ca. 80 Personen. Allein die Aussicht ist den Weg dorthin immer wert.

^ Die Coazhütte am Rand vom Roseg-gletscher auf 2610 m Höhe gelegen. Il rifugio Coaz ai margini del Ghiacciaio Roseg a 2610 m.

Fine giugno – inizio ottobre Il rifugio Coaz si trova a sudest del Piz Corvatsch a 2610 m nella regione Sella. Il gestore Alois Kunfermann vi prepara dei piatti con delle specialità engadinesi. Il rifugio ha posto per circa 80 persone. Vale la pena andarci solo a causa della splendida vista. Alois Kunfermann Tel: +41 (0)81 828 87 77 info@coaz.ch ^ Gutes Essen und heimelige Atmosphäre erwartet einen auf Fuorcla Surlej. Nella Fuorcla Surlej si mangia molto bene in un ambiente familiare.

FUORCLA SURLEJ VISITE DEL PAESE con Christian Gaudenzi ogni giovedì dal 16.7. - 20.8. Luogo d'incontro: ore 17.30 presso il Tourist Info Silvaplana. Le visite del paese durano ca. un'ora. Dopo sarà offerto un piccolo aperitivo del Comune di Silvaplana. Non si deve prenotare prima.

Juli - Anfang Oktober Das Berghaus Fuorcla Surlej gegenüber von der Mittelstation Corvatsch ist der Inbegriff einer heimeligen Berghütte, Restaurant, 3 Arvenstuben, Übernachtung in Schlafkojen oder Matratzenlager für 100 Personen.

luglio – inizio ottobre Il rifugio Fuorcla Surlej di fronte della stazione intermedia del Corvatsch è un tipico rifugio con ristorante, 3 salotti in gembro, pernottamento in cucce oppure nel dormitorio costituito da materassi per 100 persone.

Claudia Rähmi Tel: +41 (0)81 842 63 03 oder Tel: +41 (0)81 852 55 39<

info@corvatsch.ch www.corvatsch.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 32

32|33 GEMEINDE / PARKEN COMUNE / PARCHEGGIO

WINTER / INVERNO 2009 | 10 Besuchen Sie uns auch in der nächsten Wintersaison, Eröffnung der Corvatschbahn am 21. November 2009. Visitateci anche nella prossima stagione invernale, apertura della funivia Corvatsch il 21 novembre 2009.

GEMEINDEVERWALTUNG / FUNDBÜRO AMMINISTRAZIONE COMUNALE/ UFFICIO OGGETTI SMARRITI Schalteröffnungszeiten / Orario di apertura dello sportello: Montag bis Freitag/Lunedì a venerdì 09.00-11.30 h 14.30-17.00 h Gesprächsvermittlung/ Procura di colloqui: Montag bis Freitag/Lunedì a venerdì 08.30-12.00 h 14.00-17.00 h Gemeindepolizei / Hauptschalter Polizia comunale / sportello principale Tel: +41 (0)81 838 70 80/81 Fax: +41 (0)81 828 98 17 Boote, Fischereipatente, Fundbüro, Fremdenpolizei, Parkhaus Munterots, Einstellplätze Barche, licenze di pesca, ufficio oggetti smarriti, polizia stranieri, autosilo Munterots, posti macchine Fax: +41 (0)81 838 70 79

KONTAKTE / CONTATTI

PARKORDNUNG / PARCHEGGI

Tourismus / Turismo Tel: +41 (0)81 838 70 90 Fax: +41 (0)81 838 70 92 Kanzlei / Cancelleria Tel: +41 (0)81 838 70 70

Parkplatz Zivilschutz/Sportanlage Mo-So 8-19 Uhr, max. Parkzeit 7 Tage

Parkplatz Gemeinde/Post Mo-Sa 8-19 Uhr, 1/4 Stunde gratis, max. Parkzeit 11 Std.

Parkplatz Surlejbrücke

MÜLLTRENNUNG / RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI In Silvaplana trennen wir den Hausmüll. Container für Papier, Glas und Biomüll sind im Plan eingezeichnet. I rifiuti domestici sono raccolti differenziatamene a Silvaplana. Sulla cartina si vede dove si trovano i cassonetti dei rifiuti per carta, vetro e rifiuti organici.

Mo-So 8-19 Uhr, max. Parkzeit 11 Std.

Parcheggio protezione civile / centro sportivo Lu-do ore 8-19, mass. 7 giorni Parcheggio comune / posta Lu-sa ore 8-19, ¼ d’ora gratis, durata mass. di parcheggio 11 ore

Parcheggio ponte Surlej Lu-do ore 8-19, mass. 11 ore

VERBOT / DIVIETO Ab Juni besteht ein Verbot, alle Wiesen und Weiden zu betreten. Das Verbot entfällt nach dem Mähen der Wiesen und Weiden.

A partire di giugno è vietato calpestare tutti i prati e pascoli. Questo divieto sarà revocato dopo che l’erba dei prati e pascoli sarà tagliata.


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 33

ANREISE / GESCHÄFTE ARRIVO / NEGOZI GESCHÄFTE LEBENSMITTEL / ALIMENTARI

TAXI

DIVERSES / DIVERSO

Bäckerei und Konditorei / Panetteria e pasticceria Burdun Surlej, Tel: 081 828 92 75 > Nr. 1 / Seite 38

Botelho + Apollo 7513 Silvaplana, Tel: 081 828 80 80

Drogerie/Drogheria Schläpfer Silvaplana, Tel: 081 828 92 13 www.naturheilmittel-shop.ch > Nr. 23 / Seite 36/37

Bäckerei/Panetteria Grond Silvaplana, Tel: 081 834 31 23 > Nr. 22 / Seite 36/37

Skiservice Corvatsch Silvaplana, Tel: 081 838 77 77 www.skiservice-corvatsch.com > Nr. 20 / Seite 36/37

Stoffatelier/sartoria Silvaplana, Tel: 081 833 53 62 www.pfaff-st-moritz.ch > Nr. 26 / Seite 36/37

Crosscountry Sport Silvaplana, Tel: 081 828 84 83 www.crosscountrysport.ch > Nr. 19 / Seite 36/37

Kiosk/Chiosco Silvaplana, Tel: 081 828 94 62 www.pfaff-st-moritz.ch/kiosk > Nr. 26 / Seite 36/37Esso Tankstelle Muntanella/ Stazione di servizio Esso Muntanella Silvaplana, Tel: 081 828 92 26 > Nr. 25 / Seite 36/37

SPORTGESCHÄFTE / NEGOZI DI SPORT

Lebensmittel/alimentari Butia Pitschna Champfèr, Tel: 081 833 23 70 > Nr. 3 / Seite 39 Dorf-Metzgerei/Macelleria locale im Volg Silvaplana, Tel: 081 828 91 11 > Nr. 21 / Seite 36/37 Supermarkt/Supermercato Volg Silvaplana, Tel: 081 828 82 88 > Nr. 21 / Seite 36/37

Toni Mayers Surfcenter 7513 Silvaplana, Tel: 081 828 92 29 www.windsurfing-silvaplana.ch > Nr. 18 / Seite 36/37

BANK /BANCA

Ruth‘s Boutique, Poivre Blanc Silvaplana, Tel: 081 828 89 77 > Nr. 26 / Seite 36/37

Graubündner Kantonalbank/ Banca Cantonale Grigione Silvaplana, Tel: 081 838 60 70 www.gkb.ch > Nr. 5 / Seite 36/37

Elektro Reich Silvaplana, Tel: 081 828 81 88 www.reichmetall.ch > Nr. 27 / Seite 36/37

> = (Nummern auf den Ortsplänen)

TARIFE PARKHAUS MUNTEROTS Parkdauer/ 8-19 Uhr/ 19-8 Uhr/ Durata ore 8-19 ore 19-8 1h gratis 2h 1.– 0.50 3h 2.– 1.– 4h 3.– 1.50 5h 4.– 2.– 6h 5.– 2.50 über 6 h / più di 6 ore + 0.50/h 24 h 14.– 2 Tage / giorni 26.– 3 Tage / giorni 39.– 4 Tage / giorni 48.– 5 Tage / giorni 60.– 6 Tage / giorni 66.– 1 Woche / settimana 75.– 2 Wochen / settimane 135.– 3 Wochen / settimane 175.– 4 Wochen / settimane 205.– Jahreskarte / carta annuale Saisonkarte Dez. – April / carta stagione dec. – aprile

1200.– 600.–

Alle Preise in CHF / Tutti i prezzi in CHF

Frankfurt

GERMANY Schaffhausen

FRANCE

St. Gallen

Basel Zürich

Bern

München

Chur St. Moritz Genève Lugano ITALY Milano

AUSTRIA


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 34

34|35 BRANCHENVERZEICHNIS PAGINE GIALLE Architektur und Immobilien Diana DCL SA Via Aguagliöls 22, 7512 Champfèr Tel: 081 833 36 36 Fax: 081 833 36 38 dianadclsa@gmail.com

Baumanagement Renato Giovanoli GmbH Via Üerts 22, 7512 Champfèr Tel: 081 833 33 07 Fax: 081 833 33 09 Mobile: 079 273 37 23

Edelmetallhandel Pladis Platinum Metals Distribution AG Via Maistra 3, 7512 Champfèr Tel: 081 834 84 19 Fax: 081 834 84 89 pladisAG@compuserve.com

Architektubüro Breitenbach Walther Annabelle Via dals Bofs 19, 7512 Champfèr Tel: 081 833 47 84 Fax: 081 833 47 85 a.breitenbach@bluewin.ch

Beauty Salon Beauty Center Athina Hotel Chesa Guardalej, 7512 Champfèr Tel: 081 833 06 00

Gartenbau - Gartenunterhalt R. Cortesi GmbH, Gottardo Cortesi Postfach 19, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 95 72 Fax: 081 828 94 92 mueller.cortesi@bluewin.ch

Architektubüro Architektur Team W. Wichser & R. Schmid AG Via Maistra 10, 7512 Champfèr Tel: 081 833 47 75 www.rsch@bluewin.ch

Bergführer Bergsteigerbüro La Margna Kasper Regli, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 88 15 regli@regli-surlej.ch

Gebäudereinigung Christian Gaudenzi Via vers Mulins 29 7513 Silvaplana Tel: 081 828 89 81

Architektubüro Fanzun AG Via Battaglia 2, 7512 Champfèr Tel: 081 833 48 48 Fax: 081 833 48 03 engadin@fanzun.ch

Catering Younic foodevents AG Via vers Mulins 40, 7513 Silvaplana Tel: 081 833 45 15 Fax: 081 833 45 14 info@younic.ch www.younic.ch

Gebäudereinigung Manfredotti Edi und Nicoleta Via dal Chanel 17 7513 Silvaplana Tel: 081 828 85 06

Architektubüro Müller H.P. & Partner Architekten AG Via Aguagliöls 14, 7512 Champfèr Tel: 081 833 07 01 Fax: 081 833 07 03 mail@m-p-arch.ch

Coiffeur Cut.m,e. Chesa Munterots, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 82 84

Gipsergeschäft Protopapa Salvatore Via da Bos-cha 7, 7513 Silvaplana Tel: 079 660 18 12 Fax: 081 833 16 00

Arztpraxis für Allgemeinmedizin FMH Dr. Mario Lanfranchi Via Munterots 8, 7513 Silvaplana Tel: 081 838 60 60 Fax: 081 838 60 68

Coiffeur SIMHAIR Via dal Chanel 21, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 88 11

Hauswartungen Georgios Kefalas GmbH Chesa Spuonda Verda, 7512 Champfèr Tel: 081 833 11 52 Fax: 079 407 50 17

Arztpraxis für Komplementärmedizin Dr. med Tjitske Julie Peters Via vers Chardens 8, 7513 Silvaplana Tel: 081 834 30 70 Fax: 081 834 30 69

Consulting Consulting Company Patrizia Denda Via Maistra, 7513 Silvaplana Tel: 079 282 51 06

Immobilien / Generalbau Atlantis Costruzione SA Via Aguagliöls 3, 7513 Silvaplana-Surlej Tel: 081 834 30 50 Fax: 081 828 84 91 www.atlantis-immo.ch, info@atlantis-immo.ch

Bank Graubünder Kantonalbank Via dal Farrer 2, 7513 Silvaplana Tel: 081 838 60 70 Fax: 081 838 60 79 www.gkb.ch / silvaplana@gkb.ch

Einrahmungen Bolt Einrahmungen Via Gunels 9, 7512 Champfèr Tel: 081 833 12 45 Fax: 081 833 12 45

Immobilien Loga Immobilien AG Chesa Corvatsch 3, 7513 Silvaplana Tel: 081 838 60 80 oder 081 828 80 70

Bauunternehmen Tannobau AG Via dal Chanel 17, 7513 Silvaplana Tel: 081 826 59 54 Fax: 081 826 59 55 www.tannobau.ch info@tannobau.ch

Elektro / Installationen Elektro Reich AG Metall Via Maistra, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 81 88 Fax: 081 828 89 89 www.reichmetall.ch · info@reichmetall.ch

Immobilien / Generalbau immobiliare Selvino S.A. Via vers Mulins 19, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 96 81

Bauunternehmen Kuhn H. Hoch- und Tiefbau AG Postfach, 7513 Silvaplana Tel: 081 826 52 62 Fax: 081 826 59 30 info@hkuhn-bau.ch

Elektroanlagen /Satelit/Radio/TV B. + L. Pedroni Postfach, 7513 Silvaplana Tel: 081 822 12 58 Fax: 081 822 18 97 bl.pedroni@bluewin.ch www.blpedroni.ch

Ingenieurbüro Caprez Ingenieure AG Via Vers Mulins 19 , 7513 Silvaplana Tel: 081 838 77 00 Fax: 081 838 77 01 silvaplana@caprez-ing.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 35

Kaminfeger Christian Kast Via vers Mulins 40, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 85 05 kaminfegerkast@bluewin.ch

Massagen / Shiatsu Praxis Ruth Reinhard Via dal Chanel 3, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 84 70 Fax: 081 834 30 20 www.bodyandsoul-engadin.ch

Reinigung und Bügelservice Sauber und Frisch Via Aguagliöls 22 7512 Champfèr Tel: 076 391 99 91

Kopien Copy Shop R+A Bolt Via Gunels 9, 7512 Champfèr Tel: 081 833 12 45 Fax: 081 833 12 45

Metallbau / Schlosserei Elektro Reich AG Metall, Gregor Reich Via Maistra, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 81 88 Fax: 081 828 81 93 info@reichmetall.ch www.reichmetall.ch

Reparaturen/Handel Corvatsch Power GmbH Garage und Transporte Via vers Chardens 12, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 84 23 oder 079 333 22 00

Küchen- und Innenausbau Elias + Meier GmbH, Stefan Meier Via Munterots 4, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 88 33 Fax: 081 828 93 17 www.elias-meier.ch, info@elias-meier.ch

Musik-Kinesiologie/Gesangsstudio/Chor Vocal-Life Via Uerts 2. 7512 Champfèr Tel: 079 684 23 87 barbarapicenoni@bluewin.ch

Sanitär, Heizung, Lüftung K + M Haustechnik AG Via vers Mulins 40, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 93 93 Fax: 081 828 93 33 www.kmhaustechnik.ch

Malergeschäft René Kermaschek Via dals Bofs 5, 7512 Champfèr Tel: 081 833 81 18 Fax: 081 833 66 00 kermar@bluewin.ch

Öffentlicher Verkehr Engadin Bus Via Maistra 44, 7513 Silvaplana Tel: 081 834 33 53 www.engadinbus.ch, info@engadinbus.ch

Treuhand Piero Tommasini Consulting Via Sturetscha, 7513 Surlej Tel: 081 834 32 92 Fax: 081 834 32 93 piero@tommasini.info

Malergeschäft Jürg Troncana Via dal Farrer 9, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 81 39 Fax: 081 828 87 31

Physiotherapie Praxis für Physiotherapie Christel van Heugten Via dal Chanel 21, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 88 40

Übersetzungen Diehl & Partner AG Via Vers Mulins 15, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 95 50 Fax: 081 828 96 00 diehl@bluewin.ch

Malergeschäft Rocco Manzi-Pelazzi Via da Bos-cha 3, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 97 70 Fax: 081 828 97 70 manzi.rocco@bluewin.ch

Polizei Kantonspolizei /Verkehrsstützpunkt 7513 Silvaplana Tel: 081 838 70 30 Fax: 081 838 70 59

Übersetzungen Jana Blättler Via Chaunt Battaglia 3, 7512 Champfèr Tel: 081 832 15 10 jana_blaettler@bluewin.ch

Malergeschäft Müller Mirjam Via dal Farrer 14, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 94 91

Polizei Gemeindepolizei. Walter Thommen Chesa Cumünela, 7513 Silvaplana Tel: 081 838 70 80 Fax: 081 828 98 17 polizei@silvaplana.ch

Velo / Mofas / Motorgeräte Rolf Eichholzer Via dal Bofs 2, 7512 Champfèr Tel: 081 833 34 00

Marketing/Werbung/Webdesign Engadinkomm. GmbH Via Maistra 2, 7513 Silvaplana Tel: 081 834 33 44 Fax: 081 834 33 45 www.engadinkomm.ch

Post Silvaplana Via Maistra 44, 7513 Silvaplana Tel: 081 828 81 35 Fax: 081 828 96 16

Vertriebsgesellschaft Inov 8 Swiss GmbH Via vers Mulins 40, 7513 Silvaplana info@inov-8-swiss.ch Tel: 081 828 92 83

Med. Massage Praxis Sandra Zarucchi Via da Surlej 31, 7513 Silvaplana -Surlej Tel: 079 678 86 91

Post Champfèr Via Gunels 7, 7512 Champfèr Tel: 081 833 39 70

Wand- und Bodenbeläge Gabriele Nani Chesa Macun, 7513 Silvaplana Tel/Fax: 081 832 10 25 mobil: 079 611 00 62

Med. Massage Praxis Daniel Sandoz Hotel Julier P[a]lace und Hotel Bellavista Tel: 079 606 46 16 oder 081 828 80 23 info@massagen-engadin.ch

Psychologische Beratung Haas Marianne, Astro-Psychologin, dipl. API Spuondo Verde 3, 7512 Champfèr Tel: 081 833 74 44Mobile: 079 342 08 10 mariannehaas@bluewin.ch

Yoga Unterricht Christa Schulthess Via Veglia 11, 7513 Silvaplana Tel:081 828 84 19 Fax: 081 828 84 19 info@chesasela.ch


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 36

© Gemeinde Silvaplana

36|37 ORTSPLAN SILVAPLANA CARTINA DI SILVAPLANA


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 37

Öffentliche Einrichtungen [Zahlen auf schwarzem Viereck] 11 Gemeindehaus 22 Tourist Info Silvaplana 33 Kantonspolizei 44 Post Silvaplana/Engadin Bus 55 Bank GKB 66 Werkhof 77 Feuerwehr 88 Zivilschutz 99 Friedhof Silvaplana 10 10 Artzpraxis Peters 11 11 Artzpraxis Lanfranchi

Kirchen 12 12 13 13

Ref. Kirche Silvaplana Kat. Kirche Silvaplana

Schulen 14 14 15 15

Schule Silvaplana Kindergarten Silvaplana

Sport und Freizeit 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20

Camping Bos-cha, Sommerbetrieb Sportzentrum Mulets/Kite Beach Surf-Center Bos-cha Cross Country Sport Corvatsch Ski-Service Silvaplana

Geschäfte 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25

Volg-Laden mit Metzgerei Bäckerei und Tea-room Silvaplana Drogerie Coiffeur Tankstelle Muntanella

Hotel und Restaurant 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 31 31 32 32 33 33 34 34 35 35 36 36 37 37

Hotel Albana Hotel und Pizzeria Arlas Hotel Conrad Hotel Julier Palace Bar Püf Grottino Engadina Restaurant Rustica Bar Secolo/Pizzeria Romantica/ Utoring Residenz da la Posta Restorant Lounge Mulets Hotel Chesa Silva Aparthotel Bellaval Aparthotel Munteratsch

Zeichenerklärung Recycling Kehrrichthaus Kombisammelstelle Grünabfälle Glassammelstelle


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:35 Uhr

Seite 38

38|39 ORTSPLAN SURLEJ CARTINA DI SURLEJ wichtige Punkte [Zahlen auf schwarzem Viereck] 11 Bäckerei/lebensmittel Burdun 22 Hotel Bellavista 33 Skiservice Corvatsch 44 Hotel Chesa Surlej 55 Hotel Süsom Surlej 66 Talstation Corvatschbahn 77 Utoring Residenz Margun/ Restaurant Pizzeria Margun

Zeichenerklärung Recycling

© Gemeinde Silvaplana

Kehrrichthaus Kombisammelstelle


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:36 Uhr

Seite 39

© Gemeinde Silvaplana

ORTSPLAN CHAMPFÈR CARTINA DI CHAMPFÈR

wichtige Punkte [Zahlen auf schwarzem Viereck] 11 Hotel Chesa Guardaleji 32 Butia Pitschna, Lebensmittel 43 Reformierte Kirche Champfèr 54 Reitschule Hossmann 65 Schule Champfèr 76 Post Champfèr 77 Ivo’s Sportboutique

Zeichenerklärung Recycling Kehrrichthaus Kombisammelstelle


spt_infoguide_s09_9.qxp:Layout 1

21.05.2009

9:36 Uhr

Tourist Info Silvaplana Via dal Farrer 2 CH-7513 Silvaplana Telefon +41[0]81 838 60 00 Telefax +41[0]81 838 6009 silvaplana@estm.ch www.engadin.stmoritz.ch/silvaplana

Seite 40


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.