02
ENJOY MAGAZINE
Issue
April - June 2010
THE neutral premium telecom network service provider
www.symphony.net.th
Digital Broadcast Broadcast Yourself QR Code ตอบสนองรวดเร็ว ทันใจคนพันธุ์ไอที
Contents
หน้า
สารบั ญ
06
08
018
021
023
026
หน้า
02 SYMPHONY SHOW กิจกรรมดีๆ ที่ผ่านมา 04 GOOD IDEA Wait a Minute / I See / Eat-Meat-Fresh / Ecofont 06 HI! TECH QR Code ตอบสนองรวดเร็ว ทันใจคนพันธุ์ไอที 08 INTERVIEW อีกก้าวกระโดดของซิมโฟนี ่ เพือ่ การพัฒนาอันไร้ขดี จำกัด 012 MAIN STORY “Digital Broadcast” Broadcast Yourself 016 DON’T MISS สิ่งดีๆ ที่ไม่อยากให้พลาด 018 BON VOYAGE “Universal Studios Singapore” The Movie Mania Play Park
020 TIPS FOR TAKE การถ่ายภาพงานเทศกาล 021 COOL GADGET “iCade” Will Change Your iPad 022 ON STAGE เทคนิคดูแลเสื้อผ้าหน้าฝน 023 SHARE ส่งมอบความสุขร่วมกันที่มูลนิธิบ้านนกขมิ้น 024 HOROSPACE ดื่มน้ำเสริมดวง 026 GOOD TASTE “ร้านจ๊ากกี่” ความอร่อยที่ส่งต่อมาแล้ว 4 รุ่น 028 PLAY STATION ร่วมสนุกกับเกม Crossword หาชื่อคอลัมน์ 029 Q & A ถาม-ตอบ เรื่อง Digital Broadcast
THE neutral premium telecom network service provider
Issue 2
April - June 20 1 0
Speech of Boss บทบรรณาธิ ก าร
บริษัท ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) 3300/85 ตึกช้าง อาคาร B ชั้น 15 ถนนพหลโยธิน แขวงจอมพล เขตจตุจักร กรุงเทพฯ 10900 โทรศัพท์ 0-2101-1111 E-mail: marketing@symphony.net.th www.symphony.net.th Symphony Communication Public Company Limited 3300/85 Elephant Tower, Tower B 15th Floor, Phaholyothin Road Chom Phon, Chatuchak, Bangkok 10900 Tel. (66) 2101-1111 E-mail: marketing@symphony.net.th www.symphony.net.th
ออกแบบและจัดทำรูปเล่ม ฝ่าย Amarin Publishing Services บริษัท อมรินทร์พริ้นติ้งแอนด์พับลิชชิ่ง จำกัด (มหาชน) 65/16 ถนนชัยพฤกษ์ (บรมราชชนนี) เขตตลิ่งชัน กรุงเทพฯ 10170 โทรศัพท์ 0-2422-9000 ต่อ 1200, 1213 โทรสาร 0-2422-9091 Designed by Amarin Publishing Services, Amarin Printing and Publishing Public Company Limited 65/16 Chaiyaphruk Road, Taling Chan, Bangkok 10170 Tel. (66) 2422-9000 ext. 1200, 1213 Fax (66) 2422-9091
ฟุตบอลโลก 2010 ที่เพิ่งผ่านพ้นไปมีประเด็นที่น่าสนใจเกิดขึ้นนั่นคือ เรือ่ งของการถ่ายทอดสดผ่านดาวเทียม จากข่าวทีเ่ กิดขึน้ มีคนไทยจำนวนมาก พลาดการชมฟุตบอลโลกเนือ่ งจากจานดาวเทียมทีใ่ ช้นน้ั ไม่มอี ปุ กรณ์ถอดรหัส สัญญาณหรือที่เรียกว่า “จานดำ” มีการประเมินว่าจากกรณีดังกล่าวทำให้มีผู้ชมฟุตบอลโลกลดลงกว่า 20 ล้านคน ตัวเลขดังกล่าวบ่งบอกได้ในระดับหนึ่งว่า วันนี้จานดาวเทียม ได้เข้ามาอยู่ในวิถีชีวิตของเราแล้ว และได้แทรกซึมเข้าไปอยู่ในสังคม อย่างทัว่ ถึง โดยเฉพาะในพืน้ ทีท่ เ่ี สาแบบก้างปลาไม่สามารถรับสัญญาณภาพ ได้ชัดเจน การดู ท ี ว ี เ ป็ น ความสุ ข ขั ้ น พื ้ น ฐานที ่ ค นทุ ก ชนชั ้ น สามารถเข้ า ถึ ง เพราะฉะนั้นคงไม่ใช่เรื่องแปลกหากวันหนึ่งหลังคาของทุกบ้านจะถูกประดับ ด้วยจานดาวเทียม ด้วยความตระหนักถึงทิศทางดังกล่าว บริษทั ซิมโฟนีฯ่ จึง ได้เปิดให้บริการใหม่ที่มีชื่อว่า “Digital Broadcast Link” เพื่อรองรับกระแส ทีวดี าวเทียม ส่วนรายละเอียดจะมีความน่าสนใจเพียงใด ท่านสามารถพลิกอ่าน ได้ในคอลัมน์ Main Story และอย่างทีเ่ กริน่ ไว้ในฉบับทีผ่ า่ นมาถึงการเตรียม เข้าจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทยของบริษัทซิมโฟนี่ฯ คอลัมน์ Interview ฉบับนี้จึงนำเสนอบทสัมภาษณ์ดีๆ ของคุณธีรรัตน์ 0 ปัณฑรสูตร รองกรรมการผูจ้ ดั การอาวุโส บริษทั ซิมโฟนีฯ่ ทีบ่ ง่ บอกถึงทิศทาง ข้างหน้าของบริษัทอย่างชัดเจน สำหรับคอลัมน์อื่นๆ ในฉบับนี้ก็มีเนื้อหาที่อัดแน่นไปด้วยสาระบันเทิง เช่นเดิม และจะเป็นเช่นนี้ต่อไปในทุกๆ ฉบับ ขอให้ท่าน Enjoy กับการอ่านอย่างที่เราตั้งใจนะครับ กรัณย์พล อัศวสุวรรณ กรรมการผู้จัดการ บริษัท ซิมโฟนี ่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) During the World Cup 2010, more than 20 million football fans around the world missed out on the live broadcast because their satellite dishes didn’t have the signal decoder. This figure drives home the fact that satellite dishes are now a part of daily life everywhere. Symphony is well aware of this shift in direction in the satellite market. This is why we have launched a new service, Digital Broadcast Link – details of which are available in this issue’s Main Story. In another major development, we are in the process of becoming a listed company on the Stock Exchange of Thailand. Our Symphony Senior Deputy Managing Director, Mr. Teerarat Pantarasutra explains how this will help with our future plans in Interview. We hope you will find this issue, and all subsequent issues of Enjoy, informative and entertaining. Enjoy reading! Kranphol Asawasuwan
Managing Director, Symphony Communication Public Company Limited
SYMPHONY SHOW
Text : Symphony
Photo : Symphony
Symphony the Movie: 2012 บริษัท ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) จัดกิจกรรมต้อนรับปลายปีกบั ภาพยนตร์ฟอร์มยักษ์ ทีห่ ลายท่านรอคอย “2012 วันสิน้ โลก” ณ Paragon Cineplex ห้างสรรพสินค้า Siam Paragon โดย บริเวณจุดลงทะเบียนได้มกี จิ กรรมให้ทกุ ท่านร่วมสนุก เขย่าเซียมซีเสีย่ งทายดวงชะตา พร้อมลุน้ รับของรางวัล มากมายจากทางบริษัทฯ ก่อนจะเข้าไประทึกกันต่อ ภายในโรงภาพยนตร์ Symphony Communication Plc. hosted a special screening of the film 2012 at Paragon Cineplex. Before the screening, audience members joined in a fortune-guessing game and prizes were given out to lucky winners.
0
Movie Privilege: Alice in Wonderland 3D บริษัท ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) ร่วมกับบริษทั เค เอส ซี คอมเมอร์เชียล อินเตอร์เนต จำกัด จัดฉายภาพยนตร์แนวแฟนตาซีเรือ่ ง “Alice in Wonderland” ในรูปแบบสามมิติ ณ SF World Cinema ห้างสรรพสินค้า Central World โดย ลูกค้าและผูใ้ ห้เกียรติเข้าร่วมกิจกรรมต่างเพลิดเพลิน ไปกับภาพยนตร์ในรูปแบบสามมิติ พร้อมทั้งได้รับ ของที่ระลึกสุดพิเศษกลับบ้านกันไปถ้วนหน้า Symphony Communication Plc. and K.S.C. Commercial Internet jointly hosted a 3D screening of Alice in Wonderland at SF World Cinema, Central World. In addition to enjoying the film, guests also took home special souvenirs. ENJOY MAGAZINE
Private Party with CS Loxinfo บริษัท ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) จัดปาร์ตี้สุดพิเศษในบรรยากาศริมชายหาดสำหรับ บริษัท ซีเอส ล็อกซอินโฟ จำกัด (มหาชน) ณ ร้าน The Pitch รัชโยธิน โดยนอกจากอาหารรสเลิศแล้ว ภายในงานยังมีกิจกรรมสุดพิเศษอย่างเกมวัดดวง ทีม่ ี น้าเน็ค - เกตุเสพย์สวัสดิ์ ปาลกะวงศ์ ณ อยุธยา มาเป็นพิธีกรมอบเสียงหัวเราะและความสนุกสนาน ให้แก่ทุกท่าน Symphony Communication Plc. threw a beach-theme party for CS Loxinfo Plc. at The Pitch restaurant. Guests enjoyed good food and fun games, with TV host Ketsepsawat “Na Nake” Palakavongse Na Ayudhya doing MC duties.
Symphony Troop: Chinese New Year เพื ่ อ สร้ า งความประทั บ ใจสู ง สุ ด ให้ แ ก่ ล ู ก ค้ า ทางบริษัท ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) จึงจัดกิจกรรม Symphony Troop เดินสายนำของ ทีร่ ะลึกไปมอบให้แก่ลกู ค้าคนสำคัญเนือ่ งในเทศกาล ตรุษจีน โดยมีพริตตีห้ น้าตาน่ารักเป็นตัวแทนส่งมอบ ของที่ระลึกสุดเก๋เข้ากับบรรยากาศปีใหม่ของคนจีน หวังให้ทุกท่านมีแต่สิ่งดีๆ เข้ามาเยือนตลอดปีและ ตลอดไป To celebrate Chinese New Year, Symphony Communication’s goodwill ambassadors Symphony Troop presented customers with souvenirs symbolizing good luck and prosperity.
Apr i l - J u n e 2 0 1 0
0
GOOD IDEA
Text : จิรเดช โอภาสพันธ์วงศ์
Wait a Minute ในงานออกแบบ หนึ่งในสิ่งที่ยากที่สุดคือการพยายามคิดให้ “ง่ า ย” อย่ า งสั ญ ญาณไฟจราจรที ่ ม ี ต ั ว เลขนั บ ถอยหลั ง ตั ว โตๆ ลองคิดกันเล่นๆ ว่ามีวิธีอื่นไหมนอกจากการเอาตัวเลขมานับกัน ให้เห็น Damjan Stankovic นักออกแบบชาวเซอร์เบีย ใช้ทรงกลม ของสัญญาณไฟให้เป็นประโยชน์ โดยเว้นพืน้ ทีข่ อบไฟสัญญาณเพียง เล็กน้อยให้กับการนับถอยหลัง ที่สำคัญแรงบันดาลใจของผลงาน ชิ้นนี้มาจากความต้องการช่วยเหลือสิ่งแวดล้อม เมื่อรู้ว่าจะต้อง จอดรถรอนานๆ เราจะได้ดับเครื่องรอ มิใช่มีไว้เพียงเพื่อจะได้รู้ว่า “เมื่อไรจะได้ไป” อย่างที่เราเคยเข้าใจ Simple yet practical, the traffic light designed by Serbian Damjan Stankovic can help reduce pollution as well as promote safer driving. With just one look, motorists and pedestrians know how much time they have before the light changes, and drivers can relax and turn off their engines while waiting for the green light.
0
I See ในโลกทีก่ ารมองเห็นเป็นอุปสรรคสำคัญของคนตาบอด การเข้าถึง ข้อมูลต่างๆ จึงเป็นเรือ่ งยาก เทคโนโลยีดๆี มากมายจึงเกิดขึน้ ซึง่ ล้วนแต่ สามารถช่วยเหลือคนตาบอดได้เป็นอย่างดี หากใครเคยเข้าเว็บไซต์ของสมาคมคนตาบอดแห่งประเทศไทย คงได้เห็นความน่ารักเล็กๆ ทีค่ นตาบอดได้ทำเพือ่ คนตาบอดอย่างแท้จริง อย่างที่รู้กันว่าคนตาบอดจำนวนไม่น้อยที่ยังเห็นภาพได้เลือนราง เว็บไซต์นี้จึงมีปุ่ม Switch Mode เพื่อสับโหมดเปลี่ยนสีให้คนสายตา เลือนรางได้มีโอกาสอ่านข้อมูลบนเว็บโดยตรงด้วยตาตัวเอง Even with the latest technological advances, access to information remains very limited for the visually impaired. To make it easier for those with low vision to navigate its website, the Thailand Association of the Blind has added a Switch Mode for adjusting color contrast on the pages. You can visit at http://www.tabod.com
ENJOY MAGAZINE
Switch Mode
Eat-Meat-Fresh บ่อยครั้งที่เราใช้เวลาไม่น้อยในการหาฉลากบอกวันหมดอายุ ตามผลิตภัณฑ์ หลายครัง้ เมือ่ หาเจอ ตัวเลขก็กลับเล็กจนมองเห็นไม่ชดั โดยเฉพาะอย่างยิ่งอาหารสดที่มักมีความคลาดเคลื่อนในการกำหนด วันหมดอายุ Naoki Hirota นักออกแบบชาวญีป่ นุ่ จึงได้หาวิธใี หม่ๆ ในการบอก วันหมดอายุกบั ผูบ้ ริโภคซึง่ เป็นวิธกี ารทีด่ กี ว่าเดิมและชัดกว่าเดิม ฉลาก ที่เขาคิดค้นขึ้นจะเปลี่ยนสีไปตามปริมาณแอมโมเนียที่ออกมาจาก เนือ้ สัตว์ หากเริม่ มีกลิน่ ฉลากจะเริม่ ปรากฏสีตามปริมาณแอมโมเนีย จนสุดท้ายหากเนื้อสัตว์เน่าเสีย สีจะเข้มจนเต็มฉลากและบดบัง บาร์โค้ดจนไม่สามารถชำระสินค้าได้ ช่างเป็นฉลากที่ฉลาดจริงๆ With Japanese designer Naoki Hirota’s smart label, it’s easy to tell when packaged meats have gone bad. The label is printed with non-toxic ink reactive to ammonia, a gas emitted by spoiling meat. Once the meat is past its expiration date, the label will have turned from white to blue, making it unscannable by checkout scanners.
0
Ecofont
Aa Aa HOLES IN TYPEFACE SUPPOSEDLY REDUCE INK USAGE BY 25%
ABCDEFGH IJKLMNOP QRSTUV WXYZ Apr i l - J u n e 2 0 1 0
ท่ามกลางกระแส ECO Car ทีก่ ำลังร้อนแรงด้วยความหวังว่าจะเป็น อีกหนึ่งแรงที่ช่วยประหยัดน้ำมันและลดโลกร้อน เราขอบอกเล่าถึง “Ecofont” ซอฟต์แวร์น่ารักๆ ที่ช่วยประหยัดน้ำหมึกและลดโลกร้อน ได้เช่นเดียวกัน “Ecofont” ออกแบบโดย “SPRANQ” กลุ่มครีเอทีฟฝีมือจัดจ้าน จากเนเธอร์แลนด์ ด้วยคำถามง่ายๆ ว่าในการพิมพ์แต่ละครั้งเราจะ สามารถลดการใช้นำ้ หมึกได้อย่างไร เพราะการใช้หมึกน้อยลงก็เป็น วิธีที่ช่วยลดโลกร้อนวิธีหนึ่ง เขาจึงคิดซอฟต์แวร์ที่ทำให้เกิดรูโหว่ใน ตัวอักษร ผลคือเมื่อสั่งพิมพ์ จุดขาวเหล่านี้สามารถช่วยประหยัด หมึกได้ถงึ ร้อยละ 25 โดยยังอ่านได้เหมือนเดิม แต่ชว่ ยลดโลกร้อนได้ มากขึ้น Eco cars are all the rage. Now we have another way to help save the planet: Ecofont, a software designed to help reduce ink usage. You work with your customary font, but during printing Ecofont shoots holes in the letters you have typed. This has no effect on legibility but enables you to save up to 25 percent of ink or toner. You can visit at http://www.ecofont.com
HI! TECH
Text : พัลลภา จือเหลียง
QR Code ตอบสนองรวดเร็ ว ทั น ใจคนพั น ธุ ์ ไ อที
0
คนไทยอย่ า งพวกเราคุ ้ น เคยกั บ Barcode กั น มานานแล้ ว สินค้าทีว่ างจำหน่ายในห้างฯ ในร้านสะดวกซือ้ หรือแม้กระทัง่ ร้าน ขายของหน้าหมู่บ้าน ก็ยังใช้ Barcode เป็นตัวช่วยในการบริหาร สินค้าภายในร้านให้เป็นระบบ ด้านประเทศญี่ปุ่น แดนอาทิตย์อุทัย ก็พยายามคิดสิ่งใหม่ ที่จะสามารถอ่านค่าได้เร็วและสะดวกกว่า Barcode ซึ่งเขาได้ ทำสำเร็จมาแล้วตั้งแต่ปี ค.ศ. 1994 โดย Denso-Wave บริษัท สัญชาติญี่ปุ่นแท้ๆ อวดของดีชื่อ QR Code ซึ่งก็คือรหัสชนิดหนึ่ง ทีเ่ รียกกันว่า two-dimensional barcode (2D barcode) ส่วนคำว่า QR Code นั้น ถูกจดลิขสิทธิ์อย่างถูกต้องไปแล้ว QR ย่อมาจาก คำว่า Quick Response หรือการตอบสนองที่รวดเร็ว ซึ่งมาจาก ความตัง้ ใจของผูค้ ดิ ค้นทีจ่ ะให้เจ้าสัญลักษณ์ไฮเทคนีส้ ามารถถูกอ่าน ได้อย่างรวดเร็วทันใจนั่นเอง เจ้าสัญลักษณ์ลายเส้นสีดำที่คนมีจินตนาการกว้างไกลอาจมอง เห็ น เป็ น ภาพนั ้ น ภาพนี ้ ใ นกรอบสี ่ เ หลี ่ ย มจั ต ุ ร ั ส แท้ ท ี ่ จ ริ ง แล้ ว คือรหัสที่ใช้เก็บข้อมูลได้อย่างหลากหลาย ทั้ง URL ของเว็บไซต์ ข้อความ เบอร์โทรศัพท์ และข้อมูลที่เป็นตัวอักษรได้อีกมากมาย สำหรับในบ้านเราต้องถือว่า QR Code ยังเป็นของใหม่ทอ่ี งค์กร หรือหน่วยงานต่างๆ พยายามหยิบมาใช้ ประโยชน์ทเ่ี ห็นได้ชดั ทีส่ ดุ ก็คือความง่ายต่อการเข้าถึงข้อมูล แค่เพียงยกโทรศัพท์มือถือ
ขึ ้ น มาถ่ า ยภาพ QR Code ที ่ เ ราพบเห็ น ตามผลิ ต ภั ณ ฑ์ ต ่ า งๆ ตามหน้านิตยสาร หรือแม้กระทัง่ บนนามบัตรทีเ่ พิง่ ได้รบั มาหมาดๆ ซึง่ เจ้าของอาจบันทึกอีเมล Facebook MSN หรือเก็บข้อมูลส่วนตัว ในรูปแบบตัวอักษร เช่น ชื่อ ตำแหน่ง ที่อยู่ เบอร์โทรศัพท์ ให้คุณได้รู้จักเขาง่ายขึ้น แถมด้วยการมาถึงของระบบ 3G ก็ยิ่ง ทำให้เราสามารถเปิดอ่านเรื่องราวสนุกๆ ที่ซ่อนอยู่ใน QR Code ได้ทุกที่ที่ต้องการ ส่วนการติดตั้งซอฟต์แวร์สำหรับอ่าน QR Code หรือ 2D Barcode นี้ไว้ในโทรศัพท์มือถือก็ไม่ใช่เรื่องยากเย็น มีเว็บไซต์ให้ ดาวน์โหลดโปรแกรมอ่านข้อมูลกันได้งา่ ยๆ เพียงแค่เข้าอินเทอร์เน็ต และถ่ายรูปได้ โทรศัพท์เครื่องนั้นก็สามารถเปิดใช้เจ้า QR Code นี้ได้แล้ว แม้จะมีมานาน แต่ในเมื่อเพิ่งฮิตในบ้านเราไม่นาน จึงขอยก ให้เป็นนวัตกรรมใหม่อีกขั้น ที่ทำงานได้รวดเร็วและสามารถนำไป ใช้งานได้หลากหลายรูปแบบ เชื่อว่าในอนาคตอันใกล้นี้เราต้อง ได้เห็นเจ้า QR Code อยูร่ อบตัวมากขึน้ เมือ่ ถึงเวลานัน้ นอกจาก คุณจะได้ใช้มือถือได้เต็มประสิทธิภาพมากขึ้นแล้ว การเขยิบเข้าสู ่ โลกแห่งข้อมูลข่าวสารอย่างเต็มรูปแบบก็จะเป็นไปได้มากยิ่งขึ้น พบ QR Code ได้ในเร็วๆ นี ้ แบบเต็มที ่ ทุกที ่ ทุกเวลา...แน่นอน!
...พบ QR Code ได้ ในเร็วๆ นี้ แบบเต็มที่ ทุกที่ ทุกเวลา... ENJOY MAGAZINE
QR Code
Quick Response for the IT-savvy Generation
1
2
3
4
ขั้นตอนการอ่าน QR Code 1. เปิดโปรแกรมอ่าน และนำกล้องโทรศัพท์มือถือโฟกัสไปที ่ QR Code 2. ถ่ายรูป QR Code 3. โปรแกรมทำการถอดรหัส 4. เข้าสู่เว็บไซต์ตาม QR Code นั้น
ทำ QR Code ง่ายๆ ด้วยตัวคุณเองได้ที่ Create QR Code by yourself: http://qrcode.kaywa.com/ ดาวน์โหลดโปรแกรมอ่าน QR Code ได้ที่ Download QR Code generator software: www.tec-it.com/TBarCode ตรวจสอบว่าโทรศัพท์รุ่นไหนใช้โปรแกรมใดได้ที่ Check program for your mobile phone: http://www.mobile-barcodes.com/qr-code-software
Apr i l - J u n e 2 0 1 0
We all know barcode – the ubiquitous vertical bars found on products we buy at department stores, convenience stores and even the neighborhood grocery store. The Japanese company, however, has gone one step further by inventing QR (Quick Response) Code, as it is decoded at high speed according to the company’s intent. A 1994 creation by Denso-Wave Corp., QR Code, also known as two-dimensional barcode, is used to store various types of data, from website URLs to phone numbers and written information. QR Code is widely popular in Japan, because it offers convenient linking to physical-world objects. Using a camera phone equipped with a code reader to scan the image of the QR Code causes the browser in the phone to launch and redirect to the programmed URL. Installing a reader application on your phone requires only a few simple steps, so anyone with a camera phone and Internet access can make use of QR Code. Though still relatively new in Thailand, QR Code makes linking between the physical and virtual world so much easier that it’s only a matter of time before they become as ubiquitous as the barcode.
ดาวน์โหลดโปรแกรม QR Code Reader ต่างๆ สำหรับโทรศัพท์มือถือได้ดังนี้ Download QR Code Reader for mobile phone. KAYWA Reader http://reader.kaywa.com/getit Nokia Reader http://mobilecodes.nokia.com/scan.htm i-nigma Reader http://www.i-nigma.com/Downloadi-nigmaReader.html http://www.activeprint.org/download.html Active Print UpCode http://www.upcode.com/page/1346211 QuickMark http://www.quickmark.com.tw/En/memlogin/login.asp SnapMaze http://www.snapmaze.com/?q=node/7 BeeTagg http://www.beetagg.com/downloadreader/ NeoReader http://www.neoreader.com/download.html ScanLife http://www.getscanlife.com/
0
INTERVIEW
0
ENJOY MAGAZINE
Text : จิรเดช โอภาสพันธ์วงศ์
Photo : สุรพล พวงศรี
อีกก้าวกระโดดของซิมโฟนี่ เพื่อการพัฒนาอันไร้ขีดจำกัด คุณธีรรัตน์ ปัณฑรสูตร รองกรรมการผู้จัดการอาวุโส บริษัท ซิมโฟนี ่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน)
หนึ่งในก้าวกระโดดครั้งใหญ่และครั้งสำคัญ ของบริษัท ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) คือการตัดสินใจเข้าจดทะเบียนใน ตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย ซึง่ คาดกันว่าจะเสร็จสิน้ สมบูรณ์ ในช่วงปลายเดือนตุลาคมปีนี้ อาจจะมีคำถามเกิดขึน้ บ้างเกีย่ วกับการเข้าตลาดหลักทรัพย์ฯ ของ ซิมโฟนีใ่ นครัง้ นี ้ ซึง่ ทุกคำตอบจากปากของคุณธีรรัตน์ ปัณฑรสูตร รองกรรมการผู้จัดการอาวุโส บริษัท ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) ยืนยันได้เป็นอย่างดีถึงเส้นทางข้างหน้าอันยาวไกล ที่ซิมโฟนี่และลูกค้าทุกคนจะก้าวเดินไปพร้อมกัน “ภาษาทางการอาจจะเรียกว่าการนำหุ้นหรือนำหลักทรัพย์ เข้าจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย แต่ในภาษาเชิง ธุรกิจเขาเรียกว่าการระดมทุน และโดยธรรมชาติของธุรกิจทีเ่ ราทำ คือด้านโทรคมนาคมนั้นเป็นธุรกิจที่ต้องใช้เงินทุนสูง ทั้งในช่วง เริม่ ต้น ในช่วงพัฒนา และมีการขยายงานหรือการเติบโตไม่หยุดนิง่ เราจึงต้องมีการดำเนินการเพื่อให้ได้มาซึ่งทุนเพื่อจะนำมาใช้ใน การขยายธุรกิจต่อไปในอนาคต” คุณธีรรัตน์กล่าวถึงสาเหตุสำคัญ ที่ทำให้ตัดสินใจนำบริษัทเข้าจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์แห่ง ประเทศไทย สำหรับผู้ที่คลุกคลีอยู่ในวงการธุรกิจคงเป็นที่ทราบกันดีว่า การจะนำบริษัทเข้าจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์ฯ มิใช่เรื่องง่าย ที่บริษัทใดๆ ก็ทำได้ เพราะทางตลาดหลักทรัพย์ฯ มีกฎเกณฑ์ ข้อบังคับทีช่ ดั เจนและเข้มงวด เป็นปราการด่านสำคัญคอยตรวจสอบ ว่ า บริ ษ ั ท ใดมี ค ุ ณ สมบั ต ิ เ พี ย งพอหรื อ ไม่ ซึ ่ ง คุ ณ ธี ร รั ต น์ ย ้ ำ ว่ า ทางซิมโฟนี่ได้เตรียมการอย่างรอบคอบ “เราต้องมีการศึกษาเบื้องต้นก่อนว่าบริษัทเรามีคุณสมบัต ิ ใกล้เคียงหรือมีโอกาสที่จะเข้าได้หรือไม่ และที่สำคัญคือเรื่องของ Apr i l - J u n e 2 0 1 0
ผลประกอบการ เราต้องมีกำไรติดต่อกัน 3 ปี และต้องมีทุน จดทะเบียนไม่น้อยกว่า 300 ล้านบาท เราก็ต้องพิจารณาตรงนี ้ ในเบือ้ งต้นก่อนว่าเราสอบผ่านคุณสมบัตพิ น้ื ฐานพวกนีไ้ หม ทีส่ ำคัญ บริษทั ทีจ่ ะเข้าตลาดหลักทรัพย์นน้ั ต้องเป็นบริษทั ทีม่ กี ารกำกับกิจการ ทีด่ ี หรือเรียกว่ามีธรรมาภิบาล หรือ CG (Corporate Governance) ที่ดีด้วย ซึ่งเป็นอีกสิ่งหนึ่งที่เราต้องปรับตัว 0 “ก่อนที่จะเข้าตลาดหลักทรัพย์ เราเป็นบริษัทเล็กๆ อยู่ในรูป บริษทั จำกัดทีไ่ ม่ได้มกี ฎระเบียบตายตัว ทำให้บริษทั มีความยืดหยุน่ ในการทำงาน มีความคล่องตัวสูง ในด้านประสิทธิภาพเราสามารถ โฟกัสได้ เราสามารถสร้างคุณภาพที่เรียกว่า Premium Service หรือ Excellence Service แต่หลังจากที่เข้าตลาดหลักทรัพย์แล้ว เรายังคงต้องรักษาจุดเด่นเดิมของเราเอาไว้ โดยเสริมในเรื่องของ การทำงานทีต่ อ้ งมีกฎระเบียบ มีความเคร่งครัด มีแบบแผน และ ต้องเป็นระบบมากขึ้น” การระดมทุนจากการนำบริษัทเข้าตลาดหลักทรัพย์ฯ ย่อมนำมา ซึ่งโอกาสในการขยายธุรกิจไปยังช่องทางใหม่ๆ ซึ่งคุณธีรรัตน์ ยืนยันว่าสิ่งที่เกิดขึ้นอย่างแน่นอนคือการขยับขยายการให้บริการ ไปยังตลาดต่างประเทศ จะมีการลงทุนเพื่อทำช่องทางเชื่อมต่อ ไปยังต่างประเทศ โดยร่วมมือกับผู้ประกอบการในต่างประเทศ หรือผูป้ ระกอบการซึง่ มี Gateway ทีส่ ามารถเชือ่ มต่อไปต่างประเทศ ในการให้บริการ นอกจากนั้นบริษัทยังวางแผนขยายพื้นที่การให้ บริการซึ่งครอบคลุมและกว้างขวางมากยิ่งขึ้น “เรามีแผนทีจ่ ะขยายโครงข่ายไปในพืน้ ทีบ่ างพืน้ ทีท่ เ่ี ป็นลักษณะ พิเศษ อย่างเช่น นิคมอุตสาหกรรม ซึ่งจะสามารถตอบโจทย์ เรื ่ อ งลู ก ค้ า ในต่ า งประเทศ เนื ่ อ งจากผู ้ ล งทุ น ในอุ ต สาหกรรม ที ่ อ ยู ่ ใ นนิ ค มฯ ส่ ว นใหญ่ เ ป็ น บริ ษ ั ท ต่ า งชาติ ท ี ่ เ ข้ า มาลงทุนและ
010
มีความจำเป็นที่จะต้องติดต่อระหว่างสาขา และอีกหนึ่งความตั้งใจ คือการก้าวขึ้นเป็นผู้นำในการเชื่อมโยงโครงข่ายเข้าสู่อาคารสูง ในกรุงเทพฯ ส่วนทีเ่ ป็น Central Business District สักวันหนึง่ เรา อาจจะพูดได้ว่านอกจากจะเป็นผู้ให้บริการที่มีคุณภาพดีที่สุดใน กรุงเทพฯ แล้ว เรายังมีโครงข่ายเข้าอาคารมากที่สุดในกรุงเทพฯ อีกด้วย” การระดมทุนครั้งนี้นอกจากจะสร้างโอกาสในตลาดใหม่แล้ว ยังทำให้บริษัทซิมโฟนี่ฯ สามารถนำมาพัฒนาศักยภาพการบริการ ที่มีอยู่เดิมให้มีประสิทธิภาพสูงสุด “เราสามารถออกแบบสถาปัตยกรรมทางด้านโครงข่ายโดยตอบ โจทย์เรือ่ งคุณภาพบริการ ให้ลกู ค้ามัน่ ใจว่าการให้บริการจะมีคณ ุ ภาพ สูงสุดและไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ ที่สำคัญบริษัทยังสามารถที่จะซื้อ อุปกรณ์หรือเทคโนโลยีอันทันสมัยที่มีศักยภาพสูงเข้ามาใช้เพื่อ ให้บริการได้อย่างเต็มประสิทธิภาพ” เหนือสิ่งอื่นใด สิ่งที่คุณธีรรัตน์คาดหวังไว้ในอนาคตคือการที่ ซิมโฟนี่สามารถ “พลิกโฉมโทรคมนาคมไทย” “ในมุมมองของซิมโฟนี่ มองว่าอุตสาหกรรมโทรคมนาคมไทย ในปัจจุบันนั้นอยู่ในลักษณะที่ผู้ประกอบการรายใหญ่จะให้บริการ ENJOY MAGAZINE
แทบจะทุ ก ประเภทหรื อ แบบครบวงจรเพื ่ อ แข่ ง ขั น กั บ รายใหญ่ รายอื่นซึ่งรวมๆ แล้วก็มีอยู่ไม่เกิน 5 - 6 ราย จึงควรมีผู้ให้บริการ ที ่ ว างตั ว เป็ น กลางคื อ ให้ บ ริ ก ารเฉพาะโดยไม่ แ ข่ ง ขั น กั บ ลู ก ค้ า เพราะผลของการให้ บ ริ ก ารครบวงจรและไม่ เ ป็ น กลางจะทำให้ ผู ้ ร ั บ ใบอนุ ญ าตรายใหม่ ๆ ขนาดเล็ ก ขนาดกลาง หรื อ ที ่ ไ ม่ ม ี โครงข่ า ยเป็ น ของตั ว เองไม่ ม ี โ อกาสได้ เ ติ บ โต เพราะอาจจะ เข้าถึงโครงข่ายไม่ได้ ซิมโฟนี่จะโตขึ้นในเชิงรายได้ ผลกำไร หรือกิจการที่ทำ โดยที่เรายังสามารถคงสภาพความเป็นกลาง และเปิดโอกาสให้ผู้ให้บริการรายใหม่ทั้งขนาดเล็ก ขนาดกลาง รวมทัง้ รายทีไ่ ม่มโี ครงข่าย หรือแม้กระทัง่ รายใหญ่ สามารถเข้าถึง โครงข่ า ยของซิ ม โฟนี่ไ ด้ โ ดยไม่ข ั ด แย้ ง หรื อ แข่ ง ขั น กั น ในด้ า น ผลประโยชน์ ซึ่งจะช่วยลดการผูกขาด การลงทุนซ้ำซ้อน และ ส่งเสริมให้เกิดการแข่งขันอย่างเสรีและเป็นธรรมอย่างแท้จริง สุดท้ายผู้ที่จะได้ประโยชน์สูงสุดคือผู้บริโภคที่เป็นคนไทยทุกคน นัน่ เอง ถ้าเราทำได้สำเร็จ โฉมหน้าของอุตสาหกรรมโทรคมนาคม ของไทยจะต้ อ งเปลี ่ ย นแปลงไปอย่ า งแน่ น อน ผมเลยใช้ ค ำว่ า เราจะพลิกโฉมโทรคมนาคมไทย” คุณธีรรัตน์กล่าวทิ้งท้ายด้วย รอยยิ้ม
Symphony Takes a Leap Toward Boundless Progress
In a big leap forward, Symphony Communication Public Company Limited is seeking to become a listed company on the Stock Exchange of Thailand (SET). This process is expected to be completed by the end of December. Explaining the rationale behind the initial public offering (IPO), Mr. Teerarat Pantarasutra, Symphony Senior Deputy Managing Director, says: “The telecom business, by its nature, needs great amounts of capital from the start-up phase on through to the development phase. In order to keep growing, we need access to capital for future expansion.” Listing a company on the SET isn’t easy, because the exchange maintains a rigorous vetting process. But Symphony has done all the work necessary for the listing, says Mr. Theerarat. “We first took a preliminary survey of our company, to determine whether we were qualified to become a listed company on the SET. The most important criterion is profitability: You need to have been profitable for at least three consecutive years, and have at least 300 million baht in registered capital. In addition, a SET-listed company must have good corporate governance. That was another area we needed to work on. “Before the IPO, we were a small limited company. By virtue of unfixed rules and regulation made us highly agile and resilient. We were able to focus on efficiency and to offer premium service. After we become a listed company, we’ll need to maintain these strengths while instituting more stringent regulation, procedures and work systems.” The ability to raise fund through the stock market will enable Symphony to expand into new markets. The company’s post-listing plans include joining forces with foreign operators or local operators with gateways to specific overseas markets, and to further expand its coverage in the local market. Apr i l - J u n e 2 0 1 0
“We plan to expand our network into areas with 011 special characteristics, such as industrial estates with a high presence of foreign investors. We also aim to become the leading provider of leased circuits for many high-rise buildings in Bangkok’s Central Business District.” This round of fund raising will also allow Symphony to maximize its service potential by building network architecture that ensures optimal service quality and zero errors. Ultimately, Mr. Teerarat hopes that becoming listed company will enable the company to help change the face of Thai telecommunication. “At present, there are only five or six big operators in the market, most of whom offer a full range of services. We believe that there should be neutral network provider who does not compete with its own clients, so that small and midsize newcomers with no networks of their own will be able to grow. We want to grow in terms of revenue and profitability while offering all telecom providers equal access to our network. This will reduce monopolistic exploitations and investment redundancy, and help promote truly free and fair competition for the benefits of Thai consumers.”
MAIN STORY
Text : Symphony
Digital Broadcast Broadcast Yourself
012
ENJOY MAGAZINE
ท่ า มกลางกระแสที ว ี ด าวเที ย มกำลั ง มาแรง ใครหลายคน อาจพุ่งเป้าไปที่จำนวนยอดขายของจานดาวเทียม หรือจำนวน ผูผ้ ลิตรายการทีเ่ พิม่ มากขึน้ ในระดับทีส่ ามารถสังเกตได้ดว้ ยตาเปล่า แต่สิ่งหนึ่งที่ไม่ควรมองข้ามคือขั้นตอนของการ “ส่งกระจายข้อมูล” ซึ่งถือเป็นปัจจัยพื้นฐานของความสำเร็จในวงการทีวีดาวเทียม หากปราศจากการส่งกระจายข้อมูลที่มีคุณภาพ คอนเทนท์ดีๆ ที่ผู้ผลิตตั้งใจผลิตคงไม่สามารถส่งถึงมือของผู้รับทางบ้านได้ และ หากปราศจากการส่ ง ข้ อ มู ล ที ่ ส ะดวกเพี ย งพอ ผู ้ ผ ลิ ต รายการ อาจต้องพบกับปัญหายุ่งยากระหว่างทางให้ต้องแก้ไข ซิมโฟนี่จึง ออกแบบการให้บริการที่สามารถตอบสนองทั้งในด้าน “คุณภาพ” และ “ความสะดวก” ให้ผู้ผลิตคอนเทนท์สามารถส่งกระจายข้อมูล ทั้งภาพและเสียงได้อย่างเต็มประสิทธิภาพ เราเรียกการบริการดังกล่าวให้เป็นที่เข้าใจตรงกันว่า “Digital Broadcast”
รู้จักกับ Digital Broadcast
หากแปลตรงตัวตามความหมาย “Digital Broadcast” ก็คือ การส่งกระจายข้อมูลในรูปแบบดิจติ อล ซึง่ การให้บริการของซิมโฟนี ่ จะเน้นหนักในเรื่องของการ Broadcast วิดีโอทั้งภาพและเสียง ให้แก่ผใู้ ช้งานจากจุดหนึง่ ไปยังอีกจุดหนึง่ โดยปัจจุบนั กลุม่ ทีใ่ ช้การ ส่งข้อมูลวิดีโอหลักๆ ได้แก่ กลุ่มของผู้ผลิตรายการ (Content Provider) ซึ่งมีความจำเป็นที่จะต้องส่งรายการที่ตนผลิตไปยัง สถานีต่างๆ การให้บริการของซิมโฟนี่นอกจากจะเป็นช่องทางของการรับส่ง ข้อมูลแล้ว ยังครอบคลุมไปถึงการให้บริการอุปกรณ์ที่เรียกว่า “Encoder” และ “Decoder” ซึ่งเป็นอุปกรณ์ที่มีราคาค่อนข้างสูง ทำให้ ผ ู ้ ท ี ่ ต ้ อ งการส่ ง ข้ อ มู ล สามารถประหยั ด ต้ น ทุ น ในส่ ว นของ ตัวอุปกรณ์ไปได้
รูปแบบการทำงานของ Digital Broadcast
ในการส่งข้อมูลวิดีโอจากจุดหนึ่งไปยังอีกจุดหนึ่งมีขั้นตอนง่ายๆ ไม่ซับซ้อน สามารถไล่เรียงให้เห็นภาพได้ดังนี้ 1. ผลิตรายการ เป็นขั้นตอนของการผลิตรายการของ Content Provider เพื่อที่จะส่งข้อมูลซึ่งเป็นวิดีโอระบบดิจิตอลไปยังสถานี ปลายทาง อย่างเช่น สถานีดาวเทียมไทยคม หรือสถานีโทรทัศน์ ต่างๆ 2. บีบอัดข้อมูลด้วย Encoder ในอดีตการส่งข้อมูลขนาดใหญ่ อาจเป็นการสิน้ เปลืองแบนด์วธิ แต่ดว้ ยตัว Encoder ทำให้สามารถ Apr i l - J u n e 2 0 1 0
บีบอัดสัญญาณข้อมูลให้มีขนาดที่เล็กลงโดยที่คุณภาพยังคงเท่าเดิม รวมถึงทำการจัดเรียงตัวข้อมูลให้เป็นระเบียบ 3. แปลงออกมาในรู ป ของ IP Package หลั ง จากการบี บ อั ด ข้อมูลแล้วจึงมาสู่กระบวนการส่งข้อมูลที่อยู่ในรูปของ IP Package ผ่านระบบของทางซิมโฟนี่ซึ่งมีคุณภาพระดับพรีเมี่ยม ทำให้ผู้ส่ง สามารถมั่นใจได้ว่าข้อมูลต่างๆ จะไม่เกิดข้อผิดพลาด 4. ถอดรหัสด้วย Decoder หลังจากถึงจุดหมายปลายทาง ข้อมูล ก็จะต้องผ่านอุปกรณ์ที่เรียกว่า Decoder เพื่อทำการถอดรหัส จาก IP Package แปลงกลับมาเป็นรูปของตัวคลื่นวิดีโอ 5. ขั้นตอนเผยแพร่ นำข้อมูลซึ่งเป็นวิดีโอไปผ่านตัวระบบเพื่อ ทำการ Broadcast อีกครั้งหนึ่ง ซึ่งอาจจะผ่านระบบดาวเทียม ผ่านสถานีโทรทัศน์ หรือผ่านทางเคเบิลทีวี
จุดเด่นของ Digital Broadcast
การส่งข้อมูลที่เป็นรูปแบบดิจิตอลสามารถทำได้หลายวิธี แต่มี จุดเด่นหลายอย่างที่ Digital Broadcast แตกต่างจากวิธีการอื่น ดังนี้ - การให้บริการ Digital Broadcast เลือกใช้ในส่วนที่เป็น เทคโนโลยีใหม่ คือใช้ตัว Encoder และ Decoder ที่เป็น Over IP 013 ในขณะที่ส่วนใหญ่ยังคงใช้ Over TDM ซึ่งเป็นเทคโนโลยีเดิม - ใช้งานง่าย เนือ่ งจากเป็น IP สามารถทีจ่ ะเชือ่ มไปยัง Network ที่เป็น Ethernet หรือ IP ยุคใหม่ๆ ได้ รวมถึงการเพิ่มแบนด์วิธ เพือ่ เพิม่ คุณภาพของภาพและเสียงก็ทำได้งา่ ย เนือ่ งจากซิมโฟนีเ่ ป็น ผู้ควบคุมโครงข่าย - สามารถส่งข้อมูลขนาดใหญ่ได้อย่างรวดเร็ว ต้นทุนต่ำ และ สามารถส่งไปได้หลายๆ จุด (Multicast) - เนื่องจากแบนด์วิธที่ไม่จำกัด เทคโนโลยีนี้จึงสามารถรองรับ ในเรื่องของอุปกรณ์ที่สามารถรับสัญญาณ High Definition ทำให้ ได้คุณภาพของภาพที่สูงมากยิ่งขึ้น - ผู้ใช้บริการไม่ต้องจัดหาอุปกรณ์ต่างๆ ทั้ง Encoder และ Decoder นอกจากนั้นทางซิมโฟนี่ยังดูแลในเรื่องของคุณภาพ ตั ้ ง แต่ ก ระบวนการส่ ง วิ ด ี โ อ การส่ ง ผ่ า นมี เ ดี ย จนถึ ง ปลายทาง เพื่อให้มั่นใจว่าภาพและเสียงของวิดีโอที่ทำการส่งจะได้คุณภาพที่ ดีที่สุด
Digital Broadcast กับทิศทางการพัฒนาทีวีดาวเทียม
ปฏิเสธไม่ได้ว่าทุกวันนี้ทีวีดาวเทียมกำลังรุกคืบเข้ามาในชีวิต ประจำวันของคนไทยมากขึ้น จากอดีตที่เคยฝากความหวังไว้กับ เสาก้างปลาซึ่งสามารถรับสัญญาณได้เพียงฟรีทีวี
ตัวเลขจานดาวเทียมอาจจะสูงขึ้นในระดับที่น่าตกใจ แต่หาก ลองมองถึงจุดเด่นของทีวีดาวเทียมอย่างเช่นเรื่องของภาพและ เสียงที่คมชัด จำนวนช่องที่มากมาย รวมถึงมีรายการเฉพาะกลุ่ม ให้เลือกชม คงไม่ใช่เรื่องแปลกที่วันนี้หรือวันหน้าทีวีดาวเทียม จะกลายเป็นหนึ่งในสิ่งที่ทุกบ้านต้องมี นอกจากจำนวนจานดาวเทียม ทีวดี าวเทียมช่องใหม่ๆ ก็เกิดขึน้ มากมายเช่นกัน เพราะฉะนั้น Digital Broadcast จึงสามารถ ตอบสนองกลุ่มที่ต้องผลิตรายการรองรับช่องทีวีใหม่ๆ รวมทั้ง ผู้ที่ต้องการส่งกระจายข้อมูลที่เป็นวิดีโอ ทีผ่ า่ นมา “สือ่ โทรทัศน์” อาจเป็นเพียงการผูกขาดของ “รายใหญ่” ไม่กร่ี ายเนือ่ งด้วยทุนทีต่ อ้ งใช้มหาศาล แต่ ณ ปัจจุบนั ด้วยกฎหมาย ทีเ่ ปิดกว้าง เทคโนโลยีทก่ี า้ วหน้าขึน้ และต้นทุนทีล่ ดลง การก่อร่าง สร้าง “ช่องโทรทัศน์” สักช่องก็ไม่ใช่เรื่องยากอีกต่อไป
014
Satellite TV is all the rage. But while satellite-dish sales figures and the growing number of satellite-TV content providers may get all the attention, we shouldn’t overlook data transmission, a fundamental element that directly affects the success of satellite TV ventures.
Getting to Know “Digital Broadcast”
Symphony’s Digital Broadcast service offers the digital transmission of audio and video data. At present, content providers constitute the main clientele for video data transmission. Symphony provides not only data transmission channels but also the necessary equipment called encoder and decoder, thus offering customers significant cost savings.
How Digital Broadcasting Works
The digital broadcasting process consists of: 1. Content production: Content providers produce programming for transmission to base stations. 2. Data compression: Using an encoder, source data are compressed and arranged in an orderly fashion, without compromising on quality.
ENJOY MAGAZINE
3. Data conversion: Compressed data are converted into IP packages. Symphony’s premium-quality system ensures that this process is error-free. 4. Decoding the IP packages: When the IP packages reach their destination, they are converted back to video signal using a decoder. 5. Video broadcasting: Video signals are broadcast through a satellite system, TV station or cable system.
Advantages of Digital Broadcast
Compared with other forms of digital data transmission, the advantages of Digital Broadcast service are as follows: - Uses state-of-the-art Over IP technology rather than older Over TDM technology. - Offers greater ease of use: Our technology enables connection with new-generation Ethernet and IP networks; bandwidth expansion is also easy to do since Symphony controls the transmission network. - Offers swift and low-cost multicast of large data streams. - Offers greater video quality thanks to cutting - edge technology designed to work with high-definition signal receiver. - Helps save on the costs of encoder and decoder while offering audio- and video-quality monitoring throughout the transmission process.
Digital Broadcasting and the Development of Satellite TV Satellite TV offers not only superior video and audio quality but also much greater number of channels and variety of niche programming. With new satellite TV channels mushrooming rapidly as old legal, economic and technological hurdles to building a new TV station increasingly vanish, digital broadcasting is the answer for content providers and those who want to broadcast video data.
“ทีวีดาวเทียมคืออนาคต” ชาลอต โทณวณิก
เป็นที่คาดการณ์กันว่าในปีนี้การแข่งขันในสนามทีวีดาวเทียม จะดุเดือด ไม่ว่าจะเป็นรายเล็ก รายใหญ่ หรือรายยักษ์ ล้วน กระโจนลงสู่น่านน้ำสีครามแห่งนี้ ซึ่งมีหลายเหตุหลายปัจจัย ที่ทำให้ทีวีดาวเทียมเป็นที่จับตามอง โดยคุณชาลอต โทณวณิก ผูค้ ลุกคลีอยูใ่ นวงการมีเดียและเป็นทีย่ อมรับในฐานะผูผ้ ลิตรายการ คุณภาพ ได้วิเคราะห์ทิศทางและกระแสของทีวีดาวเทียมไว้อย่าง น่าสนใจ “จุดเริ่มต้นของกระแสทีวีดาวเทียมจริงๆ คือการที่ภาครัฐ ออก พ.ร.บ.การประกอบกิจการกระจายเสียงและกิจการโทรทัศน์ พ.ศ. 2551 เคเบิ ล ที ว ี ห รื อ ที ว ี ด าวเที ย มจึ ง กลายเป็ น เรื ่ อ งที ่ กฎหมายรับรอง และตอนนี้มีคนที่ผลิตรายการประเภท Free to air ค่อนข้างเยอะ ทำให้ทวี ดี าวเทียมมีคอนเทนท์ทด่ี ขี น้ึ รวมถึง อุปกรณ์ทร่ี บั สัญญาณก็มรี าคาถูกลง ทุกอย่างมันเอือ้ อำนวยกันไปหมด เพราะฉะนั้นเราถึงมองว่ามันเป็นอนาคตอย่างแน่นอน” คุณชาลอตยังให้ความเห็นว่าทีวดี าวเทียมสามารถนำมาประยุกต์ใช้ ในองค์กรเพือ่ ทำการสือ่ สารภายในองค์กร (Internal Communication) และสื่อภายนอกองค์กร (External Communication) อีกด้วย อย่างเช่นในธุรกิจที่มีสาขาจำนวนมาก สามารถใช้การออกอากาศ จากส่วนกลางเพื่อสื่อสารข้อมูลสู่สาขาต่างๆ ได้ในเวลาเดียวกัน นอกจากนี้หน่วยงานราชการก็สามารถทำช่องทีวีดาวเทียมเพื่อให้ ความรู้แก่ประชาชนได้เช่นกัน เมื ่ อ ถามถึ ง อนาคตของที ว ี ด าวเที ย ม คุ ณ ชาลอตยิ ้ ม กว้ า ง ก่อนตอบว่า “ในปีสองปีนี้ก็จะมีผู้เล่นค่อนข้างเยอะ เพราะฉะนั้น ผู ้ ท ี ่ จ ะเปิ ด ช่ อ งที ว ี ด าวเที ย มต้ อ งทำการศึ ก ษาให้ ด ี ว ่ า ผู ้ ช มเขา ชมอะไร กลุ่มเป้าหมายต้องชัดเจน ที่สำคัญต้องทำการตลาด ในส่วนของการรับชมให้มผี ทู้ ร่ี บั ชมเพิม่ มากขึน้ เพือ่ ใช้อา้ งอิงในการ หาโฆษณา และในอนาคตผู้ที่จะสามารถอยู่ได้ต้องมีคอนเทนท์ ที่แข็งแรง” ถึงแม้ปัจจุบันทีวีดาวเทียมจะยังไม่ใช่คู่แข่งโดยตรงของฟรีทีวี แต่กไ็ ด้พสิ จู น์ให้เห็นแล้วว่าคนจำนวนมากตอบรับในกระแสดังกล่าว และมีแนวโน้มที่ดีในวันข้างหน้า อย่างที่คุณชาลอตกล่าวไว้ว่า “ทีวีดาวเทียมคืออนาคต”
Apr i l - J u n e 2 0 1 0
“Satellite TV is the future” 015 Charlotte Donavanik
As competition in the satellite TV market is expected to heat up, veteran content provider Ms. Charlotte Donavanik says that the satellite TV has a huge potential not only in media and entertainment but in corporate communication as well. Businesses with multiple branch offices, for example, can broadcast programming from head office to various branches simultaneously, while government agencies can set up their own satellite TV channels for public education purposes. “In a year or two, we will see many more players,” says Ms. Charlotte. “Satellite TV operators must study what viewers are watching and define a clear target group. They also need to develop audience marketing in order to increase audience size, which they can use as future ad base. Only those with strong contents will survive.” Even though satellite TV isn’t yet competing directly with free TV, it is winning over viewers and has great future potential. “Satellite TV is the future,” says Ms. Charlotte.
DON’T MISS
016
Text : สมศักดิ์ ศรีดี
Movie : Inception Warner Bros. Pictures / July 15, 2010
Book : บุกคนสำคัญ Author : นิ้วกลม Matichon Publishing House
Music : Depacla II Artist : Depapepe Sony Music
เรื่องราวของดอม คอบบ์ หัวขโมยมืออาชีพ ที่แสดงโดย ลีโอนาร์โด ดิคาปริโอ ผู้มีความ สามารถในการดึงข้อมูลและฉกชิงความลับจาก ความฝัน ทำให้เขากลายเป็นอาชญากรสำคัญ ที่ถูกตามจับกุม และเมื่อเขาได้รับภารกิจใหม่ ทีต่ อ้ งไปปลูกสร้างความคิดบางอย่างในความฝัน เพือ่ เป็นการไถ่ถอนความผิด เรือ่ งราวน่าติดตาม จึงเกิดขึน้ ผูท้ ช่ี น่ื ชอบภาพยนตร์แนวแอ๊คชัน่ ไซไฟ ฝีมอื ผูส้ ร้างชือ่ ก้องโลกอย่างคริสโตเฟอร์ โนแลน ไม่ควรพลาด
ชีวิตของบุคคลสำคัญให้แง่คิดและสิ่งดีๆ เสมอ แต่ตัวหนังสือฝีมือ “นิ้วกลม” ให้มากกว่านั้น ด้วยวิธกี ารนำเสนอทีไ่ ม่ซำ้ ใคร ท่านจะได้คน้ พบ แรงบันดาลใจที่ซ่อนอยู่ในเรื่องราวของบุคคล สำคัญ อาทิ ไมเคิล แจ็คสัน เลโอนาร์โด ดาวินชี อองซานซูจี วินเซนต์ แวน โกะห์ เช เกวารา จอห์น เลนนอน ฯลฯ ทีต่ า่ งได้เคย ฟันฝ่าอุปสรรค ลองผิดลองถูกมานับไม่ถ้วน จนบรรลุความฝัน ซึง่ เราเชือ่ ว่าเรือ่ งราวเหล่านี ้ จะเป็น “แรงบันดาลใจ” สำคัญให้แก่คุณ
หลังจากที่คู่หูกีตาร์จากแดนปลาดิบได้ฝาก ผลงานชัน้ ยอดไว้มากมายหลายอัลบัม้ กลับมา คราวนี้เสียงกีตาร์ของพวกเขาก็ยังคงไม่ทำให้ ผิดหวัง โดยเฉพาะคอเพลงคลาสสิกทั้งหลาย อัลบัม้ Depacla II ได้สานต่อความสำเร็จจาก อัลบั้ม Depacla ที่ได้นำเอาเพลงคลาสสิก มาเล่นใหม่สไตล์ Depapepe โดยยังคงความ ไพเราะเช่นเดิม เหมาะอย่างยิ่งที่จะเปิดคลอ ในวั น สบายๆ ให้ จ ิ ต ใจเบิ ก บาน ฟั ง แล้ ว อาจไม่เชื่อว่ากีตาร์แค่สองตัวจะทำให้คุณรู้สึก ประทับใจได้ขนาดนี้
Dom Cobb (Leonardo DiCaprio) is a skilled thief who can steal secrets from deep within the subconscious. His rare ability has made him an international fugitive. To redeem himself, he must plant an idea instead of stealing one, but the mission is more dangerous than he imagines. Directed by Christopher Nolan.
Michael Jackson, Da Vinci, Van Gogh, Che Guevara, Aung San Suu Kyi, John Lennon, etc. Besides their fame, what they have in common is the ability to overcome obstacles in their path. Author Niu Klom tells the inspiring stories behind these legendary people in his inimitable style.
The Japanese acoustic guitar duo turns their talent to the classics. Those who fell in love with their previous work, Depacla, will not be disappointed, and newcomers to the Depapepe magic will find the album great music to chill out to.
ENJOY MAGAZINE
South East Asia Com July 20 - 21, 2010 The Ritz - Carlton, Kuala Lumpur, Malaysia
COMMWORLD 2010 August 19 - 21, 2010 SMX Convention Center, Manila, Philippines
Bangkok Software Fair 2010 August 5 - 8, 2010 Fashion Island, Bangkok
นิ ท รรศการเกี ่ ย วกั บ เทคโนโลยี ก ารสื ่ อ สาร ครั้งสำคัญซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ “Com World Series” ที่ครั้งนี้ถึงคราวของภูมิภาคเอเชีย ตะวันออกเฉียงใต้ พบกับการสัมมนาอย่าง เข้มข้นในหัวข้อต่างๆ ที่จะเป็นประโยชน์ต่อ แวดวงเทคโนโลยีการสื่อสารในอนาคต และ เป็ น โอกาสอั น ดี ท ี ่ ผ ู ้ ด ำเนิ น ธุ ร กิ จ ผู ้ ล งทุ น ซัพพลายเออร์ ผูเ้ ชีย่ วชาญ และผูท้ เ่ี กีย่ วข้อง กับเทคโนโลยีด้านการสื่อสาร จะได้พบปะ พูดคุย และแลกเปลี่ยนทัศนะร่วมกัน
Commworld ถือได้ว่าเป็นอีกงานแสดงทาง ด้ า นธุ ร กิ จ การสื ่ อ สารชั ้ น นำของประเทศ ที่มุ่ง เน้ น และส่ ง เสริ ม การขยายตั ว ของ อุตสาหกรรมข้อมูลและเทคโนโลยีการสื่อสาร โดยงานแสดงครั ้ ง นี ้ จ ะนำเสนอจุ ด เด่ น ของ สินค้าและบริการต่างๆ โดยมุง่ เน้นในส่วนของ เทคโนโลยี ท ี ่ อ ำนวยความสะดวกและเป็ น แรงกระตุ ้ น ให้ เ กิ ด ความก้ า วหน้ า สำหรั บ อุตสาหกรรมการสื่อสาร
Bangkok Software Fair 2010 จัดขึ้นเพื่อ เปิดโอกาสให้ผู้ที่มีความสนใจทางด้านไอที ได้ชมและเลือกสรรซอฟต์แวร์ชั้นนำของไทย และซอฟต์ แ วร์ ใ หม่ ๆ ที ่ น ่ า สนใจระดั บ โลก ซึ่งภายในงานมีทั้งผู้จำหน่ายและผู้ให้บริการ ซอฟต์แวร์หลากหลายบริษัทเข้าร่วมมากมาย นอกจากนั้นยังมีการจัดบรรยายให้ความรู้ทาง วิชาการเกีย่ วกับซอฟต์แวร์ ทัง้ ด้านการใช้งาน การเลือกใช้ และเรื่องของลิขสิทธิ์ซอฟต์แวร์ ให้ผู้สนใจเข้าร่วมอีกด้วย
Featuring seminars on the future of communication, this event offers operators, investors, suppliers and other industry stakeholders a chance to meet and exchange ideas. Visit at http://seasia.comworldseries.com
See the latest technology and products that will drive growth in the communication and IT industries and discuss the challenges and opportunities facing operators in key emerging markets at this expo.
Don’t miss this gathering of leading local software developers and marketers. See the latest releases and attend the lectures on using and choosing software, copyright issues and more.
Apr i l - J u n e 2 0 1 0
017
BON VOYAGE
Text : พลายชมพู
Photo : Universal Studios Singapore
Universal Studios
Singapore
The Movie Mania Play Park
018 ถ้าอยากเที่ยวสวนสนุกระดับโลก ไม่ต้องไปไกลถึงอเมริกา เพราะตอนนี้ยูนิเวอร์แซล สตูดิโอ สิงคโปร์ สวนสนุกแห่งใหม่ ในเครือบริษัทยูนิเวอร์แซล พาร์ค แอนด์ รีสอร์ท ได้เปิดให้ บริการแล้ว อยู่ภายในรีสอร์ท เวิลด์ เซ็นโตซ่า เกาะเซ็นโตซ่า ศูนย์รวมการท่องเที่ยวสำหรับทุกคนในครอบครัว ในสวนสนุกยูนิเวอร์แซล สตูดิโอ สิงคโปร์ มีเครื่องเล่น ทั้งหมด 24 ชนิด โดยเป็นเครื่องเล่นที่ออกแบบใหม่จำนวน 18 ชนิด พื้นที่สวนสนุกประกอบด้วยธีมปาร์คที่รวมตัวละคร และสถานที่ในภาพยนตร์แอนิเมชั่นชื่อดังของบริษัทดรีมเวิร์คส์ แอนิเมชัน่ คือ มาดากัสการ์ (Madagascar) และเชร็ค (Shrek) โดยในส่วนธีมปาร์คมาดากัสการ์ได้จำลองเกาะมาดากัสการ์ขน้ึ มา ประกอบด้วยทะเล เรือเดินสมุทร และป่าทีบ่ รรดาสีส่ หาย คือ อเล็กซ์ มาร์ตี้ เมลแมน และกลอเรีย รวมถึงตัวละครเอก ในเรือ่ งเข้าไปผจญภัยอยู่ในเกาะแห่งนี ้ ใช้ชื่อว่า “มาดากัสการ์ : ป่วนป่าแอฟริกา (Madagascar: A Crate Adventure) เครือ่ งเล่น ในธีมปาร์คมาดากัสการ์ประกอบด้วยการนั่งเรือผ่านฉากต่างๆ ทีเ่ ป็นส่วนหนึง่ ของภาพยนตร์ ซึง่ เหมือนกับได้เข้ามาเป็นส่วนหนึง่
ENJOY MAGAZINE
ของการผจญภัยในเรื่องมาดากัสการ์ด้วยเช่นกัน บริ เ วณใกล้ ๆ กั น มี ป ราสาทฟาร์ ฟาร์ อะเวย์ (Far Far Away Castle) ของฮีโร่ตวั เขียวเชร็คและเจ้าหญิงฟีโอน่า ซึง่ เป็น ปราสาทของกษัตริยฮ์ าโรลด์และเป็นทีป่ ระทับของเจ้าหญิงฟีโอน่า ตัวปราสาทมีความสูง 40 เมตร ตืน่ ตาด้วยมัลติมเี ดียเชร็ค 4D การโชว์รอ้ งเพลงของดองกี ้ และเครือ่ งเล่นมหาสนุกเมจิก โพชัน่ ที่สร้างความตื่นเต้นตั้งแต่ก้าวแรกที่เข้าไปสัมผัส นอกจากนีย้ งั มีเครือ่ งเล่นอืน่ ๆ อีก เช่น โรลเลอร์ โคสเตอร์ ทีม่ ชี อ่ื ว่าเอนแชนเท็ด แอร์เวย์ ม้าหมุนบีช ปาร์ต ้ี และกิจกรรม อื่นๆ อีกมากมาย รวมทั้งร้านอาหาร ร้านขายของที่ระลึก เกีย่ วกับตัวละครในภาพยนตร์ของดรีมเวิรค์ ส์อกี 10 แห่ง และ อีก 5 โซนน่าสนใจ เช่น เมืองไซไฟ โซนอียปิ ต์ โซนนิวยอร์ก โซนเดอะลอสต์เวิลด์ที่จำลองฉากจากภาพยนตร์เรื่องจูราสสิค ปาร์ค และโซนฮอลลีวู้ด บูเลอวาร์ด นอกจากนี้ยังมีสตูดิโอ สำหรับการแสดงสดที่เกี่ยวข้องกับการถ่ายทำภาพยนตร์ด้วย คลิกเว็บไซต์ไปดูข้อมูลดึงดูดใจ แล้วจัดกระเป๋าไปเที่ยวกัน ได้เลย
019
Good news for lovers of movie theme parks and family travelers: The world’s fourth Universal Studios have opened in Singapore, a mere two-hour plane ride from Bangkok. Located within Resort World Sentosa, the park features 24 attractions in seven theme zones based on Universal hits and franchises. Animation fans will love the fun-packed rides in Madagascar: A Crate Adventure, while nearby, in the Far Far Away zone, Shrek fans can enjoy the Shrek 4D adventure show featuring beloved characters from this hit franchise. Spectacular attractions also abound in other zones: Sci-Fi City, Ancient Egypt, New York, The Lost World featuring marvels from the Jurassic Park movies and Hollywood Boulevard. There is also an interactive showcase of cutting-edge effects shown in classic Hollywood hits. All things considered, the park is a worthy destination for families and film buffs alike.
Apr i l - J u n e 2 0 1 0
Travel tips นั ก ท่ อ งเที่ย วที ่ ส นใจสามารถติ ด ต่ อ บริ ษ ั ท ทั ว ร์ ช ั ้ น นำ ในเมื อ งไทยพร้ อ มกั บ ซื ้ อ ตั ๋ ว เที่ย วยู น ิ เ วอร์ แ ซล สตู ด ิ โ อ สิ ง คโปร์ หรื อ คลิกไปที่เว็บไซต์ www.rwsentosa.com โทรศัพท์ +65 6577 8899 To book tickets for Universal Studios Singapore, call your preferred travel agent. For more information, visit www.rwsentosa.com or call +65 6577 8899
TIPS FOR TAKE
Text : สุภัทรา ศรีทองคำ
Photo : สุภัทรา ศรีทองคำ
การถ่ า ย ภาพงานเทศกาล PHOTOGRAPHING
FESTIVALS
สำหรับผู้ที่รักการถ่ายภาพคงมีโอกาสได้เดินทางไปในสถานที ่ ต่างๆ เพื่อถ่ายภาพตามงานเทศกาล โดยเทศกาลเหล่านี้มักเป็น ที ่ ส นใจและมี ผ ู ้ เ ข้ า ร่ ว มงานจำนวนมาก และทุ ก คนก็ ห วั ง ที ่ จ ะ สัมผัสกับความสนุกสนานของเทศกาลนั้นๆ อย่างเต็มที่ และเพื่อ ให้ได้ภาพที่ดีเรามีคำแนะนำมาฝาก สิ ่ ง แรกเมื ่ อ ไปถึ ง งานควรจะหาจุ ด ประชาสั ม พั น ธ์ ห รื อ กอง อำนวยการ เพือ่ หยิบแผนทีแ่ ละหมายกำหนดการการแสดงตามจุด หรือเวทีตา่ งๆ เราจะได้ไปรอถ่ายภาพทีต่ อ้ งการและได้อยูด่ า้ นหน้า เพื่อที่จะได้ถ่ายภาพใกล้ๆ อีกประการที่สำคัญคือ ในงานเทศกาล จะมีผู้คนมากมาย การมีสัมภาระมากเกินไปจะทำให้ไม่คล่องตัว เพราะฉะนั้นควรเอากล้องออกมาถือและหากระเป๋าขนาดเล็กมาใส่ ของเล็กๆ น้อยๆ เช่น การ์ด แฟลช ฯลฯ ส่วนอุปกรณ์ถ่ายภาพ ถ้ามีกล้องสองตัวจะดีมาก โดยตัวหนึ่ง ติดเลนส์นอร์มอลซูม 24 - 70 สำหรับกล้องอีกตัวใช้เลนส์เทเลโฟโต้ ซูม 70 - 200 การใช้กล้องสองตัวจะช่วยทำให้เราได้ภาพทีห่ ลากหลาย
และสามารถบันทึกเรื่องราวได้อย่างต่อเนื่อง แต่ถ้ามีกล้องตัวเดียว ควรใช้เลนส์นอร์มอลซูมหรือเลนส์มุมกว้างเพื่อให้เห็นบรรยากาศ สภาพแวดล้อม และสะดวกยามบันทึกภาพในพื้นที่จำกัด ทีส่ ำคัญ ก่อนถ่ายภาพเราควรคิดไว้กอ่ นว่าอยากให้ภาพออกมา เป็นอย่างไร เพื่อที่จะสามารถเลือกใช้รูรับแสงและปรับความเร็ว ชัตเตอร์อย่างเหมาะสม อีกสิง่ ทีค่ วรจะใช้คอื แฟลช เพราะบ่อยครัง้ ที่เรามักถ่ายภาพย้อนแสง หรือฉากหลังสว่างกว่าตัวแบบ การ เติมแสงจากแฟลชจะช่วยทำให้ตวั แบบมีความเด่นชัด ไม่มดื และ ฉากหลังไม่สว่างจนเกินไป ส่วนขาตั้งกล้องถ้าไม่ได้วางแผนว่า จะถ่ายภาพไฟหรือพลุกค็ วรเก็บไว้กอ่ น เนือ่ งจากจะทำให้ถา่ ยภาพ ได้ไม่คล่องตัว หมดสนุก และไม่ได้ภาพที่ดี จากที่กล่าวมา การถ่ายภาพในเทศกาลต่างๆ สิ่งที่สำคัญคือ ความคล่องตัวในการถ่ายภาพ และการวางแผนทีด่ จี ะทำให้ถา่ ยภาพ ได้ง่ายขึ้นและได้ภาพที่ดีขึ้นอีกด้วย
A festival by definition is a crowded event. To ensure that you will get good photos, first contact the festival organizer or information booth for a location map and a program of events. Then go early to the venue to secure a good front - row spot. Too much stuff can bog you down, so have your camera in hand and carry your flash or cards in a small bag. Take two cameras, one with a normal zoom lens (24 - 70 mm), the other with a 70 - 200 telephoto zoom
lens, so that you can take a variety of shots. If you only have one camera, use a normal zoom or wide angle lens; these are better for taking photos in a limited space. Plan your shots ahead and choose the proper aperture and shutter speed for each. Use fill flash for backlit subjects or when the background is brighter than the subject. The tripod can get in the way, so use it only when photographing light or firework displays.
020
ENJOY MAGAZINE
COOL GADGET
Text : สมศักดิ์ ศรีดี
“iCade” Will Change Your iPad เดากันได้ไม่ยากตั้งแต่ต้นว่าจะต้องมีอุปกรณ์เสริมการใช้งาน มากมายออกมาเอาใจเจ้ า ของ “iPad” ทั ้ ง หลาย และสำหรั บ “iCade” อุปกรณ์เสริมชิน้ ล่าสุดคงเรียกรอยยิม้ จากคอเกมคลาสสิก ได้ไม่มากก็น้อย iCade เป็นอุปกรณ์เสริมทีจ่ ะเปลีย่ น iPad ให้กลายเป็นตู้เกม ขนาดเล็กที่ทั้งน่ารักและน่าเล่น รูปแบบการใช้งานและการติดตั้ง ก็ไม่ได้ยุ่งยากถึงขนาดต้องถอดนั่นถอนนี่ เพียงแค่นำตัวเครื่อง เคลือ่ นเข้าไปในช่องทีม่ คี อนเน็คเตอร์มาตรฐาน 30 pin อยูด่ า้ นล่าง เพื่อเชื่อมโยง iPad เข้ากับแผงควบคุมของ iCade เพียงเท่านี ้ ตู้เกมย่อส่วนก็ตั้งอยู่ตรงหน้า หลังจากติดตั้งเรียบร้อยก็เปิด iCade App ดาวน์โหลดเกม สนุ ก ๆ สุ ด คลาสสิ ก มากมายนั บ ร้ อ ยเกมได้ ต ามใจชอบ และ นอกจากภาพสวยๆ แล้ ว iCade ยั ง มาพร้ อ มระบบเสี ย ง 2.1 ลำโพงคู่และซับวูฟเฟอร์ ทำให้เกมที่เล่นเสียงกระหึ่มสมจริงไม่แพ้ ตู้เกมขนาดใหญ่ สำหรับผู้ที่สนใจสนนราคาของ iCade อยู่ที่ 149.99 เหรียญสหรัฐ หรือประมาณ 5,000 บาท
iPad owners with a passion for classic games will delight in the iCade, an arcade cabinet accessory that will turn your iPad into a gaming device. To use the iCade, gently slide the iPad into the docking cradle, which uses a standard 30-pin connector to link the tablet computer to the professional-grade arcade control. Once docked, simply launch the iCade App and you are good to go. The iCade comes with integrated 2.1 dolby speakers and subwoofer, and retails for US$ 149.99.
Apr i l - J u n e 2 0 1 0
021
ON STAGE
Text : Banoffee Sai
เทคนิคดูแลเสื้อผ้า
“หน้าฝน”
เมือ่ สายฝนทีช่ มุ่ ฉ่ำกลับทำให้เสือ้ ผ้าเปียกชืน้ หลายคนคงทนไม่ได้ กับปัญหาเสื้อผ้าอับชื้นและยังเบื่อหน่ายกับการซักผ้า เราจึงอยาก นำเสนอเทคนิคง่ายๆ ที่จะช่วยให้การดูแลเสื้อผ้าตัวโปรดของคุณ สะอาดสดใส น่าใส่อยู่เสมอ
022 ซักมือด้วยเครื่องซักผ้า เชื ่ อ หรื อ ไม่ ว ่ า เครื ่ อ งซั ก ผ้ า สมั ย ใหม่ สามารถ “ซักมือ” ได้ หลายคนอาจเคยเห็นว่าเสื้อผ้าบางประเภท มีสญ ั ลักษณ์ระบุวา่ ให้ซกั ด้วยมือ หมายความว่าควรซักและตากแห้ง อย่างนุ่มนวลที่ระดับอุณหภูมิต่ำ เดิมเคยใช้วิธีซักด้วยมือ บีบน้ำ ออกเบาๆ แล้วตากให้แห้ง แต่ดว้ ยโปรแกรมซักมือของเครือ่ งซักผ้า เครือ่ งจะทำการซัก ล้างน้ำเปล่า และปัน่ แห้งอย่างนุม่ นวลโดยใช้นำ้ ในปริมาณและอุณหภูมิที่เหมาะสม ควรซักแห้งหรือไม่ซักแห้งดี ก่อนอื่นขอให้เลือกน้ำยาซักแห้ง ที่ช่วยรักษาสิ่งแวดล้อม อย่างเสื้อสูทของคุณควรซักแห้งเมื่อ เสื้อผ้าสกปรกจริงๆ เท่านั้น บางตัวแทบไม่จำเป็นต้องซักแห้งเลย เพียงตากลมแล้วนำมารีด หรือจะใช้เครื่องอบผ้าก็ได้ การใช้ เครื ่ อ งอบผ้ า นอกจากจะช่ ว ยให้ ผ ้ า คุ ณ แห้ ง อย่ า งรวดเร็ ว แล้ ว คุณยังจะได้ผ้าที่สะอาดและนุ่มอีกด้วย จำเป็นต้องใช้น้ำยาปรับผ้านุ่มหรือไม่ น้ำยาปรับผ้านุ่มช่วยให้ผ้า ทีซ่ กั นุม่ ขึน้ และช่วยลดไฟฟ้าสถิต หลังผ้าแห้งแล้วจะให้ความนุม่ หอมนาน ดังนัน้ จึงควรใช้กบั ผ้าใยสังเคราะห์ และอาจมีประโยชน์ สำหรับพื้นที่ที่มีน้ำกระด้าง ทำอย่างไรผ้าจึงนุ่ม หากไม่ใช้น้ำยาปรับผ้านุ่ม คุณสามารถซัก ผ้าเช็ดตัวและเสื้อหนาวให้นุ่มขึ้นได้โดยนำไปใส่เครื่องอบผ้าแห้ง สองสามนาทีหลังจากซักเครื่องเสร็จแล้ว จากนั้นอาจอบแห้งต่อ ในเครื่องหรือนำไปตากให้แห้งก็ได้ ENJOY MAGAZINE
Easy Tips for Clothing Care in the Rainy Season Damp clothes are a bane of life in the rainy season. with these easy tips, you can make sure your But
€
favorite outfits always look and smell good no matter how hard it rains.
Machine-Wash Your Hand Wash-Only Clothes: You can machine-wash clothes that are labeled “Hand Wash Only” by choosing the “Hand Wash” program on your washing. To Dry Clean Or Not To Dry Clean?: Choose an eco-friendly dry cleaning liquid for at-home dry cleaning. With some clothes labeled “Dry Clean Only,” you only need to hang them up to dry, or put them in a clothes dryer. Is Fabric Softener Necessary?: Fabric softener helps reduce static electricity and keeps clothes smelling fresh longer, and is especially helpful when synthetic clothing or hard water is involved. To Soften Clothes Without Fabric Softener: Put your bath towels and sweaters in the dryer for a few minutes after washing, then hang them up to dry.
SHARE
Text : Bell
Photo : ศักยะ บุญเสมอ
ส่งมอบความสุขร่วมกันที่
มูลนิธิบ้านนกขมิ้น
“เยาวชนคืออนาคตของชาติ” เป็นประโยคที่ทุกท่านได้ยินกัน จนชิ น หู ผ ่ า นทางสื ่ อ ต่ า งๆ แต่ ใ นความเป็ น จริ ง ยั ง มี เ ยาวชนใน ประเทศไทยอีกจำนวนไม่น้อยที่ถูกทอดทิ้ง ปล่อยให้เร่ร่อนไร้คน ดูแล ไร้ที่อยู่อาศัย และไร้ความอบอุ่น ซิมโฟนีเ่ ล็งเห็นถึงความสำคัญของประโยคข้างต้นจึงชักชวนลูกค้า มาร่วมกันทำกิจกรรมการกุศล เลีย้ งอาหารกลางวันน้องผูด้ อ้ ยโอกาส ณ มูลนิธบิ า้ นนกขมิน้ สถานทีอ่ บรม เลีย้ งดู เป็นทีพ่ ง่ึ ทัง้ ทาง “กาย” และ “ใจ” ให้แก่เยาวชนเหล่านี้เพื่อจะได้มีอนาคตที่สดใสต่อไป “เราอยากให้ลูกค้าได้มีส่วนร่วมและได้ทำในสิ่งที่ชื่นชอบ เรา ทราบว่ามีลกู ค้าจำนวนไม่นอ้ ยทีช่ อบทำบุญ ซึง่ เราคิดว่าเป็นเรือ่ งทีด่ ี รวมทั้งอยากจะตอบแทนบางสิ่งคืนสู่สังคม กิจกรรมครั้งนี้จึงเป็น โอกาสอันดีที่ซิมโฟนี่และลูกค้าได้มีโอกาสช่วยเหลือสังคมร่วมกัน” คุณนพรัตน์ เจริญพร้อมสกุล ผู้จัดการส่วนงานขาย กล่าวถึงที่มา ของการจัดกิจกรรม Symphony Share ในขณะที่มูลนิธิบ้านนกขมิ้นก้องไปด้วยเสียงหัวเราะและเต็ม 023 ไปด้วยร่องรอยของความสุข คุณสุรชัย สุขเขียวอ่อน ผูอ้ ำนวยการ มูลนิธิบ้านนกขมิ้น ได้ยืนมองจากมุมมุมหนึ่งด้วยใบหน้าเปื้อนยิ้ม “ผมอยากจะให้สังคมรู้ว่าความรับผิดชอบต่อเด็กผู้ด้อยโอกาส Sharing Happiness เด็กเร่รอ่ น หรือเด็กกำพร้า มันเป็นความรับผิดชอบร่วมกัน ไม่ใช่ at Baan Nokkamin Foundation หน้าที่ของใครคนใดคนหนึ่ง ซึ่งการมาจัดกิจกรรมแบบนี้สามารถ ช่วยเหลือน้องๆ ทางด้านจิตใจ ทำให้เขามีความสุข ทำให้เขารู้ว่า Children, goes the saying, are our future. Sadly, many ยังมีคนในสังคมทีร่ กั เขาอยู”่ ผูอ้ ำนวยการมูลนิธบิ า้ นนกขมิน้ กล่าว children in this country are orphaned, abandoned or otherwise left without a home. Doing their part for พร้อมกับทิ้งสายตาไปยังกลุ่มเด็กๆ ที่เขาเรียกว่า “ลูก” Thailand’s future, Symphony Communication and its clients jointly hosted lunch for the children at Baan Nokkamin Foundation, which provides a home for underprivileged children. “We wanted our clients to join us in giving back to society,” Symphony sales manager Nopparat Charoenpromskul shared the thinking behind the event. Watching the children laughing and enjoying themselves, Surachai Sukkhiew-on, the foundation’s director, said: สำหรับผู้ที่ต้องการช่วยเหลือมูลนิธิฯ สามารถติดต่อได้โดยตรงที่ “I want everyone to know that orphaned, underprivileged มูลนิธิบ้านนกขมิ้น โทรศัพท์ 0 - 2375 - 6497 and homeless children are our mutual responsibility. เว็บไซต์ www.baannokkamin.in.th An event like this one is good for the children because it To help Baan Nokkamin Foundation, call 0 - 2375 - 6497 lets them know that there are people who care about or visit at www.baannokkamin.in.th them.” Apr i l - J u n e 2 0 1 0
HOROSPACE
Text : กายเพชร หงษ์กำเนิด
Photo : Amarinphotobank
ดื่มน้ำเสริมดวง Drink Water for Good Luck
024
วิชาสุขศึกษาสมัยเรียนมัธยมสอนให้เรารู้ว่า เพื่อสุขภาพที่ด ี ควรดืม่ น้ำวันละ 6 - 8 แก้ว ทว่าคุณประโยชน์ของน้ำไม่ได้เกีย่ วข้อง เพียงเรื่องสุขภาพเท่านั้น แต่ยังมีหน้าที่ลับๆ บางอย่างในการเสริม ดวงชะตาให้แก่ผู้ดื่มได้อีกด้วย ศาสตร์การพยากรณ์ชะตาจากราศีบนใบหน้า หรือทีเ่ รารูจ้ กั กันดี ในนามโหงวเฮ้งนั้น อาศัยวิธีสังเกตความผ่องใสบนเนินสำคัญ บนใบหน้าซึง่ สัมพันธ์กบั อายุ โดยวิชาโหงวเฮ้งเปรียบใบหน้ามนุษย์ เหมือนโลกใบหนึ่ง ทุกส่วนบนใบหน้าล้วนมีความสัมพันธ์กับ ธรรมชาติและส่งผลต่อดวงชะตาทั้งสิ้น จึงอธิบายได้ง่ายๆ ว่า การดื่มน้ำให้เพียงพอในแต่ละวันจะช่วยให้ระบบไหลเวียนโลหิต ในร่างกายดีขึ้น ใบหน้าเปล่งปลั่งชุ่มชื่น เนินต่างๆ ก็จะกระจ่าง สดใสขึ้น ส่งผลให้ชะตาของผู้นั้นดีขึ้นเช่นกันนั่นเอง ทว่ า การดื ่ ม น้ ำ เพื ่ อ เสริ ม ชะตาจำเป็ น ต้ อ งรู ้ ร ายละเอี ย ด การไหลเวียนของของเหลวในร่างกาย เพื่อตรวจสอบจุดผิดปกติ บนร่างกายก่อนที่จะเลือกดื่มน้ำเสริมชะตาให้ถูกเวลาและปริมาณ โดยมีรายละเอียดดังนี้ As we all learned in health class, drinking 6 to 8 glasses of water a day keeps you healthy. But did you know that drinking water at the right time can also enhance your fortune? According to the art of facial feng shui, dringing the water at a given time helps boost the function of a certain organ. This improvement shows up on your face, which is the map of your life, and the aspect of your life connected to that feature will improve accordingly. Drinking the water during the following time periods will bring you good luck.
ENJOY MAGAZINE
23.00 - 01.00 น. น้ำไหลเวียนทีถ่ งุ น้ำดี ถ้าหน้าผาก นูนเต็ม จะมีโชคจากต่างประเทศ หนี้สินน้อยลง 11.00 p.m. - 01.00 a.m. helps attract luck from overseas and reduce your debt. 01.00 - 03.00 น. น้ำไหลเวียนทีต่ บั ถ้าตาขาวสดใส การเงินจะดี มีปัญหาน้อยกว่าคนตาขุ่น 01.00 a.m. - 03.00 a.m. helps you achieve financial prosperity. 03.00 - 05.00 น. น้ำไหลเวียนที่ปอด ถ้าเสียงลึก ยาว จะมีอำนาจวาสนา ร่ำรวย 03.00 a.m. - 05.00 a.m. brings you power, wealth and good fortune. 05.00 - 07.00 น. น้ำไหลเวียนทีล่ ำไส้ใหญ่ ถ้าจมูก ไม่มีผื่นสกปรก การเงินจะไหลเวียนดี 05.00 a.m. - 07.00 a.m. helps improve your cash flow. 07.00 - 09.00 น. น้ำไหลเวียนที่กระเพาะอาหาร ถ้าจมูกสีสวย การเงินจะไม่ติดขัด 07.00 a.m. - 09.00 a.m. helps ease your finances. 09.00 - 11.00 น. น้ำไหลเวียนทีห่ วั ใจ ถ้าประกายตา สดใส จะมีโชคลาภ 09.00 a.m. - 11.00 a.m. brings you good luck.
11.00 - 13.00 น. น้ำไหลเวียนทีล่ ำไส้เล็ก ถ้าหน้าผาก สดใส จะมีชื่อเสียง ผู้คนยอมรับ 11.00 a.m. - 01.00 p.m. brings you fame and recognition. 13.00 - 15.00 น. น้ำไหลเวียนทีห่ วั ใจ ถ้าประกายตา สดใส จะมีโชคลาภ 01.00 p.m. - 03.00 p.m. helps attract good luck. 15.00 - 17.00 น. น้ำไหลเวียนที่กระเพาะปัสสาวะ ถ้าขอบปากสดใส บริวารจะให้โชค 03.00 p.m. - 05.00 p.m. brings you luck from your subordinates. 17.00 - 19.00 น. น้ ำ ไหลเวี ย นที่ไ ต ถ้ า สี ข อง ริมฝีปากสวย มักจะได้สามีหรือภรรยาหน้าตาดี 05.00 p.m. - 07.00 p.m. brings luck in the form of an attractive spouse. 19.00 - 21.00 น. น้ำไหลเวียนทีเ่ ยือ่ หุม้ หัวใจ หาก ประกายตามีมิติสงบ ชีวิตจะราบรื่น 07.00 p.m. - 09.00 p.m. helps smooth your path in life. 21.00 - 23.00 น. น้ำจะควบคุมอุณหภูมใิ นร่างกาย หากผิวเนียนเปล่งปลั่ง จะลดปัญหาเรื่องคดีความ 09.00 p.m. - 11.00 p.m. helps you avoid legal troubles.
เคล็ดลับการดื่มน้ำเสริมชะตา
น้ำสีแดง ตัวแทนธาตุไฟ ช่วยส่งเสริมชื่อเสียง การก้าวสู่ชีวิตที่สูงส่งและเป็นที่นับหน้าถือตา เช่น น้ำมะเขือเทศ Red drinks such as tomato juice enhance social standing. น้ ำ สี ข าวใส ตั ว แทนธาตุ ท อง ช่ ว ยเสริ ม อำนาจ พู ด แล้ ว มี ค นฟั ง ขจั ด สิ ่ ง อั ป มงคลออกจากชี ว ิ ต เช่น น้ำมะนาว น้ำมะพร้าว น้ำเปล่า Clear drinks such as lemonade, coconut juice and water increase your credibility and wash away bad luck. น้ำสีดำ ตัวแทนธาตุน้ำ ช่วยให้ชีวิตคู่ไม่รุ่มร้อน ช่ ว ยเลี ่ ย งคดี ค วาม เช่ น น้ ำ งาดำ น้ ำ เฉาก๊ ว ย น้ำโกโก้ Black drinks such as sesame drink, Chinese black jelly drink and cocoa drink promote a happy marriage and help you avoid legal troubles. น้ำสีเหลือง ตัวแทนธาตุดิน ส่งเสริมหลักทรัพย์ การเงินมั่นคง มีกินทั้งชาติ เช่น น้ำเสาวรส Yellow drinks such as passion fruit juice help boost your finances and bring wealth. น้ ำ สี เ ขี ย ว ตั ว แทนธาตุ ไ ม้ ความรั ก ก้ า วหน้ า กิจการเติบโตมีคนสนับสนุน เช่น น้ำใบบัวบก Green drinks such as pennywort juice bring progress, business prosperity and support from others.
Choose Drinks with the Right Colors
น้ำที่สำคัญอีกชนิดหนึ่งคือน้ำเปล่า ควรดื่มให้เพียงพอ เพราะ น้ ำ แต่ ล ะสี ท ี ่ เ ราดื ่ ม แต่ ล ะวั น ยั ง มี ผ ลต่ อ การสะท้ อ นของจุ ด น้ำสะอาดจะช่วยให้การไหลเวียนโลหิตดี เซลล์ชุ่มชื่น และช่วย แสดงชะตาบนใบหน้าที่ต่างกันดังนี้ ให้สหี น้าไม่หมองคล้ำ หากทำได้ตามทีก่ ล่าวมานีใ้ บหน้าก็จะอิม่ เอิบ ส่ Drinking sufficient quantities of water helps keep งผลให้โหงวเฮ้งและชะตาดีขึ้นตามลำดับนั่นเอง your circulation system healthy and your face radiant, which in facial feng shui means good luck and prosperity. In addition, drinks of different colors can affect your อ้างอิงข้อมูลจากหนังสือ “กินน้ำแล้วดวงดี” เขียนโดย นันทวัฒน์ มั่นคง เรียบเรียงโดย ศักย์ภูมิ จูฑะพงศ์ธรรม fortune in different ways. Adapted from Kin Nam Laew Duang Dee (Drink Water for Good Luck) by Nantawat Mankong and Sakphum Juthapongtham
Apr i l - J u n e 2 0 1 0
025
GOOD TASTE
Text : Little tree
Photo : ศักยะ บุญเสมอ
ร้านจ๊ากกี ่
4
ความอร่อยที่ส่งต่อมาแล้ว
026
รุ่น
ช่วงเวลาสายของทุกๆ วัน กับภาพบรรยากาศของคนที่แน่น เต็ ม ร้ า น สิ ่ ง เหล่ า นี ้ ค งเป็ น เครื ่ อ งการั น ตี ไ ด้ ถ ึ ง คุ ณ ภาพและ ความอร่อยของอาหารร้านดังย่านซอยรางน้ำร้านนี ้ “ร้านจ๊ากกี่” ร้านจ๊ากกี่เป็นร้านอาหารดังเก่าแก่ที่เปิดให้บริการลูกค้ามา ยาวนานกว่า 50 ปี ตั้งแต่รุ่นปู่ที่ทำกิจการ และในปัจจุบันเป็น รุ่นที ่ 4 แล้วที่เริ่มเข้ามาช่วยดูแลและส่งต่อกิจการของทางร้าน เมนู เ ด็ ด ของทางร้ า นที ่ เ มื ่ อ มาร้ า นจ๊ า กกี ่ ไ ม่ ค วรพลาดที ่ จ ะ ลิม้ ลองก็คอื ราดหน้า โดยสามารถเลือกได้ตามชอบ ทัง้ เส้นใหญ่ และเส้นหมี่ที่ต่างก็ล้วนอร่อยไม่แพ้กัน ความพิเศษของราดหน้า ร้ า นนี ้ ค ื อ ความเข้ ม ข้ น กลมกล่ อ มของน้ ำ ราดหน้ า ที ่ ท างร้ า น พิถีพิถันและใช้เวลาเคี่ยวหลายชั่วโมง บวกกับเนื้อหมูหมักรส อร่อย นุม่ ลิน้ ชิน้ โตทีว่ างเรียงรายบนจานและผักคะน้ากรุบกรอบ ที่ลวกสุกกำลังพอดี ทำให้ราดหน้าจานนี้ถูกใจใครต่อใครหลายคน กลายเป็นลูกค้าประจำแวะเวียนมารับประทานที่นี่เสมอ และ เมื่อมาแล้วก็อดใจที่จะไม่ซื้อไปฝากคนที่บ้านไม่ได้ นอกจากราดหน้าแล้ว ทางร้านยังมีเมนูอร่อยอีกหลายเมนู เช่น บะหมี่หมูแดง เกี๊ยวกุ้งน้ำ และเกี๊ยวทอดกรอบ ที่แต่ละเมนูล้วน คัดสรรวัตถุดิบดีๆ ให้แก่ลูกค้าแบบไม่เสียดายของและใส่ใจใน ทุกรายละเอียด เพราะเจ้าของร้านและคนในครอบครัวลงมือทำเอง โดยควบคุมคุณภาพทุกขั้นตอน จึงเป็นอีกหนึ่งร้านเด็ดที่ถูกใจ คนชอบกินของอร่อยแน่นอน ENJOY MAGAZINE
หากใครที่แวะเวียนไปบริเวณแถวซอยรางน้ำและยังนึกไม่ออก ว่ามื้อกลางวันมื้อนี้จะรับประทานอาหารร้านไหนดี ลองแวะชิม ราดหน้ารสอร่อยทีร่ า้ นจ๊ากกีด่ ู ไม่แน่คณ ุ อาจจะลืมรสชาติราดหน้า ร้านอร่อยที่คุณเคยรับประทานไปเลยก็เป็นได้
ร้านเปิดให้บริการทุกวัน ยกเว้นวันจันทร์ ตั้งแต่เวลา 11.00 น. - 15.00 น. ที่ตั้งของร้าน : ซอยวัฒนโยธิน บริเวณซอยรางน้ำ (อยู่ตรงข้ามคิงพาวเวอร์) โทร. 0 - 2245 - 0849 Located in Soi Wattanayothin, off Soi Rangnam (opp. King Power Duty Free), Jakkee is open Tuesday to Sunday, from 11 a.m. to 3 p.m. Tel. 0 - 2245 - 0849
Apr i l - J u n e 2 0 1 0
027
Jakkee: Four Generations of Great Taste Situating on Soi Rangnam, Jakkee has been in business for more than 50 years and still packs them in daily. The house specialty is raad naa (stir-fried flat noodle or rice vermicelli topped with meat, vegetable and gravy), and you really shouldn’t miss it. The gravy is simmered for hours according to the long-held family recipe. Add thick, tender chunks of marinated pork and crisp-tender pieces of Chinese kale and what you get is a true perfection. Other must-try dishes include egg noodle with roast pork, shrimp wonton soup and deep-fried wontons. The owners still work the kitchen themselves and their experience and attention to detail really show. If you happen to be in the neighborhood around lunch time, give Jakkee’s raad naa a try.
PLAY STATION
1 2 4
5
Down
3
1
6
7 2
8 3
9 10
4
11 5
8
12
028
Across
6
7
10
11
12
9
ฉบั บ นี้ PLAY STATION ก็ ม ี เ กมมาให้ ท ุ ก ท่ า นร่ ว มสนุ ก เช่ น เคย เป็ น เกม Crossword ง่ า ยๆ ให้ท่านเติม “ชื่อคอลัมน์” ลงไปในช่องว่างตามคำใบ้ (ชื่อคอลัมน์ไม่ต้องเว้นวรรคนะครับ) หากไม่แน่ใจ สามารถย้อนกลับไปดูได้ในคอลัมน์ตา่ งๆ ด้านหน้าครับ เมือ่ เติมครบแล้วให้สง่ มาที ่ marketing@symphony.net.th ท่านที่ตอบถูกมีสิทธิ์ลุ้นรับ Gift Voucher ไอศกรีม Swensen’s มูลค่า 200 บาท จำนวน 5 รางวัล หรือ Symphony Slipper สุดเก๋ จำนวน 5 รางวัล
Test your crossword puzzle skills by filling in the blanks with column titles from this magazine (no space between words). E-mail the filled-out puzzle to marketing@symphony.net.th. Five lucky winners will each receive a Swensen’s gift voucher worth 200 baht or five others will receive chic Symphony Slipper. สำหรับคำตอบทีถ่ กู ต้องของ Play Station ฉบับทีผ่ า่ นมาคือ “3 ชือ่ ” ผูโ้ ชคดีซง่ึ จะได้รบั บัตรชมภาพยนตร์ในเครือ Major และ EGV 2 ทีน่ ง่ั จำนวน 10 รางวัล มีดงั นี ้ คุณจันทร์เพ็ญ เมฆราตรี คุณธนดล วุฒเิ สมานานนท์ คุณเกศสมร เรืองสุขศิลป์ คุณภากรวิช ญาณภิรตั คุณวรุณ อานนท์ตระกูล คุณสมนึก จิรากร คุณฐิตารีย์ สิงห์ประเสริฐ คุณพนา ประทะทอง คุณบรรจง ยนต์สกุล คุณพิมพ์พิสา กปิตถา ณ อยุธยา ENJOY MAGAZINE
Q A Q A Q & A
Text : Symphony
การที ่ “Digital Broadcast” ใช้การส่งด้วยเทคโนโลยีทเ่ี ป็น IP มีขอ้ ดีอย่างไร What are the advantages of using IP technology in digital broadcasting transmission? ข้อดีที่เห็นได้ชัดคือเรื่องของความง่ายในการใช้งาน การใช้เทคโนโลยีที่เป็น IP นั้นสามารถที่จะเชื่อมต่อกับ Network ที่เป็น Ethernet หรือ IP ยุคใหม่ๆ ได้ รวมถึงสามารถกำหนดความเร็วได้ตามต้องการ และมี ต้นทุนต่ำกว่าเมื่อเทียบกับเทคโนโลยีเก่าอย่าง TDM นอกจากนั้นการใช้เทคโนโลยีที่เป็น IP สามารถ ทำงานในลักษณะ Broadcast ได้จริงๆ คือการส่งข้อมูลจากต้นทางที่เดียวสามารถกระจายไปยังสถานีส่ง หลายๆ สถานีได้ โดยผ่านอุปกรณ์เพียงชุดเดียว ทำให้ประหยัดต้นทุนทั้งต้นทางและปลายทาง IP technology offers ease of use and cost savings. It allows connection with new-generation networks, lets users determine transmission speed and enables true broadcasting to happen, requiring only one set of equipment to transmit data to multiple base stations. The result: lower costs at both ends.
029
การให้บริการ “Digital Broadcast” ครอบคลุมพื้นที่เพียงใด What is the coverage area for Symphony’s Digital Broadcast service? การให้บริการของบริษัทฯ เน้นให้บริการเฉพาะในกรุงเทพฯ และปริมณฑล ซึ่งซิมโฟนี่ได้ให้บริการอย่าง มีประสิทธิภาพอยู่แล้ว และในปีนี้ซิมโฟนี่จะเน้นในจุดที่เชื่อมต่อไปยังสถานีไทยคมเพื่อให้เป็นจุดเชื่อมต่อ ไปยังดาวเทียม โดยมีการเดินสายไฟเบอร์ 2 เส้นทางเชื่อมไปยังสถานีไทยคม เพื่อเพิ่มความเชื่อมั่นของ การให้บริการกับทางลูกค้า We focus on Bangkok and surrounding areas and plan to install a two-way fiber link with Thaicom’s ground stations this year to further enhance our service efficiency.
ผู้อ่านท่านใดมีข้อสงสัยเกี่ยวกับบริการของ Symphony สามารถส่งคำถามของท่านมาได้ท่ี marketing@symphony.net.th หากคำถามของท่านได้รับการคัดเลือกลงในนิตยสาร ท่านจะได้รับของที่ระลึกพิเศษจาก Symphony ทันที Please send your question about Symphony’s services to marketing@symphony.net.th. If your question is published, we will send you a special gift from Symphony. Apr i l - J u n e 2 0 1 0