Enjoy Magazine No.02

Page 1

02

ENJOY MAGAZINE

Issue

April - June 2010

THE neutral premium telecom network service provider

www.symphony.net.th

Digital  Broadcast  Broadcast  Yourself  QR  Code   ตอบสนองรวดเร็ว  ทันใจคนพันธุ์ไอที


Contents

หน้า

สารบั ญ

06

08

018

021

023

026

หน้า

02  SYMPHONY  SHOW  กิจกรรมดีๆ ที่ผ่านมา 04  GOOD  IDEA  Wait  a  Minute / I  See / Eat-Meat-Fresh / Ecofont 06  HI!  TECH  QR  Code  ตอบสนองรวดเร็ว  ทันใจคนพันธุ์ไอที 08  INTERVIEW  อีกก้าวกระโดดของซิมโฟนี ่ เพือ่ การพัฒนาอันไร้ขดี จำกัด  012  MAIN  STORY  “Digital  Broadcast”  Broadcast  Yourself 016  DON’T  MISS  สิ่งดีๆ ที่ไม่อยากให้พลาด 018  BON  VOYAGE  “Universal  Studios  Singapore” The  Movie  Mania  Play  Park

020  TIPS  FOR  TAKE  การถ่ายภาพงานเทศกาล 021  COOL  GADGET  “iCade”  Will  Change  Your  iPad 022  ON  STAGE  เทคนิคดูแลเสื้อผ้าหน้าฝน 023  SHARE  ส่งมอบความสุขร่วมกันที่มูลนิธิบ้านนกขมิ้น 024  HOROSPACE  ดื่มน้ำเสริมดวง 026  GOOD  TASTE  “ร้านจ๊ากกี่” ความอร่อยที่ส่งต่อมาแล้ว 4 รุ่น 028  PLAY  STATION  ร่วมสนุกกับเกม Crossword  หาชื่อคอลัมน์ 029  Q  &  A  ถาม-ตอบ เรื่อง Digital  Broadcast


THE  neutral premium telecom network service provider

Issue 2

April - June 20 1 0

Speech  of  Boss บทบรรณาธิ ก าร

บริษัท ซิมโฟนี่  คอมมูนิเคชั่น  จำกัด (มหาชน) 3300/85  ตึกช้าง  อาคาร B  ชั้น 15 ถนนพหลโยธิน  แขวงจอมพล  เขตจตุจักร  กรุงเทพฯ  10900 โทรศัพท์  0-2101-1111  E-mail: marketing@symphony.net.th www.symphony.net.th Symphony  Communication  Public  Company  Limited 3300/85  Elephant  Tower,  Tower  B  15th  Floor,  Phaholyothin  Road  Chom  Phon,  Chatuchak,  Bangkok  10900 Tel. (66) 2101-1111 E-mail: marketing@symphony.net.th www.symphony.net.th

ออกแบบและจัดทำรูปเล่ม  ฝ่าย Amarin  Publishing  Services บริษัท อมรินทร์พริ้นติ้งแอนด์พับลิชชิ่ง จำกัด (มหาชน) 65/16 ถนนชัยพฤกษ์  (บรมราชชนนี)  เขตตลิ่งชัน  กรุงเทพฯ  10170  โทรศัพท์  0-2422-9000 ต่อ 1200, 1213  โทรสาร 0-2422-9091 Designed  by  Amarin  Publishing  Services, Amarin  Printing  and  Publishing  Public  Company  Limited 65/16  Chaiyaphruk  Road,  Taling  Chan,  Bangkok  10170 Tel. (66) 2422-9000  ext. 1200, 1213  Fax (66) 2422-9091

ฟุตบอลโลก 2010 ที่เพิ่งผ่านพ้นไปมีประเด็นที่น่าสนใจเกิดขึ้นนั่นคือ  เรือ่ งของการถ่ายทอดสดผ่านดาวเทียม  จากข่าวทีเ่ กิดขึน้ มีคนไทยจำนวนมาก  พลาดการชมฟุตบอลโลกเนือ่ งจากจานดาวเทียมทีใ่ ช้นน้ั ไม่มอี ปุ กรณ์ถอดรหัส  สัญญาณหรือที่เรียกว่า “จานดำ” มีการประเมินว่าจากกรณีดังกล่าวทำให้มีผู้ชมฟุตบอลโลกลดลงกว่า  20 ล้านคน  ตัวเลขดังกล่าวบ่งบอกได้ในระดับหนึ่งว่า  วันนี้จานดาวเทียม  ได้เข้ามาอยู่ในวิถีชีวิตของเราแล้ว  และได้แทรกซึมเข้าไปอยู่ในสังคม  อย่างทัว่ ถึง  โดยเฉพาะในพืน้ ทีท่ เ่ี สาแบบก้างปลาไม่สามารถรับสัญญาณภาพ  ได้ชัดเจน การดู ท ี ว ี เ ป็ น ความสุ ข ขั ้ น พื ้ น ฐานที ่ ค นทุ ก ชนชั ้ น สามารถเข้ า ถึ ง  เพราะฉะนั้นคงไม่ใช่เรื่องแปลกหากวันหนึ่งหลังคาของทุกบ้านจะถูกประดับ  ด้วยจานดาวเทียม  ด้วยความตระหนักถึงทิศทางดังกล่าว  บริษทั ซิมโฟนีฯ่  จึง  ได้เปิดให้บริการใหม่ที่มีชื่อว่า “Digital  Broadcast  Link” เพื่อรองรับกระแส  ทีวดี าวเทียม  ส่วนรายละเอียดจะมีความน่าสนใจเพียงใด  ท่านสามารถพลิกอ่าน  ได้ในคอลัมน์  Main  Story  และอย่างทีเ่ กริน่ ไว้ในฉบับทีผ่ า่ นมาถึงการเตรียม  เข้าจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทยของบริษัทซิมโฟนี่ฯ  คอลัมน์  Interview ฉบับนี้จึงนำเสนอบทสัมภาษณ์ดีๆ ของคุณธีรรัตน์  0 ปัณฑรสูตร รองกรรมการผูจ้ ดั การอาวุโส บริษทั ซิมโฟนีฯ่  ทีบ่ ง่ บอกถึงทิศทาง  ข้างหน้าของบริษัทอย่างชัดเจน สำหรับคอลัมน์อื่นๆ ในฉบับนี้ก็มีเนื้อหาที่อัดแน่นไปด้วยสาระบันเทิง  เช่นเดิม  และจะเป็นเช่นนี้ต่อไปในทุกๆ ฉบับ ขอให้ท่าน Enjoy กับการอ่านอย่างที่เราตั้งใจนะครับ กรัณย์พล  อัศวสุวรรณ กรรมการผู้จัดการ  บริษัท ซิมโฟนี ่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) During  the  World  Cup  2010,  more  than  20  million  football fans  around  the  world  missed  out  on  the  live  broadcast  because their  satellite  dishes  didn’t  have  the  signal  decoder.  This figure drives  home  the  fact  that  satellite  dishes  are now  a  part of  daily life  everywhere. Symphony  is  well  aware  of  this  shift  in  direction  in  the satellite  market.  This  is  why  we  have  launched  a  new  service, Digital  Broadcast  Link  –  details  of  which  are  available  in  this  issue’s Main  Story. In  another  major  development,  we  are  in  the  process  of becoming  a  listed  company  on  the Stock  Exchange  of  Thailand. Our  Symphony  Senior  Deputy  Managing  Director,  Mr.  Teerarat Pantarasutra  explains  how  this  will  help  with  our  future  plans  in  Interview. We  hope  you  will  find  this  issue,  and  all  subsequent  issues of  Enjoy,  informative  and  entertaining.  Enjoy  reading! Kranphol  Asawasuwan

Managing Director, Symphony  Communication  Public  Company  Limited


SYMPHONY  SHOW

Text : Symphony

Photo : Symphony

Symphony  the  Movie:  2012 บริษัท ซิมโฟนี่  คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน)  จัดกิจกรรมต้อนรับปลายปีกบั ภาพยนตร์ฟอร์มยักษ์  ทีห่ ลายท่านรอคอย “2012  วันสิน้ โลก” ณ Paragon  Cineplex  ห้างสรรพสินค้า Siam  Paragon  โดย  บริเวณจุดลงทะเบียนได้มกี จิ กรรมให้ทกุ ท่านร่วมสนุก  เขย่าเซียมซีเสีย่ งทายดวงชะตา  พร้อมลุน้ รับของรางวัล  มากมายจากทางบริษัทฯ ก่อนจะเข้าไประทึกกันต่อ  ภายในโรงภาพยนตร์ Symphony  Communication  Plc.  hosted a  special  screening  of  the  film 2012  at  Paragon Cineplex.  Before  the  screening,  audience members  joined  in  a  fortune-guessing  game and  prizes  were  given  out  to  lucky  winners.

0

Movie  Privilege:  Alice  in  Wonderland  3D บริษัท ซิมโฟนี่  คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน)  ร่วมกับบริษทั  เค เอส ซี  คอมเมอร์เชียล อินเตอร์เนต  จำกัด  จัดฉายภาพยนตร์แนวแฟนตาซีเรือ่ ง “Alice  in  Wonderland”  ในรูปแบบสามมิติ  ณ SF  World  Cinema  ห้างสรรพสินค้า  Central  World  โดย  ลูกค้าและผูใ้ ห้เกียรติเข้าร่วมกิจกรรมต่างเพลิดเพลิน  ไปกับภาพยนตร์ในรูปแบบสามมิติ  พร้อมทั้งได้รับ  ของที่ระลึกสุดพิเศษกลับบ้านกันไปถ้วนหน้า Symphony  Communication  Plc.  and  K.S.C. Commercial  Internet  jointly  hosted  a  3D screening  of  Alice  in  Wonderland  at  SF World  Cinema,  Central  World. In  addition to  enjoying  the  film,  guests  also  took  home special  souvenirs. ENJOY  MAGAZINE


Private  Party  with  CS  Loxinfo บริษัท ซิมโฟนี่  คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน)  จัดปาร์ตี้สุดพิเศษในบรรยากาศริมชายหาดสำหรับ  บริษัท ซีเอส ล็อกซอินโฟ จำกัด (มหาชน) ณ ร้าน  The  Pitch  รัชโยธิน  โดยนอกจากอาหารรสเลิศแล้ว  ภายในงานยังมีกิจกรรมสุดพิเศษอย่างเกมวัดดวง  ทีม่  ี น้าเน็ค - เกตุเสพย์สวัสดิ์  ปาลกะวงศ์  ณ อยุธยา  มาเป็นพิธีกรมอบเสียงหัวเราะและความสนุกสนาน  ให้แก่ทุกท่าน Symphony  Communication  Plc.  threw  a  beach-theme  party  for  CS  Loxinfo  Plc. at  The  Pitch  restaurant.  Guests  enjoyed good  food  and  fun  games,  with  TV  host Ketsepsawat “Na Nake”  Palakavongse Na  Ayudhya  doing  MC  duties.

Symphony  Troop:  Chinese  New  Year เพื ่ อ สร้ า งความประทั บ ใจสู ง สุ ด ให้ แ ก่ ล ู ก ค้ า  ทางบริษัท ซิมโฟนี่  คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน)  จึงจัดกิจกรรม Symphony  Troop  เดินสายนำของ  ทีร่ ะลึกไปมอบให้แก่ลกู ค้าคนสำคัญเนือ่ งในเทศกาล  ตรุษจีน  โดยมีพริตตีห้ น้าตาน่ารักเป็นตัวแทนส่งมอบ  ของที่ระลึกสุดเก๋เข้ากับบรรยากาศปีใหม่ของคนจีน  หวังให้ทุกท่านมีแต่สิ่งดีๆ เข้ามาเยือนตลอดปีและ  ตลอดไป To  celebrate  Chinese  New  Year,  Symphony Communication’s  goodwill  ambassadors Symphony  Troop  presented  customers with  souvenirs  symbolizing  good  luck  and prosperity.

Apr i l - J u n e 2 0 1 0

0


GOOD  IDEA

Text : จิรเดช  โอภาสพันธ์วงศ์

Wait a Minute ในงานออกแบบ  หนึ่งในสิ่งที่ยากที่สุดคือการพยายามคิดให้ “ง่ า ย”  อย่ า งสั ญ ญาณไฟจราจรที ่ ม ี ต ั ว เลขนั บ ถอยหลั ง ตั ว โตๆ  ลองคิดกันเล่นๆ ว่ามีวิธีอื่นไหมนอกจากการเอาตัวเลขมานับกัน  ให้เห็น Damjan  Stankovic  นักออกแบบชาวเซอร์เบีย  ใช้ทรงกลม  ของสัญญาณไฟให้เป็นประโยชน์  โดยเว้นพืน้ ทีข่ อบไฟสัญญาณเพียง  เล็กน้อยให้กับการนับถอยหลัง  ที่สำคัญแรงบันดาลใจของผลงาน  ชิ้นนี้มาจากความต้องการช่วยเหลือสิ่งแวดล้อม  เมื่อรู้ว่าจะต้อง  จอดรถรอนานๆ เราจะได้ดับเครื่องรอ  มิใช่มีไว้เพียงเพื่อจะได้รู้ว่า  “เมื่อไรจะได้ไป” อย่างที่เราเคยเข้าใจ Simple  yet  practical,  the  traffic  light  designed  by  Serbian Damjan  Stankovic  can  help  reduce  pollution  as well  as promote  safer  driving.  With  just  one  look,  motorists  and pedestrians  know  how  much  time  they  have  before  the light  changes,  and  drivers  can  relax  and  turn  off  their engines  while  waiting  for  the  green  light.

0

I  See ในโลกทีก่ ารมองเห็นเป็นอุปสรรคสำคัญของคนตาบอด  การเข้าถึง  ข้อมูลต่างๆ จึงเป็นเรือ่ งยาก  เทคโนโลยีดๆี  มากมายจึงเกิดขึน้   ซึง่ ล้วนแต่  สามารถช่วยเหลือคนตาบอดได้เป็นอย่างดี หากใครเคยเข้าเว็บไซต์ของสมาคมคนตาบอดแห่งประเทศไทย  คงได้เห็นความน่ารักเล็กๆ ทีค่ นตาบอดได้ทำเพือ่ คนตาบอดอย่างแท้จริง  อย่างที่รู้กันว่าคนตาบอดจำนวนไม่น้อยที่ยังเห็นภาพได้เลือนราง  เว็บไซต์นี้จึงมีปุ่ม Switch  Mode  เพื่อสับโหมดเปลี่ยนสีให้คนสายตา  เลือนรางได้มีโอกาสอ่านข้อมูลบนเว็บโดยตรงด้วยตาตัวเอง Even  with  the  latest  technological  advances,  access  to information  remains  very  limited  for  the  visually  impaired. To  make  it  easier  for  those  with  low  vision  to  navigate  its website,  the  Thailand  Association  of  the  Blind  has  added a  Switch  Mode  for  adjusting  color  contrast  on  the  pages. You  can  visit  at  http://www.tabod.com

ENJOY  MAGAZINE

Switch  Mode


Eat-Meat-Fresh บ่อยครั้งที่เราใช้เวลาไม่น้อยในการหาฉลากบอกวันหมดอายุ  ตามผลิตภัณฑ์  หลายครัง้ เมือ่ หาเจอ  ตัวเลขก็กลับเล็กจนมองเห็นไม่ชดั   โดยเฉพาะอย่างยิ่งอาหารสดที่มักมีความคลาดเคลื่อนในการกำหนด  วันหมดอายุ Naoki  Hirota  นักออกแบบชาวญีป่ นุ่   จึงได้หาวิธใี หม่ๆ ในการบอก  วันหมดอายุกบั ผูบ้ ริโภคซึง่ เป็นวิธกี ารทีด่ กี ว่าเดิมและชัดกว่าเดิม  ฉลาก  ที่เขาคิดค้นขึ้นจะเปลี่ยนสีไปตามปริมาณแอมโมเนียที่ออกมาจาก  เนือ้ สัตว์  หากเริม่ มีกลิน่   ฉลากจะเริม่ ปรากฏสีตามปริมาณแอมโมเนีย  จนสุดท้ายหากเนื้อสัตว์เน่าเสีย  สีจะเข้มจนเต็มฉลากและบดบัง  บาร์โค้ดจนไม่สามารถชำระสินค้าได้  ช่างเป็นฉลากที่ฉลาดจริงๆ With  Japanese  designer  Naoki  Hirota’s  smart  label,  it’s easy  to  tell  when  packaged  meats  have  gone  bad.  The label  is  printed  with  non-toxic  ink  reactive  to  ammonia, a  gas  emitted  by  spoiling  meat.  Once  the  meat  is  past  its expiration  date,  the  label  will  have  turned  from  white to  blue,  making  it  unscannable  by  checkout  scanners.

0

Ecofont

Aa Aa HOLES  IN  TYPEFACE  SUPPOSEDLY REDUCE  INK  USAGE  BY 25%

ABCDEFGH IJKLMNOP QRSTUV WXYZ Apr i l -  J u n e 2 0 1 0

ท่ามกลางกระแส ECO  Car ทีก่ ำลังร้อนแรงด้วยความหวังว่าจะเป็น  อีกหนึ่งแรงที่ช่วยประหยัดน้ำมันและลดโลกร้อน  เราขอบอกเล่าถึง  “Ecofont” ซอฟต์แวร์น่ารักๆ ที่ช่วยประหยัดน้ำหมึกและลดโลกร้อน  ได้เช่นเดียวกัน “Ecofont” ออกแบบโดย “SPRANQ” กลุ่มครีเอทีฟฝีมือจัดจ้าน  จากเนเธอร์แลนด์  ด้วยคำถามง่ายๆ ว่าในการพิมพ์แต่ละครั้งเราจะ  สามารถลดการใช้นำ้ หมึกได้อย่างไร  เพราะการใช้หมึกน้อยลงก็เป็น  วิธีที่ช่วยลดโลกร้อนวิธีหนึ่ง  เขาจึงคิดซอฟต์แวร์ที่ทำให้เกิดรูโหว่ใน  ตัวอักษร  ผลคือเมื่อสั่งพิมพ์  จุดขาวเหล่านี้สามารถช่วยประหยัด  หมึกได้ถงึ ร้อยละ 25  โดยยังอ่านได้เหมือนเดิม  แต่ชว่ ยลดโลกร้อนได้  มากขึ้น Eco  cars  are  all  the  rage. Now  we  have  another  way to  help  save  the  planet:  Ecofont,  a  software  designed to  help  reduce  ink  usage.  You  work  with  your  customary font,  but  during  printing  Ecofont  shoots  holes  in  the letters  you  have  typed.  This  has  no  effect  on  legibility but  enables  you  to  save  up  to  25  percent  of  ink  or  toner. You  can  visit  at  http://www.ecofont.com


HI! TECH

Text : พัลลภา  จือเหลียง

QR Code ตอบสนองรวดเร็ ว   ทั น ใจคนพั น ธุ ์ ไ อที

0

คนไทยอย่ า งพวกเราคุ ้ น เคยกั บ Barcode กั น มานานแล้ ว  สินค้าทีว่ างจำหน่ายในห้างฯ  ในร้านสะดวกซือ้   หรือแม้กระทัง่ ร้าน  ขายของหน้าหมู่บ้าน  ก็ยังใช้  Barcode เป็นตัวช่วยในการบริหาร  สินค้าภายในร้านให้เป็นระบบ ด้านประเทศญี่ปุ่น  แดนอาทิตย์อุทัย  ก็พยายามคิดสิ่งใหม่  ที่จะสามารถอ่านค่าได้เร็วและสะดวกกว่า Barcode  ซึ่งเขาได้  ทำสำเร็จมาแล้วตั้งแต่ปี  ค.ศ. 1994  โดย Denso-Wave  บริษัท  สัญชาติญี่ปุ่นแท้ๆ อวดของดีชื่อ QR  Code  ซึ่งก็คือรหัสชนิดหนึ่ง  ทีเ่ รียกกันว่า two-dimensional  barcode (2D barcode)  ส่วนคำว่า  QR Code นั้น ถูกจดลิขสิทธิ์อย่างถูกต้องไปแล้ว  QR ย่อมาจาก  คำว่า Quick  Response หรือการตอบสนองที่รวดเร็ว  ซึ่งมาจาก  ความตัง้ ใจของผูค้ ดิ ค้นทีจ่ ะให้เจ้าสัญลักษณ์ไฮเทคนีส้ ามารถถูกอ่าน  ได้อย่างรวดเร็วทันใจนั่นเอง เจ้าสัญลักษณ์ลายเส้นสีดำที่คนมีจินตนาการกว้างไกลอาจมอง  เห็ น เป็ น ภาพนั ้ น ภาพนี ้ ใ นกรอบสี ่ เ หลี ่ ย มจั ต ุ ร ั ส  แท้ ท ี ่ จ ริ ง แล้ ว  คือรหัสที่ใช้เก็บข้อมูลได้อย่างหลากหลาย  ทั้ง URL ของเว็บไซต์  ข้อความ  เบอร์โทรศัพท์  และข้อมูลที่เป็นตัวอักษรได้อีกมากมาย สำหรับในบ้านเราต้องถือว่า QR  Code ยังเป็นของใหม่ทอ่ี งค์กร  หรือหน่วยงานต่างๆ พยายามหยิบมาใช้  ประโยชน์ทเ่ี ห็นได้ชดั ทีส่ ดุ   ก็คือความง่ายต่อการเข้าถึงข้อมูล   แค่เพียงยกโทรศัพท์มือถือ

ขึ ้ น มาถ่ า ยภาพ QR  Code ที ่ เ ราพบเห็ น ตามผลิ ต ภั ณ ฑ์ ต ่ า งๆ  ตามหน้านิตยสาร  หรือแม้กระทัง่ บนนามบัตรทีเ่ พิง่ ได้รบั มาหมาดๆ  ซึง่ เจ้าของอาจบันทึกอีเมล  Facebook  MSN  หรือเก็บข้อมูลส่วนตัว  ในรูปแบบตัวอักษร  เช่น  ชื่อ  ตำแหน่ง  ที่อยู่  เบอร์โทรศัพท์  ให้คุณได้รู้จักเขาง่ายขึ้น  แถมด้วยการมาถึงของระบบ 3G ก็ยิ่ง  ทำให้เราสามารถเปิดอ่านเรื่องราวสนุกๆ ที่ซ่อนอยู่ใน QR  Code  ได้ทุกที่ที่ต้องการ ส่วนการติดตั้งซอฟต์แวร์สำหรับอ่าน QR  Code  หรือ 2D  Barcode นี้ไว้ในโทรศัพท์มือถือก็ไม่ใช่เรื่องยากเย็น  มีเว็บไซต์ให้  ดาวน์โหลดโปรแกรมอ่านข้อมูลกันได้งา่ ยๆ  เพียงแค่เข้าอินเทอร์เน็ต  และถ่ายรูปได้  โทรศัพท์เครื่องนั้นก็สามารถเปิดใช้เจ้า QR  Code  นี้ได้แล้ว แม้จะมีมานาน  แต่ในเมื่อเพิ่งฮิตในบ้านเราไม่นาน  จึงขอยก  ให้เป็นนวัตกรรมใหม่อีกขั้น  ที่ทำงานได้รวดเร็วและสามารถนำไป  ใช้งานได้หลากหลายรูปแบบ  เชื่อว่าในอนาคตอันใกล้นี้เราต้อง  ได้เห็นเจ้า QR  Code อยูร่ อบตัวมากขึน้   เมือ่ ถึงเวลานัน้   นอกจาก  คุณจะได้ใช้มือถือได้เต็มประสิทธิภาพมากขึ้นแล้ว  การเขยิบเข้าสู ่ โลกแห่งข้อมูลข่าวสารอย่างเต็มรูปแบบก็จะเป็นไปได้มากยิ่งขึ้น  พบ QR  Code ได้ในเร็วๆ นี ้ แบบเต็มที ่ ทุกที ่ ทุกเวลา...แน่นอน!

...พบ  QR  Code  ได้ ในเร็วๆ นี้  แบบเต็มที่  ทุกที่  ทุกเวลา... ENJOY MAGAZINE


QR  Code

Quick  Response  for  the  IT-savvy  Generation

1

2

3

4

ขั้นตอนการอ่าน  QR  Code 1. เปิดโปรแกรมอ่าน  และนำกล้องโทรศัพท์มือถือโฟกัสไปที ่ QR  Code 2. ถ่ายรูป QR  Code 3. โปรแกรมทำการถอดรหัส 4. เข้าสู่เว็บไซต์ตาม QR  Code นั้น

ทำ  QR  Code  ง่ายๆ  ด้วยตัวคุณเองได้ที่ Create  QR  Code  by  yourself: http://qrcode.kaywa.com/ ดาวน์โหลดโปรแกรมอ่าน  QR  Code  ได้ที่ Download  QR  Code  generator  software: www.tec-it.com/TBarCode ตรวจสอบว่าโทรศัพท์รุ่นไหนใช้โปรแกรมใดได้ที่ Check  program  for  your  mobile  phone: http://www.mobile-barcodes.com/qr-code-software

Apr i l - J u n e 2 0 1 0

We  all  know  barcode – the  ubiquitous  vertical  bars found  on  products  we  buy  at  department  stores, convenience  stores  and  even  the  neighborhood  grocery store.  The  Japanese  company,  however,  has  gone  one step  further  by  inventing  QR  (Quick  Response)  Code,  as it  is  decoded  at  high  speed  according  to  the  company’s intent. A  1994  creation  by  Denso-Wave  Corp.,  QR  Code, also  known  as  two-dimensional  barcode,  is  used  to store  various  types  of  data,  from  website  URLs  to  phone numbers  and  written  information.  QR  Code  is  widely popular  in  Japan,  because  it  offers  convenient  linking to  physical-world  objects. Using  a  camera  phone  equipped with  a  code  reader  to  scan  the  image  of  the  QR  Code causes  the  browser  in  the  phone  to  launch  and  redirect to  the  programmed  URL. Installing  a  reader  application on  your  phone  requires  only  a  few  simple  steps,  so anyone  with  a  camera  phone  and  Internet  access  can make  use  of  QR  Code. Though  still  relatively  new  in  Thailand,  QR  Code makes  linking  between  the  physical  and  virtual  world  so much  easier  that  it’s  only  a  matter  of  time  before  they become  as  ubiquitous  as  the  barcode.

ดาวน์โหลดโปรแกรม  QR  Code  Reader  ต่างๆ สำหรับโทรศัพท์มือถือได้ดังนี้ Download  QR  Code  Reader  for  mobile  phone. KAYWA  Reader http://reader.kaywa.com/getit Nokia  Reader http://mobilecodes.nokia.com/scan.htm i-nigma  Reader http://www.i-nigma.com/Downloadi-nigmaReader.html http://www.activeprint.org/download.html Active  Print UpCode http://www.upcode.com/page/1346211 QuickMark http://www.quickmark.com.tw/En/memlogin/login.asp SnapMaze http://www.snapmaze.com/?q=node/7 BeeTagg http://www.beetagg.com/downloadreader/ NeoReader http://www.neoreader.com/download.html ScanLife http://www.getscanlife.com/

0


INTERVIEW

0

ENJOY  MAGAZINE

Text : จิรเดช  โอภาสพันธ์วงศ์

Photo : สุรพล  พวงศรี


อีกก้าวกระโดดของซิมโฟนี่ เพื่อการพัฒนาอันไร้ขีดจำกัด คุณธีรรัตน์  ปัณฑรสูตร รองกรรมการผู้จัดการอาวุโส บริษัท ซิมโฟนี ่ คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน)

หนึ่งในก้าวกระโดดครั้งใหญ่และครั้งสำคัญ ของบริษัท ซิมโฟนี่  คอมมูนิเคชั่น จำกัด (มหาชน) คือการตัดสินใจเข้าจดทะเบียนใน  ตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย  ซึง่ คาดกันว่าจะเสร็จสิน้ สมบูรณ์  ในช่วงปลายเดือนตุลาคมปีนี้ อาจจะมีคำถามเกิดขึน้ บ้างเกีย่ วกับการเข้าตลาดหลักทรัพย์ฯ ของ  ซิมโฟนีใ่ นครัง้ นี ้ ซึง่ ทุกคำตอบจากปากของคุณธีรรัตน์  ปัณฑรสูตร  รองกรรมการผู้จัดการอาวุโส  บริษัท ซิมโฟนี่  คอมมูนิเคชั่น จำกัด  (มหาชน)  ยืนยันได้เป็นอย่างดีถึงเส้นทางข้างหน้าอันยาวไกล  ที่ซิมโฟนี่และลูกค้าทุกคนจะก้าวเดินไปพร้อมกัน “ภาษาทางการอาจจะเรียกว่าการนำหุ้นหรือนำหลักทรัพย์  เข้าจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย  แต่ในภาษาเชิง  ธุรกิจเขาเรียกว่าการระดมทุน  และโดยธรรมชาติของธุรกิจทีเ่ ราทำ  คือด้านโทรคมนาคมนั้นเป็นธุรกิจที่ต้องใช้เงินทุนสูง  ทั้งในช่วง  เริม่ ต้น  ในช่วงพัฒนา  และมีการขยายงานหรือการเติบโตไม่หยุดนิง่   เราจึงต้องมีการดำเนินการเพื่อให้ได้มาซึ่งทุนเพื่อจะนำมาใช้ใน  การขยายธุรกิจต่อไปในอนาคต”  คุณธีรรัตน์กล่าวถึงสาเหตุสำคัญ  ที่ทำให้ตัดสินใจนำบริษัทเข้าจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์แห่ง  ประเทศไทย สำหรับผู้ที่คลุกคลีอยู่ในวงการธุรกิจคงเป็นที่ทราบกันดีว่า  การจะนำบริษัทเข้าจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์ฯ มิใช่เรื่องง่าย  ที่บริษัทใดๆ ก็ทำได้  เพราะทางตลาดหลักทรัพย์ฯ มีกฎเกณฑ์  ข้อบังคับทีช่ ดั เจนและเข้มงวด  เป็นปราการด่านสำคัญคอยตรวจสอบ  ว่ า บริ ษ ั ท ใดมี ค ุ ณ สมบั ต ิ เ พี ย งพอหรื อ ไม่   ซึ ่ ง คุ ณ ธี ร รั ต น์ ย ้ ำ ว่ า  ทางซิมโฟนี่ได้เตรียมการอย่างรอบคอบ “เราต้องมีการศึกษาเบื้องต้นก่อนว่าบริษัทเรามีคุณสมบัต ิ ใกล้เคียงหรือมีโอกาสที่จะเข้าได้หรือไม่  และที่สำคัญคือเรื่องของ  Apr i l - J u n e 2 0 1 0

ผลประกอบการ  เราต้องมีกำไรติดต่อกัน 3 ปี  และต้องมีทุน  จดทะเบียนไม่น้อยกว่า 300 ล้านบาท  เราก็ต้องพิจารณาตรงนี ้ ในเบือ้ งต้นก่อนว่าเราสอบผ่านคุณสมบัตพิ น้ื ฐานพวกนีไ้ หม  ทีส่ ำคัญ  บริษทั ทีจ่ ะเข้าตลาดหลักทรัพย์นน้ั ต้องเป็นบริษทั ทีม่ กี ารกำกับกิจการ  ทีด่  ี หรือเรียกว่ามีธรรมาภิบาล  หรือ CG (Corporate  Governance)  ที่ดีด้วย  ซึ่งเป็นอีกสิ่งหนึ่งที่เราต้องปรับตัว 0 “ก่อนที่จะเข้าตลาดหลักทรัพย์  เราเป็นบริษัทเล็กๆ อยู่ในรูป  บริษทั จำกัดทีไ่ ม่ได้มกี ฎระเบียบตายตัว  ทำให้บริษทั มีความยืดหยุน่   ในการทำงาน  มีความคล่องตัวสูง  ในด้านประสิทธิภาพเราสามารถ  โฟกัสได้  เราสามารถสร้างคุณภาพที่เรียกว่า Premium  Service  หรือ Excellence  Service  แต่หลังจากที่เข้าตลาดหลักทรัพย์แล้ว  เรายังคงต้องรักษาจุดเด่นเดิมของเราเอาไว้  โดยเสริมในเรื่องของ  การทำงานทีต่ อ้ งมีกฎระเบียบ  มีความเคร่งครัด  มีแบบแผน  และ  ต้องเป็นระบบมากขึ้น” การระดมทุนจากการนำบริษัทเข้าตลาดหลักทรัพย์ฯ ย่อมนำมา  ซึ่งโอกาสในการขยายธุรกิจไปยังช่องทางใหม่ๆ  ซึ่งคุณธีรรัตน์  ยืนยันว่าสิ่งที่เกิดขึ้นอย่างแน่นอนคือการขยับขยายการให้บริการ  ไปยังตลาดต่างประเทศ  จะมีการลงทุนเพื่อทำช่องทางเชื่อมต่อ  ไปยังต่างประเทศ  โดยร่วมมือกับผู้ประกอบการในต่างประเทศ หรือผูป้ ระกอบการซึง่ มี  Gateway ทีส่ ามารถเชือ่ มต่อไปต่างประเทศ  ในการให้บริการ  นอกจากนั้นบริษัทยังวางแผนขยายพื้นที่การให้  บริการซึ่งครอบคลุมและกว้างขวางมากยิ่งขึ้น “เรามีแผนทีจ่ ะขยายโครงข่ายไปในพืน้ ทีบ่ างพืน้ ทีท่ เ่ี ป็นลักษณะ  พิเศษ  อย่างเช่น  นิคมอุตสาหกรรม  ซึ่งจะสามารถตอบโจทย์  เรื ่ อ งลู ก ค้ า ในต่ า งประเทศ  เนื ่ อ งจากผู ้ ล งทุ น ในอุ ต สาหกรรม  ที ่ อ ยู ่ ใ นนิ ค มฯ ส่ ว นใหญ่ เ ป็ น บริ ษ ั ท ต่ า งชาติ ท ี ่ เ ข้ า มาลงทุนและ


010

มีความจำเป็นที่จะต้องติดต่อระหว่างสาขา  และอีกหนึ่งความตั้งใจ  คือการก้าวขึ้นเป็นผู้นำในการเชื่อมโยงโครงข่ายเข้าสู่อาคารสูง  ในกรุงเทพฯ ส่วนทีเ่ ป็น Central  Business  District  สักวันหนึง่ เรา  อาจจะพูดได้ว่านอกจากจะเป็นผู้ให้บริการที่มีคุณภาพดีที่สุดใน  กรุงเทพฯ แล้ว  เรายังมีโครงข่ายเข้าอาคารมากที่สุดในกรุงเทพฯ  อีกด้วย” การระดมทุนครั้งนี้นอกจากจะสร้างโอกาสในตลาดใหม่แล้ว  ยังทำให้บริษัทซิมโฟนี่ฯ สามารถนำมาพัฒนาศักยภาพการบริการ  ที่มีอยู่เดิมให้มีประสิทธิภาพสูงสุด “เราสามารถออกแบบสถาปัตยกรรมทางด้านโครงข่ายโดยตอบ  โจทย์เรือ่ งคุณภาพบริการ  ให้ลกู ค้ามัน่ ใจว่าการให้บริการจะมีคณ ุ ภาพ  สูงสุดและไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ  ที่สำคัญบริษัทยังสามารถที่จะซื้อ  อุปกรณ์หรือเทคโนโลยีอันทันสมัยที่มีศักยภาพสูงเข้ามาใช้เพื่อ  ให้บริการได้อย่างเต็มประสิทธิภาพ” เหนือสิ่งอื่นใด  สิ่งที่คุณธีรรัตน์คาดหวังไว้ในอนาคตคือการที่  ซิมโฟนี่สามารถ “พลิกโฉมโทรคมนาคมไทย” “ในมุมมองของซิมโฟนี่  มองว่าอุตสาหกรรมโทรคมนาคมไทย  ในปัจจุบันนั้นอยู่ในลักษณะที่ผู้ประกอบการรายใหญ่จะให้บริการ  ENJOY  MAGAZINE

แทบจะทุ ก ประเภทหรื อ แบบครบวงจรเพื ่ อ แข่ ง ขั น กั บ รายใหญ่  รายอื่นซึ่งรวมๆ แล้วก็มีอยู่ไม่เกิน 5 - 6 ราย  จึงควรมีผู้ให้บริการ  ที ่ ว างตั ว เป็ น กลางคื อ ให้ บ ริ ก ารเฉพาะโดยไม่ แ ข่ ง ขั น กั บ ลู ก ค้ า  เพราะผลของการให้ บ ริ ก ารครบวงจรและไม่ เ ป็ น กลางจะทำให้  ผู ้ ร ั บ ใบอนุ ญ าตรายใหม่ ๆ  ขนาดเล็ ก   ขนาดกลาง  หรื อ ที ่ ไ ม่ ม ี  โครงข่ า ยเป็ น ของตั ว เองไม่ ม ี โ อกาสได้ เ ติ บ โต  เพราะอาจจะ  เข้าถึงโครงข่ายไม่ได้  ซิมโฟนี่จะโตขึ้นในเชิงรายได้  ผลกำไร  หรือกิจการที่ทำ  โดยที่เรายังสามารถคงสภาพความเป็นกลาง  และเปิดโอกาสให้ผู้ให้บริการรายใหม่ทั้งขนาดเล็ก  ขนาดกลาง  รวมทัง้ รายทีไ่ ม่มโี ครงข่าย  หรือแม้กระทัง่ รายใหญ่  สามารถเข้าถึง  โครงข่ า ยของซิ ม โฟนี่ไ ด้ โ ดยไม่ข ั ด แย้ ง หรื อ แข่ ง ขั น กั น ในด้ า น  ผลประโยชน์  ซึ่งจะช่วยลดการผูกขาด  การลงทุนซ้ำซ้อน  และ  ส่งเสริมให้เกิดการแข่งขันอย่างเสรีและเป็นธรรมอย่างแท้จริง  สุดท้ายผู้ที่จะได้ประโยชน์สูงสุดคือผู้บริโภคที่เป็นคนไทยทุกคน  นัน่ เอง  ถ้าเราทำได้สำเร็จ  โฉมหน้าของอุตสาหกรรมโทรคมนาคม  ของไทยจะต้ อ งเปลี ่ ย นแปลงไปอย่ า งแน่ น อน  ผมเลยใช้ ค ำว่ า  เราจะพลิกโฉมโทรคมนาคมไทย”  คุณธีรรัตน์กล่าวทิ้งท้ายด้วย  รอยยิ้ม


Symphony Takes a Leap Toward Boundless Progress

In  a  big  leap  forward,  Symphony  Communication Public  Company  Limited  is  seeking  to  become  a  listed company  on  the  Stock  Exchange  of  Thailand  (SET). This  process  is  expected  to  be  completed  by  the  end of  December. Explaining  the  rationale  behind  the initial  public offering   (IPO), Mr.  Teerarat  Pantarasutra,  Symphony Senior  Deputy  Managing  Director,  says:  “The  telecom business,  by  its  nature,  needs  great  amounts  of  capital from  the  start-up  phase  on  through  to  the  development phase. In  order  to  keep  growing, we  need  access  to capital  for  future  expansion.” Listing  a  company  on  the  SET  isn’t  easy,  because the  exchange  maintains  a  rigorous  vetting  process.  But Symphony  has  done  all  the  work  necessary  for  the listing,  says  Mr.  Theerarat. “We  first  took  a  preliminary  survey  of  our  company, to  determine  whether  we  were  qualified  to  become  a listed  company  on  the  SET.  The  most  important  criterion is  profitability:  You  need  to  have  been  profitable  for at  least  three  consecutive  years,  and  have  at  least  300 million  baht  in  registered  capital. In  addition,  a  SET-listed company  must  have  good  corporate  governance.  That was  another  area  we  needed  to  work  on. “Before  the  IPO,  we  were  a  small  limited  company. By  virtue  of  unfixed  rules  and  regulation  made  us  highly agile  and  resilient. We  were  able  to  focus  on  efficiency and  to  offer  premium  service. After  we  become  a  listed company,  we’ll  need  to  maintain  these  strengths  while instituting  more  stringent  regulation,  procedures  and  work systems.” The  ability  to  raise  fund  through  the  stock  market will  enable  Symphony  to  expand  into  new  markets. The  company’s  post-listing  plans  include  joining  forces with  foreign  operators  or  local  operators  with  gateways to  specific  overseas  markets,  and  to  further  expand  its coverage  in  the  local  market. Apr i l - J u n e 2 0 1 0

“We  plan  to  expand  our  network  into  areas  with 011 special  characteristics,  such  as  industrial  estates  with a  high  presence  of  foreign  investors. We  also  aim  to become  the  leading  provider  of  leased  circuits  for  many high-rise  buildings  in  Bangkok’s  Central  Business  District.” This  round  of  fund  raising  will  also  allow  Symphony to  maximize  its  service  potential  by  building  network architecture  that  ensures  optimal  service  quality  and zero  errors. Ultimately,  Mr.  Teerarat  hopes  that  becoming listed  company  will  enable  the  company  to  help  change the  face  of  Thai  telecommunication. “At  present,  there  are  only  five  or  six  big  operators  in the  market,  most  of  whom  offer  a  full  range  of  services. We  believe  that  there  should  be  neutral  network  provider who  does  not  compete  with  its  own  clients,  so  that  small and  midsize  newcomers  with  no  networks  of  their  own will  be  able  to  grow. We  want  to  grow  in  terms  of revenue  and  profitability  while  offering  all  telecom providers  equal  access  to  our  network.  This  will  reduce monopolistic  exploitations  and  investment  redundancy, and  help  promote  truly  free  and  fair  competition  for  the benefits  of  Thai consumers.”


MAIN  STORY

Text : Symphony

Digital  Broadcast  Broadcast  Yourself

012

ENJOY  MAGAZINE


ท่ า มกลางกระแสที ว ี ด าวเที ย มกำลั ง มาแรง  ใครหลายคน  อาจพุ่งเป้าไปที่จำนวนยอดขายของจานดาวเทียม  หรือจำนวน  ผูผ้ ลิตรายการทีเ่ พิม่ มากขึน้ ในระดับทีส่ ามารถสังเกตได้ดว้ ยตาเปล่า  แต่สิ่งหนึ่งที่ไม่ควรมองข้ามคือขั้นตอนของการ “ส่งกระจายข้อมูล”  ซึ่งถือเป็นปัจจัยพื้นฐานของความสำเร็จในวงการทีวีดาวเทียม หากปราศจากการส่งกระจายข้อมูลที่มีคุณภาพ  คอนเทนท์ดีๆ  ที่ผู้ผลิตตั้งใจผลิตคงไม่สามารถส่งถึงมือของผู้รับทางบ้านได้  และ  หากปราศจากการส่ ง ข้ อ มู ล ที ่ ส ะดวกเพี ย งพอ  ผู ้ ผ ลิ ต รายการ  อาจต้องพบกับปัญหายุ่งยากระหว่างทางให้ต้องแก้ไข  ซิมโฟนี่จึง  ออกแบบการให้บริการที่สามารถตอบสนองทั้งในด้าน “คุณภาพ”  และ “ความสะดวก” ให้ผู้ผลิตคอนเทนท์สามารถส่งกระจายข้อมูล  ทั้งภาพและเสียงได้อย่างเต็มประสิทธิภาพ เราเรียกการบริการดังกล่าวให้เป็นที่เข้าใจตรงกันว่า “Digital  Broadcast”

รู้จักกับ  Digital  Broadcast

หากแปลตรงตัวตามความหมาย “Digital  Broadcast” ก็คือ  การส่งกระจายข้อมูลในรูปแบบดิจติ อล  ซึง่ การให้บริการของซิมโฟนี ่ จะเน้นหนักในเรื่องของการ Broadcast วิดีโอทั้งภาพและเสียง  ให้แก่ผใู้ ช้งานจากจุดหนึง่ ไปยังอีกจุดหนึง่   โดยปัจจุบนั กลุม่ ทีใ่ ช้การ  ส่งข้อมูลวิดีโอหลักๆ  ได้แก่  กลุ่มของผู้ผลิตรายการ (Content  Provider)  ซึ่งมีความจำเป็นที่จะต้องส่งรายการที่ตนผลิตไปยัง  สถานีต่างๆ การให้บริการของซิมโฟนี่นอกจากจะเป็นช่องทางของการรับส่ง  ข้อมูลแล้ว  ยังครอบคลุมไปถึงการให้บริการอุปกรณ์ที่เรียกว่า  “Encoder” และ “Decoder”  ซึ่งเป็นอุปกรณ์ที่มีราคาค่อนข้างสูง  ทำให้ ผ ู ้ ท ี ่ ต ้ อ งการส่ ง ข้ อ มู ล สามารถประหยั ด ต้ น ทุ น ในส่ ว นของ  ตัวอุปกรณ์ไปได้

รูปแบบการทำงานของ  Digital  Broadcast

ในการส่งข้อมูลวิดีโอจากจุดหนึ่งไปยังอีกจุดหนึ่งมีขั้นตอนง่ายๆ ไม่ซับซ้อน  สามารถไล่เรียงให้เห็นภาพได้ดังนี้ 1.  ผลิตรายการ  เป็นขั้นตอนของการผลิตรายการของ Content  Provider  เพื่อที่จะส่งข้อมูลซึ่งเป็นวิดีโอระบบดิจิตอลไปยังสถานี  ปลายทาง  อย่างเช่น  สถานีดาวเทียมไทยคม  หรือสถานีโทรทัศน์  ต่างๆ 2.  บีบอัดข้อมูลด้วย Encoder  ในอดีตการส่งข้อมูลขนาดใหญ่  อาจเป็นการสิน้ เปลืองแบนด์วธิ   แต่ดว้ ยตัว Encoder ทำให้สามารถ  Apr i l - J u n e 2 0 1 0

บีบอัดสัญญาณข้อมูลให้มีขนาดที่เล็กลงโดยที่คุณภาพยังคงเท่าเดิม  รวมถึงทำการจัดเรียงตัวข้อมูลให้เป็นระเบียบ 3.  แปลงออกมาในรู ป ของ IP  Package  หลั ง จากการบี บ อั ด  ข้อมูลแล้วจึงมาสู่กระบวนการส่งข้อมูลที่อยู่ในรูปของ IP  Package  ผ่านระบบของทางซิมโฟนี่ซึ่งมีคุณภาพระดับพรีเมี่ยม  ทำให้ผู้ส่ง  สามารถมั่นใจได้ว่าข้อมูลต่างๆ จะไม่เกิดข้อผิดพลาด 4.  ถอดรหัสด้วย Decoder  หลังจากถึงจุดหมายปลายทาง  ข้อมูล  ก็จะต้องผ่านอุปกรณ์ที่เรียกว่า Decoder  เพื่อทำการถอดรหัส  จาก IP  Package แปลงกลับมาเป็นรูปของตัวคลื่นวิดีโอ 5.  ขั้นตอนเผยแพร่  นำข้อมูลซึ่งเป็นวิดีโอไปผ่านตัวระบบเพื่อ  ทำการ Broadcast อีกครั้งหนึ่ง  ซึ่งอาจจะผ่านระบบดาวเทียม  ผ่านสถานีโทรทัศน์  หรือผ่านทางเคเบิลทีวี

จุดเด่นของ  Digital  Broadcast

การส่งข้อมูลที่เป็นรูปแบบดิจิตอลสามารถทำได้หลายวิธี  แต่มี  จุดเด่นหลายอย่างที่  Digital  Broadcast แตกต่างจากวิธีการอื่น  ดังนี้ -  การให้บริการ  Digital  Broadcast เลือกใช้ในส่วนที่เป็น  เทคโนโลยีใหม่  คือใช้ตัว Encoder และ Decoder ที่เป็น Over  IP  013 ในขณะที่ส่วนใหญ่ยังคงใช้  Over  TDM ซึ่งเป็นเทคโนโลยีเดิม -  ใช้งานง่าย  เนือ่ งจากเป็น IP  สามารถทีจ่ ะเชือ่ มไปยัง Network  ที่เป็น Ethernet หรือ IP ยุคใหม่ๆ ได้  รวมถึงการเพิ่มแบนด์วิธ  เพือ่ เพิม่ คุณภาพของภาพและเสียงก็ทำได้งา่ ย  เนือ่ งจากซิมโฟนีเ่ ป็น  ผู้ควบคุมโครงข่าย -  สามารถส่งข้อมูลขนาดใหญ่ได้อย่างรวดเร็ว  ต้นทุนต่ำ  และ  สามารถส่งไปได้หลายๆ จุด (Multicast) -  เนื่องจากแบนด์วิธที่ไม่จำกัด  เทคโนโลยีนี้จึงสามารถรองรับ  ในเรื่องของอุปกรณ์ที่สามารถรับสัญญาณ High  Definition  ทำให้  ได้คุณภาพของภาพที่สูงมากยิ่งขึ้น -  ผู้ใช้บริการไม่ต้องจัดหาอุปกรณ์ต่างๆ  ทั้ง Encoder และ  Decoder  นอกจากนั้นทางซิมโฟนี่ยังดูแลในเรื่องของคุณภาพ  ตั ้ ง แต่ ก ระบวนการส่ ง วิ ด ี โ อ  การส่ ง ผ่ า นมี เ ดี ย จนถึ ง ปลายทาง  เพื่อให้มั่นใจว่าภาพและเสียงของวิดีโอที่ทำการส่งจะได้คุณภาพที่  ดีที่สุด

Digital  Broadcast  กับทิศทางการพัฒนาทีวีดาวเทียม

ปฏิเสธไม่ได้ว่าทุกวันนี้ทีวีดาวเทียมกำลังรุกคืบเข้ามาในชีวิต  ประจำวันของคนไทยมากขึ้น  จากอดีตที่เคยฝากความหวังไว้กับ  เสาก้างปลาซึ่งสามารถรับสัญญาณได้เพียงฟรีทีวี


ตัวเลขจานดาวเทียมอาจจะสูงขึ้นในระดับที่น่าตกใจ  แต่หาก  ลองมองถึงจุดเด่นของทีวีดาวเทียมอย่างเช่นเรื่องของภาพและ  เสียงที่คมชัด  จำนวนช่องที่มากมาย  รวมถึงมีรายการเฉพาะกลุ่ม  ให้เลือกชม  คงไม่ใช่เรื่องแปลกที่วันนี้หรือวันหน้าทีวีดาวเทียม  จะกลายเป็นหนึ่งในสิ่งที่ทุกบ้านต้องมี นอกจากจำนวนจานดาวเทียม  ทีวดี าวเทียมช่องใหม่ๆ ก็เกิดขึน้   มากมายเช่นกัน  เพราะฉะนั้น Digital  Broadcast จึงสามารถ  ตอบสนองกลุ่มที่ต้องผลิตรายการรองรับช่องทีวีใหม่ๆ  รวมทั้ง  ผู้ที่ต้องการส่งกระจายข้อมูลที่เป็นวิดีโอ ทีผ่ า่ นมา “สือ่ โทรทัศน์” อาจเป็นเพียงการผูกขาดของ “รายใหญ่”  ไม่กร่ี ายเนือ่ งด้วยทุนทีต่ อ้ งใช้มหาศาล  แต่  ณ ปัจจุบนั ด้วยกฎหมาย  ทีเ่ ปิดกว้าง  เทคโนโลยีทก่ี า้ วหน้าขึน้   และต้นทุนทีล่ ดลง  การก่อร่าง  สร้าง “ช่องโทรทัศน์” สักช่องก็ไม่ใช่เรื่องยากอีกต่อไป

014

Satellite  TV  is  all  the  rage.  But  while  satellite-dish sales  figures  and  the  growing  number  of  satellite-TV content  providers  may  get  all  the  attention,  we  shouldn’t overlook  data  transmission,  a  fundamental  element  that directly  affects  the  success  of  satellite  TV  ventures.

Getting  to  Know “Digital  Broadcast”

Symphony’s  Digital  Broadcast  service  offers  the digital  transmission  of  audio  and  video  data. At  present, content  providers  constitute  the  main  clientele  for  video data  transmission. Symphony  provides  not  only  data transmission  channels  but  also  the  necessary  equipment called  encoder  and  decoder,  thus  offering  customers significant  cost  savings.

How  Digital  Broadcasting  Works

The  digital  broadcasting  process  consists  of: 1.  Content  production:  Content  providers  produce programming  for  transmission  to  base  stations. 2.  Data  compression:  Using  an  encoder,  source  data  are compressed  and  arranged  in  an  orderly  fashion,  without compromising on  quality.

ENJOY  MAGAZINE

3.  Data  conversion:  Compressed  data  are  converted  into IP  packages. Symphony’s  premium-quality  system  ensures that  this  process  is  error-free. 4.  Decoding  the  IP  packages:  When  the  IP  packages  reach their  destination,  they  are  converted  back  to  video  signal using  a  decoder. 5.  Video  broadcasting:  Video  signals  are  broadcast  through a  satellite  system,  TV  station  or  cable  system.

Advantages  of  Digital  Broadcast

Compared  with  other  forms  of  digital  data transmission,  the  advantages  of  Digital  Broadcast service  are  as  follows: -  Uses  state-of-the-art  Over  IP  technology  rather than  older  Over  TDM  technology. -  Offers greater  ease  of  use:  Our  technology  enables connection  with  new-generation  Ethernet  and  IP  networks; bandwidth  expansion  is  also  easy  to  do  since  Symphony controls  the  transmission  network. -  Offers  swift  and  low-cost  multicast  of  large  data streams. -  Offers  greater  video  quality  thanks  to  cutting  -  edge technology designed to work with high-definition signal receiver. -  Helps save on the costs of encoder and decoder while  offering  audio-  and  video-quality  monitoring throughout  the  transmission  process.

Digital  Broadcasting  and  the  Development  of  Satellite  TV Satellite  TV  offers  not  only  superior  video  and audio  quality  but  also  much  greater  number  of  channels and  variety  of  niche  programming. With  new  satellite  TV  channels  mushrooming  rapidly  as  old  legal,  economic and  technological  hurdles  to  building  a  new  TV  station increasingly  vanish,  digital  broadcasting  is  the  answer for  content  providers  and  those  who  want  to  broadcast video  data.


“ทีวีดาวเทียมคืออนาคต” ชาลอต  โทณวณิก

เป็นที่คาดการณ์กันว่าในปีนี้การแข่งขันในสนามทีวีดาวเทียม  จะดุเดือด  ไม่ว่าจะเป็นรายเล็ก  รายใหญ่  หรือรายยักษ์  ล้วน  กระโจนลงสู่น่านน้ำสีครามแห่งนี้  ซึ่งมีหลายเหตุหลายปัจจัย  ที่ทำให้ทีวีดาวเทียมเป็นที่จับตามอง  โดยคุณชาลอต  โทณวณิก  ผูค้ ลุกคลีอยูใ่ นวงการมีเดียและเป็นทีย่ อมรับในฐานะผูผ้ ลิตรายการ  คุณภาพ  ได้วิเคราะห์ทิศทางและกระแสของทีวีดาวเทียมไว้อย่าง  น่าสนใจ “จุดเริ่มต้นของกระแสทีวีดาวเทียมจริงๆ  คือการที่ภาครัฐ  ออก พ.ร.บ.การประกอบกิจการกระจายเสียงและกิจการโทรทัศน์  พ.ศ. 2551  เคเบิ ล ที ว ี ห รื อ ที ว ี ด าวเที ย มจึ ง กลายเป็ น เรื ่ อ งที  ่ กฎหมายรับรอง  และตอนนี้มีคนที่ผลิตรายการประเภท Free  to  air ค่อนข้างเยอะ  ทำให้ทวี ดี าวเทียมมีคอนเทนท์ทด่ี ขี น้ึ   รวมถึง  อุปกรณ์ทร่ี บั สัญญาณก็มรี าคาถูกลง  ทุกอย่างมันเอือ้ อำนวยกันไปหมด  เพราะฉะนั้นเราถึงมองว่ามันเป็นอนาคตอย่างแน่นอน” คุณชาลอตยังให้ความเห็นว่าทีวดี าวเทียมสามารถนำมาประยุกต์ใช้  ในองค์กรเพือ่ ทำการสือ่ สารภายในองค์กร (Internal  Communication)  และสื่อภายนอกองค์กร (External  Communication) อีกด้วย  อย่างเช่นในธุรกิจที่มีสาขาจำนวนมาก  สามารถใช้การออกอากาศ  จากส่วนกลางเพื่อสื่อสารข้อมูลสู่สาขาต่างๆ ได้ในเวลาเดียวกัน  นอกจากนี้หน่วยงานราชการก็สามารถทำช่องทีวีดาวเทียมเพื่อให้  ความรู้แก่ประชาชนได้เช่นกัน เมื ่ อ ถามถึ ง อนาคตของที ว ี ด าวเที ย ม  คุ ณ ชาลอตยิ ้ ม กว้ า ง  ก่อนตอบว่า  “ในปีสองปีนี้ก็จะมีผู้เล่นค่อนข้างเยอะ เพราะฉะนั้น  ผู ้ ท ี ่ จ ะเปิ ด ช่ อ งที ว ี ด าวเที ย มต้ อ งทำการศึ ก ษาให้ ด ี ว ่ า ผู ้ ช มเขา  ชมอะไร กลุ่มเป้าหมายต้องชัดเจน ที่สำคัญต้องทำการตลาด  ในส่วนของการรับชมให้มผี ทู้ ร่ี บั ชมเพิม่ มากขึน้   เพือ่ ใช้อา้ งอิงในการ  หาโฆษณา และในอนาคตผู้ที่จะสามารถอยู่ได้ต้องมีคอนเทนท์  ที่แข็งแรง” ถึงแม้ปัจจุบันทีวีดาวเทียมจะยังไม่ใช่คู่แข่งโดยตรงของฟรีทีวี  แต่กไ็ ด้พสิ จู น์ให้เห็นแล้วว่าคนจำนวนมากตอบรับในกระแสดังกล่าว  และมีแนวโน้มที่ดีในวันข้างหน้า   อย่างที่คุณชาลอตกล่าวไว้ว่า  “ทีวีดาวเทียมคืออนาคต”

Apr i l - J u n e 2 0 1 0

“Satellite TV is the future”  015 Charlotte  Donavanik

As  competition  in  the  satellite  TV  market  is  expected to heat  up,  veteran  content  provider  Ms.  Charlotte  Donavanik says  that  the  satellite  TV  has  a  huge  potential  not  only  in media  and  entertainment  but  in  corporate  communication as  well.  Businesses  with  multiple  branch  offices,  for  example, can  broadcast  programming  from  head  office  to  various branches  simultaneously,  while  government  agencies  can set  up  their  own  satellite  TV  channels  for  public  education purposes. “In  a  year  or  two,  we  will  see  many  more  players,” says  Ms.  Charlotte.  “Satellite  TV  operators  must  study what  viewers  are  watching  and  define  a  clear  target  group. They  also  need  to  develop  audience  marketing  in  order to  increase  audience  size,  which  they  can  use  as  future ad  base. Only  those  with  strong  contents  will  survive.” Even  though  satellite  TV  isn’t  yet  competing  directly with  free  TV,  it  is  winning  over  viewers  and  has  great future  potential.  “Satellite  TV  is  the  future,”  says Ms.  Charlotte.


DON’T  MISS

016

Text : สมศักดิ์  ศรีดี

Movie : Inception Warner  Bros.  Pictures / July  15,  2010

Book : บุกคนสำคัญ Author : นิ้วกลม Matichon  Publishing  House

Music : Depacla  II Artist : Depapepe Sony  Music

เรื่องราวของดอม  คอบบ์  หัวขโมยมืออาชีพ  ที่แสดงโดย ลีโอนาร์โด  ดิคาปริโอ  ผู้มีความ  สามารถในการดึงข้อมูลและฉกชิงความลับจาก  ความฝัน  ทำให้เขากลายเป็นอาชญากรสำคัญ  ที่ถูกตามจับกุม  และเมื่อเขาได้รับภารกิจใหม่  ทีต่ อ้ งไปปลูกสร้างความคิดบางอย่างในความฝัน  เพือ่ เป็นการไถ่ถอนความผิด  เรือ่ งราวน่าติดตาม  จึงเกิดขึน้   ผูท้ ช่ี น่ื ชอบภาพยนตร์แนวแอ๊คชัน่ ไซไฟ  ฝีมอื ผูส้ ร้างชือ่ ก้องโลกอย่างคริสโตเฟอร์  โนแลน  ไม่ควรพลาด

ชีวิตของบุคคลสำคัญให้แง่คิดและสิ่งดีๆ เสมอ  แต่ตัวหนังสือฝีมือ “นิ้วกลม” ให้มากกว่านั้น  ด้วยวิธกี ารนำเสนอทีไ่ ม่ซำ้ ใคร  ท่านจะได้คน้ พบ  แรงบันดาลใจที่ซ่อนอยู่ในเรื่องราวของบุคคล  สำคัญ  อาทิ  ไมเคิล  แจ็คสัน  เลโอนาร์โด  ดาวินชี  อองซานซูจี  วินเซนต์  แวน  โกะห์  เช  เกวารา  จอห์น  เลนนอน  ฯลฯ  ทีต่ า่ งได้เคย  ฟันฝ่าอุปสรรค  ลองผิดลองถูกมานับไม่ถ้วน  จนบรรลุความฝัน  ซึง่ เราเชือ่ ว่าเรือ่ งราวเหล่านี ้ จะเป็น “แรงบันดาลใจ” สำคัญให้แก่คุณ

หลังจากที่คู่หูกีตาร์จากแดนปลาดิบได้ฝาก  ผลงานชัน้ ยอดไว้มากมายหลายอัลบัม้   กลับมา  คราวนี้เสียงกีตาร์ของพวกเขาก็ยังคงไม่ทำให้  ผิดหวัง  โดยเฉพาะคอเพลงคลาสสิกทั้งหลาย  อัลบัม้   Depacla  II ได้สานต่อความสำเร็จจาก  อัลบั้ม  Depacla  ที่ได้นำเอาเพลงคลาสสิก  มาเล่นใหม่สไตล์  Depapepe  โดยยังคงความ  ไพเราะเช่นเดิม  เหมาะอย่างยิ่งที่จะเปิดคลอ  ในวั น สบายๆ ให้ จ ิ ต ใจเบิ ก บาน  ฟั ง แล้ ว  อาจไม่เชื่อว่ากีตาร์แค่สองตัวจะทำให้คุณรู้สึก  ประทับใจได้ขนาดนี้

Dom  Cobb  (Leonardo  DiCaprio)  is  a  skilled thief  who  can  steal  secrets  from  deep within  the  subconscious.  His  rare  ability has  made  him  an  international  fugitive. To  redeem  himself,  he  must  plant  an idea  instead  of  stealing  one,  but  the mission  is  more  dangerous  than  he imagines. Directed  by  Christopher  Nolan.

Michael  Jackson,  Da  Vinci,  Van  Gogh,  Che Guevara,  Aung  San  Suu  Kyi,  John  Lennon, etc.  Besides  their  fame,  what  they  have  in common  is  the  ability  to  overcome  obstacles in  their  path. Author  Niu  Klom  tells  the inspiring  stories  behind  these  legendary people  in  his  inimitable  style.

The  Japanese  acoustic  guitar  duo  turns their  talent  to  the  classics.  Those who  fell in  love  with  their  previous  work,  Depacla, will  not  be  disappointed,  and  newcomers to  the  Depapepe  magic  will  find  the  album great  music  to  chill  out  to.

ENJOY  MAGAZINE


South  East  Asia  Com July  20 - 21, 2010 The  Ritz - Carlton,  Kuala  Lumpur, Malaysia

COMMWORLD  2010 August  19 - 21,  2010 SMX  Convention  Center,  Manila, Philippines

Bangkok  Software  Fair  2010 August  5 -  8,  2010 Fashion  Island, Bangkok

นิ ท รรศการเกี ่ ย วกั บ เทคโนโลยี ก ารสื ่ อ สาร  ครั้งสำคัญซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ “Com  World  Series”  ที่ครั้งนี้ถึงคราวของภูมิภาคเอเชีย  ตะวันออกเฉียงใต้  พบกับการสัมมนาอย่าง  เข้มข้นในหัวข้อต่างๆ ที่จะเป็นประโยชน์ต่อ  แวดวงเทคโนโลยีการสื่อสารในอนาคต  และ  เป็ น โอกาสอั น ดี ท ี ่ ผ ู ้ ด ำเนิ น ธุ ร กิ จ   ผู ้ ล งทุ น  ซัพพลายเออร์  ผูเ้ ชีย่ วชาญ  และผูท้ เ่ี กีย่ วข้อง  กับเทคโนโลยีด้านการสื่อสาร  จะได้พบปะ  พูดคุย  และแลกเปลี่ยนทัศนะร่วมกัน

Commworld ถือได้ว่าเป็นอีกงานแสดงทาง  ด้ า นธุ ร กิ จ การสื ่ อ สารชั ้ น นำของประเทศ  ที่มุ่ง เน้ น และส่ ง เสริ ม การขยายตั ว ของ  อุตสาหกรรมข้อมูลและเทคโนโลยีการสื่อสาร  โดยงานแสดงครั ้ ง นี ้ จ ะนำเสนอจุ ด เด่ น ของ  สินค้าและบริการต่างๆ  โดยมุง่ เน้นในส่วนของ  เทคโนโลยี ท ี ่ อ ำนวยความสะดวกและเป็ น  แรงกระตุ ้ น ให้ เ กิ ด ความก้ า วหน้ า สำหรั บ  อุตสาหกรรมการสื่อสาร

Bangkok  Software  Fair 2010  จัดขึ้นเพื่อ  เปิดโอกาสให้ผู้ที่มีความสนใจทางด้านไอที  ได้ชมและเลือกสรรซอฟต์แวร์ชั้นนำของไทย  และซอฟต์ แ วร์ ใ หม่ ๆ  ที ่ น ่ า สนใจระดั บ โลก  ซึ่งภายในงานมีทั้งผู้จำหน่ายและผู้ให้บริการ  ซอฟต์แวร์หลากหลายบริษัทเข้าร่วมมากมาย  นอกจากนั้นยังมีการจัดบรรยายให้ความรู้ทาง  วิชาการเกีย่ วกับซอฟต์แวร์  ทัง้ ด้านการใช้งาน  การเลือกใช้  และเรื่องของลิขสิทธิ์ซอฟต์แวร์  ให้ผู้สนใจเข้าร่วมอีกด้วย

Featuring  seminars  on  the  future  of communication,  this  event  offers  operators, investors,  suppliers  and  other  industry stakeholders  a  chance  to  meet  and  exchange ideas. Visit  at  http://seasia.comworldseries.com

See  the  latest  technology  and  products that  will  drive  growth  in  the  communication and  IT  industries  and  discuss  the  challenges and  opportunities  facing  operators  in  key emerging  markets  at  this  expo.

Don’t  miss  this  gathering  of  leading  local software  developers  and  marketers. See the  latest  releases  and  attend  the  lectures on  using  and  choosing  software,  copyright issues  and  more.

Apr i l - J u n e 2 0 1 0

017


BON  VOYAGE

Text : พลายชมพู

Photo : Universal Studios Singapore

Universal Studios

Singapore

The Movie Mania Play Park

018 ถ้าอยากเที่ยวสวนสนุกระดับโลก  ไม่ต้องไปไกลถึงอเมริกา  เพราะตอนนี้ยูนิเวอร์แซล สตูดิโอ สิงคโปร์  สวนสนุกแห่งใหม่  ในเครือบริษัทยูนิเวอร์แซล พาร์ค แอนด์  รีสอร์ท  ได้เปิดให้  บริการแล้ว  อยู่ภายในรีสอร์ท เวิลด์  เซ็นโตซ่า  เกาะเซ็นโตซ่า  ศูนย์รวมการท่องเที่ยวสำหรับทุกคนในครอบครัว ในสวนสนุกยูนิเวอร์แซล สตูดิโอ สิงคโปร์  มีเครื่องเล่น ทั้งหมด 24 ชนิด  โดยเป็นเครื่องเล่นที่ออกแบบใหม่จำนวน  18 ชนิด  พื้นที่สวนสนุกประกอบด้วยธีมปาร์คที่รวมตัวละคร  และสถานที่ในภาพยนตร์แอนิเมชั่นชื่อดังของบริษัทดรีมเวิร์คส์  แอนิเมชัน่   คือ  มาดากัสการ์  (Madagascar)  และเชร็ค (Shrek)  โดยในส่วนธีมปาร์คมาดากัสการ์ได้จำลองเกาะมาดากัสการ์ขน้ึ มา  ประกอบด้วยทะเล  เรือเดินสมุทร  และป่าทีบ่ รรดาสีส่ หาย  คือ  อเล็กซ์  มาร์ตี้  เมลแมน  และกลอเรีย  รวมถึงตัวละครเอก  ในเรือ่ งเข้าไปผจญภัยอยู่ในเกาะแห่งนี ้ ใช้ชื่อว่า “มาดากัสการ์  :  ป่วนป่าแอฟริกา (Madagascar: A Crate Adventure)  เครือ่ งเล่น  ในธีมปาร์คมาดากัสการ์ประกอบด้วยการนั่งเรือผ่านฉากต่างๆ  ทีเ่ ป็นส่วนหนึง่ ของภาพยนตร์  ซึง่ เหมือนกับได้เข้ามาเป็นส่วนหนึง่

ENJOY  MAGAZINE

ของการผจญภัยในเรื่องมาดากัสการ์ด้วยเช่นกัน บริ เ วณใกล้ ๆ  กั น มี ป ราสาทฟาร์   ฟาร์   อะเวย์   (Far  Far   Away  Castle) ของฮีโร่ตวั เขียวเชร็คและเจ้าหญิงฟีโอน่า  ซึง่ เป็น  ปราสาทของกษัตริยฮ์ าโรลด์และเป็นทีป่ ระทับของเจ้าหญิงฟีโอน่า  ตัวปราสาทมีความสูง 40 เมตร  ตืน่ ตาด้วยมัลติมเี ดียเชร็ค 4D  การโชว์รอ้ งเพลงของดองกี ้ และเครือ่ งเล่นมหาสนุกเมจิก โพชัน่   ที่สร้างความตื่นเต้นตั้งแต่ก้าวแรกที่เข้าไปสัมผัส นอกจากนีย้ งั มีเครือ่ งเล่นอืน่ ๆ อีก  เช่น  โรลเลอร์  โคสเตอร์  ทีม่ ชี อ่ื ว่าเอนแชนเท็ด แอร์เวย์  ม้าหมุนบีช ปาร์ต ้ี และกิจกรรม  อื่นๆ อีกมากมาย  รวมทั้งร้านอาหาร  ร้านขายของที่ระลึก  เกีย่ วกับตัวละครในภาพยนตร์ของดรีมเวิรค์ ส์อกี  10 แห่ง  และ  อีก 5 โซนน่าสนใจ  เช่น  เมืองไซไฟ  โซนอียปิ ต์  โซนนิวยอร์ก  โซนเดอะลอสต์เวิลด์ที่จำลองฉากจากภาพยนตร์เรื่องจูราสสิค  ปาร์ค  และโซนฮอลลีวู้ด บูเลอวาร์ด  นอกจากนี้ยังมีสตูดิโอ  สำหรับการแสดงสดที่เกี่ยวข้องกับการถ่ายทำภาพยนตร์ด้วย  คลิกเว็บไซต์ไปดูข้อมูลดึงดูดใจ  แล้วจัดกระเป๋าไปเที่ยวกัน  ได้เลย


019

Good  news  for  lovers  of  movie  theme  parks  and  family  travelers:  The  world’s  fourth  Universal  Studios  have  opened  in  Singapore,  a  mere  two-hour  plane  ride  from  Bangkok.  Located  within  Resort  World  Sentosa,  the  park  features  24  attractions  in  seven  theme  zones  based  on  Universal  hits  and  franchises.  Animation  fans  will  love  the  fun-packed  rides  in  Madagascar:  A  Crate  Adventure,  while  nearby,  in  the  Far  Far  Away  zone,  Shrek  fans  can  enjoy  the  Shrek  4D  adventure  show  featuring  beloved  characters  from  this  hit  franchise.  Spectacular  attractions  also  abound  in  other  zones:  Sci-Fi  City,  Ancient  Egypt,  New  York,  The  Lost  World  featuring  marvels  from  the  Jurassic  Park  movies  and  Hollywood  Boulevard.  There  is  also  an  interactive  showcase  of  cutting-edge  effects  shown  in  classic  Hollywood  hits.  All  things  considered,  the  park  is  a  worthy  destination  for  families  and  film  buffs  alike.

Apr i l - J u n e 2 0 1 0

Travel  tips นั ก ท่ อ งเที่ย วที ่ ส นใจสามารถติ ด ต่ อ บริ ษ ั ท ทั ว ร์ ช ั ้ น นำ  ในเมื อ งไทยพร้ อ มกั บ ซื ้ อ ตั ๋ ว เที่ย วยู น ิ เ วอร์ แ ซล สตู ด ิ โ อ  สิ ง คโปร์   หรื อ คลิกไปที่เว็บไซต์  www.rwsentosa.com  โทรศัพท์  +65 6577 8899 To  book  tickets  for  Universal  Studios  Singapore, call  your  preferred  travel  agent.  For  more  information, visit  www.rwsentosa.com  or  call  +65  6577  8899


TIPS  FOR  TAKE

Text : สุภัทรา ศรีทองคำ

Photo : สุภัทรา ศรีทองคำ

การถ่ า ย  ภาพงานเทศกาล PHOTOGRAPHING

FESTIVALS

สำหรับผู้ที่รักการถ่ายภาพคงมีโอกาสได้เดินทางไปในสถานที ่ ต่างๆ เพื่อถ่ายภาพตามงานเทศกาล  โดยเทศกาลเหล่านี้มักเป็น  ที ่ ส นใจและมี ผ ู ้ เ ข้ า ร่ ว มงานจำนวนมาก  และทุ ก คนก็ ห วั ง ที ่ จ ะ  สัมผัสกับความสนุกสนานของเทศกาลนั้นๆ อย่างเต็มที่  และเพื่อ  ให้ได้ภาพที่ดีเรามีคำแนะนำมาฝาก สิ ่ ง แรกเมื ่ อ ไปถึ ง งานควรจะหาจุ ด ประชาสั ม พั น ธ์ ห รื อ กอง  อำนวยการ  เพือ่ หยิบแผนทีแ่ ละหมายกำหนดการการแสดงตามจุด  หรือเวทีตา่ งๆ  เราจะได้ไปรอถ่ายภาพทีต่ อ้ งการและได้อยูด่ า้ นหน้า  เพื่อที่จะได้ถ่ายภาพใกล้ๆ  อีกประการที่สำคัญคือ  ในงานเทศกาล  จะมีผู้คนมากมาย  การมีสัมภาระมากเกินไปจะทำให้ไม่คล่องตัว  เพราะฉะนั้นควรเอากล้องออกมาถือและหากระเป๋าขนาดเล็กมาใส่ ของเล็กๆ น้อยๆ  เช่น  การ์ด  แฟลช  ฯลฯ ส่วนอุปกรณ์ถ่ายภาพ  ถ้ามีกล้องสองตัวจะดีมาก  โดยตัวหนึ่ง  ติดเลนส์นอร์มอลซูม 24 - 70  สำหรับกล้องอีกตัวใช้เลนส์เทเลโฟโต้  ซูม 70 - 200  การใช้กล้องสองตัวจะช่วยทำให้เราได้ภาพทีห่ ลากหลาย

และสามารถบันทึกเรื่องราวได้อย่างต่อเนื่อง  แต่ถ้ามีกล้องตัวเดียว  ควรใช้เลนส์นอร์มอลซูมหรือเลนส์มุมกว้างเพื่อให้เห็นบรรยากาศ  สภาพแวดล้อม  และสะดวกยามบันทึกภาพในพื้นที่จำกัด ทีส่ ำคัญ  ก่อนถ่ายภาพเราควรคิดไว้กอ่ นว่าอยากให้ภาพออกมา  เป็นอย่างไร  เพื่อที่จะสามารถเลือกใช้รูรับแสงและปรับความเร็ว  ชัตเตอร์อย่างเหมาะสม  อีกสิง่ ทีค่ วรจะใช้คอื แฟลช  เพราะบ่อยครัง้   ที่เรามักถ่ายภาพย้อนแสง  หรือฉากหลังสว่างกว่าตัวแบบ  การ  เติมแสงจากแฟลชจะช่วยทำให้ตวั แบบมีความเด่นชัด  ไม่มดื   และ  ฉากหลังไม่สว่างจนเกินไป  ส่วนขาตั้งกล้องถ้าไม่ได้วางแผนว่า  จะถ่ายภาพไฟหรือพลุกค็ วรเก็บไว้กอ่ น  เนือ่ งจากจะทำให้ถา่ ยภาพ  ได้ไม่คล่องตัว  หมดสนุก  และไม่ได้ภาพที่ดี จากที่กล่าวมา  การถ่ายภาพในเทศกาลต่างๆ  สิ่งที่สำคัญคือ  ความคล่องตัวในการถ่ายภาพ  และการวางแผนทีด่ จี ะทำให้ถา่ ยภาพ  ได้ง่ายขึ้นและได้ภาพที่ดีขึ้นอีกด้วย

A  festival  by  definition  is  a  crowded  event.  To ensure  that  you  will  get  good  photos,  first  contact  the festival  organizer  or  information  booth  for  a  location map  and  a  program  of  events.  Then  go  early  to  the venue  to  secure  a  good  front - row  spot.  Too  much stuff  can  bog  you  down,  so  have  your  camera  in  hand and  carry  your  flash  or  cards  in  a  small  bag. Take  two  cameras,  one  with  a  normal  zoom  lens (24 - 70  mm),  the  other  with  a  70 - 200  telephoto  zoom

lens,  so  that  you  can  take  a  variety  of  shots. If  you only  have  one  camera,  use  a  normal  zoom  or  wide angle  lens;  these  are  better  for  taking  photos  in  a limited  space. Plan  your  shots  ahead  and  choose  the  proper aperture  and  shutter  speed  for  each. Use  fill  flash  for backlit  subjects  or  when  the  background  is  brighter than  the  subject.  The  tripod  can  get  in  the  way,  so  use it  only  when  photographing  light  or  firework  displays.

020

ENJOY  MAGAZINE


COOL  GADGET

Text : สมศักดิ์  ศรีดี

“iCade” Will  Change  Your  iPad เดากันได้ไม่ยากตั้งแต่ต้นว่าจะต้องมีอุปกรณ์เสริมการใช้งาน  มากมายออกมาเอาใจเจ้ า ของ “iPad” ทั ้ ง หลาย  และสำหรั บ  “iCade” อุปกรณ์เสริมชิน้ ล่าสุดคงเรียกรอยยิม้ จากคอเกมคลาสสิก  ได้ไม่มากก็น้อย iCade เป็นอุปกรณ์เสริมทีจ่ ะเปลีย่ น iPad ให้กลายเป็นตู้เกม  ขนาดเล็กที่ทั้งน่ารักและน่าเล่น  รูปแบบการใช้งานและการติดตั้ง  ก็ไม่ได้ยุ่งยากถึงขนาดต้องถอดนั่นถอนนี่   เพียงแค่นำตัวเครื่อง  เคลือ่ นเข้าไปในช่องทีม่ คี อนเน็คเตอร์มาตรฐาน 30 pin อยูด่ า้ นล่าง  เพื่อเชื่อมโยง iPad เข้ากับแผงควบคุมของ iCade  เพียงเท่านี ้ ตู้เกมย่อส่วนก็ตั้งอยู่ตรงหน้า หลังจากติดตั้งเรียบร้อยก็เปิด iCade  App  ดาวน์โหลดเกม  สนุ ก ๆ สุ ด คลาสสิ ก มากมายนั บ ร้ อ ยเกมได้ ต ามใจชอบ  และ  นอกจากภาพสวยๆ แล้ ว   iCade ยั ง มาพร้ อ มระบบเสี ย ง 2.1  ลำโพงคู่และซับวูฟเฟอร์  ทำให้เกมที่เล่นเสียงกระหึ่มสมจริงไม่แพ้  ตู้เกมขนาดใหญ่   สำหรับผู้ที่สนใจสนนราคาของ iCade อยู่ที่  149.99 เหรียญสหรัฐ หรือประมาณ 5,000 บาท

iPad  owners  with  a  passion  for  classic  games  will delight  in  the  iCade,  an  arcade  cabinet  accessory  that  will turn  your  iPad  into  a  gaming  device.  To  use  the  iCade, gently  slide  the  iPad  into  the  docking  cradle,  which  uses a  standard  30-pin  connector  to  link  the  tablet  computer to  the  professional-grade  arcade  control. Once  docked, simply  launch  the  iCade  App  and  you  are  good  to  go. The  iCade  comes  with  integrated  2.1  dolby  speakers and  subwoofer,  and  retails  for  US$  149.99.

Apr i l -  J u n e 2 0 1 0

021


ON  STAGE

Text : Banoffee Sai

เทคนิคดูแลเสื้อผ้า

“หน้าฝน”

เมือ่ สายฝนทีช่ มุ่ ฉ่ำกลับทำให้เสือ้ ผ้าเปียกชืน้   หลายคนคงทนไม่ได้  กับปัญหาเสื้อผ้าอับชื้นและยังเบื่อหน่ายกับการซักผ้า  เราจึงอยาก  นำเสนอเทคนิคง่ายๆ ที่จะช่วยให้การดูแลเสื้อผ้าตัวโปรดของคุณ  สะอาดสดใส  น่าใส่อยู่เสมอ

022 ซักมือด้วยเครื่องซักผ้า  เชื ่ อ หรื อ ไม่ ว ่ า เครื ่ อ งซั ก ผ้ า สมั ย ใหม่  สามารถ “ซักมือ” ได้  หลายคนอาจเคยเห็นว่าเสื้อผ้าบางประเภท  มีสญ ั ลักษณ์ระบุวา่ ให้ซกั ด้วยมือ  หมายความว่าควรซักและตากแห้ง  อย่างนุ่มนวลที่ระดับอุณหภูมิต่ำ  เดิมเคยใช้วิธีซักด้วยมือ  บีบน้ำ  ออกเบาๆ  แล้วตากให้แห้ง  แต่ดว้ ยโปรแกรมซักมือของเครือ่ งซักผ้า  เครือ่ งจะทำการซัก  ล้างน้ำเปล่า  และปัน่ แห้งอย่างนุม่ นวลโดยใช้นำ้   ในปริมาณและอุณหภูมิที่เหมาะสม ควรซักแห้งหรือไม่ซักแห้งดี  ก่อนอื่นขอให้เลือกน้ำยาซักแห้ง  ที่ช่วยรักษาสิ่งแวดล้อม  อย่างเสื้อสูทของคุณควรซักแห้งเมื่อ  เสื้อผ้าสกปรกจริงๆ เท่านั้น  บางตัวแทบไม่จำเป็นต้องซักแห้งเลย  เพียงตากลมแล้วนำมารีด  หรือจะใช้เครื่องอบผ้าก็ได้  การใช้  เครื ่ อ งอบผ้ า   นอกจากจะช่ ว ยให้ ผ ้ า คุ ณ แห้ ง อย่ า งรวดเร็ ว แล้ ว  คุณยังจะได้ผ้าที่สะอาดและนุ่มอีกด้วย จำเป็นต้องใช้น้ำยาปรับผ้านุ่มหรือไม่  น้ำยาปรับผ้านุ่มช่วยให้ผ้า  ทีซ่ กั นุม่ ขึน้   และช่วยลดไฟฟ้าสถิต  หลังผ้าแห้งแล้วจะให้ความนุม่   หอมนาน  ดังนัน้ จึงควรใช้กบั ผ้าใยสังเคราะห์  และอาจมีประโยชน์  สำหรับพื้นที่ที่มีน้ำกระด้าง ทำอย่างไรผ้าจึงนุ่ม  หากไม่ใช้น้ำยาปรับผ้านุ่ม  คุณสามารถซัก  ผ้าเช็ดตัวและเสื้อหนาวให้นุ่มขึ้นได้โดยนำไปใส่เครื่องอบผ้าแห้ง  สองสามนาทีหลังจากซักเครื่องเสร็จแล้ว  จากนั้นอาจอบแห้งต่อ  ในเครื่องหรือนำไปตากให้แห้งก็ได้ ENJOY  MAGAZINE

Easy Tips for Clothing Care  in the Rainy Season Damp  clothes  are  a  bane  of  life  in  the  rainy  season.   with  these  easy  tips,  you  can  make  sure  your But

favorite  outfits always  look  and  smell  good  no  matter how  hard  it  rains.

Machine-Wash  Your  Hand  Wash-Only  Clothes:  You  can machine-wash  clothes  that  are  labeled  “Hand  Wash  Only” by  choosing  the  “Hand  Wash”  program  on  your  washing. To  Dry  Clean  Or  Not  To  Dry  Clean?:  Choose  an  eco-friendly dry  cleaning  liquid  for  at-home  dry  cleaning. With  some clothes  labeled  “Dry  Clean  Only,”  you  only  need  to  hang them  up  to  dry,  or  put  them  in  a  clothes  dryer. Is  Fabric  Softener  Necessary?:  Fabric  softener  helps reduce  static  electricity  and  keeps  clothes  smelling  fresh  longer,  and  is  especially  helpful  when  synthetic  clothing  or  hard  water  is  involved. To  Soften  Clothes  Without  Fabric  Softener:  Put  your bath  towels  and  sweaters  in  the  dryer  for  a  few  minutes after  washing,  then  hang  them  up  to  dry.


SHARE

Text : Bell

Photo :  ศักยะ  บุญเสมอ

ส่งมอบความสุขร่วมกันที่

มูลนิธิบ้านนกขมิ้น

“เยาวชนคืออนาคตของชาติ” เป็นประโยคที่ทุกท่านได้ยินกัน  จนชิ น หู ผ ่ า นทางสื ่ อ ต่ า งๆ  แต่ ใ นความเป็ น จริ ง ยั ง มี เ ยาวชนใน  ประเทศไทยอีกจำนวนไม่น้อยที่ถูกทอดทิ้ง  ปล่อยให้เร่ร่อนไร้คน  ดูแล  ไร้ที่อยู่อาศัย  และไร้ความอบอุ่น ซิมโฟนีเ่ ล็งเห็นถึงความสำคัญของประโยคข้างต้นจึงชักชวนลูกค้า  มาร่วมกันทำกิจกรรมการกุศล  เลีย้ งอาหารกลางวันน้องผูด้ อ้ ยโอกาส  ณ มูลนิธบิ า้ นนกขมิน้   สถานทีอ่ บรม  เลีย้ งดู  เป็นทีพ่ ง่ึ ทัง้ ทาง “กาย”  และ “ใจ” ให้แก่เยาวชนเหล่านี้เพื่อจะได้มีอนาคตที่สดใสต่อไป “เราอยากให้ลูกค้าได้มีส่วนร่วมและได้ทำในสิ่งที่ชื่นชอบ  เรา  ทราบว่ามีลกู ค้าจำนวนไม่นอ้ ยทีช่ อบทำบุญ  ซึง่ เราคิดว่าเป็นเรือ่ งทีด่  ี รวมทั้งอยากจะตอบแทนบางสิ่งคืนสู่สังคม  กิจกรรมครั้งนี้จึงเป็น  โอกาสอันดีที่ซิมโฟนี่และลูกค้าได้มีโอกาสช่วยเหลือสังคมร่วมกัน”  คุณนพรัตน์  เจริญพร้อมสกุล  ผู้จัดการส่วนงานขาย กล่าวถึงที่มา  ของการจัดกิจกรรม Symphony  Share ในขณะที่มูลนิธิบ้านนกขมิ้นก้องไปด้วยเสียงหัวเราะและเต็ม  023 ไปด้วยร่องรอยของความสุข  คุณสุรชัย  สุขเขียวอ่อน  ผูอ้ ำนวยการ  มูลนิธิบ้านนกขมิ้น  ได้ยืนมองจากมุมมุมหนึ่งด้วยใบหน้าเปื้อนยิ้ม “ผมอยากจะให้สังคมรู้ว่าความรับผิดชอบต่อเด็กผู้ด้อยโอกาส  Sharing  Happiness เด็กเร่รอ่ น  หรือเด็กกำพร้า  มันเป็นความรับผิดชอบร่วมกัน  ไม่ใช่  at  Baan  Nokkamin  Foundation หน้าที่ของใครคนใดคนหนึ่ง  ซึ่งการมาจัดกิจกรรมแบบนี้สามารถ  ช่วยเหลือน้องๆ ทางด้านจิตใจ  ทำให้เขามีความสุข  ทำให้เขารู้ว่า  Children,  goes  the  saying,  are  our  future. Sadly,  many ยังมีคนในสังคมทีร่ กั เขาอยู”่   ผูอ้ ำนวยการมูลนิธบิ า้ นนกขมิน้ กล่าว  children  in  this  country  are  orphaned,  abandoned  or  otherwise  left  without  a  home. Doing  their  part  for  พร้อมกับทิ้งสายตาไปยังกลุ่มเด็กๆ ที่เขาเรียกว่า “ลูก” Thailand’s  future,  Symphony  Communication  and  its clients  jointly  hosted  lunch  for  the  children  at  Baan Nokkamin  Foundation,  which  provides  a  home  for underprivileged  children. “We  wanted  our  clients  to  join  us  in  giving  back to  society,”  Symphony  sales  manager  Nopparat Charoenpromskul  shared  the  thinking  behind  the  event. Watching  the  children  laughing  and  enjoying  themselves, Surachai  Sukkhiew-on,  the  foundation’s  director,  said: สำหรับผู้ที่ต้องการช่วยเหลือมูลนิธิฯ  สามารถติดต่อได้โดยตรงที่ “I  want  everyone  to  know  that  orphaned,  underprivileged มูลนิธิบ้านนกขมิ้น  โทรศัพท์  0 - 2375 - 6497 and  homeless  children  are  our  mutual responsibility. เว็บไซต์  www.baannokkamin.in.th An  event  like  this  one  is  good  for  the  children  because  it To  help  Baan  Nokkamin  Foundation,  call 0 - 2375 - 6497 lets  them  know  that  there  are  people  who  care  about or  visit  at  www.baannokkamin.in.th them.” Apr i l -  J u n e 2 0 1 0


HOROSPACE

Text : กายเพชร หงษ์กำเนิด

Photo : Amarinphotobank

ดื่มน้ำเสริมดวง  Drink Water for Good Luck

024

วิชาสุขศึกษาสมัยเรียนมัธยมสอนให้เรารู้ว่า  เพื่อสุขภาพที่ด ี ควรดืม่ น้ำวันละ 6 - 8 แก้ว  ทว่าคุณประโยชน์ของน้ำไม่ได้เกีย่ วข้อง  เพียงเรื่องสุขภาพเท่านั้น แต่ยังมีหน้าที่ลับๆ บางอย่างในการเสริม  ดวงชะตาให้แก่ผู้ดื่มได้อีกด้วย ศาสตร์การพยากรณ์ชะตาจากราศีบนใบหน้า  หรือทีเ่ รารูจ้ กั กันดี  ในนามโหงวเฮ้งนั้น  อาศัยวิธีสังเกตความผ่องใสบนเนินสำคัญ  บนใบหน้าซึง่ สัมพันธ์กบั อายุ  โดยวิชาโหงวเฮ้งเปรียบใบหน้ามนุษย์  เหมือนโลกใบหนึ่ง   ทุกส่วนบนใบหน้าล้วนมีความสัมพันธ์กับ  ธรรมชาติและส่งผลต่อดวงชะตาทั้งสิ้น   จึงอธิบายได้ง่ายๆ ว่า  การดื่มน้ำให้เพียงพอในแต่ละวันจะช่วยให้ระบบไหลเวียนโลหิต  ในร่างกายดีขึ้น  ใบหน้าเปล่งปลั่งชุ่มชื่น  เนินต่างๆ ก็จะกระจ่าง  สดใสขึ้น  ส่งผลให้ชะตาของผู้นั้นดีขึ้นเช่นกันนั่นเอง ทว่ า การดื ่ ม น้ ำ เพื ่ อ เสริ ม ชะตาจำเป็ น ต้ อ งรู ้ ร ายละเอี ย ด  การไหลเวียนของของเหลวในร่างกาย  เพื่อตรวจสอบจุดผิดปกติ  บนร่างกายก่อนที่จะเลือกดื่มน้ำเสริมชะตาให้ถูกเวลาและปริมาณ  โดยมีรายละเอียดดังนี้ As  we  all  learned  in  health  class,  drinking  6  to  8 glasses  of  water  a  day  keeps  you  healthy.  But  did  you know  that  drinking  water  at  the  right  time  can  also enhance  your  fortune? According  to  the  art  of  facial  feng  shui,  dringing  the water  at  a  given  time  helps  boost  the  function  of  a  certain organ.  This  improvement  shows  up  on  your  face,  which is  the  map  of  your  life,  and  the  aspect  of  your  life connected  to  that  feature  will  improve  accordingly. Drinking  the  water  during  the  following  time  periods will  bring  you  good  luck.

ENJOY  MAGAZINE

23.00 - 01.00 น.  น้ำไหลเวียนทีถ่ งุ น้ำดี  ถ้าหน้าผาก  นูนเต็ม  จะมีโชคจากต่างประเทศ  หนี้สินน้อยลง 11.00  p.m. - 01.00 a.m.  helps  attract  luck  from  overseas  and  reduce  your  debt. 01.00 - 03.00 น.  น้ำไหลเวียนทีต่ บั   ถ้าตาขาวสดใส  การเงินจะดี  มีปัญหาน้อยกว่าคนตาขุ่น 01.00 a.m. - 03.00 a.m.  helps  you  achieve financial  prosperity. 03.00 - 05.00 น.  น้ำไหลเวียนที่ปอด  ถ้าเสียงลึก  ยาว  จะมีอำนาจวาสนา  ร่ำรวย 03.00 a.m. - 05.00 a.m.  brings  you  power, wealth  and  good  fortune. 05.00 - 07.00 น.  น้ำไหลเวียนทีล่ ำไส้ใหญ่  ถ้าจมูก  ไม่มีผื่นสกปรก  การเงินจะไหลเวียนดี 05.00 a.m. - 07.00 a.m.  helps  improve  your cash  flow. 07.00 - 09.00 น.  น้ำไหลเวียนที่กระเพาะอาหาร ถ้าจมูกสีสวย การเงินจะไม่ติดขัด 07.00 a.m. - 09.00 a.m.  helps  ease  your finances. 09.00 - 11.00 น.  น้ำไหลเวียนทีห่ วั ใจ  ถ้าประกายตา  สดใส  จะมีโชคลาภ 09.00 a.m. - 11.00 a.m.  brings  you  good  luck.


11.00 - 13.00 น.  น้ำไหลเวียนทีล่ ำไส้เล็ก  ถ้าหน้าผาก  สดใส จะมีชื่อเสียง  ผู้คนยอมรับ 11.00 a.m. - 01.00 p.m.  brings  you  fame  and recognition. 13.00 - 15.00 น.  น้ำไหลเวียนทีห่ วั ใจ  ถ้าประกายตา  สดใส  จะมีโชคลาภ 01.00 p.m. - 03.00 p.m.  helps  attract  good luck. 15.00 - 17.00 น.  น้ำไหลเวียนที่กระเพาะปัสสาวะ ถ้าขอบปากสดใส  บริวารจะให้โชค 03.00 p.m. - 05.00 p.m.  brings  you  luck  from your  subordinates. 17.00 - 19.00 น.  น้ ำ ไหลเวี ย นที่ไ ต  ถ้ า สี ข อง  ริมฝีปากสวย  มักจะได้สามีหรือภรรยาหน้าตาดี 05.00 p.m. - 07.00 p.m.  brings  luck  in  the form  of  an  attractive  spouse. 19.00 - 21.00 น.  น้ำไหลเวียนทีเ่ ยือ่ หุม้ หัวใจ  หาก  ประกายตามีมิติสงบ  ชีวิตจะราบรื่น 07.00 p.m. - 09.00 p.m.  helps  smooth  your path  in  life. 21.00 - 23.00 น.  น้ำจะควบคุมอุณหภูมใิ นร่างกาย  หากผิวเนียนเปล่งปลั่ง  จะลดปัญหาเรื่องคดีความ 09.00 p.m. - 11.00 p.m.  helps  you  avoid  legal troubles.

เคล็ดลับการดื่มน้ำเสริมชะตา

น้ำสีแดง  ตัวแทนธาตุไฟ  ช่วยส่งเสริมชื่อเสียง การก้าวสู่ชีวิตที่สูงส่งและเป็นที่นับหน้าถือตา  เช่น น้ำมะเขือเทศ Red  drinks  such  as  tomato  juice  enhance social  standing. น้ ำ สี ข าวใส  ตั ว แทนธาตุ ท อง  ช่ ว ยเสริ ม อำนาจ  พู ด แล้ ว มี ค นฟั ง   ขจั ด สิ ่ ง อั ป มงคลออกจากชี ว ิ ต  เช่น  น้ำมะนาว  น้ำมะพร้าว  น้ำเปล่า Clear  drinks  such  as  lemonade,  coconut juice  and  water  increase  your  credibility and  wash  away  bad  luck. น้ำสีดำ  ตัวแทนธาตุน้ำ  ช่วยให้ชีวิตคู่ไม่รุ่มร้อน  ช่ ว ยเลี ่ ย งคดี ค วาม  เช่ น   น้ ำ งาดำ  น้ ำ เฉาก๊ ว ย น้ำโกโก้ Black  drinks  such  as  sesame  drink,  Chinese black  jelly  drink  and  cocoa  drink  promote  a happy  marriage  and  help  you  avoid  legal troubles. น้ำสีเหลือง  ตัวแทนธาตุดิน  ส่งเสริมหลักทรัพย์ การเงินมั่นคง  มีกินทั้งชาติ  เช่น  น้ำเสาวรส Yellow  drinks  such  as  passion  fruit  juice help  boost  your  finances  and  bring  wealth. น้ ำ สี เ ขี ย ว  ตั ว แทนธาตุ ไ ม้   ความรั ก ก้ า วหน้ า  กิจการเติบโตมีคนสนับสนุน  เช่น  น้ำใบบัวบก Green  drinks  such  as  pennywort  juice bring  progress,  business  prosperity  and support  from  others.

Choose Drinks with the Right Colors

น้ำที่สำคัญอีกชนิดหนึ่งคือน้ำเปล่า  ควรดื่มให้เพียงพอ เพราะ  น้ ำ แต่ ล ะสี ท ี ่ เ ราดื ่ ม แต่ ล ะวั น ยั ง มี ผ ลต่ อ การสะท้ อ นของจุ ด  น้ำสะอาดจะช่วยให้การไหลเวียนโลหิตดี  เซลล์ชุ่มชื่น  และช่วย  แสดงชะตาบนใบหน้าที่ต่างกันดังนี้ ให้สหี น้าไม่หมองคล้ำ  หากทำได้ตามทีก่ ล่าวมานีใ้ บหน้าก็จะอิม่ เอิบ  ส่ Drinking  sufficient  quantities  of  water  helps  keep งผลให้โหงวเฮ้งและชะตาดีขึ้นตามลำดับนั่นเอง your  circulation  system  healthy  and  your  face  radiant, which  in  facial  feng  shui  means  good  luck  and  prosperity. In  addition,  drinks  of  different  colors  can  affect  your อ้างอิงข้อมูลจากหนังสือ “กินน้ำแล้วดวงดี”  เขียนโดย นันทวัฒน์  มั่นคง เรียบเรียงโดย ศักย์ภูมิ  จูฑะพงศ์ธรรม fortune  in  different  ways. Adapted  from  Kin  Nam  Laew  Duang  Dee  (Drink  Water  for  Good  Luck)  by  Nantawat  Mankong  and  Sakphum  Juthapongtham

Apr i l - J u n e 2 0 1 0

025


GOOD  TASTE

Text : Little  tree

Photo : ศักยะ บุญเสมอ

ร้านจ๊ากกี ่

4

ความอร่อยที่ส่งต่อมาแล้ว

026

รุ่น

ช่วงเวลาสายของทุกๆ วัน  กับภาพบรรยากาศของคนที่แน่น  เต็ ม ร้ า น  สิ ่ ง เหล่ า นี ้ ค งเป็ น เครื ่ อ งการั น ตี ไ ด้ ถ ึ ง คุ ณ ภาพและ  ความอร่อยของอาหารร้านดังย่านซอยรางน้ำร้านนี ้ “ร้านจ๊ากกี่” ร้านจ๊ากกี่เป็นร้านอาหารดังเก่าแก่ที่เปิดให้บริการลูกค้ามา  ยาวนานกว่า 50 ปี  ตั้งแต่รุ่นปู่ที่ทำกิจการ  และในปัจจุบันเป็น  รุ่นที ่ 4 แล้วที่เริ่มเข้ามาช่วยดูแลและส่งต่อกิจการของทางร้าน เมนู เ ด็ ด ของทางร้ า นที ่ เ มื ่ อ มาร้ า นจ๊ า กกี ่ ไ ม่ ค วรพลาดที ่ จ ะ  ลิม้ ลองก็คอื   ราดหน้า  โดยสามารถเลือกได้ตามชอบ  ทัง้ เส้นใหญ่  และเส้นหมี่ที่ต่างก็ล้วนอร่อยไม่แพ้กัน  ความพิเศษของราดหน้า  ร้ า นนี ้ ค ื อ   ความเข้ ม ข้ น กลมกล่ อ มของน้ ำ ราดหน้ า  ที ่ ท างร้ า น  พิถีพิถันและใช้เวลาเคี่ยวหลายชั่วโมง  บวกกับเนื้อหมูหมักรส  อร่อย  นุม่ ลิน้   ชิน้ โตทีว่ างเรียงรายบนจานและผักคะน้ากรุบกรอบ  ที่ลวกสุกกำลังพอดี ทำให้ราดหน้าจานนี้ถูกใจใครต่อใครหลายคน  กลายเป็นลูกค้าประจำแวะเวียนมารับประทานที่นี่เสมอ  และ  เมื่อมาแล้วก็อดใจที่จะไม่ซื้อไปฝากคนที่บ้านไม่ได้ นอกจากราดหน้าแล้ว  ทางร้านยังมีเมนูอร่อยอีกหลายเมนู  เช่น  บะหมี่หมูแดง  เกี๊ยวกุ้งน้ำ  และเกี๊ยวทอดกรอบ  ที่แต่ละเมนูล้วน  คัดสรรวัตถุดิบดีๆ ให้แก่ลูกค้าแบบไม่เสียดายของและใส่ใจใน  ทุกรายละเอียด  เพราะเจ้าของร้านและคนในครอบครัวลงมือทำเอง  โดยควบคุมคุณภาพทุกขั้นตอน  จึงเป็นอีกหนึ่งร้านเด็ดที่ถูกใจ  คนชอบกินของอร่อยแน่นอน ENJOY  MAGAZINE

หากใครที่แวะเวียนไปบริเวณแถวซอยรางน้ำและยังนึกไม่ออก  ว่ามื้อกลางวันมื้อนี้จะรับประทานอาหารร้านไหนดี  ลองแวะชิม  ราดหน้ารสอร่อยทีร่ า้ นจ๊ากกีด่  ู ไม่แน่คณ ุ อาจจะลืมรสชาติราดหน้า  ร้านอร่อยที่คุณเคยรับประทานไปเลยก็เป็นได้


ร้านเปิดให้บริการทุกวัน  ยกเว้นวันจันทร์ ตั้งแต่เวลา  11.00  น. - 15.00  น. ที่ตั้งของร้าน  :  ซอยวัฒนโยธิน  บริเวณซอยรางน้ำ (อยู่ตรงข้ามคิงพาวเวอร์) โทร.  0 - 2245 - 0849 Located  in  Soi  Wattanayothin, off  Soi  Rangnam  (opp.  King  Power  Duty  Free), Jakkee  is  open  Tuesday  to  Sunday, from  11  a.m.  to  3  p.m. Tel.  0  -  2245  -  0849

Apr i l -  J u n e 2 0 1 0

027

Jakkee: Four Generations of Great Taste Situating  on  Soi  Rangnam,  Jakkee  has  been  in business  for  more  than  50  years  and  still  packs  them in  daily.  The  house  specialty  is  raad  naa  (stir-fried  flat noodle  or  rice  vermicelli  topped  with  meat,  vegetable and  gravy),  and  you  really  shouldn’t  miss  it.  The  gravy is  simmered  for  hours  according  to  the  long-held  family recipe.  Add  thick,  tender  chunks  of  marinated  pork and  crisp-tender  pieces  of  Chinese  kale  and  what  you get  is  a  true  perfection. Other  must-try  dishes  include egg  noodle  with  roast  pork,  shrimp  wonton  soup  and deep-fried  wontons.  The  owners  still  work  the  kitchen themselves  and  their  experience  and  attention  to  detail really  show. If  you  happen  to  be  in  the  neighborhood around  lunch  time,  give  Jakkee’s  raad  naa  a  try.


PLAY  STATION

1 2 4

5

Down

3

1

6

7 2

8 3

9 10

4

11 5

8

12

028

Across

6

7

10

11

12

9

ฉบั บ นี้  PLAY  STATION ก็ ม ี เ กมมาให้ ท ุ ก ท่ า นร่ ว มสนุ ก เช่ น เคย  เป็ น เกม Crossword ง่ า ยๆ  ให้ท่านเติม “ชื่อคอลัมน์” ลงไปในช่องว่างตามคำใบ้  (ชื่อคอลัมน์ไม่ต้องเว้นวรรคนะครับ)  หากไม่แน่ใจ  สามารถย้อนกลับไปดูได้ในคอลัมน์ตา่ งๆ ด้านหน้าครับ  เมือ่ เติมครบแล้วให้สง่ มาที ่ marketing@symphony.net.th  ท่านที่ตอบถูกมีสิทธิ์ลุ้นรับ Gift  Voucher ไอศกรีม Swensen’s  มูลค่า 200 บาท  จำนวน 5 รางวัล  หรือ  Symphony  Slipper สุดเก๋  จำนวน 5 รางวัล

Test  your  crossword  puzzle  skills  by  filling  in  the  blanks  with  column  titles  from  this magazine  (no  space  between  words).  E-mail  the  filled-out  puzzle  to  marketing@symphony.net.th. Five  lucky  winners  will  each  receive  a  Swensen’s  gift  voucher  worth  200  baht  or  five others  will  receive  chic  Symphony  Slipper. สำหรับคำตอบทีถ่ กู ต้องของ Play  Station ฉบับทีผ่ า่ นมาคือ “3 ชือ่ ” ผูโ้ ชคดีซง่ึ จะได้รบั บัตรชมภาพยนตร์ในเครือ Major และ EGV  2 ทีน่ ง่ั   จำนวน 10 รางวัล มีดงั นี ้ คุณจันทร์เพ็ญ  เมฆราตรี  คุณธนดล  วุฒเิ สมานานนท์  คุณเกศสมร  เรืองสุขศิลป์  คุณภากรวิช  ญาณภิรตั   คุณวรุณ  อานนท์ตระกูล   คุณสมนึก  จิรากร  คุณฐิตารีย์  สิงห์ประเสริฐ  คุณพนา  ประทะทอง  คุณบรรจง ยนต์สกุล  คุณพิมพ์พิสา  กปิตถา ณ อยุธยา ENJOY  MAGAZINE


Q A Q A Q  &  A

Text : Symphony

การที ่ “Digital  Broadcast” ใช้การส่งด้วยเทคโนโลยีทเ่ี ป็น IP มีขอ้ ดีอย่างไร  What  are  the  advantages  of  using  IP  technology  in  digital  broadcasting  transmission? ข้อดีที่เห็นได้ชัดคือเรื่องของความง่ายในการใช้งาน  การใช้เทคโนโลยีที่เป็น IP นั้นสามารถที่จะเชื่อมต่อกับ  Network ที่เป็น Ethernet หรือ IP ยุคใหม่ๆ ได้  รวมถึงสามารถกำหนดความเร็วได้ตามต้องการ  และมี  ต้นทุนต่ำกว่าเมื่อเทียบกับเทคโนโลยีเก่าอย่าง TDM  นอกจากนั้นการใช้เทคโนโลยีที่เป็น IP สามารถ  ทำงานในลักษณะ Broadcast ได้จริงๆ  คือการส่งข้อมูลจากต้นทางที่เดียวสามารถกระจายไปยังสถานีส่ง  หลายๆ สถานีได้  โดยผ่านอุปกรณ์เพียงชุดเดียว  ทำให้ประหยัดต้นทุนทั้งต้นทางและปลายทาง IP  technology  offers  ease  of  use  and  cost  savings.  It  allows  connection  with  new-generation networks,  lets  users determine  transmission  speed  and  enables  true  broadcasting  to  happen, requiring  only  one  set  of  equipment  to  transmit  data  to  multiple  base  stations.  The  result: lower  costs  at  both  ends.

029

การให้บริการ “Digital  Broadcast” ครอบคลุมพื้นที่เพียงใด What  is  the  coverage  area  for  Symphony’s  Digital  Broadcast  service? การให้บริการของบริษัทฯ เน้นให้บริการเฉพาะในกรุงเทพฯ และปริมณฑล  ซึ่งซิมโฟนี่ได้ให้บริการอย่าง  มีประสิทธิภาพอยู่แล้ว  และในปีนี้ซิมโฟนี่จะเน้นในจุดที่เชื่อมต่อไปยังสถานีไทยคมเพื่อให้เป็นจุดเชื่อมต่อ  ไปยังดาวเทียม  โดยมีการเดินสายไฟเบอร์  2 เส้นทางเชื่อมไปยังสถานีไทยคม  เพื่อเพิ่มความเชื่อมั่นของ  การให้บริการกับทางลูกค้า We  focus  on  Bangkok  and  surrounding  areas  and  plan  to  install  a  two-way  fiber  link  with Thaicom’s  ground  stations  this  year  to  further  enhance  our  service  efficiency.

ผู้อ่านท่านใดมีข้อสงสัยเกี่ยวกับบริการของ Symphony  สามารถส่งคำถามของท่านมาได้ท่ี  marketing@symphony.net.th  หากคำถามของท่านได้รับการคัดเลือกลงในนิตยสาร  ท่านจะได้รับของที่ระลึกพิเศษจาก Symphony ทันที Please  send  your  question  about  Symphony’s  services  to  marketing@symphony.net.th. If  your  question  is  published, we  will  send  you  a  special  gift  from  Symphony. Apr i l -  J u n e 2 0 1 0



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.