Époque Times édition du 13 octobre 2015

Page 1

Santé La sieste au travail pour améliorer la productivité Page 8

11E ANNÉE NO 21 • 13 AU 25 OCT. 2015 • ÉDITION MONTRÉALAISE • WWW.EPOQUETIMES.COM

Le Nicaragua, une explosion de couleurs 1re partie | Page 7 CHARLES MAHAUX

Où s’en va le Mexique? Entretien exclusif avec l’ex-président Vicente Fox. Regard sur son implication dans le développement du Mexique et sur son point de vue pour régler la violence liée aux drogues.

PAGES 2 ET 3

Environnement Quand la nature vient à sa propre rescousse | PAGE 6

L’ex-président mexicain Vicente Fox a participé le 9 juillet 2013 à une conférence sur la légalisation de la marijuana au Centro Fox dans l’État de Guanajuato, Mexique.

FRÉDÉRIQUE BINETTE/ÉPOQUE TIMES

ALFREDO ESTRELLA/AFP/GETTY IMAGES

Poussée de propagande russe dans la francophonie

En douteuse compagnie

Décidément, la Russie avance sur plusieurs fronts. Crimée, Syrie et médias francophones. Le tout est bien coordonné afin de produire un discours rattaché aux objectifs stratégiques du Kremlin.

Tout en écartant les médias, la première ministre ontarienne a rencontré un haut responsable chinois accusé de graves violations des droits de la personne.

PAGE 5

PAGE 5

La première ministre de l’Ontario, Kathleen Wynne, passe à côté de manifestants dénonçant la présence du responsable chinois Luo Zhijun, accusé de graves violations des droits de la personne. Mme Wynne a rencontré M. Luo à Toronto le 7 octobre 2015 et a bloqué l’accès aux médias.

Capture d’écran du site Sputniknews le 9 octobre 2015, démontrant un fort contenu propagandiste.

ÉPOQUE TIMES

Achetez vos billets en ligne maintenant et

économisez

3

$ une gracieuseté de

SALONTOURISMEVOYAGES.COM

Plus de 100 pays, au-delà de 250 destinations et de 400 conférences ! salontourismevoyages.com

PARTENAIRES

MÉDIA

35 PAYS, 21 LANGUES, ET EN EXPANSION

·

·

·

·

·

SUIVEZ-NOUS SUR WWW.EPOQUETIMES.COM

·

·

·

Allemand Anglais Bulgare Chinois Coréen Espagnol Français Hébreu Indonésien

ET_20151013_yp_v1.indd B1

· Italien · Japonais · Perse · Portugais · Roumain · Russe · Slovaque · Suédois · Tchèque · Turc · Ukrainien · Vietnamien

2015-10-11 11:30 PM


INTERNATIONAL

2 | 1 3 AU 2 5 O C T O B R E 2 0 1 5

www.EpoqueTimes.com

Publié dans 35 pays et en 21 langues.

À PROPOS DE NOUS Époque Times est une entreprise médiatique lauréate qui publie sur papier et en ligne dans 35 pays et en 21 langues. À Montréal, Époque Times est imprimé en français et en chinois, tandis qu’il est imprimé en anglais et en chinois à Toronto, Ottawa, Calgary, Edmonton et Vancouver. L’entreprise est indépendante et détenue par des intérêts privés. Époque Times a d’abord vu le jour en chinois aux États-Unis en 2000, avec comme objectif de rapporter des nouvelles véridiques et non censurées sur la Chine. Nous étions les premiers à rapporter le camouflage de l’épidémie du SRAS et, à la suite de nos reportages, des enquêtes internationales sur les prélèvements d’organes forcés en Chine ont été lancées. Nous nous efforçons de fournir aux lecteurs une perspective informée et objective sur les sujets qui les préoccupent. Dans notre approche et notre contenu, nous défendons les valeurs humaines, les droits et les libertés universels. Pour notre entreprise, les intérêts de nos lecteurs passent avant tout, et ce, dans tout ce que nous faisons.

ÉPOQUE TIMES MONTRÉAL 1099, rue Clark, bureau 2 Montréal QC H2Z 1K3 Téléphone: 514 931-0151 Télécopieur: 514-868-0843 DIRECTRICE ET RÉDACTION Pauline Paul pauline.paul@epochtimes.com PUBLICITÉ Maud Bertholet maud.bertholet@epochtimes.com MÉDIAS SOCIAUX Sonia Rouleau DISTRIBUTION John Halas Tirage : 10 000 exemplaires distribués gratuitement, en main et en présentoir, deux fois par mois au coeur de la ville de Montréal Abonnement : Pour vous abonner, svp téléphonez au 514-931-0151 ou veuillez vous rendre à nos bureaux. Suivez-nous sur facebook: .com/epoquetimesmontreal www.epoquetimes.com

ÉDITIONS AU CANADA TORONTO 418, Consumers Road Toronto ON M2J 1P8 Tél. : 416 298-1933 Fax : 416 298-1299 VANCOUVER 530, E Kent S Avenue Vancouver BC V5X 4V6 Tél. : 604 439-9777 Fax : 604 438-8173 OTTAWA 988, Pinecrest Road Ottawa ON K2B 6B5 Tél. : 613 820-2580 Fax : 613 820-8107 EDMONTON #202, 10940 - 166A Street Edmonton AB T5P 3V5 Tél. : 780 428-8657 Fax : 780 988-5911 CALGARY #3, 1916 - 30 Ave NE Calgary AB T2E 7B2 Tél. : 403 616-8968 Fax : 403 250-5943

ÉpoqueTimes fait partie du réseau d’information le plus largement distribué au monde. Toute reproduction des annonces ou informations, en tout ou en partie, est interdite sans la permission écrite de l’éditeur. ÉpoqueTimes ne se tient pas responsable financièrement des erreurs typographiques; textes, dates ou autres pouvant survenir dans les textes publicitaires, mais elle s’engage à reproduire la partie du texte où se trouve l’erreur dans une édition subséquente. Le journal se réserve le droit de refuser toute publicité ne convenant pas à sa politique.

ET_20151013_yp_v1.indd 2

L’avenir du Mexique aux L’ex-président mexicain aborde différentes Valentin Schmid Époque Times SAN FR ANCISCO DEL RINCON, Mexique – Les Mexicains sont typiquement méfi ants envers leurs politiciens et estiment que la plupart d’entre eux, même les exprésidents, sont corrompus. Ce n’est cependant pas nécessairement le même son de cloche quand on prononce le nom de Vicente Fox. M. Fox, relativement populaire durant son mandat de 2000 à 2006, était le premier président mexicain représentant un parti autre que le Parti de la révolution institutionnalisée (PRI) embourbé dans la corruption après 71 années de suite au pouvoir. Durant son mandat, M. Fox a tourné le dos aux dirigeants socialistes latino-américains et a cherché une coopération plus étroite avec les États-Unis sur les questions économiques et de sécurité. «J’ai toujours été pour la liberté économique et pour une structure de politique publique forte pour motiver et encourager les entreprises», affi rme-t-il. Durant ses années au pouvoir, le PIB du Mexique a augmenté de 30 %. Après la fi n de son mandat en 2006, M. Fox s’est concentré sur le leadership des idées et a fondé le Centro Fox, une bibliothèque présidentielle et un centre d’éducation qui fait la promotion du développement social et économique autant aux enfants qu’aux chefs d’entreprise. Époque Times s’est entretenu avec M. Fox au sujet de la compétitivité économique du Mexique, de la mission et des valeurs du Centro Fox et sur comment le Mexique peut résoudre le problème de violence lié au trafic de drogue. Époque Times (É.T.) : Vous avez toujours été plus près des États-Unis que des dirigeants socialistes latino-américains. Pourquoi? Vicente Fox (V.F.) : J’ai toujours été pro-marché. J’ai toujours été pour la liberté économique et pour une structure de politique publique forte pour motiver et encourager les entreprises. Alors, quand je vois des pays comme le Venezuela, l’Équateur ou l’Argentine avec ce populisme et cette démagogie, ce que je vois, c’est un avenir très pessimiste pour ces économies et ces pays. Dans le monde d’aujourd’hui, pas besoin d’être un génie pour réaliser que les échanges disciplinés entre économies et les variables fondamentales d’ouverture, avec une attitude amicale entre les secteurs publics et privés, sont la recette pour générer de la richesse et créer des emplois. Alors, je suis toujours de ce côté et c’est pourquoi je suis essentiellement pour les ÉtatsUnis. Presque chaque pays qui connaît du succès est très pragmatique. Ils parlent d’emplois. Ils parlent d’investissements. Ils parlent de richesse. Ils parlent d’éducation. Ils parlent de santé. En Amérique latine, je pense que nous gaspillons trop de temps à parler d’idéologies, de gauche et de droite, de capitalisme et de communisme. Ce que les gens s’attendent des démocraties et des gouvernements, c’est un emploi, un meilleur revenu, une école pour leurs enfants, la santé pour la famille, un contrôle de l’environnement et une protection de l’environnement. J’estime que nous devrions laisser de côté les idéologies. É.T. : Quelles raisons expliquent la renaissance économique du Mexique, particulièrement en comparaison avec la Chine? V. F. : Les investissements qui

JIM WATSON/AFP/GETTY IMAGES

L’ex-président mexicain Vicente Fox en compagnie de l’ex-président américain George W. Bush et du premier ministre canadien Stephen Harper visitent le site de Chichen Itza au Mexique le 30 mars 2006. L’ère Fox a été marquée par une grande proximité avec les États-Unis.

ont quitté le Mexique pour la Chine il y a dix ans sont en train de revenir. Ces compagnies manufacturières reviennent au Mexique. C’est parce que la Chine est devenue plus dispendieuse et la producti-

qu’il s’agit de nos coûts logistiques. Transporter aux ÉtatsUnis un véhicule fabriqué au Mexique n’est pas la même chose qu’un véhicule fabriqué en Chine. Le coût logistique est extrêmement bas dans le cas du Mex ique vers les États-Unis. Finalement, u n facteur qui devient très important est les fuseaux horaires. C’est important pour les cadres, pour les entreprises que leurs coûts de déplacement ne soient pas si élevés. Ce n’est pas la même chose de voyager de Dallas au Mexique – un vol de deux heures à 1000 dollars en première classe – que de voyager en Inde ou en Chine pour y superviser les opérations. Un billet vous coûtera 20 000 dollars en plus des nombreuses autres dépenses. De plus, le travail en ligne est un grand avantage. Particulièrement, lorsque la technologie joue un rôle si important dans la fabrication. Ce n’est pas la même chose si vous voulez interagir avec vos partenaires en Inde, alors qu’il est midi chez vous et qu’il est minuit ou 3 heures du matin en Inde. Alors, cet avantage devient très stratégique pour le Mexique. De nombreux services et solutions informatiques déménagent au Mexique parce que nous pouvons off rir un meilleur coût qu’en Inde, et les services sont offerts en ligne en même temps.

« En Amérique latine, je pense que nous gaspillons trop de temps à parler d’idéologies, de gauche et de droite, de capitalisme et de communisme. » vité n’est plus ce qu’elle était. Pourquoi est-ce que ça profite au Mexique? Premièrement, en raison de l’ALÉNA [Accord de libreéchange nord-américain]. L’ALÉNA est l’élément-clé de cette compétitivité. L’économie mexicaine en profite parce que vous épargnez beaucoup d’argent en droits de douane et en impôts. Ainsi, l’ALÉNA est très crucial. En fait, lorsque l’ALÉNA est entré en vigueur il y a 20 ans, le revenu des familles et des travailleurs du côté américain était dix fois plus élevé que du côté mexicain. Alors, si vous gagniez 1 dollar au Mexique, en traversant la frontière vous gagniez 10 dollars. Cela explique le phénomène migratoire. Aujourd’hui, au lieu de 10 pour 1, le ratio est de 5 pour 1. Je présume qu’à l’avenir, peutêtre une autre génération, dans 20-25 ans le fossé sera réduit à zéro. Nous aurons une situation de 1 pour 1 comme entre les ÉtatsUnis et le Canada. Vous réglez donc le problème de la frontière. Les deux économies vont en bénéficier. Alors, l’ALÉNA est un élément que la Chine n’a pas avec les États-Unis, le plus grand marché au monde. Deuxièmement, je dirais

É.T. : Que doit-il se passer pour que le Mexique monte la prochaine marche du développement économique? V. F. : Nous avons des obstacles et certains sont terrifiants,

alors nous devons nous débarrasser de ces obstacles. Dans le cas du Mexique, l’obstacle principal est la violence. Le crime et les violations des droits de la personne. C’est un obstacle majeur au développement de l’économie, alors nous devons l’enlever. Je crois que nous pouvons seulement l’enlever si nous légalisons les drogues. Cela nous débarrasserait des cartels et de la violence. Le deuxième obstacle, c’est l’éducation. C’est le talent humain. C’est la capacité humaine. Sur le plan international, le Mexique est encore loin derrière les niveaux d’éducation de l’avant-garde. L’Europe a environ 14-15 années d’éducation en moyenne par citoyen, tout comme les ÉtatsUnis et le Canada. Nous sommes à huit années. C’est donc environ la moitié. De plus, il y a la question de la qualité d’éducation. L’innovation, la capacité de notre système d’éducation est encore loin en arrière. De l’autre côté, nous avons les opportunités. J’estime que nous les avons toutes. L’Amérique latine est riche en ressources naturelles, elle est riche en minéraux et en pétrole, elle est riche en talent humain, mais elle doit être éduquée. Le Mexique particulièrement doit tirer avantage de l’ALÉNA, il doit dépasser l’industrie manufacturière. Nous sommes les chefs de fi le de ce secteur dans toute l’Amérique latine. Je dirais que le secteur manufacturier du Mexique est plus fort et plus grand que toute l’Amérique latine combinée. Alors, nous avons un grand avantage sur ce plan et nous devons poursuivre le développement. Mais, en même temps, nous devons évoluer et évoluer rapidement vers une économie du savoir. Alors, la troisième phase du développement est de passer d’une économie de base (les

PEDRO PARDO/AFP/GETTY IMAGES

Des villageois armés participent à un défilé pour souligner le premier anniversaire de leur groupe d’autodéfense contre les cartels à Ayutla de los Libres, dans l’État de Guerrero, le 5 janvier 2014.

2015-10-11 11:30 PM


INTERNATIONAL

1 3 AU 2 5 O C T O B R E 2 0 1 5 |

3

www.EpoqueTimes.com

yeux de Vicente Fox ressources naturelles, les aliments, les minéraux, le pétrole), soit l’Amérique latine, vers une économie manufacturière, soit le Mexique. Le Mexique doit maintenant passer à l’économie du savoir. J’ai un chiff re qui démontre pourquoi nous devons faire ça. L’Inde exporte chaque année 168 milliards en services et solutions informatiques. C’est 15 fois ce que nous exportons en pétrole. Nous sommes supposés être une puissance pétrolière, mais l’Inde exporte quand même 15 fois plus à travers les câbles de fibre optique pour servir les multinationales. Le Mexique doit rapidement entrer dans l’économie du savoir. É.T. : Comment essayez-vous de faciliter cela au Centro Fox?

SETH HIRSCH/ÉPOQUE TIMES

L’ex-président mexicain Vicente Fox au Centro Fox près de Leon, Mexique

V. F. : Beaucoup de personnes affi rment qu’à la fi n de ce siècle nous en aurons fi ni avec la pauvreté et la faim. Nous allons vivre en moyenne jusqu’à 130 ans au lieu de 82. Je sais que ce sera ennuyant de passer 130 ans ici, mais nous allons trouver des choses à faire. Donc, avec cette prévision optimiste pour le XXIe siècle, au Centro Fox nous sommes convaincus – absolument convaincus – que ce sont les leaders, des individus spécifiques qui bâtissent le monde. Ce ne sont pas les institutions, ce sont les leaders qui bâtissent et changent le monde. C’est pourquoi nous croyons fermement que chaque être humain est un leader. Eh oui, on nous pose la question : pourquoi nous ne voyons pas tous ces leaders? Nous pensons que c’est parce que lorsque vous ne regardez pas à l’intérieur, lorsque vous ne faites pas l’exercice de vous demander «Qui suis-je, qu’est-ce que je fais dans cette vie, quel est mon but?», vous ne vous rendez pas compte à ce moment-là que vous traversez votre vie dans la médiocrité. Vous n’accomplissez rien d’important ou de spécial. Seulement en faisant cet exercice, en découvrant notre leadership, en découvrant le pouvoir que nous avons tous à l’intérieur, la capacité de notre cerveau, la capacité de notre force spirituelle, notre caractère, nos croyances, notre formation; une fois que vous avez découvert tout cela, il n’y a pas de limite, absolument pas de limite. Vous pouvez passer de travailleur rural à président de votre pays. Vous pouvez être une personne qui commence sur les bancs d’école, à l’école primaire, qui devient ensuite un génie. Au bout du compte, c’est reconnaître le pouvoir qui nous habite. Tout dans cette vie commence avec une raison d’être. Meilleure est votre raison d’être, plus vous évoluez et plus vous pouvez réaliser vos rêves. C’est ce que nous enseignons ici au Centro Fox. Nous accueillons 70 000 enfants par année, tous pauvres, des enfants autochtones des zones rurales et de familles humbles. Juste pour leur dire : vous n’êtes pas né pour être pauvre, enlevez-vous ça de l’esprit. Vous êtes né pour réaliser de grandes choses dans la vie. Vous n’êtes pas né pour être un migrant ou un ouvrier en construction. Vous êtes né pour être le président

de votre pays, un grand architecte, un grand virtuose du violon. Vous êtes né pour faire de grandes choses dans la vie. Soyez-en convaincu et continuez l’école jusqu’à l’université ou jusqu’à la maîtrise ou le doctorat. Accumulez les connaissances, puisez la force dans votre cœur et rêvez, vous y arriverez. É.T. : Alors, quelle e st votre raison d’être?

consomment au Nord. Alors, nous sommes coincés avec ce problème. Les États-Unis tentent toujours de garder la guerre hors de leur territoire, alors ils vont en Colombie et les engagent dans la guerre à la drogue sur leur territoire. Et maintenant, ça se passe au Mexique. Nous recevons ce que j’appelle un pourboire de 500 millions de dollars qu’ils donnent au gouvernement mexicain : «Ok, tu fais le travail Mexique, tu livres la g uerre, nous ne voulons pas de drogue ici.» Ça devient très compliqué parce que le Mexique paie un prix élevé en vies humaines, en sang, en homicides et en violations des droits de la personne. Des violations constantes de l’application régulière de la loi. Alors, tout ça est extrêmement mauvais pour le Mexique. En conséquence, le flux d’investissements étrangers est affecté. Même pour ce qui est du tourisme, les gens ne veulent pas visiter le Mexique parce qu’ils pensent que c’est l’enfer. Ils pensent que vous pouvez être tués à tout moment au Mexique. Laissez-moi vous dire que la guerre n’affecte pas tout le Mexique. Elle se concentre essentiellement sur la côte Pacifique où la marijuana est cultivée. L’action est concentrée sur la frontière où toute la drogue se dirige et passe aux États-Unis. Nous devons sortir de ce piège. Une manière serait de légaliser.

Ma raison d’être et mon bonheur viennent de l’aide que j’apporte aux autres. Aider tous ces 70 000 enfants. Ma raison d’être et mon rêve, c’est de travailler d’arrachepied pour changer les choses.

V. F. : Ma raison d’être et mon bonheur viennent de l’aide que j’apporte aux autres. Aider tous ces 70 000 enfants. Ma raison d’être et mon rêve, c’est de travailler d’arrache-pied pour changer les choses. Particulièrement en ce qui concerne la pauvreté, l’exclusion et toutes choses qui empêchent les êtres humains d’être heureux sur cette Terre. Aujourd’hui, de plus en plus de gens parlent du bonheur au lieu du salaire, et je pense que c’est merveilleux. L’aspiration n’est pas combien je peux gagner ou combien je peux avoir. C’est mon bonheur, ma joie de faire ce que j’aime, faire des choses pour les autres, faire des efforts dans ma communauté, dans mon pays, dans ma ville, dans mon monde. É.T. : Comment peut-on régler le problème de violence liée à la drogue au Mexique? V. F. : J’aimerais commencer par dire que nous ne consommons pas beaucoup de drogue aujourd’hui au Mexique. Nous ne produisons pas beaucoup de drogue. La plus grande partie de la drogue vient de l’Amérique du Sud en passant par le Mexique pour atteindre l’immense marché des États-Unis, que certains estiment à 50 milliards de dollars par année. Bien entendu, cela passe dans les mains des cartels. C’est pourquoi ils sont si puissants. La réalité est que le Mexique se trouve entre ceux qui produisent la drogue dans le Sud (la Colombie principalement, le Venezuela, l’Équateur et la Bolivie) et ceux qui la

É.T. : Quels seraient les avantages? V. F. : Parce qu’on passe de la prohibition à la réglementation et c’est déjà ce qui se passe dans l’État de Washington. Ça se passe déjà dans l’État du Colorado. C’est arrivé en Uruguay et partout dans le monde. La consommation n’est pas interdite au Mexique. Au Mexique ce n’est pas illégal, ce n’est pas prohibé, ce n’est pas criminalisé, ce n’est pas puni si vous consommez des drogues. Ce qui est illégal et puni, c’est la production, la distribution, la vente,

PEDRO PARDO/AFP/GETTY IMAGES

Récréation dans une école d’Acapulco en janvier 2015

ET_20151013_yp_v1.indd 3

FOTOLIA.COM

problématiques, dont l’épineuse guerre à la drogue le blanchiment d’argent. En général, dans le monde, la consommation n’est pas interdite. C’est pourquoi le paradigme devrait être changé. Je suis un partisan convaincu de la légalisation, de passer de la prohibition à la réglementation. C’est exactement ce qui s’est passé aux États-Unis au XXe siècle lorsque la prohibition de l’alcool a causé beaucoup de crimes et de violence. C’est seulement après la légalisation de l’alcool qu’un environnement plus paisible est revenu. Voilà donc un aspect très pragmatique des avantages de la légalisation. Deuxièmement, si ce marché vaut 50 milliards de dollars, cet argent va dans les poches des cartels. Avec la légalisation, vous empêchez cet argent d’aller aux cartels. Cet argent va au gouvernement, car vous taxez la vente légale, la production et la distribution de la drogue. Comme l’ont fait ces États américains. Alors, je pense que nous avons plusieurs bonnes raisons d’aller de l’avant avec la légalisation, de passer de la prohibition à la réglementation. É.T. : Il faudrait encore que les ÉtatsUnis légalisent également. Si seulement le Mexique le fait, ce n’est pas assez. V. F. : Aux États-Unis actuellement, les sondages démontrent que 55 % des citoyens sont pour la légalisation. Bien sûr, ils pensent à la marijuana. Quand vous parlez des autres drogues, l’appui du public est moins important. Selon moi, les arguments pour une drogue valent pour toutes les drogues. Je suis pour agir aussi vite que possible pour légaliser la marijuana, mais inclure aussi les autres drogues par la suite. Un chemin emprunté est celui de l’usage médical. Quand vous parlez de l’usage médical, alors ce n’est pas seulement la marijuana, ce sont toutes les drogues, lorsqu’un médecin en approuve l’usage médical. Le Mexique doit s’extirper du piège dans lequel il se trouve, et la porte de sortie est précisément la légalisation. É.T. : Comment s’assurer que les cartels actuels ne s’accaparent pas du secteur, qu’ils ne conservent pas leurs immenses fortunes et qu’ils soient punis pour les crimes qu’ils ont commis? V. F. : Écoutez, tout peut arriver, mais si vous passez au nouveau paradigme je pense qu’un bon geste pourrait être le pardon. Laissez-moi vous rappeler le cas de la Colombie. Ils ont offert à tous les cartels et les criminels que s’ils acceptaient de se rendre à la justice colombienne, le gouvernement n’allait pas confisquer leurs richesses. Même les amendes, tout allait être géré différemment. L’objectif était de faire des concessions afi n que le paradigme soit complètement changé. Est-ce que les criminels allaient alors devenir des hommes d’affaires et participer à la production, à la distribution et à la vente? Je pense que s’ils changent leur vie et participent à une entreprise légale qui fait de l’argent et paie des impôts, alors il ne serait plus question de violence et de meurtres et ce serait juste une question de parts de marché pour les participants. Le meilleur exemple est d’observer les États du Washington et du Colorado et l’Uruguay : rien de spécial n’est survenu. Tout le monde s’est adapté aux nouvelles circonstances, alors les consommateurs ne virent pas fous pour la drogue parce qu’elle est maintenant légale. C’est encore difficile pour eux sur le plan économique et sur le plan de la santé qui en est affectée. Ainsi, le changement s’installe facilement. Quand je prends le Portugal – en fait, il n’y a pas vraiment de différence entre le Portugal et l’Espagne. Dans un pays, le Portugal, les drogues sont légales, et presque toutes les drogues – pas seulement la marijuana – et, dans l’autre, elles sont criminalisées. On ne remarque rien quand on visite les deux pays. Consommation, criminalité, violence. Au Portugal, il y a des chiff res en ce qui concerne la jeunesse : au cours des 12 années depuis la légalisation, la consommation chez les jeunes a diminué. De l’autre côté, vous enlevez de l’argent aux cartels, vous séparez l’aspect criminel de l’aspect de la santé. Donc, vous consacrez l’argent et les revenus que le gouvernement obtient à l’information, à l’éducation et à la prévention pour vous concentrer sur la santé et vous vous débarrassez de l’aspect criminel des cartels.

2015-10-11 11:30 PM


ACTUALITÉ

4 | 1 3 AU 2 5 O C T O B R E 2 0 1 5

www.EpoqueTimes.com

Les attaques contre les hôpitaux sont-elles des crimes de guerre? IRIN LONDRES – Médecins Sans Frontières (MSF) dit que le bombardement de son hôpital à Kunduz par un avion de guerre américain est un crime de guerre. Les quatre enquêtes distinctes qui sont actuellement menées pour faire la lumière sur l’événement, qui a fait 22 victimes, devraient permettre de déterminer si l’organisation d’assistance médicale a raison. Si l’on se fie aux précédents, toutefois, il est peu probable que des poursuites criminelles soient engagées quelles que soient les conclusions des enquêtes. MSF a appelé à l’activation de la Commission internationale humanitaire d’établissement des faits (CIHEF), une institution qui a pour mandat d’enquêter plutôt que de juger. La CIHEF a été créée en 1991 par le premier protocole additionnel aux conventions de Genève et n’a pas encore mené d’enquête. Nous examinerons ci-dessous les contextes historiques et judiciaires des attaques commises contre des établissements médicaux. Ce genre d’attaque est-il courant en temps de guerre? Malheureusement, les attaques contre les hôpitaux ne sont pas rares dans l’histoire récente. Voici quelques-uns des cas les plus connus : Sarajevo : L’hôpital de Kosevo était le principal établissement médical de Sarajevo lorsque la ville a été assiégée en 1992. Dans les trois années qui ont suivi, il a été touché plus de 100 fois par des tirs d’artillerie, dont certains provenaient de très près. Vukovar : L’hôpital de cette ville croate a été bombardé pendant le siège mené par l’Armée populaire yougoslave (JNA), en 1991. Le 20 novembre, des miliciens de la JNA ont conduit sur une ferme isolée environ 300 personnes qui se trouvaient dans l’enceinte de l’hôpital et les ont exécutées. L’épisode ainsi que d’autres atrocités commises à Vukovar font partie des crimes de guerre dont la responsabilité a été attribuée par la Croatie au président serbe de l’époque, Slobodan Milosevic. Mulliavaikal : En 2008-2009, Human Rights Watch (HRW) a documenté 30 attaques contre des établissements médicaux en moins de six mois au Sri Lanka. L’incident le plus connu est sans doute le bombardement du centre médical Mulliavaikal. Cet hôpital de fortune, mis en place dans la «zone protégée» à la fin d’une longue guerre civile, a été touché à plusieurs reprises par des tirs d’artillerie de l’armée sri-lankaise entre le 28 avril et le 3 mai 2009. HRW a qualifié ces incidents de crimes de guerre. Des hôpitaux ont également été attaqués au cours des dernières années en Afghanistan, au Congo, à Gaza, au Soudan du Sud et en Syrie. Les hôpitaux ne sont pas les seuls à faire l’objet d’attaques. Une étude récente menée par le Comité international de la CroixRouge (CICR) fait état de 2398 incidents de violence à l’encontre d’établissements et de fournisseurs de soins de santé enregistrés de 2012 à 2014 dans 11 pays. Les hôpitaux bénéficient-ils d’une protection spécifique en vertu du droit international humanitaire (DIH)? Oui. Les attaques contre les hôpitaux ont été les premiers crimes de guerre à être définis comme tels. La codification des crimes de guerre rédigée par Abraham Lincoln pendant la guerre civile américaine, l’un des premiers textes de loi du genre, aborde spécifiquement ce type d’attaque. Les mots de Lincoln ont été repris presque tels quels en 1949, au moment de rédiger la quatrième Convention de Genève, qui constitue la source principale du DIH en ce qui concerne la protection spéciale offerte aux établissements médicaux en temps de

TIMOTHY A. CLARY/AFP/GETTY IMAGES

Jason Cone, directeur exécutif aux États-Unis de Médecins Sans Frontières, tient une conférence de presse pour demander une enquête indépendante et internationale sur le bombardement de l’hôpital de l’organisme à Kunduz, Afghanistan.

guerre. La Convention a été signée par 196 pays. Qu’arrive-t-il lorsqu’on soupçonne qu’un crime de guerre comme celui-ci a été commis? Lorsqu’on soupçonne une violation du DIH, c’est la force militaire impliquée qui, dans un premier temps, a la responsabilité de mener l’enquête et, si nécessaire, de punir les responsables. Selon Dustin Lewis, chercheur principal pour le programme Droit international et conflits armés (PILAC, selon le sigle anglais) de la Faculté de droit de Harvard, la Cour pénale internationale (CPI) intervient uniquement «là où elle a juridiction et lorsque l’État en question n’a pas la volonté ou la capacité véritable d’enquêter et, si nécessaire, d’engager des poursuites. En d’autres mots, le système de la CPI est fait pour soutenir les enquêtes menées par les États». Dans le cas de Kunduz, le fait que le gouvernement américain n’a pas adhéré au statut de Rome, qui régit les règles de la CPI, complique également la situation, même si l’Afghanistan, où a eu lieu l’incident, fait partie des États signataires. Combien de poursuites ont été menées en vertu du DIH pour des attaques contre des hôpitaux? Les cas concernant des établissements médicaux ayant été présentés devant des tribunaux pénaux internationaux sont très rares. Les affaires qui l’ont été comprenaient généralement un éventail plus large d’allégations de crimes de guerre. Par exemple, l’attaque contre l’hôpital de Vukovar est spécifiquement citée dans les accusations portées contre l’ancien président serbe Slobodan Milosevic, mais cellesci font essentiellement référence à l’exécution des personnes enlevées dans l’enceinte de l’hôpital, et non à l’attaque perpétrée contre l’hôpital. De toute façon, Milosevic est mort avant que son procès puisse être amené à terme. De la même façon, les attaques perpétrées contre l’hôpital de Kosevo, à Sarajevo, font partie des crimes dont a dû répondre Stanislav Galic, un Serbe de Bosnie, devant le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie (TPIY) à La Haye. Là encore, les choses se sont compliquées. Au départ, les juges de première instance

ont conclu que les tirs d’artillerie qui ont touché les bâtiments de l’hôpital de Kosevo ne visaient pas de cible militaire potentielle. La chambre d’appels a pourtant soutenu que la conclusion de la chambre de première instance était partiellement incorrecte parce qu’il était possible que l’hôpital ait été utilisé comme base par ceux qui luttaient contre les forces de Galic, auquel cas l’hôpital avait été, du moins temporairement, une cible militaire. Les approches nationales sont-elles meilleures? Pas vraiment. Les enquêtes menées au niveau national ont tendance à traîner pendant de longues années sans donner de résultat. Par exemple, un panel d’experts mis sur pied par le secrétaire général des Nations Unies pour déterminer les responsabilités des divers acteurs pendant la guerre a conclu que l’hôpital de Mulliavaikal avait effectivement été bombardé par l’armée même s’il était clairement identifié comme un établissement médical. En mai 2010, le président Mahinda Rajapaksa a créé la Commission sur les leçons apprises et la réconciliation. La commission, qui n’a pas enquêté sur des événements précis, a fini par conclure, de manière générale, que les civils qui étaient morts n’avaient pas été spécifiquement ciblés. En 2012, le Bureau de la justice pénale internationale du département d’État américain a demandé au gouvernement sri-lankais de mener une autre enquête sur ce qu’il considère comme des allégations crédibles selon lesquelles des violations graves du DIH – les attaques contre l’hôpital, entre autres – auraient été commises. Jusqu’à présent, aucune procédure criminelle n’a été entreprise. Bref, la majorité des allégations d’attaques contre des hôpitaux ne provoquent pas grand-chose d’autre qu’une vague d’intérêt médiatique, des critiques virulentes et des déclarations soigneusement formulées par les coupables présumés. Des efforts sont-ils déployés pour corriger la situation? Oui. Le CICR, l’organisation la plus étroitement associée au DIH, est si inquiet qu’il a mis en place un projet particulier appelé Health Care In Danger. Ce projet met l’accent sur la protection des soins médicaux en situation de conflit.

La question du droit international humanitaire fait partie des principaux sujets de préoccupation du Sommet humanitaire mondial. Le rapport de synthèse, qui résume les consultations menées jusqu’à présent, indique que les responsables doivent rendre des comptes et reflète les appels adressés aux États pour «réaffirmer leur engagement à mieux respecter le droit international humanitaire et à en assurer un plus grand respect». Pour l’instant, toutefois, les participants au Sommet semblent à court d’idées sur la façon dont cela pourrait se faire ou sur ce que cela pourrait signifier dans la pratique et se contentent de parler de formations et d’engagements volontaires des États. Cela signifie-t-il qu’il n’y a aucun moyen d’aller de l’avant? Pas nécessairement. Il y a d’autres façons d’approcher la question. Certains avocats soutiennent que les victimes des crimes de guerre ont plus de chances d’obtenir justice si elles poursuivent directement les auteurs des crimes que si elles s’appuient sur les tribunaux de crimes de guerre. Louise Hooper, une avocate des droits de l’homme basée à Londres, fait remarquer que de nombreuses victimes ayant intenté des actions contre des gouvernements en Europe et sur le continent américain ont gagné leur cause et ont été dédommagées. En 2011, par exemple, un groupe d’Irakiens dont des proches avaient été détenus, violés ou tués par les forces britanniques ont obtenu gain de cause et reçu 23 000 dollars chacun. «Quelle que soit l’intention derrière le DIH, la réalité, c’est qu’il est rarement appliqué dans la pratique, en particulier si les auteurs des violations viennent des États “puissants” de l’Occident, qui, dans certains cas, n’ont pas signé les conventions et les textes portant création de certains tribunaux», a dit Mme Hooper. «Une autre option – qui, en fin de compte, donnerait peut-être de meilleurs résultats – serait d’intenter une action collective en vue d’obtenir une compensation pour les victimes. Cela signifierait que les individus pourraient espérer obtenir une forme de justice même lorsque la communauté internationale est impuissante à agir à cause de la façon dont fonctionne la politique.» Source : www.irinnews.org

Extrait des Neuf commentaires Depuis la publication des Neuf commentaires sur le Parti communiste en novembre 2004 par le Dajiyuan (édition chinoise d’Époque Times), plus de 216 200 000 personnes ont démissionné du Parti communiste chinois (PCC) et de ses organisations. Nous republions donc ces commentaires ayant déjà une portée historique. Leur intégralité est disponible sur le site [www.epoquetimes.com].

Deuxième commentaire LES DÉBUTS DU PARTI COMMUNISTE CHINOIS I. LE PCC S’EST DÉVELOPPÉ PAR UNE ACCUMULATION CONTINUELLE DE PERVERSITÉS (SUITE) 9. Neuvième trait hérité : le contrôle – l’emploi de la nature du Parti pour contrôler le Parti entier et, par la suite, le reste de la société (suite) À cause de la nature illégale et sensible des transactions d’opium, le PCC utilisait le

ET_20151013_yp_v1.indd 4

mot «savon» comme code pour désigner l’opium. Le PCC utilisait les revenus du commerce clandestin de la drogue avec les pays voisins pour fi nancer son existence. Au centenaire de la naissance de Ren, un dirigeant chinois de la nouvelle génération fit l’éloge du sens de la nature du Parti de Ren Bishi, déclarant : «Ren possédait un caractère supérieur et était un membre modèle du Parti. Il avait

aussi une croyance ferme dans le communisme et une loyauté sans limite pour la cause du Parti.» Zhang Side fut un exemple de personne ayant de bonnes aptitudes pour le Parti. Le Parti a dit qu’il avait été tué par l’effondrement soudain d’un four, mais d’autres ont déclaré qu’il était mort en brûlant de l’opium. Comme c’était une personne discrète, ayant servi dans le Régiment de la Garde centrale et n’ayant jamais demandé de promotion, on a dit : «Sa mort pèse plus que le mont Taishan1», voulant dire que sa vie était d’une grande importance. Un autre modèle de la «nature

du Parti» : Lei Feng était bien connu comme la «vis qui ne rouille jamais, fonctionnant dans la machine révolutionnaire». Pendant longtemps, Lei et Zhang furent utilisés pour enseigner aux Chinois la loyauté envers le Parti. Mao Zedong a dit : «La force de l’exemple est sans limite». De nombreux héros du Parti étaient utilisés pour modeler la «volonté de fer et le principe de l’esprit du Parti». En obtenant le pouvoir, le PCC lança une campagne agressive de contrôle de l’esprit pour former de nombreux «outils» et «vis» à partir des générations successives. Le Parti forma un ensemble de «pensées appro-

priées» et un éventail de comportements stéréotypés. Ces protocoles furent d’abord utilisés à l’intérieur du Parti, mais furent rapidement répandus dans tout le public. Déguisées au nom de la nation, ces pensées et actions œuvraient à manipuler l’opinion des gens pour qu’ils se conforment aux mécanismes pervers du PCC. 1. D’un poème de Sima Qian (145 – 135 av. J.-C. à 87 av. J.C.), un historien et étudiant sous la dynastie Han de l’Ouest. Son fameux poème dit : «Chacun doit mourir; on meurt plus solennel que Taishan ou plus léger qu’une plume.» Taishan est une des principales montagnes en Chine.

2015-10-11 11:30 PM


ACTUALITÉ

1 3 AU 2 5 O C T O B R E 2 0 1 5 |

5

www.EpoqueTimes.com

La première ministre ontarienne rencontre à huis clos un responsable chinois accusé de torture CAPTURE D’ÉCRAN YOUTUBE

D’après la présentatrice météo de la télévision d’État russe Rossiya 24, lors de son bulletin du 3 octobre, «le temps est idéal en ce mois d’octobre pour les frappes en Syrie».

Russia Today et Sputnik, ces médias russes qui installent leur propagande en France Laurent Gey Époque Times PARIS – Lors du marché international de l’audiovisuel à Cannes le 6 octobre, la chaîne d’État russe Russia Today a annoncé vouloir renforcer sa présence en France. La télévision et sa branche web Sputniknews ont une ligne éditoriale claire : celle du Kremlin. «L’opération des forces aériennes russes en Syrie continue. Comme le notent les experts, d’un point de vue climatique, le moment est très bien choisi.» Cette phrase, prononcée par la présentatrice météo d’une chaîne publique russe le 3 octobre, montre une propagande omniprésente du Kremlin, même pendant la météo. Depuis la crise ukrainienne il y a deux ans, une guerre médiatique est entamée par le régime de Vladimir Poutine, qui se décline en France à travers la chaîne de télévision Russia Today et le média web Sputniknews. Le 8 octobre, Svetlana Alexievitch, Biélorusse et Prix Nobel de littérature, ne mâchait pas ses mots à propos de la propagande du leader russe : «La télévision et les journaux ont entamé docilement une guerre médiatique contre le nouveau pouvoir à Kiev : “il s’est produit un coup d’État nazi, ce sont des fascistes qui gouvernent à Kiev, il y a des centaines de réfugiés aux frontières de l’Ukraine occidentale, partout, on assiste à des pogroms de juifs et à des destructions d’églises orthodoxes, il est interdit de parler russe.” Voilà ce que le spectateur russe entend jour après jour. On est en train de faire du lavage de cerveau.» Petit coup d’œil sur cette guerre de la désinformation menée par le Kremlin. Sputniknews et Russia Today, des outils de la propagande russe en France Dans l’article Sputnik, l’arme de propagande russe, arrive en France, Rue 89 décrit l’information comme un outil de guerre pour la Russie de Poutine. Lancée le 29 janvier 2015 en France, l’agence Sputniknews (anciennement La voix de la Russie) promeut les prises de position officielles de Moscou derrière un slogan d’impartialité. Sputnik est une branche de la télévision d’État russe Rossiya Segodnya (Russia Today) déjà présente sur le câble en France. L’agence dispose de journalistes dans 34 pays, recrutés pour leur sympathie envers les prises de position officielles du Kremlin ou par l’appât du gain. Selon le journal suisse L’Hebdo, «la Russie a alloué 140 millions de dollars à Russia Today rien que pour l’année 2015», peut-on lire dans La Guerre Froide médiatique 2.0. L’objectif de Sputnik et de Russia Today est de promouvoir une image édulcorée de la Russie, à l’intérieur de ses frontières et à l’étranger. Le groupe est dirigé par Dmitry Kiselev, ancien présentateur de la télévision russe et proche de Poutine. Tatiana Kastouéva-Jean, chercheuse à l’Institut français des relations internationales (IFRI) et spécialiste de la Russie, expliquait en début d’année cette nouvelle stratégie : «La machine à propagande russe a connu une véritable réorganisation depuis la fi n de l’année 2013, quand l’agence d’information Rossiya Segodnya (Russia Today) a été créée. […] Aujourd’hui, la Russie considère très clairement l’information comme un outil de guerre et investit massivement dans ces moyens de communication.» Une machine de propagande à peine voilée Sur le nouveau site de Sputniknews, à côté de brèves de diversion, la propagande prorusse est omniprésente :

ET_20151013_yp_v1.indd 5

articles glorifi ant Vladimir Poutine et le régime russe, tribunes critiquant l’Ukraine, les États-Unis et l’Union européenne. Un des principes de cette désinformation : reprocher aux pays démocratiques les violations perpétuées par le régime russe lui-même. Ainsi, selon Sputnik, ce ne sont pas les médias russes qui font de la désinformation, mais ce sont les pays démocratiques. Le but : brouiller les cartes auprès des lecteurs et téléspectateurs. Un autre principe : dire le contraire de ce qui est et le répéter plusieurs fois. Ainsi, à la une du site web de cette semaine, on pouvait lire les titres : «L’Occident lance une guerre médiatique pour brouiller l’Iran et la Russie», «Ukraine : les radicaux feront éclater le pays avant l’hiver» ou encore «Médias syriens : Washington utilise l’État islamique (ÉI) pour réaliser ses ambitions». Au sujet de l’ÉI, les médias russes n’hésitent pas à répéter que ce sont les gouvernements occidentaux qui tirent les ficelles du terrorisme international. Selon Christoph Horstel, journaliste à Russia Today, «ce sont les États occidentaux qui fomentent des attentats terroristes dès que la population s’agite ou qu’il faut faire passer certaines lois antidémocratiques». Chaque Français ayant vécu de l’intérieur les attentats de Charlie Hebdo en début d’année sait qu’il n’y a rien de plus faux. Dernière pierre de la propagande, à côté des contenus entretenant le mensonge et un climat de terreur apparaissent des articles glorifiant la personnalité de Vladimir Poutine : Vladimir en train de jouer au piano, en train de pêcher ou Vladimir en train d’étreindre affectueusement un chiot. La recette : faites peur à une population, recouvrez-la de mensonges répétés, donnez-lui une figure paternelle et voilà les ingrédients d’une dictature pouvant diriger les pensées des masses et les priver de leur liberté. Faisons encore un pas de plus pour comprendre les rouages de cette machine de propagande russe. L’art usé de la désinformation russe Dans le reportage Russie : la guerre de l’information est déclarée publié en avril 2015, on apprend comment une armée de «trolls» travaille 24 heures sur 24 dans le nord de Saint-Pétersbourg à écrire des posts et des commentaires afi n d’inonder internet d’idées «bien intentionnées». Ces trolls, ce sont des personnes bien payées par le Kremlin qui écrivent des «commentaires sur les blogues, les forums et les réseaux sociaux pour orienter ou faire dégénérer le débat». Dans la vidéo, une journaliste du journal Novaya Gazeta, un des derniers médias libres en Russie où travaillait notamment la journaliste assassinée Anna Politovskaïa, raconte à propos du travail de ces trolls : «Parmi les thèmes les plus fréquents que l’on rencontre, il faut mettre en place un sentiment négatif envers la politique des autorités ukrainiennes et, à l’inverse, il faut éclairer de façon positive la politique intérieure et étrangère du Kremlin». On apprend ainsi que fi n 2014, la plupart des budgets des médias d’État russes ont été doublés, y compris la nouvelle agence d’État Russia Today – une opération modérée ensuite par les sanctions européennes. Dans ce contexte, la quasi-totalité des médias russes étant pro-Kremlin, quand un journaliste s’oppose à la ligne éditoriale anti-Ukraine, il doit démissionner. Sous couvert d’anonymat, c’était le cas d’un ancien journaliste témoignant qu’en Russie «les mensonges sont produits à la chaîne, ils sont passés à un niveau de production industriel». Ajoutant plus loin, «la presse en Russie se comporte comme la presse en Allemagne dans les années 1930».

Matthew Little Époque Times TORONTO – La première ministre de l’Ontario, Kathleen Wynne, a provoqué une petite tempête médiatique en ne permettant pas aux médias de couvrir sa rencontre avec un homme accusé de superviser torture et meurtres, et qui fait l’objet de deux enquêtes en Chine en raison de ses délits. Le haut fonctionnaire est Luo Zhijun, le secrétaire du Parti communiste chinois (PCC) dans la province du Jiangsu. À la demande de la délégation chinoise, le cabinet de Mme Wynne a exclu les médias de trois événements auxquels a assisté M. Luo bien que la première ministre ait affi rmé par la suite – après que plusieurs médias ont rapporté l’incident –

« Ce n’était pas sage de la part de Mme Wynne de rencontrer une telle personne qui est soupçonnée de graves violations des droits de la personne, et encore moins de se plier à son désir de tenir des rencontres à huis clos. » que l’exclusion avait été causée par une erreur dans son itinéraire. Luo Zhijun était à Toronto le 7 octobre pour souligner le 30e anniversaire de l’accord amical Ontario-Jiangsu. Luo est un allié de l’ex-dirigeant du PCC Jiang Zemin, dont le réseau au sein du Parti est systématiquement démantelé par l’actuel dirigeant Xi Jinping. Comme plusieurs des alliés les plus haut placés de Jiang Zemin, Luo Zhijun a démontré sa loyauté en orchestrant une répression violente du groupe de méditation Falun Gong dans sa juridiction. Selon un recensement, au moins 48 adeptes ont péri dans ses prisons et camps de travail forcé. Beaucoup de gens croient que Luo Zhijun fait actuellement l’objet d’une enquête par le régime de Xi Jinping, et des chroniqueurs d’Époque Times ont prédit sa chute imminente.

la mère patrie est forte […] les cœurs chinois à l’étranger sont avec la mère patrie. Nous sommes fiers du développement de la mère patrie», avait déclaré Chan selon les médias officiels chinois. Deux poids deux mesures Alors que les événements regroupant Mme Wynne et M. Luo Zhijun étaient interdits aux médias, certains médias de langue chinoise spécialement choisis par le cabinet de la première ministre ont pu assister sur invitation. Un porte-parole de M me Wynne a déclaré qu’ils assistaient aux événements en tant qu’invités et non comme journalistes. Jack Jia, éditeur de Chinese News, a affirmé au Globe and Mail que les médias chinois ne posent normalement pas de questions controversées aux responsables, ce qui explique le traitement spécial qui leur est réservé. L’édition chinoise d’Époque Times n’a pas, bien entendu, été invitée. Lorsque la journaliste Becky Zhou a tenté d’assister à une réception tenue au Musée royal de l’Ontario, un membre du personnel de Mme Wynne l’en a empêchée. Ce membre du personnel était Wilson Chan, l’ex-rédacteur du Sing Tao Daily. Il dirigeait cette publication lorsqu’un article du Toronto Star (propriétaire du Sing Tao) a été traduit en chinois et édité pour ajouter une teinte de propagande pro-Pékin. Il a ensuite été congédié par la publication et embauché par le cabinet de Michael Chan, avant d’être transféré au cabinet de la première ministre.

Liens avec Michael Chan Malgré tout cela, Luo Zhijun était en visite officielle à Toronto la semaine dernière, participant à une fête organisée par son ami de longue date Michael Chan, le ministre ontarien de l’Immigration, de la Citoyenneté et du Commerce. Selon des reportages publiés dans les médias chinois de Toronto, Luo entretient une relation étroite avec Chan depuis les années 1990. M. Chan poursuit actuellement le Globe and Mail pour des reportages documentant les inquiétudes du Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) concernant ses liens solides avec le régime chinois. Dans le passé, Époque Times a révélé la relation entre Chan et Pékin, dont sa déclaration d’amour pour la mère patrie lors de la célébration du 60e anniversaire du Parti communiste chinois en 2009 qui comprenait, entre autres, un défi lé militaire. «La mère patrie est éminente […]

Violations des droits de la personne Luo Zhijun et plusieurs de ses collègues font l’objet d’enquêtes par la World Organization to Investigate the Persecution of Falun Gong. Plusieurs sont également poursuivis dans des pays de par le monde. Selon l’Association du Falun Dafa du Canada, Luo Zhijun a été impliqué dans la persécution, la torture et la mort des pratiquants de Falun Gong alors qu’il occupait les postes de maire de la ville de Nankin, de gouverneur de la province du Jiangsu et dans son poste actuel de secrétaire du PCC dans le Jiangsu. «Ce n’était pas sage de la part de M me Wynne de rencontrer une telle personne qui est soupçonnée de graves violations des droits de la personne, et encore moins de se plier à son désir de tenir des rencontres à huis clos», commente Joel Chipkar, porte-parole de l’association. M. Chipkar suggère que ce dispositif a empêché que des avis de poursuites judiciaires soient délivrées à Luo Zhijun. Des poursuites déposées en pays étrangers étaient autrefois la seule manière que les victimes de torture et crimes contre l’humanité en Chine pouvaient obtenir une forme de justice, mais cela a récemment changé. Avec la balance du pouvoir au sein du PCC penchant maintenant fortement pour Xi Jinping, les Chinois du monde entier profitent des nouvelles règles juridiques en Chine qui leur permettent de poursuivre l’ex-dirigeant Jiang Zemin. Plus de 100 000 poursuites ont été déposées contre Jiang Zemin en raison de ses efforts pour éliminer le Falun Gong. Sa campagne a causé des milliers de morts, dont plusieurs par les prélèvements d’organes forcés, selon diverses études.

La liberté d’expression vue de la Russie Le reportage diffusé sur Arte en septembre La propagande selon Poutine montre à quel point les citoyens russes sont continuellement abreuvés de fausses informations entretenant une haine de l’Occident. On y apprend qu’environ 90 % des Russes regardent la télévision d’État comme seule source d’information. «Sur les dizaines de millions de téléspectateurs cibles, seuls quelquesuns sont capables de faire preuve de discernement et de sens critique», relève le journaliste russe Mikhaïl Leontiev. «Si tu critiques, c’est que tu condamnes, si tu penses qu’il faut changer de président, c’est que tu n’aimes pas la Russie et que tu es un ennemi de la nation», résume Sacha Manilow dans le deuxième volet du reportage, En Poutine nous croyons. Ce citoyen russe y parle de son amour pour la Russie et de

sa magnifique culture – avant l’arrivée de l’idéologie communiste dans le pays il y a un siècle. En ce qui concerne la liberté d’expression, il n’y a pas que les médias qui soient ciblés par le régime russe. Dans le reportage de l’AFP Russie : le crépuscule de l’opposition? publié en mai 2015, on découvre une opposition politique russe systématiquement traquée et mise sous pression. Après l’assassinat d’un des principaux opposants politiques du Kremlin, Boris Nemtsov, fin février 2015, l’avertissement a été lancé aux voix dissonantes. L’opposition politique est marginalisée et systématiquement menacée d’emprisonnement. Selon le principal leader de l’opposition russe, Alexeï Navalny, appelant à un mouvement politique civil, «pour les citoyens russes, il ne faut pas admettre que la Russie soit devenue esclave d’un régime corrompu».

2015-10-11 11:30 PM


Environnement

6 | 1 3 AU 2 5 O C T O B R E 2 0 1 5

www.EpoqueTimes.com

Quand la nature vient à sa propre rescousse La phytotechnologie pour assainir les eaux usées Frédérique Binette Époque Times Le Québec est connu pour être une province riche en eau. Avec ses dizaines de milliers de rivières et ses trois millions de plans d’eau, le Québec détiendrait 3 % de la réserve mondiale d’eau douce renouvelable alors que sa population ne représenterait que 0,1 % de la population mondiale. Or, préserver cette ressource implique des défis importants puisque plusieurs menaces pèsent sur elle : des sources de pollution multiples, les changements climatiques, les usages parfois conflictuels dont l’eau peut faire objet, etc. Mais parfois, face à la complexité de certains problèmes, mieux vaut s’en remettre à l’intelligence de la nature. C’est ce qu’entreprennent plusieurs chercheurs, citoyens, municipalités, etc. en se tournant vers les phytotechnologies, c’est-àdire des technologies qui utilisent des plantes, pour assainir les eaux usées. La qualité de l’eau au Québec Il ne semble plus exister aujourd’hui de plans d’eau d’une pureté absolue tels qu’on aurait pu les imaginer avant le développement de l’ère industrielle. Il est connu que les contaminants des zones industrielles rejoignent désormais, par le mouvement des courants marins et des vents dominants, les lacs alpins et les zones arctiques les plus reculées. Qu’en est-il de la qualité des cours d’eau au Québec? «Je ne crois pas qu’elle se soit beaucoup dégradée au cours des dernières années, mais ça ne s’est pas beaucoup amélioré non plus. C’est sûr qu’il reste encore beaucoup de travail à faire», selon Jacques Brisson, professeur à l’Institut de recherche en biologie végétale de l’Université de Montréal. Bien qu’elles soient réglementées, l’agriculture et l’urbanisation seraient en partie responsables de la pollution des cours d’eau. Selon une classification du ministère du Développement durable, de l’Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques (MDDEP) réalisée en 2006-2008, les rivières du Québec qui ont la plus grande pureté se trouvent là où l’humain les a épargnées; des Escoumins, Bonaventure, Montmorency, Batiscan, etc., toutes sont des rivières de qualité assez bien préservées, voire, pour certaines, d’une pureté cristalline. Inversement, les

FRÉDÉRIQUE BINETTE/ÉPOQUE TIMES

Carrés d’arbres élargis en bordure de trottoir de la rue Lanaudière dans l’arrondissement Villeray–Saint-Michel–Parc-Extension. Des résidents les ont embellis.

rivières Yamaska, Yamachiche, Mascouche, Assomption, Châteauguay, etc., qui sillonnent des bassins versants à dominance agricole et urbanisée, ont une qualité de l’eau douteuse ou mauvaise. Les marais filtrants Les milieux humides (marais, marécages, tourbières, etc.) sont des écosystèmes des plus riches et des plus productifs, et ont la capacité naturelle d’épurer l’eau. Par un efficient travail symbiotique, les plantes, les micro-organismes et le sol arrivent à retenir les nutriments, coliformes fécaux, matières en suspension, métaux lourds et autres polluants présents dans l’eau de sorte que, à la sortie des milieux humides, elle est plus propre qu’à son entrée. Depuis la première moitié du siècle dernier, des chercheurs de par le monde s’inspirent de la nature et développent différents types de marais artificiels : «On fait une enceinte avec un sol et des plantes et on achemine de l’eau usée au début et l’eau chemine à travers le marais. Elle sort avec un certain degré d’épuration», précise M. Brisson. Cette technologie est utilisée pour traiter surtout les effluents de petites municipalités (de quelques centaines à quelques milliers d’habitants), mais peut aussi épurer des effluents agricoles et industriels (brasseries, laiteries, textiles, etc.) et même miniers; «On s’est aperçu que les marais filtrants pouvaient épurer des eaux usées d’à peu près toutes natures», ajoute M. Brisson. Cette technologie est très utilisée en Europe et aux États-Unis. «En France, il y a des centaines de municipalités où les eaux usées sont traitées par des marais filtrants […], mais au Québec, on est assez en retard à ce niveau-là», déplore Jacques Brisson. Pourtant, par rapport à une station d’épuration conventionnelle qui utilise les traitements physico-chimiques, les marais filtrants nécessitent peu ou pas d’équipement mécanisé, consomment peu d’énergie et induisent des coûts de construction et d’exploitation bien moindres. Bien que la majorité des systèmes existants opèrent dans des conditions climatiques moins rigoureuses, l’hiver ne poserait pas un frein à leur développement. Jacques Brisson confirme : «L’hiver, c’est un défi supplémentaire, mais ce n’est pas un frein. […] la plupart des mécanismes de transformation se font dans l’eau et dans le sol, avec des bactéries par exemple. […] même quand les plantes sont dormantes, le travail d’épuration se fait.» «Un autre frein, le principal au Québec, c’est le phosphore», indique M. Brisson. Le phosphore est utilisé en agriculture comme fertilisant. Lorsqu’il est lessivé par la pluie et rejoint les cours d’eau et les lacs, cet élément nutritif favorise la croissance des algues, ce qui peut entraîner une déficience en oxygène dissous et conduire à la mort de nombreuses formes de vie aquatique. «Les marais filtrants sont très efficaces ou moyennement efficaces selon le type de polluants, mais effectivement, pour le phosphore, ils ne vont pas arriver à réduire [la concentration] à une norme très sévère comme celle que l’on a au Québec.» Mais la recherche continue : «On va essayer de trouver des moyens – et il en existe – pour compléter le marais filtrant avec un système qui réduirait davantage le phosphore. Ça reste un frein en ce moment, mais je pense qu’on va arriver à trouver des façons de régler ce problème.» Réalisable à Montréal? Pourrait-on implanter un marais qui filtre les eaux usées de Montréal? «Ça prendrait un marais filtrant de la grandeur de l’île de Laval», fait remarquer M. Brisson. L’espace est donc un enjeu, mais la situation de Montréal est également particulière pour une autre raison : «le problème de l’eau usée à Montréal, il est très grave. On a, depuis un certain temps, une usine d’épuration dans l’est de la ville. C’est une des plus grosses usines au monde, c’est une

FRÉDÉRIQUE BINETTE/ÉPOQUE TIMES

Étangs-filtres qui purifient l’eau de la plage de l’île Notre-Dame. L’eau est pompée et circule à travers quatre bassins qui reconstituent un milieu humide où les plantes aquatiques, algues et micro-organismes épurent l’eau. Un traitement aux rayons ultraviolets conclut l’assainissement avant que l’eau soit canalisée vers la plage. Entre 5500 et 7500 litres d’eau passent à travers ce système qui met environ deux semaines à faire un circuit complet.

ET_20151013_yp_v1.indd 6

FRÉDÉRIQUE BINETTE/ÉPOQUE TIMES

Marais filtrants de la Biosphère inaugurés en 1994. Les eaux usées du musée subissent d’abord un prétraitement par décantation. Ensuite, elles passent à travers trois bassins où croissent différentes espèces de plantes aquatiques (roseaux, lentilles d’eau, scirpe des étangs, élodée du Canada, etc.) qui, de pair avec les micro-organismes, décomposent la matière organique, éliminent l’azote et le phosphore et oxygènent l’eau. Selon un article paru dans le bulletin Les diplômés de l’Université de Montréal (2014), «au bout de son parcours de deux semaines, l’eau présente un niveau d’épuration de très loin supérieur à celui conféré par le système traditionnel de traitement de l’eau».

NATHALIE DIEUL/ÉPOQUE TIMES

Île flottante du lac René

usine largement connue avec une grande réputation. Par contre, curieusement, malgré la grandeur de l’usine, elle n’arrive pas toujours à traiter toute l’eau qu’on y amène, et quand on dépasse la quantité d’eau que l’usine est capable de traiter, cette eau-là est simplement dérivée vers le fleuve sans qu’on l’ait traitée.» Contrairement à d’autres villes où seules les eaux domestiques sont traitées avant d’être rejetées dans les cours d’eau, le réseau d’égout de Montréal collecte aussi les eaux de pluie. Lorsque, après de fortes pluies, une partie de l’eau contaminée de l’île de Montréal est rejetée dans le fleuve Saint-Laurent, la qualité de l’eau s’en fait ressentir : selon le MDDEP (2008), la qualité de l’eau dans le canal de Beauharnois et à l’exutoire du lac Saint-Louis serait bonne alors qu’en aval de l’île de Montréal, entre Varennes et Sorel, elle se détériore de façon importante. Selon Jacques Brisson, «ce n’est pas facile à corriger parce que, évidemment, ce systèmelà est très ancien. […] Dans les nouveaux quartiers, on fait ce système d’égout séparé, mais pour ce qui est du reste de la ville ça serait exorbitant d’essayer de tout remplacer d’un coup.» En attendant que le réseau d’égout se modernise, nous pourrions, une fois de plus, mettre à contribution l’intelligence de la nature : «plutôt que de changer les tuyaux, ce qui coûterait trop cher, si on veut améliorer la qualité de l’eau, le mieux serait de la retenir sur place, de la faire évapotranspirer par des plantes ou de mettre des systèmes perméables qui permettent de faire rentrer l’eau dans le sol plutôt que de l’envoyer directement dans notre système d’égout», mentionne M. Brisson. À cet effet, de nombreuses options existent et sont d’ailleurs de plus en plus populaires en ville : verdissement des toits, carrés d’arbres plus larges en bordure des trottoirs, bandes végétales près des stationnements, etc. Une belle façon de concilier esthétisme, environnement et économie. Des îles flottantes pour rajeunir les lacs Dans les Laurentides, le comité de citoyens du Lac René s’est organisé pour protéger leur lac. Le lac René est un petit lac de tête près de la ville de Prévost, dans la MRC de la Rivière-du-Nord. Selon Aviram Muller, riverain, «la qualité de l’eau du lac René s’est dégradée. À partir des années 1980, il y a eu beaucoup de construction [près du lac], les gens voulaient des gazons, ils ont utilisé des fertilisants chimiques, les fosses septiques n’étaient pas toujours étanches, ça a amené

beaucoup de nutriments dans le lac […] le lac était assez chargé. Il a été classé mésotrophe avec une tendance vers eutrophe». En effet, le phénomène d’«eutrophisation» expliqué plus haut résulte généralement d’un apport important en phosphore et en azote dans un plan d’eau, ce qui favorise la croissance du phytoplancton et des algues et augmente la turbidité. Conduit à l’extrême, certaines zones du lac peuvent être privées de lumière et d’oxygène ce qui provoque la disparition de certaines espèces aquatiques et le développement des bactéries nocives. Aussi, comme d’autres lacs du Québec, des algues bleues ont commencé à être visibles au lac René. Mais les résidents se sont pris en main et un comité représentant 200 ménages s’est formé. En 2008, le comité a élaboré un projet d’îles flottantes en faisant venir d’Allemagne une structure de polyéthylène moussé sur laquelle ils ont planté des espèces de plantes indigènes du Québec et qui, de pair avec les bactéries et microorganismes dans l’eau, retient les éléments nutritifs de l’eau. Aussi, en collaboration avec la ville de Prévost, le comité a participé à des activités de reboisement des berges pour lutter contre l’érosion et a créé trois plages semi-publiques qui sont entretenues par les membres et dont l’accès leur est réservé. Finalement, diverses activités de sensibilisation des riverains aux bonnes pratiques à adopter pour protéger le lac ont été menées, dont la publication d’un bulletin et la création d’un site web. Les efforts semblent avoir porté fruit puisque, faisant partie depuis cinq ans du Réseau de Surveillance Volontaire des Lacs (RSVL) du MDDEP, des analyses de l’eau ont été réalisées à un point d’échantillonnage proche de l’île flottante et les résultats suggèrent que la qualité de l’eau s’est effectivement améliorée. Comme le décrit M. Muller : «Tous les paramètres font une courbe vers le mieux. Le lac n’est plus eutrophe mais, au contraire, il rajeunit et se rapproche du type oligotrophe [c’est-à-dire moins chargé en nutriments].» En effet, selon les analyses effectuées en 2009, 2010 et 2014, la transparence s’est accrue et les concentrations moyennes de chlorophylle, de phosphore et de carbone ont toutes diminué. «Je ne connais aucun lac au Québec qui a eu d’aussi bons effets!», conclut-il. La prise en charge citoyenne porte certainement ses fruits. Quant aux îles flottantes, il serait intéressant de poursuivre les recherches et d’affiner cette technologie pour éventuellement la transposer sur d’autres lacs du Québec.

2015-10-11 11:30 PM


Voyage

1 3 AU 2 5 O C T O B R E 2 0 1 5 |

7

www.EpoqueTimes.com

Le Nicaragua, une explosion de couleurs 1re partie Impressionnante silhouette des deux volcans de l’île Ometepe qui semblent flotter sur les eaux du lac Nicaragua.

Christiane Goor Époque Times Le Nicaragua, aujourd’hui une des destinations les plus sûres de l’Amérique centrale, échappe encore aux excès du tourisme moderne. Un pays à découvrir pour ceux qui sont en quête de nouvelles contrées d’autant que le Nicaragua offre un étonnant festival de couleurs. Un régal pour le regard accroché par toute la palette des verts d’une nature luxuriante, la profondeur des bleus du ciel et de son reflet dans les eaux des lacs, les ocres, rouges et dorés des villes coloniales qui scintillent sous le soleil sans oublier les couleurs bigarrées des marchés de fleurs, de fruits et de légumes. Même les villages les plus égarés dans l’arrière-pays surprennent le voyageur qui découvre chaque fois une place centrale – el parque, comme la nomment les Nicaraguayens – dont les bancs publics installés autour d’un kiosque et d’une plaine de jeux bigarrée rivalisent de couleurs vives. Soigneusement entretenues, les églises paroissiales qui dominent les places impressionnent par leur blancheur éclatante à moins que leur façade ne soit d’un jaune doré lumineux. D’emblée, la vie paraît plus riante dans cet environnement bariolé même s’il est tout aussi évident que la simplicité des uns va de pair avec une certaine pauvreté qui ne manque pas de dignité. Granada et León, des témoignages de l’époque coloniale En fin d’après-midi, quand la chaleur commence à se dissiper, le Parque Colón, le centre historique de Granada, s’anime joyeusement avec les familles qui s’y retrouvent à l’ombre de majestueux pal-

miers royaux pour profiter de la fraîcheur de la soirée. Les terrasses et les margelles de la fontaine sont envahies par une foule bavarde, à peine distraite par le concert donné par un groupe de musiciens ou par les cris des vendeurs de ballons et les clochettes des marchands de glace. Le soleil éclaire la façade baroque de la cathédrale dont le jaune safran se teinte de lueurs flamboyantes. Surnommée la Grande Sultane par un journaliste espagnol en 1882, la petite ville coloniale affiche une architecture harmonieuse avec un damier de ruelles longées de maisons basses, ocre et orangées, chapeautées de toits de tuiles rouges. Une porte entrouverte permet aux regards curieux de plonger dans un patio fleuri, véritable oasis de fraîcheur et de quiétude. L’œil est également attiré par l’échancrure du volcan Mombacho qui domine le lac Nicaragua, véritable mer intérieure sur laquelle débouche immanquablement toute balade dans la vieille ville. Moins préservée sans doute, mais plus vibrante, la ville universitaire de León n’en est pas moins séduisante. Capitale du pays, jusqu’en 1851, ses splendeurs passées s’attardent encore sur les façades de ses nombreuses églises et sur son architecture qui raconte aussi bien une longue histoire coloniale que la douloureuse époque de la guérilla avec des fresques révolutionnaires qui décorent encore des pans entiers de murs. Sa cathédrale serait la plus grande d’Amérique centrale, mais on raconte que les plans de cet édifice grandiose, véritable chefd’œuvre de l’art baroque castillan, étaient en fait destinés à la cathédrale de Lima au Pérou et furent envoyés par erreur au Nicaragua. Aujourd’hui, il est possible de grimper sur les toits de la basilique dont la blancheur éblouissante contraste avec la façade

Une place parmi d’autres dans les petites villes du pays, bordée par son église coloniale et animée par une fontaine et des bancs aux couleurs vives qui invitent à l’allégresse.

particulièrement défraîchie. De là-haut, la vue ouvre un panorama exceptionnel sur les cimes de la chaîne volcanique toute proche, mais aussi sur la ville dont chaque rue longée d’anciennes demeures coloniales et animée par des marchés mène à une église. Une urbanisation qui rappelle que des souterrains connectaient autrefois toutes les églises vers la cathédrale, afin d’offrir une échappatoire en cas d’attaques extérieures. Les couleurs de la vie Quand on survole la capitale du pays juste avant l’atterrissage, une vision étonnante surprend les passagers proches d’un hublot : une forêt d’arbres dorés scintillants dans la nuit. Ils sont en fait des dizaines dispersés dans Managua et imaginés par la première dame qui se serait inspirée du peintre symbolique Gustav Klimt. Ces arbres de vie ainsi nommés dressent leur imposante structure métallique peinte en jaune et recouverte de dizaines d’ampoules sur les places et le long des boulevards. L’un d’eux, plus monumental, se dresse majestueusement à côté de la haute silhouette noire du héros national, Sandino. Ensemble, ils dominent la ville et captent tous les regards. Anéantie par les révolutions et les tremblements de terre, Managua se reconstruit peu à peu et affiche une volonté de modernisme tout en donnant l’impression de vouloir faire oublier son architecture hétéroclite derrière une explosion de couleurs éclatantes. Ainsi en est-il au Parque Central où sont enterrés les héros sandinistes ou encore sur le nouveau Malecón Salvador Allende, à savoir une longue digue bigarrée qui s’étire le long du lac et accueille aujourd’hui autant de paillotes que de boutiques de souvenirs et de bars-restaurants aux saveurs alléchantes.

Le pays est un vaste jardin bien irrigué et fertile sur les flancs de ses nombreux volcans éteints. Les Nicaraguayens cultivent tous des lopins de terre, qui des cultures maraîchères, qui un champ de sorgho, qui des carrés de fleurs et de très nombreux arbres fruitiers encadrent les maisons basses et colorées qui surgissent le long des routes principales pour mieux y installer un étal rustique bien souvent à l’ombre d’un manguier ou d’un avocatier. Ces échoppes improvisées sont autant de tentations colorées et gourmandes pour les voyageurs friands de fruits tropicaux et de contacts souriants avec les Nicaraguayens qui prennent le temps de paresser activement sur leurs fauteuils à bascule, un symbole national! Ailleurs, ce sont les femmes, de l’eau jusqu’à la taille, qui bavardent joyeusement tout en lavant leur linge dans les rivières ou dans le lac, faisant sécher leur lessive sur de grosses pierres plates chauffées au soleil. Les routes sont tout aussi pittoresques avec leur trafic tranquille de camions bariolés chargés de lourds régimes de bananes plantains et de bus bondés qui sont souvent d’anciens bus scolaires nord-américains aux couleurs délavées. Toutefois, la route est fréquemment encombrée par des troupeaux de vaches paisibles, poussées par un berger lui-même juché sur le dos d’un bœuf. Ailleurs, ce sont des carrioles tirées par une mule et chargées de fourrages qui ralentissent les véhicules. Très vite, on comprend qu’il faut abandonner le tempo rapide de nos vies bien structurées pour épouser l’indolence insouciante des Nicaraguayens. À suivre dans la prochaine édition Photos par Charles Mahaux

Mer bleue, sable blanc, soleil lumineux, confort d’un hamac ombragé par sa paillotte, tout invite à la détente sur la plage de la hacienda Morgan’s Rock

La large baie de San Juan del Sur dessine une longue plage léchée par une mer émeraude.

Une peinture naïve plante le décor du Mountain Resort Selva Negra, un hôtel de bungalows dispersés au cœur des plants de café, des potagers, non loin de la forêt.

ET_20151013_yp_v1.indd 7

Avec sa façade jaune safran ponctuée de colonnades et de reliefs en stuc, l’église de la Recolección affiche fièrement son style baroque mexicain du XVIIIe siècle.

2015-10-11 11:30 PM


Santé

8 | 1 3 AU 2 5 O C T O B R E 2 0 1 5

www.EpoqueTimes.com

Comment aider les enfants à mieux apprendre

2e partie

L’importance du sommeil chez les enfants Pat Kozyra L’une des expériences de vie les plus surprenantes que j’ai observées à Hong Kong est l’heure tardive du coucher des enfants. Les journaux publient souvent des articles sur la gravité du manque de sommeil. Apparemment, c’est un problème chronique grave. Selon de nombreux parents, c’est attribuable, en partie, à la quantité de devoirs donnés, aux nombreuses activités que les élèves pratiquent en dehors de l’école et à l’arrivée tardive des parents qui rentrent de leur travail. J’aimerais partager avec vous quelques informations que j’ai recueillies auprès des experts en la matière. Combien d’heures de sommeil mon enfant a-t-il besoin? Cela dépend de l’âge et des caractéristiques personnelles. Par exemple, la plupart des nourrissons et des tout-petits ont besoin de 12 à 14 heures de sommeil par jour. Avec l’âge, cela diminue peu à peu et ils abandonnent leur sieste quotidienne. Progressivement, ils dorment moins la nuit. Comment puis-je savoir si mon enfant manque de sommeil? S’il a tendance à être grincheux, s’il supporte mal la frustration, s’il fait des crises

de colère et est hyperactif, il est possible que tout cela signale que votre enfant n’a pas suffisamment dormi. Cependant, chez certains enfants, les comportements provoqués par un manque de sommeil sont plus subtils. Si votre enfant semble bien équilibré, mais a du mal à se réveiller tous les matins, s’il dort chaque fois qu’il le peut ou s’endort dans l’après-midi, il est probable qu’il manque de sommeil. Certains enfants s’endorment chaque fois qu’ils sont en voiture ou quand ils s’assoient pour regarder la télévision. D’autres ne peuvent même pas attendre d’être dans un lieu approprié. Dans une enquête menée par la National Sleep Foundation, 15 % des enfants s’endorment à l’école. Si votre enfant âgé de 9 ans dort 10 heures chaque nuit, mais déteste toujours se lever, peut-être a-t-il besoin d’une heure en plus ou peut-être que son sommeil n’est pas de bonne qualité. Une cause possible est l’apnée du sommeil qui touche 2 % des enfants. Il s’agit d’un trouble du sommeil grave qui bloque la respiration à plusieurs reprises au cours de la nuit, rendant difficile l’oxygénation. Vous pourriez l’entendre ronfler ou avoir de brèves périodes de calme entrecoupées de ronflement. Chaque fois que la voie aérienne est bloquée, il suffit de changer de position pour respirer normalement, mais ce microréveil interrompt son sommeil. Si vous pensez que votre enfant souffre d’apnée du som-

meil, parlez-en à son pédiatre. Comment le manque de sommeil affecte-t-il mon enfant? Outre les modifications comportementales mentionnées plus haut, les notes de votre enfant à l’école peuvent être révélatrices. Certaines études suggèrent que les enfants qui ont de mauvaises notes dorment moins que ceux qui en ont de bonnes. Son enseignant pourrait l’étiqueter de paresseux ou d’esprit lent s’il est à moitié endormi pendant la classe. Comment faire pour que mon «oiseau de nuit» aille au lit plus tôt? Si votre enfant ne possède pas encore une routine du coucher, établissez-en une. Choisissez un temps proche de l’heure du coucher actuel. Ce doit être un moment détente, une façon pour le corps de ralentir et de se préparer à dormir. Un bain, une histoire, un moment tranquille avec vous… ces signaux deviendront l’indication que la journée tire à sa fin. Une fois que vous avez établi cette routine, déplacez l’heure de quelques minutes chaque soir jusqu’à ce qu’il aille se coucher à une heure raisonnable et se réveille facilement le matin. Un adolescent est susceptible de vous donner plus de souci quant à l’heure du coucher. À ce stade, la vie d’un enfant est plus complexe. Il veut également exercer son indépendance… et le coucher est un domaine où il

peut le faire. De plus, certains chercheurs du sommeil croient que l’horaire de sommeil de l’adolescent se déplace, donc il peut y avoir une raison biologique pour qu’il reste éveillé tard. Malheureusement, les adolescents ont encore à se lever pour l’école. Alors que vous ne pouvez pas modifier ses tendances biologiques, vous pouvez l’aider à dormir un peu plus. S’il n’est pas fatigué le soir venu, insistez pour qu’il soit toujours prêt pour aller au lit à une heure régulière. Suggérezlui de lire un livre plutôt que de discuter en ligne ou de regarder la télévision. Réveillez-le tous les matins à la même heure… y compris les samedis et dimanches… pour qu’il soit plus susceptible d’avoir sommeil la nuit. En outre, assurez-vous que votre enfant évite la caféine en fin de journée, car cela peut interférer avec le sommeil. Si mon enfant n’a pas suffisamment de sommeil au cours de la semaine, pourrat-il le rattraper le week-end? La recherche montre que beaucoup d’adolescents accumulent un déficit de 2 heures chaque soir de la semaine. Cela signifie que 10 heures de sommeil seraient nécessaires chaque fin de semaine, ce qui laisse très peu de temps pour d’autres activités. Même si votre enfant pouvait rattraper son sommeil en dormant davantage, ce n’est pas une bonne idée. S’il dort tard le samedi et le dimanche, il ne va probablement pas être fatigué le dimanche soir et va donc commencer la semaine à contre-pied. La ligne de fond en tant que parents est d’apprendre à l’enfant à reconnaître quand il n’a pas eu suffisamment de sommeil pour qu’il repère le moment d’aller dormir. Pat Kozyra est enseignante au Canada depuis plus de 50 ans. Dans sa série d’articles, elle traite une grande variété de sujets susceptibles d’intéresser les parents et les enseignants, notamment les différents styles d’apprentissages, les intelligences multiples, l’importance de la musique, l’importance de jouer, etc. Elle a enseigné le niveau primaire, le chant, l’art, l’apprentissage des surdoués. Elle a été coordonnatrice dans une école pour les enfants d’âge préscolaire, a enseigné l’anglais comme langue seconde et a donné des cours en éducation spécialisée à l’université Lakehead à Thunder Bay, Ontario. Elle offre des ateliers privés de tutorat et d’éducation, est rédactrice pigiste et a été l’invitée d’une émission de radio à Hong Kong qui portait sur les sujets abordés dans son ouvrage Tips and Tidbits for Parents and Teachers.

PIXABAY.COM

Certains enfants sont si fatigués qu’ils ne peuvent même pas attendre d’être dans leur lit pour s’endormir.

FOTOLIA

La sieste au travail pour améliorer la productivité bon équilibre.»

Sarita Modmesaïb Époque Times «Siester», même si ce mot n’appartient pas encore aux dictionnaires français, beaucoup l’ont déjà adopté, notamment en entreprise, car l’idée de faire une sieste au travail est en train de faire peu à peu son chemin. Aux États-Unis, James Hamblin, rédacteur en chef de la rubrique santé du magazine The Atlantic, estime que le manque de sommeil des Américains aurait des implications sur leur productivité au travail, l’évaluant à 63 milliards de dollars par an. Reconsidérer la sieste au travail En France, le docteur Charles-André Pigeot et son fils Romain, directeur, ont fait le constat suivant : «La souffrance physique des tâches d ’autrefois s’est aujourd’hui mue en souff rance psychologique. C’est ce que l’on observe, tant dans le monde du travail qu’au contact des patients», expliquent-ils, en continuant : «Forts de ce constat, nous avons souhaité proposer un ouvrage qui explique comment transformer la souffrance en bien-être.» Dans Le guide du bien-être au travail, la sieste y est ainsi présentée comme un élément déterminant dans l’amélioration de l’estime de soi et de la productivité au travail. «Toute entreprise doit être aujourd’hui sécurisante pour être compétitive et performante», indique Romain Pigeot. «Quant à l’individu, il doit trouver dans l’entreprise l’énergie nécessaire qui lui permettra de retrouver le bien-être si utile à son

Les bienfaits de la sieste en entreprise Ce moment de la sieste, même bref, permet au cerveau et aux neurones de se reposer, améliorant alors la mémoire et la concentration. Cette déconnexion temporaire permet aussi de relativiser les conflits éventuels et autres soucis réduisant ainsi le taux de stress tout en favorisant un autre facteur déterminant dans la productivité, la créativité. En effet, si les neurosciences définissent un cerveau gauche, rationnel et analytique, et un cerveau droit, créatif et émotionnel, il est depuis admis que d’autres processus cognitifs et émotionnels viennent aussi suppléer la mise en place de la créativité. La sieste constituerait alors un stimulant de toutes ces fonctionnalités humaines, lesquelles, à la mi-journée, peuvent déjà connaître une baisse de régime du fait du stress, du manque de sommeil, de la charge de travail, etc. Selon MM. Pigeot, attention toutefois à ne pas dépasser 20 minutes afin que la sieste conserve son effet réparateur; au-delà, selon eux, l’effet serait inverse, on se sentirait faible, étourdi et de mauvaise humeur. De même, la posture allongée n’est pas recommandée, un bon fauteuil confortable ferait l’affaire. Les plus chanceux iront en «siesteria» cette salle de repos spécifiquement aménagée pour les «petits sommes». C’est déjà le cas d’entreprises en France telles que Léa Nature, spécialisée dans la production biologique en Charente-Maritime, ou le cabinet de conseil en informatique Davidson Consulting, lequel a d’ailleurs remporté le prix de l’entreprise où il fait bon travailler.

Attention toutefois à ne pas dépasser 20 minutes afin que la sieste conserve son effet réparateur.

ET_20151013_yp_v1.indd 8

DOMAINE PUBLIQUE

La sieste est présentée comme un élément déterminant dans l’amélioration de l’estime de soi et de la productivité au travail.

2015-10-11 11:30 PM


Santé

1 3 AU 2 5 O C T O B R E 2 0 1 5 |

9

www.EpoqueTimes.com

La coloration capillaire risque d’endommager le foie Époque Times Des scientifiques du Royaume-Uni ont constaté que la coloration des cheveux a un impact négatif sur la santé, provoquant, entre autres, des dommages au foie. Les experts de l’université de Londres ont mené une expérience qui confirme leur hypothèse. L’étude a porté sur trois groupes spécifiques de volontaires. Le premier groupe comprenait des individus atteints de cirrhose biliaire primitive. Le deuxième groupe totalisait 2258 bénévoles du Centre national de soutien, porteurs de cirrhose biliaire primitive. Le troisième groupe comprenait 2500 personnes choisies au hasard. Les participants à l’étude ont répondu à une série de questions afin d’identifier les

facteurs génétiques et environnementaux associés au risque de cirrhose biliaire primitive. Les résultats ont montré qu’une coloration capillaire peut conduire à des maladies telles que l’arthrite, la cirrhose, l’hyperthyroïdie, la maladie cœliaque. Les dommages au foie peuvent se présenter après avoir utilisé des colorants capillaires une fois par mois pendant cinq à sept ans. Des substances nocives ont été trouvées dans tous les types de coloration disponibles dans le commerce en Europe. Elles provoquent une inflammation des voies biliaires. La conséquence du processus inflammatoire se décline en cicatrices sur le foie à la suite d’une cirrhose. Catherine Keller a contribué à cet article.

SHUTTERSTOCK

FREEIMAGES.COM/MARCELO MOURA

L’extrait d’hibiscus inhibe l’obésité et protège le foie Joseph Mercola www.mercola.com L’hibiscus, connu pour ses belles fleurs, est une plante qui offre des bienfaits uniques reconnus dans le monde entier depuis l’Antiquité. Lorsque les pétales de la fleur d’hibiscus tombent, le calice rouge profond en forme de coupe se développe et finit par ressembler à des boutons floraux. Ils servent à fabriquer l’extrait d’hibiscus et un thé d’hibiscus rouge délicieux, parfois appelé Carcadé. Des vertus reconnues depuis la nuit des temps Selon la croyance, les anciens pharaons égyptiens buvaient du thé d’hibiscus pour se rafraîchir. En Iran, le thé d’hibiscus est utilisé pour soulager des problèmes occasionnels de nervosité et de sommeil. Traditionnellement, on l’utilise aussi pour fortifier les systèmes cardio-vasculaire et respiratoire. Plus récemment, des recherches suggèrent que le thé d’hibiscus a d’autres avantages, entre autres, maintenir un poids santé par exemple. L’extrait d’hibiscus sabdariffa a un potentiel de régulateur métabolique et de protecteur du foie. En février 2014, les recherches ont été publiées montrant que les personnes obèses âgées de 18 à 65 ans, ayant consommé l’extrait d’hibiscus pendant 12 semaines, avaient eu quelques résultats intéressants. Des recherches ont révélé que la consommation d’extrait d’hibiscus améliore le potentiel antioxydant systémique et réduit le stress oxydatif. On a noté une réduction de l’indice de masse corporelle (IMC), notamment pour ce qui est de la taille et des hanches. L’extrait d’hibiscus a également réduit le niveau d’acides gras libres dans le sang, associés à l’obésité et au diabète de type 2. De plus, ceux qui prennent de l’extrait d’hibiscus ont également connu une diminution de la stéatose hépatique – symptôme du foie gras – ce qui, selon les chercheurs, devrait principalement être attribué aux polyphénols qu’il contient. Ils ont précisé que cet extrait pourrait agir comme un adjuvant pour prévenir l’obésité et la sténose du foie non alcoolique. Ce n’est pas la première fois qu’une étude confirme les effets anti-obésité de l’hibiscus. En 2007, des recherches ont montré que l’extrait d’hibiscus réduisait significativement la prise de poids chez les souris obèses. Les bénéfices additionnels de l’extrait d’hibiscus L’extrait d’hibiscus est une source importante de polyphénols. Ce sont des composés végétaux reconnus pour leurs propriétés antioxydantes et anti-âge, prévenant les maladies. Des recherches ont montré que les polyphénols de l’extrait d’hibiscus induisent la mort cellulaire chez les cellules carcinomes gastriques de l’être humain ainsi que l’apoptose des cellules de la leucémie humaine. Des recherches ont révélé que la consommation d’extrait d’hibiscus améliore le potentiel antioxydant systémique et réduit le stress oxydatif chez les participants à l’étude. L’étude a également révélé une biotransformation «élevée» des polyphénols ingérés, qui suggère que les composés sont sous une forme très biodisponible.

FREEIMAGES.COM/JEAN IIDERTON

Différentes études ont montré que l’extrait d’hibiscus peut aider à réduire la formation de calculs rénaux, protéger le foie contre des dommages induits chimiquement chez les poissons, améliorer la pression artérielle ainsi que diminuer le taux de graisse dans le sang chez les personnes atteintes de diabète. L’extrait d’hibiscus s’est même montré prometteur dans la prévention et le traitement du syndrome métabolique avec une étude concluant qu’une dose quotidienne d’extrait d’hibiscus durant un mois améliore la glycémie, le taux de cholestérol et de triglycérides et diminue la résistance à l’insuline chez les personnes atteintes de syndrome métabolique. Le thé d’hibiscus peut être encore plus bénéfique que le thé noir. Les recherches donnent à penser que bon nombre des avantages du thé sont en grande partie transmis par ses polyphénols. Toutefois, les thés verts et noirs retiennent l’attention dans les rapports de santé grand public. En réalité, chaque type de thé a des propriétés uniques en raison de son mélange spécial de polyphénols, il y a des raisons qui amènent à penser que le thé d’hibiscus peut éclipser le thé noir dans ce cas. Dans une étude similaire, les patients diabétiques souffrant d’hypertension légère qui buvaient du thé d’hibiscus ont vu leur pression artérielle diminuer tandis que les consommateurs de thé noir ont eu une augmentation. Si vous êtes un buveur de thé, il peut donc être judicieux d’expérimenter d’autres types de thé, comme le thé d’hibiscus biologique de préférence. L’extrait d’hibiscus est une aide pour : • les problèmes de poids; • la mémoire et la concentration; • un cœur sain; • le système immunitaire; • l’efficacité de la vitamine C dans le réseau antioxydant.

Team building chocolaté

Stimulez votre équipe de Communication, collaboration, gestion du changement et plus ...

Ateliers chocolatés ou de bonbons à domicile ou en entreprises

Corporatif - Adultes - Enfants - Écoles et CPE www.trucsettruffes.com

514.713.0774

Mise en garde : pour tout problème de santé, veuillez consulter un professionnel de la santé avant de commencer tout traitement.

A_TEEN/ISTOCK

ET_20151013_yp_v1.indd 9

Pour lire l’article dans sa version complète et intégrale anglaise, visitez notre site. www.theepochtimes.com/n3/1421025-hibiscusextract-inhibits-obesity-and-offers-liver-protection

2015-10-11 11:30 PM


10 | 1 3 AU 2 5 O C T O B R E 2 0 1 5

Au-delà de la science www.EpoqueTimes.com

Concilier la science et les phénomènes occultes Un ancien doyen de faculté d’ingénierie soulève 6 points pour y arriver Tara MacIssaac Époque Times Dans Au-delà de la science, Époque Times explore les recherches et les récits examinant les phénomènes et les théories qui posent un défi aux connaissances actuelles. Nous nous penchons sur les idées stimulant l’imagination et ouvrant de nouvelles possibilités. Partagez vos idées avec nous sur ces sujets, parfois controversés. Il y a environ 30 ans, Robert G. Jahn, docteur en sciences aérospatiales et doyen émérite de l’École d’ingénierie et de sciences appliquées de l’université de Princeton, s’est mis à étudier les phénomènes psychiques. Une de ses meilleures étudiantes lui avait demandé de superviser ses recherches en psychokinésie. Elle voulait utiliser ses connaissances en sciences informatiques et en ingénierie électrique pour cette étude. Bien que le Dr Jahn n’avait aucune expérience dans les phénomènes psychiques, ni personnellement ni professionnellement, il a accepté et l’a aidée à tracer son parcours académique. «Au départ, mon rôle de superviseur dans ce projet a piqué de façon croissante ma curiosité et m’a amené à m’impliquer personnellement à un point tel que j’étais convaincu, au moment où cette étudiante finissait ses études, de la légitimité de ce domaine en tant que champ d’investigation pour un technologue de haut niveau, et que j’aimerais continuer à le faire», écrit-il, en 1982, dans un article intitulé The Persistant Paradox of Psychic Phenomena1. Il décrit, avec une envolée lyrique, son voyage au cœur des mystères de la conscience humaine à bord des vaisseaux (souvent inadéquats) de la science moderne. Son style unique projette une lumière spectaculaire sur la scène de l’histoire de l’humanité qui montre les défis d’une réconciliation scientifique entre les phénomènes physiques et occultes. Voici ici quelques points intéressants, extraits de son article de 1982 et aussi d’un article de 2005, coécrit avec B.J. Dunne, intitulé Consciousness, Information, and Living Systems2. 1. On ne devrait pas attendre des scientifiques en laboratoire qu’ils produisent des œuvres d’art Le Dr Jahn aborde quelques-unes des critiques contre les études des phénomènes paranormaux. Il écrit : «Le caractère élusif du phénomène en observation dans un environnement contrôlé est probablement la plus accablante des critiques, mais peut aussi constituer une caractéristique phénoménologique révélatrice.» Il explique que le resserrement des règles d’observation peut en fait inhiber les résultats positifs. Il continue en disant que cette

WIKIMEDIA COMMONS

Portrait de Sir Francis Bacon (1561–1626), vers 1617, peint par William Larkin.

ELECTRICUNIVERS.COM

L’interconnectivité de l’univers électrique

situation est probablement comparable au processus de création d’une œuvre d’art. «Nul ne peut douter du fait que le processus de création artistique, musicale ou littéraire ou celui de la noble réflexion philosophique ne soit en général pas facilité par le maintien de contraintes rigides ou par la présence d’un corps d’observateurs hostiles. L’importance d’une ambiance favorable permettant ces efforts est intuitivement claire et facilement démontrable; peu de réussites créatives sont possibles dans un environnement stérile ou hostile.» Les expériences en physique quantique ont démontré que l’observateur peut influencer les résultats d’une expérience par le simple fait d’observer. «Les résultats expérimentaux sont rarement reproductibles au sens scientifique strict, dit-il, mais les rendements résultants de ces expériences dépassent de loin ceux liés au hasard et de nombreuses caractéristiques communes se dessinent sur l’ensemble des effets rapportés.» 2. Le «marécage enveloppé d’un brouillard» : une analogie poétique de l’étude de l’étrange Le prologue de l’article de 1982 du Dr Jahn décrit poétiquement la démarche pénible du scientifique qui, dans la fange, essaie d’extraire de précieuses réflexions et vérités à travers le brouillard. «Le monde des phénomènes paranormaux peut être comparé à un vaste marécage enveloppé d’un épais brouillard dans lequel on rapporte l’existence d’une panoplie de créatures phénoménologiques ahurissantes toutes étrangères à nos catalogues de perception et d’analyse normales. »Certains des académiciens qui ont exploré ce domaine flou en sont ressortis en annonçant catégoriquement que ces vies étaient illusoires – de simples souches à moitié submergées ou des ombres de fond se reflétant en surface, qui confondent les perceptions des crédules et trompent les pourvoyeurs. Toutefois, d’autres, de conviction comparable, ont décrit en détail leurs observations d’une variété d’êtres extraordinaires aux dimensions et aux capacités prodigieuses. »On dit que certains d’entre eux peuvent apparaître imprévisiblement, surgissant des tréfonds un court instant dans le rayon de l’expérience humaine, pour simplement disparaître une fois de plus avant qu’aucune calibration systématique de leurs caractéristiques n’ait pu être faite.

WIKIMEDIA COMMONS

Gravure d’un pèlerin qui passe sous la voûte céleste dans l’image originale de Flammarion (1888).

ET_20151013_yp_v1.indd 10

WIKIMEDIA COMMONS

Le monde des phénomènes psychiques peut être assimilé à un vaste marécage recouvert de brouillard.

»On rapporte que d’autres ont une certaine propension à être reproduits, contrôlés, mais seulement avec des gens affligés de talents spéciaux ou ayant suivi un entraînement poussé. Beaucoup de preuves non valides et même frauduleuses de telles activités ont été répandues par des profiteurs de ces mystères, jetant un voile de profonde suspicion sur tous les autres témoignages. »Lorsque bien triés, seul un petit nombre de spécimens légitimes semblent avoir été captés à travers un processus de recherche délibérément fastidieux du saumâtre domaine ou encore par une invasion plus incisive de ses tréfonds houleux, même ceux-là se sont avérés si inexplicables et si délicats à démontrer, et les critères de crédibilité imposés sont si sévères qu’ils ne sont que peu convaincants.» 3. Le fondateur de la méthode scientifique, Sir Francis Bacon, a exhorté à poursuivre l’étude des phénomènes paranormaux Le Dr Jahn mentionne l’appui que Sir Francis Bacon et d’autres scientifiques importants ont exprimé concernant l’étude des phénomènes paranormaux. «Probablement que les premiers commentaires scientifiques importants sur le sujet ont été faits au tournant du XVIIe siècle par Sir Francis Bacon et sont perçus comme le fondement de la méthode scientifique. Dans Du progrès et de la promotion des savoirs, il suggère que “les superstitions et autres du même genre” ne devraient pas être exclues de l’étude scientifique. Dans son livre posthume, Sylvia Sylvarum, il propose une investigation délibérée des rêves télépathiques, de la guérison à distance et de l’influence de “l’imagination” sur le jet de dés.» William James, un psychologue et philosophe de Harvard ainsi qu’un des fondateurs de l’American Society for Psychical Research, a aussi contribué de façon importante à l’«évolution de la pensée critique sur ce sujet», écrit le Dr Jahn. Il cite M. James : «N’importe qui ayant un tant soit peu une capacité de déduction, une capacité n’ayant pas été méthodiquement désensibilisée par le sectarisme “scientifique”, devrait à ce moment-ci, il me semble, percevoir que les sensibilités et mémoires exaltées, les phantasmes véridiques, les maisons hantées, les transes et facultés supranormales, même les expériences de télépathie sont des types de phénomènes naturels qui devraient, tels les autres évènements naturels, être l’objet de suivis par curiosité scientifique.» 4. L’expansion des études paranormales ressemble à celle des premiers jours des autres sciences Après s’être penché sur l’histoire des études paranormales, le Dr Jahn conclut : «À bien des égards, le profil de croissance

de ce champ ressemble à celui des sciences de la nature à leurs débuts ou peut-être encore plus à l’incubation de la psychologie classique, en ce qui concerne l’absence d’expériences de base reproductibles et de modèles théoriques pratiques, la faible aide financière et coordination interne professionnelle ainsi que le bas niveau de crédibilité des secteurs académique et publique. De plus, comme pour tous ces domaines, la survie et les premières phases de développement de la recherche paranormale peuvent être largement attribuables aux efforts de quelques érudits ayant suffisamment de conviction, d’importance et de courage pour tenir le coup malgré le rejet des communautés orthodoxes.» Le rôle de la conscience humaine dans le monde physique devrait en être un pour les nouvelles frontières de la science, affirmet-il. De 1940 à 1982, quelque 50 thèses sur le sujet du paranormal ont été acceptées dans des universités réputées. 5. Est-ce que les procédés paranormaux étaient plus répandus dans le passé? Le Dr Jahn écrit : «La Bible, comme la plupart des autres textes théologiques fondamentaux, traite des processus psychiques comme ingrédient central d’une façon si factuelle qu’on est porté à penser que les gens de cette époque acceptaient de tels évènements comme faisant partie du déroulement normal des choses.» 6. La valeur des études paranormales à l’âge de l’information Dans son article de 2005, le Dr Jahn note : «L’émergence de l’information comme devise scientifique majeure de troisième importance, parallèlement au développement d’outils de plus en plus précis et complexes permettant la clarification et le déploiement de cette science, a favorisé à l’heure actuelle l’émergence de la problématique de prise en compte du contexte et du sens, qui sont des facteurs dont le caractère subjectif inhérent est aussi un trait d’information pragmatique déterminant.» Il écrit : «Les facteurs subjectifs pourraient ne pas être simplement importants pour la perception de la réalité physique, mais pourraient aussi être des composants cruciaux de son essence, de sa nature.» 1. The Persistant Paradox of Psychic Phenomena http://www.princeton.edu/~pear/pdfs/1982-persistant-paradox-psychic-phenomena.pdf 2. Consciousness, Information, and Living Systems http://www.princeton.edu/~pear/pdfs/2005consciousness-information-living-systems.pdf Pour de plus amples informations : Robert G. Jahn http://www.princeton.edu/~pear/jahn.html Documentaire : Reality and the Extended Mind //// Documentary 1 of 2 https://www.youtube.com/ watch?v=2uN1JoPUaG0

2015-10-11 11:30 PM


IMMOBILIER À louer Grands appartements sur av. du Parc, coin Milton, 1 1/2 et 2 1/2 (air conditionnÊ) respectivement 715 $ et 815 $ tout compris, 5 min UniversitÊ McGill. Libre immÊdiatement, non fumeur, pas d’animaux. M. Georges 514 772-7357 / 450 628-7357

COURS ET FORMATION Informatique - Science

MATHÉMATIQUES Cours pour tous les niveaux (Êcoles, cÊgep, universitÊs) Docteur en MathÊmatiques ayant enseignÊ aux universitÊs URSS, France et Canada. Appelez 514 769-2546 ÉCHECS, cours individuels et en groupe. MaÎtre FIDE, ex-champion de l'ArmÊnie et du QuÊbec. Appelez 514 769-2546

Ă€ VENDRE SUR AV. DU PARC / MILTON, CENTRE-VILLE

PLACEZ VOTRE CARTE D’AFFAIRE ICI 514 931-0151

Cours complet de : couture, broderie, crochet, patchwork, tricot... Aussi des garnitures de toutes sortes et coton pour patchwork. Appelez Marya : 514 543-1203. Visitez au 5145 boul. DĂŠcarie (MĂŠtro Snowdon)

IMMEUBLE COMMERCIAL, 12 APP. + 2 COMMERCES, RÉNOVÉ, TRĂˆS BONNE CONDITION BEAUCOUP DE POTENTIEL REVENUS : 175 000 $/AN APPROX. PRIX DEMANDÉ : 2 395 000 $

M. JUNEAU 514 772-7357 / 450 628-7357

COURS DE BOULANGERIE et pâtisserie, dÊcoration de gâteaux. MÊtro sauvÊ. Mme Marie Pamphile 514 852-1779

SERVICES

514 846-8047

DĂŠmĂŠnagement

'( " %#

&( " %(

" " " " "

($' (%* ')$%

NORDTRANS vous propose le service de dÊmÊnagement et livraison local et longue distance. Paiement à l’heure ou prix fixe. Travail rapide et professionnel. Assurance. Mentionnez le code SpÊcial 2014 pour obtenir un rabais de 5 %. 514 591-5122 www.nordtrans.ca

WWW.BELCANTOVOICESTUDIO.COM CHANTEURS, ORATEURS, COMÉDIENS, ENSEIGNANTS AmÊliorer la projection, rÊsonnance, Êlocution et justesse de votre voix. Technique vocale ancestrale reconnue pour garantir d’authentiques rÊsultats. Pour tous les niveaux et styles musicaux. Cours offerts en anglais Êgalement.

DÉMÉNAGEMENT TONY DĂŠmĂŠnagement ĂŠconomique, rapide et professionnel. Camion 25', local et longue distance. TĂŠl. : 514 577-5003 anglais ou français DÉMÉNAGEMENT BARCARI DĂŠmĂŠnagement rĂŠsidentiel et commercial. On travaille rapidement et avec prĂŠcision. On vous sert avec plaisir. Pour info : 514 661-1565

DES CONCERTS SOUS LES CHANDELLES

Vous dÊmÊnagez? La solution : PREMIUM DÉMÉNAGEMENT Relocalisation rÊsidentielle, emballage, entreposage et transport gÊnÊral Appelez M. Gagnon : 514 377-1632 www. premiumdemenagement.com

Musique Cours de clarinette et de piano. Professeure diplômÊe de l'UniversitÊ de MontrÊal. Parle français et anglais. Diane : 514 592-0705

PROFESSEUR AFFILIÉ À L'ÉCOLE PRÉPARATOIRE DE MUSIQUE DE L'UQAM. Cours de piano, 30 $/h lupiensimon@hotmail.com 819 347-8484 (MÊtro Jean-Talon) Arrangeur/compositeur, Pianiste/ claviÊriste

COURS DE PIANO. Professeure diplômÊe UniversitÊ Bishop's. Surtout musique classique. Pour enfants et adultes. Plusieurs annÊes d'expÊrience et consciencieuse. MÊtro Jolicoeur. 514 765-0713 Cours de piano, thÊorie, composition, improvisation : PÊdagogue expÊrimentÊ, doctorats de conservatoire de Moscou et UdM, chargÊ de cours de l'UdM, laurÊat de UNESCO et des concours internationaux. Donne aussi des cours d'Êchecs : professeur de l'Association Échecs et Mats. Alexander : 514 768-7120 Professeur russe de piano, diplômÊ Conservatoire Tchaikovsky et UDM. 15 ans d'expÊrience, tous les niveaux. Cours privÊs, approche personnalisÊe, prÊparation examens RCM et McGill. Profitez de l'excellence de l'Êcole russe! 50$/h. 514 462-8579 www.montrealpianoduo.com COURS PRIVÉS D'ACCORDÉON pour dÊbutants et avancÊs. Tout genre de musique 514 686-4498 Cours de violon Étudiante à l’UniversitÊ McGill. Plusieurs annÊes d’expÊrience en enseignement en violon. Bilingue. Michelle Picard 514 249-5745

Arts Visuels ATELIER ET FORMATION EN DESSIN ET PEINTURE. Apprenez avec artiste peintre professionnel les diffĂŠrentes notions de bases pour dĂŠbutants, intermĂŠdiaires et avancĂŠs en utilisant crayon, fusain, acrylique et huile. Pour info, 514 254-3119

Langues COURS DE FRANÇAIS GRATUIT (Êcrit et parlÊ), adaptable à chaque niveau personnel. EFFICACE ET PRATIQUE. Reconnu par le gouvernement. Pour information : Diane : 514 322-8743. Inscription : Maintenant.

COURS PRIVÉS DE FRANÇAIS Niveaux primaire et secondaire, offerts Ă mon domicile (quartier Rosemont). ExpĂŠrience pertinente, 25 $ / h. Appelez Isabelle : 514 573-1605 ESPAGNOL. Conversation tous les niveaux. Cours d’appoint Grammaire, professeure native de Barcelone. Nora Perez 514 524-7832 Professeure de français 10 ans d'expĂŠrience. Aide aux enfants pour leurs devoirs et leçons du primaire au secondaire, prĂŠparation aux examens du Ministère de l'Éducation du QuĂŠbec ou correction de thèses de maĂŽtrise. Linda : 514 373-7215

Condo 2 grandes chambres à coucher, meilleur quartier de Rivière-des-Prairies Prix incroyable : 149 000 $. Venez voir! Ville de Sherbrooke : 52 logements Revenus annuels de 291 000 $ Appelez-moi pour prix et autres dÊtails.

Le Grand RĂŠcital de piano “FrĂŠdĂŠric Chopinâ€? Les Quatre Saisons de Vivaldi et musiques de films Des Concerts de NoĂŤl... magiques !

DÉMÉNAGEMENT HIDALGO RĂŠsidentiel et commercial. Service professionnel. Confiance et sĂŠcuritĂŠ. Estimation gratuite. Prix raisonnable. Appelez Dionicio : 514 805-9662 ou 514 699-2009 (langues parlĂŠes : français-anglais-espagnol)

ATTENTION AUX INVESTISSEURS :

Appelez-moi pour une rencontre, j’ai beaucoup de propriÊtÊs commerciales, semi-commerciales et multi-rÊsidentielles à vendre, fiches privÊes.

Inf.: (514) 774-9148 ou www.concertchandelle.com

DÉMÉNAGEMENT POLANCO - À prix abordables.www.transportpolanco.com Pour espagnol : 514 239-0909, pour francais : 514 754-5225

Lina (Pasqualina) Ioanna

Courtier Immobilier/Real Estate Broker

LES ÉCURIES LA MONTÉE

TRANSPORT RÊel Mikah et DÉMÉNAGEUR pour toutes occasions. Demandez Hakim Saidj au 514 839-5025

RĂŠnovation

Cell. : 514 726-7072

Ă€ LOUER TERRE AGRICOLE pour installation ÂŤ clĂŠ en main Âť de serres pour cultures commerciales. 15 min de MontrĂŠal près des autoroutes 10, 20, 30 et 116.

RÉNOVATION de sous-sol, salles de bain, cuisines, portes, fenêtres, balcons, clôtures. R.B.Q. 5640-2431-01 Mario : 514 774-4244

COURS DE GUITARE : TOUS NIVEAUX ET TOUS STYLES APPROCHE PÉDAGOGIQUE EFFICACE PROFESSEUR DIPLÔMÉ (MAITRÎSE MUSIQUE) N.D.G. ERIC

VISITES d’une Êcurie chauffÊe avec 40 chevaux sauteurs, suivies d’une balade en traÎneau. Offertes à l’annÊe pour des groupes. RÊservations requises. Appeler Sylvie 514 809-9418

SERVICES PLUS pour tous genres de rÊparations intÊrieures et extÊrieures, nettoyage, peinture, service de plâtrier et plus. StÊphane : 514 808-8104. RBQ # 8359-3053-01

www.ecurieslamontee.com

Immigration

514 597-0621

AVOCAT EN IMMIGRATION Services immigration canadienne Ă prix abordables. Parrainage pour conjoint, certificat sĂŠlection QuĂŠbec, autres demandes immigration/Visa temporaire. Appelez pour consultation sans frais: 514-233-6580 ou canady97@yahoo.ca

COURS PRIVÉ DE CHINOIS (Petits groupes)

Divers services FERRAILLES – ACHAT DE VOITURES pour recyclage jusqu'à 1000 $. Remorquage gratuit. Georges : 514 655-6512 SAAQ. Sur toutes les rÊgions de MontrÊal et de Laval.

Niveaux : dĂŠbutant, intermĂŠdiaire et avancĂŠ Commençant bientĂ´t – Prix abordables

ENTRETIEN MÉNAGER Grand mÊnage, lavage de vitres.Travail professionnel, honnête, 8 ans d'expÊrience. Chantale 514 570-7134

Alina : 514 937-2756 ou alinafangxq@gmail.com

Remorquage SAID Nous achetons autos et camions pour la ferraille (scrap) et recyclage. Nous payons le meilleur prix comptant et remettons un reçu pour la SAAQ. Remorquage gratuit. TÊl. : 514 502-9070 RAMASSAGE GRATUIT pour recyclage : Lot electro-mÊnagers, objets informatiques, tout genre d'aluminium, etc. 514 603-9383

ÉCOLE DE LANGUES – ASSISTANT STEVES 615-3285, boul. Cavendish, Mtl H4B 2L9

J'offre des services de traduction entre anglais et chinois pour individus et compagnies ainsi que des cours privĂŠs de mandarin. Svp appelez Mme Bai : 514 932-1194

TĂŠl. : 514-917-3691

10 % DE RABAIS SUR 10 LEÇONS

PAYSAGISTE SARA PavĂŠ uni, asphalte, trottoir en ciment, dalles, murets, nouveau gazon, gazon artificiel, scellant. 20 ans d'expĂŠrience. Peter 514 808-8536

514 363-6771

DIVERS

• • • • •

(de 45 Ă 60 min)

PRIX TRĂˆS RAISONNABLES

Ă€ NOTRE BUREAU ou VOTRE BUREAU/CHEZ VOUS (24/7)

COURS DE GUITARE, BASSE ÉLECTRIQUE, PIANO, CLAVIER, CHANT, SAXOPHONE, FLÛTE À BEC, VIOLON, BATTERIE, THÉORIE MUSICALE ET COMPOSITION, ÉCRITURE DE CHANSONS, ETC.

PHOTOGRAPHE recherche modèles pour photo-portrait et photo de mode. Demandez Serge : 514 254-4216

WWW.ACADEMIELASALLE.COM

À VENDRE CONGÉLATEUR KENMORE couleur blanche, grandeur moyenne presque neuf : 500 $ comptant. TÊl. : 514 419-7672 SERVICE ENTRETIEN rÊsidentiel et commercial. Personne fiable, honnête avec expÊrience. Contactez Vicky : 514 238-9472 OFFRE MES SERVICES AU MONDE DE L’ÂGE D’OR Femme mature de confiance, à tout faire, avec voiture, pour personnes sans famille ou restant seules. Appelez Maggie 514 820-5331

FALUN GONG - FALUN DAFA Cours de Qigong (gratuits) Exercices de mÊditation traditionnelle chinoise et enseignements. Appelez : • Thanh (Mtl) 514 937-2756 • Claire (Mtl) 514 623-3212 • John (Mtl) 514 435-9043, • Nicole (Ville de QC) 418 661-7892

PLACEZ VOTRE PETITE ANNONCE ICI

514 931-0151

Emplacements des prÊsentoirs • CafÊ DÊpôt, 150 Ste-Catherine Ouest, complexe Desjardins • Palais de justice • La tour Radio-Canada

ET_20151013_yp_v1.indd 11

ANGLAIS-FRANÇAIS-ESPAGNOL (privÊ et en groupe) CONVERSATION GRAMMAIRE LECTURE ÉCRITURE

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Galerie du Parc, 3575 Parc MĂŠtro McGill, sortie 20/20 MarchĂŠ Tau, 4238 Saint-Denis ÉdiďŹ ce Balfour, 3575 St-Laurent Centre de commerce mondial ÉdiďŹ ce Berman, 4040 St-Laurent Le Commensal, 1204 McGill College Jean Coutu, Mont-Royal coin Berri Omer De Serres, 334 St-Catherine est Second Cup et CafĂŠ DĂŠpĂ´t, Place Dupuis Guy-Favreau Y Centre, 200 boul. RenĂŠ-LĂŠvèsque ouest Terra verde, 159 Saint Antoine ouest, Palais des Congres Pâtisserie St-Louis de France, 3575 Berri MĂŠtro Sherbrooke CafĂŠ ĂŠtudiant de L’Institut d’HĂ´tellerie, MĂŠtro Sherbrooke Second Cup, au coin des rues McGill et PrĂŠsident-Kennedy CafĂŠ SuprĂŞme, Place Bonaventure, 800 rue de la Gauchetière CafĂŠ PanďŹ ore, 1080 Beaver Hall, coin Belmont, MĂŠtro Square-Victoria

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Vieux Duluth express, 800 rue de la Gauchetière, MĂŠtro Bonaventure Jardin du Plateau, 933 Mont-Royal est Boulangerie Premiere Moisson 860 Mont-Royal est Bibliotheque Mile End, 5434 av.du Parc Banque Laurentienne, 1100 Mont-Royal est YMCA, 1440 rue Stanley 5e ĂŠtage Caisse populaire, 1145 Bernard ouest Bibliothèque publique d’Outremont, 41 St-Just Ave. Banque Laurentienne, 1447 av. Van Horne Clinique Medical Plateau Mont-Royal, 1374 Mont-Royal est, suite 103 SociĂŠtĂŠ de dĂŠveloppement de MontrĂŠal, 330 rue Champs de Mars ÉdiďŹ ce du 480, St-Laurent Restaurant Mr. Ma, 1, Place Ville-Marie Van Houte, 277, Ste-Catherine Est Boulangerie Samos, 4379, St-Laurent MarchĂŠ Sabor Latino, 4387, St-Laurent CafĂŠ Le Centre, 1999, ave des Canadiens-de-MontrĂŠal (Centre Bell)

2015-10-11 11:30 PM


Achetez vos billets en ligne maintenant et

économisez SALONTOURISMEVOYAGES.COM

3

$

une gracieuseté de

Plus de 100 pays, au-delà de 250 destinations et de 400 conférences ! salontourismevoyages.com

ET_20151013_yp_v1.indd 12

PARTENAIRES

MÉDIA

2015-10-11 11:30 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.