Époque Times édition du 1er février 2016

Page 1

12E ANNÉEE NO NO 3 • 1EERR A AU U 14 14 FFÉVRIER ÉVRIER 2016 • ÉDI ÉDITION TION MONTRÉALAISE • WWW.EPOQUETIMES.COM WWW.EPOQ QU Q UET ETIM TIM MES.COM

Mes grands moments aux côtés de David Bowie

Le batteur Sterling Campbell a joué avec David Bowie entre 1992 et 2013. Il a participé à l’enregistrement de sept albums et a accompagné Bowie dans quatre de ses nombreuses tournées.

Un intime de Bowie raconte ses souvenirs après avoir joué plus de 20 ans avec la légende

PAGES 8 ET 9 BENJAMIN CHA STEE N/EPOCH TIME S

Dur hiver pour les réfugiés Ces dernières semaines, en Grèce, des milliers de réfugiés et de migrants ont été obligés de dormir dehors, par des températures atteignant les -8 °C.

INTIMIDATION Une nouvelle approche est-elle de mise?

PAGE 3

PAGE 5

Une fillette transporte du bois de chauffage près d’un camp pour les migrants et les réfugiés en attente de traverser la frontière gréco-macédonienne, à proximité d’Idomeni. © CAN STOCK PHOTO INC. / YELET

SAKIS MITROLIDIS/AFP/GETTY IMAGES

Les terroristes pourraient vouloir utiliser les cartels de la drogue pour entrer aux États-Unis

La haute direction du PCC serait-elle en train de nier être responsable de la persécution du Falun Gong?

Chanvre et chaux : un mode de construction pour tous les goûts

PAGE 2

PAGE 4

PAGE 7

ERNESTO BENAVIDES/AFP/GETTY IMAGES

·

·

·

·

·

·

WANG ZHAO ET HAGEN HOPKINS/GETTY IMAGES

·

·

Allemand Anglais Bulgare Chinois Coréen Espagnol Français Hébreu Indonésien

ET_20160201_yp_v3.indd B1

ÉMILIE BERGERON/ WWW.BERANGERE.CA

· Italien · Japonais · Perse · Portugais · Roumain · Russe · Slovaque · Suédois · Tchèque · Turc · Ukrainien · Vietnamien

2016-01-31 11:35 PM


INTERNATIONAL

2 | 1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6

www.EpoqueTimes.com

Publié dans 35 pays et en 21 langues.

Les terroristes pourraient vouloir utiliser les cartels de la drogue pour entrer aux É.-U.

À PROPOS DE NOUS Époque Times est une entreprise médiatique lauréate qui publie sur papier et en ligne dans 35 pays et en 21 langues. À Montréal, Époque Times est imprimé en français et en chinois, tandis qu’il est imprimé en anglais et en chinois à Toronto, Ottawa, Calgary, Edmonton et Vancouver. L’entreprise est indépendante et détenue par des intérêts privés. Époque Times a d’abord vu le jour en chinois aux États-Unis en 2000, avec comme objectif de rapporter des nouvelles véridiques et non censurées sur la Chine. Nous étions les premiers à rapporter le camouflage de l’épidémie du SRAS et, à la suite de nos reportages, des enquêtes internationales sur les prélèvements d’organes forcés en Chine ont été lancées. Nous nous efforçons de fournir aux lecteurs une perspective informée et objective sur les sujets qui les préoccupent. Dans notre approche et notre contenu, nous défendons les valeurs humaines, les droits et les libertés universels. Pour notre entreprise, les intérêts de nos lecteurs passent avant tout, et ce, dans tout ce que nous faisons.

ÉPOQUE TIMES MONTRÉAL 1099, rue Clark, bureau 2 Montréal QC H2Z 1K3 Téléphone: 514 931-0151 Télécopieur: 514-868-0843 DIRECTRICE ET RÉDACTION Pauline Paul pauline.paul@epochtimes.com PUBLICITÉ Maud Bertholet maud.bertholet@epochtimes.com MÉDIAS SOCIAUX Sonia Rouleau DISTRIBUTION John Halas Tirage : 10 000 exemplaires distribués gratuitement, en main et en présentoir, deux fois par mois au coeur de la ville de Montréal Abonnement : Pour vous abonner, svp téléphonez au 514-931-0151 ou veuillez vous rendre à nos bureaux. Suivez-nous sur facebook: .com/epoquetimesmontreal www.epoquetimes.com

ÉDITIONS AU CANADA TORONTO 418, Consumers Road Toronto ON M2J 1P8 Tél. : 416 298-1933 Fax : 416 298-1299 VANCOUVER 530, E Kent S Avenue Vancouver BC V5X 4V6 Tél. : 604 439-9777 Fax : 604 438-8173 OTTAWA 988, Pinecrest Road Ottawa ON K2B 6B5 Tél. : 613 820-2580 Fax : 613 820-8107 EDMONTON #202, 10940 - 166A Street Edmonton AB T5P 3V5 Tél. : 780 428-8657 Fax : 780 988-5911 CALGARY #3, 1916 - 30 Ave NE Calgary AB T2E 7B2 Tél. : 403 616-8968 Fax : 403 250-5943

ÉpoqueTimes fait partie du réseau d’information le plus largement distribué au monde. Toute reproduction des annonces ou informations, en tout ou en partie, est interdite sans la permission écrite de l’éditeur. ÉpoqueTimes ne se tient pas responsable financièrement des erreurs typographiques; textes, dates ou autres pouvant survenir dans les textes publicitaires, mais elle s’engage à reproduire la partie du texte où se trouve l’erreur dans une édition subséquente. Le journal se réserve le droit de refuser toute publicité ne convenant pas à sa politique.

ET_20160201_yp_v3.indd 2

Joshua Philipp Époque Times Des organisations terroristes comme Daesh cherchent des voies de passage pour entrer aux États-Unis, la quantité d’argent nécessaire pour convaincre les cartels de la drogue que le risque en vaut la chandelle pourrait être le facteur déterminant, selon des experts de la région. «Je pense qu’avec le chéquier de Daesh, ce n’est qu’une question de temps», estime Scott Mann, lieutenant-colonel retraité des forces spéciales américaines. «Ils veulent utiliser ce réseau de narcoterrorisme qui peut transporter n’importe quelle marchandise – la drogue, les gens ou une bombe sale», indique M. Mann. «Ces gens veulent profiter de cet immense réseau qui pourrait leur permettre de faire passer des agents.» Le trafic de la drogue n’implique pas seulement des cartels puissants à la recherche de profits. À travers la région, il y a aussi des organisations narcoterroristes motivées par une idéologie politique, ainsi que des groupes comme le Hamas et le Hezbollah qui utilisent le commerce illicite pour financer leurs activités. M. Mann a constaté lui-même ces problèmes. Durant ses 15 années avec les forces spéciales, il a été déployé dans des pays comme la Colombie, l’Équateur, le Pérou et Panama où il a aidé à former des forces gouvernementales alliées des États-Unis pour «lutter contre l’anarchie». «J’ai fait beaucoup de travail avec les gouvernements pour lutter contre des groupes rebelles comme les FARC», indique-t-il, se référant au groupe marxiste narcoterroriste les Forces armées révolutionnaires de Colombie. Tandis que les groupes terroristes aimeraient forger des liens avec les trafiquants de drogue, «autant que je sache il n’y a encore aucun lien entre les narcoterroristes et Daesh», selon José de Arimatéia da Cruz, professeur auxiliaire au U.S. Army War College. Les cartels hésitent à s’impliquer avec les groupes terroristes, principalement parce qu’ils considèrent les risques trop élevés. «S’ils commencent à s’associer au terrorisme international, les États-Unis seront plus impliqués et cela nuira à leurs affaires», estime M. Cruz. M. Mann partage un autre point de vue : «Crois-moi, l’ar-

ERNESTO BENAVIDES/AFP/GETTY IMAGES

Saisie de sept tonnes de cocaïne au Pérou en 2014

gent parle dans cette région. Même si ces gars ont certains principes […] ils transporteraient des trucs pour [Daesh] si l’argent était bon.» «J’ai vu de mes propres yeux comment ces deux mondes se rencontrent», explique M. Mann, soulignant son travail de lutte contre le narcoterrorisme. «Ce lien entre le terrorisme et le crime organisé prend de l’ampleur.» Différence idéologique Tandis que les groupes narcoterroristes sont un problème en Amérique latine, ils diff èrent des groupes terroristes comme Daesh ou Al-Qaïda. Selon M. Mann, les groupes narcoterroristes comme les FARC ont des motivations à la fois fi nancières et politiques et utilisent le trafic de drogue pour fi nancer leur cause. Ils représentent plus une menace locale, mais ils perçoivent tout de même les États-Unis comme une menace à leurs opérations. «Ils veulent un environnement de chaos perpétuel afi n de pouvoir faire fonctionner leur entreprise de milliards de dollars sans être dérangés par les États-Unis», estime-t-il. Selon M. Cruz, «c’est une question d’interprétation». «Tout groupe qui lutte contre un État souverain ou un gouvernement pourrait recevoir l’étiquette d’organisation terroriste», affi rme-t-il. «Certains groupes n’ont rien à voir avec le

terrorisme et leurs activités sont limitées à l’Amérique latine.» De l’autre côté, Daesh a recruté des combattants de Trinidad-et-Tobago, pays des Caraïbes qui est le «point zéro» pour les recruteurs terroristes, selon M. Cruz. Selon lui, il y aurait entre 80 et 100 Trinidadiens qui auraient voyagé pour se joindre à Daesh, les gens dans la région s’inquiètent qu’ils pourraient continuer leurs activités terroristes s’ils reviennent et peut-être cibler les États-Unis. Fracture internationale L’environnement politique en Amérique latine a alimenté le problème. Cela a débuté dans les années 1990 avec la «vague rose», estime M. Cruz, alors qu’il y avait des «politiciens de gauche qui prenaient le pouvoir». Les gouvernements au pouvoir ont commencé à rompre leurs liens avec les États-Unis, raconte M. Cruz, et «la plupart de ces pays se sont tournés vers la Russie, la Chine ou l’Iran». Ainsi plusieurs régimes corrompus ou autoritaires en Amérique latine qui se seraient normalement effondrés ont été soutenus avec, entre autres, l’argent chinois. «Ils ne se préoccupent pas de ce que vous faites», affi rme M. Cruz. «La Russie est pareille. Les armes sont vendues à n’importe qui, tant qu’elles se vendent.» Selon un rapport de novembre

2015 de la US-China Economic Security Review Commission, le régime chinois a «indiqué aux gouvernements latino-américains que le développement économique peut être atteint sans se plier aux interdictions occidentales» et sans partager les «objectifs américains de stabilité régionale et de bonne gouvernance». En pratique, cela a pris plusieurs formes. «L’Argentine a refusé de négocier avec ses créditeurs occidentaux en partie en raison de ses prêts avec la Chine», mentionne le rapport. Quant aux gouvernements relativement isolés dans la région comme la Bolivie, l’Équateur et le Venezuela, ils ont été en mesure de «maintenir leur orientation anti-occidentale». Cet environnement corrompu a permis de créer un genre d’incubateur pour le terrorisme. M. Mann affirme que les groupes terroristes «recherchent des États fragiles où un large segment de la population est hors de portée ou marginalisé par le gouvernement». Il souligne que même s’il est improbable que Daesh ait déjà tissé des liens avec les cartels ou les narcoterroristes, il estime que la tendance pointe dans cette direction. «Quand vous constatez la formation de ces tendances, il faut agir pour devancer ces tendances plutôt que de tenir une commission d’enquête par la suite pour déterminer ce qui a mal tourné», croit-il.

Époque Times cible d’une cyberattaque venant de Chine Frank Fang Époque Times NEW YORK – Le siège social d’Epoch Media Group à New York a été victime d’une cyberattaque paralysante les 25 et 26 janvier. Depuis décembre 2015, le diffuseur en langue chinoise New Tang Dynasty Television (NTD) est victime de cyberattaques qui, selon ses techniciens, portent les signes d’une opération menée par le régime chinois. L’attaque la plus courte a duré quelques heures alors que la plus longue, plus de dix heures. La dernière attaque, qui a commencé le 23 janvier, a duré plus de 50 heures, soit un record selon Mark Li, un programmeur chez NTD. «Les pirates changeaient continuellement leur méthode d’attaque : ils contrôlaient les ordinateurs personnels, les consoles de télévision internet et les serveurs publics infectés par des virus», explique M. Li. «Nous avons enquêté. Selon les méthodes utilisées et l’ampleur de l’attaque, il ne s’agissait pas de l’œuvre d’un seul individu.» La cyberattaque visait à subtiliser le code source et d’autres informations sensibles, tout en interférant avec la production de nouvelles de NTD, indique M. Li. Il ajoute que les pirates n’ont pas

MIL.HUANQIU.COM

Des soldats du Deuxième corps d’artillerie de l’Armée populaire de libération travaillent à l’ordinateur.

atteint leur objectif. «Les cyberattaques n’ont pas réussi à interférer avec les affaires d’Epoch Times», a affirmé Stephen Gregory, rédacteur en chef de l’édition anglophone américaine d’Époque Times. «Nous allons continuer d’offrir aux lecteurs les meilleurs reportages sur la progression des évènements en Chine.» L’édition en langue chinoise d’Époque Times (Dajiyuan) a été fondée en 2000 par John Tang, pdg d’Epoch Media Group. La mission du journal est de publier des informations non censurées au sujet de la Chine. L’édition anglophone Epoch Times a été lancée en ligne en 2003 et en papier en 2004. Époque Times a

vu le jour en 2005. Établie en 2001, la chaîne NTD possède des correspondants de par le monde. Le diff useur traite de sujets censurés par le régime chinois, comme la question des droits de la personne et la persécution du Falun Gong. En plus de fournir un contenu non censuré sur la Chine, NTD a également pour mission de promouvoir la culture chinoise traditionnelle. NTD et Dajiyuan sont parmi les médias les plus populaires et influents dans la diaspora chinoise. Leurs sites web sont respectivement classés 2074e et 1869e pour ce qui est du plus grand nombre de pages visitées dans le monde, selon la firme d’analyse du trafic internet Alexa.

Dans le contexte des cyberattaques, les deux médias sont entièrement libres de l’influence des autorités chinoises responsables de la propagande. Les départements de Propagande et du Front uni sont reconnus pour le contrôle qu’ils exercent sur les communautés chinoises outremer, dont les entreprises médiatiques, afin d’imposer le message du régime. Il y a une longue histoire de pression et d’interférence du régime chinois contre NTD et Époque Times, par l’entremise de menaces contre des annonceurs ou de potentiels annonceurs, en perturbant des évènements publics ou en faisant pression sur les gouvernements pour qu’ils limitent l’espace dans lequel les médias peuvent travailler. «La cyberattaque est le prolongement de la répression du régime chinois», affirme Samuel Zhou, vice-président exécutif de NTD. «C’est parce que NTD est un média indépendant fondé par des Chinois à l’étranger, il a toujours rapporté librement et avec véracité les nouvelles aux Chinois du monde entier.» Il souligne comment la chaîne a toujours rapporté sur la corruption et les violations des droits de la personne en Chine durant la dernière décennie et il ajoute que «nous ne changerons pas nos principes en raison de cette cyberattaque».

2016-01-31 11:36 PM


INTERNATIONAL

1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6 |

3

www.EpoqueTimes.com

Fermeture des frontières et températures glaciales : dur hiver pour les réfugiés Tania Karas IRIN Au cours des dernières semaines, en Grèce, des milliers de réfugiés et de migrants ont été obligés de dormir dehors, par des températures atteignant les moins huit degrés Celsius, la Macédoine n’autorisant que quelques réfugiés à passer sa frontière. Les réfugiés et les migrants qui attendent à la frontière ont la forte impression qu’ils seront parmi les derniers à pouvoir entrer en Europe. Mohammed, 30 ans, et sa femme Reem, 27 ans, tous deux originaires de Bagdad, ont passé la nuit du 23 au 24 janvier dans une tente humanitaire, blottis sous des couvertures, en attendant que les autorités macédoniennes rouvrent la frontière. Le couple – lui, ingénieur informatique, et elle, traductrice – ne supportait plus la détérioration de la situation sécuritaire et économique de l’Irak. Sentant que leur seule issue de secours, la porte d’entrée de l’Europe, risquait de se fermer sous leur nez, ils se sont dépêchés d’agir. «Au début, nous voulions attendre le printemps», a dit Mohammed, qui a demandé à ce que son nom de famille ne soit pas dévoilé. «Mais la situation en Europe se détériore, surtout depuis les agressions à Cologne.» «Beaucoup beaucoup de pays ferment leurs frontières. Alors nous avons quitté l’Irak mardi et […] nous voyageons le plus vite que nous pouvons jusqu’à arriver en Allemagne.» D’importants changements sont en effet en cours. Les dirigeants européens cherchent de plus en plus désespérément à endiguer le flux de réfugiés avant que leur nombre augmente à nouveau au printemps. La semaine dernière, l’Autriche, qui a accueilli environ 90 000 demandeurs d’asile en 2015, a été le premier pays européen à plafonner le nombre de réfugiés qui seront acceptés à l’avenir. Le chancelier autrichien, Werner Faymann, a annoncé que son pays limiterait à 37 500 le nombre de demandes d’asiles cette année et à 127 500 d’ici mi-2019. Seuls les réfugiés souhaitant obtenir l’asile en Autriche ou en Allemagne seront admis sur le territoire. L’annonce a déclenché une réaction en chaîne le long de l’itinéraire de l’ouest des Balkans. Pour éviter l’engorgement dans

DIMITRIOS TOSIDIS, IDOMENI GRÈCE

Un groupe de jeunes migrants iraniens bloqués à la frontière gréco-macédonienne depuis trois jours tente de se réchauffer autour d’un petit feu. Depuis que seuls les Syriens, les Afghans et les Irakiens sont autorisés à passer, les ressortissants des autres pays trouvent d’autres moyens, clandestins.

leur propre pays, la Slovénie, la Croatie, la Serbie et la Macédoine ont toutes mis en place des mesures de contrôle similaire, refusant l’entrée sur leur territoire de personnes souhaitant demander l’asile ailleurs qu’en Autriche ou en Allemagne. Au camp de transit d’Idomeni, les autorités grecques appliquent de facto toutes les nouvelles politiques annoncées plus au nord sur l’itinéraire de l’ouest des Balkans. Début décembre, de violentes émeutes ont éclaté parmi les milliers de personnes bloquées à Idomeni à la suite de la décision prise par plusieurs pays des Balkans de n’accepter que les Syriens, les Afghans et les Irakiens. La semaine dernière, la police grecque a ouvert un bureau mobile dans le camp de transit pour demander aux réfugiés et aux migrants où ils prévoyaient déposer leur demande d’asile. Ces derniers

DIMITRIOS TOSIDIS, IDOMENI GRÈCE

Une couverture sur le sac à dos, un réfugié lutte contre le froid dans une tente chauffée du camp de transit d’Idomeni.

doivent maintenant attendre dehors, par des températures négatives, pour recevoir leurs hartia (papiers, en grec) tamponnés, avec mention de leur destination finale. Ceux qui déclarent se rendre en Allemagne ou en Autriche sont dirigés vers des tentes dans lesquelles ils doivent encore attendre que la Macédoine ouvre à nouveau brièvement sa frontière. Comme il fallait s’y attendre, tout le monde déclare l’Allemagne ou l’Autriche comme destination fi nale. Difficile de savoir ce qu’ils risquent s’ils tentent ensuite de se rendre dans un autre pays. Le camp d’Idomeni, qui peut accueillir jusqu’à 1200 personnes, est équipé de grandes tentes chauffées, de douches, de nourriture, de couvertures, de vêtements chauds et d’espaces séparés pour les réfugiés particulièrement vulnérables. Mais depuis les émeutes du mois dernier, la police grecque oblige les bus transportant des réfugiés d’Athènes à Idomeni à s’arrêter à une station-service à 20 km de là, soi-disant pour éviter les mouvements de foule. Moins de 300 personnes à la fois sont autorisées dans le camp. Ces dernières nuits, plus de 2500 personnes ont donc dû dormir à la station-service, souvent dehors, à même le sol, par des températures glaciales. «Nous supplions les policiers de nous laisser utiliser le camp, mais ils ne nous laissent pas et ne nous disent pas pourquoi», a dit Gemma Gillie, porte-parole de Médecins Sans Frontières à Idomeni.

Elle fait des allers-retours entre le camp et la station-service, où les propriétaires ont autorisé l’organisation médicale à installer six tentes. D’autres organismes humanitaires n’ont pas été autorisés à y offrir leurs services. Les organisations non gouvernementales et les bénévoles travaillant à Idomeni s’inquiètent de ce qui pourrait se passer quand l’Autriche atteindra son quota. Près de 45 000 migrants et réfugiés sont arrivés en Grèce depuis le début de l’année, malgré les conditions hivernales difficiles. La grande majorité d’entre eux sera passée par l’Autriche pour atteindre l’Allemagne ou d’autres destinations en Europe de l’Ouest ou du Nord. Selon Karl-Heinz Grundböck, porte-parole du ministère de l’Intérieur autrichien, ils sont environ 6000 à avoir demandé l’asile en Autriche en 2016. La chancellerie se renseigne actuellement sur la capacité juridique de l’Autriche à refuser de nouvelles requêtes lorsque le pays aura atteint son quota de 37 500 demandeurs d’asile. Le président allemand, Joachim Gauck, a annoncé la semaine dernière qu’une limite similaire était «extrêmement probable» en Allemagne cette année. «Que vont faire tous ceux qui ne pourront pas passer?», a demandé Mme Gillie. «Il est déjà suffisamment difficile de répondre à leurs besoins les plus élémentaires.» Le premier ministre grec, Alexis Tsipras, a alerté que son pays risquait de devenir une «boîte noire» pour les réfugiés, alors qu’ils continuent d’affluer et que les autres pays ferment leurs frontières. La plupart du million et plus de réfugiés et de migrants qui ont traversé la Méditerranée l’année dernière pour se rendre en Europe sont passés par la Grèce, un pays qui peine déjà à se remettre d’une longue crise financière. Les autres États membres menacent d’exclure la Grèce de l’espace de libre circulation Schengen si elle ne fait pas plus pour contrôler les frontières extérieures de l’Europe. Le 25 janvier, à Amsterdam, les ministres de l’Intérieur européens devaient discuter de nouvelles mesures frontalières, dont cette exclusion temporaire éventuelle de la Grèce de l’espace Schengen. Pour le personnel humanitaire et les bénévoles d’Idomeni, ce sont les réfugiés et les migrants qui pâtiront des quotas et des clôtures mis en place par l’Europe et nombre d’entre eux n’auront d’autre choix que de se tourner vers des passeurs. «Lorsque des gens feraient n’importe quoi pour atteindre leur destination finale, il est évident qu’ils devront trouver d’autres voies et ces autres voies sont généralement [empruntées à l’aide de] passeurs», a dit Alexandros Voulgaris, directeur du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Idomeni. «Ils sont désespérés. Alors ils trouveront un moyen [de passer].»

Le premier ministre grec, Alexis Tsipras, a alerté que son pays risquait de devenir une «boîte noire» pour les réfugiés, alors qu’ils continuent d’affluer et que les autres pays ferment leurs frontières.

DIMITRIOS TOSIDIS, IDOMENI GRÈCE

Source : www.irinnews.org

Un réfugié handicapé, emmitouflé contre le froid, devant l’une des tentes que Médecins Sans Frontières a été autorisé à monter devant une station-service devenue zone d’attente pour les réfugiés et migrants qui tentent d’atteindre la frontière.

ET_20160201_yp_v3.indd 3

2016-01-31 11:36 PM


INTERNATIONAL

4 | 1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6

www.EpoqueTimes.com

La haute direction du PCC serait-elle en train de nier être responsable de la persécution du Falun Gong? Heng He Époque Times La campagne de lutte contre la corruption menée par le dirigeant du Parti communiste chinois (PCC) Xi Jinping entame sa quatrième année. Des dizaines de milliers de responsables du PCC ont été l’objet d’une enquête, plusieurs hommes parmi les plus puissants de Chine ont été soumis à une purge et condamnés. Le 12 janvier dernier, un autre haut responsable a été le premier, en 2016, à être reconnu coupable et condamné. Les reportages en Occident sur la condamnation de l’ancien vice-ministre de la Sécurité publique, Li Dongsheng, ont mis l’accent sur la peine de 15 ans de prison infligée pour corruption. Toutefois, la couverture de ce procès en Chine a révélé beaucoup plus que cela, suggérant que les dirigeants actuels considèrent que la persécution du Falun Gong est la responsabilité de la faction de Jiang Zemin. Dès le début, les accusations de corruption portées contre Li Dongsheng ont été liées à son rôle dans la persécution du Falun Gong. En décembre 2013, lorsque le site officiel de la Commission centrale d’inspection de la discipline a annoncé l’ouverture d’une enquête sur Li Dongsheng, il a fait allusion à une de ses fonctions comme directeur du Bureau 610, une police secrète créée le 10 juin 1999 par Jiang Zemin dans le but d’éliminer la discipline spirituelle Falun Gong. La mention du nom de cette agence secrète suggère que les véritables crimes de Li Dongsheng sont en quelque sorte liés au Bureau 610. Lorsque Li Dongsheng a été condamné, la seule fonction mentionnée dans les articles de l’agence de presse officielle Xinhua était vice-ministre de la Sécurité publique. Le même jour cependant, le magazine d’affaires Caixin replaçait les crimes de Li Dongsheng dans le contexte de son rôle dans la persécution du Falun Gong. «Une arme tranchante» Ces trois dernières années, Caixin a joué un rôle particulier en Chine. Il publie

FREDERIC J. BROWN/AFP/GETTY IMAGES

Li Dongsheng, ex-chef d’une police secrète appelée Bureau 610

régulièrement des informations semblant provenir directement de Zhongnanhai, les quartiers généraux de la direction du Parti communiste chinois. Cet article de Caixin était intitulé Li Dongsheng, ancien vice-ministre de la Sécurité publique et acolyte de Zhou Yongkang, condamné à 15 ans de prison lors de son premier procès. En 2009, Li Dongsheng avait été promu au poste de directeur du Bureau 610 ainsi

qu’au poste de vice-ministre de la Sécurité publique. Un paragraphe de l’article mentionne ces deux fonctions directement liées à la persécution du Falun Gong, puis souligne que Li Dongsheng avait été officiellement promu, en octobre 2009, à un poste de haut responsable ministériel, devenant ainsi l’«arme tranchante de Zhou Yongkang». L’expression «arme tranchante de Zhou Yongkang» est très intéressante. Aucune loi chinoise n’autorise la persécution mise en application par Li Dongsheng. Cependant, c’est une campagne politique du Parti. Lorsque Li Dongsheng a pris ses fonctions dans le Bureau 610, il aurait dû être considéré comme l’arme du PCC et non celle de Zhou Yongkang. Lorsque Jiang Zemin a lancé la campagne d’éradication du Falun Gong, il était le dirigeant suprême du PCC, et le PCC tout entier s’est joint à sa campagne. Pendant cette période, Jiang Zemin et le PCC ne faisaient qu’un. Quiconque au sein de la direction du Parti ne s’étant pas joint activement à la persécution n’était qu’une exception qui ne représentait que lui-même et pas le Parti. Après que Jiang Zemin a pris sa retraite

partielle en 2002 et complète en 2004, il y a eu des changements subtils dans la façon de diriger le Parti qui ont affaibli l’autorité du nouveau dirigeant du PCC, ont augmenté l’autonomie individuelle des dirigeants du Parti et ont assuré que Jiang Zemin puisse continuer à influencer la direction du PCC. Il a ainsi réussi à augmenter à neuf le nombre de membres du Comité permanent du Politburo – l’organe le plus puissant du Parti. Les nouveaux membres intronisés étaient des fidèles de Jiang Zemin. Ajoutés aux membres déjà présents, ils lui assuraient une influence prépondérante. En plus d’augmenter le nombre de membres du Comité permanent, Jiang Zemin a décidé que chacun d’eux serait responsable de leurs propres départements et que personne n’aurait de droit de veto sur les autres. Le message caché dans l’expression «arme tranchante de Zhou Yongkang» dans l’article de Caixin suggère que ni Hu Jintao ni Wen Jiabao – les deux principaux dirigeants de l’époque qui ont officiellement succédé à Jiang Zemin – n’étaient responsables de la persécution.

Dès le début, les accusations de corruption portées contre Li Dongsheng ont été liées à son rôle dans la persécution du Falun Gong.

WANG ZHAO ET HAGEN HOPKINS/GETTY IMAGES

L’ancien dirigeant chinois Jiang Zemin (à gauche) et le dirigeant actuel Xi Jinping

Extrait des Neuf commentaires Depuis la publication des Neuf commentaires sur le Parti communiste en novembre 2004 par le Dajiyuan (édition chinoise d’Époque Times), plus de 226 400 000 personnes ont démissionné du Parti communiste chinois (PCC) et de ses organisations. Nous republions donc ces commentaires ayant déjà une portée historique. Leur intégralité est disponible sur le site [www.epoquetimes.com].

Deuxième commentaire LES DÉBUTS DU PARTI COMMUNISTE CHINOIS II. L’édification honteuse du PCC (SUITE) 7. Rectification à Yan’an – créer les méthodes de persécution les plus effroyables Le PCC attira d’innombrables jeunes patriotes à Yan’an au nom du combat contre les Japonais, mais il persécuta alors des milliers d’entre eux, lors du mouvement de «rectification». Après avoir gagné le contrôle de la Chine, le PCC continua à dépeindre Yan’an comme la «terre sacrée révolutionnaire», mais ne fit aucune mention des crimes qu’il avait commis durant la «rectification». Le mouvement de «rectification» à Yan’an fut le plus grand, le plus sombre et le plus féroce jeu de pouvoir jamais joué dans le monde humain. Sous prétexte d’épurer la petite bourgeoisie de ses toxines, le Parti élimina la moralité, l’indépendance de pen-

ET_20160201_yp_v3.indd 4

sée, la liberté d’action, la tolérance et la dignité. La première étape de la «rectification» était d’établir pour chaque personne des archives personnelles, qui comprenaient : 1) une déclaration personnelle, 2) une chronique de la vie politique de la personne, 3) l’historique de la famille et les relations sociales, 4) l’autobiographie et la transformation idéologique, 5) l’évaluation selon la nature du Parti. Dans les archives personnelles, il fallait faire la liste de toutes ses connaissances, tous les évènements importants depuis la naissance, le moment et l’endroit où ils s’étaient passés. On demandait aux gens d’écrire à maintes reprises pour les archives et on disait que toute omission serait considé-

rée comme un signe d’impureté. Il fallait décrire toutes les activités sociales auxquelles on avait participé, spécialement celles en relation avec l’adhésion au Parti. L’accent était mis sur les processus de la pensée personnelle durant ces activités sociales. L’évaluation basée sur la nature du Parti était encore plus importante et on devait confesser toute pensée ou comportement anti-Parti dans sa conscience, dans son discours, dans ses attitudes au travail, dans la vie quotidienne ou les activités sociales. Dans l’évaluation de la conscience, il était demandé d’examiner minutieusement si on avait été concerné par son propre intérêt, si on avait utilisé le travail pour le Parti pour atteindre des buts personnels, si on avait vacillé dans sa confiance dans le futur révolutionnaire, si on avait craint la mort durant les batailles ou si les membres de notre famille et notre épouse nous avaient manqué. Il n’y avait pas de réponses standard objectives, donc presque chaque personne pouvait être suspectée d’avoir des problèmes. On utilisait la contrainte pour extraire des «confessions» aux

cadres qu’on suspectait afin d’éliminer les «traîtres cachés». D’innombrables machinations, des vraies et fausses accusations en résultèrent, et un grand nombre de cadres furent persécutés. Durant la «rectification», on appelait Yan’an «un endroit où purger la nature humaine». Une équipe de travail entra à l’université des Affaires militaires et politiques pour examiner les histoires personnelles des cadres, en causant deux mois de terreur sanglante. Diverses méthodes furent utilisées pour extraire des confessions. On ordonna aux gens de se confesser et on leur montra comment se confesser. Il y eut des «persuasions de groupe», des «persuasions en cinq minutes», le conseil privé, des rapports de conférence et l’identification des «radis» (i.e. rouge à l’extérieur et blanc à l’intérieur). Il y avait aussi des «prises de photo», où tout le monde était aligné sur l’estrade pour examen. Ceux qui semblaient nerveux étaient identifiés comme suspects et ciblés comme objets d’investigation. Même des représentants du Komintern eurent un mouve-

ment de rejet devant les méthodes utilisées durant la rectification disant que la situation de Yan’an était déprimante. Les gens n’osaient pas avoir de relation entre eux. Chaque personne avait son propre intérêt pour lequel il agissait et tout le monde était nerveux et effrayé. Personne n’osait dire la vérité ou protéger les amis maltraités, parce que chacun essayait de sauver sa propre vie. Les vicieux, ceux qui flattaient, mentaient et insultaient les autres – étaient promus; à Yan’an, l’humiliation faisait partie de la vie, que ce soit en humiliant ses camarades ou en s’humiliant soimême. Les gens étaient poussés au bord de la folie, ayant été forcés à abandonner la dignité, le sens de l’honneur ou la honte, et l’amour mutuel pour essayer de sauver leur propre vie et leur propre poste professionnel. Ils cessèrent d’exprimer leurs propres opinions, mais récitaient à la place les articles des dirigeants du Parti. Ce même système d’oppression a été employé dans toutes les activités politiques du PCC depuis qu’il s’est emparé du pouvoir en Chine.

2016-01-31 11:36 PM


SOCIÉTÉ

1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6 |

5

www.EpoqueTimes.com

Remise en question des programmes contre l’intimidation Une nouvelle approche est-elle de mise? Justina Reichel Époque Times Depuis l’âge de sept ans, Michaël était souvent une cible d’intimidation. Une intimidation qui frappait davantage par les insultes que par les coups, mais dont la pensée le terrifiait chaque matin en se rendant à l’école. Le plus difficile était de ne pas savoir comment il se ferait humilier durant la journée; il devait toujours être sur ses gardes. Après avoir tenté pendant des années de mettre fin à l’intimidation, la mère de Michaël, Stéphanie [les deux noms ont été changés pour protéger leurs identités], a commencé à se poser des questions : Pourquoi est-il victime d’intimidation? Est-ce qu’il fait quelque chose pour s’attirer la foudre des autres? Pourquoi la situation est-elle la même dans toutes les écoles fréquentées? «C’est impossible qu’il y ait toujours quelqu’un de méchant partout où tu vas», a-t-elle dit à Michaël un jour. «Nous devons te donner des moyens pour que tu puisses interagir avec les gens, avec les autres enfants.» Peu après, Stéphanie a eu la chance d’assister à une conférence donnée par le psychologue et spécialiste du problème de l’intimidation Israel Kalman. Elle a retenu ses services sur-le-champ. La stratégie de M. Kalman pour lutter contre l’intimidation va essentiellement à l’encontre de plusieurs programmes populaires qui ont été implantés dans les écoles ces dernières années. Presque tous les programmes contre l’intimidation implantés dans les écoles publiques utilisent une version du Programme de prévention de l’intimidation d’Olweus. Développé par un pionnier du domaine, le chercheur norvégien Dan Olweus, le programme focalise sur des règles contre l’intimidation en milieu scolaire, la supervision accrue, l’intervention des professeurs et la communication constante de messages contre l’intimidation. Le problème est que, malgré un certain succès dans les pays scandinaves, le programme est essentiellement un échec en Amérique du Nord. Les taux de succès sont au mieux de 12 % dans la diminution du nombre d’étudiants qui disent être victimes d’intimidation deux fois ou plus par mois, selon l’étude la plus approfondie à ce jour sur la méthode Olweus, réalisée par la Highmark Foundation. Dans certains cas, des écoles ont même constaté une augmentation de l’intimidation après avoir adopté le programme.

© CAN STOCK PHOTO INC. / YELET

La règle d’or Israel Kalman adopte une autre approche qui élimine en grande partie le rôle des écoles et des parents. Selon lui, le taux de succès serait d’environ 90 %. Il enseigne aux victimes d’intimidation comment se donner les moyens de gérer la situation en suivant la règle d’or : aime ton prochain comme tu t’aimes; fais aux autres ce que tu voudrais qu’on te fasse (même si les autres ne sont pas très gentils). Le message de M. Kalman se résume à ceci : sois gentil envers la personne qui t’intimide et traite-la comme un ami, essaie de ne pas réagir avec colère et œuvre à désamorcer le conflit. En utilisant les jeux de rôle, M. Kalman enseigne aux enfants comment demeurer calmes quand ils sont victimes d’intimidation et quoi dire pour apaiser la situation. L’idée est d’arrêter de nourrir la pulsion de dominer et de «gagner» de la personne qui intimide. Voici un échange typique qu’il pourrait avoir avec un client : Scénario 1 – La victime se fâche et se défend Tyran : Hé gros tas, comment es-tu devenu si gros? Manges-tu de la crème glacée pour le petit-déjeuner? Victime : (se fâche et se met sur la défensive) Non, je ne suis pas gros! Ne me dis pas ça! Tyran : Pourquoi tu n’arrêtes pas de manger? Victime : Je ne mange même pas tant que ça! Vaut mieux que tu arrêtes de m’insulter sinon je vais le dire au professeur! Tyran : Ah oui? C’est ce qu’on va voir. Tu lui dis et je vais te casser les dents (il menace de frapper la victime et le conflit s’intensifie). Scénario 2 – La victime demeure calme et tente de désamorcer la situation (la technique de M. Kalman)

GRACIEUSETÉ DE ISRAEL KALMAN

Le Dr Israel (Izzy) Kalman

Tyran : Hé gros tas, comment es-tu devenu si gros? Manges-tu de la crème glacée pour

le petit-déjeuner? Victime : (Demeurant calme) Je ne sais pas, c’est vraiment difficile pour moi. Je ne sais pas ce que je fais de mal. Tyran : Pourquoi tu n’arrêtes pas de manger? Victime : J’essaie de surveiller mon alimentation, mais rien ne semble fonctionner. Je ne sais pas pourquoi je continue à prendre du poids. Comment fais-tu pour être si mince? Tyran : Marmonne une insulte et s’en va. Lorsque M. Kalman a commencé à travailler avec Michaël, reconstituant les scénarios typiques auxquels il faisait face, Michaël était sceptique au départ, mais assez désespéré pour tenter quoi que ce soit. Un jour, le même jeune lui a servi les mêmes vieilles insultes, il a rassemblé son courage... et n’a pas réagi. «[Le tyran] m’insultait […] alors j’ai juste dit : “Ça m’est égal”», raconte Michaël. Le tyran a renchéri, tout comme M. Kalman avait averti Michaël, pour voir s’il était en mesure de le déstabiliser. Michaël a toutefois refusé de se fâcher et s’est plutôt mis d’accord avec le tyran ou est simplement demeuré silencieux. Peu après, embêté et frustré que Michaël n’embarque pas dans son jeu, il a cessé ses insultes et est parti. «Je me suis senti bien. J’étais content», commente Michaël. «Ça m’a donné un sentiment de bien-être de ne pas l’avoir laissé me déranger.» Technique controversée Bien que Michaël soit l’un des nombreux clients de M. Kalman à témoigner de l’efficacité du programme, certains considèrent que cette technique est très controversée. Il a été accusé de mettre les enfants directement en danger. «Certaines des choses les plus horribles écrites sur internet sont à mon sujet. Je suis l’expert en intimidation qui subit le plus d’intimidation dans le monde», affirmet-il, soulignant que les «militants contre l’intimidation» sont parmi ses critiques les plus acerbes.

JOHN TRAN/MARK MEDIA

Le psychologue Israel Kalman et un des élèves de l’école de karaté Best Canada Karate School de Victoria, C.B, interagissent lors d’un jeu de rôle mettant en scène un scénario d’intimidation.

ET_20160201_yp_v3.indd 5

«Ils m’insultent, ils écrivent des choses terribles à mon égard et ils n’ont pas la moindre idée qu’ils ont exactement le même comportement qu’ils déplorent.» La section des critiques du livre de M. Kalman, Bullies2Buddies, sur Amazon est un champ de bataille, où les critiques à cinq étoiles de parents et d’enseignants côtoient celles à une étoile qui accusent Kalman d’être un amateur qui blâme les victimes. Un détracteur de Kalman, Ben Leichtling, psychothérapeute et auteur de plusieurs livres sur comment mettre fin à l’intimidation, affirme que la technique peut peut-être fonctionner avec les moqueries bon enfant, mais pas avec l’intimidation continuelle. «Le Dr Kalman ne travaille pas avec les victimes de véritables tyrans en milieu scolaire. Ses conseils fonctionnent bien pour les victimes d’enfants bien élevés qui ont recours à l’intimidation parce qu’ils ont une mauvaise journée», écrit-il sur son site web BulliesBeGone.com. «Les vraies brutes sont des éternels prédateurs qui recherchent des proies fragiles et isolées. Il est impossible de stopper ces brutes en étant gentil, compréhensif, aimable et rationnel. […] Les vraies brutes n’ont pas l’empathie d’arrêter de vous abuser parce que vos sentiments sont blessés ou parce que vous êtes une bonne personne.» M. Kalman affirme que son approche ne vise pas à régler les cas d’abus grave ou d’agression physique, ce qu’il qualifie de «crime» qui ne devrait pas être inclus dans la catégorie toujours grandissante de l’intimidation. Selon lui, la vaste majorité des actes d’intimidation tombe dans la catégorie moins sévère et la vraie raison pour laquelle sa méthode est souvent critiquée tire du fait qu’elle va à l’encontre de cette idée répandue que si quelqu’un vous traite mal, ce n’est jamais de votre faute. «Les gens adorent le mouvement contre l’intimidation. Ils adorent ce qu’il enseigne. Vous savez comment c’est réconfortant de vous faire dire que vous n’êtes pas du tout responsable de vos problèmes. Personne ne veut abandonner cette philosophie», estime M. Kalman, qui sera dans le documentaire sur l’intimidation à sortir prochainement Do You Think I’m a Joke? Attiser le feu de l’intimidation? Une recherche publiée par l’American Psychological Association démontre que les enfants qui sont les plus susceptibles d’être victimes d’intimidation sont ceux qui manquent d’habiletés sociales pour résoudre des problèmes. En d’autres mots, ils pourraient attiser le feu de l’intimidation. «Une victime typique aura tendance à être agressive, à manquer d’habiletés sociales, à développer des pensées négatives, à avoir de la difficulté à résoudre des problèmes de nature sociale, à venir d’un environnement familial, scolaire et communautaire négatif et à être visiblement rejetée et isolée par ses pairs», affirme Clayton Cook, auteur de la recherche Predictors of Bullying and Victimization in Childhood and Adolescence : A Meta-analytic Investigation (indices d’intimidation et de victimisation à l’enfance et à l’adolescence : une recherche métaanalytique). C’est donc dire que lorsque les programmes populaires contre l’intimidation indiquent aux enfants de toujours chercher à l’extérieur pour des solutions, comme rapporter l’intimidation aux parents et aux enseignants ou demander à un adulte d’intervenir, cela les force à dépendre des autres pour résoudre leurs problèmes, ce qui ne règle pas la question fondamentale, selon M. Kalman. L’élargissement de la définition de l’intimidation – comprenant tout, des moqueries au meurtre – représente peut-être une partie du problème, selon Sue Eva Porter, auteur de Bully Nation : Why America’s Approach to Childhood Aggression is Bad for Everyone (pays de brutes : pourquoi l’approche des États-Unis sur l’agression pendant l’enfance est mauvaise pour tous). Avec notre désir de protéger les enfants contre la douleur émotive, nous avons élargi la définition pour inclure presque tout comportement qui pourrait faire se sentir mal un enfant, affirme Mme Porter. Avec cette définition élargie, nous nous attendons à ce que les enfants se comportent et qu’ils apprennent de leurs comportements, d’une manière qui est souvent au-delà de leurs capacités de développement. «J’en suis venue à croire que beaucoup de nos réponses à l’actuelle “épidémie” d’intimidation sont profondément imparfaites, peu importe nos bonnes intentions», écrit-elle. «Avec notre désir d’aider les enfants à se sentir en sécurité et nos peurs au sujet des statistiques frappantes sur l’intimidation, nous avons développé des méthodes pour répondre à l’agression envers les enfants qui font souvent plus de mal que de bien.»

2016-01-31 11:36 PM


Saint-Valentin

6 | 1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6

www.EpoqueTimes.com

Un village nommé Saint-Valentin Nathalie Dieul Époque Times Situé à une soixantaine de kilomètres de Montréal, au sud de Saint-Jean-surRichelieu, le petit village de Saint-Valentin compte environ 500 habitants. Avec un tel nom, cette municipalité bucolique a obtenu le titre de capitale de l’amour. En plus de son traditionnel festival de la SaintValentin qui en est à sa 22e édition, le village a décidé de mettre en place plusieurs attraits pour mériter ce titre toute l’année. À part son nom, la petite municipalité rurale, essentiellement agricole, n’avait pas grand-chose qui puisse la distinguer de nombreux autres jolis villages québécois. Après la mise en place du festival de la Saint-Valentin, le début de la grande aventure a commencé en 1997 par un jumelage avec le village de l’amour au Japon : Sakuto-Cho. Il faut dire que, dans le monde, il n’y a que trois municipalités à se prévaloir d’un tel nom, en plus de celle du Québec : l’une en Autriche, l’autre en France et la dernière au Japon. Grâce à ce nom et aux relations, en particulier avec son homonyme japonais, la notoriété de Saint-Valentin au Québec continue de grandir. Au mois de

janvier 2015, les habitants de Saint-Valentin ont reçu 19 étudiants du niveau secondaire de Sakuto-Cho qui ont séjourné dans des familles québécoises, renforçant le lien d’amitié. Chaque année, au mois de février, la maîtresse de poste utilise un cachet spécial émis par Postes Canada. «Tout le courrier qui part de Saint-Valentin est acheminé avec ce cachet postal», assure Serge Gibeau, directeur général du village de Saint-Valentin. L’employée des postes reçoit chaque année environ 1500 demandes venant du monde entier, de pays aussi lointains que la Thaïlande. Les amoureux envoient leur lettre préaffranchie à l’intérieur d’une enveloppe adressée à la maîtresse de poste du village, celle-ci la postant à nouveau selon leurs instructions, avec le fameux cachet bien entendu. Parmi les nouvelles initiatives de SaintValentin, les visiteurs peuvent recevoir un certificat de passage les décrétant : «Valentin un jour, Valentin toujours!» Il suffit d’en faire la demande lorsque vous passez dans ce beau petit village, à la mairie ou au festival, ou encore par courrier ou courriel, et vous recevrez votre certificat par la poste. Récemment, le village a décidé d’organiser des mariages et des unions civiles.

Il a donc maintenant une célébrante officielle pour célébrer les mariages sur place, et aussi les cérémonies de renouvellement de vœux de mariage qui ont lieu pendant le festival. Un festival de l’amour C’est bien évidemment aux alentours du 14 février que le village est le plus romantique. Un festival souligne la fête des amoureux pendant les 10 jours précédant cette date. L’événement attire jusqu’à 4500 personnes chaque année. «Pour un petit village de 500 habitants, c’est quand même bien», souligne M. Gibeau. Au programme : une messe des amoureux à l’église pour ceux qui vont se marier dans l’année ou ceux qui célèbrent un anniversaire, et un souper spectacle amour et amitié le soir même du 14 février. Cette année, l’artiste invitée est Brigitte Boisjoli qui présente «Tournée Patsy Cline». Ceux qui sont déjà mariés peuvent s’inscrire à l’avance pour participer à une cérémonie visant à renouveler leurs vœux de mariage le 14 février, repartant avec un certificat de passage. Le festival n’est pas réservé uniquement aux couples : des activités sont aussi prévues pour les familles et les enfants. Des personnages de la Guerre des tuques et

Youppi, mascotte du Canadien de Montréal, se promèneront sur le site lors de la journée-jeunesse du 13 février. Un petit train transporte les enfants, et les incontournables jeux gonflables sont bien entendu présents. Les enfants peuvent aussi faire des tours de poney; toute la famille peut visiter le village en calèche. Sans oublier les hot-dogs pour tout le monde, gratuits tout comme les activités extérieures. Pour en savoir davantage : http://municipalite.saint-valentin.qc.ca/ ou tél. : 450 291-5422

Pour obtenir le cachet d’oblitération spécial à temps pour la Saint-Valentin, mettez votre carte ou lettre adressée et préaffranchie dans une grande enveloppe (qui est également suffisamment affranchie) et envoyezla au bureau de poste : Lilianne Baribeau, maîtresse de poste Postes Canada, Saint-Valentin 857, chemin 4e Ligne Saint-Valentin QC J0J 2E0

MUNICIPALITÉ DE SAINTVALENTIN

La municipalité de Saint-Valentin a été reconnue par la MRC (municipalité régionale de conté) comme la capitale de l’amour.

NATHALIE DIEUL/ÉPOQUE TIMES

MUNICIPALITÉ DE SAINTVALENTIN

Des activités pour toute la famille sont organisées gratuitement. Il est possible, entre autres, de visiter le village en calèche.

Le 14 février est la fête de l’amour.

SALON DE L’INTÉGRATION

OFFRES D’EMPLOI

ET DE L’INSERTION PROFESSIONNELLE RENDEZ-VOUS LES

ESPACE RÉSEAUTAGE TRAVAIL EN RÉGION

FINANCEMENT DE PROJETS

11-12 février

2016

AU PALAIS DES CONGRÈS DE MONTRÉAL

APPORTEZ VOTRE CV POUR UN ENTRETIEN SUR PLACE RÉSERVEZ EN LIGNE VOTRE BILLET POUR L’ESPACE RÉSEAUTAGE

PARTENAIRES

ET_20160201_yp_v3.indd 6

Association des étudiants étrangers au Québec

Collectif des Immigrants au

2016-01-31 11:36 PM


Immobilier

1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6 |

7

www.EpoqueTimes.com

Chanvre et chaux : un mode de construction pour tous les goûts Nathalie Dieul Époque Times Béton de chanvre : lorsque nous entendons ces mots, nombre d’entre nous pensent qu’il s’agit de construction pour un certain type de personnes, plutôt alternatives. Et pourtant, un entretien avec un artisan tel que Anthony Néron, fondateur de l’entreprise Art du chanvre, risque de changer totalement cette conception de ces matériaux sains et naturels. «On peut amener des matières naturelles dans des décors très soignés, dans des décors contemporains, des décors soit modernes, soit traditionnels. C’est très facile dans tous les styles architecturaux possibles», explique l’entrepreneur qui aime «combiner les traditions avec la science moderne et le design contemporain». Les matériaux utilisés par l’artisan sont simples, sains et naturels : le chanvre, la chaux, l’argile et le sable. Il a fondé son entreprise en construction il y a 11 ans, par amour du chanvre, après avoir utilisé cette plante pour créer des textiles. «Ça m’apparaissait comme une belle solution, une solution pour la crise environnementale, pour la crise agricole. Mon intention a été d’abord de changer les mœurs dans la construction, de les transformer un peu pour que la construction reflète nos valeurs», ajoute-t-il. Le chanvre allié à la chaux Ce n’est pas la fibre qui est utilisée pour la réalisation des maisons lumineuses de M. Néron, mais l’intérieur de la tige, dépoussiérée et défibrée, appelée chènevotte. C’est elle qui apporte les valeurs isolantes au béton de chanvre. Sa structure cristalline est composée à 70 % de silice. L’avantage le plus intéressant du béton de chanvre, c’est que le liant utilisé pour faire des murs à partir de la chènevotte est la chaux. «La chaux, c’est très alcalin,

donc ça stabilise la matière végétale. La chaux, c’est antiseptique, antifongique et antibactérien : ça tue les bactéries. C’est une matière qui a un effet d’assainissement», remarque l’artisan. Comme le mur de béton de chanvre est traité intégralement à la chaux, il n’y a non seulement aucun risque de moisissure, mais il agit également de barrière contre les rongeurs. En effet, les petits mammifères ne peuvent pas ronger ou gratter cette maçonnerie, puisque la chaux, très alcaline, brûle si elle est en contact avec les muqueuses. Cela donne donc un mur sain, solide et traité pour être très durable. La chaux est un matériau poly valent utilisé depuis des millénaires. Certaines techniques anciennes permettent même de préparer un mortier étanche qui pouvait être utilisé, par exemple, comme finition pour des citernes. Aujourd’hui, ces finitions peuvent servir de revêtement pour des baignoires, douches, salles de bain, cuisines, etc.

dans une maison où la température est à 15 et le mur à 25 que dans une maison où la température est à 25 et le mur est à 15», soutient M. Néron. L’un des facteurs importants dans le confort d’une maison, c’est la gestion hygrométrique, ou gestion de l’humidité par les murs. La chaux gère justement très bien l’humidité : le mur va prendre l’humidité quand il y en a trop dans l’air intérieur, et la redonner lorsque nécessaire. Il y a quelques années, je m’étais retrouvée dans une maison construite en ballots de paille et argile. J’étais entourée de quatre fumeurs, et j’avais été étonnée de ne presque pas sentir la fumée de cigarette qui était absorbée automatiquement par les murs. Selon Ant hony Néron, les matériaux naturels qu’il utilise ont le même effet; dans une telle maison, il est facile de respirer comme si nous étions à l’extérieur, ce qui ajoute beaucoup au confort de l’habitation : «avoir l’impression d’être dehors dans sa maison, ça joue beaucoup sur le confort».

L’un des facteurs importants dans le confort d’une maison, c’est la gestion hygrométrique, ou gestion de l’humidité par les murs.

Performance énergétique et confort Comparativement à une construction en ballots de paille, celle en béton de chanvre est moins isolante avec un facteur d’isolation de R-25,1 pour un mur de 12 pouces d’épaisseur. Cependant, il existe d’autres facteurs à prendre en compte lorsque vient le temps d’évaluer le confort d’une maison, qui ne se limite pas seulement à l’isolation selon l’entrepreneur. Il faut encore évaluer la température ambiante, la température des murs ainsi que le taux d’humidité dans l’air, ressentir la matière et la température des murs avec nos sens. «On est plus confortable

Comparaison avec le ballot de paille Un autre matériau naturel de plus en plus utilisé au Québec pour l’isolation est le ballot de paille. Si ce dernier est plus isolant que le chanvre, la méthode pour construire en béton de chanvre est plus rapide. L’artisan amoureux du chanvre considère qu’il peut monter les murs d’une maison en trois semaines, là où d’autres pourraient avoir besoin d’environ deux mois pour réaliser les murs d’une maison de taille similaire en ballots de paille. Une fois les murs en chanvre montés, le

travail est plus rapide également avec les finitions : les murs sont déjà droits, alors qu’il y a beaucoup plus de travail pour redresser des murs en ballots de paille. Rénovations En plus des constructions neuves, M. Néron travaille aussi régulièrement sur des rénovations. Il a d’ailleurs rénové sa propre maison en chanvre. Il est membre du Conseil des métiers d’art du Québec, et fréquemment référé par l’association Amis et propriétaires de maisons anciennes du Québec (APMAQ) pour rénover les maisons patrimoniales. Même si l’utilisation du chanvre est nouvelle dans le domaine de la construction, les différentes finitions à la chaux permettent un retour aux traditions. Économique? Selon l’entrepreneur, une construction clé en main coûtera «certainement 25 % plus cher qu’une construction conventionnelle». Cependant, les gens qui sont prêts à participer à la construction ou à la rénovation de leur maison vont avoir avantage à utiliser le béton de chanvre, puisque cela leur reviendra moins cher qu’avec des matériaux conventionnels. En effet, les matériaux ne sont pas chers et les techniques sont accessibles. Dans tous les cas, si vous avez l’intention de rénover ou de construire de manière durable et de qualité, le béton de chanvre est un choix intéressant, écologique et naturel. Pour le moment, la majeure partie du chanvre utilisé par Art du chanvre doit être importée de France, parce qu’il n’existe pas d’entreprise au Québec qui peut le transformer pour une utilisation dans la construction. Ce qui est bien dommage, puisque la plante pousse au Québec. Avis aux entrepreneurs qui chercheraient un nouveau créneau d’activités! Pour en savoir davantage : www.artduchanvre.com ou tél. : 819 640-2511

ÉMILIE BERGERON/ WWW.BERANGERE.CA

Belles finitions de chanvre et chaux

ÉMILIE BERGERON/ WWW.BERANGERE.CA

Une des finitions possibles à la chaux, le tadelakt, est tellement imperméable qu’elle peut être utilisée dans les douches.

ÉMILIE BERGERON/ WWW.BERANGERE.CA

Il est possible de créer des décors très contemporains et modernes avec ces matériaux.

ÉMILIE BERGERON/ WWW.BERANGERE.CA ÉMILIE BERGERON/ WWW.BERANGERE.CA

L’artisan Anthony Néron au travail

ET_20160201_yp_v3.indd 7

C’est l’intérieur de la fibre de chanvre qui est utilisée dans le béton de chanvre : la chènevotte.

2016-01-31 11:36 PM


Art et culture

8 | 1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6

www.EpoqueTimes.com BENJAMIN CHASTEEN/EPOCH TIMES

DAV I D B OW I E

Les Grandes années Juin 1967 : Sortie de son premier album auquel il donne son nom. Juillet 1969 : Sortie et percée du succès Space Oddity; le même mois, l’homme fait ses premiers pas sur la lune. Novembre 1970 : Sortie de The Man Who Sold the World, le premier album entièrement réalisé par Bowie. Décembre 1971 : Sortie de Hunky Dory, sur lequel figure le futur classique Changes. Juin 1972 : Sortie de l’album glam-rock The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars. Septembre 1972 : Bowie joue à guichets fermés au Carnegie Hall avec sa tournée Ziggy Stardust, sa première venue aux États-Unis. Mai 1974 : Sortie de l’album dystopique Diamond Dogs. Mars 1975 : Sortie de Young Americans. Le simple Fame – coécrit par Bowie, John Lennon et Carlos Alomar – devient le premier succès américain numéro 1 de Bowie. À la batterie, Dennis Davis jouera sur le premier de cinq albums de Bowie. Mai 1976 : Un nouveau personnage de Bowie fait son entrée, The White Duke, lors de la sortie de Station to Station. Mai 1978 : Sterling Campbell assiste au spectacle de la tournée mondiale Low & Heroes, au Madison Square Garden. 1977-1979 : Sortie des albums de la Berlin Trilogy – Low, Heroes et Lodger – avec CINDY O RD/GET la collaboration de TY IMAG ES Brian Eno. Septembre 1980 : Scary Monsters (And Super Creeps) est lancé, le dernier album de Bowie pour le batteur Dennis Davis. Octobre 1981 : Sortie du simple Under Pressure, une collaboration avec Queen.

no. Brian E

1982 : Avec Pete Townshend, Stevie Nicks, Mick Jagger, Adam Ant, Pat Benatar et The Police, Bowie lance la campagne publicitaire «I Want My MTV». Avril 1983 : Sortie de l’album Let’s Dance, produit par Nile Rodgers et mettant en vedette Stevie Ray Vaughan, à la guitare; il devient le premier succès numéro 1 des deux côtés de l’Atlantique, aux ÉtatsUnis et au RoyaumeUni. Juillet 1985 : Bowie participe au Live Aid, la toute première collaboration unissant des artistes des deux continents destinée à amasser de l’argent pour soutenir les victimes de la famine en Éthiopie. Le concert est tenu simultanément au Wembley Stadium à Londres (72 000 personnes y assistent) et au John F. Kennedy Stadium de Philadelphie (plus de 100 000 personnes y assistent).

Le batteur Sterling Campbell, à New York, le 12 janvier 2016. Campbell a travaillé avec David Bowie et plusieurs autres groupes connus tels que Duran Duran, Soul Asylum et Cyndi Lauper.

Mes grands moments aux côtés de David Bowie Sterling Campbell Époque Times NEW YORK – C’était un jour de 1978. J’avais 14 ans et cela faisait déjà quelques années que j’apprenais la batterie. Ce jourlà, je m’apprêtais à quitter le hall de mon immeuble de l’Upper West Side quand j’ai aperçu un batteur appelé Dennis Davis qui en sortait, avec sur son dos un sac à cymbales et un étui à baguettes. Je ne connaissais aucun musicien professionnel, alors je lui ai tout simplement demandé : «Où allez-vous?» Il m’a répondu : «J’ai un concert ce soir, je joue au Madison Square Garden.» J’étais renversé! J’ai été encore plus impressionné quand il a ajouté : «Je joue avec David Bowie. Tu veux venir?» Et il m’a donné un billet. À l’époque, tout ce que je connaissais de David Bowie était une chanson, Fame. Les morceaux tels que Young Americans, Station to Station, Low, Heroes que Dennis avait enregistrés à ses côtés ne faisaient pas encore partie de mon répertoire musical. Malgré ça, j’étais tout excité à l’idée d’aller à mon premier concert tout seul. Je voulais devenir batteur et voilà que je recevais une invitation d’un musicien professionnel pour aller AU Madison Square Garden. J’étais tout simplement heureux d’être re là, même si je n’avais aucune idée de ce qui ui m’attendait. Puis, ça a commencé. Les lumières se sont tamisées, puis is David est apparu sur scène – je n’avais is encore jamais rien vu de semblable. Le décor ressemblait à un vaisseau spatial al avec des lumières fluorescentes blanches, s, une atmosphère inquiétante s’en dégaageait. Le concert commença avec un morrceau austère, Warszawa, tiré de l’album m Low. Ce qui émanait des enceintes était un son morose, sévère, avec David qui jouait sur un clavier Chamberlin et Carlos Alomar qui menait le groupe. J’avais été en contact avec un grand nombre de genres musicaux, mais ce que j’entendais était quelque chose de complètement nouuveau. Ce n’était pas un groupe rock ordiinaire de la fin des années 1970 – je me trouvais en présence d’un visionnaire. On n aurait cru Stanley Kubrick avec un micro ro et une formation musicale. C’était une ne toute nouvelle expérience, je la garderai toujours dans mon cœur. David était capable de fusionner l’esthétique urbaine, composée de soul et de R&B, avec l’esthétique européenne de la musique classique dissonante pastorale et électronique (le Krautrock). Le groupe

1995 : Bowie et Brian Eno se réunissent pour produire Outside, avec Sterling Campbell à la batterie. 1996 : Bowie est intronisé au Rock and Roll Hall of Fame.

Mai 1989 : Bowie et son nouveau groupe Tin Machine lancent leur premier album éponyme.

1997 : Bowie reçoit une étoile sur le Hollywood Walk of Fame.

Avril 1993 : Le 18e album de Bowie produit en studio, Black Tie White Noise, est lancé, avec Sterling Campbell à la batterie.

Juin 2000 : Bowie est en vedette au Festival de Glastonbury au Royaume-Uni, avec Sterling Campbell à la batterie.

ET_20160201_yp_v3.indd 8

« Maintenant, il est devenu une légende et tout ce qu’il me reste ce sont mes histoires du temps que j’ai passé avec David Bowie. »

était incroyable et jouait tellement bien ensemble. Il y avait Dennis Davis à la batterie, Carlos Alomar à la guitare, Roger Powel au synthé, Simon House au violon et Sean Mayes au piano. L’expérience a été magique, ça a été un moment clé dans ma vie, parce que c’est lors de cette soirée que j’ai décidé de dédier ma vie à la musique. J’avais pu entrevoir à quel point la musique pouvait être vaste.

Les années 1980 Durant les années qui ont suivi, j’ai passé de nombreuses heures dans les boutiques de musique à découvrir de la nouvelle musique et à développer mon goût pour les groupes étrangers. Les années 1980 sont arrivées, j’étais – Sterling Campbell au secondaire. J’ai étudié à la prestigieuse LaGuardia High School of Music and Art, j’ai commencé l’année de la sortie du film Fame, qui se passe dans mon école. Dès le début des années 1980, je me suis aventuré sur les scènes du centre-ville de New York. Je jouais régulièrement sur des scènes célèbres comme celles du CBGB, du Ritz, du Peppermint Lounge ou du Limelight avec des groupes comme The Pedantiks et le Urban Blight. La musique avait beaucoup changé depuis les années 1970, la Trilogie berlinoise de David (1977-1979) – Low, Heroes eet Lodger – a eu une énorme influence sur le son des années 1980. C’était une époque passionnante. De nouveaux sons émergeaient, le hiphop, le dance et le mouvement des nouvveaux romantiques, David surfait sur la vague avec la sortie de l’album Scary Monsvag ters en 1980. Puis, Let’s Dance en 1983 ter devint son premier hit no 1 des deux côtés dev de l’océan. David avait frappé à la porte de Nile Rodgers, du groupe disco Chic, pour Ni le produire. Nile allait connaître de francs succès en produisant Madonna, Duran Duran et INXS – et serait plus tard celui qui me mettrait en contact avec David. NILS MEILVANG/ AFP/GETTY En 1986, j’ai passé une audition pour IMAGES jouer avec Cindy Lauper, puis on m’a jou demandé de l’accompagner sa tournée de True Colors Tour. Ça m’a ouvert la porte Tr et ça m’a amené à jouer pendant un certain temps avec le groupe Cameo. tai En 1988, j’ai reçu un appel de Duran E Duran qui me proposait de les accompaDu gner en tournée et de finir par me joingn dre au groupe. C’est à ce moment que j’ai rencontré Nile. On est resté en contact et, David Bowie sur scène à quand les choses se sont terminées pour Copenhague pendant la moi avec Duran Duran en 1993, j’ai reçu tournée Reality, le 7 octobre un coup de fil. Nile voulait savoir si j’étais 2003. disponible pour jouer sur le nouvel album de David Bowie Black Tie White Noise. J’étais au septième ciel!

Juin 2002 : Sortie de Heathen, avec Sterling Campbell de retour à la batterie pour quelques pièces; c’est le plus grand succès de Bowie aux États-Unis depuis Tonight (1984). Septembre 2003 : Reality, Le 24e album produit en studio est lancé, avec Sterling Campbell à la batterie. 8 janvier 2013 : Pour son 66e anniversaire, Bowie annonce le lancement de l’album The Next

Day, avec Zachary Alford et Sterling Campbell aux percussions, son premier album produit en studio après plus de dix ans. 8 janvier 2016 : Trois ans plus tard, lors de son 69e anniversaire, Bowie lance son 26e et dernier album, Blackstar. 10 janvier 2016 : Bowie meurt à l’âge de 69 ans, après une lutte contre le cancer.

2016-01-31 11:36 PM


Art et culture

1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6 |

9

www.EpoqueTimes.com

DIPLOMÉS DE L’ÉCOLE DE BOWIE Producteurs : Tony Visconti, Brian Eno, Ken Scott, Nile Rodgers, Gus Dudgeon, Harry Maslin, Mark Plati Percussionistes : Woody Woodmansey, Aynsley Dunbar, Tony Newman, Andy Newmark, Dennis Davis, Omar Hakim, Tony Thompson, Alan Childs, Poogie Bell, Zachary Alford, Matt Chamberlain, Mark Guiliana, Terry Cox, James Murphy Bassistes : George Murray, Trevor Bolder, Herbie Flowers, Gail Ann Dorsey, Willie Weeks, Carmine Rojas, Bernard Edwards, Tony Visconti, Erdal Kizilcay, Tim Lefebvre Claviéristes : Brian Eno, Mike Garson, Rick Wakeman, Roy Bittan, Catherine Russell, Roger Powell, Sean Mayes, Tony Kaye, Jason Lindner

MARK JEREMY/CC BYSA

David Bowie avec Sterling Campbell à la batterie, à San Francisco en 2002. La grosse caisse de la batterie de Campbell porte les caractères chinois de vérité, bonté, tolérance - les principes à la base de la discipline spirituelle du Falun Gong pratiquée par Campbell.

Le début d’un rêve Ma première rencontre avec David a été merveilleuse. Je rencontrais enfin mon héros; il était prévenant, souriant; il avait l’air excité à l’idée de faire un nouvel album. Il avait quelques démos de nouvelles chansons et c’était très simple : joue. Il ne savait pas encore que j’étais de «l’école» de Dennis Davis. J’avais étudié à la fois la musique de David et le jeu de batterie de Dennis. Alors j’ai joué à ma manière, mais en ajoutant une pincée de Dennis. David et Nile ont eu l’air d’aimer le résultat. Être avec David a été pour moi comme suivre un cours universitaire donné par un incroyable ancien élève. Une partie de son génie était sa capacité inouïe à dénicher des talents – pas seulement des musiciens, mais aussi des producteurs, des concepteurs mode, des réalisateurs de films, des graphistes, des photographes et bien d’autres personnes. Puis, nous sommes devenus une famille. Zach Alford, Poogie Bell et moi-même étions proches de Dennis à l’époque où il était le batteur de David à la fin des années 1970, alors nous avons fini par nous retrouver ensemble. Il y a une sorte de connexion entre nous, j’ai encore des liens avec eux presque 40 ans plus tard. En fait, j’ai cette connexion avec plusieurs anciens élèves de l’école de Bowie, répartie sur environ 25 ans. Passer du temps avec David, c’était aussi faire partie d’une confrérie. C’était un endroit bien à part. Il n’y a que dans des groupes comme U2, The Who ou les Stones qu’on peut vivre ça. Je n’ai jamais rencontré Woody Woodmansey, George Murray ou Tony Newman, mais j’aurais aimé les prendre dans mes bras si j’en avais eu l’occasion. Parce qu’ils ont joué un rôle important pour moi. C’était une classe incroyable de doctorants; nos diplômes, c’étaient les possibilités musicales illimitées qu’inspirait David. Quelques années après avoir enregistré Black Tie White Noise, j’ai reçu un coup de fil de David lui-même, me demandant si j’étais disponible pour enregistrer un nouvel album, Outside, avec Brian Ena à Montreux, en Suisse. Nous étions entourés par le lac Léman et les montagnes françaises d’Évian, un endroit vraiment magnifique. Ça a été un moment très spécial pour moi. J’étais si chanceux. Chaque matin, je déjeunais avec Brian qui me racontait ses histoires. Puis, nous entrions au studio pour essayer des idées inusitées et débridées, comme lorsque Brian a fait jouer le groupe pendant que Baby Love de The Supremes était diffusé dans nos écouteurs. Il nous disait de jouer avec la musique, mais de le faire de manière totalement différente. David et Brian écoutaient le résultat et quand ils entendaient quelque chose qui leur plaisait, ils s’en inspiraient et développaient une chanson. Un jour, Brian nous a passé des cartes sur lesquelles il avait créé des personnages pour un jeu de rôles. Chacun devait tenir le sien secret et jouer «en tenant son rôle». Le mien était : «Tu es un musicien d’Asteroid, un club spatial (en ce moment en orbite géostationnaire flottant à 300 km de la surface lunaire) composé de membres d’équipes de maintenance de vaisseaux spatiaux aux têtes rasées, tatoués et androgynes qui se rassemblent à cet endroit le week-end. Ce sont des durs qui se promènent dans un style saccadé, bizarre et squelettique, dansant sur des mouvements sexy et violents. Leurs goûts musicaux viennent de leur pré-adolecence, la musique du milieu des années 1990. Quand tu étais enfant, ta meilleure influence était les Funkadelics.» Tout était toujours expérimental. C’était un rêve éveillé de faire partie de ce groupe et d’observer leurs interactions, tout ça en prenant tellement du bon temps. La plupart du temps, c’était vraiment amusant. David faisait beaucoup de peintures et de portraits de nous pendant qu’on jouait. Encore une fois, c’était magique. Vers 1994, j’ai été recruté comme membre à temps plein du groupe Soul Asylum, ne sachant pas si David ferait ou non une tournée pour Outside.

ET_20160201_yp_v3.indd 9

Le groupe pendant la période de Outside et Earthling, au milieu des années 1990: (G-D) Mike Garson, Gail Ann Dorsey, David Bowie, Zachery Alford et Reeves Gabrels.

Guitares : Mick Ronson, Carlos Alomar, Earl Slick, Stevie Ray Vaughan, Robert Fripp, Adrian Belew, Nile Rodgers, Reeves Gabrels, Gerry Leonard, Mark Plati, Ricky Gardiner, Stacy Heydon, Peter Frampton, Alan Parker, Ben Monder, Simon House (violon) Choristes : Luther Vandross, Robin Clark, Ava Cherry, Tawatha Agee, G A MacCormack, George and Frank Simms, Fonzi Thornton, Holly Palmer, Emm Gryner, Lani Groves Cuivres : David Sanborn, Stan Harrison, Lenny Pickett, Steve Elson, Donny McCaslin Ingénieurs du son : Bob Clearmountain, Mario McNulty, Hector Castillo, Kevin Killen, Dave Richards, Joe LaPorta, Tom Elmhirst Cette liste ne mentionne pas tout le monde - veuillez m’excuser pour les noms que j’ai oubliés. La liste de gens de talent est tellement longue.

FRANK OCKENFELS

Un jour, j’ai reçu un coup de fil de David me disant qu’ils partaient en tournée. C’était mon rêve, mais j’étais déjà engagé avec Soul Asylum et ça n’aurait pas été honnête de les abandonner, alors j’ai dû refuser. J’ai demandé à David d’employer à ma place Zach Alford, mon ami d’enfance et un excellent batteur. Cela a si bien marché avec Zach lors de la tournée Outside qu’ils ont ensuite enregistré et fait la tournée pour Earthling, un très bon album. J’étais vraiment fier de Zach. Deuxième période Dans les années 1990, j’ai reçu un autre appel de David qui voulait m’embaucher pour l’album Hours. Entendre David m’appeler et m’inviter à jouer avec lui, c’était de la musique à mes oreilles. Il avait vraiment une belle voix quand il parlait, c’était un vrai cadeau. Le groupe qu’il avait composé était formé de Gail Ann Dorsey, Earl Slick, Mark Plati, Mike Garson, Catherine Russell, Gerry Leonard et moi même. À un moment donné, nous avons ajouté des choristes, Emm Gryner et Holly Palmer. L’aventure s’est poursuivie de 1999 à 2004, une période mémorable. Nous avons joué dans le monde entier et nous avons fait de la super musique. Pendant la même période, David m’a invité à enregistrer une partie de l’album Heathen (2002) et la plupart de Reality (2003) avec Mario MC Nulty, qui jouait de la batterie sur une chanson en plus d’être l’ingénieur du son. Une fois de plus, je conserve des liens forts avec Mario et aussi avec Hector Castillo, l’un des techniciens impliqués dans Heathen. La dernière grande tournée de David a été Reality, l’une de mes préférées, celle dont je me souviendrai toujours. Nous avons joué tellement de chansons de son répertoire. Si je me souviens bien, il a fallu mémoriser plus de 50 chansons. Nous avons joué partout dans le monde – plus de 100 villes en 9 mois – et nous avons beaucoup ri. J’ai beaucoup de souvenirs forts de la période où j’ai travaillé avec David – il était tellement drôle. Chacun de nous essayait de faire rire les autres sur scène. Un soir, à Las Vegas, nous étions en train de jouer la dernière chanson, Ziggy Stardust, à la toute fin, il y a une pause durant laquelle David chante seul avant la fin explosive du morceau. La pause m’a laissé assez de temps pour m’éloigner de ma batterie et me rendre juste à côté de David. Quand le groupe a recommencé à jouer, j’étais là debout à côté de David et le technicien J.W. a joué ma partie. David m’a regardé, puis il a regardé en direction de la batterie et a éclaté de rire. Pendant un autre spectacle, tout le groupe lui a joué ce tour. Une autre fois, nous étions dans un bus qui traversait le centre des États-Unis. À un arrêt, nous avons rigolé en apercevant un animal empaillé, un jackalope [animal imaginaire américain, mélange entre un lièvre et une antilope – ndt]. Et puis, surprise, ce jackalope a fait son apparition le soir même sur scène comme mascotte. David l’avait sûrement ramassé. Six ans se sont écoulés. Puis, un jour, alors que je partageais un studio au Rivington St. Rehearsal Studios, à New York, avec

un groupe de musiciens extraordinaires, j’ai reçu un appel de David. Cela faisait un moment qu’on ne s’était pas vu. Il m’a demandé comment j’allais et s’il pouvait venir me rejoindre. Cela m’a vraiment surpris, j’ai répondu : «Bien sûr». C’était super de le revoir et de tomber à nouveau sous son charme. Il m’a demandé si j’étais disponible pour travailler sur quelques chansons dans un studio vraiment lo-Fi, sur ce qui allait devenir l’album The Next Day (2013). C’était génial. La batterie tombait en morceaux, nous travaillions sur les arrangements et les avons enregistrés très simplement avec un enregistreur digital équipé d’un seul micro. Cela a duré pendant environ une semaine, ensuite il est reparti avec la musique pour la retravailler chez lui. Lorsque le temps est venu de monter l’album, il y avait un hic : je ne pouvais parler à personne de ce projet. Ça a duré deux ans. Zach a commencé le travail et en a accompli la plus grande partie; j’avais un conflit d’horaire, alors je ne suis arrivé dans le projet que vers la fin et j’ai travaillé sur quelques morceaux. La légende C’est la dernière fois que j’ai vu David. Nous avons échangé quelques nouvelles par la suite, mais pas beaucoup. J’ai ensuite entendu dire qu’il faisait un nouvel album. Je lui ai envoyé un courriel quand le premier single est sorti, ses derniers mots ont été : «Merci, Ster». C’était comme ça qu’il m’appelait. Puis, il nous a quittés. Maintenant, il est devenu une légende et tout ce qu’il me reste ce sont mes histoires

du temps que j’ai passé avec David Bowie. David était une personne authentique, unique en son genre. C’était un humaniste. Il se souciait de beaucoup de choses, il prenait à cœur les causes liées aux droits de l’homme et s’intéressait à ce qui se passait dans le monde. C’était un lecteur insatiable. En 2002, je suis allé en Chine pour protester contre le génocide que le gouvernement chinois mène contre les pratiquants de Falun Gong, une ancienne méthode de méditation que je pratique. J’ai été arrêté, enfermé, puis expulsé du pays. Ça a été une période de deux semaines assez incroyable; une semaine, j’étais détenu par la police chinoise; la suivante, je montais sur scène avec David pour la Tibet House au Carnegie Hall, avec Adam Yauch des Beastie Boys, Philip Glass et le Kronos Quartet. J’avais raté les répétitions, mais j’ai fait le concert. Il y aurait tellement d’histoires à raconter. Tous ceux qui ont été dans le cercle de David ont une aventure à raconter qui serait digne de Frodo Baggins [héros du Seigneur des Anneaux, ndt]. J’ai passé près de 25 années dans le domaine, dont la plus grande partie à créer de la musique avec lui. Je me suis fait des amis pour la vie – Dennis, Zach et les autres – en faisant partie de cette grande famille. David faisait en sorte que ses musiciens restent eux-mêmes. Il nous disait rarement comment jouer la musique. La créativité était la responsabilité de chacun. Il respectait mes croyances et voulait que chacun puisse s’exprimer. Ce fut vraiment un grand honneur de travailler pour David, quelque chose que je chérirai toujours.

Sterling Campbell alors qu’il joue avec les B-52 à New York, le 8 novembre 2008.

GRACIEUSETÉ DE STERLING CAMPBELL

2016-01-31 11:36 PM


SantĂŠ

10 | 1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6

www.EpoqueTimes.com

La sauge, pour soigner bien des maux Conan Milner Époque Times

cinalis. Ses feuilles sont oblongues, d’un vert grisâtre et la texture est profondĂŠment ridĂŠe.

Dans de nombreuses anciennes cultures, la sauge ĂŠtait une herbe associĂŠe Ă la purification et Ă la longĂŠvitĂŠ. Pendant des millĂŠnaires, les gens ont utilisĂŠ les feuilles de sauge pour assaisonner les aliments, traiter une grande variĂŠtĂŠ de problèmes de santĂŠ et repousser les mauvais esprits. Son nom botanique est Salvia. Certains disent qu’il vient du mot latin salvere qui signifie ÂŤsalutÂť, d’autres affirment qu’il vient de salveo qui signifie ÂŤguĂŠrirÂť. Il y a des centaines de variĂŠtĂŠs de sauge partout dans le monde. Plusieurs sont adaptĂŠes Ă la nourriture et Ă la mĂŠdecine. Les sauges ornementales sont cultivĂŠes pour leurs belles fleurs. Une sauge mexicaine est un puissant hallucinogène. L’espèce la plus connue est la Salvia offi-

La grande purificatrice La sauge fait partie de la famille des lamiacÊes comme la menthe, la lavande, le romarin, le basilic, la menthe poivrÊe, etc. La sauge fraÎche a une odeur terreuse, presque de renfermÊ, et rappelle un peu l’odeur de la citrouille et du pin. Elle Êtait prisÊe dans l’AntiquitÊ pour ses vertus purificatrices. Les anciens Romains utilisaient ses feuilles pour conserver la viande. Le mÊdecin grec Dioscoride recommandait l’application topique de thÊ de sauge pour nettoyer les plaies et arrêter le saignement. Les AmÊrindiens brÝlaient de la sauge en paquets pour purifier les gens, les maisons et les objets. Aujourd’hui, la science moderne a dÊcouvert les propriÊtÊs antibactÊriennes, antifongiques et anti-

CHRISTOPH SCHNABEL/FREEIMAGES

Pendant des millÊnaires, les gens ont utilisÊ les feuilles de sauge pour assaisonner les aliments et traiter une grande variÊtÊ de problèmes de santÊ.

virales de la sauge. La sauge procure des bienfaits pour l’ensemble du corps, particulièrement pour la bouche et la gorge. Les AmĂŠrindiens utilisaient la sauge fraĂŽche comme brosse Ă dents pour se nettoyer la bouche après un repas. Aujourd’hui, les herboristes la prescrivent quand les tissus de la bouche sont enflammĂŠs, lors de gingivites, d’aphtes ou de saignement des gencives. C’est aussi l’une des meilleures plantes pour soulager un mal de gorge ainsi que l’amygdalite, la laryngite et les infections des voies respiratoires supĂŠrieures. Purifiante, la sauge favorise aussi la digestion, en particulier des graisses. Une infusion de sauge facilite la digestion d’une nourriture trop grasse. Elle sera bĂŠnĂŠfique pour le foie et la vĂŠsicule biliaire en favorisant la production de bile. La sauge soulage les maux de tĂŞte causĂŠs par des abus, elle peut ĂŞtre une alliĂŠe au moment des fĂŞtes de fin d’annĂŠe. La sauge possède aussi des propriĂŠtĂŠs astringentes avec une capacitĂŠ Ă rĂŠguler les fluides. C’est en fait un mĂŠdicament prĂŠcieux contre la transpiration nocturne, la congestion des sinus et une salivation excessive. Paradoxalement, la sauge peut amener le corps Ă transpirer si nĂŠcessaire, pour attĂŠnuer la fièvre. La sauge a une affinitĂŠ particulière avec les femmes. Elle est utilisĂŠe pour rĂŠguler le flux menstruel, peut soulager en cas de dĂŠpression post-partum et elle tarit la production de lait lors du sevrage. Les hommes peuvent aussi prendre de la sauge (elle est parfois utilisĂŠe pour calmer le dĂŠsir sexuel excessif). La nature antifongique de la sauge aide Ă traiter et Ă prĂŠvenir les infections vaginales Ă levures. D’autre part, les femmes prĂŠmĂŠnopausĂŠes l’utilisent souvent pour ĂŠviter les bouffĂŠes de chaleur et les sueurs nocturnes qui se produisent quand les niveaux hormonaux changent. Comme le romarin, la sauge est connue pour maintenir un esprit clair. Plusieurs ĂŠtudes en double aveugle et contrĂ´lĂŠes par

un placebo ont dĂŠmontrĂŠ une amĂŠlioration de la mĂŠmoire et des fonctions cognitives grâce Ă l’extrait de sauge. En Chine, la racine de sauge rouge Salvia miltorrhiza est utilisĂŠe pour traiter la douleur aiguĂŤ Ă la poitrine causĂŠe par un apport sanguin insuffisant vers le cĹ“ur (angine de poitrine) et d’autres problèmes cardiaques. AppelĂŠe danshen (qui signifie ÂŤracine de cinabreÂť en chinois), cette plante a ĂŠtĂŠ mentionnĂŠe dans le Shennong Bencao Jing – l’œuvre originelle de la pharmacopĂŠe chinoise ĂŠcrite vers l’an 200 –, comme remède contre le mauvais qi (ĂŠnergie vitale) du cĹ“ur et de l’estomac. Dans la Chine moderne, le danshen est parfois prescrit en intraveineuse aux patients hospitalisĂŠs. Comment l’utiliser Comme d’autres plantes de la famille des lamiacĂŠes, la sauge exprime son pouvoir guĂŠrisseur par ses huiles essentielles. Afin d’obtenir les huiles les plus pures, on utilise des feuilles fraĂŽches. Les feuilles sĂŠchĂŠes conviennent aussi, mais elles doivent ĂŞtre rangĂŠes dans un sac hermĂŠtique si elles sont conservĂŠes pour une longue pĂŠriode. La sauge en poudre que l’on vend comme ĂŠpice a probablement peu de puissance, surtout si elle date de plusieurs mois. Le thĂŠ chaud est la meilleure façon de prendre la sauge. Ajouter une poignĂŠe de feuilles et de tiges Ă l’eau bouillante. Éteindre le feu et couvrir 20 minutes pour conserver les huiles essentielles qui se dĂŠgagent. Vous pouvez boire de deux Ă trois tasses par jour, mais gardez Ă l’esprit que trop de sauge peut provoquer une dĂŠshydratation et faites une pause au bout de trois semaines. Si vous voulez intĂŠgrer la sauge Ă vos repas, vous pouvez la combiner avec des ingrĂŠdients peu goĂťteux ou des fĂŠculents comme les pommes de terre et les haricots ou avec des aliments gras comme le fromage et la viande. Un mets typique de l’Italie du Nord est constituĂŠ de feuilles de sauge hachĂŠes avec des fèves blanches, de l’huile d’olive et de l’ail.

Saumon en croĂťte d’amandes avec brocoli vapeur et patates douces rissolĂŠes Melody Bonal/Mercola Recipes Il y a plusieurs façons d’apprĂŞter et d’assaisonner le saumon sauvage d’Alaska, mais les rĂŠsultats sont toujours assurĂŠs de plaire. Cette recette de saumon en croĂťte d’amandes servi avec brocoli vapeur et patates douces rissolĂŠes offerte par une lectrice du Dr Mercola, Melody Bonal, est un bon exemple du potentiel de ce poisson. Faites-vous plaisir en dĂŠgustant cette succulente recette. IngrĂŠdients • 4 fi lets de saumon d’Alaska frais ou dĂŠcongelĂŠs • 1 tasse de farine d’amande ou d’amandes passĂŠes au robot culinaire • 8 c. Ă table d’huile de coco • 2 patates douces de grosseur moyenne, râpĂŠes • 1 grosse tĂŞte de brocoli • Sel de l’Himalaya • Poivre noir • 1 c. Ă thĂŠ de beurre • 1 c. Ă thĂŠ d’huile de coco • 1 c. Ă thĂŠ d’huile d’olive • Une pincĂŠe de cannelle • Une pincĂŠe de poudre d’ail • Une pincĂŠe de curcuma PrĂŠparation Chauffez l’huile de coco dans deux poĂŞles sĂŠparĂŠes, 4 c. Ă table chacune. Placez les patates douces râpĂŠes en forme d’une galette dans une poĂŞle. Saupoudrez de cannelle. Cuisez Ă tempĂŠra-

ture moyenne jusqu’à ce que les cĂ´tĂŠs brunissent, puis retournez-la et cuisez l’autre cĂ´tĂŠ. Enrobez le saumon de farine d’amande. Placez dans l’huile chaude et cuisez de 5 Ă 6 minutes de chaque cĂ´tĂŠ, puis retirez du feu. Chauffez l’eau et cuisez le brocoli Ă la vapeur de 7 Ă 10 minutes. Ajoutez le beurre, l’huile de coco et l’huile d’olive, ensuite ajoutez le sel, le poivre, la poudre d’ail et le curcuma. Cette recette donne quatre portions. Pourquoi cette recette est bonne pour vous Lorsqu’on veut servir un gros poisson, il est prĂŠfĂŠrable d’utiliser le saumon sauvage d’Alaska ou le saumon rouge parce que ces espèces ne sont pas ĂŠlevĂŠes en captivitĂŠ ni nourries d’ingrĂŠdients artificiels. Elles sont aussi moins susceptibles d’être contaminĂŠes au mercure. Le saumon sauvage d’Alaska a une chair rouge et maigre contrairement Ă d’autres variĂŠtĂŠs de qualitĂŠ infĂŠrieure, dont la chair est plus rosĂŠe et contient plus de gras. Le poisson sauvage contient plus d’omĂŠga-3 d’origine animale, très bĂŠnĂŠfique pour la santĂŠ mentale et comportementale, et diminue les risques de dĂŠcès prĂŠmaturĂŠ causĂŠ par diffĂŠrentes maladies. En fait, des ĂŠtudes ont dĂŠmontrĂŠ qu’une carence en omĂŠga-3 peut mener Ă un risque accru de mortalitĂŠ et diminuer les fonctions neurologiques. En plus, ce n’est un secret pour personne, le brocoli est d’une grande richesse

FÉLIX BOULANGER/ÉPOQUE TIMES

Le saumon en croÝte d’amandes accompagnÊ de brocoli et patates douces constitue un repas rapide, nutritif et dÊlicieux.

nutritionnelle grâce aux vitamines, minĂŠraux et composĂŠs bioactifs qu’il contient. L’un d’entre eux, le sulforaphane, aide Ă ĂŠliminer les cellules de souche cancĂŠreuse, Ă amĂŠliorer le niveau de la pression sanguine et la fonction rĂŠnale ainsi qu’à rĂŠparer les lĂŠsions cutanĂŠes. Le brocoli amĂŠliore aussi la santĂŠ du cĹ“ur, celle des yeux et aide la digestion. La patate douce est meilleure pour la santĂŠ et plus savoureuse que la pomme

Formations À Distance

SITES DYNAMIQUES CHIMIE avec le CMS Joomla Mise-Ă -niveau Pour les PME & Particuliers Sec IV & V, CEGEP I COURS EN LIGNE 20 H/45 $ avec le CMS Moodle INFORMATIQUE Pour les professeurs Introduction rĂŠseaux. 18 H/35 $ Bases de donnĂŠes RenĂŠ-Yves HervĂŠ (ryherve@videotron.ca ) Jean-Joseph Lubin ( ) www.cfadf.com & www.forum.cfadf.com TĂŠl. 514 529 47 12

10 % DE RABAIS SUR 10 LEÇONS

514 363-6771

(de 45 Ă 60 min)

COURS DE GUITARE, BASSE ÉLECTRIQUE, PIANO, CLAVIER, CHANT, SAXOPHONE, FLÛTE À BEC, VIOLON, BATTERIE, THÉORIE MUSICALE ET COMPOSITION, ÉCRITURE DE CHANSONS, ETC.

de terre ordinaire. Le bĂŞtacarotène, qui est responsable du pigment orangĂŠ de ce lĂŠgume, aide Ă combattre les radicaux libres qui dĂŠtruisent les cellules, amĂŠliore le système immunitaire et diminue les risques de maladies cardiaques et de cancer tout en amĂŠliorant la santĂŠ oculaire. Par contre, si vous souffrez de rĂŠsistance Ă l’insuline ou Ă la leptine, consommez la patate douce avec modĂŠration, car elle contient du fructose.

FALUN GONG - FALUN DAFA Cours de Qigong (gratuits) Exercices de mÊditation traditionnelle chinoise et enseignements. Appelez : • Thanh (Mtl) 514 937-2756 • Claire (Mtl) 514 623-3212 • John (Mtl) 514 435-9043, • Nicole (Ville de QC) 418 661-7892

COURS DE GUITARE : TOUS NIVEAUX ET TOUS STYLES APPROCHE PÉDAGOGIQUE EFFICACE PROFESSEUR DIPLÔMÉ (MAITRÎSE MUSIQUE) N.D.G. ERIC

514 597-0621

WWW.ACADEMIELASALLE.COM

ET_20160201_yp_v3.indd 10

2016-01-31 11:36 PM


Vivre

1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6 |

11

www.EpoqueTimes.com

Mode d’emploi pour rester en sécurité lors de la pratique de sports d’hiver L’édition Nouvelles Les rigueurs de l’hiver canadien permettent de pratiquer de nombreuses activités agréables à l’extérieur, comme le patinage et la luge. Lorsque vos enfants jouent dehors, prévenez les risques de blessure en prenant les bonnes mesures de précaution. Pour que vos enfants profitent pleinement des plaisirs de l’hiver, assurez-vous qu’ils portent les vêtements appropriés pour rester au chaud et au sec. En superposant leurs vêtements, vous permettrez à vos enfants d’adapter plus facilement leur tenue aux conditions météorologiques et à leurs activités de plein air. Les couches successives de vêtements sont également plus confortables et permettent de créer un espace d’air entre la peau et le froid extérieur. Ainsi, la peau reste au chaud! Assurez-vous toujours que la tête, le cou et les mains de vos enfants sont couverts. Au moment de choisir leurs vêtements d’hiver, évitez les cordons ou les longs foulards qui risquent de s’enchevêtrer dans une luge ou d’autres types d’équipement de plein air. Utilisez un cache-cou plutôt qu’un foulard.

Pendant l’hiver, gardez toujours la sécurité à l’esprit lors des activités extérieures. Avant que vos enfants sortent jouer, protégez leur peau exposée en y appliquant un écran solaire. Les rayons ultraviolets peuvent endommager la peau de vos enfants même l’hiver et même par temps nuageux. Pendant l’hiver, gardez toujours la sécurité à l’esprit lors des activités extérieures. Vos enfants pourraient subir des blessures graves en se cognant la tête à la suite d’une collision, en heurtant un

objet ou une autre personne, ou en tombant à l’eau après que la glace a cédé sous leur poids. Pour signaler un incident, communiquez avec le fabricant ou le détaillant. On vous invite aussi à communiquer avec Santé Canada. Pour obtenir d’autres conseils pour assurer la sécurité de vos enfants lors de la pratique de sports d’hiver, consultez le site Canada.ca.

Conseils à suivre pour jouer dehors en toute sécurité pendant l’hiver : • Chaque saison, vérifiez que l’équipement de l’enfant est encore de la bonne taille et qu’il est toujours en bon état. • Montrez aux enfants les limites des zones de jeu et assurez-vous qu’ils ne s’aventurent pas dans les zones dangereuses, comme les étendues d’eau, les routes et les falaises. • Assurez-vous que vos jeunes apprentis aient accès à quelque support lorsqu’ils patinent, qu’il s’agisse de votre main ou de la bande autour de la patinoire. • Assurez-vous toujours qu’un adulte surveille les enfants qui jouent sur des surfaces gelées. • Si vos enfants glissent en toboggan, assurez-vous que la pente est sécuritaire. Ne leur permettez pas de glisser sur une pente située près d’une route ou d’un stationnement, et là où se trouvent des arbres ou des clôtures. • Assurez-vous que vos enfants portent toujours l’équipement de sécurité approprié, surtout un casque spécialement conçu pour l’activité pratiquée. • Vérifiez les rappels de produits qui touchent les casques ou tout autre article de sport.

L’ÉDITION NOUVELLES

Assurez-vous que vos enfants portent toujours l’équipement de sécurité approprié, surtout un casque spécialement conçu pour l’activité pratiquée.

DISTRIBUTION ET PRÉSENTOIRS

10 000 exemplaires distribués au centre-ville de Montréal et sur le plateau Mont-Royal

Publié toutes les deux semaines

.com/epoquetimesmontreal www.epoquetimes.com

514-931-0151

ET_20160201_yp_v3.indd 11

Café Dépôt, 150 Ste-Catherine Ouest, complexe Desjardins Palais de justice La tour Radio-Canada Galerie du Parc, 3575 Parc Métro McGill, sortie 20/20 Marché Tau, 4238 Saint-Denis Édifice Balfour, 3575 St-Laurent Centre de commerce mondial Édifice Berman, 4040 St-Laurent Le Commensal, 1204 McGill College Jean Coutu, Mont-Royal coin Berri Omer De Serres, 334 St-Catherine est Second Cup et Café Dépôt, Place Dupuis Guy-Favreau Y Centre, 200 boul. René-Lévèsque ouest Terra verde, 159 Saint Antoine ouest, Palais des Congres Pâtisserie St-Louis de France, 3575 Berri Métro Sherbrooke Café étudiant de L’Institut d’Hôtellerie, Métro Sherbrooke Second Cup, au coin des rues McGill et Président-Kennedy Café Suprême, Place Bonaventure, 800 rue de la Gauchetière Café Panfiore, 1080 Beaver Hall, coin Belmont, Métro Square-Victoria Vieux Duluth express, 800 rue de la Gauchetière, Métro Bonaventure Jardin du Plateau, 933 Mont-Royal est Boulangerie Premiere Moisson 860 Mont-Royal est Bibliotheque Mile End, 5434 av.du Parc Banque Laurentienne, 1100 Mont-Royal est YMCA, 1440 rue Stanley 5e étage Caisse populaire, 1145 Bernard ouest Bibliothèque publique d’Outremont, 41 St-Just Ave. Banque Laurentienne, 1447 av. Van Horne Clinique Medical Plateau Mont-Royal, 1374 Mont-Royal est, suite 103 Société de développement de Montréal, 330 rue Champs de Mars Édifice du 480, St-Laurent Restaurant Mr. Ma, 1, Place Ville-Marie Van Houte, 277, Ste-Catherine Est Boulangerie Samos, 4379, St-Laurent Marché Sabor Latino, 4387, St-Laurent Café Le Centre, 1999, ave des Canadiens-de-Montréal (Centre Bell)

2016-01-31 11:36 PM


Voyage

12 | 1 E R AU 1 4 F É V R I E R 2 0 1 6

www.EpoqueTimes.com

Québec, échappée dans le grand blanc 1re partie Christiane Goor Époque Times

CHARLES MAHAUX

Le village historique de Val Jabert, un musée à ciel ouvert pour retrouver les maisons en bois d’époque et certains établissements comme l’école ou le bureau de poste.

À deux cent cinquante kilomètres au nord de la ville de Québec, le lac Saint-Jean, lové dans un écrin de montagnes et de forêts, étire une nappe d’eau si vaste qu’on pourrait le prendre pour une mer intérieure. Il trouve son exutoire naturel vers l’est, grâce à la rivière Saguenay prolongée elle-même par un fjord du même nom qui débouche sur le fleuve Saint-Laurent. Les eaux douces de la rivière, plus légères, glissent littéralement sur les eaux salées, plus lourdes, qui envahissent le fjord au rythme des marées. Quand l’hiver frappe aux portes du Saguenay-Lac-Saint-Jean, le pays se blottit sous plusieurs mètres de neige duveteuse et les lacs se figent, envahis par les glaces. C’est alors que l’instinct de coureur des bois s’éveille chez le Québécois. Les froids les plus intenses n’arrêtent pas les motoneigistes qui s’élancent sur les sentiers blancs ni les chiens de traîneau qui hurlent au bonheur de se dégourdir les pattes. La poudreuse est tombée pratiquement

toute la nuit et a noyé le paysage dans une blancheur laiteuse. Des nuages cotonneux ont envahi le ciel, coiffant l’horizon d’une auréole grisâtre, à peine irisée de bleu. L’hiver pèse sur la forêt, il s’insère jusqu’au cœur des épinettes dont les pieds sont ensevelis sous une épaisse couche de neige. Comprimées dans un carcan de glace, les rivières ont ralenti leur course et les lacs gelés étirent leur toile, uniformément blanche. Une femme musher Lorsque Valérie commence à charger les traîneaux, une longue plainte s’élève parmi la meute de chiens : 40 bêtes, immobilisées auprès de leurs niches, dressées sur leurs pattes, surveillant les allées et venues. Chacun y va de sa propre partition, des jappements aigus aux cris plus rauques, pour attirer les faveurs de leur maîtresse. Avec précision, Valérie distribue les rôles. Dans un attelage, chaque animal a sa place. Devant, les chiens de tête, plus dociles et

capables d’initiatives face aux situations imprévues. Derrière, les plus costauds pour arracher la charge et, entre les deux, ceux qui libèrent un bon rythme de course. Valérie est intarissable quand il s’agit de raconter sa passion pour sa meute et les nombreuses expéditions qu’elle a réalisées dans le Grand Nord. Il y a dix ans, elle a quitté sa France natale pour s’installer au Québec, dans le Saguenay, au pied des monts Valin, là où l’hiver voit grand et est généreux, dans un décor de lacs et de forêts, lieu idéal pour des chiens de traîneau trop vite épuisés par le relief montagneux des Hautes-Alpes. Pour assurer sa pitance et celle de ses bêtes, elle a choisi un métier d’homme qu’elle assume avec un rare professionnalisme. Elle est musher, conducteur d’attelage. Ce terme est né du cri «marche, marche!» que hurlaient les premiers trappeurs pour faire avancer leurs chiens. Avec le temps et la proximité de la langue anglaise, l’expression s’est déformée en «mush, mush!» et a donné naissance au mot musher. Soudain, l’ordre de partir fuse. D’un coup de reins, les chiens dégagent les traîneaux enfoncés dans la neige et s’élancent sur la piste vierge qui s’ouvre devant eux. Valérie a pris la tête, déjà elle n’est plus qu’une tache noire au cœur de cette immensité blanche. Pays d’hiver C’est en hiver que la région prend toute sa dimension d’infinité. Le Saguenay-LacSaint-Jean est un coin de terre bien individualisé, que la géographie a marqué en creusant entre des parois abruptes le fjord du Saguenay, un golfe marin étroit et allongé qui se prolonge dans un lac immense et peu profond, véritable oasis entre les riva-

ges sablonneux qui contiennent ses eaux et le massif montagneux couvert d’épinettes qui délimite sa région. Un royaume bâti sur l’eau. Celle des nombreuses rivières légendaires qui franchissent des forêts impénétrables et dévalent vers le lac SaintJean avant de se perdre dans les profondeurs insondables du fjord. Autrefois, chaque cours d’eau était une route où glissaient des canots d’écorce chargés de fourrure. Réseau complexe de charroi et de portage qui permettait d’accéder à toutes les parcelles du territoire. Au carrefour des rivières, nichent quelques villages au nom pittoresques, lovés au creux des anses et des baies : Chicoutimi, Mistassini, Jonquière, Saint-Félicien, SainteRose-du-Nord… Dans l’arrière-pays, s’étire un chapelet de petites localités agglutinées autour de leur église. Comme à l’époque de Maria Chapdelaine, l’économie repose entièrement sur les industries forestières et sur l’agriculture. Ici, les hommes et les femmes ont le verbe haut et le geste généreux, on les appelle familièrement les «Bleuets», du nom de la myrtille omniprésente dans le sol jeannois et saguenéen. On dit que ce surnom remonte à l’époque de Louis Hémon1, quand il s’est installé ici alors que les défricheurs du Lac-Saint-Jean venaient vendre la manne bleue aux citadins du Saguenay. Aujourd’hui, les Bleuets affichent fièrement, face à leurs compatriotes québécois, leur authenticité et un attachement viscéral à leur région. À suivre dans la prochaine édition 1. Écrivain français, 1880–1913. C’est à Péribonka où il s’installe en 1912 qu’il écrira son dernier roman, Maria Chapdelaine.

CHARLES MAHAUX

Incroyable sensation de liberté lors d’une randonnée en traîneau à chiens avec en plus l’expérience de l’apprentissage du travail d’équipe avec une meute.

10PLEX À MONTRÉAL Revenu 72 000 $ Prix 985 000 $ Possibilité de balance de vente!

ET_20160201_yp_v3.indd 12

À Montréal Bar, 5 machines vidéo depuis 20 ans prix 545 000 $, possibilité d’acheter l’immeuble aussi.

À VENDRE : RESTAURANTS, MAGASIN D’IMPORTATION, ETC.

Lina (Pasqualina) Ioanna

Communiquer avec moi pour une estimation gratuite de votre propriété!

Cell. : 514 726-7072

Courtier Immobilier Real Estate Broker

2016-01-31 11:36 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.