Dos MundosNewspaper Topeka V01I01

Page 1

Page 4

Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

MÉXICO HONRA A FUNDADORA DE DOS MUNDOS

l gobierno federal de México ha reconocido MEXICO HONORS E formalmente las “perdurables contribuciones de Clara Reyes para el avance … de los hispanos en Estados Unidos”. La fundadora, redactora y coeditora del periódico Dos Mundos fue la invitada de honor el 5 de mayo en una recepción conmemorativa del Cinco de Mayo. En nombre del presidente mexicano Felipe Calderón, Jacob Prado, el Cónsul de México en Kansas City, fue el encargado de presentarle el premio Ohtli 2011 en una ceremonia solemne. “Clara Reyes ciertamente merece ser reconocida por su dedicación genuina al bienestar, prosperidad y otorgamiento de poder de las comunidades mexicanas e hispanas”, dijo Prado a Dos Mundos. “Me siento muy honrado de conferir este reconocimiento Ohtli a la Sra. Reyes”. La Secretaría de Relaciones Exteriores de México otorgó el premio, que consiste en una medalla de plata con una huellas impresas que simbolizan los caminos—suspendida en un listón tricolor que porta los colores de la bandera mexicana—y un certificado.

DOS MUNDOS FOUNDER By Edie R. Lambert, photos by Gabriel Martinez

M

exico’s federal government has formally recognized the “enduring contributions of Clara Reyes to the advancement … of Hispanics in the United States”. The founder, editor and co-publisher of Dos Mundos newspaper was the guest of honor at a reception on May 5 commemorating Cinco de Mayo. On behalf of Mexican President Felipe Calderon, Jacob Prado, Mexican consul in Kansas City presented the 2011 Ohtli Award to Reyes in a solemn ceremony. “Clara Reyes clearly deserves to be recognized for her genuine dedication to the well-being, prosperity and empowerment of the Mexican and Hispanic communities,” Prado told Dos Mundos. “I am extremely honored to bestow upon Mrs. Reyes the Ohtli Award.” Mexico’s Ministry of Foreign Relations confers the prize, which consists of a silver medallion imprinted with footprints symbolizing pathways, suspended on a ribbon matching the tri-color Mexican flag; and a certificate. The Ohtli is named for the word meaning “pathway” in Nahuatl, one of more than 300 indigenous languages spoken in Mexico. PAGE 2>

ADENTRO

PAGE 2>

REVIVE EL DREAM ACT

Página 3

FARANDULA

Página 9

By John Davis

Mexican Counsel Jacob Prado presents the Othli medallion and certificate to Clara Reyes. PAGE 2>

HONRAN A BOXEADOR LATINO

Página 12 JORGE RAMOS

Página 6


Page 2

Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

MÉXICO HONRA A FUNDADORA DE DOS MUNDOS Continued from Page 1

Congresista estadounidense y candidato presidencial demócrata del 2008; Janet Murguia, Presidenta y CEO del Consejo Nacional La Raza; y Mary Lou Jaramillo, Presidenta y Directora Ejecutiva de El Centro, Inc. Clara, quien celebrará el 30 aniversario del periódico en junio próximo, resaltó el momento de la presentación al recibir el premio. “No podría haber llegado en mejor momento para mí”, refirió. “Es algo que yo realmente deseaba y significa mucho para mí, pero nunca pensé que lo recibiría. Nunca soñé que el Presidente de México me enviaría un premio por la labor que he hecho”. Varios miembros de su familia, incluyendo a su esposo Manuel Reyes, Presidente y Editor de Dos Mundos; sus hijos Diana Raymer y Ed Reyes del Grupo Reyes Media; su yerno Curtis Raymer y su nuera Susie Rawlings, así como tres de sus nietas asistieron al evento. Entre los más de 200 invitados, se encontraban algunos dignatarios como el representante del estado de Kansas Louis E. Ruiz, la legisladora del condado Jackson Theresa Garza Ruiz y el alcalde de Kansas City. Mo. Sylvester “Sly” James. Pictured are from left to right Ana Chaviano, Clara and Manuel Reyes, Clara es apenas la segunda destinataria del premio and Cecilia Ysaac-Belmares. presentado por el Consulado Mexicano en Kansas City. “Su papel como empresaria y líder comunitaria “Ohtli” significa “camino” en Náhuatl, uno de los más de 300 dialectos indígenas que se hablan en México. El premio ha sido ciertamente ha allanado el camino e inspirado a otras mujeres”, presentado por las oficinas consulares y embajadas mexicanas indicó Prado. Además de fundadora del primer periódico bilingüe (españoldesde 1998 para reconocer a individuos de ascendencia mexicana, mexicana-americana o latina que han mejorado las vidas de los inglés) de la región, ella maneja tres estaciones locales de radio en hispanos en el extranjero. Entre los destinatarios anteriores se español del Grupo Reyes Media junto con Manuel y sus hijos. Ella es un miembro fundador y cofundadora de la Cámara de encuentran Hilda Solís, Secretaria del Trabajo de EE.UU.; Bill Richardson, ex Gobernador de Nuevo México, Embajador de Comercio Hispana de EE.UU. y de la Asociación de Comerciantes EE.UU. en Naciones Unidas, Secretario de Energía de EE.UU., del Southwest Boulevard. Dirigió a la Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer. Ha servido en juntas directivas de organizaciones que incluyen a la Cámara de Comercio Hispana del área metropolitana de Kansas City, la Asociación Nacional de Publicaciones Propiedad de Hispanos, la Universidad Ávila, el Sistema de Salud de St. Luke, el Ejército de Salvación, MANA de Kansas City y la Coalición de Salud. Nacida en Guadalajara (Méx.), estudió para dentista en México. Se mudó a Kansas después de casarse con Manuel, un nativo de Kansas City. Después de años de estudio, se convirtió en agente de bienes raíces. A través de su trabajo en la comunidad, ella se dio cuenta de la necesidad de un conducto de información práctica para los inmigrantes. Eso fue lo que dio paso al nacimiento de Dos Mundos en el sótano de los Reyes, donde amigos le ayudaron a producir el periódico quincenal en blanco y negro. Actualmente, el periódico a todo color ganador de reconocimientos es publicado semanalmente en el área de Kansas City y recientemente estrenósusedicionesquincenales en Odessa, Texas y Topeka, Kan. Es utilizado en los salones de clases, desde primaria hasta universidad y en clases de inglés para adultos.

The award has been presented by Mexican Embassies and consular offices since 1998 to recognize individuals of Mexican, Mexican-American or Latino descent who have improved the lives of Hispanics abroad. Past award recipients include U.S. Secretary of Labor Hilda Solis; Bill Richardson, former governor of New Mexico, U.S. ambassador to the United Nations, U.S. Energy Secretary, U.S. congressman and 2008 Democratic presidential contender; Janet Murguia, president and CEO of the National Council of La Raza; and Mary Lou Jaramillo, El Centro president and chief executive officer. Reyes, who will mark the newspaper’s 30th anniversary in June, noted the timing of the presentation in acknowledging the award. “It couldn’t come at a better time for me,” Reyes said. “It’s something I really wanted and means so much to me, but I never thought I would get it. I never dreamed the president of Mexico would send me an award for the work I’ve done.” Several family members, including Reyes’s husband, Manuel Reyes, Dos Mundos president and publisher; daughter, Diana Raymer and son, Ed Reyes of Reyes Media Group; son-in-law, Curtis Raymer; daughter-in-law, Susie Rawlings; as well as three of her granddaughters attended the event. Other dignitaries among the 200 invited guests included Kansas State Representative Louis E. Ruiz, Jackson County Legislator Theresa Garza Ruiz and Kansas City. Mo., Mayor Sylvester “Sly” James. Reyes is only the second recipient of the award presented by the Mexican consulate in Kansas City. “Her role as a leading businesswoman and community leader has certainly paved the way and inspired other women,” Prado said. Besides founding the region’s first English-Spanish newspaper, Reyes, manages the Reyes Media Group’s three local Spanish-languages radio stations with Manuel and her son and daughter. Clara is a charter member and co-founder of the United States Hispanic Chamber of Commerce and the Southwest Boulevard Business Association. She’s led the Coalition of Hispanic Women Against Cancer. And she’s served on the boards of organizations that include the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City, the National Association of Hispanic Owned Publications, Avila University, St. Luke’s Health System, the Salvation Army, MANA de Kansas City and the Health Coalition. Born in Guadalajara, Reyes trained as a dentist in Mexico. She moved to Kansas after marrying Manuel, a Kansas City native. After years of study, she became a real estate agent. Through her work in the community, Clara realized the need for a conduit of practical information to immigrants. That realization gave birth to Dos Mundos in the Reyes’s basement where friends helped Clara produce the black-and-white biweekly broadsheet. Today, the award-winning full color newspaper is published weekly in the Kansas City area, biweekly in Odessa, Texas, and is starting biweekly editions in Topeka, Kan. It’s used in classrooms, from elementary schools to college campuses and adult English language classes.

Alba Niño, Clara Reyes and Leonor Santoyo.


Page 3

Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

Revive la ley DREAM ACT

l Congreso ha reintroducido la legislación que podría E ofrecer un camino hacia la

ciudadanía a algunos inmigrantes a través de la universidad o el servicio militar. Legisladores en ambas cámaras presentaron proyectos de ley el 11 de mayo. Richard Durbin de Illinois patrocinó la última edición del Senado de la ley de Desarrollo, Ayuda y Educación para Menores Extranjeros (S.952). El Rep. Howard Berman de California patrocinó la versión de la legislación (H.R. 1842) de la Cámara, comúnmente conocida por sus siglas – ley DREAM. De ser aprobado, el proyecto de ley proporcionaría a algunos jóvenes que fueron traídos a este país antes de los 16 años el obtener la ciudadanía estadounidense a través de su asistencia a la universidad o en el servicio militar. Para ser elegibles, deben haberse graduado de preparatoria en EE.UU. o haber obtenido un GED. Los proyectos de ley son lo último en un sucesión durante una década de medidas presentadas en el Congreso desde el 2001 para ofrecer estatus legal condicional a ciertos jóvenes inmigrantes indocumentados. En diciembre, los opositores en el Congreso, asegurando que recompensaría el comportamiento ilegal, derrotaron por estrecho margen la encarnación de la ley DREAM del 2010. La

Congress revives the DREAM Act By Edie R. Lambert

C

ongress has reintroduced legislation that would offer a path to citizenship to some immigrants through college or military service. Lawmakers in both houses introduced bills on May 11. Richard Durbin of Illinois sponsored the latest Senate edition of the Development, Relief, and Education for Alien Minors Act (S.952). Rep. Howard Berman of California sponsored the House version (H.R. 1842) of the legislation, usually known by its acronym – DREAM Act. If approved, the bills would provide an opportunity for some young people who were brought to this country before their 16th birthday to earn U.S. citizenship through college attendance or military service. To be eligible, they must have graduated from a high school in the U.S. or obtained a GED. The bills are the latest in a decade-long succession of measures introduced in Congress since 2001 to offer conditional legal status to certain undocumented young immigrants. In December, congressional opponents, asserting that it would reward unlawful behavior, narrowly defeated the 2010 incarnation of the DREAM Act. The House passed the bill by a vote of 55-41, but it failed in the Senate, 56-43. While the DREAM Act has remained stalled at the federal level, several states have enacted legislation – also popularly referred to as “DREAM Act” – but different in that states can’t grant legal status or U.S. citizenship. The state versions of the DREAM Act allow undocumented students who meet certain criteria to pay in-state tuition at state colleges and universities. Maryland became the 11th state to pass such legislation. The state’s governor signed the bill into law on May 11. Kansas and nine other states have passed laws extending college tuition breaks to illegal immigrants that have so far survived court challenges. They are California, Illinois, Nebraska, New Mexico, New York, Texas, Utah, Washington and Wisconsin. A similar bill (S.B. 126) in Colorado was defeated in April. Immigrant advocacy groups, insisting that the DREAM Act would strengthen the nation’s economy and military cheered the renewed push in Congress for passage. PAGE 4>

PAGE 4>

ASTROLOGA ESPIRITUAL Y CURANDERA

MARIA

SE LEEN LAS CARTAS DEL TAROT Y LA LÍNEA DE LA MANO ELLA TE AYUDARÁ A RESOLVER TODO TIPO DE PROBLEMAS POR MÁS DIFÍCILES QUE SEAN En el amor, hogar, trabajo, negocios, nervios, alcoholismo, insomnio, impotencia sexual, dolores musculares, le ayuda para tener hijos, se retira la envidia y la mala suerte y las malas influencias, se hacen riegos para la buena suerte. Se preparan amuletos y vela para lo que usted necesite, se hacen endulzamientos para el amor, se atrae al ser amado y se reúne a los separados, se cura de empachos o cualquier mal desconocido y se soba

Se contesta cualquier pregunta por teléfono Para más información llame los 7 días de 7AM a 9PM Estamos en la ciudad de Topeka, KS

785.430.7014

CALHOUN’S jewelers Fleming Place 10th & Gage

ESTATE

JEWELRY

50% OFF

Mon - Fri 9:00 am - 5.30 pm Thursday 9:00 - 8.00 pm Saturday 12:00 pm - 5:00 pm

Compramos Todo Tipo de Oro

4029 Sw 10th Ave Topeka, KS 66604

50% DESCUENTO

Alajas y Jollas de segunda mano


Page 4

Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

REVIVE LA LEY DREAM ACT Continued from Page 1

del 2010. La Cámara aprobó el proyecto por una votación de 55-41, pero falló en el Senado, 56-43. Mientras el DREAM ha permanecido estancado a nivel federal, varios estados han promulgado la ley – también referida popularmente como “DREAM Act” – pero diferente en que los estados no pueden otorgan un estatus legal o ciudadanía estadounidense. Las versiones de los estados permiten a los estudiantes indocumentados que cumplen con ciertos criterios, pagar la cuota de instrucción dentro del estado en colegios y universidades estatales. Maryland se convirtió en el 11avo. estado en aprobar dicha legislación. El Gobernador del estado la firmó el 11 de mayo. Kansas y otros nueve estados han pasado leyes extendiendo los respiros en matrícula universitaria para inmigrantes ilegales que hasta ahora han sobrevivido los desafíos judiciales. Estos son California, Illinois, Nebraska, Nuevo México, Nueva York, Texas, Utah, Washington y Wisconsin. Un proyecto de ley similar (S.B. 126) en Colorado fue derrotado en abril. Los grupos de defensa de inmigrantes, que insisten que la ley DREAM fortalecería la economía y ejército de la nación festejaron el empuje renovado en el Congreso para su aprobación. En un comunicado enviado el 11 de mayo, el Consejo Nacional de La Raza lo denominó como una medida de sentido común que permitiría a EE.UU. capitalizar en las “extraordinarias aptitudes académicas” y talentos de estudiantes crecieron aquí. “Sería un tributo a los valores estadounidenses de justicia e igualdad de oportunidad … eso ayudará a nuestra nación a crecer”, anunció el Sindicato Americano de Libertades Civiles ese mismo día. De acuerdo con la Oficina del Censo de EE.UU., hay aproximadamente 2.5 millones de inmigrantes indocumentados menores de 18 años viviendo en EE.UU. que podrían beneficiarse si el Congreso aprueba la ley DREAM. El presidente Obama ha indicado que apoya dicha ley y que la firmaría. El proyecto de ley de Durbin ha sido enviado al Subcomité de Inmigración del Comité Judicial del Senado, presidido por el Sen. de Nueva York Chuck Schumer. El panel de 11 miembros no incluye a senadores de Kansas o Missouri. Tres comités de la Cámara están considerando la H.R. 1842. Estos son el Comité Judicial con 37 miembros y encabezado por el Rep. Smith

de Texas; el Comité de Educación y Fuerza Laboral de 22 miembros, encabezado por el Rep. John Kline de Minnesota; y el de Seguridad Nacional con 31 miembros y cuyo presidente es el Rep. Peter King de Nueva York. Ningún representante de las delegaciones locales están en algún comité de la Cámara. Los proyectos de ley no han tenido audiencias. Ninguno de los 33 senadores que hasta ahora han firmado como copatrocinadores de la S.952 ó los 10 representantes copratocinadores de la H.R. 1842 son de Kansas o Missouri. Nota de la redacción: El texto completo de la S.952 y la H.R. 1842 estarán disponibles en línea en http://thomas.loc.gov, el servicio de información de la Biblioteca del Congreso. El acceso al texto ha sido retrasado, según un comunicado publicado en las páginas de Internet de los proyecto de ley por la Oficina de Impresión del Gobierno de EE.UU., que prepara e imprime la ley.

In a statement released on May 11, the National Council of La Raza called it a commonsense measure that would allow the U.S. to capitalize on the “extraordinary academic abilities” and talent of students who were raised here. “It would be a tribute to American values of fairness and equal opportunity … that will help our nation grow,” announced the American Civil Liberties Union on the same day. According to the U.S. Census Bureau, there are some 2.5 million undocumented immigrants under age 18 residing in the U.S. that could benefit if Congress approves the DREAM Act. President Obama has indicated that he supports such legislation and would sign it. Durbin’s bill has been referred to the Senate Judiciary Committee’s subcommittee on immigration, chaired by Sen. Chuck Schumer of New York. The 11-member panel doesn’t include senators from Kansas or Missouri. Three House committees

PANADERIA ¡HACEMOS LO MÁS DULCE DE PAN!

BABY WEDDING BIRTHDAY

SPECIALTY IN

3154 SE 6TH AVE. TOPEKA, KS 66607

PH: (785) 354-1653 FAX: (785) 233-3675 HOURS: MON - SUN • 9:00 AM - 9:00 PM

are considering H.R. 1842. They are the Judiciary Committee with 37 members, led by Rep. Smith of Texas; the 22-member Education and Workforce committee, chaired by Rep. John Kline from Minnesota; and the 31-member Homeland Security committee, chaired by Rep. Peter King from New York. No representatives from the local delegations sit on any of the House committees. The bills have not yet had hearings. None of the 33 senators who have so far signed on as co-sponsors of S.952 or the 10 representatives cosponsoring H.R. 1842 are from Kansas or Missouri. Editor’s note: The entire text of S.952 and H.R. 1842 will be available online at http://thomas.loc.gov, the Thomas Library of Congress information service. Access to the text has been delayed, according to a statement posted on the bills’Web pages by the U.S. Government Printing Office, which prepares and prints legislation.


Page 5

Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

HUDSON CROSSING 810 SE 15TH STREET - TOPEKA KS

MON - SAT 6AM - 9PM • SUN - 7AM - 9PM

("40-*/&3*"

BUY

HOME COOKING

DAILY SPECIALS

ONE EN AND & 2 DRI TREE (BREAKFAST, LUNCH, & DINNER) NKS GET 2ND (SAM 1/2 PRI ENTREE CE! E FRO PRICE O ! M 4P R M TO LESS) 9PM

STORE HOURS: MON - SAT 10AM - 11PM • SUN - 10AM - 5PM

OPEN 7:30 AM TO 9:00PM

TODO TIPO DE SECADORAS Y LAVADORAS 2 X 75GAL WASHERS 4 X 55GAL WASHERS 8 X 40GAL WASHERS 14 X 30GAL WASHERS 12 X 18GAL WASHERS

40 WASHERS 38 DRYERS

especiales de licor y cerveza SERVICIO POR VENTANILLA DRIVE THRU


Page 6 Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011 muerte de bin Laden. En sies horas no pudieron corregir su edición. Por eso están desapareciendo los diarios. LEGALIDAD: Matar a bin Laden fue un acto que tuvo sólo un Obama sin Osama valor simbólico, aunque ese valor fue tremendo. By Jorge Ramos La misión no fue en estricto apego a las leyes. En diciembre de 2001 yo estaba en las montañas de c.2011 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.) Tora Bora, en Afganistán, cuando las tropas de Estados Unidos tenían i la operación para detener y matar a Osama bin Laden le hubiera acorralado a bin Laden. Pero salido mal, hoy estaría a un paso de perder la presidencia. Pero en política – y en la vida – no hay hubieras, y Obama, sin Osama, está de alguna forma logró escapar; pasaron muchos años antes que recuperando su popularidad. El mundo esperó durante casi una década la noticia de que bin Laden los militares estadounidenses localizaran nuevamente su pista. Es estaba muerto. Esto es lo que hemos aprendido: muy probable que la información POPULARIDAD PRESIDENCIAL: Con bin Laden muerto, el acerca del mensajero de bin Laden presidente puede lucir de nuevo ese toque mágico que lo caracterizó (que condujo, sin proponérselo, a los estadounidenses hasta el complejo durante su campaña presidencial. en Abbottabad donde bin Laden se ocultaba) fuera obtenida bajo tortura. Obama hizo en dos años lo que George W. Bush no pudo hacer en Sabemos que después del 11 de septiembre de 2001, varios prisioneros ocho. Nadie lo podrá criticar por ser débil en asuntos de seguridad en poder del ejército estadounidense fueron sometidos a una “técnica de nacional. interrogatorio” llamada “waterboarding”. Este método, autorizado por ACIERTOS Y FALLAS DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN: el gobierno de Bush pero calificado como tortura por Obama después El discurso televisado de Obama a la nación, transmitido casi a la de ser elegido presidente en 2008, quizá dio las primeras pistas del medianoche del domingo, 1 de mayo, para anunciar la muerte de bin paradero de bin Laden. Legal o no, la información obtenida se usó. Laden, fue visto por unos 56 millones de personas. Resultó el discurso presidencial más visto en una década. La incursión clandestina para matar o capturar a bin Laden – 79 Irónicamente, la muerte de bin Laden, un suceso muy importante soldados norteamericanos del Navy Seal Team 6 – fue iniciada sin para los medios noticiosos, acabó sirviendo también como un epitafio el conocimiento del gobierno paquistaní. Ahí hay un patrón. En la para los periódicos impresos. Un twitero paquistaní, Sohaib Athar, fue operación “Rápido y Furioso” – llevada a cabo por la Oficina de el primero en anunciar al mundo acerca de la incursión estadounidense Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego en 2009 – sin notificar al gobierno contra el líder de al Qaeda, y la noticia se extendió desde allí a todas del presidente Felipe Calderón, agentes federales permitieron la entrada partes. Los periódicos tradicionales no reaccionaron con suficiente de casi 2,000 armas ilegales a México desde Estados Unidos con la rapidez. Las ediciones del New York Times y de El País (de España) intención de posteriormente seguirles la pista hasta los barones del que recibí el lunes imperdonablemente no incluían nada sobre la narcotráfico. Conclusión: cuando Estados Unidos considera que su seguridad nacional está en juego, no pide permiso y se salta fronteras y soberanías. REFORMA MIGRATORIA: Más allá de los muertos en Nueva York, Washington y Pennsylvania, bin Laden nos cambió la vida a todos. Y más aún a los inmigrantes en Estados Unidos. Días antes de los ataques del REPARACIÓN & VENTA DE LLANTAS 11 de septiembre del 2001 los presidente Bush y Vicente Fox comprometieron a negociar un 2128 N.E. MERIDEN RD se acuerdo migratorio entre Estados y México. Pero la tragedia TOPEKA, KS 66608 Unidos de ese día terminó de golpe con el compromiso y le hizo la vida imposible a los inmigrantes. Lo que hicieron 19 terroristas FAX (785) 235-3558 WWW.CROSSMIDWEST.COM extranjeros cambió la dirección del debate migratorio, generó un sentimiento de rechazo a los recién llegados, y hasta hoy en día ha evitado que se legalice a once millones de indocumentados. El temor a otro ataque terrorista se convirtió, injustamente, en una sospecha generalizada hacia los inmigrantes en general. Falta mucho por hacer, por reconstruir, por recobrar. Pero Barack Obama, con una temeraria y acertada decisión, le ha regresado a Estados Unidos esa casi infantil certeza de que la justicia, tarde o temprano, llega. Tenía razón Obama cuando dijo en la zona cero en Nueva York: “Cuando decimos que no olvidamos, hablamos en serio”.

Obama, without Osama

S

(785) 235-9246

U

.S. President Barack Obama bet everything on the hand he’d been dealt. If the recent stealthy operation to capture and kill Osama bin Laden had failed, Obama would be a step closer to leaving the White House in 2012. But he played his cards well, and so this isn’t the case. The world awaited the news that bin Laden was dead for nearly a decade. Here’s what we’ve learned from it: *Presidential popularity: Because the operation was successful, the president can again flaunt that magic touch he demonstrated during his presidential campaign. With bin Laden dead, Obama can recoup the widespread popularity he enjoyed just after his election. Obama – who did in two years what former President George W. Bush couldn’t accomplish in eight – isn’t likely to be accused of being weak on national security. *Hits and misses in the media: Obama’s nationally televised speech to announce bin Laden’s death, delivered late on May 1, was viewed by about 56 million people. It was the most viewed presidential speech in a decade. Ironically, bin Laden’s killing, a major event for the news media, served as an epitaph for printed newspapers. A Pakistani Twitter user, Sohaib Athar, was the first person to tell the world about the U.S. operation against al Qaeda’s leader – and the story spread from there. Traditional newspapers couldn’t react quickly enough: The editions of The New York Times and the Spanish newspaper El Pais that I received the morning of May 2 didn’t include any reporting on bin Laden’s death. They couldn’t seem to modify their editions in the six hours they had, which is probably why many traditional newspapers are dying. *The legalities: Killing bin Laden was of symbolic value only, although that value was tremendous. Obviously, the mission wasn’t carried out with strict adherence to international laws. In December 2001, I was in the Tora Bora Mountains in

Afghanistan, where U.S. troops had cornered bin Laden. But he somehow got away. Many years passed before the military picked up his trail again. It’s likely that information about the identity of bin Laden’s trusted courier (who unknowingly led the U.S. military to the compound in Abbottabad, where bin Laden was hiding) was obtained through the use of torture. We know that after Sept. 11, 2001, the United States subjected several prisoners to an “interrogation technique” called waterboarding. Authorized by the Bush administration, but branded as torture by Obama after he was elected president in 2008, this technique might have yielded the first clues of bin Laden’s whereabouts. Legally obtained or not, that information was used. The covert raid to kill or capture bin Laden – carried out by 79 U.S. Navy SEALs – was initiated without the Pakistani government’s knowledge. There’s a pattern here. Look at the controversial “Fast and Furious” operation, initiated by the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives in 2009 and carried out without notification to Mexican President Felipe Calderon’s administration. Federal agents allowed almost 2,000 illegal firearms to pass into Mexico from the United States with the intention of later tracking the guns to drug lords. Conclusion: When the United States decides its national security is at stake, it doesn’t request permission, nor does it recognize territorial boundaries. *Immigration reform: By killing thousands of Americans in New York, Washington and Pennsylvania, bin Laden altered the lives of everyone in this country, including those of immigrants. A few days before the Sept. 11, 2001, terrorist attacks, Bush and President Vicente Fox of Mexico had agreed to negotiate an immigration reform accord between the United States and Mexico. But the terrorist attacks abruptly ended that commitment and made life impossible for immigrants. What a group of foreign terrorists did that day changed the course of the immigration debate in this country and sparked suspicions against recent arrivals to the United States. To this day, a path to legalization for 11 million undocumented immigrants is blocked, as fears of another terrorist attack have focused on recent immigrants. Bin Laden is dead, and there’s still much to be done. We need to rebuild, to recover. But President Obama, through a bold, successful gamble, restored Americans’ confidence that, eventually, justice is done. As he said during a visit to New York days after bin Laden had been killed: “When we say we will never forget, we mean what we say.”


Page 7 Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

HealthSalud

Recognize the top beach dangers Reconozca los peligros en las playas MS—Un viaje a la playa puede convertirse rápidamente en un desagradable recuerdo si se produce una lesión o accidente. Hay ciertos factores que pueden constituir riesgos en el mar. Los siguientes son algunos de los peligros principales: *Quemaduras solares: la reflexión de los rayos solares sobre la arena y el agua puede concentrar el contacto con los rayos UV y provocar quemaduras con mayor rapidez. Además, debido a las brisas costeras y al efecto de enfriamiento de estar en el agua, muchas personas no se dan cuenta de las quemaduras hasta que ya es demasiado tarde. Un viaje a la playa requiere usar un producto con alto SPF y volverlo a aplicar al menos cada hora, o con más frecuencia para aquellos que están bastante tiempo en el agua. Preste especial atención a las áreas del cuerpo que ignoramos a menudo, como la parte trasera de las rodillas o la parte superior de los pies. Use una sombrilla para crear un sitio sombreado a la hora de sentarse en la arena. *Ahogamiento: según los Centros para el Control y la Prevención de las Enfermedades (CDC) casi 10 personas mueren ahogadas cada día. Incluso los nadadores experimentados pueden ser arrastrados por una resaca o unas olas potentes.

MS—A beach trip can quickly turn sour if an injury occurs while soaking up the sun. There are certain things that can pose risks at the seaside. The following are some of the top dangers: *Sunburn: Reflection of the sun’s rays off the sand and water can concentrate ultraviolet exposure and make sunburns occur faster than usual. Plus, with coastal breezes and the cooling effect of being in the water, many people don’t realize they’re being burned until it’s too late. Heading to the beach requires applying a high SPF product and reapplying it at least every hour, maybe more frequently for those who are spending a lot of time in the water. Pay special attention to the often forgotten areas of the body, such as the back of the knees or the tops of the feet. Use an umbrella to create a shady spot when sitting in the sand. *Drowning: According to the Centers for Disease Control and Prevention, roughly 10 people die daily from drowning. Even strong swimmers can be swept out with a rip current Aún cuando la persona regresa a la playa, no ha or be forced under strong waves. Even when terminado el peligro. Las personas que han tragado the person returns to the beach, the danger agua deben visitar el hospital para garantizar que no haya agua de mar residual en los pulmones. *Medusas: Aunque las quemaduras por las We Appreciated your Business!! medusas no amenazan la vida, sí son extremadamente dolorosas. Durante ciertos meses, las aguas se llenan de estos animales, lo cual incrementa la posibilidad de quemaduras de sus tentáculos. Si le ocurre, extraiga los tentáculos con un pedazo de madera o Carnicerias algo similar y enjuague el área afectada con agua salada. El agua dulce puede irritarle aún más. Las personas con reacciones alérgicas severas deben ir rápidamente al hospital. *Conchas y otros peligros: En la playa también estamos expuestos a las cortaduras, arañazos Special Discounts e incluso fracturas, porque con frecuencia no prestamos atención a lo que tenemos alrededor, For y no nos damos cuenta de lo que pisamos. Los Local Business caraparazones de cangrejos o las conchas rotas pueden provocar cortaduras profundas en los pies. Además, las rocas y otros desechos que las olas arrojan en la costa pueden lesionar a una persona que camine junto al agua, e incluso algunos bañistas se han torcido o roto un tobillo al pisar un hueco en la arena. *Anzuelos de pesca: Los lagos y océanos son cotos de caza de vida marina que sirve como alimento. Los anzuelos y cordeles de pescar pueden unirse a la basura y otros desechos que contaminan las aguas. Es común que un nadadir o alguien que camine se entierre un anzuelo. *Parásitos: la arena húmeda es terreno fértil para el crecimiento de diferentes tipos de bacterias y parásitos. Los anquilostomas, por ejemplo, son parasitos existentes en las heces de los animales, y prosperan en la arena. Las larvas se entierran en la piel, usualmente en la de los pies, y luego emigran hacia los intestinos donde causan estragos. Además, también hay que tener presente la existencia de pulgas de arena, los ácaros y otros peligros microscópicos.

Camecuaro

isn’t over. Individuals who’ve taken on water should visit the hospital to make sure there isn’t residual seawater in the lungs, which can still cause a person to drown even after they’ve left the water. *Jellyfish stings: Many jellyfish stings aren’t life-threatening, but they can be painful. During certain months, there are a higher number of jellyfish in the water, increasing the chance a sting may occur. If one occurs, remove the stinging cells and rinse the area with salt water. Fresh water can irritate the stinging even more. Those with a severe allergic reaction should visit a hospital. *Shells and hazards: Cuts, abrasions, even broken bones are possible on the beach because people often pay attention to the scenery and don’t notice what’s under their feet. Crab claws or broken shells can cause deep cuts on the feet. Rocks or other debris propelled by the surf can knock into a person at the water’s edge. Some people twist or break an ankle from a hole in the sand. *Fish hooks: Oceans and lakes provide ample hunting grounds for marine life to serve as food. Fish hooks and line can end up with the trash and other debris that fouls up our waterways. It’s common for a fish hook to cut or impale swimmer or beachgoer. *Parasites: The moist, warm sand is a fertile breeding ground for many types of bacteria and parasites. Hookworms, for example, are parasites that are found in animal feces that can lay eggs and prosper in the sand. The larvae bury through the skin, usually on the foot, then migrate to the intestines, where they cause damage. Sand fleas, mites and other microscopic dangers also may be present.


Page 8

Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

IMMIGRATION /INMIGRACIÓN

Myths and Realities/Mitos y Realidades

Courtesy of the Embassy of Mexico in Washington D.C.

www.SoloPeru.com $Opaca Clothing Silver Jewelry 3ottery $Opaca Yarn 3Lma Cotton 1azca Cotton

MITO: Los inmigrantes indocumentados están recibiendo servicios gubernamentales gratuitamente. REALIDAD: Ellos en realidad dan más de lo que toman. En las dos últimas décadas, la mayoría de los estudios que han tratado de estimar el impacto fiscal de la inmigración en Estados Unidos han concluido que los ingresos fiscales generados por los inmigrantes — tanto legales como indocumentados— supera el costo de los servicios que utilizan. Por lo tanto, un Reporte Económico del Presidente publicado en el 2005 estimó que todos los inmigrantes, independientemente de su estatus, pagan un promedio de US$80,000 per capita más en impuestos que el costo de los servicios gubernamentales que se espera utilizan en toda su vida. Stephen C. Goss, el Jefe Actuario de la Administración del Seguro Social, dijo que para el 2007, el fondo fiduciario del Seguro Social había recibido un beneficio neto de entre alrededor de US$120 mil millones y US$240 mil millones por parte de los inmigrantes indocumentados. Eso representó de 5.4% a 10.7% del activo total del fondo fiduciario de US$2.24 billones ese año. La Administración del Seguro Social estima que dos tercios de los trabajadores inmigrantes no autorizados (cerca de 5.6 millones de personas) estaban pagando en el sistema en el 2007. Los inmigrantes no autorizados pagaron contribuciones netas por US$12 mil millones solamente en el 2007. Vea nuestras siguientes ediciones para más Mitos y Realidades

Sanchez

Professional Cleaning Service LLC,

Use the secret Word and receive

Let

For More Information :785-235-0955

Next To RadioShack

Open 10-6 Mon- Sat Soloperu1@Gmail.com

Expires Sep/30/11

Summer Cleaning Special

Bonded and Insured

Handle Your Carpet Cleaning

Especial Comercial

¢ .15 SQ FOOT fT 2

2855 S. Kansas Ave. 66611

Topeka, KS

Home & Commercial Carpet Cleaning

Sanchez

COMMERCIAL SPECIAL

FIND YOUR SECRET PASSWORD ON FACEBOOK

See next editions for more Myths and Realities

Janitor Service & Supply Emergency Carpet Shampooing Water Extraction Floor Cleaning Window Cleaning Use of Scotch guard to prevent Re-Soiling Experts for Stain and High Traffic Areas

10% off

785–215-8814

MYTH: Undocumented immigrants are getting government services for free. REALITY: They actually give more than they take. Over the past two decades, most studies that have tried to estimate the fiscal impact of immigration in the United States have concluded that the tax revenue generated by immigrants —both legal and undocumented— exceeds the cost of the services they use. Thus, an Economic Report of the President published in 2005 estimated that all immigrants, regardless of status, paid on average US$80,000 per capita more in taxes than the cost of the government services they were expected to use over their lifetime. Stephen C. Goss, the chief actuary of the Social Security Administration, said that by 2007, the Social Security trust fund had received a net benefit of somewhere between US$120 billion and US$240 billion from undocumented immigrants. That represented 5.4% to 10.7% of the trust fund’s total assets of US$2.24 trillion that year. The Social Security Administration estimates that two-thirds of unauthorized immigrant workers (about 5.6 million people) were paying into the system in 2007. Unauthorized immigrants paid a net contribution of US$12 billion in 2007 alone.

Cell: 785-9697728

2 Cuartos Sala y Pasillo 2 ROOM, LIVING ROOM AND HALLWAY

FOR ONLY $ 95

For More Information :785-235-0955 Cell: 785-9697728


Page 9

Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

Ana Gabriel y Marco Antonio Solís

Juntos en gira por primera vez

Whitney Houston U

arco Antonio Solís y Ana Gabriel, dos de las estrellas más grandes de la música latina MHACIENDO anunciaron que por primera vez estarán juntos en una gira que inicia este verano. El tour HISTORIA une a dos de los cantautores más importantes y respetados de México

en un solo escenario donde interpretarán los éxitos que le han dado la vuelta al mundo. El tour producido por Live Nation comienza el 10 de junio en Sacramento y continúa con gran fuerza durante los meses de agosto y septiembre. Los boletos para el show en el Power Balance Pavillion de Sacramento y en el Cricket Wireless Amphitheatre de San Diego, ya están a la venta en Ticketmaster.com y LiveNation.com. Las fechas de la gira son las siguientes •10-junio Sacramento,CA •11-junio San Diego,CA •7-agosto Denver,CO •12-agosto

El Paso, TX •13-agosto San Antonio,TX •19-agosto Hidalgo,TX •20-agosto Houston,TX

Toyota Center •21-agosto Dallas,TX • 27-agosto Los Angeles,CA •9-septiembre Chicago,IL

Más fechas se anunciarán próximamente.

Kate del Castillo Tiene oferta millonaria en Univisión

•16-septiembre Las Vegas,NV •17-septiembre San José,CA • 16-octubre Los Ángeles,CA

De vuelta a rehabilitación

n representante de la estrella confirmó recientemente que Houston está siguiendo un programa ambulatorio para tratar su adicción a las drogas y el alcohol. Kristen Foster indicó que fue una decisión voluntaria de la cantante y es parte del proceso a largo plazo de su recuperación. La cantante de 47 años, una de las más exitosas intérpretes de la música pop, ha luchado contra su adicción por años. En el 2009, cuando lanzó un disco que marcó su retorno, dijo que había superado el problema y estaba curada. Sin embargo, la gira internacional que emprendió en el 2010 fue problemática: canceló varias funciones por estar enferma y recibió críticas negativas de fanáticos que se sintieron decepcionados por la calidad de su voz y las presentaciones. Se desconoce cuánto tiempo estará en el programa o dónde está siendo tratada. Sin embargo, la cantante ha sido vista últimamente: la semana pasada compartió escenario con Chaka Khan durante un concierto de Prince en Los Ángeles.

William Levy

del Castillo le ha ido tan bien con AcadenaKateLa Reinacompetidora del Sur, de Telemundo, que la se la quiere robar. Y es

que hay fuertes rumores de que Univisión le ha hecho una oferta millonaria a la mexicana, para que protagonice la próxima producción de la cadena hispana. Según los insistentes comentarios que se han regado como pólvora en la industria, los ejecutivos de la televisora están impresionados con los altos niveles de audiencia logrados por la producción de Telemundo, que trata el delicado tema del narcotráfico. Univisión parece estar buscando no sólo a la actriz correcta, sino la trama perfecta para continuar con su exitosa racha, después de conseguir que su pasada novela, Eva Luna, se colocara como uno de los melodramas más vistos en la historia de las telenovelas. Aunque no trascendió la suma que le ofrecieron, se rumora que en La Reina del Sur, Kate ganó un salario de cerca de $500 mil dólares por cerca de 6 meses de grabaciones, además de un porcentaje de las ventas internacionales de la novela.

Se divorcia

lizabeth E Gutiérrez, anunció su separación

del actor cubano William Levy, tras ocho años de relación. Gutiérrez, de 32 años, informó su decisión en un comunicado en el que afirma que pone fin a la relación. “Por el bien de mis hijos y el mío propio. Confieso que la decisión no ha sido nada fácil, pero me debo respeto ante todo como persona, mujer y madre”, apuntó. Pero al parecer los problemas eran muchos. En 2010 surgieron acusaciones contra el actor de Sortilegio de una supuesta violación a una menor en California. Luego siguieron rumores de infidelidades ligadas al actor, que constantemente ocupaban los titulares del mundo del entretenimiento.

Ninel Conde

Sale a la venta Hoy tengo ganas de ti

U

no de los lanzamientos musicales más esperados es sin duda alguno el disco ʻAyer y Hoyʼ de Ninel Conde, que se lanzará el próximo 21 de junio a nivel mundial. Pero como anticipo, salió a la venta ʻHoy Tengo ganas de ti EPʼ en iTunes Latino en la Unión Americana. Ninel Conde regresa a la escena musical tras lograr grandes éxitos como actriz en televisión, para darle nueva vida nueva a grandes clásicos de los 80ʼs y 90ʼs. ʻHoy tengo ganas de tiʼ (EP), en un previo al álbum completo conceptual el cual captura la energía y sensualidad que caracterizan a la reconocida cantante, actriz y modelo. Dicho EP digital incluye seis temas clásicos con nuevas versiones como ʻGloriaʼ, ʻVivir así es Morir de Amorʼ, ʻFruta Frescaʼ, ʻMujeriegoʼ, ʻVenusʼ y el sencillo en promoción ʻHoy tengo ganas de tiʼ. El álbum está cargado de un concepto musical fresco con arreglos dance-pop de estos temas clásicos de la música.

Alejandra Guzmán Nominada a Premios Juventud 2011

a Reina del Rock, Alejandra Guzmán recibió una nominación a Premios Juventud 2011 en la categoría L “Mi Artista de Rock”. Desde los inicios de los populares premios,

ella ha encabezado la lista de esta categoría en varias ocasiones demostrando ser la cantante femenina de rock más importantes de Latinoamérica. Ante la noticia, la Reina del Rock comentó, “Me siento muy contenta en estar nominada nuevamente a Premios Juventud, muchas gracias a todos los fans que siguen ʻrockeandoʼ conmigo cada año. ¡Los quiero!”


Page 10 Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

Maria Marin column

TODO PARA SUS FIESTAS BABY SHOWERS 15 AÑOS BODAS BAUTIZO PRIMERA COMUNIÓN

PARA MÁS INFORMACIÓN

785-383-5480

Protect your heart, take it slow Despacito en el amor – para que no te partan el corazón

U

na de las etapas más emocionantes y felices de la vida es cuando acabas de comenzar una relación amorosa. Pero es importante que sepas que la ilusión de compartir tu vida con alguien que ha despertado tantas emociones puede ponerte en desventaja. La pasión inicial afecta la lógica y el sentido del juicio, por eso, sigue estos cuatro consejos para que no te aceleres ni pongas tu corazón en peligro: Cuidado al abrir las puertas de tu casa Tu hogar es el lugar más íntimo y seguro que hay en tu vida, es una extensión de quien eres. Tienes que establecer los límites de tu territorio. Antes de abrir las puertas a cualquiera, debes estar seguro que el individuo es confiable, para ello tienes que haber conocido personas cercanas a él. De otra forma corres el riesgo de que un desconocido invada tu templo sagrado. Recuerda, a quien le abras las puertas de tu casa debe saber que es un honor entrar allí. Mide el ritmo de cuánto se ven Durante el primer mes de relación no deben verse más de dos veces por semana. Cuando compartes con alguien todo el tiempo, creas una dinámica muy parecida a la de un matrimonio. Entonces te aceleras, y en tu mente comienzas a fantasear: “Este es el futuro padre de mis hijos…”, “Quiero llegar a vieja con él…”. ¡Y todo esto, con un desconocido! Tómate tu tiempo antes de ir a la cama Hasta que tu corazón no te diga que puedes confiar en sus intenciones, fidelidad y carácter, ¡nadie se quite la ropa! Antes de tomar la decisión de entregarte, debes haber pasado más tiempo hablando y aprendiendo de las vidas de ambos que en besos y caricias. Debes estar convencido de que su físico te atrae tanto como su intelecto, y de que tienen tanto en común dentro como fuera de la habitación. No abandones otras áreas importantes Un amor que acaba de comenzar puede robar el enfoque en tu vida. Cuidado con olvidar las prioridades que tenías antes de esta relación. No descuides tus amistades, familiares y mucho menos tu trabajo. Porque si la relación no funciona tendrás el corazón aún más partido, ya que habías desatendido áreas que también son importantes para tu futuro. En resumen, nadie aprecia lo que recibe sin esfuerzo – por eso, para que alguien valore tu corazón hay que dar “poquito y despacito”. María Marín es autora de “Pide más espera más y obtendrás más”. Para más consejos síguela en facebook.com/ MariaMarinOnline.

ne of the happiest, most O emotional times in

life is when you’re starting a relationship. But it’s important to know that the prospect of sharing your life with someone that stirs up so many powerful emotions also can put you at a disadvantage. The intense passion you feel at the beginning affects your sense of logic and judgment. Follow the following four tips so you don’t move too fast or risk getting your heart broken: *Be careful who you invite into your home: Your home is the most private, safest space in your life. It’s an extension of who you are. You have to place boundaries around your territory. Before you open your door to anyone, you should be sure you can trust that person, so you need to have met some of the people in his life. If not, you risk letting a stranger into your sacred temple. Remember, whoever you open your doors to should understand it’s an honor to be admitted. *Put limits on how often you see each other: For the first month of your relationship, you shouldn’t see each other more than twice a week. When you suddenly spend all your free time with someone, you create a dynamic similar to a marriage. Then, you rush things and start to think, “This is the future father of my children” and “I want to grow old with him,” when you hardly know each other! *Take your time before jumping into bed: Until your heart says you can trust his intentions, faithfulness and character, keep on your clothes! Before deciding to give yourself to him, you should spend more time talking and learning about each other’s lives than fooling around. You should be sure you’re as attracted to him intellectually as you are physically – and you have as much in common outside of the bedroom as inside it. *Don’t ignore other important areas of your life: A new love can change your focus. Don’t forget about the priorities you had before this relationship. Don’t neglect your friendships, family or work. If you end up breaking up, you’d have more than a broken heart, because you weren’t taking care of other things that are as important for your future. No one appreciates what comes too easily, so to make sure he knows how precious your love is, you need to give it little by little.


Page 11 Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

El Mármol C

uando domina el recuerdo de la tierra que lo vio nacer y la nostalgia de los seres queridos que se encuentran lejos, surgen las ideas, no sólo para luchar y trabajar en el país de los sueños, también cuando se logra iniciar un negocio del lugar de origen. Así es como el señor Manuel Romero—en homenaje a su tierra natal—bautizó su restaurante y panadería El Mármol. El Mármol es un pintoresco pueblo enclavado en la ciudad de Pénjamo, Guanajuato (Méx). Desde muy temprana edad, Manuel aprendió por enseñanza de su padre a hacer el tradicional pan mexicano. Su padre, siendo un experto panadero, le enseñó cómo preparar lo necesario para las famosas conchas, cocoles, bigotes y todos los famosos nombres y tipos del exquisito pan tan apreciado por las familias mexicanas. Él ha logrado cautivar en este ciudad de Emporia a todos sus clientes ofreciéndoles el mejor pan calientito salido del horno; sin faltar el pan blanco, la telera para las tortas o el famoso bolillo para los ricos molletes con frijolitos, queso y su pico de gallo. Pero ahí no paran las cosas, Manuel, apoyado por su esposa, se dio cuenta que hacía falta hacer algo de comer y así es como surgen diferentes especialidades de comida mexicana y centroamericana como las pupusas, burritos, gorditas, caldos de camarón, mariscos, etc. Pero con lo que definitivamente rompió récord es nada menos que con el gran menudo, este original y muy cotizado platillo del gusto de la mayoría de los clientes de buen comer, cada semana.

Su Negocio, la publicidad y el medio Por Hugo Jiménez

A

partirdeestaedición,dedicaremos este espacio para penetrar en el mundo de la publicidad. Casi todos estamos convencidos de que la infomación y difusión de nuestros servicios, son la base para llegar a los diferentes mercados de consumidores, que sin duda se convertirán en nuestros clientes. Algunas veces lo hacemos en medios infomativos no adecuados. Es decir, pagamos anuncios en cualquier medio impreso, simplemente porque nos gustó su color o posiblemente por amistad. Pocas veces nos informamos sobre el respaldo que tiene dicho medio, prestigio, cuál es su contenido editorial y cómo se logra quien lo realiza. Asimismo, sobre su penetración en el mercado, circulación efectiva, área de distribución y niveles socioeconómicos de sus lectores. Lo anterior es lo qe nos lleva a la obligación de saber en qué invertimos y que la publicidad está bien dirigida en los “medios” para garantizar resultados buenos. Los años de experiencia de un buen periódico, su perfil editorial y el reconocimiento de su existencia en el mercado, son factores que lo recomiendan para tomarlo en cuenta en sus planes

Analisia celebra sus quince años

Foto por Michael Alvarado

E

l sábado, 14 de mayo, Enrique y Anna Galicia celebraron los quince años de su hija Analisia con una misa en la iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe, ubicada en 134 NE Lake en Topeka, Kan. Analisia es una estudiante de la secundaria Chase. ¡Felicidades!

publicitarios. Además, es importante si cuenta con otros medios de respaldo, como la cobertura de las estaciones de radio, sin duda el medio líder de comunicación a nivel mundial que es la televisión y qué decir de Internet y las redes sociales como Facebook y Twitter. Continuará en la próxima edición.

¡PASTELES, PAYS & MÁS!

Conchis CAKES, PIES & MORE


Page 12

Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

Brownback honors Kansas boxer Brownback honra a boxeador de Kansas Photos courtesy of The Office of Governor Sam Brownback

E

l gobernador de Kansas Sam Brownback firmó recientemente una proclama honrando al campeón de peso Welter del CMB (Consejo Mundial del Boxeo) y nativo de Kansas Víctor Ortiz, quien se convirtió en campeón el 16 de abril con una decisión unánime sobre Andre Berto. “La historia de Víctor no es solamente una lección sobre el valor del positivismo — sino

1517 SE 6th Ave Topeka, KS 66607

K

ansas Gov. Sam Brownback recently signed a proclamation honoring WBC welterweight champion and Kansas native Victor Ortiz, who became champion on April 16 with a unanimous decision over Andre Berto. “Victor’s story is not only a lesson in the value of positivity — it’s also a lesson in determination, patience and hard work,” Brownback said. “He

(785) 235-2586

también una lección sobre la determinación, paciencia y trabajo arduo”, indicó Brownback. “Él ejemplifica el espíritu de no amargarse ante las circunstancias de la vida, sino más bien, canalizar la energía para volverse mejor”. Ortiz y sus hermanos fueron abandonados por sus padres al principio de sus vidas. Él recurrió a la venta de drogas para alimentarse a sí mismo y a sus hermanos. Él y sus hermanos pasaron un tiempo al cuidado de casas de crianza, hasta que su hermana mayor se convirtió en su tutora legal cuando cumplió 18 años. Ayudado por mentores y su actitud positiva, Víctor llegó al Torneo Olímpico Junior a la edad de 16, terminando en primer lugar en la clasificación de su peso. A los 17, se volvió profesional. Ahora entrena como parte de Promociones Golden Boy de Óscar De La Hoya y tiene un récord de 29-2-2. “Es mi esperanza que ningún niño en Kansas tenga que enfrentar alguna vez las circunstancias que Víctor tuvo. Pero ahora, todo el mundo que conoce a Víctor dice que él no puede mantener su cara sin una sonrisa. Ese positivismo le ha servido en su carrera boxística y es ese positivismo lo que me gustaría celebrar y honrar hoy. Víctor no se amargó — se superó”, concluyó el Gobernador.

exemplifies the spirit of not getting bitter over the circumstances of your life, but rather, to channel your energy into making yourself better.” Ortiz and his siblings were abandoned by both parents early in his life. He resorted to selling drugs to feed himself and his siblings. He and his brother spent time in foster care, until his older sister became their legal guardian when she turned 18. Helped by mentors and his positive attitude, Ortiz made the Junior Olympics Tournament at age 16, finishing first in his weight class. At age 17, he turned pro. Now training as part of Oscar De La Hoya’s Golden Boy Promotions, he’s 29-2-2. “It is my hope that no child in Kansas ever has to face the circumstances that Victor had to,” Brownback said. “But now, everyone that knows Victor says that he can’t keep a smile off of his face. That positivity has served him well in his boxing career, and it’s that positivity that I would like to celebrate and honor today. Victor didn’t get bitter — he got better.”


Page 13 Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

Herman’s

Beef & Sausage House

Lunch Specials Change Daily: $4.49

823 NW Gordon Topeka, KS 66608

(785) 233-7328

Monday thru Friday: 9:00 am till 5:00 pm Saturday: 9:00 am till 2:00 pm

Closed Sunday

Topeka Ave

NW Gordon St

Gift Certificate's Available 6th Street

Monday Burgers, Nacho Chips con-queso Tuesday Turkey Club Sandwich, Chips and fruit salad Wednesday Sloppy Joe's, chips and dessert (Chocolate Eclair Dessert) Thursday Salad (topped with ham & turkey) Friday Beef Brisket Sandwich, baked beans and potato salad

We Accept most Major Credit Cards We Also Accept Vision Card

www.hermansmeatmarket.com


Page 14

Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

Notas de Fútbol

En 2004, el cuadro dirigido en aquel entonces por Hugo Sánchez obtuvo el único bicampeonato ante Chivas y Monterrey. Después, bajo la tutela de Ricardo Ferretti, el conjunto auriazul cayó contra el Atlante en el Clausura 2007 y en el Clausura 2009 derrotó a Pachuca, Ahora vivirá una nueva oportunidad para lograr su séptima estrella cuando se enfrenten al Morelia. Por su parte, Monarcas estará en su cuarta final de los torneos cortos. Anteriormente disputó la del Invierno 2000, Apertura 2002 y Clausura 2003, ganando sólo la primera bajo el mando de Luís Fernando Tena, al Toluca.

Por Adolfo Cortés

CHICHARITO, CAMPEÓN CON EL MANCHESTER

La temporada de ensueño de Javier “Chicharito” Hernández continuó al ayudar a su equipo en el empate 1-1 ante Blackburn Roovers que le da el campeonato de la Liga Premier de Inglaterra al Manchester United. De esta manera Chicharito es el primer mexicano monarca en Inglaterra y el quinto mexicano que logra disfrutar de un título en su debut. Los otros cuatro han sido Rafael Márquez con el Mónaco, Pavel Pardo y Ricardo Osorio con el Stuttgart y Carlos Salcido con el PSV. Lo mejor quizá para Javier Hernández es que su buena actuación— que le ha redituado cuota de 20 goles hasta el momento—llevará al Manchester United a triplicar su sueldo y ofrecerle de acorde al diario Daily Mail contrato por $29 millones [de dólares] con lo que ganaría $85,000 por semana.

ITALIA

AC Milán cinceló su 18avo. título en la liga italiana de fútbol con una goleada de 4-1 ante el Cagliari en el estadio Giuseppe Meazza. Festejo del Milán en Italia Pumas celebra su pase a la final del fútbol mexicano.

DE VILLANO A HÉROE

MARCA

PANAMÁ

Alejandro Palacios con un error garrafal permitió a las Chivas con un hombre menos empatar 1-1 en el juego de ida, pero en la vuelta se convirtió en la figura de los Pumas al mantener el 0-0 con sus grandes atajadas. Javier Cortés al minuto 43 con un tiro libre y Dante López al 76 con un contragolpe orquestado por Darío Verón le dieron el triunfo a la UNAM por 2-0.

Cristiano Ronaldo consiguió los dos goles que necesitaba para igualar la marca goleadora de Telmo Zarra (195051), y la del mexicano Hugo Sánchez (1989-90), con 38 dianas; y el próximo fin de semana buscará imponer nuevo récord de goles en España.

VIOLENCIA

Federico Vilar también tuvo un error increíble que abrió las puertas al triunfo de Cruz Azul por 2-0 en el juego de ida; pero en la vuelta Morelia deshizo a los celestes con su velocidad y Rafael Márquez Lugo en once minutos le dio a los locales ventaja de 2-0. Primero con un remate con la cabeza y después con un fino toque por encima de Jesús Corona, quien intentó cortar un pase largo y finalmente Jaime Lozano a un minuto del final puso el 3-0. Desafortunadamente, un aficionado ingresó al campo y

Los Monjes de San Francisco se coronaron campeones del fútbol panameño al derrotar en la final al Chorrillo 3-2 en el estadio Rommel Fernández de su capital.

COSTA RICA

La Liga Deportiva Alajuelense (LDA), es el nuevo campeón tico, luego de ganar 1-0 a San Carlos (2-0 global).

HONDURAS

Motagua se coronó campeón del Clausura 2011 tras derrotar 3-1 a Olimpia en el estadio Nacional con dos goles del Jerry Bengtson. El primer juego fue un empate 2-2, pero Motagua salió con todo en pos del campeonato y lo consiguió.

Javier Cortés pasa de villano a héroe.

GUATEMALA

El clásico chapín fue para el Comunicaciones que se coronó como campeón del fútbol de Guatemala al derrotar nuevamente por 3-0 (6-0 en marcador global) al Municipal en final celebrada en el estadio nacional Mateo Flores.

EL SALVADOR

Tras 7 años de sequía, Alianza venció 2-1 al FAS (Futbolistas Asociados Santanecos) para proclamarse monarca del fútbol salvadoreño. Rodolfo Zelaya se convirtió en la figura del encuentro al anotar al minuto 41 y al 76 los goles de la victoria de la escuadra ʻalbaʼ, que sumó su décima estrella.

HABRÁ FINAL INÉDITA: PUMAS VS. MORELIA

Por vez primera en la historia del fútbol mexicano, los Pumas de la UNAM se enfrentarán a los Monarcas del Morelia por el campeonato del Clausura 2011. Lo lamentables es que la pasión en la ronda semifinal hizo explotar la violencia no sólo en la cancha del estadio Morelos, sino que trascendió afuera del inmueble y un aficionado local recibió una puñalada mientras otro fue balaceado en Las Tarascas.

La intromisión de un aficionado desata la violencia en el encuentro Monarcas vs. Cruz Azul.

se burló del capitán Gerardo Torrado lo que generó al final la violencia donde Chaco Jiménez y José de Jesús Corona tuvieron agresiones lamentables. Hata el propio entrenador Enrique “Ojitos” Meza del Cruz Azul reconoció que sus jugadores actuaron como bandoleros. “No podemos comportarnos como bandoleros. Siento vergüenza porque no podemos andar a las trompadas”, dijo Meza al final en la rueda de prensa.


Page 15 Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

Los

Portales

Restaurant & Cantina 1116 SE 6TH AVENUE TOPEKA, KS 66607

785.354.0777

El Marmol Mexican Bakery & Restaurant

713 W. SOUTH AVE. EMPORIA, KS 66801

620.342.7307

241 W 21ST ST WICHITA, KS 67203

316.613.2228


Page 16

Volume 01 • Issue 01 • May 19 - June 01 ,2011

El Marmol

Mexican Bakery & Restaurant MENUDO SATURDAYS AND SUNDAYS! -Mexican Bread -Pupusas 620.342.7307 -Tacos 713 W SOUTH AVE -Burritos EMPORIA KS 66801 -Gorditas VENTA DE BOLETOS DE AUTOBUSES LOS PAISANOS

Downtown Branch Kuehne Branch Southwest Branch 421 SW Van Buren 1936 NW Tyler 3635 SW Chelsea 785-354-8591 785-354-8591 785-271-7979 One Fee - Use All Three New Members Only


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.