Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
topeka.dosmundos.com
Fraude Telefónico CUIDADO Mujer es blanco de un fraude telefónico
Woman target of wire fraud
a noche del 17 julio, Margaret Cortez recibió una rara llamada de una “sobrina” que supuestamente venía en camino a visitar a Cortez y a su esposo en Dodge City, Kansas. La sobrina le dijo que llegaría la siguiente semana y la llamaría si surgía algún problema. “Nos estábamos quedando en la casa de nuestro hijo”, informó Cortez. “No le dijimos a nadie dónde nos estábamos alojando, solamente nuestra familia podría haberlo sabido, así que me imaginé que era verdad”. A la mañana siguiente, ella recibió una llamada de la sobrina, que se escuchaba angustiada. Al traer regalos para Cortez y su familia, se le estaba pidiendo que pagara impuestos para pasarlos por la frontera de México a Estados Unidos. “Ella empezó a llorar: ‘¡Ay tía.. tengo una emergencia, me da vergüenza!’ Ella hablaba igual que mi hermano, así que
ate in the evening on July 17, Margaret Cortez got an unusual phone call from a “niece” who was on her way to visit Cortez and her husband in Dodge City, Kan. The niece told Cortez she’d arrive the following week and would call if any trouble arose. “We were staying at our son’s house,” Cortez said. “We didn’t tell people where we were staying. No one but (our) family could have known where we were, so I figured it was legit.” The next morning, Cortez got a call from the niece, who was distressed. Having brought presents for Cortez and her family, she was being asked to pay duty for passage across the Mexican-U.S. border. “She just broke down: ‘Ay, tia! Tengo una emergencia! Me da verguenza!’ ” Cortez said. “She sounded just like my brother, so I thought that it had to be my niece.” The fine for passing the goods would be $700, the niece said. Cortez was hesitant, but sent part of it. That evening, she received another call with a desperate plea for
By Jesus Lopez-Gomez
L
L
ADENTRO
2>
COMUNIDAD
2>
Dr. Robinson
Página 7 EDUCACIÓN
Página 8 FARÁNDULA
Página 9
2>
Página 12
Page 2
Chavez starts chemotherapy
FRAUDE TELEFÓNICO
Continued from Page 1
pensé que tenía que ser mi sobrina”, refirió. La multa por pasar los productos sería de $700, informó la sobrina. Cortez estaba indecisa, pero envió parte de la cantidad. Esa noche, recibió otra llamada con una petición desesperada por otros $300 para un boleto de avión. Durante la última conversación con la persona que pretendía ser su sobrina, la mujer le pidió otro pago para reemplazar el boleto que Cortez ya había comprado. Con mil dólares menos que cuando empezó el día y segura de que la habían engañado, Cortez le dijo a la mujer que su paciencia y dinero se habían agotado y le deseó que tuviera un buen día. Ella no volvió a saber nada de esa mujer. Cortez fue víctima de fraude telefónico, un crimen que ocurre con una frecuencia creciente en Estados Unidos y las personas de mayor edad son el blanco común. Su caso es otra versión de la estafa de “emergencia familiar”, en el cual un estafador que se hace pasar como un familiar pide dinero. Otras versiones del engaño implican a criminales que reclaman tener dinero que pertenece a la víctima o llevarse un depósito de la víctima para un departamento y desaparecen. Todos tienen el mismo modelo básico: una persona se gana la confianza de una víctima lo suficiente como para la transferencia y lo repite o desaparece. “Hubo una señora a la engañaron antes”, relató Cortez. “Le dijeron que si él (el defraudador haciéndose pasar como un familiar) no salía de la cárcel antes de cierto tiempo, perdería su negocio; pero eso fue de algún otro lado. Esta es la primera vez que escucho una estafa desde México”. T
W
O
W
O
another $300 for a plane ticket. During the last conversation with the woman claiming to be her niece, the woman asked for another payment to replace the ticket Cortez had already bought. One grand lighter than when the day had started and certain she had been deceived, Cortez told the woman that her patience and money had been exhausted and bid her good day. Cortez hasn’t heard from the woman since. Cortez was a victim of wire fraud, a crime occurring with increasing frequency in the United States. Elderly people are a common target. Cortez’s case is another version of the “family emergency” scam, in which a con artist posing as a family member will request money. Other versions of the scam have criminals claiming to have money that belongs to the victim or taking a deposit from the victim for an apartment and disappearing. All have the same basic model: A person wins the trust of a victim sufficient for the transfer and repeats or disappears. “There had been a lady scammed before,” Cortez said. “They told her if he (con artist posing as family member) didn’t get out of jail before a certain time, he would lose his business. But that was from somewhere else. This is the first time I’ve heard of a scam from Mexico.” R
L
D
S
A proud member of:
Premier Bilingual Newspaper
200 SE 3rd Street - Topeka, KS 66603 Ph/ Fax: (785) 233-5855 newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Publisher Manuel Reyes
Staff Reporters
Edie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Editor and Co-publisher Leonora Goia McGrath • Aida Naredo Clara Reyes • Jesus Lopez Gomez
Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes Operations Manager Elizabeth Lopez Editorial Design Manager Abel Perez Ad Production Manager Luis Merlo Accounting Manager Carlos Dominguez
Page 3
Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
Production Design
Edward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo
Photographers Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Don Smith• Jerry Locket
Proofreaders
Alba Niño • Sissi Aguirre
Administrative Assistant: Lilia García Coordinador Lawrence Hugo Enrique de la Torre Lozano
Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.
Account Executives:
•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez
Classified Ad Manager Lilia Garcia
Translators
Sandra Fields • Sissi Aguirre •Lilia Garcia • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco
Topeka Manager
Hugo Jiménez Felipe Vallejo
Sales
Coordinator Emporia City
Dr. Aurelio Díaz
Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.
Chávez inicia quimioterapia By Lilia Garcia Jimenez
Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
¡La Migra y Tú!
Trayendo noticias de inmigración a tu puerta
El Presidente venezolano revela información Venezuelan president reveals health info de salud
E
l 7 de agosto, el presidente de Venezuela Hugo Chávez anunció que los resultados de sus análisis de salud salieron bien y que estaba listo para iniciar una nueva sesión de quimioterapia en Cuba. En junio, él tuvo una cirugía para remover un tumor canceroso; y está recibiendo quimioterapia para evitar que el cáncer regrese. “Todos mis análisis sanguíneos (resultados estuvieron bien), todos mis órganos están trabajando, desde los riñones hasta el hígado, Todo está bien y yo estoy aquí”, informó Chávez, según fue citado en el periódico El Universal. El Presidente venezolano anunció en la televisión cubana que estaba listo para iniciar su nuevo tratamiento. Además, en la televisión venezolana dijo que él ha podido manejar sus tareas como presidente y que ha estado en comunicación constante con la gente de su oficina en Venezuela.
n Aug. 7, Venezuelan President Hugo Chavez announced his health analysis O results were fine and he’s ready to start a new
chemotherapy session in Cuba. In June, Chavez had surgery to remove a cancerous tumor. He’s undergoing chemotherapy to keep the cancer from returning. “All my blood work (results were good), all my organs are working, from the kidneys to the liver, Everything is fine and I’m here” Chavez was quoted in El Universal newspaper as saying. Chavez announced on Cuban television that he’s ready to start his new treatment. In addition, he said on Venezuelan television that he has been able to handle his chores as president and has been in constant communication with people from his office in Venezuela.
Estimada abogada: Hace 8 años nos pasaron por el Río Bravo a mí y a mi hijo ciudadano americano de 8 añitos. La coyota nos llevó con 20 personas más a un trailer móvil a orillas de El Paso. Nos encerraron allí como 3 semanas y no nos llevaban de comer, casi ni agua y la de la llave no se podía beber. Estaba salada y mi niño estaba enfermo. No nos traían medicina. Cuando vino alguien a traer comida, le dije que si no nos sacaban de ahí, iba a gritar para que oyeran los vecinos. Ella dijo que me iba a ir mal, que la migra me iba a encerrar a mí, que me iba ir peor; y después me dijo que si no pagábamos todo nos iba a dejar encerrados hasta que pagaran por nosotros. Mi esposo pagó y ni así nos soltaban hasta que los vecinos de allí empezaron a salir. Ellos se asustaron y nos llevaron a Albuquerque. Allá nos encerraron en un hotel. Me salí a escondidas y me fui. Llamé a mi esposo y me dijo que agarrara un camión para Denver, de allí me fui hasta Chicago, mi destino final. Tengo 21 años en este país, 2 hijos ciudadanos de 5 y 16 años y otro de
22, pero él no nació aquí—lo traje de un año y medio. En México, toda mi niñez y adolescencia sufrí mucho maltrato a manos de mi padre. ¿Habrá alguna solución? Nunca he tenido problemas con la policía, ni inmigración. Mi hijo de 5 años tiene una enfermedad del niño celíaco (niño con intolerancia al gluten). Me han dicho que la “cancelación de remoción” sería una opción pero es muy riesgoso. No sé su opinión. Laura Estimada Laura: Que triste su historia. Siento mucho que usted—y muchas otras personas—han sufrido tanto para venir a este país. Para solicitar la cancelación de deportación, tendría que ir a Inmigración y ponerse a sí misma en el proceso de deportación. Eso es correr un gran riesgo, porque es muy difícil ganar la cancelación. También, tendría que probar que su hijo sufrirá una dificultad extrema si usted no estuviera aquí. No sé si una dieta especial califica para una dificultad extrema.
Lamentablemente, creo que usted tiene que esperar hasta que haya un cambio en la ley. Si la historia que contó, hubiera pasado recientamente, tal vez podría haber solicitado una visa especial; particularmente si pudiera ayudar a la policía a arrestar a los criminales que le hicieron eso. Pero después de tanto tiempo, no hay posibilidad de eso. Tarde o temprano el Congreso tendrá que hacer algo para mejorar la situación de los indocumentados. Guarde pruebas de que usted ha estado aquí por tantos años y guarde su plata. Cuando un cambio llegue, el precio
será alto. Beverly Black, Esq. es abogada en leyes migratorias y familiares en Filadelfia, PA con más de veinte años de experiencia. Ella surgiere que busque consejo legal porque cada caso es diferente. El consejo en este artículo es información general y no debe ser considerado consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, pero si quiere hacer una pregunta por favor visite su website: www.beverlyablack.com. También, puede mandar sus preguntas a lamigra@dosmundos.com.
de Stevanov, Stevanov,LLC LLC Blanca Marin Marin de Gamble Law, Law,LLC LLC Blanca Gamble 913.432.0660 913.432.0660 eric@mykclawyer.com eric@mykclawyer.com www.mykclawyer.com www.mykclawyer.com
Abogado Abogado Eric Gamble
Eric Gamble Hablo Español
Hablo Español
913.432.0660
blanca@mykclawyer.com blanca@mykclawyer.com www.mykclawyer.com www.mykclawyer.com Abogada
Blanca Marin de Stevanov Abogada Blanca de Stevanov HabloMarin Español
Hablo Español
• Casos Familiares • Casos Criminales • Muerte por •negligencia • Casos Familiares Casos Criminales • Negligencia en recién nacidos y muertes provocadas
• Inmigración • Divorcios • • Casos de Paternidad • Adopciones • Inmigración • Divorcios • • • Manutención (Child Support) • • Casos de Paternidad • Contratos• Adopciones •
2100 Silver Ave. Kansas City, KS 66106
2100 Silver Ave. Kansas City, KS 66106 • Contratos
• -Tomo Muerte por negligencia casos en Kansas y Missouri• Negligencia en recién nacidos y muertes provocadas -Tomo casos en Kansas y Missouri-
• Manutención (Child Support) •
*La Contratación de un abogado es una decisión importante y no debe ser basadaúnicamente anuncios publicitarios
*La Contratación de un abogado es una decisión importante y no debe ser basadaúnicamente anuncios publicitarios
*Eric Gamble of Gamble Law, LLC y Blanca Marin de Stevanov, LLC son firmas independientes que sirven a toda la comunidad Hispana.
*Eric Gamble of Gamble Law, LLC y Blanca Marin de Stevanov, LLC son firmas independientes que sirven a toda la comunidad Hispana.
*La Contratación de un abogado es una decisión importante y no debe ser basadaúnicamente anuncios publicitarios
*La Contratación de un abogado es una decisión importante y no debe ser basadaúnicamente anuncios publicitarios
2100 Silver Ave. Kansas City, KS 66106
*Eric Gamble of Gamble Law, LLC y Blanca Marin de Stevanov, LLC son firmas independientes que sirven a toda la comunidad Hispana.
2100 Silver Ave. Kansas City, KS 66106
*Eric Gamble of Gamble Law, LLC y Blanca Marin de Stevanov, LLC son firmas independientes que sirven a toda la comunidad Hispana.
Page 4 Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
Su Negocio, la Publicidad y el Medio
Por Hugo Jiménez
L
legamos al tema del arte para elaborar el diseño de un anuncio para un periódico. En primer lugar debemos decir mucho con pocas palabras. Es decir, hacerlo gráfico y que a la vista sea
atractivo; para lo cual se utilizan ilustraciones, fotografías y – muy especialmente – tipografía moderna. De preferencia una sola fuente o tipo de letra, pero manejando mayúsculas y minúsculas, estilizadas o bien fileteadas para separarlas de los fondos obscuros. Se tiene que tener siempre cuidado de centrar todos los elementos e ir balanceando todo el anuncio, para que no domine un solo lado. En cuanto a las fotografías, éstas deben digitalizarse; es decir, retocarlas para resaltar su calidad y nitidez. Igual debe ser cuando las ilustraciones son escaneadas. Otro aspecto fundamental
es el conten i d o informativo. Lo más importante del mensaje debe ser con letras resaltadas ya sea en tamaño o en color; y el resto del texto con tipos medianos. La frase principal de todo el anuncio es el título. De preferencia que sea un “slogan” motivacional que invite a ver todo el anuncio, pero que sea fácil y rápido de visualizar. Si su mensaje logra captar el interés del lector, éste se convertirá en el comprador del servicio o producto que se anuncia y en esta forma este anuncio cumplirá con su cometido y desde luego será palpable la efectividad del periódico.
Hail Damage
FREE ESTIMATES ESTIMACIONES GRATIS
“PRICES YOU CAN AFFORD.
Come See Us
We Finance
Everyone! Good Credit Bad Credit NO Credit 100%Approval ova oval 600 Six Month 6000 anty ty Mile Warranty
Page 5
New Location
4700 - B NW Topeka Boulevard Topeka, Kansas 66608 785-266-2400
RonAutoSalesTopeka.com
Serving kansas for 47 years WE REPAIR ALL TYPES OF ROOFING Residential & Commercial •Wood •Shake Singles •3-Tab •Re-Decks •Tile •Siding •Dimensional •Modified •Flat Roofs •Gutters •Single Ply •Spray Form •Spray Coatings
Most Jobs Completed in One Day CALL TODAY!
785-783-5961 TOPEKA
316-264-3114 •WICHITA 785-914-4476 •ABILENE
5602-C S.W. Topeka Blvd Topeka, KS 66609
Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
Chavez is no longer invincible By Jorge Ramos
I
c.2011 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)
hope Venezuelan President Hugo Chavez wins his battle against cancer. That said, I’m among the many people hoping to see the authoritarian leader defeated someday. But I want to see him defeated at the ballot box, not by a disease. Chavez hasn’t discussed his illness in detail, but we know that in June he had a cancerous tumor surgically removed in Cuba, then stayed there to recuperate for nearly a month. As the authoritarian leader quietly ran his government from abroad, the Venezuelan government’s predicament came to the fore: There’s no designated successor for Chavez, who holds all power in Venezuelan. Why would there be? After all, for many years, Chavez seemed to believe he was invincible. I interviewed Chavez in 1998, following a presidential election in which he had portrayed himself as Venezuela’s savior – a messiah capable of national miracles, someone who could rescue Venezuela’s poor from poverty. During the interview, conducted before he took office, he made a humble promise to step down from the presidency after one term. Of course, he went on to reform the constitution to stay in power. These days, he speaks about remaining in office through 2021. During his 12 years as president, he has eradicated the boundaries that separated Venezuela’s executive branch from the legislative and judicial branches of government. He also oversees the Venezuelan military, the national electoral apparatus and the major news organizations. He has managed to consolidate all authority unto himself. He has become the nation’s strongman. While doing so, Chavez saw his image recreated on millions of posters and was praised constantly on television. He eventually came to believe not only that he was indispensable, but also invincible. Indeed, Chavez believed
Hacemos lo más dulce del Pan
BABY WEDDING
SPECIALTY IN
BIRTHDAY his propaganda. During his speeches, he began to refer to himself in the third person – as if Chavez, alone, were Venezuela. He also began to say he believed he was touched by a special power and began to speak as though he were immortal. At times, he compared himself to Jesus Christ. But as Chavez restructured Venezuela’s government on the premise of his supremacy, those plans certainly didn’t include his diagnosis of cancer. I admit that it moves me to see Chavez praying and receiving communion these days. He’s vulnerable and scared. Who wouldn’t be frightened in his situation? We’re all mortals – and that’s what Chavez has only come to realize. As the convalescent leader travels to and from Havana for treatment, his government is crumbling and losing its bearings, primarily because it isn’t clear who governs when Chavez leaves the capital, Caracas. Is it the vice president? Is it Chavez’s brother Adan? A council of ministers? No one knows. Unfortunately, a government based on one man isn’t practical over the long term, because all Venezuelans can do when Chavez is incapacitated is to wait – wait for his death or for their strongman to return. If Venezuela were a functioning democracy,
everyone would know who would replace the president if he became ill or died. I started my career as a journalist on an international scale in March 1981, when I traveled to Washington, D.C., to cover the aftermath of John Hinckley’s attempted assassination of President Reagan. Everyone in the United States knew that if Reagan were to die, Vice President George H.W. Bush was next in line to become commander-in-chief. There wasn’t the slightest doubt about presidential succession. True democracies must have a protocol for crises such as a president’s death because a nation’s fate cannot hang on one person’s fortunes. The dilemma Venezuela faces was created by Chavez’s power hoarding. Authoritarian leaders such as Chavez can achieve much, but they cannot live forever. Chavez knows if he doesn’t get his health back soon, his grand plans for Venezuela could be jeopardized by internal power struggles. Still, I hope to see a healthy Chavez campaigning in the 2012 presidential elections. But this time, he and his supporters must be crushed at the polls – and perhaps, internal debates sparked following Chavez’s illness will demonstrate that can happen. Cancer didn’t defeat him, but voters might.
PLAZA DEERCREEK 3154 SE 6TH AVE. TOPEKA, KS 66607
PEDIDOS: (785) 354-1653 FAX: (785) 233-3675
OPEN: MON - SUN 9:00 AM - 9:00 PM
Page 6 Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
Topeka: Hispanics and its history Topeka: Hispanos y su historia Parte 3 Column by John Davis
Nota de la redacción: En la parte I se examinó dónde viven y trabajan los latinos en Topeka y proveyó una breve crónica de los eventos que condujeron a la fundación de este ciudad (ver edición del 14 de julio). En la parte II se analizó su historia desde los 1860s en adelante, comenzando con el establecimiento de Topeka como capital de Kansas (ver edición del 28 de julio). Y en la parte III, John Davis examina cómo el presente podría conformar el futuro de Topeka. La administración Obama está ofreciendo estímulos monetarios a las ciudades estadounidenses para reinstalar sistemas de tranvías y trenes ligeros (LRS) para alentar la migración de personas de regreso al núcleo central de las ciudades y ofrecer vecindarios amigables al peatón con transporte atractivo y libre de contaminación. Esta estragegia significa que, por cada pasajero del tranvía, habrá un auto menos en el camino. Si esta estrategia es empleada para el máximo efecto, el vecindario de 20 minutos será creado por el desarrollo estratégico de rieles de acero a lo largo de varios barrios urbanos. Así, los residentes pueden dejar sus carros en casa – o al menos utilizando arreglos de “estacionamiento y viaje”-- viajar a cualquier parte que necesiten dentro de un lapso de 20 minutos desde donde viven. Los inversionistas invertirán donde esté garantizado que el negocio llegará a sus puertas – con la garantía de permanencia de una infraestructura fija de rieles de acero en el concreto. Los inversionistas sabrán que algo conducirá a los clientes o residentes de urbanizaciones a lo largo de las vías. Este fenómeno moldeó nuestras ciudades a la vuelta del siglo XX y lo está haciendo nuevamente. La alineación de los tranvías creo los “pintorescos” lugares pequeños orientados a la gente de antaño: tiendas locales de víveres, cervecerías, heladerías, cafeterías, salas de cine locales, hermosos parques y jardines, senderos para caminar y andar en bicicleta. Si viajan en las rutas de autobuses Los Paisanos desde Kansas City, Denver o Las Vegas, Nev., hacia México, ustedes pasarán por varias ciudades que están reinstalando esta forma superior de transporte, como Dallas y Forth Worth, en Texas; Denver y Colorado Springs, en Colo.; y Phoenix. Y por supuesto, Topeka. Topeka será una ciudad para ver de cerca conforme se desarrolla. Creo que ofrecerá un futuro prometedor para cualquiera que desee mudarse aquí. Para ayudar en el desarrollo de Topeka, les sugiero comprar propiedades a lo largo de las calles Seward, Sardou y E. Sixth antes de que los precios de los bienes raíces se disparen por la instalación de las vías del tranvía. Los empresarios serán sabios, en mi opinión, al plantar sus raíces en esas áreas. Otros lugares donde los bienes raíces a precios razonables podrían existir y que quizá ofrecen un buen sitio para invertir adecuada y oportunamente podría estar en el norte del centro de Topeka y a lo largo del norte de la avenida Kansas desde Garfield Park South, todo en las áreas de Oakland y Highland Park. Potwin – un vecindario caro y estilo victoriano – también podría ser una buena área de inversión. Para ver las rutas propuestas del tranvía, vaya al sitio de Internet www.TheSteelRailsAdvocate. com. Haga click en “Track Strategy”, baje y revise las ligas del vecindario específico en la columna del lado derecho. Hay 15 mapas de barrios que ilustran la ruta propuesta. Ese es el mejor consejo del día que pienso puedo ofrecerle si está considerando mudarse o invertir en Topeka.
Page 7 Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
El Marmol
VIDA Ministry holds summer art classes Ministerio VIDA realiza clases de arte de verano
By Constancio Garay
T
Mexican Bakery & Restaurant
Editor’s note: Part I of this series examined where Topeka’s Latinos live and work and provided a brief chronicle of the events that led to Topeka’s founding (see July 14 issue). Part II examined Topeka’s history from the 1860s onward, starting with the establishment of Topeka as Kansas’ capital (see July 28 issue). In Part III, John Davis examines how the present might shape Topeka’s future. The Obama administration is offering stimulus money to U.S. cities to reinstall streetcars and lightrail systems (LRS) to encourage the migration of people back the center core of cities and to offer pedestrian-friendly neighborhoods with attractive, pollution-free transportation. This strategy means that, for every streetcar passenger, there’ll be one less car on the road. If this strategy is employed to máximum effect, the 20-minute neighborhood will be created by the strategic development of steel rails through various urban neighborhoods. Thus, residents can leave their cars at home – or at least by using “park and ride” arrangements, go anywhere they need to go within 20 minutes from where they live. Investors will invest where guaranteed business will be delivered to their doors – with the assurance of the permanency of the fixed infrastructure of steel rails in concrete. The investors will know something will deliver customers or residents of housing developments down the alignment of the tracks. This phenomenon shaped our cities of at the turn of the 20th century and is reshaping them again. Streetcar alignments created the “quaint” little people-oriented places of yesteryear: local grocery stores, malt shops, ice cream shops, coffee shops, local movie theaters, beautifully landscaped parks, walking and bicycle trails. If you travel on the Los Paisanos autobus routes from Kansas City, Denver or Las Vegas, Nev., to Mexico, you’ll go through several cities that are reinstalling this superior form of transportation in their cities, including Dallas; Forth Worth, Texas; Denver; Colorado Springs, Colo.; and Phoenix. And, of course, Topeka. Topeka will be a city to watch closely as it develops. I believe it’ll offer a promising future for anyone wanting to move here. To help with Topeka’s development, I suggest purchasing properties along Seward, Sardou and E. Sixth streets before the real estate prices skyrocket from the installation of streetcar tracks. Entrepreneurs would be wise, in my opinion, to plant their roots in those areas. Other places where reasonably-priced real estate might exist that also might offer places for good, timely investment would be in North Topeka downtown and along North Kansas Avenue from Garfield Park South, all in the Oakland and Highland Park areas. Potwin – an expensive, Victorian-style neighborhood – also would be good investment area. To see the proposed streetcar track routes, go to the Web site www.TheSteelRailsAdvocate.com. Click the button “Track Strategy,” scroll down and check the specific neighborhood links on the right-hand column. There are 15 neighborhood maps that illustrate the proposed routing. That’s the hottest tip of the day that I can think of to offer you if you’re considering moving to or investing in Topeka.
MENUDO SATURDAYS AND SUNDAYS!
713 W SOUTH AVE EMPORIA KS 66801
620.342.7307
VENTA DE BOLETOS SALIDA DIARIA A MÉXICO
Pictured are (from left to right) the art class children: Juan Quiroz, Adrian Suarez, Ricky Marquez, William Alvarado, Karla Marquez, Juliana Hernandez, Kassandra Suarez, Lily Dingman, Emily Alvarado and Nayeli Galicia, with Constancio Garay, VIDA’s Director of Programs and the art teacher Wendy Moore.
ste verano, el Ministerio E VIDA organizó clases de arte para niños de 8 a 12
años de edad, impartidas por Wendy Moore. Éstas atrajeron mucho interés y se ofrecerá nuevamente en el otoño. Apoyados por las iglesias presbiterianas del área de Topeka, los programas y actividades de VIDA incluyen clases de Inglés como Segundo Idioma (ESL), computación básica y nutrición. El programa que atrae a la mayoría de los participantes es la clase de ESL con su nivel de principiantes, intermedio, y conversacional. Otros servicios y programas son el cuidado espiritual, jardín comunitario, centro de asesoría y la guardería para niños. El trabajo es realizado por voluntarios de la comunidad. Los horarios de clases en VIDA serán detallados el 25 de agosto durante la noche de orientación y las clases de otoño iniciarán el 29 de agosto y finalizarán el 15 de diciembre. Para más información, contacte a Constancio Garay en el (785) 608-8143 ó visite la oficina de VIDA en 3168 SE 6th Ave., Topeka, Kan. 66607, Wendy Moore gives a certificate of participation to Stephanie teléfono (785) 234-3369. Lucatero.
Next To 1st Window Class Tinting
his summer, VIDA Ministry (LIFE Ministry) held art classes for ages 8-12. Taught by Wendy Moore, the classes drew so much interest that they’ll be offered again this fall. Supported by Topeka-area Presbyterian churches, VIDA Ministry programs and activities include classes in English as a second language (ESL), basic computer usage and nutrition. The ESL classes, which offer instruction at the beginner, intermediate and conversational levels, draw the most participants. Other services and programs include spiritual care, community gardening, tutoring and nursery care. The work is done by many volunteers from the community. VIDA Ministry’s fall schedule will be detailed during orientation night on Aug. 25. Fall classes will start on Aug. 29 and end on Dec. 15. For more information, contact Constancio Garay at (785) 608-8143 or visit the VIDA Ministry office at 3168 S.E. Sixth Ave. in Topeka (phone [785] 234-3369).
Mon - Fri
9:00 am - 5:00 pm Sat - 9:00 am - 3:00 pm
Steve & Ken Handy Owners
•CARPET • VINYL • CERAMIC TILE • HARDWOOD • LAMINATE
Visit our new showroom located at 516 SE 29th Street #103 Topeka, KS 66605
Page 8
Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
Page 9
HealthSalud
EducationEducación
Get the facts during Cataract Awareness Month
KU holds science and math camp
KU realiza campamento de Ciencias y Matemáticas
F
Kaw Valley AAuto uto
Alan Whayne Owner
SV
s
(Only 1/4 Mile East of Downtown)
n E Cars, Trucks, Va L B A RD O
AF F
Chris Sales Agent
100%Approval Six Month 6000 Mile Warranty
Conoce la realidad durante el Mes de la Concienciación sobre las Cataratas
By Hugo Enrique De La Torre
Los alumnos de este verano representaron a escuelas en Kansas City, Kan., Lawrence y Topeka. Ellos estudiaron Biología, Química, Matemáticas, Inglés y Portugués, y asistieron a una conferencia de liderazgo en Kansas City, Kan. Solamente dos de los estudiantes elegidos eran hispanos. El campamento concluyó con un banquete el 14 de julio en el Holiday Inn en Lawrence. El director del campamento Hong Chuong brindó el mensaje de apertura. Después de la cena, la alumna Darinka Delatorre dio un discurso. El banquete continuó con el Pictured are Kathy and Dustin Walker (back) with Darinka Dela- reconocimiento a los 36 estudiantes del campamento. Unos cuantos torre, Nicole Delatorre, Maria Delatorre and Kimberly Delatorre. recibieron reconocimientos por uturos estudiantes de universidad parte de sus instructores. experimentaron la vida en un ambiente Después de unas diapositivas mostrando universitario, gracias a la Universidad de Kansas. crónicamente el verano de los alumnos, se entregó Cada año, KU organiza campamentos de el reconocimiento Triunfador Trío a Delatorre. Al verano, supervisados por personal de la Escuela de final del banquete, fue anunciado un viaje a Worlds Educación y del Centro de Ciencias y Matemáticas. of Fun en Kansas City, Mo. Además, se le informó El 14 de julio, la universidad en Lawrence concluyó a siete estudiantes que habían recibido un viaje que su campamento de Ciencias y Matemáticas que duró del 18 al 22 de julio. dura 6 semanas.
s&
ST Topeka, Kansas 666007
785-232-9160
Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
Pictured are (from left to right) Emily Vargas, Edgar Vargas, Miguel Lopez, Valente Hernandez, Kimberly Delatorre, Lorenzo Lopez, Alejandra Crockett, Darinka Delatorre, Eric Martinez y Justine Garcia.
rospective college students experienced life in a college atmosphere recently, courtesy P of the University of Kansas. Each year, KU hosts summer camps, supervised by staff members from the School of Education and the Math and Science Center. On July 14, the Lawrence-based university finished its six-week math and science camp. This summer’s students represented schools in Kansas City, Kan., Lawrence and Topeka. The students studied biology, chemistry, mathematics, English and Portuguese, and attended a leadership conference in Kansas City, Kan. Only two of the selected students were Hispanic. The camp ended with a banquet July 14 at
the Holiday Inn in Lawrence. Camp director Hong Chuong provided the opening remarks. Following dinner, student Darinka Delatorre gave the keynote address. The banquet continued with the recognition of the camp’s 36 students. A few students received awards from their instructors. Following a slideshow chronicling the students’ summer was the presentation of the Trio Achiever Award to Delatorre. At the end of the banquet, a trip to Worlds of Fun in Kansas City, Mo., was announced. In addition, seven students were informed they would receive a trip to Chicago. The trip lasted July 18-22.
Kansans rally to address education
Habitantes de Kansans se manifiestan para abordar la educación
By Reyna Reyes l 30 de julio, miembros de varios grupos laborales se manifestaron frente a la Cámara de Representantes de Kansas en Topeka para discutir los recortes presupuestales que las escuelas públicas están enfrentando en todos sus planes de estudios. Los grupos representados incluyeron United Auto Workers, Kose, Teamsters y 501 maestros. Kathy Cook, Directora Ejecutiva de Familias por la Educación de Kansas, deseó que la gente que asistió a la manifestación estuviera motivada para hablar a sus comunidades, pedir a los legisladores que detengan los recortes presupuestales y reunirse para crear una mejor fuerza de trabajo para todos los educadores y proveer una mejor educación a los estudiantes. El Rep. Paul Davis dijo que los habitantes de Kansas “necesitan aumentar la presión en la gente que trabaja en este edificio” y hacer que los legisladores consideren los recortes presupuestales propuestos por el Gob. del estado Sam Brownback.
E
O
n July 30, members of various labor groups rallied at the Kansas House of Representatives in Topeka to discuss the budget cuts public schools are facing in all curricula. Groups represented included the United Auto Workers, Kose, the Teamsters and 501 Teachers. Kathy Cook, Kansas Families for Education executive director, hoped the people who attended the rally were motivated to talk to
their communities, ask their legislators to stop the budget cuts, and pull together to create a better workforce for all educators and provide a better education to students. Rep. Paul Davis said Kansans “need to turn up the heat on the people that work in this building” and get lawmakers to reconsider the budget cuts proposed by Kansas Gov. Sam Brownback.
(PRNewswireHispanic PR Wire) -- A pesar de que las cataratas son la principal causa de la pérdida de la visión en todo el mundo, persisten los mitos sobre su causa y tratamiento. A continuación cinco mitos comunes de las cataratas: MITO 1: Las gotas oculares pueden prevenir o disolver las cataratas. REALIDAD: No. La Administración de Alimentos y Medicamentos no ha aprobado gotas que curen o retrasen las cataratas. La aparición de cataratas es una parte natural del proceso de envejecimiento del ojo. Algunos productos afirman que pueden “disolverlas”, pero como éstas no son una “substancia”, no hay nada que las gotas puedan disolver. MITO 2: La tareas que exigen fijar la vista, como leer o coser, empeoran las cataratas. REALIDAD: Las cataratas no surgen a consecuencia de cómo usan los ojos las personas; sin embargo, éstas se hacen más perceptibles durante tareas de ese tipo. Un indicio de cataratas es la necesidad de utilizar más luz para hacer bien las mismas actividades. MITO 3: Las cataratas son reversibles. REALIDAD: Inevitablementes, los cristalinos se nublan a medida que envejecen. Sin embargo, se puede alentar su progreso dejando de fumar, llevando una dieta balanceada y utilizando gafas de sol con protección UVA y UVB 100%. MITO 4: La cirugía de cataratas es peligrosa y lleva meses recuperarse. REALIDAD: Esta cirugía tiene una tasa de éxito del 95%. Por supuesto, como en toda cirugía, los riesgos existen y deben consultarse con un médico antes de la operación. Los pacientes deberán evitar inclinarse o levantar cosas pesadas hasta tres semanas después del procedimiento, así como también evitar fregarse o presionarse los ojos. Las actividades normales pueden retomarse al día siguiente de la cirugía. Otros notarán más mejoras graduales unos meses después. MITO 5: Las cataratas “vuelven a crecer”. REALIDAD: Las cataratas se presentan a medida que las células del cristalino mueren y se acumulan; no “crecen” sobre el ojo. Ocasionalmente, los pacientes desarrollan una catarata diferente, secundaria. Cuando la membrana que sostiene el implante de cristalino se torna borrosa, se puede comprometer la visión. Pero esto puede tratarse mediante una cirugía con láser, que es un procedimiento de unos 15 minutos, que no duele y que suele realizarse en el consultorio del oftalmólogo. Nota: En conmemoración del Mes de la Concienciación sobre las Cataratas, EyeCare America, un programa de servicio público de la Fundación de la Academia Estadounidense de Oftalmología, ofrecerá revisiones oculares sin costo en efectivo para personas de 65 ó mayores. Los exámenes serán realizados por un equipo de cerca de 7,000 oftalmólogos voluntarios de Estados Unidos y Puerto Rico. Para saber si califica, visite www.eyecareamerica.org.
Juan Carlos (PRNewswire-Hispanic PR Wire) – Though cataracts are the leading cause of vision loss worldwide, myths persist about the cause and treatment of cataracts. The following are five common cataract myths: Myth No. 1: Eye drops can prevent or dissolve cataracts. Fact: The Food and Drug Administration hasn’t approved any drops that cure or delay cataracts. Cataract formation is a natural part of the eye’s aging process. Some products claim they can “dissolve” cataracts. But because cataracts aren’t a “substance,” there’s nothing for the drops to dissolve. Myth No. 2: Close-up tasks such as reading or sewing make cataracts worse. Fact: Cataracts aren’t caused by how people use their eyes; however, cataracts likely become more noticeable during close-up work. One sign of a cataract is the need for more light to do the same activities well. Myth No. 3: Cataracts are reversible. Fact: The eye’s lens naturally clouds as it ages. However, its progress can be slowed by quitting smoking, eating a balanced diet and wearing sunglasses with 100 percent UVA and UVB protection. Myth No. 4: Cataract surgery is dangerous and recovery takes months. Fact: Cataract surgery has a 95 percent success rate. Still, as with any surgery, risks exist and should be discussed with a doctor before the procedure. Patients will need to avoid bending or lifting anything heavy for up to three weeks after the procedure, and refrain from rubbing or pressing the eye. Normal activities may be resumed the day after surgery, when the eye patch is removed. Cataract patients often notice vision improvement immediately following surgery. Others will notice gradual improvement for a few months afterward. Myth No. 5: Cataracts “grow back.” Fact: Cataracts develop as the lens’ cells die and accumulate; they’re not a “growth” that sits atop the eye. Occasionally, patients develop a different, secondary cataract, though. When the membrane that holds the new lens implant becomes cloudy, vision can be compromised. But this can easily be treated with laser surgery, a painless, 15-minute procedure usually done at a doctor’s office. Note: In honor of August as Cataract Awareness Month, EyeCare America, a public service program of the Foundation of the American Academy of Ophthalmology, will provide eye exams at no out-of-pocket cost to people ages 65 and older. The eye exams are provided by a corps of nearly 7,000 volunteer ophthalmologists across the United States and Puerto Rico. To see if you’re eligible for the program, visit www. eyecareamerica.org to see if they are eligible.
El Zorro y el Sabueso n su 30 aniversario de “El Zorro E y el Sahueso”, Walt
Disney Studios Home Entertainment lanza su colección de 2 cintas en un paquete de 3 discos Blu-ray, DVD. En ambas películas se resalta el poder de la amistad entre dos animales, Copper y Tod, quienes por naturaleza deberían ser enemigos. La versión original de “El Zorro y el Sabueso 1” fue lanzada en 1981 y comienza con la historia del pequeño zorro huérfano (Tod) que conoce al cachorro sabueso cazador (Cooper); y quienes hacen una promesa de ser amigos por siempre. La
Hola, me llamo Juan Carlos Ríos. Tengo 10 años y mis padres son Alejo y Concepción Ríos. Estoy en 4to. grado de primaria y mi materia favorita es Inglés. Me gusta mucho leer y jugar fútbol. Me equipo favorito es el Manchester; y mi programa preferido es “The Amazing World of Combo”. Cuando sea grande, quiero ser policía. vida los lleva a enfrentarse, pero al final vence ese lazo de amistad. En “El Zorro y el Sabueso 2” Tod contempla la idea de unirse a un grupo vocal de perros, “The Singin’ Strays”, que actúan en una feria local del condado pero que sueñan con llegar en grande a la Grand Ole Opry. Cooper al sentirse relegado empieza a resentirlo y alentado por Dixie, la diva de la banda, sabotea una audición importante. Al día siguiente, los amigos olvidan sus diferencias y unen sus destrezas para localizar al buscador de talentos del Grand Ole Opry y lograr el sueño de la banda. ¡Otro acierto más de Disney… que tienes que agregar a tu colección!
Atala Sarmiento
PagePage 11 9Volume 01 • 07 • August Volume 01Issue • Issue 06 • July11 14 - August July 27, 24, 20112011
Page 10 Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
Chevy Traverse Una camioneta ideal para su familia
Por Daniel Platschek
de usar. Detrás del timón la Traverse parece un auto convencional. No es hasta voltearse que uno se da cuenta de las proporciones y largo de la camioneta. Un elemento importante que hace sentirla como un auto es su dirección, de reacción inmediata y precisa, con el peso y retroalimentación como el de un auto. La cabina cuenta con tres filas de asientos con capacidad para llevar hasta ocho pasajeros. En versión “LTZ”, los asientos de la segunda fila son tipo butaca y cuentan con un ingenioso mecanismo que permite colapsarlos para dar fácil acceso a la tercera fila. Las butacas se mueven hacia delante y atrás y el respaldo se puede inclinar o colocar en una posición totalmente plana para llevar objetos grandes. La Traverse está equipada con un V-6, 3.6 litros acoplado a una transmisión automática de seis velocidades que produce 281 hp y un
rendimiento de 16/23 MPG. Este tren motriz es uno de los mejores en su segmento gracias a avanzada tecnología que incluye inyección directa. La calibración del sistema de suspensión independiente en las cuatro ruedas produce un magnífico andar. Traverse está disponible en cuatro niveles de equipamiento con precios que comienzan en $29,370 para el modelo estándar o “LS” a $38,250 para el de lujo denominado “LTZ”. Agregue $2,000 si desea optar por el sistema AWD. En el género de camionetas “Crossover”, la Chevrolet ha concebido un paquete que combina versatilidad y buen diseño con amplio espacio interior de fácil uso, excelentes características de manejo, buena aceleración y rendimiento incomparable en su clase. Si su familia desea un vehículo con todas estas características, la Chevy Traverse debe estar en su lista a considerar.
Alejandra Guzmán Encabeza lista de ventas por 20 años
D
Se está divorciando
espués de afirmar en varias ocasiones que estaba muy contenta con su matrimonio, Atala Sarmiento dio a conocer que se está separando de su esposo Rodrigo Díaz y pidió respeto ahora que atraviesa por la ruptura. “En este momento, Rodrigo--mi esposo-- y yo estamos pasando una situación dolorosa. Decidimos que lo mejor es estar separados. Él es una encantadora persona y por todo el cariño que nos tenemos, decidimos que no podemos estar juntos; la situación es así y para que no haya especulaciones, yo misma he decidido comentarlo”, explicó en el programa Ventaneando, el cual conduce al lado de Paty Chapoy, Daniel Bisogno y Pedro Sola. La comunicadora y Rodrigo Díaz contrajeron nupcias en enero del 2009 mediante una elegante recepción celebrada en el Museo Casa de la Bola, en la Ciudad de México.
Paty Manterola
Galilea Montijo Deja de ser ʻla novia fugitivaʼ
Está embarazada
a cantante Paty Manterola L está embarazada de su primer hijo. La intérprete de 39 años tiene
tres meses de embarazo, y aún no se sabe el sexo del bebé. La ex Garibaldi describió a su bebé en Twitter como “un ángel en su vida” y está feliz de darle la bienvenida a la maternidad. Manterola y Forrest Kolb se casaron en Cancún a finales del año pasado. Antes ella estuvo casada con Javier Ortiz.
E
n el segmento de camionetas “Crossover”, la Chevrolet Traverse es quizá la que más cerca ha llegado a la fórmula ideal para transportar familias y su equipaje en total confort. La designación “Crossover” deriva del hecho que está basada en la plataforma de un auto, a diferencia de las SUV tradicionales que utilizan el chasis de una pickup. Esto hace una diferencia enorme y contribuye a sus excelentes características de manejo a pesar de su gran tamaño. Es además más liviana y por ende más económica en consumo y su cabina posee un alto nivel de confort, con un respetable volumen para pasajeros y cosas. La Traverse ofrece un sistema de tracción en las cuatro ruedas (AWD) opcional para aquellos que buscan dominar las fuerzas de la naturaleza. Las SUV tradicionales mantienen ventaja sobre
10% OFF
Ernesto Laguardia
a Bahía de Santa Lucía, en Acapulco, Guerrero, fue L testigo principal de la boda entre la actriz y conductora Galilea Montijo y el regidor porteño, Fernando Reina Iglesias,
Inicia nueva vida en Miami
E
las “Crossover” en cuanto a capacidad todoterreno y de remolque, pero la Traverse no se queda corta, con una capacidad de remolque de hasta 5,200 libras. Si usted forma parte de la mayoría, sin intenciones de salir de caminos pavimentados o planea remolcar un trailer, entonces una Crossover como la Traverse es ideal. En la cabina es evidente que Chevy ha aplicado la misma magia que ha hecho del Malibu un éxito. El resultado es un ambiente amplio y fácil
Professional Window Cleaning Jesus Alvarado Owner Free Estimations Commercial & Residential Estimaciones Gratis
“We Offer Quality Service”
ESTAMOS A SU SERVICIO Serving Northeast Ks
785-845-5708
Licensed Fully Insured
clearreflectionsservices@hotmail.com
l conductor residirá en esa ciudad por siete meses para participar en un nuevo proyecto de televisión. Maletas y más maletas fueron las que transportó Ernesto Laguardia hasta el aeropuerto de la ciudad de México, en su último día en México por una larga temporada. Él viajó a Miami junto a su esposa y sus tres hijos.“Bueno, dejo antes que nada a mi mamá que la adoro; se queda bien cuidadita, ya va pronto a visitarnos. Dejo a mi empresa Televisa a la cual regresaré, la relación es magnífica.” Ernesto Laguardia conducirá un programa de televisión en busca de nuevos talentos. No descarta que su trabajo de conductor lo combine con el teatro, la publicación de una columna en un medio escrito, así como dar continuidad a su libro.
OV7 Incompleto Mʼbalia se fractura la nariz
de que se rumorara que Mʼbalia, integrante de Luego OV7, abandonaría la agrupación por razones personales, se confirmó que la cantante si dejará al grupo pero solamente
por algún tiempo pues acaba de sufrir un pequeño accidente. De acuerdo a información de Televisa Espectáculos, la hermana de Kalimba se cayó en un baño y se fracturó la nariz, por lo que los doctores le han recomendado reposo absoluto y tendrá que ausentarse de los escenarios por un breve período. Por lo pronto, Mʼbalia espera recuperarse para volver a reincoporarse en la gira del grupo con el que tiene contrato hasta diciembre de este año.
La hija de Niurka Entra a la Academia
que se celebró en el club residencial Punta Bruja. La ceremonia religiosa fue un acto de comprensión y reconocimiento para los novios, que se conmovieron al momento de los votos y darse los anillos como símbolo de su amor. Posteriormente, la pareja selló su amor por lo civil, entre risas y complicidad, La novia, le agradeció al alcalde de Acapulco, Manuel Añorve Baños, y lo responsabilizó de haber conocido a un hombre extraordinario como Fernando. Sin embargo, a todos los invitados se les prohibió el uso de celulares, cámaras y cualquier dispositivo que plasmara la imagen de los recién casados, debido a que la exclusiva la compró la revista Hola. Entre los invitados famosos estaban la madrina y amiga íntima de la novia, Roxana Castellanos, Gloria Trevi, Monserrat Oliver, Raúl Araiza, Alan Tacher, Inés Gómez Mont, Dalilah Polanco, Mauricio Clark, Reynaldo Rossano, Édgar y Chuy, estilistas de Hoy. Se dice que Gloria Trevi se aventó un palomazo que puso a bailar a todos los presentes. a hija de la vedette cubana Niurka formará parte de nueva generación de La Academia. A unas semanas de que dé inicio el programa “La LAcademia”, se dio a conocer que entre las nuevas integrantes del programa
musical probablemente va estar Romina, la hija de Niurka, pues en días pasados acudió a realizar el casting en la Ciudad de México para ser parte del famoso show de Tv Azteca. De acuerdo a información de Radiofórmula, la hija de la vedette no será la única famosa que entre al reality musical, pues también Esther Lanuza, ex cuñada del cantante Joan Sebastian, podría ser otra de las aspirantes que ya tiene un lugar en el famoso programa. Mientras tanto, se dice que la emisión de la televisora del Ajusco aprovechará para explotar las historias de las controversiales figuras para aumentar la audiencia del programa dominical producido por Magda Rodríguez.
Page 12
Page 13 Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
María Marín
Asuntos Legales
Haz dos preguntas antes de ilusionarte
Atendidos Profesionalmente con Eficacia y la Rapidez que usted necesita Consúltenos!
Collazo Law Office
desenlace, contando también con las actuaciones de Brian Cox, John Lithgow, Freida Pinto y Tom Felton.
partir del 5 de agosto la A humanidad se estremece de nuevo con la apocalíptica cinta
Edward M. Collazo 1243 SW Topeka Blvd. Ste. B Topeka, KS 66612 Biz: 785-235-6500 Fax: 785-232-0600 Toll Free-1-877-264-6500
•Servicios de Inmigración •Casos Criminales (Federal, Estatal y Municipal) •Divorcios y Anulaciones • Tráfico •DUI •Immigration Law •I •Traffic Law (City & State Level) •T •Criminal Law (City & State Level) •C •Family Law •F •Federal Law •F
www.collazolawoffice.com
magina que acabas de conocer a un nuevo prospecto y todo va viento en I popa. Después de varias citas románticas
comienzas a imaginarte un futuro junto a esta persona y te ilusionas pensando que finalmente encontraste el amor de tu vida. Es ahí cuando te cuestionas: ¿será que siente lo mismo que yo? Darías lo que fuera por tener la respuesta a esta pregunta, sin embargo, te advierto que al principio de un amorío, lo más importante no es saber cuanto le gustas a tu pareja, sino descubrir si está dispuesta y lista a involucrarse en una relación monógama y seria a largo plazo. Te aconsejo que no cometas el error de asumir o predecir lo que piensa y siente tu nueva media naranja, es mejor preguntar. Lo cierto es que puedes gustarle muchísimo a alguien pero no significa que la persona tenga planes futuros contigo. He aquí 2 preguntas indirectas que te dejan saber si alguien está listo para abrir su corazón, o reacio a formalizar. 1) ¿Dónde te ves de aquí a 10 años? Una persona que no tiene respuesta a esta pregunta o quien responde: “yo vivo un día a la vez”, muestra inmadurez. Si no se ha tomado la molestia para estudiar su propia vida, menos va preocuparse por analizar una vida contigo. Es obvio que en sus planes futuros no estás tú. Analiza su respuesta, si de alguna forma cabes en sus planes futuros,
entonces existe la posibilidad de que vea en ti a una futura esposa. 2) ¿Qué piensas de mi? La opinión que un pretendiente tenga sobre ti, revelará sus intenciones. Las respuestas más comunes a esta pregunta son: “Pienso que eres divertida, trabajadora, buena persona, bella, muy inteligente, apasionada, cariñosa, etc…”. Todas estas respuestas son buenas, pero no revelan lo que quieres saber. Necesitas respuestas más detalladas, por eso, la próxima pregunta debe ser: “Piensas que soy buena persona, ¿qué me hace ser una buena persona?”. Si puede explicar específicamente un detalle como: “veo que conscientes mucho a tus sobrinos y eres muy dedicada a tus padres”, significa que ha prestado atención a tus cualidades más profundas. Si no puede darte ni un ejemplo de cuan buena persona eres, significa que sólo se ha fijado en tu exterior y no en tu interior. Mientras más especifico sea, muestra que ha estado tomando notas para evaluar si llenarás sus requisitos. Si las respuestas anteriores indican que tu pareja no está en la misma página que tú, no pierdas más el tiempo y emplea tu energía en alguien que le veas futuro. María Marín es motivadora internacional. Para mas consejos visite: www.mariamarin. com.
de ciencia ficción La Rebelión del Planeta de los Simios (Rise of the Planet of the Apes), protagonizada por James Franco y dirigida por Rupert Wyatt, siendo una precuela de El Planeta de los Simios (de 1968, basada en la novela homónima de Pierre Boulle), dirigida por Franklin J. Schaffner, con Charlton Heston, que a su vez tuvo un “remake”, hace una década, dirigido por Tim Burton con la actuación de Mark Wahlberg. Ante la expectativa levantada por esta nueva cinta de la saga, la semana pasada se subió a la red el primer trailer del nuevo filme, que muestra parte de los efectos especiales desarrollados por Weta Digital (Avatar), la empresa que dirige Peter Jackson (King Kong y El Señor de los Anillos). De esta forma, este verano el mundo se ve invadido por simios que tratarán de apoderarse de la Tierra, comandados por el chimpancé César (encarnado por Andy Serkis, que en El Señor de los Anillos personificó al siniestro y traicionero Gollum), quien es objeto de los experimentos de Will Rodman (Franco), un joven científico que trabaja para intentar encontrar la cura del Alzheimer. Sin
embargo, su investigación y apoyo financiero son cancelados, por lo que decide llevar al mono a su casa para seguir su evolución, convirtiéndose en pieza clave en el estallido de la rebelión de los primates en contra de los humanos. La cinta, que originalmente se llamaría Rebelión de los Simios, comenzó su campaña de promoción con la proyección del tráiler en las salas cinematográficas, mostrando parte de los verdaderos orígenes de estos seres en el sentido más real del término. Ubicada en la ciudad de San Francisco, California, la película narra los experimentos de un hombre con la ingeniería genética para el desarrollo de la inteligencia en los monos, lo que provocará u n terrible
Como se recordará, tras el estreno de El Planeta de los Simios, hace 43 años, siguieron otras cintas: Bajo el Planeta de los Simios, Escape del Planeta de los Simios y Batalla por el Planeta de los Simios, de 1973, año en que curiosamente se supone partió la nave espacial comandada por George Taylor (Charlton Heston), arribando a un planeta desconocido reinado por simios, donde los chimpancés son científicos, los gorilas, militares y los orangutanes, sabios religiosos y políticos, mientras que los humanos son seres irracionales que sirven como esclavos. El Planeta de los Simios también tuvo su serie en 1974 (destacando el personaje de Urko), así como otra animada en 1975 bajo el título de Regreso al Planeta de los Simios.
Page 01 01 • •Issue 2011 Page1414 Volume Volume Issue0702• •August June 11 02 -- August June 1524, ,2011
Page 15 Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
Notas de Fútbol
¡LA SECCION OFICIAL DE OMAR BRAVO! ¡EL MIERCOLES 17 DE AGOSTO VS. PORTLAND ACOMPAÑA A OMAR EN SU SECCION CUANDO REGALEMOS SU MUÑECO-BOBBLE HEAD! BOLETOS PARA EL PAQUETE FAMILIAR TE CUESTAN $60, INCLUYE 4 BOLETOS EN LA SECCION 99 Y 4 CUPONES DE $5 PARA LOS PUESTOS DE CONCESION ¡Y SI COMPRAS 5 BOLETOS, EL PAQUETE TE SALE NADA MAS A $70! COMPRA TUS BOLETOS PARA LA SECCION 99 HOY EN TAPATIO MEXICAN GRILL, TU PERIODICO DOS MUNDOS Y EL PADRINO SOCCER STORE
SportingKC.com/La-Seccion-99 | 913 387 3412
México festeja el triunfo sobre Camerún en el Mundial Sub-20.
Por Adolfo Cortés
AVANZA MÉXICO EN PENALES
Los favoritos Argentina, Portugal, Colombia y México avanzaron a los cuartos de final del Mundial Sub 20, luego de sufrir de lo lindo y seguir adelante gracias al penalty. Así, Argentina eliminó a Egipto (2-1) con todos los goles marcados de penal; Portugal se deshizo de Guatemala (1-0) también gracias a un lanzamiento desde los once metros. El primer duelo de los curators de final será ArgentinaPortugal. Colombia evitó una tragedia nacional gracias a un máximo castigo en el descuento de su complicado encuentro frente a Costa Rica (3-2) y México (3-0) se deshizo de los fantasmas del pasado en una tanda de penaltis en la que Camerún fue
La sorpresa de la fecha 3 la dieron los Estudiantes UAG al doblegar 2-1 a las Águilas del América en el estadio Azteca en juego pasado por lluvia. El gran perdedor de la semana fue el Puebla. Primero, fue goleado 5-1 por el Atlante y como local perdió 2-1 ante Chiapas. Para Jaguares fue su primera victoria y llegó con goles de su legión colombiana de Franco Arizala y Jackson Martínez. Los partidos de la fecha cinco son: Morelia-Guadalajara, Chiapas-Cruz Azul, Pachuca-Toluca, Tigres UANL-América, AtlasEstudiantes Tecos, San Luís-Monterrey, Atlante-Querétaro, Pumas UNAM-Santos Laguna y Tijuana-Puebla.
Sporting perdió el invicto en casa ante Seattle Por Enrique Morales, fotos Michael Alvarado
incapaz de marcar. Otro penalti decisivo, convertido por un gélido James Rodríguez en el alargue, le permitió a Colombia seguir con vida. Su próximo rival, este sábado por la noche, será México que sufrió de más y puso los pelos de punta cuando Camerún se adelantó en el marcador al minuto 79 con un golazo de Patrick Ohandza , pero con nueve minutos para concluir el juego Carlos Orrantia decretó el empate que mandó el duelo a los tiempos extras. El marcador no se movió y llegó la hora de los penales donde las dudas estaban del lado mexicano por los malos antecdentes. Sin embargo, el arquero José Antonio Rodríguez se erigió como héroe, mientras Erik Torres, Ulises Dávila y Marvin Pinon anotaron para ganar 3-0 a los Leones Indomables.
LUZ Y SOMBRA
Con dos goles de Marco Fabián incluyendo uno de media chilena las Chivas Rayadas del Guadalajara se llevaron elogios de todo el mundo al ganar 4-1 en duelo amistoso al Barcelona, el mejor club del planeta. Pero, el equipo catalán ajustó cuentas con las Águilas del América a quienes ganaron por 2-0. La escuadra de Coapa no da una ni en el fútbol mexicano ni en duelos amistosos.
RESTAN SÓLO CUATRO INVICTOS EN El FÚTBOL MEXICANO
Después de una doble jornada sólo restan cuatro invictos en el fútbol mexicano, encabezados por los monarcas Pumas de la UNAM que dominan la clasificación general con 10 puntos. Los otros equipos que aún no pierden son Guadalajara, Tigres de la UANL y los Diablos Rojos del Toluca. Monterrey y Santos que habían comenzando con el pie derecho sufrieron sus primeras derrotas. Los Rayados perdieron 2-1 en su visita a Pumas a mediados de semana, pero los universitarios quedaron a deber en el duelo más esperado en su visita al Guadalajara al igualar 0-0. Los Pumas se vieron muy limitados y fueron las Chivas—que brillaron a mitad de semana con su goleada por 4-1 ante Barcelona—quienes estuvieron más cerca del triunfo. Para las estadísticas queda el hecho de que los Pumas llegan a 30 años sin poder ganar en Guadalajara—toda una marca. Alberto Medina y Dario Verón, Monterrey se sobrepuso a su descalabro Chivas vs. Pumas ante los universitarios para ganar 2-0 al Morelia. La sorpresa de la jornada la dieron los Xolos de Tijuana, ya que perdían 1-0 en Torreón y con goles de José Sad, Dayro Moreno y Fernando Arce logran su primer triunfo en la primera división al ganar 3-1 a los Santos. Francisco Torres anotó en dos ocasiones y el Atlas doblegó 3-0 a Querétaro a mitad de semana y en su visita al Toluca rescató un empate 0-0 ante los Diablos Rojos, para ser de los mejores en esta doble jornada con 4 puntos que son oxígeno puro para salir de los problemas del descenso. Los Gallos Blancos se recuperaron y ganaron 2-1 a los Tuzos del Pachuca para lograr su primera victoria del torneo. Pachuca venía de vencer 1-0 a Cruz Azul. Los celestes tuvieron su peor juego, pero se reinvindicaron ante su afición al ganar 2-1 al Atlante con goles de Emmanuel Villa y el Chuletita Orozco para llegar a 7 puntos y ubicarse como el cuarto mejor equipo en la clasificación general. Tigres con uno de los mejores planteles sumó su primer triunfo al ganar 1-0 como visitantes a Estudiantes y son uno de los invictos que a mitad de semana igualó 2-2 con Toluca.
Fotos del partido del miércoles (3 de agosto) contra Real Salt Lake.
l Sporting Kansas City vio desvanecerse en dos minutos una larga racha de 14 partidos sin conocer la derrota y el invicto en casa. Sporting había anotado al minuto 20 en lo que fue una primera mitad llena de buen fútbol. E“Comenzamos muy bien”, dijo el director técnico Peter Vermes. “Desde que sonó el silbato dominamos el juego”.
Kei Kamara cabeceó un balón dentro del área chica tras un saque de banda, una jugada que según Vermes se trabaja mucho. “Creo que Kei se movió muy bien y fue un excelente saque (de banda) de Besler”. El partido comenzó a desbalancearse a favor de Seattle tras una polémica tarjeta roja que el árbitro Jair Marrufo decidió otorgarle al mexicano Omar Bravo, por una barrida sobre el delantero Pat Noonan. La decisión arbitral fue bastante controversial, lo que provocó la rechifla y la molestia del cuerpo técnico del Sporting Kansas City. Además de la expulsión, el equipo local sufrió la baja de Luke Sassano por una lesión en la rodilla en los últimos minutos. Fue en el minuto 89 y el minuto 90 que Seattle anotó--gracias a Rosales y Neagle--los goles con los que le dieron la vuelta al marcador. “Nos gusta ganar partidos más fácil que de esta manera”, dijo el entrenador de Seattle Sigi Schmid, quien obtuvo su victoria 150 en la MLS. “Ellos (Sporting) son un buen equipo. Peter (Vermes) ha hecho un gran trabajo. Hicimos dos goles, de hecho con el empate a 1 era suficiente pero Mauro Rosales hizo otra gran jugada que nos dio el segundo”. Ésta fue la segunda ocasión de forma consecutiva en que el Sporting recibe una expulsión de forma polémica; ya que 4 días atrás--en el triunfo 2-0 de KC contra Real Salt Lake--Roger Espinoza había recibido una tarjeta roja, lo que le valió estar fuera en el partido. Su lugar fue ocupado por Birahim Diop. Sporting no volverá a la acción hasta el próximo 17 de agosto en el LiveStrong Sporting Park.
Otras notas
El mediocampista Craig Rocastle jugó 45 minutos en un partido de reserva donde el Sporting gano 1 a 0. Rocastle se lesionó la rodilla durante su participación en la copa Oro con la selección de Granada. El entrenador Peter Vermes y su asistente Octavio Zambrano visitaron el programa Mundo Deportivo que fue transmitido en vivo desde Hectorʼs Auto Repair el pasado sábado por la mañana y después ambos entrenadores convivieron con los fanáticos de la Barra KC.
Page 16
Volume 01 • Issue 07 • August 11 - August 24, 2011
LAS MEJORES PROMOCIONES LA LA
SUPER ESTACION
KYYS • KANSAS CITY
La Única, La La La Original, Original, La Número 1
La X me da boletos para
VICNETE! VICENTE!
• Cuando escuches la canción cancion de Vicente Fernández, llama al 913-322-1250 Fernandez llame y regístrate. • Escucha cada CadaViernes Viernespor porla laMañana Mañana a Armando Cruz, quien regalará el par de Cruz regalara el par de boletos para el concierto más mas esperado de VICENTE FERNÁNDEZ FERNANDEZ
Negociante: Haz tu negocio BRILLAR tenemos grandes paquetes para ti. Llámanos al 913-287-1480