Dos Mundos Newspaper V30I18

Page 1

T W O

W

O

R

L

D

S

25¢ (816) 221-4747

Volume 30•Issue 18•May 06 - May 12, 2010

Entretenimiento

•Entertainment

Farándula

902 Southwest Blvd. KCMO. 64108

Entretenimiento

Adentro •Inside

•Entertaiment

Consulados vienen a KC

Cirque Du Soleil

Alegría

Paulina Rubio

page 2B>

Confirma Embarazo

page 1B>

Nuevo director del Nelson -Atkins

Nelson-Atkins’ new director

page 6a,5B>

page 2B>

“Definitely an Incredible Woman”

“Definitivamente una mujer increíble”

By Edie R. Lambert

T

Alicia Melgoza with her husband Tomas F. Melgoza.

L

a máxima autoridad terrenal la tiene una residente del Westside—desde hace mucho tiempo— y fiel incondicional de la parroquia del Sagrado Corazón y Guadalupe. Alicia Melgoza es una súper mamá. Ella es una bendición … una mujer sabia … decana de las tradicionales fábulas y proverbios mexicanos … maestra, guía espiritual, compañera y extraordinaria chef … árbitro en todas las cuestiones

de conducta … jefe de animadoras … mujer renacentista. Eso es lo que su esposo por 46 años, sus 7 hijos y sus 13 nietos han dicho sobre Alicia Melgoza. Ella nació y se crió en La Barca, Jalisco en la parte central occidental de México con una fe inquebrantable, un apetito voraz por aprender y un

he highest earthly authority has it that longtime Westside resident and guadalupe-Sacred Heart parish stalwart alicia Melgoza is Super Mom. She’s a blessing … a wise woman … doyenne of traditional Mexican fables and proverbs … teacher, spiritual guide, helpmate and chef extraordinaire … arbiter of all matters of behavior … head cheerleader … renaissance woman. That’s what her husband of 46 years, her seven children and her 13 grandchildren have to say about alicia Melgoza. She was born and raised in La Barca, Jalisco in central western Mexico with a steadfast faith, a voracious appetite for learn-

! y a D s ’ r Happy Mo the page 2a>

page 2a>

UMKC delimita sus responsabilidades con respecto a la ley de Arizona E

Beto López Condición de promotor inmobiliario: Developer’s Proviso: Faith & la fe y la familia primero

lgún día, José Beto López planea Aaprender seguir una tradición familiar y a tocar la guitarra; y algún día

repasará su francés. Pero por ahora, tiene las manos llenas. Él es un promotor inmobiliario de bienes raíces comerciales en ARO Real Estate Co. y coadministra BetLop Vending LLC, un negocio familiar. page 5a>

By Edie R. Lambert

S

omeday, Jose Beto Lopez plans to follow a family tradition and learn to play the guitar, and someday, he’ll brush up on his French. For now, his dance card’s full. page 5a>

page 5a>

UMKC representatives present at the May 3 meeting included: UMKC Provost Gail Hackett; Deputy Chancellor of Diversity Access and Equity, Dr. Karen Dace; Dean Ellen Suni, UMKC School of Law; and staff from the Office of Community and Public Affairs.

UMKC delimits responsibilities regarding Arizona immigration law By Lilia Garcia Jimenez, photos Manuel Reyes

O

n Monday (May 3), the University of Missouri-Kansas City (UMKC) hosted a meeting with several community leaders to discuss the controversial new immigration law in arizona and the involvement of UMKC professor Kris Kobach. During the meeting, UMKC representatives stated they wouldn’t give

page 5a>

n retiro del mercado que afecta a 43 fórmulas para bebés y niños de Tylenol, Motrin, Zyrtec y Benadryl fue emitido el 30 de abril. El fabricante – McNeil, una división de Johnson & Johnson – retiró los productos debido a preocupaciones sobre una concentración más alta del ingrediente activo de lo especificado, contaminación de los ingredientes utilizados en algunas medicinas y unas partículas diminutas que pudieran ser ingredientes solidificados del producto o sedimentos de fabricación como piezas de metal diminutas. Aún no se han reportado enfermedades o muertes, pero los consumidores no deben utilizar los productos. La Administración de Drogas y Alimentos de EE.UU. advierten a los padres no dar a sus bebés o niños versiones para adultos de las medicinas retiradas del mercado. Ellos deben utilizar versiones genéricas para niños en vez de ello, las cuales no han mostrado estar contaminadas. page 6a>

Children’s Liquid Meds Recalled By Edie R. Lambert

a

recall affecting 43 child and infant formulations of Tylenol, Motrin, Zyrtec and Benadryl was issued on april 30. The manufacturer – McNeil, a division of Johnson & Johnson -- recalled the products over concerns about a higher concentration of active ingredient than specified, contamination of ingredients used in some of the medicines and tiny particles that may be solidified product ingredients or manufacturing sediment such as minute metal parts. No illnesses or deaths have yet been reported, but consumers should not use the products. The U.S. Food and Drug administration warns parents not to give their babies or page 6a>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Retiran del mercado medicinas infantiles

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

U

Family First

l lunes (3 de mayo), la Universidad de Missouri-Kansas City (UMKC) realizó una reunión con varios líderes comunitarios para discutir la nueva ley de inmigración controversial en Arizona y la participación del profesor de UMKC Kris Kobach. Durante la reunión, representantes de UMKC indicaron que ellos no externarían ninguna postura en la ley. Además, expresaron su apoyo por el ejercicio de la libertad de expresión y el intercambio de ideas. Sin embargo, UMKC delimitó su responsabilidad con respecto a la ley y señaló que el comportamiento u opinión de Kobachcon


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.