Volume 31• Issue 32•August 11 - August 17, 2011
Internacional•International
Chavezʼ health La salud de Chávez
PAGE 7A>
(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108
Política•Politics
Countries against Alabama Países en contra de Alabama PAGE 5A>
Farándula
Galilea Montijo Se casa y confirma embarazo
PAGE 1B>
Fraude Telefónico Una sobredosis de sabor
Mujer es blanco de un fraude por teléfóno
Woman target of wire fraud
La sobrina le dijo que llegaría la siguiente semana y la llamaría si surgía algún problema. “Nos estábamos quedando en la casa de nuestro hijo”, informó Cortez. “No le dijimos a nadie dónde nos estábamos alojando, solamente nuestra familia podría haberlo sabido, así que me imaginé que era verdad”. A la mañana siguiente, ella recibió una llamada de la sobrina, que se escuchaba angustiada. Al traer regalos para Cortez y su familia, se le estaba pidiendo que pagara impuestos para pasarlos por la frontera de México a Estados Unidos. “Ella empezó a llorar: ‘¡Ay tía.. tengo una emergencia, me da vergüenza!’ Ella hablaba igual que mi hermano, así que pensé que tenía que ser mi sobrina”, refirió. La multa por pasar los productos sería de $700, informó la sobrina. Cortez estaba indecisa, pero envió parte de la cantidad. Esa noche, recibió otra llamada con una petición desesperada por otros $300 para un boleto de avión. Durante la última conversación con la persona que pretendía ser su sobrina, la mujer le pidió otro pago para reemplazar el boleto que Cortez ya había comprado. Con mil dólares menos que cuando empezó el día y segura de que la habían engañado, Cortez le dijo a la mujer que su paciencia y dinero se habían agotado y le deseó que tuviera un buen día. Ella no volvió a saber nada de esa mujer. Cortez fue víctima de fraude telefónico, un crimen que ocurre con una frecuencia creciente en Estados Unidos y las personas de mayor edad son el blanco común. Su caso es otra versión de la estafa de “emergencia familiar”, en el cual un estafador que se hace pasar como un familiar pide dinero. Otras versiones del engaño implican a criminales que reclaman tener dinero que pertenece a la víctima o llevarse un depósito de la víctima para un departamento y desaparecen. Todos tienen el mismo modelo básico: una persona se gana la confianza de una víctima lo suficiente como para la transferencia y lo repite o desaparece. “Hubo una señora a la engañaron antes”, relató Cortez. “Le dijeron que si él (el defraudador haciéndose pasar como un familiar) no salía de la cárcel antes de cierto tiempo, perdería su negocio; pero eso fue de algún otro lado. Esta es la primera vez que escucho una estafa desde México”.
ate in the evening on July 17, Margaret Cortez got an unusual phone call from a “niece” who was on her way to visit Cortez and her husband in Dodge City, Kan. The niece told Cortez she’d arrive the following week and would call if any trouble arose. “We were staying at our son’s house,” Cortez said. “We didn’t tell people where we were staying. No one but (our) family could have known where we were, so I figured it was legit.” The next morning, Cortez got a call from the niece, who was distressed. Having brought presents for Cortez and her family, she was being asked to pay duty for passage across the Mexican-U.S. border. “She just broke down: ‘Ay, tia! Tengo una emergencia! Me da verguenza!’ ” Cortez said. “She sounded just like my brother, so I thought that it had to be my niece.” The fine for passing the goods would be $700, the niece said. Cortez was hesitant, but sent part of it. That evening, she received another call with a desperate plea for another $300 for a plane ticket. During the last conversation with the woman claiming to be her niece, the woman asked for another payment to replace the ticket Cortez had already bought. One grand lighter than when the day had started and certain she had been deceived, Cortez told the woman that her patience and money had been exhausted and bid her good day. Cortez hasn’t heard from the woman since. Cortez was a victim of wire fraud, a crime occurring with increasing frequency in the United States. Elderly people are a common target. Cortez’s case is another version of the “family emergency” scam, in which a con artist posing as a family member will request money. Other versions of the scam have criminals claiming to have money that belongs to the victim or taking a deposit from the victim for an apartment and disappearing. All have the same basic model: A person wins the trust of a victim sufficient for the transfer and repeats or disappears. “There had been a lady scammed before,” Cortez said. “They told her if he (con artist posing as family member) didn’t get out of jail before a certain time, he would lose his business. But that was from somewhere else. This is the first time I’ve heard of a scam from Mexico.”
noche del 17 julio, Margaret Cortez Larecibió una rara llamada de una “sobrina” L que supuestamente venía en camino a visitar a Cortez y a su esposo en Dodge City, Kansas.
By Jesus Lopez-Gomez
Deleita tu boca con Cupcakes A La Mode
upcakes A La Mode ofrece una variedad de sabores que satisfarán C hasta al más exigente de los paladares. Para los amantes del dulce, Cupcakes A La Mode es el lugar para ir por una taza de café y un delicioso panquecito. El secreto de Cupcakes A La Mode está escondido en sus 18 sabores de la casa que se suman a la dulzura del pan. La inmensa selección permite a los clientes probar desde los más simples de vainilla francesa hasta los de Nutella bella. Cupcakes A La Mode ofrece dos tipo de pasteles: vainilla y chocolate. Los sabores de chocolate incluyen Fondue de Malvavisco, Bella Nutella, Doctor Amor, ChocoLatte, Beso de Crema de Maní, Menta Después de la Cena, Crema de Vainilla Cocoa y Obsesión de Chocolate. Si tu pasión es el chocolate y quieres algo extra dulce, te recomiendo Doctor Amor (Love Doctor). Los fanáticos de la vainilla p u e d e n p r o b a r To s t a d a Francesa Rellena, PB&J,
An overdose of flavor
Delight your mouth with Cupcakes A La Mode By Lilia Garcia upcakes A La Mode offers a variety of flavors that Cwill satisfy even the most
demanding palates. For sweet lovers, Cupcakes A La Mode is the place to go for a cup of coffee and a delicious cupcake. The secret of cupcakes A La Mode is hidden in its 18 signature flavors which add sweetness to the bread. The huge selection of flavors allows customers to try from the simplest French Vanilla to the Bella Nutella. Cupcakes A La Mode offers two types of cake: vanilla and chocolate. The chocolate flavors include Marshmallow Fondue, Bella Nutella, the Love Doctor, ChocoLatte, Peanut Butter Kiss, After Dinner Mint, Vanilla Creme de Cocoa and Chocolate Obsession. If you’re passionate about chocolate and want an extra-sweet treat, I recommend the Love Doctor.
PÁGINA 4A>
PAGE 4A>
KS y MO se enfocan en integración de los inmigrantes
de inmigración.
PÁGINA 2A>
A
By Edie R. Lambert n hour-long July 29 teleconference opened the way for new paths forward on resident relations with immigrants, participants said. “People learned more about what it means to start a Welcoming initiative, the nuts and bolts of it and what kind of support they can get from the national office,” said David Lubell, Welcoming America founder and executive director. “Then, folks suggested another conference to start talking logistics.” Two dozen immigrant advocacy groups and lawyers participated in the teleconference. “We hope to educate, get conversations going, get more people talking about how we want to address the immigration system here in the U.S.,” said Angela Ferguson, an attorney specializing in immigration issues. Ferguson, who participated as part of a push to PAGE 2A>
Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210
Kansas and Missouri focus on immigrantʼs integration
902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108
L
a teleconferencia de una hora del 29 de julio abrió una forma para nuevos caminos hacia adelante en la relaciones de los residentes con los inmigrantes, señalaron los participantes. “La gente aprendió más sobre lo que significa empezar una iniciativa de Bienvenida, las tuercas y tornillos de la misma y qué tipo de apoyo pueden obtener de la oficina nacional” indicó David Lubell, Fundador y Director Ejecutivo de Welcoming America. “Entonces, las personas sugirieron otra conferencia para empezar a hablar de logísticas”. Dos docenas de grupos de defensa de inmigrantes y abogados participaron en la teleconferencia. “Nosotros esperamos educar, tener conferencias en marcha y más gente hablando sobre cómo queremos enfrentar el sistema migratorio aquí en EE.UU.”, señaló Ángela Ferguson, Abogada especializada en asuntos
PÁGINA 9A>