Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 1

(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108

Volume 31• Issue 40•October 06 - October 12, 2011

pAGe 2B>

Farándula

Inmigración •Immigration

Salud•Health

Entretenimiento •Entertainment

Capulina

Descanse en paz

Reinassance Festival pAGe 2B>

Breast Cancer Month

Festival del Renacimiento

pAGe 4A>

Mes del Cáncer de Seno

pAGe 8A>

Lancemos los cocodrilos

Enfoque de candidato sobre inmigración atrae la atención

Candidate’s immigration approach draws attention

n candidato presidencial republicano ha defendido la construcción de un foso lleno de cocodrilos a través de parte de la frontera sur de EE.UU. para detener la inmigración ilegal. En declaraciones a los partidarios en Iowa a principios de junio, Herman Cain hizo referencia a la “Gran Muralla” china y propuso construir una barrera similar a lo largo de la frontera entre México y EE.UU. “Será un muro de 20 pies de altura, con alambre de púas y electrificado en la parte superior”, dijo Cain. “Y de este lado del muro, tendría esa fosa de la que habló el presidente Obama. ¡Y pondría esos cocodrilos en ese foso!” (Vea los videos en línea de Cain hablando a la multitud en Iowa buscando en Google “Herman Cain”). En una entrevista publicada en The New York Times Sunday Magazine el 3 de julio, a Cain se le cuestionó sobre las declaraciones. “Mi punto era, si ellos pueden construir ese muro hace siglos sin bulldozers, nosotros podemos asegurar la frontera hoy”, dijo a la revista. El empresario de 65 años de Atlanta, Ga., es el candidato presidencial que se anotó un triunfo sorprendente en una encuesta del 24 de Sept. de Florida y tercer lugar en una encuesta de Fox News del 29 de Sept. después del debate presidencial republicano realizado en Orlando el 22 de Sept. Ésa fue por mucho la mejor actuación de Cain de los 7 debates que se han realizado desde el 5 de mayo. Hasta ahora, él ha sido considerado un perdedor sin posibilidades para ganar la nominación. Cain fue uno de los tres candidatos presidenciales

GOp presidential contender has advocated building an alligator-filled moat across part of the southern U.S. border to curb illegal immigration. In unscripted remarks in early June to supporters in Iowa, Herman Cain referenced China’s “Great Wall” and proposed building a similar barrier along the U.S.-Mexican border. “It will be a 20-foot wall, barbed wire, electrified on the top,” Cain said. “And on this side of the fence, I’d have that moat that President Obama talked about. And I would put those alligators in that moat!” (To view video clips online of Cain addressing the Iowa crowd, Google “Herman Cain.”) In an interview published July 3 in The New York Times Sunday Magazine, Cain was asked about the remarks. He told the magazine: “My point was, if they could build that wall centuries ago without bulldozers, we can secure the border today.” The 65-year-old Atlanta businessman is the presidential candidate who scored a surprising win in a Sept. 24 Florida straw poll and placed third in the Fox News poll on Sept. 29 following the Sept. 22 Republican presidential debate in Orlando, Fla. It was Cain’s best showing of the seven debates held since May 5. Up to now, he’s been considered an underdog without serious prospects for winning the nomination. On Oct. 1, Cain was among three GOP presidential candidates in Kansas City, Mo.

U

By Edie R. Lambert

A

pÁGINA 2A>

pAGe 2A>

Juez mantiene la ley de inmigración de Alabama E

l fallo del 28 de Sep. de un juez federal sobre las disposiciones en una ley estatal de Alabama que toma medidas enérgicas contra la inmigración ilegal está siendo apelada. Ésta tiene preocupados a los educadores y defensores estatales de los niños. La ley, Protección del Contribuyente y Ciudadano de Alabama Beason-Hammon -- o HB56, como se le denomina comúnmente -- va más allá que cualquier otra ley estatal promulgada hasta ahora. Permite a la policía preguntar por el estatus legal de las personas investigadas por un delito, donde existan dudas razonables, y detenerlos para las autoridades migratorias. HB56 requiere a las escuelas públicas, cuando están inscribiendo a nuevos estudiantes, requerir la documentación que demuestre el estatus legal de los niños. Tipifica como delito el hecho de que los inmigrantes ilegales fallen en completar o llevar los documentos de registro como extranjero. Prohíbe a los inmigrantes indocumentados presentar una solicitud para sacar o renovar la licencia de manejo o tarjetas de identificación, obtener las placas para un automóvil o celebrar acuerdos con algún contrato comercial con gobiernos estatales o locales. Fue firmada como ley el 9 de junio y establecida para entrar en vigor el 1 de septiembre. Varios pÁGINA 5A>

Judge upholds Alabama immigration law By Edie R. Lambert

federal judge’s ruling on Sept. 28 on provisions in an Alabama A state law cracking down on illegal immigration is being appealed. It has state educators and child advocates worried.

The law, the Beason-Hammon Alabama Taxpayer and Citizen Protection Act – or House Bill (HB) 56, as it’s more commonly known – goes further than any other state law enacted so far. It permits police officers to ask for the legal status of people investigated for a crime, where reasonable doubt exists, and to detain them for immigration authorities. HB56 requires public schools, when enrolling new students, to require documentation that shows the children’s legal status. It criminalizes the failure of undocumented immigrants to complete or carry alien registration documents. It bars undocumented immigrants from applying for or renewing driver’s licenses or identification cards, getting automobile license plates or entering into commercial contract agreements with local or state governments. HB56 was signed into law on June 9 and set to take effect on Sept. 1. On July 8, several individuals and organizations, including the Hispanic Interest Coalition of Alabama, Greater Birmingham Ministries and the Service Employees International Union, filed a class action suit in federal court challenging its constitutionality. On Aug. 29, U.S. District Judge Sharon Blackburn issued a provisional order temporarily blocking the state from enforcing HB56 until she could review the merits of the constitutional challenges.

Consulado de México

pÁGINA 9A>

Mexican Consulate gives grant for scholarships HDF & GKCHC awarded with over $40,000 By Lilia Garcia Jimenez, photos by Gabriel Martinez

n Sept. 23, the Mexican Consulate in O Kansas City, Mo., awarded the Hispanic Development Fund (HDF) and the Greater Kansas City Hispanic Collaborative (GKCHC) with $47,000 at the Mexican Consulate facilities. Both organizations are in charge of providing scholarship opportunities to area Latinos. The money awarded will go toward supporting Mexicans or students of Mexican descent who want to attend college. According to the Mexican Consul Jacob Prado, the Mexican governpAGe 5A> ment grants money annually

Mayra Aguirre, Ramon Murguia, Jacob Prado, Estella Morales and Carlos Gomez.

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

E

l 23 de Sept., el Consulado de México en Kansas City, Mo., otorgó al Fondo de Desarrollo Hispano (HDF) y a la Colaborativa Hispana del área metropolitana de Kansas City (GKCHC) $47,000 en sus instalaciones. Ambas organizaciones están a cargo de suministrar oportunidades de becas a latinos del área. El dinero otorgado se destinará para apoyar a mexicanos o estudiantes de ascendencia mexicana que deseen asistir a la universidad. Según el cónsul mexicano Jacob Prado, el gobierno mexicano otorga subsidios monetarios cada años para apoyar la educación de los mexicanos que viven en el extranjero. GKCHC planea utilizar su porción durante el semestre de primavera del 2012; y se ha asociado con escuelas como la Universidad de MissouriKansas City, la Universidad Estatal de Kansas, la Universidad de Kansas, la pÁGINA 5A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

otorga dinero para becas HDF & GKCHC reciben más de $40,000

pAGe 5A>


Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Cocodrilos Continued from Page 1A

republicanos en Kansas City el 1 de Oct. La Federación Nacional de Mujeres Republicanas había invitado a todos los nueve republicanos que se han unido a la contienda hasta ahora para que se dirigieran a la reunión bienal en el Centro de Convenciones de Kansas City, pero sólo Cain, Newt Gingrich y Rick Santorum aceptaron. Ellos hablaron a cerca de 1,200 mujeres que también emitieron su voto en un sondeo presidencial. Cain ganó, derrotando en segundo lugar el gobernador de Texas Rick Perry 48.9 a 14.1%. Perry era el favorito antes del último debate, pero es criticado como el único candidato que apoya la matrícula dentro del estado para los inmigrantes indocumentados. En el último debate, él contestó los cargos de los candidatos rivales de que “es demasiado suave en inmigración” y “muy débil en el asunto de la soberanía estadounidense”. Él señaló que Texas se había unido a la demanda para defender la nueva ley migratoria de Arizona y que desplegó a las tropas de asalto (rangers) de Texas hacia la frontera de 1,254 millas entre Texas y México. “El hecho del asunto es éste. No hay nadie en este escenario que haya pasado más tiempo trabajando en la seguridad fronteriza que yo”, señaló Perry. También agregó que los opositores a brindar la matrícula estatal no “tienen corazón”. (La ley SB 1070 de Arizona aprobada en el 2010 obliga a la policía a detener gente que sea sospechosa de estar ilegalmente en EE.UU.). Después del comentario de Cain sobre construir un foso lleno de cocodrilos, Somos Republicanos, un grupo nacional republicano hispano presionó a Cain para que retire de la contienda. El ex Director Ejecutivo de Godfather’s Pizza no ha suavizado su postura sobre la inmigración. Él dice en su sitio de Internet que tomar una postura en el asunto muestra respeto por el imperio de ley más que falta de compasión. El próximo debate presidencial republicano está establecido para el 11 de Oct. en New Hampshire.

Celebrando el Mes de la Herencia Hispana

s posible tener una muestra de las culturas de gran parte del mundo, incluyendo aquellos de E Norteamérica sin tener que viajar.

The National Federation of Republican Women had invited all nine Republicans who’ve joined the race to address the biennial gathering at the Kansas City Convention Center. Only Cain, Newt Gingrich and Rick Santorum accepted. The candidates spoke to about 1,200 women, who also cast their votes in a presidential straw poll. Cain won, defeating second-place Texas Gov. Rick Perry 48.9 to 14.1 percent. Perry had been the frontrunner entering the last debate, but he’s come under fire as the only candidate who supports in-state tuition for undocumented immigrants. During the last debate, he countered charges by rival candidates that he’s “too soft on immigration” and “very weak on the issue of American sovereignty.” He pointed out that Texas had joined in the lawsuit to defend Arizona’s new immigration law and deployed Texas Rangers to the 1,254-mile Texas-Mexican border. “The fact of the matter is this: There is nobody on this stage who has spent more time working on border security than I have,” Perry said. Perry also said that opponents of providing the instate tuition don’t “have a heart.” (Note: Arizona Senate Bill 1070, passed in 2010, mandates the police detention of people they suspect of being in the United States illegally.) After Cain’s comment about building the alligatorfilled moat, the Somos Republicans, a national Hispanic Republican group, pressed Cain to withdraw from the race. The former Godfather’s Pizza CEO hasn’t softened his stance on immigration. He states on his Web site that taking a stand on the issue signals respect for the rule of law, rather than a lack of compassion. The next Republican presidential debate is set for Oct. 11 in New Hampshire.

Un gol en la lucha por los hispanos afectados por el cáncer Por Omar Bravo

E

ste año, el grupo empresarial dueño del Sporting Club entró en una colaboración histórica con LIVESTRONG, la organización fundada por el sobreviviente de cáncer y campeón de ciclismo Lance Armstrong, para ayudar a las personas afectadas por el cáncer. Me dio mucho gusto ver que LIVESTRONG estaba ampliando su alcance a la comunidad hispana en Estados Unidos, en mi país de origen--México--y aquí en la ciudad donde vivo, Kansas City. Pero cuando me enteré por qué esta colaboración era necesaria, me afectó mucho. El cáncer es la segunda causa principal de muerte entre los hispanos y el índice de cáncer para esta comunidad aumentará en un 142% para el 2030. Y eso es comparado con un índice de cáncer de 45% en todo Estados Unidos. Los hispanos con un nivel socioeconómico menor—tales como ingresos y educación—tienen un índice de supervivencia menor para la mayoría de tipos de cáncer y esto se debe a que tienen menos acceso a tratamientos a tiempo y de alta calidad. Con el problema del cáncer entre los hispanos aumentando a un índice alarmante, inmediatamente quise participar con LIVESTRONG. Quiero usar el poder como atleta para crear un vínculo hacia los recursos que la gente necesita y revertir esta tendencia. Cuando LIVESTRONG Sporting Park abrió sus puertas en junio, entré a la cancha no sólo como delantero del Sporting Kansas City, sino también como Vocero Global de LIVESTRONG. En este rol, estoy ayudando a LIVESTRONG a aumentar la sensibilización y el apoyo a los sobrevivientes entre mi comunidad hispana. Hay muchas razones por las cuales debemos mantener la esperanza sobre los avances que se han tenido

en la lucha contra el cáncer. El 40% de todos los tipos de cáncer son evitables y un tercio son curables si se detectan temprano y son tratados adecuadamente. Y LIVESTRONG es una de muchas organizaciones trabajando para mejorar el acceso a cuidados de calidad, sobre todo para las poblaciones menos favorecidas. Por ejemplo, sus servicios de navegación en español ofrecen apoyo gratuito, confidencial y personalizado en línea y por teléfono a cualquier persona afectada por el cáncer. Estos servicios incluyen apoyo emocional, derivación a recursos locales, tales como ayuda con el transporte a sus tratamientos; ayuda para abordar sus preocupaciones financieras, de empleo y seguro; y ensayos clínicos para nuevos tratamientos que se están desarrollando. LIVESTRONG está invirtiendo en programas sólidos e innovadores de apoyo contra el cáncer en varias organizaciones locales de Kansas City-Cancer Action, Centro de Cáncer de la Universidad de Kansas – Midwest Cancer Alliance y YMCA del área metropolitana de Kansas City – que mejorarán la vida de las personas afectadas por el cáncer en esta región. De todas las metas en mi vida, el poder ayudar a crear cambios positivos para mi comunidad es la más importante.

El área de Kansas City estuvo alguna vez poblada por nativos americanos que representaban unas 10 tribus. En la posición que tenemos de cruce de caminos en el país, nuestra región fue por siglos un imán y un paso intermedio de inmigrantes de todo el mundo. Actualmente, los descendientes de esos nativos e inmigrantes celebran sus herencias y contribuciones respectivas durante todo el año mediante programas y eventos especiales continuos. En el mes de mayo, los hispanos conmemoraron el 5 mayo con celebraciones en ambos estados. La celebración anual incluyó un desfile, exposiciones, presentaciones de arte, ceremonias sagradas y comidas de países latinos. Este año, los irlandeses tuvieron su gran espectáculo anual durante el fin de semana del Día del Trabajo en Crown Center. El Kansas City el Festival Irlandés exploró la historia y cultura irlandesa mediante talleres, entretenimiento y gastronomía. El siguiente fin de semana, los católicos ortodoxos griegos tuvieron su 50º Festival Griego en la Promulgación de la Iglesia en Kansas City, Mo. El festival de tres días celebró la herencia, comidas, bebidas y costumbres griegas. El 24 septiembre fue el Festival Japonés de Kansas City celebrado en el Colegio Comunitario del condado Johnson (Kansas) con talleres, demostraciones, exposiciones de refrigerios, arte, deportes e historia japoneses. Durante el fin de semana del 30 de Sep. al 2 Oct., de nuevo el Crown Center tuvo su Grunauer Oktoberfest. La celebración alemana de cocina y cultural bávaras inspirada por el famoso festival internacional de Alemania ‘Oktoberfest’ con 201 años de antigüedad. El 15 octubre, el Consejo indio-americano y otros presentarán su primera celebración honrando las tribus regionales y sus historias y costumbres. El Harvest Moon American Indian Festival se realizará en la esquina de la calle 31 y la avenida Troost en Kansas City, Mo. Hay mucho más, incluyendo la celebración reconocida a nivel regional de nuestra identidad multicultural local. El festival del Enriquecimiento Étnico con 32 años de antigüedad que se lleva a cabo cada mes de agosto en el parque Swope, presenta artesanías, entretenimientos y comidas de 65 países. Estas actividades nos enriquecen como comunidad y nos hacen evolucionar como individuos, profundizan nuestro conocimiento y comprensión de las culturas y ayudan a aumentar el mutuo respeto y apreciación. Celebrando y probando los componentes diversos que conforman nuestra herencia colectiva nos ayuda a orientarnos como una sociedad y distinguirnos entre unos y otros. Esto hace el pasado relevante y da significado y una base para el presente en el cual formamos el futuro. Sembrar los fundamentos en los niños en su herencia cultural les da estabilidad y seguridad, apuntala la conciencia de uno mismo y ayuda a definir la identidad y establecer individualidad. Identificar y ser capaz de utilizar las raíces culturales de uno ofrece dirección, apoyo y esperanza. Desafortunadamente, con mucha frecuencia hay una tendencia a deshacerse de la tradición, negar la herencia histórica y cortar los enlaces culturales. Demasiadas personas igualan las raíces étnicas y la cultura con la ingenuidad. Ellos se separan del pasado y crían a sus hijos en las culturas unicolores sin importar el presente. Esos padres de familia mal informados están despojando de manera grave a sus hijos de reclamar la pertenencia hacia algo más grandioso que ellos mismos. Se espera que el mes de herencia hispana que está a punto de cerrar el 15 octubre, vuelva a encender la conciencia y apreciación en los hispanos que se han desvinculado de nuestro orgullo, la historia heterogénea y la herencia. Nuestros pasados diversos en tierras nativas son ricos y admirables así como son nuestras numerosas contribuciones hacia lo que es grandioso y noble sobre nuestro Estados Unidos. Nuestras culturas respectivas han enriquecido cada faceta de esta fabulosa nación. Eso es lo que estamos conmemorando, y le pertenece a cada hispano de esta comunidad.

Celebrating the Hispanic Heritage Month

I

t’s possible to sample the cultures of much of the world, including those of native North America, without leaving home. The Kansas City area was once populated by Native Americans representing about 10 tribes. Positioned as we are at the nation’s crossroads, our region was both a magnet and way station for centuries of immigrants from around the globe. Today, the descendants of those natives and immigrants celebrate their respective heritages and contributions year-round through ongoing programs and special events. Back in May, Hispanics commemorated Cinco de Mayo (May 5) with celebrations on both sides of the state line. The annual blowout included a parade, exhibits, performance arts, sacred observances and food from Latin countries. This year, the Irish held their annual extravaganza over the Labor Day weekend at Crown Center. Kansas City Irish Fest explored Irish history and culture through workshops, exhibits, entertainment and gastronomy. The following weekend, Greek Orthodox Catholics held their 50th yearly Greek Food Festival at Annunciation Church in Kansas City, Mo. The three-day festival celebrated Greek heritage, food and beverages, and customs. Sept. 24 saw the Greater Kansas City Japan Festival celebrated at Johnson County (Kan.) Community College. Workshops, demonstrations, exhibits and refreshments displayed Japanese arts, sports and history. Over the weekend (Sept. 30-Oct. 2), Crown Center again hosted the annual Grunauer Oktoberfest, the German celebration of Bavarian cuisine and culture inspired by Germany’s internationally famous 201-year-old Oktoberfest. On Oct. 15, the American Indian Council and others will present the first-ever observance honoring regional tribes and their histories and customs. The daylong Harvest Moon American Indian Festival will take place at the intersection of 31st Street and Troost Avenue in Kansas City, Mo. There’s much more, including the regionally renowned celebration of our local multicultural identity. The 32-year-old Ethnic Enrichment Festival, held every August in Swope Park, features crafts, entertainment and foods from 65 countries. These activities enrich us as a community and grow us as individuals. They deepen our knowledge and understanding of other cultures and help foster mutual respect and appreciation. Celebrating and probing the diverse components that comprise our collective heritage helps orient us as a society and distinguish one individual from another. It makes the past relevant and gives meaning and a foundation to the present upon which to build the future. Grounding children in their cultural heritage instills stability and security, underpins selfawareness and helps to define identity and establish individuality. Identifying with and being able to draw on one’s cultural roots offers guidance, support and hope. Unfortunately, there’s too often a tendency to jettison tradition, deny historic heritage and sever cultural ties. Too many people equate ethnic roots and culture with naïveté. They disassociate themselves from the past and raise their children in the monochromatic, inconsequential ethos of the present. Those misguided parents are grievously depriving their offspring of claiming ownership in something grander than themselves. It’s hoped the Hispanic Heritage Month observances drawing to close on Oct. 15 will rekindle awareness and appreciation in Hispanics who’ve disassociated themselves from our proud, heterogeneous history and heritage. Our various pasts in native lands are rich and remarkable. So are our many contributions to what’s great and noble about our United States. Our respective cultures have enriched every facet of this great nation. That’s what we’re commemorating-- and it belongs to every Hispanic in our community.

Omar Bravo es un futbolista de talla mundial y miembro del equipo Sporting Kansas City de 2011. LIVESTRONG ofrece servicios gratuitos y confidenciales en español por Internet en www.LIVESTRONGEspanol.org y por teléfono llamando al (855) 220-7777.

•Jesus Lopez Gomez

Accounting Manager: Carlos Dominguez


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

CHURCH OF SCIENTOLOGY The Church of Scientology is offering for a limited time, free personality, intelligence and aptitude tests. Your IQ and aptitude have

everything to do with your income, your future, your personal relationships and your life. If you are not happy with life, you can find out why. (816) 753-6590 x D to set an appointment.

We want to make you a loan! from $100 to $1,500

Nadia Navarrete-Tindall

PASE ¡WOW!

AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AHORRA 15% EXTRA

NATIONAL FINANCE

EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS, MÁS LENCERÍA AHORRA 10% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE JOYERÍA FINA Y FANTASÍA, RELOJES, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS; PIEZAS DE TRAJES Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL, SELECCIONES DEL HOGAR Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS. Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, cosméticos/fragancias, calzado para él y para ella, artículos eléctricos para él, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

(816) 471-1118

Call TODAY!

O ENVÍA UN MENSAJE DE TEXTO: “CPN” A MACYS (62297)

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

VÁLIDO DE AHORA AL 10 DE OCTUBRE DE 2011

VENTA DEL DÍA DEL DESCUBRIMIENTO {

compelling

AHORRA 25% A 75% POR TODA LA TIENDA

}

AHORRA† 15% O 1O% EXTRA

+connected

CON TU PASE O TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE. NO TE PIERDAS LOS ESPECIALES ESPECTACULARES, HOY TODO EL DÍA. MÁS, AHORRA 30% EXTRA EN LA LIQUIDACIÓN DE ROPA Y DEL HOGAR SOBRE PRECIOS ORIG.*

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

ENVÍO GRATIS EN LÍNEA TODOS LOS DÍAS + ¡AHORRA 15% O 10% EXTRA! cuando compras $99 en línea (tarifa fija de $8 para envío de compras de menos de $99). Usa el código promocional: SAVEMORE para recibir los ahorros extra; oferta válida de ahora al 10 de octubre de 2011. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com.

Hechizos y Brujerias Amarres en el Amor Peticiones con la Santa Muerte 9139448245

¡Llama con tu nombre y fecha de nacimiento y recibes lectura de cartas gratis!

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu

Ya está abierto U-Pick-It. Inc

2.781x2 learning

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105 Quita tus propias partes y ahorra También compramos coches destartalados $ $ Abierto los 7 días de la semana $$ $ $ 8 a.m. – 7 p.m.

ENCUENTRA A MACY’S EN TODAS PARTES!

Compra, comparte y conéctate en cualquier momento.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL DÍA DEL DESCUBRIMIENTO ESTARÁN VIGENTES DE AHORA AL 10 DE OCTUBRE DE 2011. *PUEDE QUE SE HAYAN APLICADO REDUCCIONES INTERMEDIAS AL PRECIO. ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N1090228D.indd 1

9/30/11 3:59 PM

(913) 321-1000

Crown Center Exhibit Hall 2345 McGee, Kansas City, Missouri 64108


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

IMMIGRATION /INMIGRACIÓN

Wells Fargo to hold mortgage payment workshop Wells Fargo tendrá sesiones de pago de hipotecas

W

W

ells Fargo & Co. ells Fargo & Co. será el anfitrión de un will host a free workshop on home prestaller gratuito sobre la preservación del ervation for mortgage customers facing financial hogar para clientes de hipotecas que enfrentan hardships. problemas financieros. The company has invited more than 2,800 La compañía ha invitado a más de 2,800 clientes mortgage customers to its Kansas City workshop, hipotecarios a su taller en Kansas City, el cual se which will run 9 a.m.-7 p.m. Oct. 11 at the Overland llevará a cabo el 11 de Oct. de 9 a.m. a 7 p.m. Park (Kan.) Convention Center. The workshop en el Centro de Convenciones de Overland Park is for customers of Wells Fargo Home Mortgage, Fargo Financial, Wachovia Mortgage and (Kan.). El taller es para clientes de Wells Fargo Wells Wells Fargo Home Equity. Home Mortgage, Wells Fargo Financial, Wachovia “The workshop allows customers to meet faceMortgage y Wells Fargo Home Equity. to-face with our home retention specialists, so that “El taller permite a los clientes encontrarse cara they can talk about their financial challenges and a cara con nuestros especialistas de retención del explore options that may be available for them,” hogar, para que puedan hablar sobre sus retos said Russ Cross, Wells Fargo’s regional servicing for Kansas City. financieros y explorar opciones que pudieran director Approximately 50 Wells Fargo home retention estar disponibles para ellos”, informó Russ Cross, team members – including bilingual specialists – Director de Servicios Regionales para Kansas City will be available to work with customers. Local non-profits such as Community Housing de Wells Fargo. Alrededor de 50 miembros del equipo de of Wyandotte County (Kan.), Credit & Homeownership Empowerment Services Inc. and Apprisen retención del hogar de Wells Fargo – incluyendo Financial Advocates will be there to provide especialistas bilingües – estarán disponibles para credit counseling assistance to those who attend trabajar con los clientes. the workshop. Agencias locales sin fines de lucro como This is the first home preservation workshop Community Housing (Vivienda Comunitaria) Wells Fargo has held in Kansas City. To date, Wells del condado Wyandotte (Kan.), Credit & Fargo has met with more than 26,000 customers 41 home preservation workshops since its first Homeownership Empowerment Services Inc. y at such workshop in September 2009. Apprisen Financial Advocates estarán ahí para “We want to do everything we can to help our brindar asistencia de asesoría de crédito para customers stay in their homes,” Cross said. Walk-ins are welcome, but registration is recaquellos que asistan al taller. Éste es el primer taller de preservación del hogar ommended to guarantee a one-on-one meeting with a Wells Fargo representative. Sign up by que Wells Fargo ha realizado en Kansas City. Hasta Sunday (Oct. 9) at www.wfhmevents.com/ la fecha, Wells Fargo se ha reunido con más de leadingthewayhome. 26,000 clientes en 41 talleres de preservación For more information, call del hogar desde el primero que realizó en 1-(800)-405-8067. septiembre del 2009. “Nosotros queremos hacer todo lo que podamos para ayudar a nuestros clientes a permanecer en sus hogares”, dijo Cross. Las personas que lleguen sin cita son bienvenidas, pero ser recomienda registrarse para garantizar una reunión personal con un representante de Wells Fargo. Regístrese para el domingo (Oct. 9) en www.wfhmevents.com/ leading-thewayhome. P a r a m á s información, llame al 092911Coalition.pdf 1 9/28/11 4:09 PM 1-(800)-405-8067.

Venga a celebrar con su familia el 60 evento Anual EXAMENES GRATUITOS

Examen para cáncer

Examen de azúcar en la Presión Arterial Depresión Referencia para la mamografía C

Por Angela Maria Kelley y Philip E. Wolgin

El súper comité necesita considerar estos hechos

E

stos días todos los ojos en Washington se fijan en el nuevo súper comité del Congreso. A los 12 miembros de ambos partidos en ambas cámaras les han asignado la tarea de desarrollar un plan para reducir el déficit federal por $1.5 billones durante la próxima década o arriesgar activar un mecanismo automático que obligará que se hagan recortes drásticos a la defensa y programas domésticos. Hay muchas maneras en que los miembros de este comité pueden alcanzar la meta de $1.5 billones entre ahora y la semana de Acción de Gracias—fecha límite para llegar a un acuerdo. En el Centro para el Progreso Americano entendemos que la reforma migratoria integral no está en la mesa entre las opciones para reducir el déficit, pero queremos instar al súper comité a tomarla en cuenta; ya que es una clave para impulsar el crecimiento económico y consecuentemente ayudaría a resolver los problemas fiscales de nuestro país. Aquí están las 10 razones principales por la que la reforma inmigratoria, o la falta de ella, afecta a nuestra economía. Adiciones a la economía de EE.UU. 1. $1.5 billones —Cantidad de dinero que se sumaría al producto interno bruto (PIB) acumulado de Estados Unidos—la más grande

medida del crecimiento económico—sobre 10 años con un plan de la reforma migratoria integral que incluya la legalización de todos los inmigrantes indocumentados que actualmente viven en el país. 2. 3.4%—Potencial crecimiento del PIB en los últimos dos años, si la reforma migratoria integral hubiera entrado en vigor hace dos años, a mediados de 2009. 3. 309,000—Número de empleos que se habrían obtenido si la reforma migratoria integral hubiera entrado en vigor a mediados de 2009. Una tasa de crecimiento del PIB del 0.2% ciento por encima de la tasa de crecimiento real se traduce en, basado en la relación entre el crecimiento económico y el desempleo, una disminución del desempleo en un 0.1%, ó 154,400 puestos de trabajo por año. 4. De $4,500 a $5,400 millones—Cantidad de ingresos fiscales adicionales netos que obtendría el gobierno federal a través de más de tres años si todos los inmigrantes indocumentados que actualmente viven en EE.UU. fueran legalizados. (continuará en la próxima edición) Angela M. Kelley es Vice Presidente de Política Migratoria y Abogacía y Philip E. Wolgin es un Analista de Política Migratoria en el Center for American Progress. Adam Hersh, Economista del mismo centro colaboró en el cálculo de las proyecciones económicas.

*los examenes estan sujetos a cambios dependiendo de la disponibilidad

Diversión Familar Música Zumba

M

Colesterol Visión* Obesidad Ayuda para dejar de fumar VIH/SIDA* Revisión Dental*

Diez razones por las que la reforma migratoria es importante para nuestra economía (Parte 1/2)

ACTIVIDADES

Comida Saludable ¿Pregúntale al medico?

Si tiene preguntas por favor llame a: Yolanda (913) 428-1314

Y

CM

MY

CY

CMY

K

VENGA EN AYUNAS

8 de octubre del 2011 Memorial Hall 600 N. 7th St. Trafficway Kansas City, Kansas 66101 8:00 am a 2:00 pm

VENGA EN AYUNAS

Celebrando Familias Saludables patrocinado por:

Cuide su tarjeta

Su tarjeta de Medicare tiene tanto valor para un ladrón como su tarjeta de crédito. Cuídela bien.

Los fraudes a Medicare le cuestan a nuestro sistema de atención médica y a nuestro país miles de millones de dólares. Pero usted puede tomar algunas medidas para contribuir a que disminuyan: • Cuide su número de Medicare. • Desconfíe de cualquiera que ofrezca equipo o servicios médicos gratuitos y luego le pida su número de Medicare. • No permita que nadie utilice su tarjeta o su identidad de Medicare, ni que le paguen para utilizarlas. • Revise su aviso de resumen de Medicare para asegurarse de que usted y Medicare están pagando por servicios reales. Fraude a Medicare. Ayúdenos a prevenirlo. Detectarlo. Detenerlo. Y conservar la solidez de Medicare.

Más información en StopMedicareFraud.gov. 1 800-MEDICARE (633-4227) , TTY 1-877-486-2048


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Mexican consulate

Alamaba

Continued from Page 1A

Continued from Page 1A

Mexican Consul Jacob Prado gives a check to GKCHC representatives.

Universiad Ávila y el Colegio Comunitario del condado Johnson (Kan.) para ayudar a los latinos del área. “Este dinero se destinará para apoyar a varias personas muy talentosas en nuestra comunidad”, indicó Estella Morales, Presidenta de GKCHC. Además GKCHC está animando a los jóvenes del área para que se inscriban en el programa Latinos del Mañana (LOTS). “LOTS siempre está tratando de apoyar a los estudiantes; y ellos se apoyan y ayudan entre sí”, comentó Carlos Gómez, Presidente y CEO de la Cámara de Comercio Hispana del área metropolitana de Kansas City. “Los estudiantes de LOTS han logrado una diferencia en sus escuelas”. HDF utilizará su porción para apoyar a los mexicanos o hijos de padres mexicanos que deseen seguir una educación universitaria. “Nosotros tratamos de mantener a los estudiantes enfocados en lo que necesitan hacer para seguir adelante para continuar con su educación universitaria”, dijo Mayra Aguirre, Directora de HDF. En noticias relacionadas, por segundo año consecutivo, el Consulado de México anunció las inscripciones pare el programa Educación a Distancia, que permite a los mexicanos que viven en el extranjero seguir su educación universitaria desde sus hogares. La fecha límite es el 30 de Oct. El programa es patrocinado por la Secretaría de Educación en México y ofrece 10 licenciaturas diferentes que incluyen Seguridad Pública, Desarrollo Comunitario, Matemáticas, Mercadotecnia Internacional, Transporte y Logística, Ingeniería Tecnológica Ambientalista, Ingeniería Biotecnológica y más. Los interesados en el programa se pueden registrar en línea y también deben tener una computadora con acceso a Internet para tomar las clases. Para más información sobre el programa, visite www.abiertayadistancia. sep.gob.mex.

to support the education of Mexicans living abroad. The GKCHC plans to use its portion during the spring 2012 semester. It has partnered with such schools as the University of Missouri-Kansas City, Kansas State University, the University of Kansas, Avila University and Johnson County (Kan.) Community College to help area Latinos. “This money (will) go toward supporting (the) education of very talented people in our community,” said Estella Morales, GKCHC chairwoman. In addition the GKCHC is encouraging area young people to enroll in the program Latinos of Tomorrow (LOTS). “LOTS is always trying to support students; they support and help each other,” said Carlos Gomez, president and CEO of the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City. “LOTS students have made a difference in their schools.” The HDF will use its portion to support Mexican nationals or children of Mexican parents who want to pursue a college education. “We try to keep students focused on what they need to do to move forward to continue their college education,” said Mayra Aguirre, HDF director. In related news, for the second year the Mexican Consulate announced the registration the program Educacion a Distancia (Distance Education in English), which will allow Mexicans who live abroad to continue their college education. Registration deadline is Oct. 30. The program is sponsored by the Ministry of Education in Mexico and it offers over 10 different degrees including Public Safety, Community Development, Math, International Marketing, Logistics & Transportation, Environmental Technology Engineering, Biotechnology Engineering and more. People interested in the program may register at the website and also must have a computer with Internet access to take the classes. For more information about the program, visit ttp://www.abiertayadistancia.sep.gob. mx.

individuos y organizaciones, incluyendo a la Coalición por los Intereses Hispanos de Alabama, los Ministerios del área metropolitana de Birmingham y el Sindicato Internacional de Empleados de Servicio presentaron una demanda colectiva en una Corte federal el 8 de julio retando su constitucionalidad. El 29 de agosto, la jueza de Distrito de EE.UU. Sharon Blackburn emitió una orden provisional bloqueando temporalmente al estado la aplicación de la HB56 hasta que ella pudiera examinar los méritos de los recursos de inconstitucionalidad. El 28 de Sep., la Jueza dictaminó que las partes controvertidas de la ley de Alabama no entran en conflicto con la autoridad del gobierno federal en cuestiones de inmigración. Las medidas en la ley HB56 reflejan la ley federal, y el Congreso de EE.UU. ha brindado un rol a los estados a la hora de hacer cumplir las leyes de migración, encontró Blackburn. Ella escribió en dictamen de 115 páginas que nada en la Ley Nacionalidad e Inmigración de EE.UU. “se adelanta expresamente a los estados de legislar en el asunto de la verificación de la ciudadanía o estatus migratorio de un individuo”. Blackburn detuvo temporalmente al estado en la aplicación de dos provisiones. Una criminaliza el albergar o transportar a un inmigrante ilegal. La otra prohíbe a los inmigrantes ilegales asistir a colegios o universidades estatales. Dos días después de que la Jueza firmó la orden permitiendo la mayoría de las disposiciones en la HB56 entraran en vigor, demandantes apelaron ante la Corte de Apelaciones de EE.UU. en Atlanta. También presentaron una moción de emergencia para la suspensión temporal de la ley mientras está siendo revisada por la Corte de Apelaciones. El 4 de Oct. fue la fecha límite establecida por Blackburn para todas las partes para que presentaran los argumentos necesarios antes de proceder. Los demandantes incluían al Departamento de Justicia de EE.UU., una coalición de grupos de derechos civiles, el Centro Nacional de Leyes de Inmigración y el Sindicato Americano de Libertades Civiles. El Departamento de Justicia de EE.UU. también ha demandado a Arizona y está apuntando hacia Carolina del Sur y otros tres estados -- Georgia, Indiana y Utah que han promulgado leyes estatales para detener la inmigración ilegal. La Gob. de Carolina del Sur Nikki Haley, quien es hija de inmigrantes, firmó la ley el 27 de junio para que entrara en vigor el 1 de enero. Legisladores de hasta otros 17 estados han considerado medidas similares de mano dura con la inmigración ilegal este año. En los dos días siguientes al dictamen del 28 de Sep. de la jueza Blackburn, el índice de ausentismo se elevó notablemente, están reportando los periódicos locales de Alabama. El Departamento de Educación de Alabama publicó cifras el 30 de Sep. mostrando que 1,988 alumnos hispanos en todo el estado estuvieron ausentes. Eso representa el 5% de la población hispana total del sistema escolar. Malissa Valdez, vocera del Departamento de Educación estatal dijo a los reporteros que el Departamento no podía dar crédito definitivamente a la ley por la caída en la asistencia. Sin embargo, si hizo notar que parecía haber una confusión con respecto a la ley entre los hispanos. La HB56 no evita que los niños sin estatus legal asistan a las escuelas públicas de Alabama. E indicó a los reporteros que el Departamento planea difundir un mensaje a través de Internet y las estaciones de radio en español explicando la ley. Los hispanos representan alrededor del 4% de la población de Alabama de 4.7 millones. Según el Centro Hispano Pew, el número de inmigrantes ilegales en Alabama se elevó 380% entre 2000 y 2010. Ahora ellos representan 2.5% de la población total del estado.

On Sept. 28, the judge ruled that contested portions of the law don’t conflict with the federal government’s authority in immigration matters. The measures in HB56 mirror federal law, and the U.S. Congress has provided a role for states to play in immigration law enforcement, Blackburn found. Blackburn wrote in her 115-page ruling that nothing in the U.S. Immigration and Nationality Act “expressly preempts states from legislating on the issue of verification of an individual’s citizenship or immigration status.” However, Blackburn temporarily stopped the state from enforcing two provisions. One criminalizes harboring or transporting an illegal immigrant. The other prohibits illegal immigrants from attending state colleges or universities. Two days after the judge signed the order allowing most of the provisions in HB56 to take effect, plaintiffs appealed to the U.S. Court of Appeals in Atlanta. They also filed an emergency motion to enjoin the law while it’s under review by the appeals court. Tuesday (Oct. 4) was the deadline set by Blackburn for all the parties to file necessary arguments before proceeding. Plaintiffs include the U.S. Department of Justice, a coalition of civil rights groups, the National Immigration Law Center and the American Civil Liberties Union. The Justice Department also has sued Arizona and is taking aim at South Carolina and three other states that have enacted state laws to curb illegal immigration: Georgia, Indiana and Utah. South Carolina Gov. Nikki Haley, who’s the daughter of immigrants, signed the law on June 27 to take effect on Jan. 1, 2012. Legislators in as many as 17 other states have considered similar get-tough measures on illegal immigration this year. In the two days following Judge Blackburn’s ruling, the absentee rate rose noticeably, local Alabama newspapers are reporting. The Alabama Department of Education released figures on Sept. 30 showing 1,988 Hispanic students statewide were absent. That represents 5 percent of the school system’s entire Hispanic population. Malissa Valdez, a spokesperson for the state education department, told reporters the department couldn’t definitively credit the law for the attendance drop. She said, however, that there seemed to be confusion about the law among Hispanics. HB56 doesn’t prevent children without legal status from attending Alabama’s public schools. Valdez told reporters the department planned to broadcast a message via the Internet and Spanish-language radio stations explaining the law. Hispanics account for about 4 percent of Alabama’s population of 4.7 million. According to the Pew Hispanic Center, the number of illegal immigrants in Alabama rose 380 percent between 2000 and 2010. They represent 2.5 percent of the total state population.

La Catrina Quartet

OCT

1 6 2pm

chamber music with latin American flavor

Program includes works by Astor Piazzolla, Silvestre Revueltas, Maurice Ravel, a new work by Roberto Sierra and more! AdditionAl Activities, lied center PAvilion: • Pre-performance discussion with the quartet, 1pm • Post-performance meet-and-greet with the quartet

Free On-site Parking Order TOday Mexican Consul Jacob Prado gives a check to HDF representatives.

Las tasas hipotecarias estan cuanto de bajo? Cada dia es de importancia

Con las tasas de hipotecas FHA cerca de mínimos niveles históricos, ahora es el momento perfecto para comprar una casa nueva o refinanciar su hipoteca actual. Un préstamo de FHA es una opción excelente debido a los beneficios sobre un prestamo convencional: Greg: • Ventajas de comprador de primera vez (913) 383-6483 • Enganche de solo 3.5% Shane: • Opciones de préstamo para aquellos con ingresos bajos (913) 253-0122 o moderados • Disponible para la refinanciación de las hipotecas de tasa fija o ajustable

Equal Housing Lender. © 2011 National Bank Of Kansas City

785-864-2787


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 31 •

Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

EducationEducación

An uncomfortable silence speaks volumes

How to manage your time in college

Cuando no responde un presidente

Cómo administrar tu tiempo universitario

L

os alumnos universitarios actuales tienen más ocupaciones que nunca antes. El aumento del precio de la matrícula y el alto costo de la vida, han obligado a muchos estudiantes a trabajar medio tiempo, además de sus compromisos académicos como alumnos de tiempo completo y también deben realizar actividades extra curriculares para asegurarse un sitio en el mercado laboral para graduados, cada vez más competitivo. Manejar su tiempo con eficacia pudiera marcar la diferencia entre ser un alumno exitoso y otro abrumado por el estrés. Los siguientes son algunos consejos para universitarios activos: • Aprender a priorizar. Dar prioridad a los compromisos académicos y sociales es un paso importante para los estudiantes que deseen manejar su tiempo con mayor eficacia. Los estudios deben ser la máxima prioridad; después, deberá seleccionar qué es lo segundo, tercero, etc. • No sobrepasarse. Tratar de hacer demasiadas cosas puede provocar estrés y agotamiento, resultando a menudo en bajo rendimiento académico. A la hora de administrar su tiempo, los universitarios deben programar una hora del día para relajarse y tomar un descanso. • Crear un planificador de actividades. Los alumnos que tengan compromisos académicos, extra curriculares y sociales deben anotarlos en ese planificador para no volverse locos. Por supuesto, no es necesario anotar acontecimientos de más envergadura como los exámenes de mitad de semestre o la fecha de entrega de trabajos de investigación, sino los detalles menos significativos que tienden a perderse en las diarias ocupaciones, para estar al tanto y cumplir al máximo con esos compromisos. • Ser flexible. Muy pocos planes salen adelante sin tropiezos, independientemente de lo bien que se planifiquen. Cuando somos flexibles con el tiempo, se pueden controlar esas sorpresas inesperadas, como enfermedad, descompostura de la computadora, auto, etc.

By Jorge Ramos

T

c.2011 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

oday’s college students are busier than ever. Tuition hikes and higher living costs have forced many college students to work parttime jobs in addition to their full-time jobs as students. College students also are embracing extracurricular activities to make themselves stand out in an increasingly competitive postcollege job market. Managing time effectively can make the difference between a successful student and one who’s overwhelmed by stress. The following are some time management tips for active college students: *Learn to prioritize: Prioritizing academic and social commitments is an important step for students looking to manage their time more effectively. School should be a student’s top priority. After studies, it’s up to a student to choose what ranks second, third, etc. *Don’t overextend: Attempting to do too much can lead to stress and burnout, often resulting in poorer academic performance. When managing time, college students should schedule some daily time to relax and take a breather. *Keep a planner: Students with academic, extracurricular and social commitments should write agendas down in a daily planner to help keep their heads from spinning. Larger tasks such as midterm exams or research papers don’t need to be included in a daily planner. But smaller details that tend to get lost in the shuffle should be written down to help students stay on track and make the most of their commitments. *Stay flexible: Few plans go off without a hitch, no matter how well-planned they are. By remaining flexible with their time, students are putting themselves in positions to better handle unexpected surprises.

Time management is a skill all college students must learn to ensure their success.

WIN $500 - $1,500 IN BIG CASH! October 3 – 28 Every Thursday and Friday, one lucky winner will walk away with a cash prize from $500 to $1,500 every hour from 6:00pm to 10:00pm. Swipe your IsleOne® card daily for your FREE entry, Monday through Friday from 10:00am to 9:55pm. Earn additional entries with play.

1800 E. Front Street • Kansas City, MO 64120 www.isleofcapricasinos.com © 2011 Isle of Capri Casinos, Inc. Valid only at the Isle of Capri® Kansas City. Must be 21 or older and a member of the IsleOne® club. Subject to change/cancellation without notice. Any change or cancellation must be approved by MGC prior to the change or cancellation. Gambling problem? Call 1-888-BETS-OFF. Visit us at www.isleofcapricasinos.com.

H

ay silencios que dominan cualquier conversación. Y eso es exactamente lo que ha ocurrido luego que el presidente de Perú, Ollanta Humala, se negara a contestar mis preguntas sobre una posible reelección. Al rehusarse a hacerlo, él volvió a destapar los miedos de muchos peruanos que no quieren para su país el mismo destino autoritario de la Venezuela chavista. Entiendo perfectamente que la constitución del Perú prohíbe la reelección inmediata -- tales leyes no han impedido que algunos jefes de Estado en América Latina cambien las reglas y permanezcan en su puesto por años. Extrañamente, la respuesta de Humala fue un silencio incómodo, seguido por una frustración evidente de que yo hubiera formulado esa pregunta. Su actitud evasiva respecto a la posibilidad de que se postulara para ser reelegido ha avivado, y con razón, el temor y las sospechas de muchos peruanos que no desean ver a su nación descender por la misma ruta que ha seguido Venezuela, donde Hugo Chávez se ha aferrado tenazmente al poder desde 1999. Todo ocurrió durante la entrevista que me concedió el presidente Humala, antes de su discurso en Nueva York ante la asamblea general de Naciones Unidos. Hablamos, vía satélite, de muchas cosas. En 14 minutos me dijo que apoyaba la creación del estado palestino, que Bolivia tiene que negociar con Chile (no con Perú) su salida al mar, que a él no le competía determinar si el ex presidente Alan García fue un corrupto, y que no indultaría ni al ex presidente Alberto Fujimori ni a su hermano Antauro Humala (condenado a 19 años de prisión por rebelión). Y luego le hice la última pregunta. “¿Nos pudiera prometer, con absoluta certeza, de que usted no va a buscar la reelección?” Quería saber si él descartaba cualquier modificación de la constitución para buscar la reelección inmediata. Pero su respuesta (o más bien, la ausencia de ella) me sorprendió. “Creo que los presidentes también merecemos respeto”, me dijo. “Me da la impresión de que usted tuviera un prejuicio contra mi persona, lo cual no puedo aceptar”. Le respondí que me parecía que le había hecho una pregunta legítima y que, simplemente, quería saber si buscaría la reelección o no. ¿Sí o no? Así de sencillo. El presidente Humala me preguntó si yo había leído sus discursos -- sí los había leído -- pero luego insistí con la pregunta. ¿Buscaría la reelección? “No tengo por qué decírselo”, me dijo, desafiante, “así que no veo a qué viene ese tipo de preguntas”. He aquí la razón para plantear esa pregunta: En diciembre de 1998, cuando Hugo Chávez aún era candidato en Venezuela, él me dijo que entregaría el poder en cinco años o menos. Y desde luego mintió. (Esta es la liga de esa entrevista http:// bit.ly/nxxCwa ) Es decir, Chávez dijo algo como candidato y ya como presidente cambió su postura y hoy sigue en el poder. Mientras estaba en campaña en Perú, Humala hizo una promesa similar, insistiendo en sus entrevistas que no tenía intención de mantenerse en el poder un minuto más de los cinco años estipulados en la Constitución. Pero ahora que era presidente, ¿cambiaría su posición? Rafael Roncagliolo, ministro de Relaciones Exteriores de Perú, ofendido al parecer porque yo, “un extranjero” hiciera tal pregunta, acudió en defensa de su jefe, llamándome “impertinente” en una entrevista en la TV peruana. A veces los políticos olvidan que en el periodismo no hay tópicos prohibidos y que en nuestra sociedad globalizada la información puede cruzar fácilmente las fronteras antes de que los funcionarios puedan censurarla. Preguntar si un presidente elegido democráticamente está o no interesado en su reelección es algo válido -- incluso necesario. La democracia de Perú depende de que nadie se perpetúe en el poder. Y hay que preguntarlo, aunque no le guste al presidente y a su canciller. En un mensaje por Twitter horas después de la entrevista, el propio Presidente escribió: “Ni un día más. Mi juramento con el Perú y la democracia fue y es: no a la reelección”. Entonces, si dijo eso por Twitter ¿por qué no lo quiso decir por televisión? Puede ser por cansancio, ingenuidad, falta de experiencia o mal manejo de los medios. Pero el problema es que ya sembró la duda entre muchos peruanos de que, eventualmente, él buscaría cambiar la constitución para reelegirse. Antes de despedirnos, y aún sin contestar mi pregunta, el presidente Humala concluyó diciendo: “Seguramente esa podría ser una respuesta que le daría titulares y yo no estoy para dar titulares”. Ahí, me temó, se equivocó. Humala nunca se dio cuenta que al negarse a contestar estaba haciendo exactamente eso: titulares y noticias. Pero no las que él hubiera querido.

he silence was deafening. T During a recent interview with Peruvian President-elect Ollanta Humala,

I asked whether he intended to run for reelection after his five-year term had ended. Although the Peruvian Constitution forbids the immediate re-election of an incumbent president, it was important for me to ask. Such laws haven’t stopped some Latin American elected heads of state from changing the rules and staying in office for years. Strangely, Humala’s response was an uncomfortable silence, followed by obvious frustration that I had asked. Humala’s evasiveness regarding the possibility of his seeking re-election has understandably stoked fear and suspicion among many Peruvians who don’t want to see their nation travel the same path as Venezuela, where Hugo Chavez has maintained an iron grip on power since 1999. This is how my conversation with Humala unraveled: On Sept. 21, the Peruvian president was in New York to address the U.N. General Assembly. During a 14-minute interview via satellite, we spoke about many things, including the creation of a Palestinian state, which he favors. He told me he felt it wasn’t his responsibility to investigate allegations of corruption leveled against the administration of his predecessor, Alan Garcia. Humala also revealed he had no intention of issuing pardons for former President Alberto Fujimori, who’s serving a 25-year prison sentence for rights abuses during his tenure; nor for his own brother, Antauro Humala, who was sentenced to 19 years in prison for leading a rebellion in 2005, in which four officers were killed. We then came to the matter of re-election. “Could you promise, with absolute certainty, that you will not seek re-election?” I asked. I thought it was an easy question. I simply wanted to know if – having only been in power since July – he was even considering reforming the nation’s constitution, so he could run for re-election. His answer (or rather, lack of an answer) surprised me. “I think presidents deserve respect,” he told me. “My impression is that you have a bias against me, which I cannot accept.” Meaning no disrespect, I countered that my question was legitimate and I merely wanted a yes or no. Would he run for re-election in five years? President Humala then asked me if I had heard his speeches. I responded I had. Still, I pressed him: Would he try for a second term? “I don’t have to answer that,” Humala replied. “So I don’t see the reason for these types of questions.” Here was my reasoning in posing that question: In December 1998, when Chavez was running for president in Venezuela, he told me during an interview he would relinquish power when his five-year term ended (watch the interview at bit.ly/nxxCwa). Of course, this was a lie. Once Chavez was elected, he altered the constitution so he could stay in power almost indefinitely. While campaigning in Peru, Humala offered a similar promise, insisting during interviews that he had no intention of staying in power one minute longer than the five years stipulated in the constitution. But now that he was president, had Humala’s views changed? Peruvian Minister of Foreign Affairs Rafael Rocangliolo – apparently offended that I, “a foreigner,” would ask such a question – defended the president, labeling me “impertinent” in an interview on Peruvian TV. Politicians sometimes forget there are no forbidden topics in journalism – and in our globalized society, information can easily cross borders before officials can censor it. To ask whether or not a democraticallyelected head of state is interested in re-election is a valid – even necessary – question. After all, Peruvian democracy depends on elected officials’ willingness to leave office gracefully, with no more than the public’s thanks for their service. A few hours after the interview, President Humala answered my question, proclaiming on his Twitter account: “Not one day more. My promise to Peru and to democracy was, and is, no to re-election.” But I wondered why he didn’t say this on television. Perhaps he was tired. Maybe he’s just an inexperienced politician. Maybe he doesn’t know how to deal with the media. Whatever the case, his silence immediately made headlines worldwide. By the time he announced he had no intention of pursuing a second term, unfortunately, the president’s evasiveness left Peruvians with new doubts about their newly elected leader. The damage had been done.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

•Cambio de cerraduras •Se abren carros •Se hacen llaves con chip •Servicio a domicilio

(816) 506-7256

725 Cheyenne Ave. • Kansas City, KS 66105

(816) 842-5336 Nadia Navarrete-Tindall

HACERTE UN

PRÉSTAMO Préstamos desde

$100 a $1,500

Same Day & Overnight Casino Trips

Oklahoma Overnight $99 p/p dbl/occ $130 single Oklahoma Same Day Turnaround $35 p/p Call 816-225-1866 - Toll Free 1-866-669-5554 Bilingual: Call Rafael Gonzalez 816-214-5925 Website: www.dotsfuntimetours.com

800 S. Delaware Independence, MO 64050 • Se compran carros y camionetas descompuestos, yunkes, con o sin título, chocados, etc. • Mecánica en general 24 Hr • Mecánica en diesel

(816) 886- 8185 Lunes a Domingo

Zuluaga Group

Realty Suburban, Inc.

“Honestidad Servicio y Experiencia Hacen la Diferencia” Nestor Zuluaga 816-728-1213

Maria Zuluaga 816-728-1214 Gustavo Restrepo 913-669-6922

www.micasakc.com

LA LA SUPER ESTACION KYYS KYYS • KANSAS • KANSAS CITY CITY


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 31•

Minority Scholarship Fair set for Oct. 15 Organizan feria de becas para minorías

By Lilia Garcia Jimenez

Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

HealthSalud

Breast cancer in Latinas Cáncer de seno entre las latinas

Column by Dr. Julian Alfaro, Molina Healthcare Physician

P

ara promover la educación superior entre las minorías, la Liga Urbana del área metropolitana de Kansas City y The Infinite Scholars llevarán a cabo la feria de becas para minoría el 15 de Oct. de 9 a.m. a 1 p.m. en el hotel Hyatt Regency, ubicado en 2345 McGee en Kansas City, Mo. “Nosotros queremos brindar una oportunidad a los estudiantes de preparatoria para que se encuentren cara a cara con los representantes universitarios”, dijo Melva Janette Brownlee, Vicepresidenta de Operaciones de la Liga Urbana. Representantes universitarios de más de 35 instituciones proveerán información sobre cómo presentar una solicitud para las universidades y obtener becas. Además, los alumnos podrán presentar sus solicitudes en el sitio para la admisión y becas. “Los miembros (del personal) universitario podrán admitirlos y otorgarles becas”, indicó Brownlee. Los estudiantes deberán traer varias copias de su historial académico (transcripts), dos cartas de recomendación y sus resultados del ACT, si los tienen disponibles. Los alumnos pueden preregistrarse en línea en infinitescholars.com o registrarse en el evento. “Les recomendamos que se registren con anticipación porque … de esa forma podremos pasar toda la información de los estudiantes a las diferentes universidades”, agregó. El programa es gratuito y está abierto al público. Para más información, visite www.infinitescholars.com.

T

o promote higher education among minorities, the Urban League of Greater Kansas City and The Infinite Scholars will host the Minority Scholarship Fair from 9 a.m. to 1 p.m. Oct. 15 at the Hyatt Regency Hotel, located at 2345 McGee in Kansas City, Mo. “We want to provide an opportunity for high school students to meet with college representatives face to face,” said Melva Janette Brownlee, Urban League vice president of operations. College representatives from more than 35 universities will provide information on how to apply to colleges and obtain scholarships. In addition, students can apply on site for admission and scholarships. “College staff (members) will be able to admit them and award them with scholarships,” Brownlee said. Students should bring several copies of their transcripts, two letters of recommendation and their ACT scores, if available. Students may preregister online at infinitescholars. com or register at the event. “We recommend preregistering because … that way we’ll be able to pass (along) all (the) students’ information to different colleges,” Brownlee said. The program is free and open to the public. For more information, visit www.infinitescholars.com.

Schools attending the Minority Scholarship Fair include the following:

(Las escuelas que asistirán a la feria incluyen): Alabama A & M University Benedict College Clafin University Fisk University Lane College Langston University Missouri Southern University North Carolina A & T University Robert Morris College

St. Louis University Truman State University Tuskegee University U.S. Air Force Academy University of Central Missouri University of Kansas University Missouri-Columbia University of Missouri-Kansas City University of Missouri-Saint Louis

University of Missouri-Science and Technology University of Northern Iowa University of Oklahoma Science and Technology Wartburg College Webster University

ctubre es el Mes de Concientización sobrer ctober is Breast Cancer Awareness Month – and in honor of that, people O O el Cáncer de Seno—y en honor a eso—hay que prestar atención a la enfermedad. Hay pocas should raise awareness of the disease. There are cosas más aterradoras que ser diagnosticado con cáncer de seno. Casi 203,000 mujeres son diagnosticadas cada año. Aunque todas deberían estar conscientes de los riesgos y síntomas del cáncer de seno, las latinas necesitan prestar especial atención porque son más propensas a ser diagnosticadas con tumores grandes y en su última etapa debido a la falta de medicina preventiva. Como médico de Molina Healthcare, siempre les sugiero a mis pacientes que tomen medidas simples para reducir el riesgo de contraer el cáncer de seno, incluyendo: *Planifica exámenes de salud: Hay dos exámenes muy comunes que se usan para detectar el cáncer de seno: mamografías y exámenes clínicos (CBE). La mamografía: Es un examen muy seguro de rayos X de baja dosis que detecta cambios anormales en el tejido del seno. Las mujeres deben hacerse una cada 1 ó 2 años después de cumplir los 40. Los doctores pueden recomendar una mamografía antes si se tiene historia familiar de cáncer de seno. Durante el CBE, el doctor examinará tu pecho y axilas para detectar algo anormal. Debes recibir este examen por lo menos cada tres años a partir de los 20; y cada año al cumplir los 40. *Limita el consumo de alcohol: Entre más bebas, mayor será el riesgo de desarrollar cáncer de seno. Si decides tomar alcohol, limítate a no más de una bebida al día. *Amamanta: Esto puede apoyar la prevención y entre más tiempo amamantes, más te protegerás. *Mantente activa: Estar activa puede ayudarte a mantener un peso saludable, lo cual puede prevenir el cáncer de seno. Para la mayoría de los adultos, el Departamento de Salud y Servicios Humanos sugiere por lo menos 150 minutos de ejercicio moderado (como caminar) ó 75 minutos de ejercicio enérgico a la semana. *Reconoce los síntomas: Los más comunes son cambio en apariencia o sensación del seno o pezón o flujo del mismo. Algunos ejemplos son: bulto, nódulo duro, engrosamiento, hinchazón, calor, enrojecimiento, cambio en tamaño o forma del pezón, hoyuelos en la piel, picazón, descamación o erupción en el pezón. Aquí les tengo una estadística impresionante: Sólo el 38% de las latinas mayores de 40 años se realizan regularmente una mamografía, la cual puede detectar el cáncer de seno antes de que se desarrollen síntomas clínicos. Las latinas son más propensas a morir de cáncer de seno debido a la pobreza, falta de seguro médico, poca educación, falta de conocimiento de los riesgos y métodos de revisión y barreras del idioma. Cada tres minutos, una mujer es diagnosticada con cáncer invasivo de seno. Habla con un doctor o médico sobre las pruebas para el cáncer de mama y haz un cambio positivo en tu vida. Puedes encontrar una lista de clínicas que realizan exámenes de seno a bajo costos en la página de Intenert de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades.

few things more terrifying than being diagnosed with breast cancer. Nearly 203,000 women are diagnosed every year. Although every woman should be aware of the risks and signs of breast cancer, Latinas need to pay particular attention because they’re more likely to be diagnosed with larger tumors and late-stage breast cancer because of their lack of preventive care. As a physician for Molina Healthcare, I always advise my patients to take a few simple steps to reduce their risk of life-threatening breast cancer, including the following: *Schedule screenings: There are two common tests that are used to screen for breast cancer, mammograms and clinical breast exams: mammograms and clinical breast exams (CBE). A mammogram is a safe, low-dose X-ray breast exam to find abnormal changes in breast tissue. Women should get mammograms every one to two years after they turn 40. Doctors may recommend a mammogram earlier if you have any family history of breast cancer. During a CBE, your doctor will examine your breasts and underarms and check for anything that seems unusual. You should get a CBE at least every three years, starting at age 20, and every year starting at age 40. *Limit your alcohol intake: The more alcohol you drink, the greater your risk of developing breast cancer. If you choose to drink alcohol, limit yourself to no more than one drink per day. *Breastfeed: Breastfeeding can play a role in breast cancer prevention. The longer you breastfeed, the more you protect yourself from getting breast cancer. *Get active: Being physically active can help you maintain a healthy weight, which can prevent breast cancer. For most adults, the Department of Health and Human Services suggests at least 150 minutes of moderate physical activity or 75 minutes of vigorous activity per week. *Recognize the symptoms: The most common symptoms are a change in the look or feel of the breast, nipple or nipple discharge. Some examples include a lump, hard knot, thickening, swelling, warmth, redness, change in size or shape, dimpling of the skin, and itchy or scaly sore or rash on a nipple. Here’s a shocking statistic: Only 38 percent of Latinas older than 40 have regular mammogram screenings, which can detect breast cancer before clinical symptoms develop. Latinas are more likely to die from breast cancer because of poverty, a lack of health insurance, low education levels, a lack of awareness of breast cancer risks and screening methods and language barriers. Every three minutes, a woman is diagnosed with invasive breast cancer. Talk with a doctor or local clinician about screening for breast cancer and making a positive change in your life. You can find a list of local low-cost screening providers on the Centers for Disease Control Web site.

A new flavor for coffee lovers Un nuevo sabor para los amantes del café

By Lilia Garcia Jimenez

VAYA AL Blue Bell launches Tiramisu Blue Bell lanza el helado Tiramisu CONCIERTO ice cream omo parte de su compromiso por satisfacer a C sus clientes, Blue Bell ha lanzado su nuevo s part of its commitment to satisfy its DEL AÑO sabor de helado: Tiramisu. clients, Blue Bell has launched its new A Según Blue Bell, el sabor se originó en Italia; y ice cream flavor, Tiramisu. According to Blue Bell, the flavor originated ellos pensaron traerlo a los habitantes de Kansas EN LA City para deleitarlos con una mezcla de caramelo, in Italy; and they thought about bringing it to Kansas Citians to delight them with a mix of café, pastel y chocolate. FILA DE El sabor no es demasiado dulce – y si eres un caramel, coffee, cake and chocolate. The flavor is not too sweet – and if you are a amante del café, este helado es para ti. El sabor coffee lover, this ice cream is for you. The creamy cremoso te dejará con ansias de otra copa más. OSCAR flavor will leave you anxious to get another cup. Además, su textura contiene diversas piezas Moreover, the texture of the ice cream conpastel que te harán sentir que estás comiendo tains different cake pieces that will make you HERRERA depedazos de pastel mezclados con helado. feel you are eating a piece of cake mixed with Escuche la

“Este helado es delicioso”, comentó Vania Soto, una amante del helado. “Realmente me gustó porque tiene pedacitos de pastel, lo que lo hace mejor en textura y sabor”. Este sabor ya está disponible en diversos supermercados del área metropolitana.

ice cream. “This ice cream is delicious,” said Vania Soto, an ice cream lover. “I really liked (it) because it had pieces of cake in it, which made it better in texture and flavor.” This new flavor is now available at different grocery stores in the metropolitan area.


Page 9A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Page 10A •DOS MUNDOS • Volume 28 Issue 37 • September 11 - September 18, 2008

Celebremos el mes de la de Herencia Hispana ��������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� �����������������������������������������������������������������

de nuestra familia en 4301 State Ave. ~ Kansas City, KS ~ 913-371-2736 7732 State Ave. ~ Kansas City, KS ~ 913-299-8228 4950 Roe Blvd. ~ Roeland Park, KS ~ 913-236-6262 2101 E Santa Fe ~ Olathe, KS ~ 913-764-7300 4820 N. Oak Trfwy ~ Kansas City, MO ~ 816-454-0710 12220 S. 71 Hwy. ~ Grandview, MO ~ 816-761-8767


Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

OLUP hosts Unity Fest

OLUP realiza Unity Fest l 10 de Sept., la iglesia católica de Nuestra n Sept. 10, the Our Lady of Unity CathoE Señora de la Unidad realizó su Unity Fest en O lic Parish hosted Unity Fest at Sacred el campo Corazón Sagrado en Kansas City, Kan. Heart Field in Kansas City, Kan. By Lilia Garcia Jimenez, photos by Gabriel Martinez

El festival celebró la unidad comunitaria y mostró los talentos y cultura comunitarios. La lista de presentadores incluyó Grupo de Baile Zumba, Los del Camino, Gerardo Ortiz, Los Bailadores de KC, Trío Huasteco, Pedro Chavira, Grupo de Danza Rose Marie Méndez, Banda Steel Road y Tropical Azul.

The festival celebrated community unity, and showcased community talent and culture. The list of performers included the Zumba Dance Group, Los del Camino, Gerardo Ortiz, Los Bailadores de KC, Trio Husteco, Pedro Chavira, Dance Group Rose Marie Mendez, the Steel Road Band and Tropical Azul.

oct 08, 2011 5:00 pm to 11:00pm

Jack Reardon Center 500 Minnesota Ave. Kansas City, KS

• GREAT BANDS DJ Franco Mannequin Dancers • COLLEGE FAIR Imperio Sierreno Controlando Show • RETAIL VENDORS Tropical Azul • $8.00 IN ADVANCE

• TICKETS AVAILABLE THROUGH

STUDENT GROUPS METRO WIDE

presented by

Making Life Better

Proud Sponsor of Latinos of Tomorrow and Bizfest


Gloria Trevi

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Estrella en programa de Univisión

Enrique Bunbury y Zoé

loria Trevi es la G cantante elegida para interpretar el tema oficial del ‘reality show’ de Univision. “Estoy muy emocionada. Ésta es la segunda canción de un ‘reality’”, dijo la cantante a Univision.com refiriéndose al tema que grabó para el programa Pequeños Gigantes. Para Gloria el ver surgir estrellas es lo que la motiva a ser parte de estos proyectos. “Es una oportunidad y un honor poder interpretar el tema de este ‘reality’. Estoy segura que de esta oportunidad va a salir una gran estrella”. Gloria Trevi grabó el tema en los estudios Crescent Moon de Emilio Estefan en Miami en donde recibió a los medios de comunicación para conversar sobre la canción que noche tras noche inspirará a los televidentes a seguir sus sueños, volar alto y no detener el camino. Protagonistas llegará a la pantalla de Univision el próximo 12 de octubre.

Section

Se unen en gira por EE.UU.

E

l cantante español Enrique Bunbury y el grupo mexicano Zoé emprenderán en noviembre próximo un tour conjunto, que los llevará a las principales ciudades de Estados Unidos. Mientras la agrupación sigue con la promoción de su disco “Música de Fondo/MTV Unplugged”, Bunbury interpretará por primera vez las canciones de su siguiente álbum de estudio, “Licenciado Cantinas”. Los lugares que recorrerá la gira en el citado mes son San Francisco (16), Los Ángeles (17), Las Vegas (19), San Diego (20), El Paso (22), Dallas (23), Houston (25), Chicago (27) y Nueva York (29), además de Miami, Florida, el 1 de diciembre. Ambos exponentes ya han trabajado juntos, a través de una colaboración del tema “Nada”, de Zoé, en una versión distinta para el disco desenchufado de la banda.

Mafalda

cumple 47 años

Espinosa Paz

H

ace 47 años una pequeña de 6 niña, apareció por primera vez retratando la forma en la que veía a su país. Joaquín Salvador Lavado ‘Quino’, es el creador de uno de los personaje más reflexivos, irreverentes y contestatarios, el cual se transformó con los años en un estandarte de lucha por la igualdad social. Y aunque todo comenzó por casualidad y para promocionar una línea de electrodomésticos llamada ‘Mansfield’, las imágenes no fueron utilizadas, por lo que ‘Quino’ desempolvó a Mafalda en 1963 para su debut en el diario ‘Primera Plana’ de Buenos Aires, Argentina. Con grandes dosis de genialidad, Mafalda retrató eventos de trascendencia mundial como la Guerra de Vietnam o el asesinato del presidente estadounidense John. F. Kennedy, y también opinó sobre represión, religión, sexo, psicoanálisis y derechos humanos, todos con profundidad y exactitud. En compañía de sus padres y su hermano menor ‘Guille’, describieron a una familia promedio que vivía en un barrio de Buenos Aires. En ocasiones también apareció su tía ‘Paca’, y su mascota, una tortuga llamada ‘Burocracia’. “Mafalda está traducida a 26 idiomas, entre ellos griego, holandés, japonés, italiano, portugués, entre otros. A casi 4 décadas, justo el 25 de junio de 1973, ‘Quino’ dejó de dibujar a la pequeña amante de ‘Los Beatles’, ‘El Pajaro loco’, la Paz, la Democracia y los Derechos Humanos, y que odiaba las guerras, las injusticias, el racismo y también ¡la sopa!.

emia” El“ LraealityA c a dshow sigue buscando artistas

internacionales para aumentar su audiencia, ya que después de haber traído a la hermana de Michael Jackson, a Pamela Anderson y anunciar que pronto estará Britney Spears, se rumora que Jennifer López podría ser la próxima que pise el escenario del concurso de talentos. La ex esposa de Marc Anthony podría integrarse como la cuarta juez de la emisión musical, ya que tiene la experiencia luego de haber participado en el exitoso programa de “American Idol” con gran éxito.

Jennifer López En La Academia

Presentó su álbum canciones que duelen l cantautor mexicano Espinoza Paz (de 28 años) sigue su camino ascendente al éxito, ahora con el E lanzamiento del disco más personal de su incipiente carrera

como cantante, ‘Canciones que duelen’. El intérprete imprime en el álbum su faceta más sensible al estilo norteño con acordeón y bajo sexto, en un estilo acústico y del que se desprende el sencillo ‘Para no perderte’. Con un emotivo showcase dedicado a la prensa, a directivos de la firma discográfica Universal que lo representan, así como a invitados especiales, Espinoza Paz demostró la esencia de ‘Canciones que duelen’, y al interpretar el tema ‘Fuiste mía alguna vez’, recordó a un viejo amor. Con la humildad, la sencillez y el talento, elementos que han llevado al cantautor a ser uno de los exponentes de música regional reconocido, compartió los momentos más importantes de su esperado triunfo. Espinoza Paz destacó que él siempre ha sido lo que piensa, por lo que su actitud ante la vida es siempre positiva y con muchos sueños por cumplir. El cantante anunció que el próximo 28 de enero realizará un mega concierto en la Plaza de Toros México, foro que por primera vez visitará de manera solitaria. Este trabajo discográfico contiene el DVD con las imágenes del concierto acústico en vivo donde surgió este material y en el cual muestra el gusto por la música norteña, además de tener de invitado en el acordeón a Kiko Montalvo, quien acompañara al legendario Cornelio Reyna.

A la Academia

Ofertas válidas del 05 al 12 de Octubre

Money Orders $.29

Cobramos el 1% por cambios de cheques

Western Union

Octubre 6 y 7

Sólo en Chas Ball Sun Fresh en KC, KS.

del 2011 sólo sól en Chas Ball SSun Fresh Lomo de Puerco PORK BUTTS

Piernas y muslos Carne Molida SE VENDE EN TUBO DE 10-LB de Pollo 80% DESGRASADA CHICKEN LEG QUARTERS SE VENDE EN BOLSA DE 10-LB

MARINATED CHICKEN LEG QUARTERS

¢

Jitomates Roma ¢

LB

LB

Piernas de Pollo Marinadas

LARGE AVOCADOS

ROMA TOMATOES

Aguacate Grande

2/

3 69 89 Caldo de Pollo Detergente Roma

¢

9

Mazola

11.2 LIBRAS

4 ¢ 99

99 CU

$

1-LTR. VARIEDADES

6

$

49

$

CU

CU

14

2

99

99

2.52 LIBRAS

CU

¡Pan fresco hecho a diario en nuestra panadería!

Aceite de Maíz Mazola

$

8

99 CU

96-OZ.

Salsa Enchilada El Pato

2/

3

28-OZ.

Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

4/

1

58

1

$ 78

LB

Cocinadas

SUN FRESH HAMBURGER OR HOT DOG BUNS

Nestlé Nido 1+Prebio

Néctares Sonrisa

LB

LB

SADA

Suavizante de Ropa Pan de Hamburguesa Costillas a la BBQ Donas Glaseadas Suavitel o Hot Dog 56-OZ. VARIEDADES

2.2 LIBRAS CALDO DE TOMATE O DE POLLO

$

1

$ 58 ¢

CU

¢

GLAZED DONUTS DOZ

COOKED BBQ RIBS

98

CU

Papas

9

$ 98 CU

2

$ 98 CU

Arroz o Pasta Knorr KNORR RICE OR PASTA SIDES 4.15.9OZ.

POTATOES 15LB

2

$ 68

¢

88

CU

Carne de Res Sin ANGUS ALL NATURAL Hueso FRESH BONELESS BEEF

Harina de Maíz Maseca

4

$ 48

MASECA CORN FLOUR 4.4LB

KC STRIP HALF LOINS

$ 88 LB

2

CU

Nos reservamos el derecho ho de limitar cantidades, corregir co egir errores erro de impresión, er esión, así como de establecer requisitos re de compra. compra excluyen productos lácteos, tabaco y alcohol. a. Límites de co No se aceptan vales en artículos de descuento. Precios vigentes hasta agotar existencias


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Fallece Capulina Gaspar Henaine 1927-2011

G

aspar Henaine Capulina murió el viernes 30 de septiembre a los 85 años de edad a causa de una neumonía que se complicó. Le sobreviven su esposa e hijos. Capulina fue uno de los actores y comediantes más queridos de México, y quien llevaba casi dos semanas hospitalizado debido a una hemorragia, producto de una úlcera gástrica. Capulina participó en 84 películas y fue considerado el gran pionero del humorismo blanco Su trayectoria consta de más de 54 años en los que participó con grandes actores, entre ellos su pareja incarnable, Viruta. “Capu” fue un gran amante de los niños y de ahí fue de donde nació su ya conocido gran humorismo blanco. El gran campeón del Humorismo

Blanco se caracterizó por nunca decir groserías, usar doble sentido o palabras altisonantes para divertir a sus audiencias. Capu se caracterizó por el uso de gestos, caras, y palabras directas que hicieran reír a la gente. Después de algunos años se dio la separación de Viruta y Capulina, lo que abrió paso a la carrera del comediante mexicano. Uno de sus grandes logros fue la apertura de su circo denominado “El Circo de Capulina”. Uno de los shows televisivos más exitosos fue el de Capulina y Tinieblas en donde Capulina hizo reír a chicos y grandes.

Descanse en Paz Gaspar Henaine Capulina….. muchos crecimos contigo y jamás te vamos a olvidar.

Photos by Manuel Reyes and kcrenfest.com

LSPD.dosmundos.candid marketing.ad.oct.2011V2.pdf

1

10/5/11

4:45 PM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Convertirte en un héroe es más fácil de lo que piensas. The Lee’s Summit Police Department is now hiring Police Officers. Apply before November 2 at www.lspolice.net or call 816.969.1769. EOE.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

ENRIQUE IGLESIAS Euphoria tour

ENJOY!

FUN!

LAS LALLAASSS2222

C A S CASAS A S CASAS A S EEMBRUJADAS MBR AS LAS 2 LAS 2

B U R J A DAS EmmEMBRUJADAS M B U R J A áássnnuueevvaassdde Kan DAS mmáássnnuueevvaassdeeKKaanssaassCCitity de KannssaassCCityy más GRANDES de Kansas City más GRANDES de Kansas City

ity

• New Fossil Dig • Lil’ Farmers Play Yard • Pedal Tractor Track • Scheduled School Tours • Bunnyville • Home-baked Goodies Monday thru Friday ENJOY! • Pig Races on Weekends • Kettle Corn 50 Acrees of Pumpkins • Lil’ FEATURING ••New Fossil Dig • Tractor Wagon Rides • Pedal Tractor Track Farmers Play Yard Free Parking ••Scheduled School Tours • Bunnyville • Real Gemstone Mining • Home-baked Goodies • Petting Farm Monday thru Friday Farm Train Proudly • Pig Races on Weekends • Kettle Corn Donuts • Pumpkin • Presented Old Fashioned Local • 50 Acrees of Pumpkins • Tractor Wagon Rides FEATURING • Country Gift Shop Entertainment & Music• Free on Weekends by Parking • Real Gemstone Mining • Petting Farm

• Little Bud’s Railroad Kansas City’s Only Farm Train Proudly FUN! Presented • Little Bud’s Railroad by City’s Only Kansas

• Old Fashioned Local Entertainment & Music on Weekends

• Pumpkin Donuts

Gift Shop A WEEK OPEN SEVEN• Country DAYS 10SEVEN a.m. until 7 p.m. OPEN DAYS A WEEK

10 a.m. until p.m. Bring the family to our large U-Pick Pumpkin7Patch open daily from the 3rd weekend in September through October 31st. Located of Liberty Bring the family to our large U-Pick Pumpkin Patch openSouth daily from the 3rdon Hwy. 291intoSeptember new Hwy. 210 East.October Go 1/2 mile first gravel and turn weekend through 31st.to Located Southroad of Liberty on right. Go one mile and the pumpkin patch is on the right! Hwy. 291 to new Hwy. 210 East. Go 1/2 mile to first gravel road and turn right. Go one mile and the pumpkin patch is on the right! EXTRAS ADMISSION ADMISSION

EXTRAS

Single ......................................... $8 Railroad Tickets ...................... $3 Single ......................................... Tickets ...................... $3 $5 Daily Family Pass ....................... $8 $30 Railroad Gem Stone Rough.................... Daily Family Pass ....................... $30 Gem Stone Rough.................... $5 (Childen 2 & under FREE) Free Parking

t.com t.com

(Childen 2 & under FREE)

$3.00 DESCUENTO DESCUENTO

Free Parking

HORARIOS 2010

Beast/Edge Aug. – 27-28 HORARIOS 2010 Open Fr/Sat September Sept. – 3-4, in 10-11, 17-18,(starting 24-25 September 9th) Open October (starting Oct. Thurs-Sun 7-10, 14-17, 21-24,October 28-31 1- 10/31) Aug. – 1-3, 27-28 Nov. – 5-6, Sept. 3-4, 12-13 10-11, 17-18, 24-25

Doors– open at 7pm Oct. 1-3, 7-10, 14-17, 21-24, 28-31 Poe/Macabre Nov. Fri/Sat – 5-6, 12-13 Open 9/23 through 10/22 DoorsFri-Mon open at 7pm – 10/31 Open 10/23

en boletos combo, o en admisión sencilla a lascombo, casas oembrujadas de en boletos en admisión “The Beast” o “The Edge” de sencilla a las casas embrujadas “The Beast” o “The Edge”

www.kcbeast.com www.edgeofhell.com www.kcbeast.com www.edgeofhell.com El cupón debe ser presentado al momento de la compra. ESTE CUPON NO SE PUEDE USAR LOS SABADOS EN OCTUBRE. Esta oferta no es

combinable con otras promociones. Esta oferta no puede ser utilizada en conjunto con tarifas de grupo. Un cupón por persona, por favor. Las Casas El cupón debe ser presentado momento de la compra. ESTE NOjueves SE PUEDE USARenLOS SABADOS ENaOCTUBRE. Esta oferta no es 3 deCUPON Embrujadas están abiertos los al viernes y sábados a partir del 27 deseptiembre, agosto, a domingo octubre, cada día partir del 1 de Oct. y hasta combinable con otras promociones. Estagratuito, oferta no puede ser en conjunto conmenores tarifas de Undeben cupónestar por persona, por favor. Casas Halloween. Estacionamiento iluminado seguridad en utilizada cada habitación. Niños degrupo. 12 años acompañados porLas un adulto. Embrujadas están abiertos viernes línea y sábados a partir delal27 de agosto, en octubre, cada día a partir del 1 de Oct. y hasta Para más información llamelos a nuestra de información (816) 842-0320jueves ó visitea domingo nuestro sitio de Internet. Halloween. Estacionamiento iluminado gratuito, seguridad en cada habitación. Niños menores de 12 años deben estar acompañados por un adulto. Para más información llame a nuestra línea de información al (816) 842-0320 ó visite nuestro sitio de Internet.

The LIBERTY features Team The LIBERTYCORN CORNMAZE MAZE featuresMissouri MissouriMaverick MaverickHockey Hockey Team www.libertycornmaze.com www.libertycornmaze.com Open Friday, Saturday and sunday • Labor Day Weekend thru November 1stt!

Open Friday, Saturday and sunday • Labor Day Weekend thru November 1stt! Visit us on the Web! www.carolynscountrycousins.com

Visit us on the Web! www.carolynscountrycousins.com LA LA

SUPER ESTACION

KYYS • KANSAS CITY

PRODUCTS SERVED!

PRODUCTS SERVED!


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 31 •

El Horóscopo del Tarot

Por Victoria Rey

Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

María Marín Da tu brazo a torcer

Septiembre 06- October 12 , 2011

ARIES. El Cinco de Copas en el futuro cercano dice que decisiones apresuradas del pasado vienen a afectarte hoy. No te dejes vencer. Es el placer de Dios darte abundante salud física, emocional y económica. Agradece las bendiciones que vienen en camino.

GÉMINIS.El Rey de Copas en el futuro cercano dice que tu actitud de mando calma aguas turbulentas con mano firme pero afectiva. Al hacer esto das aliento a los que te rodean y disuelves la confusión. Dios te da claridad y valor al enfrentar retos. LEO. El Ocho de Oros en el futuro cercano dice que das la bienvenida a un cambio que trae cosas positivas a tu área de trabajo. Tu servicio y tu labor ayudan al grupo al que perteneces. No resistes el cambio sino que lo apoyas para el beneficio general.

TAURO. El Sol en el futuro cercano dice que este es el tiempo de crecer y expander tu negocio o tus amistades. Hay prosperidad en el ambiente que toca todos los rincones de tu vida. Alinea tus pensamientos con Dios para que recibas más bendiciones ahora. CÁNCER. El Cuatro de Copas en el futuro cercano dice que sales de una etapa de estancamiento a base de confiar en Dios tus pensamientos. Pídele ayuda. Él puede encender el motor que mueva tu vida hacia nuevos y mejores horizontes. No tengas miedo. VIRGO. El Mago en el futuro cercano dice que tienes una energía poderosa que puedes aprovechar ahora en beneficio personal y de los que te rodean. Crea imágenes positivas. Habla palabras sabias. Actúa con visión para que veas materializados los milagros.

T

LIBRA. El Dos de Oros en el futuro cercano dice que cuando tienes demasiadas cosas por hacer, puedes perder de vista lo importante. Al levantarte cada día, pide al Padre Eterno energía y visión para resolver tus tareas por orden de divina importancia. SAGITARIO. El Ocho de Bastos en el futuro cercano dice que estás en armonía contigo mismo, pero no te quedes atrás. A tu alrededor, las cosas se están moviendo y necesitas armonizarte también con el exterior. Dios te ilumina para que veas más allá de ti. CAPRICORNIO. La Luna en el futuro cercano dice que ten cuidado con lo que te prometen que parecen demasiado buenas para ser verdad. Confía en tu esfuerzo y en tus oraciones. Dios te mostrará el camino correcto. Aquiétate y escúchalo a Él solamente.

PISCIS. La Reina de Copas en el futuro cercano dice que confías más en tu intuición que en tu experiencia. Tienes la magia del milagro y entiendes el misterio de la vida. Dios te bendice cuando sigues tus instintos y ayudas a alguien a pesar de las apariencias. ESCORPIÓN .El Tres de Oros en el futuro cercano dice que la gente admira tu dedicación y esfuerzo. Recuerda que lo que haces repercute en tu ambiente. Centra tu atención en Dios y sigue adelante con tu labor de servicio y entrega que traen bendiciones sin par. ACUARIO. El Siete de Copas en el futuro cercano dice que es tiempo de agregar la acción a los sueños. Dios te ha dado libertad para escoger el sendero de la felicidad y la libertad. Trabaja con gran esmero para que materialices todo aquello con lo que sueñas.

Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702

famous careers

engo dos muy buenas amigas que, a su vez fueron buenas amigas entre ellas… pero desde hace dos años no se hablan. ¡Y todo por una tontería tan absurda que no tiene sentido contar! Hace poco, estaba en casa de una de ellas; de pronto, saqué mi celular y dije: “Oye, ¿qué te parece si le doy una llamada a Fulanita para que se saluden?”, con la esperanza de encender la pipa de la paz. Debería haber sabido la respuesta: “¡Ay, no por favor…! Si ella un día quiere llamarme, la atiendo con gusto, pero yo no la voy a llamar”. Sé que en el fondo se quieren, ¡pero ninguna está dispuesta a dar su brazo a torcer! Es cierto que hay serios desacuerdos que hieren profundamente y rompen amistades para siempre, como sería si una íntima amiga te roba el marido, pero la mayoría de las veces, las asperezas se pueden limar si alguien está dispuesto a dejar su orgullo a un lado. Si estás distanciado de alguien y esperas a que esa persona tome la iniciativa para acercarse, puede que esperes para siempre, pues seguramente ella está esperando que tú hagas lo mismo. Entonces, ¿Quién rompe el hielo? Lee los siguientes escenarios y si te identificas con más de uno, ¡es hora de dar tu brazo a torcer! 1. Cuando sientas que arreglar la

situación te va a traer tranquilidad y paz mental. 2. Cuando reconoces que eras TÚ quien NO tenía la razón, pero tu orgullo no te deja acercarte. 3. Cuando pones los hechos en una balanza y te das cuenta que lo que esa persona aportó a tu vida pesa más que lo que quitó. 4. Cuando te das cuenta que han creado una tragedia de algo que no fue más que una fase de la verdadera amistad. 5. Cuando hacer las pases sea beneficioso para ambos. 6. Cuando varias personas ya te hayan dicho que lo que sucedió no amerita destruir esa amistad. 7. Cuando veas que la persona actuó con ignorancia o egoísmo, y no con la intención de perjudicarte. Si de verdad te importa esa relación, no dudes en dar ese primer paso. Si no estás listo para levantar el teléfono, puedes enviar una carta, un mensaje de email o comunicarte por Facebook. La vida es muy corta y el universo muy grande para sufrir por tonterías y mantener alejados de los seres que han traído alegría nuestra vida. Estira la mano y deja que te tuerzan un poquito el brazo. Verás cómo tu espíritu sale más fuerte de ese estirón…

Artes Mágicas

start here

E

Hollywood Casino is coming to the Kansas Speedway and the opportunities are endless at the area’s most exciting destination. We offer great pay, fantastic benefits and flexible hours. Plus, plenty of room for advancement at the country’s fastest growing gaming company.

Job Fair H Saturday, October 15 H 9am - 1pm Overland Park Kansas Convention Center Courtyard Meeting Rooms 2 & 3 6000 College Blvd., Overland Park Click The Career Tab @ hollywoodcasinokansas for more details

H

holly woodcasinokansas.com We’re an equal opportunity employer and promote a drug-free work environment.

All games owned and operated by the Kansas Lottery.

H

s una creencia popular la adoración a la mal llamada ‘Santa Muerte’, porque la muerte no es santa,... ¡no ha sido canonizada por ninguna religión! La prueba es que ninguna Iglesia o gobierno del mundo la acepta en sus capillas o centros religiosos. Además, ha sido acusada por estos de ser satánica, incluso la mayoría de las personas que la practican hacen un pacto con ella; deben tomar sangre o matar animales para los rituales y es usada en la magia negra para los trabajos de venganza, odio, hechizos, amarres para obligar a otras personas a su voluntad y la gente hace esto sin pensar en que deberán pagar un precio altísimo en su vida para que se les conceda el favor pedido. O sea que les concede algo y a cambio, ustedes pagarán por el pacto hecho, que muchas veces la gente no sabe... que lo ha hecho, porque la persona que les hace el trabajo de magia negra lo hace. Es pagar con la vida de un ser querido o perder lo que más quieren. Ustedes están jugando con el diablo y por lo tanto él se los va a cobrar como vea y desee. Recuerden que ella representa el mal y aunque al principio les conceda lo que desean, el diablo es perverso, maligno y no desea su felicidad. Ella los atrapa por lo que da al principio y luego perderán su trabajo; vivirán con muchos más problemas de los que tenían antes; perderán a su pareja o hijos, salud, dinero y trabajo. No importa que la vistan de blanco, dorado o negro--es lo mismo. Los que trabajan con ella dicen que cuando está vestida de blanco es de magia blanca, pero eso es una mentira. ¡¡¡Razonen!!! Si se visten de blanco, negro o rojo son la misma persona, igual es con ella. La LUZ y la OBSCURIDAD nunca pueden estar en la misma imagen. Un Santo siempre estará a favor de ustedes y les concede los favores sin hacerles daño. Ella no, ella cobra con dolor sus deseos. Recuerden que... ¡el DIABLO es VENGATIVO y DESEA su ALMA y ELLA lo representa; así como los SANTOS y las VÍRGENES representan a DIOS! ¿Qué pensarían de un hijo que confía más en otra persona que en ustedes que le dieron la vida y lo cuidaron? Razonen con lógica. POR QUÉ prenderle velas a la MUERTE si creen en DIOS y en JESÚS. ¿Cómo va a tener más poder que Jesús? Piensen y razonen. En los lugares que tienen la Santa Muerte los engañarán y no les dirán la verdad al hacerles los trabajos. Lo que ellos prometen por ustedes para que logren ya sea una venganza, un desamarre o una limpia, no se los pueden hacer en realidad; ya que usan la misma imagen que se utilizó para hacerles la magia negra que está acarreando problemas a su vida.

Sólo les voy a decir que la persona que realmente CREE en DIOS,... practica una religión cristiana, lee la Biblia y hace una vida lo más moral que pueda, aunque como humanos sabemos que algunas veces vamos a errar. Pero si ustedes tienen FE en Dios, Jesús, el Espíritu Santo y en ustedes mismos, va hacer muy difícil que puedan atraparlos. Si tienen dudas o miedo de que les hicieron alguna brujería o hechizos--y como esto no se puede evitar-sólo usen la MAGIA BLANCA que utiliza solamente santos, vírgenes, al Sagrado Corazón y al Espíritu Santo, para limpiarlos; velas, hierbas y oraciones bíblicas, vayan a las misas de sanación que hacen en las iglesias. Pregúntenle al cura o pastor o infórmense en Wilkipedia en Internet sobre la historia real, no la que escriben sus seguidores sobre lo que significa y los peligros que encierra ser seguidora de esta creencia, qué hace y de qué forma llegó a ser popular. La mal llamada ‘Santa Muerte’ fue fundada por David Romo en Catemaco, Veracruz (México) en 1960. Y muchas de las personas que trasmitieron esa creencia están vinculadas a distintos tipos de personas en diferentes estratos sociales, mayormente individuos que están fuera de la ley. El 29 de abril del 2005, la Dirección General de Asociaciones Religiosas de la SEGOB emitió el boletín 87, en el cual dice en parte que ‘La Iglesia dedicada al culto de la MUERTE no le está permitido tener personalidad jurídica’, o sea que está fuera de la ley; no puede celebrar actos, ni tener ministros de culto o derecho a transmitir actos de culto religioso. Y, la Secretaría de Gobernación advirtió que podría sancionarse a las personas que practiquen este culto. Recuerden lo que dice la Biblia en el Apocalipsis: “Y el mar devolvió los muertos que guardaba la muerte y Hades y cada uno fue juzgado según sus obras... La MUERTE y HADES fueron arrojados al LAGO DE FUEGO y ésta es la muerte segunda”.... si fuera algo bueno, Dios no decidiría arrojarla para la destrucción eterna. PIENSEN... MUERTE significa destrucción, ¡el final de todo! DIOS significa ¡vida, perdón y salvación! ¿En quién confiarían ustedes? Yo, en ¡DIOS! El 2 de octubre salí para mi país y vuelvo en mayo del 2013. Magia blanca: amuletos, limpias, cartas. Libros en español e inglés. Liquidación de muebles, libros y demás desde $1 [dólar], hasta 30 de septiembre. Llamen por su cita al (913) 713-3427. Leonora Goia McGrath


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 31 •

Issue 40 • October 06 - October 12, 2011


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12 , 2011

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday.

@

•Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

INDEX- INDICE Invitation to Bid/Public Notice Apartment Guide House for Rent Help Wanted Misc. Mi Negocito U-Pick-It Buss. Opp.

HELP WANTED 6B/7B 7B 7B 6B/7B 6B/7B 7B 6B 6B/7B

HELP WANTED

SE for RF telecom products. Requires Master’s degree in computer related field. 3 yrs. exp. w/software development for RF telecom products (or BS+5). Ability w/C and Embedded Linux programming. Knowledge of wireless protocols. Reply to: polly.powers@GSTeletechInc.com

HELP WANTED

HELP WANTED

ROVING UNIVERSAL BANKER

National Bank Of Kansas City has several positions available for experienced bankers. Overland Park Teller Part-Time Teller Mortgage Loan Closer Mortgage Loan Processor Mortgage Loan Underwriter Credit Analyst Commercial Loan Assistant

FULL TIME UNIVERSAL BANKER TRUST ACCOUNTANT

HELP WANTED

HELP WANTED 00

SE BUSCA DISEÑADOR GRÁFICO

Con sufienciente experiencia y dominio de Adobe Creative Suite. Mande links de sus muestras de trabajo con curriculum a: ereyes@ reyesmediagroup. com

HELP WANTED 00

SE BUSCA PERSONAL DE VENTAS Periódico Bilingúe busca personal de ventas. Gente interesada favor de llenar solicitud en: 902 Southwest Blvd., Kansas City, MO.

HELP WANTED

Leawood Teller

RUMMAGE SALE

02

Estética Le Coquette solicita estilista para más información comunicarse al 913 649-5685

CALL NOW!

PRENDAS SI ESTAS PLANEANDO TU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR TENGO LA FAJA QUE NECESITAS LLAMAME PARA AYUDARTE

816.612.3462

TU DISEÑADORA CORPORAL OLGA ALVIDREZ

We offer excellent compensation, a competitive benefit package and the opportunity for professional growth. Visit our website at http://www.bankofkc.com/ careers.aspx to apply and see all open positions. Applicant must meet qualifications to be considered for a position. EOE M/F/D/V

Estamos aceptando solicitudes de empleo en las cuevas de Lee Summit. El horario es de 6:00 am a 2:00 pm o más tarde dependiendo de la carga de trabajo. Aplicar en: LSI Staffing 1531 Swift North Kansas City, MO 64116 (816) 842- 5033. Lunes a Miércoles 9:00 am y 11:00 am Por favor llegue cinco minutos antes, si llegan tarde ¡NO SE PERMITE LLENAR LA SOLICITUD!

01

DRIVER: CDL-A. HOME WEEKENDS Assigned newer Trucks /w APU's Excellent Benefits / Bonuses Need: 1 yr. Exp. W-HZMT Call Connie or Marnie (866) 374-8487

HUGE ANNUAL RUMMAGE SALE! Colonial Church of Christ, 71st & Mission Rd, PVKS Wed Oct 19 9am-7pm, Thurs Oct 20 9am-7pm (½ price), Fri Oct 21 9amNoon ($10/45 gal bag) Items for the whole family! Proceeds help KC area outreach programs.

05

THE CITY OF OPKS has a part-time Farmers’ Market Mgr position available in Recreation Svcs. To apply, go to www.opkansas.org. EO/M/F/D/V

INVITATION TO BID

Westside Housing Organization 919 W 24th St, KCMO 64108 is soliciting bids from qualified contractor to perform work on home repairs to properties: 2805 Tracy, 3223 Central, 2617 Jarboe, 4119 Windsor, 712 E. 32nd, 4233 Wyoming, 2919 Holly, 4401 Bell, and 1738 Holly. Certified MBE, WBE, and Section3 contractors are encouraged to bid. Please see westsidehousing.org for additional information and contractor requirements. Submit Info/ questions to vpaez@westsidehousing. org or 816-221-0286 fax 816-421-8131.

ESA South Inc.

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Request for qualifications (RFQ) CDBG-R – Rehabilitation Project Owner: Love Outreach International Ministries Inc. The Unified Government Department of Community Development will accept sealed qualification packets with detailed responses to the requirements set below. The packets must be received at the U.G. Community Development office, 701 N. 7th Street, Suite 823, Kansas City, KS 66101, NO LATER THAN 5:00 p.m., on the 15th of October, 2011.

CLASIFICADO

04

JACKSON COUNTY MISSOURI PURCHASING DEPARTMENT

REQUEST FOR BIDS Sealed bids will be received by the Purchasing Department, Jackson County Courthouse, Room G1, 415 E. 12th St., Kansas City, MO 64106. Bid documents and specifications may be obtained at this office. Bids close at 2:00 pm on the date indicated below and ill be publicly opened at that time. Bid Close 10/18/11 Items To Be Purchased Armored Car Service Bid Number 67-11

Attention of all contractors is particularly called to the following requirements: * As to conditions of employment to be observed and Davis Bacon wage rates to be paid under the contract. * Section 1605 of the American Recovery and Reinvestment Act Buy American Requirement.

* Services Needed * Construction Sub-Contractors: May be hired per the following guidelines: * Applicable Federal Requirements: * Section 3 of 1968 housing Act, * Section 109 of the Housing and Community Development Act, * Civil Rights Act of 1964 Executive Order 11246 * Valid Occupational License with the Unified Government * Valid Contractor Compliance Letter from Unified Government * Trade specific license/state certification as required by construction craft (e.g. electrical, plumbing, HVAC, Lead Based Paint) * IRS Form W-9 * Insurance: * General Liability $500,000.00 * Workman’s Compensation $500,000.00 per incident * Auto Liability $100,000.00 * Reference list of suppliers. * Financial information upon request * Positive efforts must be made to use 20% Disadvantaged Business Enterprise (DBE) solicitations from qualified minority, and women owned businesses firms and individuals are encouraged by the Unified Government of Wyandotte County/Kansas City Kansas. This encouragement does not infer preference and all solicitations will be evaluated equally. * Reasonably accommodations will be made to qualified individuals with a disability on an as needed basis, provided adequate notice is given by the prospective vendor. * Partial List of Applicable Sub-Contractor Crafts: Insulation (rigid, cellular, blown, batted), Windows, Electrical, Plumbing, Radon Testing and Mitigation, HVAC, Sheetrock Installation and Texturing, Trim Carpentry, Cabinet Design and Fabrication, Ceramic Tiling, Carpet, Vinyl Flooring, Interior Painting, Appliance Installation. * Performance Bond may be required * Labor & Material Payment Bond may be required

VENTA DE CAFE 00

¿TE GUSTA EL CAFÉ? Venta de café orgánico, que mejora tu salud! Cambia tu caféCambia tu vida”

913-602-1178

RFP-all Subcontractors including MBE/WBE for the UMKC School of Med-3rd Fl. Renovation Go to: www.esasouth.yolasite.com Fax: 913-851-8934 Ph: 913-851-8935 Due by 10/11/11 by 1:00pm

NEED YOUR HELP On August 10, 2009 Mauro Brito-Pacheco was shot at Tina’s Salon on Southwest Blvd, around 6pm. in Kansas City, MO. Family and friends are asking for your help in solving the murder. All information is strictly confidential. There is a reward for information leading to an arrest in the case. Please call Detective Penrod at 816-889-1647. All calls are confidential. Call if you have any info 816-889-1647.

INVITATION TO BID

03

CALL NOW!

REWARD!

PUBLIC NOTICE

Description of Project: Professional and construction crafts will be hired to provide major rehabilitation and improvements to an existing 16-bed homeless shelter located at 1723 Quindaro Blvd, Kansas City, KS 66101. Interested firms and individuals will respond to these requirements in their formal submission to this RFQ solicitation:

If you would like to be a part of an organization that continues to grow and set the standard for uncommon customer satisfaction, apply today!

00

•Fax your ad to (816) 221 4894 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

This project is funded in whole or part under the American Recovery and Reinvestment Act of 2009 (ARRA) through the Community Development Block Grant Recovery (CDBG-R) program.

PART TIME TELLER

Apply online www.brotherhoodbank.com EOE/AA/D/V

( 816) 221-4747

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

CLASIFICADO

¡ANUNCIESE! Para anunciar sus productos, servicios, articulos, o propiedades, etc.

Llame al (816) 221- 4747.

U-PICK-IT

U-PICK-IT

U-Pick-It. Auto Parts Servicio Propio ¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWY Kansas City, MO. 64125

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

Abierto los siete días de la semana de 8 a.m. a 7 p.m. (Horario de Verano)

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios! ¡Compramos carros y camionetas no deseados!

Más de 3,000 carros (816) 241-7548 (913) 321-1000

EMPLEO 00

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA, COMPUTACION CONTABILIDAD ¿ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS? ESTA ES TU OPORTUNIDAD, SI CALIFICAS TE AYUDAREMOS HASTA CON UN 70% U 80% DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS:

1-866-374-5045 LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE! ¿NECESITAS PARTES? ¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes para tu auto? ¡DETENTE EN U PICK IT! 1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125 (913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125 (816) 241-7548 Siempre pagamos los mejores precios en carros y trocas destartalados.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12 , 2011

Dos Mundos Publishes Every Thursday

Dos Mundos Sale los jueves

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For each Adtʼl 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

APARTMENT GUIDE - GUIA DE DEPARTAMENTOS CASA RENTA

HOME FOR RENT

APARTMENTS

08

05

SE RENTA CASA DE 3 RECAMARAS 2 baños en Kansas City, MO. Cerca del Applemarket. (816) 507-8357.

CASA EN RENTA CASA EN RENTA $525 AL MES 3 recámaras a/c nuevo, ático, sótano En Kansas City, Kan. 3116 Greeley Ave. (310) 753- 5936.

OWN HOME

09

OWN HOME TODAY $300 down low monthly payment, also have rentals section 8 welcome Call (816) 503- 2258. or visit trumanrca.org

Si quiere comprar o vender AVON llame hoy mismo a

CASA EN RENTA

816- 471-6555

personales.

Consulta Gratis (816) 500-3277.

AUTOMOTIVE HECTOR AUTO-REPAIR Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos -Cambio de aceite -Reparaciones Atención especial de Héctor. Atención a domicilio 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO. (816) 218- 9205.

CLASES 07

CLASES DE INGLES GRATIS OVERLAND PARK (9898 W. 95TH ST.) LOS MIERCOLES 6:30-8:00 INGLES PARA ADULTOS Y ACTIVIDADES PARA NIÑOS KCK (31ST AND MINNESOTA) LOS LUNES, 7PM-8:30PM INGLES PARA ADULTOS Y ACTIVIDADES PARA NIÑOS PARA MÁS INFORMACIÓN 9132314199

CLASIFICADO

(913)334-3988

FOUNTAIN

LA PROFESORA

RIDGE

LEONORA

515 S. CLAIRBONE OLATHE, KS.

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2

LLEGO A KANSAS CITY

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS DISPONIBLES

TIRADA DE CARTAS- ANGELES Y TAROT, PIEDRAS TALISMANICAS, AMULETOS PARA LA SUERTE. LA SUERTE ESTA EN SUS MANOS, QUIROMANCIA, LIMPIAS. HECHIZOS NUMEROLOGIA. REIKI MASAJES PARA HOMBRES, MUJERES. FOTOMANCIA.

$200 DE DEPOSITO *LAS MEJORES ESCUELAS *ALBERCA *LAVANDERIA *ELECTRICOS *CAMARA DE SEGURIDAD

DR. COMPUTER

Arreglo Computadoras

Simple y ajustable como pagar renta. para mas informacion llama al

DEPATAMENTOS

RECAMARAS

al (913) 897-5614.

(913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A LUZ HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS 3 BEDROOM 1 BA. HOUSE LR DR Furniture Appliances Stay Need Paint Carpet Can Move In! 6 BEDROOMS 4 BATHS LARGE HOME needs Everything For Rehabbers and Construction AVR $75,000 Large Lot next door Check with City. Work done on the outside. $15,000 Cash For Both! (816)241-3115.

HOUSE FOR SALE

11

NICE HOME. 1 ACRE! SPACIOUS. FAMILY ROOM & BASEMENT. 3322 N 63RD ST EVERYTHING NEW! BEAUTIFUL HOME KCK IN NSP PROGRAM. UP TO 40%. CARDELIA WALKER REAL ESTATE (913)636-7306.

HELP WANTED

HELP WANTED

PLUMBING TRAINEES Expanding national plumbing service company is hiring for drain maintenance and plumbing positions. Good driving record, background check & pre-employment drug screen required. - PAID TRAINING - COMPETITIVE WAGES - YEAR ROUND LOCAL WORK - PLUMBING/APPRENTICESHIP PROGRAM - EXCELLENT BENEFITS Location: Kansas City Metro Compensation: Paid Training, Competitive Wages. For more information contact Frank Castillo 816-398-7573 ext. 23439

HIRING SOMEONE?

TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

NOVENA

12

(816) 221-4747.

HELP WANTED

CLASIFICADO

¡ANUNCIESE!

MAINTENANCE MECHANIC For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA 14

NORTH OF THE RIVER HOUSE CLEANING COMPANY Is looking for daytime help. For more information call, (816) 728- 9397. 15

MANUFACTURING JOBS Railroad material supplier has openings for entry-level welders & machine operators A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th Street, Kansas City, KS 66106 913-375-1810 TRABAJOS DEL SECTOR DE MANOFACTURA Compañia de materiales para ferrocarril tiene vacantes para posiciones de operadores de maquinaria y soldadores. A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th Street, Kansas City, KS 66106 913-375-1810

00

Para anunciar sus productos, servicios, artículos, o propiedades, etc.

Llame al (816) 221- 4747.

NEED A MONTHLY PAYCHECK, HEALTHCARE BENEFITS, PAID JOB TRAINING AND MUCH MORE? Missouri National Guard, 1-800- GO- GUARD. www.NATIONALGUARD. com

¡BUSQUE LA SOLUCION A SUS PROBLEMAS!

913- 713-3427.

INVITATION TO BID INVITATION TO BID 19

17

THE KANSAS CITY, MISSOURI SCHOOL DISTRICT has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://customer.ionwave. net/prod/PublicList. aspx?company=kcmsd .” Interested vendors should also register under “Supplier Registration.” ***** REQUEST FOR PROPOSAL RFP E-12001 CELLULAR TELEPHONE SERVICES Bids Due: November 1, 2011 at 2:00 P.M SEE WEBSITE FOR ADDITIONAL DETAILS

18

13

O HOLY ST. JUDE, APOSTLE AND MARTYR, GREAT IN VIRTUE AND RICH IN MIRACLES, KINSMAN OF JESUS CHRIST, FAITHFUL INTERCESSOR OF ALL WHO INVOKE YOUR SPECIAL PATRONAGE IN TIME OF NEED, TO YOU I HAVE RECOURSE FROM THE DEPTH OF MY HEART AND HUMBLY BEG TO WHOM GOD HAS GIVEN SUCH GREAT POWER TO COME TO MY ASSISTANCE. HELP ME IN MY PRESENT AND URGENT PETITION. IN RETURN I PROMISE TO MAKE YOUR NAME KNOWN AND CAUSE YOU TO BE INVOKED. ST. JUDE PRAY FOR US AND ALL WHO INVOKE YOUR AID.AMEN. 3 OUR FATHERS, 3 HAIL MARIYS AND 3 GLORIAS. SAY FOR NINE CONSECUTIVE DAYS. HAVE FAITH AND BELIEVE THAK YOU ST. JUDE FOR FAVORS RECEIVED. C.V.

¡URGENTE! ATENCIÓN

METRO AREA ONLY25 MILE LIMIT

Leonor

DOS MUNDOS TIENE GRANDES ESPECIALES EN NUESTRA SECCION DE DEPARTAMENTOS LLAME: (816) 221- 4747.

21

WE PAY THE MOVING COSTS!

00

DEPARTAMENTOS

INVITATION TO BID

-ALL UTILITIES FURNISHED -ON-SITE GROCERY STORE -ARTIST WORLD -FITNESS CENTER -CABLE AVAILABLE

1 & 2 BEDROOM APTS. An in house Section 8 Community, 62 years of age & older Call 816-561-8060

STONEWALL APARTMENTS

SE RENTAN APARTAMENTOS DE UNA RECAMARA $395.00 Y 425.00 2500 Independence Ave Depósito $100.00 (816) 231-2874

SENIOR HOUSING

10

DEPARTAMENTOS 20

444 W. 12th Street, KCMO

APARTMENTS

AVON

TRAILAS

CATHEDRAL SQUARE TOWERS

OWNER FINANCING/ CONTRACT FOR DEED, 1636 N 44th St, KCK. 3bd, 2 bath home. Fenced yrd, washr/dryr hookups, Private parking, $685/month w/down pmt. (816) 223-7550

06

TRAILAS

APARTMENTS

INVITATION TO BID 16

SEALED BIDS WILL BE ACCEPTED BY THE PURCHASING AGENT OF THE CITY OF ST. JOSEPH, MISSOURI FOR THE Demolition of 1215 N 10th Street Bid #CD2012-16 Demolition of 719 South 17th Street Bid#CD2012-17 until October 14, 2011 at 3:00 P.M. at which time they will be publicly opened and read aloud. If there are any questions concerning the specifications, please call Mike Holdren at 816.271.4633. Specifications and drawings are available from the Purchasing Department, 1100 Frederick Avenue Room 201, St. Joseph, Missouri, by calling 816.271.4696 or downloading from the website at www.stjoemo. info under Bid Opportunities The City of St. Joseph reserves the right to accept or reject any or all bids. This project is funded 100% by CDBG funds. The City of St Joseph reserves the right to accept or reject any or all bids. The City of St. Joseph is and Equal Opportunity Employer. (s)Maureen Power, CPPB Interim Purchasing Agent

JACKSON COUNTY MISSOURI PURCHASING DEPARTMENT REQUEST FOR BIDS Sealed bids will be received by the Purchasing Department, Jackson County Courthouse, Room G1, 415 E. 12th St., Kansas City, MO 64106. Bid documents and specifications may be obtained at this office. Bids close at 2:00 pm on the date indicated below and ill be publicly opened at that time. Bid Close 10/25/11 Items To Be Purchased Branding Consultant Services Bid Number 64-11 Bid Close 10/25/11 Items To Be Purchased Aggregate Materials Bid Number 65-11

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

INVITATION TO BID KCKHA CONTRACT #11-03-07 The Housing Authority of Kansas City, Kansas is seeking qualified companies to bid on Exterior Repair & Painting Improvements & Gutter Replacement located at Development K1-07, “Scattered Sites Family Development”, 24132419 N. 5th Street (odd only), 425-431 Cleveland (odd only), and 433-439 Cleveland (odd only), 3 buildings Kansas City, Kansas 66101 Sealed bids will be received until 10:00 a.m. CDT, October 18, 2011 at the Housing Authority’s administration office, at 1124 North 9th Street in Kansas City, Kansas. Bids received after this time will not be accepted. Bid packages will be available from Archetype Design Group, Inc., 8010 State Line Rd. #150, Leawood, Kansas 66208, 913-341-2356 Attn. Lauren Hickman (lbhickman@adgiaia.com). A refundable deposit of $50.00 will be required per set. Check shall be made out to Housing Authority of Kansas City, Kansas. A pre-bid conference will be held at 10:00 a.m. CDT, October 7, 2011, in the Housing Authority’s main conference room. This project is federally funded and subject to all applicable regulations. Prevailing wage must be paid as scheduled in the Project Manual. The Authority reserves the right to waive irregularities and reject any and all bids or requests for additional information from any bidder. Questions regarding the Invitation to Bid should be addressed in writing to: Tony Shomin, Modernization Coordinator, Housing Authority of Kansas City, Kansas, 1124 North 9th Street, Kansas City, Kansas 66101. Minorities, Section 3 Contractors and WOB are encouraged to bid. ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW

(816) 221- 4747.

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE REQUEST FOR BIDS Sealed Bids for:Bid Open #6799 – Wood Doors, Metal Doors, Frames & Hardware October 17, 2011 At 10:00AM #6800 – Plumbing Supplies October 17, 2011 At 10:30AM #6801 – Acoustical Ceiling Materials October 17, 2011 At 11:00AM #6802 – Lighting Supplies October 17, 2011 At 11:30AM #6803 – Drywall Supplies October 17, 2011 At 1:30PM #6804 – Electrical Supplies October 17, 2011 At 2:00PM #6805 – Glass & Glazing October 17, 2011 At 2:30PM 6806- Process Control Compact Workstation Trainer October 19, 2011 At 11:00AM will be received by the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri. Specifications and conditions of bidding and the printed form on which all bids must be submitted may be obtained from the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, (816) 604-1100 or downloaded from the internet: www.mcckc.edu/ purchasing; click on “Bid Opportunities”. The Board of Trustees of Metropolitan Community College reserves the right to waive informalities in bids and to reject any and all bids. An Equal Opportunity Employer THE BOARD OF TRUSTEES METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE BY:Dorothy Miller Director of Purchasing PH: (816) 604-1100

JOYERIA- ORO

El 10 de Agosto de 2009, Mauro Brito Pacheco fue baleado en Tina’s Salon en Southwest Boulevard, Kansas City, Mo a las 6pm. Familia y amigos piden su ayuda para resolver esta muerte. Hay una recompensa por cualquier información del caso. Toda información es estrictamente confidencial. Por favor llamar a Detective Pedro a 816-889-1647. O puede llamar al 816-474-8477.

NOVENA

TO THE BLESSED MOTHER (NEVER KNOWN TO FAIL) O most beautiful flower of Mt.Carmel, fruitful is the splendor of Heaven, blessed Mother of the Son of God, immaculate Virgin, assist me in this necessity O star of the sea help me, and show herein you are my Mother O holy Mary Mother of God Queen of Heaven and earth I humbly beseech thee from the bottom of my heart succor me in this necessity there are none than withstand your power O show me herein you are Mother O May conceived without sin pray for us who have recourse to thee (3 times) O Holy Mary I place this cause in your hands (3 times) Sweet Mother I place this cause in your hands (3 times) than you for your mercy to me and mine Amen. This prayer must be said for 3 days and after 3 days your request will be granted and the prayer must be published.

22

COMPRAMOS ORO REPARAMOS JOYAS DE 10 Y 14 KILATES Joyería Montecarlo Flea Market 6200 St. John Ave. Local H27, KCMO 64123 (816) 507- 8357.

SPRAYBOOTH 23

PAINT SPRAYBOOTH & BLASTING BOOTH RENTALwww.sprayboothrental. com, 24’ X 14’ paint & blasting booths-all equipment & blasting media provided, beadblaster, workbays, 2-post lift, car hauler, open 24/7 913548-2894 1499 E. 2300 Rd, Eudora, Ks. 66025,

WOULD YOU LIKE

HELP WANTED

HELP WANTED

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

Housing Fair Housing/ Housing Specialist (limited term contract) (Job Opening ID #501325) KCMO’s Human Relations Dept. Obtain add’l info / application / or apply at www.kcmo.org or HR, City Hall, 12th Fl., 414 0E. 12th St., KCMO, 64106 816513-1929. EOE.

INVITATION TO BID INVITATION TO BID Straub Construction Co., Inc., is soliciting subcontractor & supplier bid proposals for Mount Car-mel Church of God in Christ, KCKS. Bids will be accepted until 12 pm on Oct. 17, 2011. Plans are available for review online at ftp://mail.straubconstruction.com. Username: Carmel (No password needed). For more information, contact Paul Hinds at (913)451-8828 or FAX (13)451-9617. Straub Construction is an EOE and greatly encourages MBE, WBE, DBE & TSB subcontractors/ suppliers to participate in this bid.


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Notas de Fútbol

COSTA RICA

INGRESO DEL CRIMEN AL FÚTBOL PREOCUPA A LA FIFA

PUMAS HUNDE AL AMÉRICA Y RETOMA EL LIDERATO

Municipal Pérez Zeledón logró la mayor goleada del fútbol tico al aplastar 7-1 a Puntarenas FC; mientras la Liga Deportiva Alajuelense ganó 1-0 a Belén para llegar a 26 puntos y ser el nuevo líder costarricense.

Por Adolfo Cortés

Crimen organizado.

La presencia del crimen organizado comprando clubes, jugadores y árbitros es un problema que será atendido por la FIFA, que brindará protección de testigos a jugadores que reciban propuestas de arreglos y que consideraría la rehabilitación de aquellos corruptos de más corta edad. Chis Eaton, Jefe de Seguridad de la FIFA, dio a conocer que está ante un problema mundial, pero prometió mano dura para erradicarlo. “Queremos manipular a los manipuladores e intimidar a los intimidadores; tienen que darse cuenta de que somos serios. La FIFA va a proteger a su gente y su deporte contra estas personas que no tienen conciencia”, declaró Eaton en teleconferencia mundial. “La infiltración es una palabra fuerte, pero mi evaluación es que el crimen organizado se ha infiltrado en varios niveles del fútbol con el propósito preciso de producir dinero de la enorme cantidad de ingresos de apuestas que son generados”, agregó Eaton, quien trabajó en la Interpol por más de 12 años antes de unirse a la FIFA.

CHICHARITO

Luís Fuentes alargó la crisis del América y con una anotación definió el duelo a favor de los Pumas que hilvanaron su tercera victoria por 1-0 y el campeón llegó a 20 puntos para retomar el liderato general del fútbol mexicano. El torneo luce ya perdido para el americanismo. Ni siquiera la esperanza de su porra, ni el ímpetu de su nuevo entrenador, Alfredo Tena, alcanzan para revertir el aciago momento que lo tiene al borde del sótano del Apertura 2011. En la semana, Jaime Ordiales renunció a su cargo como Vicepresidente de las Águilas, pero los aficionados ahora Óscar Rojas defensa del América se lamenta una nueva derrota. quieren la cabeza de Michael Bauer y exigieron su renuncia. Pumas es la otra cara. Fuentes estuvo en el lugar justo para conseguir un gol fortuito quizá, pero válido para otro triunfo que se combina con el empate 1-1 de Chiapas con Atlas y les regresa el liderato general; mientras los Jaguares se quedan con 19 unidades. Por su parte, Guadalajara no gana en el Jalisco y perdió por 1-0 ante Querétaro con un gol de Hibert Ruiz y los Gallos Blancos concretan la sorpresa de la jornada; mientras Oribe Peralta con otro gol solitario le da a Santos una victoria por 1-0 ante Cruz Azul. Las derrotas del Cruz Azul y el Guadalajara los alejaron del liderato y se han quedado en el tercer y cuarto lugar con 18 puntos. La mejor reacción de la jornada fue la de San Luís, que luego de estar abajo en la pizarra remontaron para ganar 2-1 a Puebla con goles de Alfredo Moreno y Jehu Chiapas. Los Estudiantes vencieron a domicilio al Morelia 2-0 con goles de Juan Carlos Leaño y Eduardo Lillingston; mientras Toluca y Monterrey aburren con un empate a cero goles; y en Cancún, Pachuca venció 1-0 al Atlante. Finalmente, Tijuana acumuló ocho partidos sin conocer el triunfo en el torneo Apertura del fútbol mexicano, tras empatar 1-1 ante Tigres de la Universidad Autónoma de Nuevo León. Los Xoloitzcuintles de Tijuana aún no ganan como locales y son el penúltimo equipo con sólo 8 puntos. Los partidos de la jornada 12 son: Estudiantes UAG-Monterrey, Cruz Azul-Puebla, Querétaro-Santos Laguna, Tigres UANL-Pumas UNAM, Pachuca-Chiapas, Atlas-Tijuana, Atlante-San Luís, Toluca-Guadalajara y América-Morelia.

In ourselves we trust

Javier Hernández reapareció y jugó 65 minutos con el Manchester United en su victoria por 2-0 ante el Norwich City. El “Chicharito” no anotó, pero al menos tampoco salió lesionado en esta ocasión. Los Diablos Rojos del Manchester siguen como líderes de la liga inglesa.

HONDURAS

Con un gol de tiro libre del uruguayo Nicolás Cardozo, Marathón empató de visita Trusting Chiefs hold off Vikings, get first win 1-1 con Deportes Savio y Encouraging words, feelings of trust and some clutch pass continuó a la cabeza del fútbol defense helped the Chiefs hold off the Vikings 22-17 Sunday (Oct. hondureño. 2) at Arrowhead Stadium.

Kansas City led 22-17 with two minutes left in the fourth quarter. The Vikings had the ball first-and-10 at the Kansas City 41-yard line with three timeouts left, meaning they were in position to drive for Con dos goles de Anel Canales la sorpresa en el fútbol salvadoreño la dio Luís Ángel Firpo al golear 3-1 al FAS que pese al the game-winning touchdown and keep the Chiefs winless. But as descalabro se mantiene como líder con un punto de ventaja sobre Isidro Metapán y el Alianza, cuyo partido, el sábado, terminó con the Vikings threatened, the Chiefs reassured themselves, according triunfo para los metapanecos por 1-0. to cornerback Brandon Flowers. Flowers recalled: “We just were saying to ourselves, ‘Don’t try to do too much. We’ve been doing a nice job (defensively) all day. El Suchitepéquez sumó 25 puntos en el fútbol guatemalteco al vencer por 2-1 al Petapa y recuperó el liderato, aunque con un solo Don’t get all out of whack. Just play your position and everything will pan out. With the great defensive coordinator we have (Romeo punto de distancia del Marquense que igualó 0-0 ante el Peñarol. Javier Hernandez (Chicharito).

EL SALVADOR

GUATEMALA

EN CONCIERTO

By Shawn Roney, photos by Don Smith

Crennel), he’ll put us in position to make plays.’ And that’s what happened.” Here’s how it happened: On first down, Vikings quarterback Donovan McNabb tried throwing to tight end Visanthe Shiancoe. Chiefs defensive lineman Kelly Gregg deflected the pass. It fell incomplete. On second down, McNabb tried throwing to wide receiver Bernard Berrian. Defensive end Tyson Jackson deflected the pass. It fell incomplete. On third down, McNabb tried throwing to Berrian again. Flowers deflected the pass for the last of his two pass defenses and it fell incomplete. On fourth down, McNabb tried throwing to Shiancoe again. The ball sailed incomplete. Taking over on downs, the Chiefs ran out the clock to improve to 1-3 entering their meeting with the Indianapolis Colts this Sunday (Oct. 9) at Lucas Oil Stadium. Minnesota dropped to 0-4. “(On the) third and fourth downs, … they did a great job of just being (able to) stop (us),” said McNabb, who finished 18 of 30 for 190 net yards (202 gross) with two touchdowns and an interception. The finale capped an afternoon that Chiefs coach Todd Haley characterized as “a terrific game for our team.” “Overall, (I was) just impressed with our guys and how hard they fought and worked all week coming off a difficult loss last week (to San Diego),” Haley said during his postgame press conference. “And (they) were able to pull together and play a good game today.”


Page 9B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Sporting empata en visita a San José El adiós de Rafael Márquez Por Enrique Morales

Por Adolfo Cortés

E

l Sporting Kansas City visitó San José de donde salió con un punto que supo a victoria, luego de recibir un gol al minuto 85. El partido se mantuvo 0 a 0 a lo largo de 85 minutos, en gran parte debido a la estupenda actuación del guardameta de San José, Jon Busch, que tuvo una gran tarde con grandes atajadas. A 5 minutos de que culminara el tiempo reglamentario, Chris Wondolowski se encontró con un balón dentro del área chica que mandó Steven Beitashour; y el delantero californiano apenas golpeó el esférico con la suficiente fuerza para vencer la portería del ‘Puma Blanco’ Jimmy Nielsen que nada pudo hacer. No había pasado ni un minuto, cuando CJ Sapong pasó por encima de 5 defensas y mandó un pase largo para Teal Bunbury que entró al área y remató ante la salida de Busch que a diferencia de otras ocasiones nada pudo hacer. “Obtuvimos nuestro gol y dejar ir nuestra ventaja de esa manera es frustrante”, dijo el guardameta Jon Busch, quien culpa a la desconcentración por el gol del empate. “Fue muy decepcionante, jugamos muy duro por 85 minutos y nos descuidamos mentalmente”. Para Peter Vermes, entrenador del Sporting Kansas City, el empate no fue malo. “Lo más grande era salir de aquí con un resultado, cuando puedes responder con un gol de la manera en que lo hicimos de visitante es algo grandioso”. Kansas City aún tiene dos partidos por jugar esta temporada ante Nueva York y DC United, sin contar el juego amistoso que tendrá ante las Chivas Rayadas del Guadalajara el próximo miércoles, 12 de octubre. Actualmente, el Sporting mantiene el liderato de su conferencia con 45 puntos. Davy Arnaud de Kansas City y Ramiro Corrales.

A

Equipo completo del Sporting.

sus 36 años, Rafael Márquez mostró por momentos el buen boxeo que lo llevó a ser monarca del mundo, pero al final no pudo con su batalla contra el tiempo y el japonés Toshiaki Nishioka lo venció por decisión unánime para mantener su título mundial Súpergallo del CMB. Y es que la batalla contra el Dios Cronos es la más complicada en cualquier deporte. Dicen los viejos pugilistas que hay que saber el momento para un retiro decoroso. Rafael, quien junto con su hermano Juan Manuel Márquez, hicieron época en el boxeo mexicano al ser la primera pareja de hermanos monarcas del orbe, sacó la experiencia y orgullo para no irse a la lona en los últimos tres asaltos ante el poder de puños del japonés, quien al final de los 12 episodios terminó arriba en las tarjetas por 117-111, 116-112 y 115-113. Márquez aprovechó el descontrol que produjo en Nishioka una cortada tras un choque de cabezas para conectar buenas combinaciones en los rounds 8 y 9. Rafael

trató de buscar el nocaut en el último tercio del combate, pero el cansancio y la edad no ayudaron, y su rival acabó dominándolo casi a placer. Antes de tomar cualquier decisión sobre su futuro, Márquez hablará con su promotor y con su entrenador, pero el retiro es el paso siguiente para quien fuera uno de los mejores pugilistas de nuestro país. En la misma función realizada en Las Vegas, el mexicano Omar “Lobito” Soto fue noqueado en el segundo asalto por el nicaragüense Román “Chocolatito” González, quien retuvo el cetro Minimosca de la AMB. Finalmente, en Atlantic City, el argentino Sergio “Maravilla” Martínez, retuvo el cetro Diamante de peso Mediano del CMB al noquear en el round 11 al inglés Darren Barker.


B:5.646” T:5.646” Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011 S:5.646”

LAS MEJORES PROMOCIONES LA LA

SUPER ESTACION

KYYS • KANSAS CITY

La Única, La Original, riginal, La Número 1 Escucha LA para Ganar boletos y participa en la oportunidad de conocer al

ANY SIZE T:10”

S:10”

Negociante: Haz tu negocio BRILLAR tenemos grandes paquetes para ti. Llámanos al 913-287-1480

B:10”

1

PREMIUM $ ROAST

Prices and participation may vary. A la carte only. © 2011 McDonald’s®

Este anuncio es válido del miércoles 5 al mar-

tes 11 de octubre del 2011 En estas tiendas Price Chopper: Job #: 284-45299

Scale

1” =

1”

Last Saved By:

aaron_swavey

Trim Size:

5.646” x 10”

5.646” x 10”

Studio Artist:

Aaron Swavey

5.646” x 10”

Art Director:

Paul Prato

5.646” x 10”

Print Production:Lila Knight

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 Size: 2 Version: b Bleed Size: None 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 Live Area: None Dos Mundos – 4C 913-299-8298 7734 State Ave.,Publications: Kansas City, KS PDF due 10/4/2011 Built @ 100% Output @ None 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 Insertion date 10/6/2011 IO#MC17422 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767

Color: 4C Pantone Colors:

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Links: AnySize_Coffee_REDBACK_AD.tif (CMYK; 292 ppi, 345 ppi; 102.65%, 86.96%), Premium_Coffee_MidLogo_COB.psd (RGB; 1710 ppi, 1732 ppi; 17.53%, 17.32%), Lo Rev4C.ai (15.94%), ADSteam.psd (CMYK; 341 ppi, 325 ppi; 87.79%, 92.27%)

Tortillas Taco suave Calidad

Zanahorias en escabeche La Costeña

98¢

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

88¢

Nopalitos La Costeña

Chiles jalapeños La Costeña

98¢

88¢

10-pzas., 8-pulgadas

c/u.

15.5-oz.

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Puntas de filete de res Sin hueso

388

$

lb.

Aguacates Haas

14.1-oz., rebanadas

78¢

c/u.

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Mangos

12-oz., enteros

78¢

c/u.

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chuletas de solomillo de cerdo Paquete familiar, sin hueso

288

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Muslos y piernas de pollo

Filete de pescado halibut

88¢

$

FRESCOS

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS! Cuando cambias tu cheque de nómina o de gobierno… LIMITADO a 5 giros por cheque...

I.Q.F.

248

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Clientes nuevos que cambien cheques recibirán un refresco de 2 litros “Gratis” … Simplemente mencionen que leyeron este anuncio en Dos Mundos...

Precio BAJOS

Solamente en las sig. sucursales: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS

Aplica una cuota de 2%


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.