Dos Mundos Newspaper V33i47

Page 1

www.dosmundos.com Volume 33 • Issue 47•November 21 - November 26, 2013

(816) 221- 4747 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

50¢ 1B>

Negocios•Business HEDC

celebrates 20 years celebra 20 años

Farándula

María Elisa Camargo Protagonista en Telemundo

3A>

1B>

Educación•Education

Eagles soar Las Águilas se elevan

7A> 10A>

“El Potrillo” triunfa con su gira mundial Alejandro se presentará en el Sprint Center

2B>

A

“El Potrillo” launches triumphant world tour

lejandro Fernández, “El Potrillo”, inició recientemente su gira mundial “Confidencias” en Estados Unidos en Atlanta y Miami, donde miles de personas se reunieron para ver a su ídolo. La gira, que conecta a los asistentes al concierto con la cultura mexicana, incluirá un espectáculo el Fernandez to perform at the Sprint Center sábado (23 de Nov.) a las 8 p.m. en el centro Sprint By Lilia Garcia Jimenez en Kansas City, Mo. Los boletos están a la venta en lejandro Fernandez “El Potrillo” recently started his “Confidenwww.axs.com. Durante el concierto, Alejandro actuará cias” (“Confidences”) world tour in the United States in Atlanta con mariachi y cantará sus éxitos rancheros y pop. La gira ayudará a apoyar a la organización sin fines and Miami, where thousands of people gathered to see their idol.

A

2A>

2A>

Maneja tus finanzas Previniendo el robo de identidad

anto si los haces tú mismo o tienes un asesor financiero para ayudarte, tú debes manejar tu dinero para hacerlo que rinda. Los siguientes son algunos consejos para ayudarte a manejarlo —y vivir sin presiones innecesarias: *Elabora un presupuesto: Hacer un seguimiento de tus gastos mensuales puede ayudarte cuando deseas ahorrar dinero. Ve cuánto dinero gastas mensualmente y trata de elaborar un presupuesto

Manage your finances

Commentary by Lilia Garcia Jimenez

W

hether you do it yourself or have a financial advisor to assist you, you should manage your money to make it last. The following are some tips to help you manage your money – and live without some unnecessary pressure: *Have a budget: Tracking your monthly expenses may help you out when you want to save money. See how much money you spend a month and try to make a budget for the month based on your expenses. *Track spending: Create a log for recording how much you spend on rent/mortgage, utilities, entertainment, food and clothing. Tracking your monthly spending will help you get a better picture of how you’re spending your income, so para cada mes basado you can make needed adjustments. 2A>

2A>

C

ada año, millones de personas son afectadas por el robo de identidad – y, cada año, el número de víctimas aumenta. De acuerdo con el FBI, el robo de identidad implica el mal uso de información de identificación personal con fines fraudulentos. Los criminales utilizan la información de sus víctimas para cometer varios tipos de fraude, siendo el más común el fraude de crédito. Hay algunas 2A>

Se acerca fecha límite de inscripción abierta de Medicare Medicare openenrollment deadline nearing

Preventing identity theft Commentary by Lilia Garcia Jimenez

E

very year, millions of people are affected by identity theft – and each year, the number of victims increases. 2A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

T

M

edicare beneficiaries have only a few weeks to change their health plans or prescription drug coverage. The annual Medicare os beneficiarios de Medicare tienen solamente dos semanas para cambiar sus planes de open-enrollment period ends Dec. 7. Changes seniors make to their coverage will take effect cobertura médica y medicamentos recetados. El período anual de inscripción abierta para on Jan. 1, 2014. For Medicare beneficiaries switching 7A> Medicare termina el 7 diciembre. Los 7A>

L

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

By Edie R. Lambert


Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 3333 • Issue 4741 • November 2013 Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • October 21 10 - November October 16,26, 2013

Alejandro Fernandez Continued from Page 1A

de lucro Maestro Cares. Un dólar de cada boleto vendido será donado a la organización. Su gira terminará por EE.UU. en el teatro Nokia de Los Ángeles. En entrevista para Dos Mundos, “El Potrillo” nos platicó de su próxima visita a Kansas City y de esta gira que ha sido catalogada un éxito. Dos Mundos: Es la primera vez que visitas Kansas City, ¿Qué significa para ti el llegar con una gira totalmente renovada a esta ciudad? Alejandro Fernandez: Estoy muy contento de llevar ‘Confidencias World Tour’ a ciudades que no había tenido la oportunidad de visitar, estoy muy entusiasmado por ver a mi público de Kansas, por que forman parte del éxito de mi carrera. DM: ¿Por qué tardaste tanto tiempo en sacar esta producción? AF: Porque soy muy exigente conmigo mismo. Este álbum es un clásico ya que contiene éxitos que ya han sido grabado antes por grandes figuras de la música latinoamericana, sabía que iba a ser un gran reto igualar la calidad de estos clásicos. Estuvimos trabajando muy duro para poder ofrecer un álbum de primera calidad que fue lo que me tomó tiempo; pero al final, creo que valió la pena y estoy muy contento con el resultado y la respuesta del público. DM: De todos los géneros que interpretas ¿Cuál es tu favorito? ¿Pop, ranchero? AF: No te puedo decir que tengo un favorito, ya que disfruto interpretar los dos de la misma manera. El género ranchero es parte importante de mis raíces y estoy comprometido a seguirlo promoviendo, ya que me encanta llevar esas canciones a nuevas generaciones. Por otro lado el pop es algo que me da la oportunidad de experimentar y hacer cosas diferentes. DM: Has tenido la oportunidad de hacer varios duetos con varias personalidades, ¿Con quién te gustaría trabajar? AF: ¡Uy me la pones difícil! … tengo un gran número de colegas con los que me encantaría hacer algo. Por el momento te puedo decir que uno de mis sueños se hizo realidad, que fue trabajar con el gran Phil Ramone, me siento muy afortunado de que haya aceptado producir este último álbum. DM: Por favor mándale un mensaje a la gente de KC, invitándolos a este concierto. AF: Un saludo a todo mi público de Kansas City, espero que vengan a acompañarme este próximo 23 de Noviembre en el Sprint Center. Les prometo un gran show y espero que sus gargantas vayan preparadas para cantar conmigo.

Finances

Continued from Page 1A

en tus gastos. *Registra tus gastos: Crea un registro de cuánto gastas en renta/hipoteca, servicios públicos, entretenimiento, comida y ropa. El hacerlo mensualmente te ayudará a tener una mejor visión de cómo estás gastando tus ingresos, así puedes hacer los ajustes necesarios. *Paga tus cuentas a tiempo: Esto te permitirá evitar cargos por pagos atrasados, los cuales pueden dañar tu puntuación de crédito. *Trata de reducir o eliminar la deuda en tarjetas de crédito: Como con otras cuentas, envía tus pagos mensuales a tiempo para evitar sanciones. Y líquida cualquier deuda de crédito tan pronto como sea posible. Entre más rápido se pueda limpiar tu deuda, menos serán los intereses que tendrás que pagar. *Revisa tu informe crediticio: Lo creas o no, tu reporte crediticio afecta significativamente cada aspecto de tu vida. Por lo tanto, es importante que monitorees tu reporte crediticio y cheques cualquier cambio inusual. Para una copia gratuita de tu reporte, visita www. annualcreditreport.com.

Identity theft

Continued from Page 1A

acciones que puedes tomar para prevenir el robo de identidad. Estas incluyen las siguientes: *Remueve información importante como tu tarjeta del Seguro Social, ‘green card’, números de acceso (pin) para los cajeros (ATM) y contraseñas de tu cartera. Trata de evitar el llevar contigo objetos que muestren demasiada información sobre ti. *Saca fotocopias de las tarjetas de crédito y cualquier identificación que lleves contigo. Tenerlo te ayudará a saber cuántas tarjetas tienes—y en caso de una emergencia, cuántas tienes que cancelar. Si te roban tu cartera, toma las siguientes precauciones: *Llama a todas las compañías de tus tarjetas de crédito y avísales que le han robado una tarjeta. Ellos tomarán las precauciones adecuadas y cambiarán el número de cuenta inmediatamente, para que nadie pueda abusar de su tarjeta de crédito. *Llama al banco que emitió tu tarjeta de débito e informa al banco que ésta ha sido

The tour, which connects concert-goers with Mexican culture, will include an 8 p.m. show on Saturday (Nov. 23) in the Sprint Center in Kansas City, Mo. Tickets are on sale on www. axs.com. During the concert, Fernandez will work with mariachi musicians and sing his ranchera and pop hits. The tour will help support the non-profit organization Maestro Cares. A dollar from each sold ticket will be donated to the organization. Fernandez will conclude the U.S. leg of the tour at the Nokia Theater in Los Angeles. In an interview with Dos Mundos, “El Potrillo” talked about his visit to KC, and about his world tour that has been a tremendous success. Dos Mundos: This is the first time that you will be in Kansas City, What does it mean to come to KC with a new tour? Alejandro Fernandez: I’m very happy to bring Confidencias World Tour to cities that I didn’t have the chance to visit before. I’m very excited to see my fans in Kansas because they are part of my success. DM: ¿Why you took so long to release a new CD? AF: Because I’m very tough with myself. This album is a classic because it has many hits that have previously been recorded by great Latin-American celebrities. I knew it was going to be a challenge to match the quality of these classics. We were working very hard to offer an album of great quality, and that is why it took me long, but at the end I think it was worth it and I’m very happy with the result and the fans’ response. DM: From all the genderes that you sing, Which one is your favorite? Pop, ranchero? AF: I can’t say I have a favorite, because I enjoy both of them equally. Ranchero is a very important part of my roots and I’m committed to keep pushing it because I love to take these songs to new generations. On the other hand, pop is something that gives me the opportunity to experiment and make different things. DM: You have had the chance to work with other celebrities... Whom would you like to work in the future with? AF: Uy It is hard!…..I have a great number of colleagues with whom I would love to do something, but for now I can tell you that one of my dreams came true when I worked with Phil Ramone. I feel fortunate that he had accepted to produce this last album. DM: Please send a message to your KC fans and invite them to attend to your concert. AF: Greetings to all my fans in KC, I hope you can be with me on November 23rd in the Sprint Center. I promise you a great show and I hope your throats are ready to sing with me.

*Pay your bills on time: This will allow you to avoid late fees, which can hurt your credit score. *Try to reduce or eliminate credit card debt: As with your other bills, submit your monthly payments on time to avoid penalties. And pay off any credit card debt as quickly as possible. The faster you can clean up your credit card debt, the less interest you’ll pay. *Review your credit report: Believe it or not, your credit report significantly affects every aspect of your life. Therefore, it’s important that you monitor your credit report and check for any unusual changes. For a free copy of your report, visit www.annualcreditreport.com. According to the FBI, identity theft involves the misuse of another individual’s personal identifying information for fraudulent purposes. The criminals use their victims’ information to commit various types of fraud, the most common being credit fraud. There are some actions people can take to prevent identity theft. They include the following: *Remove important information such as your Social Security card, green card, ATM pin number and passwords from your wallet. Try to avoid carrying items that display too much information about you. *Make photocopies of credit cards or any identification you carry with you. Having a copy of each card will help you to know how many cards you have – and in case of an emergency, how many you have to cancel. Should you get your wallet stolen, take the following precautions: *Call all of your credit card companies and let them know you’ve had a credit card stolen. They’ll take the proper precautions and change the account number immediately, so no one can misuse your credit card.

Recordando al presidente Kennedy

J

ohn Fitzgerald Kennedy sobrevivió al combate en la Segunda Guerra Mundial. El joven oficial de la Marina de EE.UU. fue condecorado por su valentía en el campo de batalla. Después de la guerra, el héroe de guerra herido sobrellevó operaciones que amenazan la vida; en una ocasión, recibió los últimos sacramentos de la Iglesia Católica Romana, pero sobrevivió. Luego luchó contra problemas de salud crónicos y sus opositores políticos —nacionales y extranjeros. Se desempeño como miembro del Congreso de EE.UU., luego fue senador antes de convertirse en el primer presidente católico y el único comandante en jefe estadounidense en ganar un premio Pulitzer. Kennedy creía en Estados Unidos y su idealismo; tuvo grandes aspiraciones para su país y altas expectativas para él y sus compatriotas. El veterano de guerra estableció el Cuerpo de Paz y encabezó el esfuerzo para un tratado internacional de prohibición de pruebas nucleares. Redactó la legislación de derechos civiles haciendo un llamado a la “igualdad de derechos e igualdad de oportunidades” para todos y la anunció a la nación en un discurso en vivo por televisión y radio. “Esta nación fue fundada bajo el principio de que todos los hombres son creados iguales”, dijo Kennedy. “Y de que los derechos de cada hombre son disminuidos cuando los derechos de uno están en peligro”. Abogó por la exploración espacial, reunión el apoyo popular y convenció a sus compatriotas legislativos para financiar completamente la carrera por el espacio. Antes de una sesión conjunta del Congreso en 1961, Kennedy propuso audazmente que Estados Unidos tenía “los recursos y talentos” necesarios para colocar a un hombre en la Luna antes de que terminara la década. Fue una época prometedora en EE.UU. Pero se colisionó el 22 de Nov. de 1963 en seis segundos, debido a un ataque por la espalda, cuando un pistolero inestable disparó tres tiros con una precisión mortal. Impresionada e incrédula, América lloró su pérdida y el mundo compartió nuestra aflicción. Mañana es el viernes número 2,600 desde que un asesino terminó con la presidencia de John F. Kennedy. Sin embargo, su legado sigue vivo en los ideales que defendió, sus políticas que hicieron historia y su oratoria conmovedora.

robada. Avísales que deseas cambiar tu número de identificación personal. *Contacta al Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) y pregunta por el procedimiento a seguir cuando tu licencia de conducir ha sido robada o extraviada. Además, pídeles que coloquen una nota en tu expediente señalando que tu tarjeta de identificación ha sido robada o extraviada. Si tu identidad ha sido robada, necesitas ponerse en contacto con la Comisión Federal de Comercio en el 1-(877)-438-4338. También necesitarás llamar a las 3 agencias principales de reporte de crédito e informarles del robo de tu identidad. Sus números telefónicos son: Equifax, 1-(800)-525-6285; Experian, 1-(888)-397-3742; y TransUnion, 1-(800)-680-7289. Para más información sobre los pasos a seguir en caso de ser víctima del robo de identidad, visita http://www.consumer.ftc.gov/. En Kansas, el robo de identidad se castiga con 31 a 136 meses de prisión y una multa considerable. En Missouri, se considera un delito grave y es castigado con 10 a 31 años en prisión. T

MEMBER FDIC

48

W

O

W

Remembering President Kennedy

ohn Fitzgerald Kennedy survived combat during World War II. A young J U.S. Navy officer, he was decorated for

battlefield bravery. Postwar, the injured war hero endured life-threatening operations; on one occasion, he received the last rites from the Roman Catholic Church, but he survived. Kennedy went on to battle chronic health problems and political opponents, domestic and foreign. He served as a U.S. congressman, then senator before becoming the first Catholic president and the only American commander-in-chief to earn a Pulitzer Prize. Kennedy believed in America and American idealism; he held grand aspirations for his country and lofty expectations for himself and his countrymen. A war veteran, he established the Peace Corps and led the push for an international nuclear test ban treaty. He drafted civil rights legislation calling for “equal rights and equal opportunities” for all and announced it to the nation during a live TV and radio address. “This nation was founded on the principle that all men are created equal,” he said. “And that the rights of every man are diminished when the rights of one man are threatened.” Kennedy championed space exploration, rallied popular support and persuaded his legislative compatriots to fully finance the race for space. Before a joint session of Congress in 1961, Kennedy boldly proposed that America had “the resources and talents” necessary to put a man on the moon before the decade ended. It was a promising time in America. But it crashed to a blindsiding close in six seconds on Nov. 22, 1963, when an instable gunman fired three shots with deadly accuracy. Shocked and incredulous, America grieved. The world shared our grief. This Friday (Nov. 22) marks the 2,600th Friday since an assassin ended John F. Kennedy’s presidency. His legacy lives on, however, in the ideals he espoused, his history-making policies and his soulstirring oratory.

*Call the bank that has issued your debit card and inform the bank that your debit card has been stolen. Let the bank know you want to change your personal identification number. *Contact the Department of Motor Vehicles (DMV) and ask for the procedure to follow when your driver’s license has been lost or stolen. In addition, ask the DMV to place a note in your file stating your ID card has been lost or stolen. If your identity has been stolen, you need to contact the Federal Trade Commission at 1-(877)-438-4338. You’ll also need to call the three major credit report agencies and inform them your identity has been stolen. The agencies and their respective numbers are Equifax, 1-(800)-525-6285; Experian, 1-(888)-397-3742; and TransUnion, 1-(800)-680-7289. For more information about the steps to follow when you’re a victim of identity theft, visit http://www.consumer.ftc.gov/. In Kansas, identity theft is punishable by 31-136 months in prison and a considerable fine. In Missouri, identity theft is considered a felony and is punishable by 10-31 years in prison. O

R

L

D

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Editor and Co-publisher Leonora Goia McGrath • Aida Naredo Clara Reyes •Jesus Lopez Gomez

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes Operations Manager Elizabeth Lopez

Editorial Production Manager Abel Perez Ad Production Manager Luis Merlo

Production Design

Edward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Don Smith• Jerry Locket

Proofreaders

Alba Niño • Sissi Aguirre

Administrative Assistant: Lilia García

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

S

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

Classified Ad Manager Lilia Garcia

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre •Lilia Garcia • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 47 • November 21 - November 26, 2013

HEDC celebrates 20 years of helping the Hispanic community

By Lilia Garcia Jimenez, photos by Michael Alvarado

HEDC celebra 20 años ayudando a la comunidad hispana

O

E

l 14 de Nov., la Corporación de Desarrollo Económico Hispano (HEDC) realizó la celebración de su 20 aniversario en 28 Event Space ubicado en Kansas City, Mo. Más de 250 personas asistieron a la celebración, incluyendo a líderes comunitarios, activistas, empresarios locales y participantes del programa de HEDC. Durante la celebración, HEDC honró a dos líderes comunitarios por sus contribuciones y servicio a la comunidad hispana. Al Rep. de EE.UU. Emmanuel Cleaver II se le reconoció por su rol en la creación de HEDC en 1993. Bernardo Ramírez, ex Director Ejecutivo de HEDC, fue reconocido por sus 6 años de servicio y compromiso con HEDC. Según Carmen López, Directora Ejecutiva, celebrar 20 años es emocionante para HEDC. “Es muy emocionante porque estamos en condiciones de ofrecer servicios únicos a la gente que posee un negocio y a las personas que desean ser más autosuficientes”, dijo. HEDC ofrece varios programas para ayudar a los empresarios a iniciar y mantener sus negocios, incluyendo clases de computación, educación sobre ayuda financiera y microcréditos para empresas pequeñas. Los programas son gratuitos y abiertos al público; sin embargo, se puede requerir un donativo para las consultas personales. Para más información sobre los programas de HEDC, llame al (816) 221-3442 ó visite www.kchedc.org.

n Nov. 14, the Hispanic Economic Development Corp. (HEDC) hosted its 20th anniversary celebration at 28 Event Space located in Kansas City, Mo. More than 250 people attended the celebration, including community leaders, activists, local business owners and HEDC program participants. During the celebration, the HEDC honored two community leaders for their contributions and service to the Hispanic community. U.S. Rep. Emmanuel Cleaver II was honored to recognize his role in creating the HEDC in 1993. Bernardo Ramirez, former executive director of the HEDC, was recognized for his six years of service and commitment to the HEDC. According to Carmen Lopez, executive director, celebrating 20 years is exciting for the HEDC. “It is exciting because we are able to offer unique services to people who own businesses and to individuals who want to be more self-sustaining,” Lopez said. The HEDC offers various programs to help entrepreneurs start and maintain their businesses, including computer lab classes, financial literacy education and micro-loans for smalls businesses. The programs are free and open to the public; however, a donation may be required for one-toone consultations. For more information about the HEDC’s programs, call (816) 221-3442 or http://www.kchedc.org/.

Lali Garcia with other attendants.

Bernardo Ramirez

Carlos Salazar

Mike Macias (right) with another guest.

Tropicana owners, Lucia and Jose Valdez, with their daughter.

20% OFF Everything!

November 29th-December 1st, 2013 Tons of featured items at low, low prices!

$10

Compare to $50

$7.99 Nike Legends 2.0 yoga pants ®

IZOD® Men’s Shirts Compare to $30

Wii U $200 ™

Compare to $299.99

Limit 1per customer

$39.99

Compare to $129.99

$55.99

Compare to $100

®

JBL Flip Bluetooth Speaker Limit 1per customer

®

Razor Electric Scooter Limit 1per customer

New Holiday Hours!! November 22nd-December 23rd

Monday-Saturday 9:30am-9:00pm Sunday 9:30am-8:00pm discover.shop.win!

35th and Noland Rd. Independence, Mo. 64055 816-350-6101 www.cargolargo.com www.facebook.com/cargolargofanpage

Special 20% off the entire store valid 11/29/13-12/01/13 only. Special pricing not valid with other coupons, promotions or discount offers. Limited quantities available, while supplies last. Doorbuster specials reflect final prices after the 20% discount is applied.

Cris Medina mingles with other guests.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 47 • November 21 - November 26, 2013

InmigraciónSection Hablando con el experto

Miss Universe won’t save Venezuela

Jonathan Willmoth, Abogado

Willmoth Immigration Law, LLC 215 W. 18th St., Suite 101 Kansas City, MO 64108

www.willmothlaw.com

Ph 816.753.7382, Fx 816.605.1129

Administration expands immigration help to military families Administración expande ayuda de inmigración a familias de militares

E

l 15 de noviembre, el gobierno emitió una nueva notificación expandiendo el programa de admisión condicional para los “cónyuges, hijos y padres de personas que sirven en el servicio activo en las Fuerzas Armadas de Estados Unidos, en la Reserva Selecta de la Reserva Preparada o quien anteriormente se desempeñó en las Fuerzas Armadas de Estados Unidos o Reserva Selecta de la Reserva Preparada”. En el verano de 2010, el gobierno anunció un programa para otorgar admisión condicional a cónyuges de los militares en servicio activo . El programa tuvo un cierto éxito, y se limita a los que no tienen antecedentes penales u otros factores adversos. La admisión condicional es un programa que le otorga admisión a este país, haciendo elegible a las personas para obtener una tarjeta verde si es un familiar inmediato (cónyuge, hijos solteros menores de 21 años o los padres de alguien mayor de 21 años) de un ciudadano estadounidense. No necesariamente les otorga estatus legal, pero les da una oportunidad que de otro modo no podrían haber tenido. Si el mismo pariente inmediato al cual se le otorgó admisión condicional en el país hubiese querido obtener una tarjeta verde, tendría que salir del país y solicitar un perdón, que puede o no ser aprobado. Es debido a esta incertidumbre y la tensión inherente que tienen los soldados que la admisión condicional existe como una forma de mantener a nuestros militares, hombres, mujeres y veteranos de tener que preocuparse sobre el estatus migratorio de su familia. Nota: Este artículo se ofrece solamente con fines informativos y educativos. No se ofrece y no constituye asesoramiento jurídico o una opinión legal. Por favor, póngase en contacto con un abogado calificado para hablar de su caso de forma individual. El abogado Jonathan Willmoth ha practicado exclusivamente la ley de inmigración por más de 10 años; y es un autor y presentador frecuente en temas de la ley de inmigración.

n Nov. 15, the Obama administration O issued a new memorandum expanding the Parole in Place program for the “spouses,

children and parents of those serving on active duty in the U.S. armed forces, in the selected reserve of the ready reserve or who previously served in the U.S. armed forces or selected reserve of the ready reserve.” In the summer of 2010, the administration announced a program of granting parole in place to spouses of active duty military members. The program had some success and is limited to those without a criminal history or other adverse factors. Parole in Place is a program that renders someone paroled into the country, making them eligible to obtain a green card if they’re an immediate relative (spouse, unmarried child under 21 or parent of child over 21) of a U.S. citizen. It doesn’t necessarily grant them legal status, but it gives them an opportunity they might not otherwise have had. If the same immediate relative wasn’t paroled into the country and wanted to apply for a green card, they would have to leave the country and apply for a waiver, which they might or might not get. It’s because of this uncertainty and the inherent stress it visits upon the soldiers that Parole in Place exists as a way to keep our military men, women and veterans from having to worry about their family’s immigration status. Disclaimer: This article is offered only for general informational and educational purposes. It’s not offered as and doesn’t constitute legal advice or legal opinion. Please contact a qualified attorney to discuss your case individually. Attorney Jonathan Willmoth has practiced immigration law exclusively for more than 10 years and is a frequent author and presenter on immigration law topics.

Discovery

DD

Dental

Benjamin G. Wilson DDS. Nathan B.Stanley DDS. Abrimos de Lunes a Jueves 9:00- 5:00 & Viernes 8:00- 12:00

• Se acepta el seguro Medicaid para niños de Kansas y Missouri así como la mayoría de seguros médicos privados • Sedación en oficina • Servicios dentales en el hospital • Citas de emergencia el mismo día • Se habla español 151 S. 18th St. Suite Q, Kansas City, KS 66102

(913) 333-5085

Miss Universo al rescate By Jorge Ramos

c.2013 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

¡Ganamos!” oía el grito por el celular. “¡GANAMOS!” repetía. El grito era tan potente que lo escuchaba a través del celular de otra persona, no el mío. Era una venezolana que celebraba el triunfo de su compatriota, Gabriela Isler, en el concurso Miss Universo. En Twitter la celebración de los venezolanos parecía una fiesta. Como si se tratara de una hermana suya. Me pareció una exageración, un festejo desproporcionado. Pero era, en realidad, la primera buena noticia para los venezolanos en mucho tiempo. Mientras en Moscú, lugar del certamen, Miss Venezuela era coronada como la mujer más bella del mundo, en Caracas era liberado el corresponsal extranjero del diario The Miami Herald, Jim Wyss. Pasó dos días detenido en Venezuela por el gobierno del presidente Nicolás Maduro sólo por reportar sobre el contrabando, los saqueos y el desabastecimiento en todo el país. Cree que arrestando periodistas se acaban las malas noticias. El día antes de que Wyss fuera liberado, Maduro acusó a una cadena de tiendas de electrodomésticos de vender a precios que él consideraba demasiado altos —y ordenó al ejército que ocupara las tiendas. Se decomisó mercancía, los precios de los aparatos fueron rebajados y miles de personas irrumpieron en los comercios para aprovechar los precios “más justos”. El resultado: motines, saqueos y un nombre más en la larga lista de empresas que hoy están al borde de la bancarrota. Maduro ha ordenado a los militares que investiguen a cualquier negocio que pueda estar acaparando productos o elevando excesivamente los precios, aunque nunca ha admitido que sus políticas económicas, y no las acciones individuales de algunos empresarios, puedan haber causado el desastre económico en que se encuentra el país. Venezuela produce muy poco. Casi todo lo importa con el dinero que gana del petróleo. El control oficial del dólar ha creado una nueva clase de millonarios chavistas y una enorme red de corrupción dentro del gobierno. Mientras tanto, la industria nacional y los pequeños negocios mueren lentamente y los venezolanos, como los cubanos, se pasan el día de tienda en tienda buscando mercancías y productos que ya no encuentran. Pero, según el gobierno de Maduro, los culpables son los codiciosos especuladores y acaparadores. Venezuela está en un callejón sin salida: Le urge un cambio pero no hay ninguno a la vista. Todo mundo se burla de Maduro y de su lengua que parece tener vida propia, pero él todavía ocupa el poder. Ahora Maduro pretende gobernar solo, con una ley habilitante que le da poderes de tirano. Y la oposición, dividida y debilitada, no ofrece muchas opciones, salvo esperar. El problema de Venezuela es muy sencillo. El tiempo de salir a la calle para recuperar el poder ya pasó. Ese momento era el miércoles 17 de abril, tres días después de las elecciones presidenciales de este año que, de manera fraudulenta, se robó Nicolás Maduro (los resultados oficiales del Consejo Nacional Electoral, que él mismo controla, le dieron 50.61%). Henrique Capriles, el candidato opositor, en una polémica decisión, canceló una marcha de protesta para ese 17 de abril debido a que, según me dijo en entrevista, tenía información de que el gobierno iba a ocasionar varias muertes. Esa decisión cambió la historia y dividió a la oposición. “Al retractarse aquel miércoles 17 (Capriles) nos dio una terrible señal” se le oyó a la diputada opositora María Corina Machado en una grabación. Leopoldo López, ex Alcalde de Chacao y duro opositor del Chavismo, me indicó en una entrevista que él tampoco estuvo de acuerdo con la decisión de Capriles. Imposible saber si el gobierno planeaba actuar con violencia ese día. Imposible saber, también, si el chavismo, sin el difunto presidente Hugo Chávez, hubiera aguantado un protesta de esa magnitud contra el fraude en las elecciones presidenciales. Todo son especulaciones. El caso es que la oposición decidió no jugar, y en ese mismo momento perdió. Ahora no les queda más remedio que esperar dos años (para ver si pueden sacar a Maduro en un referéndum revocatorio) o cinco años a que termine su mandato. Un golpe de estado es impensable y estúpido. Eso no lo hacen los demócratas. Y es poco probable el escenario de una rebelión popular o un ajuste de cuentas dentro del Chavismo-Madurismo. Mientras, Maduro sigue de presidente. Un día se le ocurre crear un ministerio para la felicidad, otro se cae de una bicicleta, uno más inventa palabras y al siguiente quiere reinventar Twitter. Es un mal chiste y los países no se gobiernan con chistes. En otras palabras, Maduro no es Chávez. Y la Venezuela del desabasto, de la peor inflación del continente, del crimen rampante y de la corrupción desenfrenada no tiene ninguna posibilidad de mejorar así. Ciertamente hay muchas cosas que no funcionan en Venezuela. Pero lo que sí funciona es su industria de crear reinas de belleza. Siete de ellas han ganado el Miss Universo. (Sólo Estados Unidos tiene una más). Así que, por ahora, Venezuela hace bien en celebrar a su Miss Universo. A ver cuánto dura la fiesta. El problema es que ella sola no puede rescatar a todo un país.

We won!” I could hear the shouting through a woman’s cellphone near me loud and clear. “We won!” she screamed, referring to the triumph of her fellow countrywoman, Venezuela’s Gabriela Isler, who had just been crowned Miss Universe 2013. On social media, enthusiasm about Isler’s win at the Nov. 10 pageant in Moscow was just as boisterous. It was a proud moment for Venezuelans – and one to celebrate. Although the excitement people were displaying was over the top, who could blame them? It was the first bit of good news Venezuelans had heard in a long time. The same day Miss Venezuela was named the universe’s most beautiful woman, Jim Wyss, a Miami Herald correspondent, was released from a Caracas jail after having been locked up for two days. His detention had been ordered by the administration of President Nicolas Maduro for his reporting on the dreadful consumer-goods shortages in Venezuela – and on the smuggling and looting that’s plaguing the country. That’s right. Venezuelan officials have resorted to arresting journalists in the hopes of making bad news disappear. The day before Wyss was released, Maduro had accused an appliance chain of selling goods at prices he deemed too high and ordered troops to occupy the stores. Merchandise was seized, prices for appliances were drastically lowered and thousands of people stampeded to the stores to take advantage of the “fairer prices.” The result: riots, looting and another addition to Venezuela’s long list of businesses that are on the brink of bankruptcy. Maduro also has ordered the military to investigate any business that might be hoarding products or price gouging – although he has never conceded that his economic policies, and not business people’s actions, might have caused the mess the nation finds itself in. To explain: Venezuela produces few goods, so almost everything sold in stores there is imported and paid for with oil money (the country is one of the world’s top producers of crude). Venezuela’s government has long had massive social spending programs in place, and officials exercise controls over the prices of goods. Along with the price controls, Venezuela maintains foreign currency controls – a wrongheaded relic of Hugo Chavez’s “Chavismo” reign that was intended to prevent the flight of capital out of the country, and has since fostered the creation of a new class of millionaires, a thriving black market and more government corruption. The situation gets bleaker. The country is dealing with a staggering inflation rate and shortages of even basic groceries. As profits have collapsed, supplies have become scarcer, stores haven’t been able to keep their shelves stocked, manufacturers have had to cut down on production and businesses have slowly died. Venezuelans, as with Cubans, spend their time wandering from store to store, looking to buy merchandise they’ll never find. But according to Maduro’s government, the culprits are the greedy price speculators and hoarders. With Maduro at the wheel, Venezuela is speeding toward a dead end. Although many commentators like to mock Maduro and his many shortcomings – not to mention his constant, buffoon-like comments and ridiculous ideas – he is, nevertheless, the man in charge. And the president is seeking more power, pushing for the passage of legislation that would allow him to rule by decree and create laws that don’t need legislative approval. In short: a tyrant. And what’s Venezuela’s opposition doing? Nothing. It’s divided, weakened and unable to provide any real solutions because it waited too long. The time to take to the streets was on April 17, three days after an election had been held to replace Chavez – an election where Maduro, Chavez’s handpicked successor, was declared the winner amid accusations of widespread fraud (the official results from the National Electoral Council, under Maduro’s control, gave him 50.61 percent of the vote). April 17 was the day that a massive protest had been planned in Caracas by the opposition candidate Henrique Capriles and his supporters. In a controversial decision, Capriles cancelled the demonstration because, as he told me during an interview, he had received information that the government was planning a violent crackdown in response, which could’ve led to several deaths. That decision deeply divided opposition leaders. “By backing off that Wednesday, Capriles sent us a terrible signal,” Maria Corina Machado, an opposition candidate who had run against Maduro and Capriles, said during an interview. Leopoldo Lopez, a former mayor from Chacao and a steadfast opponent of Chavismo in Venezuela, also has told me he didn’t approve of Capriles’ reversal. It’s impossible to know whether the government actually planned to incite violence that day. It’s also impossible to know whether Chavismo, without its deceased patron, could’ve withstood a massive demonstration on the streets against fraud and corruption. But Capriles and the opposition backed off – and in that moment, they were defeated. So Maduro remains in power while Venezuela suffers. Ordinary people struggle with the constant shortages, the blatant crime, the unbridled corruption. It’s unlikely that any of these problems will be addressed. Too many things are broken in Venezuela. So forgive Venezuelans if they’re celebrating the one enterprise that’s thriving there: the beauty queen industry. After all, seven Venezuelans have been crowned Miss Universe since the pageant’s inception in 1952. Only the United States has more. If only Miss Universe could rescue her country.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 47 • November 21 - November 26, 2013

Medicare Continued from Page 1A

cambios que hagan las personas de edad avanzada en su cobertura entrarán en vigencia el 1 enero del 2014. Para aquellos que cambien sus planes utilizando los formularios de papel y correo convencional, éstos deben estar sellados por el servicio postal antes del 7 diciembre. A las compañías de seguros se les prohíbe aceptar entregas con retrasos. Los beneficiarios elegibles para Medicare están exentos de la Ley de Cuidado de Salud Asequible (ACA) y no pueden comprar cobertura mediante el intercambio de seguro médico en sus estados respectivos. Sin embargo, las personas de edad avanzada se beneficiarán del ACA. La ley limita el costo de las primas de seguro médico para los consumidores de la tercera edad. Esto también evita que las aseguradoras nieguen o cobren más por cobertura para condiciones preexistentes. Además, ACA está disminuyendo el monto que pagan las personas de edad avanzada por cobertura para recetas cerrando progresivamente la diferencia en la cobertura de medicamentos recetados de Medicare Parte D, conocida como el “hueco de la dona”. La brecha en la cobertura está programada para cerrarse completamente en el 2020. Los beneficiarios pueden cambiar de planes en línea en inglés o español, ingresando al sistema con su cuenta existente o creando una nueva. El sitio web, mymedicare.gov, también le permite a los usuarios realizar cambios que llegarán en el 2014 a sus planes actuales y comparar los planes y precios de primas que están disponibles en sus estados. Hay una opción para platicar en vivo que está disponible las 24 horas los siete días de la semana (con la excepción de los días festivos federales) y una línea directa gratis 1-(800)633-4227 para personas que hablan inglés y español. Como saben los beneficiarios veteranos de Medicare, el programa federal de seguro médico tiene cuatro partes. *Medicare Parte A es el seguro de hospital, cubre hospitalización y centros de enfermería especializada y algunos servicios de atención médica en el hogar. La mayoría de las personas no pagan una prima mensual. *Medicare Parte B es el seguro médico, paga por consultas con el médico, servicios ambulatorios (paciente externo) del hospital y el equipo médico. Los beneficiarios para una prima mensual, para la mayoría de la gente el costo es de $104.90. *Medicare Parte C, o Medicare Advantage, es una cobertura adicional de atención médica. Diversos planes están disponibles con diferentes primas mensuales de las aseguradoras de salud privadas aprobadas por Medicare. Los beneficios adicionales pueden incluir deducibles menores, copagos y límites anuales que pagan de su propio bolsillo o cobertura extra —como cobertura dental o de la vista o membresías a gimnasios. *Medicare Parte D es la cobertura para medicamentos recetados.

their plans using conventional paper and snail mail, enrollment forms must be postmarked before Dec. 7. Insurance companies are prohibited from honoring late submissions. Medicare-eligible beneficiaries are exempt from the Affordable Care Act (ACA) and cannot purchase coverage through the health insurance exchange in their respective states. However, seniors will benefit from the ACA. The law caps the cost of health insurance premiums for older consumers. It also prevents insurers from denying or charging more for coverage for pre-existing conditions. Moreover, the ACA is decreasing the amount seniors pay for prescription coverage by progressively closing the gap in Medicare Part D prescription drug coverage, known as the “doughnut hole.” The coverage gap is set to close completely by 2020. Beneficiaries can change plans online in English or Spanish by logging into their existing account or creating a new account. The Web site, mymedicare.gov, also allows users to review changes coming in 2014 to their current plans and compare plans and premium prices available in their state. There’s a live-chat option available 24/7 (excepting federal holidays) and tollfree phone number, 1-(800)-633-4227, for English- and Spanish-language speakers. As veteran Medicare recipients know, the federal health insurance program has four parts. *Medicare Part A is hospital insurance. It covers inpatient hospital and skilled nursing facility and some home healthcare services. Most people don’t pay a monthly premium. *Medicare Part B is medical insurance. It pays for doctor visits, outpatient hospital services and medical equipment. Beneficiaries pay a monthly premium; for most people, it’s $104.90. *Medicare Part C, or Medicare Advantage, is additional healthcare coverage. Different plans are available at varying monthly premiums from Medicare-approved private health insurers. Added benefits may include lower deductibles, co-pays and annual outof-pocket limits or extra coverage, such as dental or vision or gym memberships. *Medicare Part D is prescription drug coverage.

Choosing the best Medicare plan Eligiendo el mejor plan de Medicare By Edie R. Lambert

www.BlueKC.com Insuring against the unexpected now Asegurándose contra lo inesperado, ahora Cree que el seguro médico o you believe ¿ D es sólo para personas que health insurestán enfermas o poco saludables? ance is only for indiEn realidad, el seguro de salud es importante para la salud de cada persona, así como para su bienestar físico y económico. Incluso si está sano, no se puede predecir el futuro —y la mayoría de nosotros no estamos saludables por siempre. El seguro de salud le ayuda a pagar los cuidados que usted y su familia podrían necesitar durante una enfermedad o lesión. En caso de un accidente o algún otro incidente imprevisto, pagar la atención médica sin un seguro puede ser una carga financiera enorme para la mayoría de la gente. El seguro médico es una inversión en la salud y bienestar de usted y su familia. Con él, es más probable que reciban la atención preventiva y de rutina recomendada para mantener saludable a su familia y a usted mismo. “Lo inesperada puede causar miedo—física, emocional y financieramente—pero cuando se tiene un seguro de salud, usted puede dormir un poco más fácil sabiendo que sus necesidades médicas estarán protegidas, sin mayores gastos desconocidos”, señaló Ángela Torres, Representante de Cuenta de Blue KC de Blue Cross and Blue Shield de Kansas City (Blue KC). A partir del 1 de enero del 2014, será necesario que cada residente legal y ciudadano estadounidense tenga una cobertura de salud básica bajo la Ley de Cuidado de Salud Asequible, también conocida como reforma de salud. Las buenas noticias son que no lo pueden rechazar si nunca ha tenido seguro. También a partir del 2014, será ilegal estar sin seguro por más de 3 meses. Aquellos que no cumplan con la obtención de una cobertura médica, tendrán que pagar una multa. Usted no tiene que esperar hasta el 2014 para tener la mente tranquila o la cobertura médica. Usted puede solicitar la cobertura de seguro de salud para usted, su familia o solamente para sus hijos que comience ahora. Mediante la solicitud de un plan que inicie en el 2013, antes de que todos los cambio de la reforma de salud comiencen en enero del 2014, usted no tendrá que proporcionar un número de Seguro Social o número A. Esta información se necesitará para los planes que inicien en el 2014 y más adelante. Para los planes de salud que inicien en el 2013, usted también tendrá que compartir su historial médico—y todavía puede ser rechazado si tiene una condición pre-existente. Pero en el lado positivo, las tasas pueden ser más bajas. Para saber más sobre el seguro médico de Blue KC y hablar sobre las opciones que satisfagan sus necesidades financieras y de salud, llama a Ángela Torres o a Renán Revan en el 1-(800)-874-9426.

viduals who are sick or unhealthy? A c t u a l l y, h e a l t h insurance is important for every person’s health, and physical and financial well-being. Even if you’re healthy, you cannot predict the future – and most of us aren’t healthy forever. Health insurance helps you pay for the care you and your family might need during a sickness or injury. In the event of an accident or some other unforeseen incident, paying for healthcare without insurance can be a huge financial burden for most people. Health insurance is an investment in the health and well-being of you and your family. With health insurance, you’re more likely to receive the recommended preventive and routine care that can keep you and your family healthy. “The unexpected can be scary – physically, emotionally and financially – but when you have health insurance, you can sleep a little easier knowing your medical needs will be protected, without major unknown expenses,” stated Angela Torres, a Blue KC account representative at Blue Cross and Blue Shield of Kansas City (Blue KC). Beginning on Jan. 1, 2014, every U.S. citizen and legal resident will be required to have basic health coverage under the Affordable Care Act, also known as healthcare reform. The good news is that you cannot be denied if you’ve never had health insurance. Also beginning in 2014, it’ll be illegal to be uninsured for longer than three months. Those who fail to obtain compliant healthcare coverage will have to pay a penalty. You don’t have to wait until 2014 to get peace of mind or health coverage. You can apply for health insurance coverage for yourself, your family or just your children that begins now. By applying for a plan that starts in 2013, before all of the healthcare reform changes begin in January 2014, you won’t have to provide a Social Security or A-number. This information will be needed for plans starting in 2014 and later. For health plans that begin in 2013, you’ll also have to share your medical history – and can still be denied if you have a pre-existing condition. But on the plus side, rates might be lower. To learn more about Blue KC health insurance and discuss options to meet your health and financial needs, call Angela Torres or Renan Revan at 1-(800)-874-9426.

’s

CPT of K ition

d ial E

ec A Sp

Los expertos en beneficios de atención médica están urgiendo a los beneficiarios de Medicare a que revisen su “Aviso Anual de Cambio” antes de la fecha límite de inscripción abierta que es el 7 diciembre y analicen sus opciones. El costo y los beneficios podrían ser diferentes. El aviso enumera los cambios a los planes de los beneficiarios que entrarán en vigencia en el 2014. Además del costo de las primas, los beneficios que podrían verse afectados son los copagos, medicamentos y procedimientos que cubre la aseguradora —y la red de cobertura de doctores y hospitales. Los planes de grados de Medicare están en una escala del uno al cinco, siendo el cinco el que representa la calidad más alta. Los beneficiarios cuyos planes calificaron menos de tres durante los últimos tres años fueron notificados. El período anual de inscripción abierta les permite cambiar a un plan de mayor calidad. El gobierno ofrece un ‘Medicare Plan Finder’ (buscador de plan) en línea en inglés y español en www.medicare.gov. Para recibir ayuda en la selección del plan, llame gratis al 1-(888)-529-0019. Las personas de edad avanzada en Kansas pueden revisar sus opciones de Medicare en inglés o español con un representante del programa Asesoría de Seguro de Salud para Mayores para Kansas (SHICK), llamando al 1-(800)-860-5260. En Missouri, el programa oficial de asistencia de seguro médico del estado es CLAIM, Líderes Comunitarios Asistiendoa los Asegurados de Missouri. Los asesores están disponibles llamando gratis al 1-(800)-390-3330. Para recibir ayuda personalizada al seleccionar el mejor plan, las personas de edad avanzada pueden reunirse con un asesor de Medicare en el Centro Shepherd’s, haciendo una cita llamando al (816) 444-1121. “Nosotros les ayudaremos a evaluar los planes basándose en sus propias necesidades médicas”, dijo Deb Dickinson, Supervisora voluntaria. “Les ahorramos miles de dólares a las personas que estaban pagando por más cobertura de la que necesitaban”. Para recibir ayuda en inglés o español para revisar y cambiar los planes, los beneficiarios de Medicare pueden reunirse con un administrador de casos en El Centro, Inc. Para hacer una cita llame al (913) 677-0100. Linda Guerra-Lara, Coordinadora Superior para los centros Guadalupe, Inc., está ayudando a las personas de edad avanzada con los planes de cobertura de Medicare mediante cita, llamando al (816) 218-0972. Los defensores de los ancianos están preocupados por la confusión sobre Medicare y La Ley de Atención Médica Asequible (ACA); y se debe en parte al período de inscripción abierta para Medicare —del 15 octubre al 7 diciembre— ya que se empalma con la inscripción del nuevo intercambio federal de seguro ACA, que es del 1 octubre al 31 marzo. Los beneficiarios de Medicare no son elegibles para pólizas de seguro vendidos a través del intercambio; y es ilegal que las aseguradoras les vendan tales pólizas.

Healthcare benefits experts are urging Medicare beneficiaries to study their “Annual Notice of Change” before the Dec. 7 openenrollment deadline and weigh their options. Cost and benefits might be different. The notice lists the changes to beneficiaries’ plans taking effect in 2014. Besides the cost of premiums, benefits which could be affected are co-payments, drugs and procedures the insurer covers, and coverage network of doctors and hospitals. Medicare grades plans on a scale of one to five with five representing the highest quality. Beneficiaries whose plans scored less than three for the past three years were notified. The annual open-enrollment period allows them to switch to a higher-quality plan. The government offers a Medicare Plan Finder online in English and Spanish at www.medicare.gov. For help selecting a plan, call 1-(888)-529-0019, toll-free. Kansas seniors can review their Medicare options in English or Spanish with a representative of the Senior Health Insurance Counseling for Kansas program by calling 1-(800)-860-5260. In Missouri, the official state health insurance assistance program is Community Leaders Assisting the Insured of Missouri (CLAIM). CLAIM’s counselors can be reached at 1-(800)-390-3330, toll-free. For personalized help selecting the best plan, seniors can meet with a Medicare counselor at the Shepherd’s Center. To schedule an appointment, call (816) 444-1121. “We help them evaluate the plans based on their own health needs,” said Deb Dickinson, volunteer manager. “We’ve saved thousands of dollars for people who were paying for more coverage than they needed.” For help reviewing and changing plans in English or Spanish, Medicare beneficiaries can meet with a case manager at El Centro Inc. To make an appointment, call (913) 677-0100. Linda Guerra-Lara, senior coordinator for the Guadalupe Centers Inc., is assisting seniors with Medicare coverage plans by appointment. Call (816) 218-0972. Advocates for the elderly are concerned over confusion about Medicare and the Affordable Care Act (ACA). It stems in part from the Medicare open-enrollment period, Oct. 15-Dec. 7, which overlaps the new ACA federal insurance exchange enrollment, Oct. 1-March 31. Medicare beneficiaries aren’t eligible for insurance policies sold through the exchange. It’s illegal for insurers to sell them such policies.

GET IN THE RING Thursday, November 21 7pm KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

The “Get In The Ring” US Finals were held Monday, November 18 at the Kauffman Foundation and KCPT is airing the competition as part of our Global Entrepreneurship Week coverage. The event hosted the top 8 finalists who competed for prizes, benefits, and the chance to be crowned national champion. The entrepreneurs got into a miniature boxing ring and pitched their products and services to a panel of judges.

REPEATS: Sunday, November 24 | 5:30pm Monday, November 25 | 10pm Tuesday, November 26 | 2pm



PagePage 7A. 10A. DOS MUNDOS DOS MUNDOS • Volume • Volume 33 • Issue 33 • Issue 47 • November 16 • April 21 18--November April 24, 2013 26, 2013

EducationEducación

Eagles soar at math competition Las Águilas se elevan en competencia matemática

uskin High School’s calR culations added up at

L

os cálculos de la preparatoria Ruskin se sumaron en los relevos de Matemáticas PREP-KC. Las Águilas se colocaron en tercer lugar de 18 escuelas en el evento anual que se realizó el 9 de Nov. en la preparatoria Central. Hubo 6 distritos escolares representados, incluyendo al que pertenece Ruskin —Hickman Mills C-1; el cual terminó en segunda posición en la clasificación distrital. Las victorias de los equipos en la combinación ACT, relevo ACT, combinación de datos y relevos de datos ayudaron a las Águilas a reclamar su tercer puesto. Ruskin también se llevó el segundo lugar en los relevos de Geometría. Además, las Águilas reclamaron dos terceras posiciones y una cuarta en los eventos por equipos. En los eventos individuales, Christian Graham se llevó el segundo lugar en el ACT. Isac Olivares y Mone’t Loggins el tercero en datos y en sentido numérico, respectivamente. Las Águilas también obtuvieron cuartos lugares de Emmaly Bottcher en Geometría, Briana Miller en datos y Yerym Baek en el evento maratónico sigma de todo el día.

Obituary

Geneva “Jenny” Muro eneva “Jenny” Muro, 81, of Kansas City, Kan.’s Armourdale neighborhood died G on Nov. 15 in Kansas City, Kan., at her daugh-

the PREP-KC Math Relays. The Eagles placed third out of 18 schools at the annual event, held on Nov. 9 at Center High School. There were six school districts represented, including Ruskin’s home district, the Hickman Mills C-1 School District. Hickman Mills C-1 finished second in the

district standings. Victories by the ACT medley, ACT relay, data medley and data relay teams helped the Eagles claim their third-place finish. Ruskin also took second in the geometry relay. In addition, the Eagles claimed two third-place finishes and four fourth-place finishes in the team events. In the individual events, Christian Graham took second in the ACT. Isac Olivares and Mone’t Loggins took third in data and number sense, respectively. The Eagles also got fourthplace finishes from Emmaly Bottcher in geometry, Briana Miller in data and Yerym Baek in the all-day sigma marathon event.

ter’s home, surrounded by her loving family. Visitation and burial Mass were on Wednesday (Nov. 20) at Guardian Angels Church in Kansas City, Mo. Burial was in Mount Calvary Cemetery in Kansas City, Kan. She was born on Jan. 3, 1932, to Ventura and Teresa Ramirez in Kansas City, Kan. They preceded her in death, as did her husband, Ruben Sr.; daughter Geneva; four sons, Adrian, Richard, Tony and Reggie; son-in-law, Frank Garcia; and three siblings, Steven, Pedro Ramirez and Rose Becerra. She was a homemaker to Ruben and their 10 children. She enjoyed cooking, ceramics and going on vacations with her friends from the Guardian Angels Church. Survivors include three daughters, Anita Garcia-Acosta (wife of Jesse), Cindy Garcia (wife of Carlos) and Teresa Garcia (wife of Joe); two sons, Ruben Muro Jr. (husband of Abbie) and Benny Muro; daughter-in-law, Angie Muro; and three sisters, Bennie Enriquez (wife of Jesse), Jessie Benevides and Isabell Ramirez. Other survivors include 16 grandchildren and 35 great-grandchildren. Online condolences may be offered at www.mcgilleymidtownchapel.com.

Tertulias Latinoamericanas Noches de Poesía y Canto Octubre 24 y Noviembre 21 6:45 p.m.

Biblioteca Oak Park 9500 Bluejacket, Overland Park, KS. 666215 913-826-4648 Disfruta de la lectura de poesías y canciones hispanoamericanas y españolas. Programa gratuito para el público en general.

PROTEJASE Protéjase de los errores, el fraude y el abuso de Medicare.

RegistRate paRa teneR la opoRtunidad de ganaR una copia en Blu-RaY /dVd coMBo pacK de ™

DETECTE Revise sus Noticias de Medicare y su Explicación de Beneficios de Parte D para errores. Busque tres cosas: 1. Costos para algo que Ud. no recibió. 2. Facturas para una cosa dos veces. 3. Servicios que su medico no pidió.

INFORME Si Ud. sospecha errores, el fraude o el abuso, ¡infórmenos inmediatamente! Lláme al Kansas Senior Medicare Patrol 1-800-860-5260 ¡Hablamos español! Este proyecto es patrocinado, en parte, por la subvención 90MP0087 de la Administración de la Tercera Edad de los EEUU, Departamento de Salud y Servicios Humanos, Washington, DC 20201. Donatarios emprendiendo proyectos de patrocinio gubernamental pueden expresar sus resultados Kansas y conclusions libremente. Puntos de vista y opinions, por tanto, no representan necesariamente la política oficial de la Administración de la Tercera Edad.

FOR SOME MILD ACTION AND RUDE HUMOR

FOR SOME MILD ACTION AND RUDE HUMOR

© 2013 Disney.

Completa el formulario y tráelo a Dos Mundos 1701 S. 55th Street, Kansas City, KS 66106

para tener la oportunidad de ganar una copia en Blu Ray/DVD Combo Pack Los ganadores serán elegidos al azar el miércoles 27 de Noviembre. No se necesita compra. Aplican todas las restricciones federales, estatales y locales. El beneficiario del premio asume cualquiera y todos los riesgos relacionados con el uso del premio y acepta cualquier restricción requerida por el boleto provisto. WDSHE, Allied-THA y Dos Mundos y sus afiliados no aceptan ninguna responsabilidad u obligación en relación con cualquier pérdida o accidente incurridos en conexión con el uso del premio. El premio no puede ser intercambiado, transferido o canjeado por efectivo, en su totalidad o en parte. No nos hacemos responsable si, por cualquier razón, el ganador no puede usar su premio en su totalidad o en parte. Debe ser mayor de 18 años para participar.

¡Disponible en blu-Ray/DVD Combo paCk a paRtiR Del maRtes 19 De noViembRe! MUNDOS MO The KansasDOS City, THURS: 11/14/13 4 COLOR 2.75” x 7.0179” Guadalupana Society HR-SS ALL.PLN-P.1114.DOSMUNDOS

Invites you to the Novena in honor of Our Lady of Guadalupe O’Neill Honda tiene el placer de presentarles a Raúl Polanco, nuestro Consultor de Ventas Bilingüe. O’Neill Honda has the pleasure to introduce to you Raul Polanco our Bilingual Sales Consultant.

Raúl está aquí para ayudarte con las necesidades de tu vehículo si estás buscando un nuevo Honda o un vehículo usado.

• El primer distribuidor Honda en Kansas City • O’Neill Honda es un negocio familiar que lleva más de 80 años operando • O’Neill tiene una gran selección de autos usados/certificados • Vendemos los autos Honda más certificados de la ciudad

7979 Metcalf Ave. Overland Park, KS. 66204

(913) 648-5400

W 79th St

• Kansas City’s first Honda dealer • O’Neill Honda has been family owned and operated for over 80 years • O’Neill has a great selection of used/certified cars. • We sell the most certified Hondas in the city

Now Hiring Bilingual Sales Reps. Call Raul at

(913) 383-4189 O’NEILL HONDA 7979

Metcalf Ave

A

W 80th St

Raul Polanco

Raul is here to assist you with your vehicle needs if you are looking to buy a new Honda or if you are looking for a slightly used vehicle.

December 3 - 11 6 p.m. Our Lady of Guadalupe Shrine 901 Avenida Cesar Chavez Kansas City, MO

December 12 Feast Day of Our Lady of Guadalupe 5:30 a.m. - Las Mañanitas 6:00 a.m. - Mass (Reception following Mass - - Pan dulce y chocolate)


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 47 • November 21 - November 26, 2013

La buena fortuna te llega y por 99 $ sólo 49 ¿Qué esperas? Obtén tu nueva tablet Samsung Galaxy Tab®3 4G LTE de Sprint con planes de datos desde $5/mes. Requiere un nuevo acuerdo de 2 años y activación.

800-SPRINT-1 | sprint.com/nuevatab3 | Visita una tienda Sprint

¡Apresúrate! Tiempo y existencias limitados

7.4”

News Release

From: John A. Sharp, 816-513-6525 Subject: Human Rights Rally Numerous local civil rights organizations will conduct a Human Rights Rally at 3pm Saturday, November 9th, at the Liberty Memorial to express their moral outrage about the national neo-Nazi rally scheduled for downtown Kansas City at the same time. These organizations, city officials and concerned individuals are gathering to say “No!” to the hatred of the neo-Nazis and “Yes!” to Human Rights.

Imagen en pantalla simulada. Cargo por activación: $36/línea. Se requiere aprobación de crédito. Cargo por terminación anticipada (sprint.com/etf1): Después de 14 días, hasta $350 por línea. Oferta de tablet: Oferta termina 1/23/14. Mientras duren las existencias. No incluye impuestos o cargos de servicio. No se puede combinar con otras ofertas de tablets. Otros términos: Ofertas y cobertura no disponibles en todas partes o para todos los móviles/redes. La red Sprint 4G LTE llega a más de 180 mercados, en equipos selectos. A menos que se declare lo contrario, los dispositivos Sprint 4G LTE no operarán en la red Sprint 4G (WiMAX); Aplican restricciones. Visita la tienda Sprint o sprint.com para los detalles. © 2013 Sprint. Todos los derechos reservados. Sprint y el logotipo son marcas de Sprint. Otras marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. 1 Disponible sólo en inglés.


Jorge Salinas

Alex Lora

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 47 • November 21 - November 26, 2013

Section Section

L

Con Victoria Ruffo y Adriana Louvier

a nueva telenovela de Televisa, llevará por título ‘La Malquerida’ y comenzará a grabarse en el 2014, año en que también se transmitirá. Estará a cargo del productor José Alberto Castro. Fue la revista TV Notas quien informó que Victoria Ruffo, Adriana Louvier, Jorge Salinas y Osvaldo de León, están más que confirmados para el nuevo melodrama del “Güero Castro”, programado para salir a la luz el próximo año. ‘La Malquerida’ contará la historia de una mujer viuda que se reencontrará con el amor, sin pensar que éste se verá estropeado por su hija, quien experimentará una fuerte atracción con su nuevo marido, que a su vez podría concluir sus días dramáticamente pues los pretendientes de la joven suelen tener destinos trágicos.

Karla Álvarez

Con figura de cera

l vocalista del Tri, Alex Lora, develó su figura en E el Museo de Cera de la Ciudad de México. Esto como parte de los 45 años de carrera artística de la agrupación. “Es un gran honor para mí estar en este alucinante Museo de Cera, normalmente cuando te hacen un reconocimiento así, pues es porque ya colgaste los tenis… verlo en persona pues es algo muy chingón”, refirió. Al tiempo, que se dijo sorprendido gratamente por la exactitud de la imagen. A la develación también asistió su esposa Chela Lora y su hija, quienes también quedaron encantadas con la imagen.

Murió a los 41 años

arla Álvarez falleció de un paro cardio-respiratorio a causa de la bulimia y anorexia que sufría, según ha revelado el K programa de Radio Fórmula, Informa con… Juan Francisco Rocha.

De acuerdo con el espacio noticioso, fue la propia familia de la actriz de 41 años quien reveló esa información a la Procuraduría General de Justicia del Distrito Federal (PGDF). La procuraduría capitalina indicó que la familia de Álvarez le hizo partícipe que ésta recibía un tratamiento por ambas enfermedades, en el momento de su muerte. La actriz fue encontrada sin vida por una empleada doméstica el pasado viernes (15), en su departamento en la Ciudad de México. Era egresada de la Escuela Nacional de Danza Contemporánea y Clásica del Instituto Nacional de Bellas Artes y estudió actuación en el Centro de Educación Artística de Televisa, empresa que se convirtió en su casa hasta la realización de su último proyecto. Inició su carrera en el año 1992 de la mano de Thalía en la telenovela María Mercedes, en donde interpretó a Rosario Muñoz, una joven caprichosa, ambiciosa y rebelde. Descanse en Paz Karla Álvarez.Una excelente actriz que vivirá en el recuerdo de todos.

María Elisa Camargo

Protagonizará telenovela en Telemundo

L

a actriz María Elisa Camargo, recientemente fue elejida como la nueva protagonista de la cadena Telemundo. Carmargo participará en la adaptación libre de la exitosa historia ‘El cuerpo del deseo’, junto con el guapo actor Jorge Luis Pila y David Chocarro. El melodrama llevará como nombre ‘Almas perdidas’ y la actriz dará vida a Adriana, una joven y hermosa mujer que trabaja como mesera en un bar de la Ciudad de México. Ella tendrá que luchar para salir adelante y vencer todos los obstáculos que se le pondrán en el camino.

n vista de que están muy de moda eso de los refritos hasta E en la series de televisión, tal parece ser que la CBS tiene planes para hacer el remake de una de una de las series de drama sobrenatural más famosas de la década pasada, ‘Hechiceras’. Aunque por el momento es un proyecto a largo plazo, los fans están bastante entusiasmados con esta nueva version de la serie de brujas, aunque algunas de sus protagonistas ya han dado el visto malo al mismo, como Alyssa Milano quien dijo estar en total desacuerdo ya que el fin de ‘Charmed’ está muy fresco aún, por su parte Rose McGowan destaco la falta de creatividad por parte de la productora.

Preparan nueva version

Roxette

Hechiceras

l dueto sueco Roxette lanzará el DVD Roxette Live: E Travelling The World, el próximo 3 de diciembre. En un comunicado de prensa, se informó que para los nuevos fans, se pondrá a la venta un concierto en vivo de más de 90 minutos con imágenes grabadas de algunas presentaciones en Brasil, Argentina y Chile. Durante el año que duró la gira, el dueto demostró su talento, pues desde su primer canción

Lanza disco y DVD en vivo MONEY ORDERS

Dressed for Success hasta Church of Your Heart, se transmite en el filme de la gira que se llevó acabo en Sudamérica durante la primavera de 2012. Roxette no había lanzado material en vivo desde The Johannesburg Concert, grabado ante más de 52 mil personas durante la gira Crash! Boom! Bang!, el 14 de enero de 1995.

Los precios en este anúncio son buenos de noviembre 20 a noviembre 28 del 2013

29¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

See Store for Holiday Hours

PRECIOS EFECTIVOS DE NOVIMEBRE 20 A NOVIEMBRE 28 DEL 2013

1

$ 29

Trozo de Puerco

Pork Butt Sold In COV

lb

99

¢

Aguacate Fresco

Menudencias de Cerdo Farmland

6

$

49

4

1

$ 89 lb

Lomo de Puerco Ahumado sin Hueso

Vegetales Congelados Birds Eye

Queso Muenster

Farmland Chitterlings, 10 lb pail

$

c/u

Jamón Entero Hormel Cure 81 Rebanado en Espiral

35-37-oz., Variedades Selectas

68¢

$

Limit 4 Please

lb

4-lb.

1

38¢

$ 98

lb

La Lechera Nestlé

Maíz Juanitas

14-oz.

99¢ Col, Hoas de Mostaza y Nabo Verdes Racimo

105-oz.

$

49

249

¢

c/u

Nesquik Nestlé

PANADERÍA

Chorizo Cacique

8-oz., Beef, Chicken or Pork

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

4

88¢

$ 98

5

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

8-oz., Variedades Selectas

8-Inch

2/$

99¢

Crema Chantilli Fría Kraft

Pay de Calabaza

14-oz, Vanilla, Chocolate or Strawberry

Productos Pepsi Botella 2 litros Variedades Selectas

298

Azúcar en Grano Best Choice

Camote Lousiana

DE LA

lb

Pay Flaky Crust Mrs. Smith’s

10-16-oz., Variedades Selectas

99

228

$

c/u

c/u

88

¢

Limit 3 Please

Queso Crema Best Choice 8-oz., Variedades Selectas

68¢

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 47 • November 21 - November 26, 2013

Claudia Palacios platica de sus logros como periodista Por Lilia García Jiménez

a colombiana Claudia Palacios es un gran talento latinoamericano. Desde que comenzó su preparación en su L natal Colombia, se ha destacado por su alta labor periodística en

distintos canales locales. En entrevista para Dos Mundos, Claudia Palacios nos habló de su carrera y de sus logros como periodista en uno de los más grandes canales de noticia. Dos Mundos: Platícanos un poco sobre ti, ¿cómo fue que decidiste estudiar periodismo? Claudia Palacios: Yo decidí estudiar periodismo porque tenía la necesidad de dar a conocer muchos temas, era muy curiosa desde niña y me costaba mucho trabajo el preguntar algo. Era una niña muy tímida y lo sigo siendo y yo encontré que el periodismo podía ser esa herramienta que me diera licencia para preguntar lo que quisiera y fue como tomé la decisión de estudiar periodismo. DM: Supongo que tenías una persona a la cual admirabas mucho, en ese entonces cuando comenzaste con tu Carrera, ¿Quién era? CP: Yo estudié periodismo porque quería escribir, quería ser como un escritor y periodista colombiano que se llama Germán Castro Caicedo que no era el que hacia los grandes titulares de los periódicos, sino que de la cuarta página, en una columnita pequeñita él desarrollaba tanta información. Él era el referente en el momento de querer ser periodista. DM: Platícanos de tu primer trabajo, en donde se dio tu primera oportunidad. CP: Comencé haciendo mi práctica profesional en un canal que se llamaba CNI y de ahí el Director de noticias me llevó a Canal Caracol, y él me dijo desde el primer momento que me iba a poner a presentar un noticiero, yo estudié periodismo por eso. Yo dije pero cómo, si no me veo bien en frente de las cámaras y me dijo usted va a ser reportera y presentadora. DM: ¿Qué sientes de ver tu sueño cumplido ahora en CNN?

CP: Es una oportunidad inmensa que yo he tenido de estar en coberturas diversas y además de haberlas hecho para un canal de cobertura continental como CNN. Es una oportunidad impresionante, y estoy consciente del impacto que tiene el trabajo del periodista en la gente. DM: Platícanos cómo se da tu ingreso a CNN. CP: Mira, yo trabajaba en Colombia, llevaba 7 años en el Canal Caracol y CNN me envío una oferta de trabajo; bueno el Productor Ejecutivo me mandó un mail diciéndome que estaban interesados. Hice un casting y después me hicieron la oferta. Yo sabía que era una gran oportunidad para mí y que la tenía que aceptar. DM: Ahorita tienes dos shows en CNN, platícanos de ellos un poco. CP: Los Influyentes, es un programa de una hora con un personaje para mostrarlo en sus diferentes facetas; es un show que me da la oportunidad de conocerlos a nivel familiar y laboral. El otro es “Destinos”, un programa semanal que nos permite quitar estereotipos de los lugares. Yo disfruto ambos porque los dos tienen un propósito muy distinto, los valoro mucho y por la retroalimentación que recibo siento que los dos tienen una importancia igual. El próximo programa de Los Influyentes estará saliendo al aire el 15 de diciembre, en donde Palacios estará presentando una entrevista con el ex presidente de Brasil, Lula da Silva.

TICKETS FROM ONLY $29! OR SAVE WITH FAMILY 4-PACKS

todo pronóstico, Katniss y Peeta, han ganado la 74 edición de Los juegos del Hambre. CEs ontra un milagro que ella y su compañero del Distrito 12,

Gale guarda las distancias y Peeta le ha dado la espalda por completo. Además se rumora que existe una rebelión contra el Capitolio, una rebelión que Katniss con la forma en que ganó, puede haber ayudado a encender. Pero la situación se complica aún más cuando llega la cosecha para la 75 Juegos del Hambre, un número tan especial que el Capitolio impone nuevas normas: los tributos serán elegidos entre los ganadores de las anteriores ediciones. Claramente, la finalidad de estas nuevas normas es terminar de una vez por todas con el supuesto origen de la rebelión: la chica en llamas. En Los juegos del hambre 2: En llamas, el segundo largometraje de la trilogía Los juegos del hambre basado en el libro de Suzanne Collins, continúa la historia de Katniss Everdeen y la somete a pruebas todavía más difíciles, que logran sorprender continuamente a los lectores. Los juegos del hambre 2, estrena el 22 de Noviembre a nivel nacional.-

Peeta Mellark, sigan vivos. Katniss debería sentirse aliviada, incluso contenta, ya que, al fin y al cabo, ha regresado con su familia y su amigo de toda la vida, Gale. Sin embargo, nada es como a ella le gustaría. Ahora vive en una casa mejor, pero el juego continúa.

We like to announce that Dr. Luis Robles change his office They use to be at 529 Southwest Blbd Kansas Ciyt, Mo. 64108

A R T I S T I C D I R E C TO R D E VO N C A R N E Y

And now he is at

9237 Ward Parkway • Suite #112 Kansas City, MO 64114

(816) 379-9308 DELIGHT IN THE WONDER OF IT ALL

Dr. Luis Robles Quiere anunciar que

18 PERFORMANCES DECEMBER 7-24

Ha cambiado sus oficinas situadas en el 529 Southwest Blbd. Kansas City Mo 64108

Y ahora en el 9237 Ward Parkway suite #112 • Kansas City,Mo 64114

(816) 379-9308

Estética

r f rorudpes o GO + o 15W NO t e up to &ssaavve up ! ! 0 $2155%

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 Dancer: Luke Luzicka.Photography: Steve Wilson.

4 FOR $200 in Upper Orchestra & Parterre

FAMILY PACKS valid ONLY for select shows

Sat, Dec. 7, 7:30 pm Sun, Dec. 15, 5:00 pm

Magnificent sets and costumes, Kansas City Symphony playing Tchaikovsky’s wondrous music, the Dancing Flowers and Snowflakes. DON’T MISS IT! At the magnificent

•Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

Kauffman Center FOR THE PERFORMING ARTS

Connect with us Connect with us Follow our blog for behind-the-scenes information.

Fri, Dec. 13, 7:30 pm Wed, Dec. 18, 7:30 pm

Use Promo Code NUTFAMILY online at KCBALLET.ORG or call 816-931-2232. Additional $6 facility/ticketing fee per ticket.

Follow our blog for behind-the-scenes information. Sponsored in part by:

(913) 649-5685

Gracias por su preferencia


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 47 • November 21 - November 26, 2013


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 47 • November 21 - November 26, 2013

El Horóscopo de la Suerte Por Sara García

Noviembre 21 - Noviembre 26, 2013

ACUARIO. (1/21-2/19) En la vida no se trata de ser PISCIS. (2/20-3/21) La energía para los de tu

moneda de oro, de llevarse bien con todos. Cultiva la amistad signo será de risa, de relajo. Verás que fácilmente entras en donde la encuentras y sigue tu camino si el campo no es fértil. conversaciones interesantes y llenas de risa. Harás muchas Quien actúa de corazón, nada debe, nada teme. 25, 6 y 11. bromas, estrecharás relaciones con la gente afín. 6, 31 y 22.

Tres señales de que estás con la persona equivocada Por Maria Marin

ARIES. (3/22-4/20) Habrá una división en la que TAURO. (4/21-5/21) Estarás dividido entre hacer

tendrás que tomar algunas decisiones. Recuerda que siempre es cosas que te apasionan pero no dejan dinero y cosas que te político no tomar partido. Tu decisión puede ser mediar, ayudar apasionan pero sí dejan dinero. Si lo piensas con calma, el a que se resuelva la bronca y mejore el grupo. 17, 45 y 18. problema no es una u otra, sino hacer primero lo segundo. 32, 44 y 40.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Será más fácil armar una CÁNCER. (6/23-7/23) No es bueno estar en un fiesta sorpresa para tu pareja si recurres a su familia y les pides ayuda. De ese modo, puedes hasta jugar al olvidadizo y le sorprenderás totalmente. Si lo haces tú, sospechará. 23, 39 y 6.

problema señalando los defectos de los demás. Si de verdad quieres resolverlo, acepta que la regaste tú y deja de insistir en que tienes razón, porque sólo sigues regándola. Recapacita. 27, 31 y 12.

LEO. (7/24-8/23) Habrá papeles legales que te VIRGO. (8/24-9/23) Deberás tener valor y preguntar

asustarás al ver y, cuando mires bien, resultará que son buenas en vez de corroerte con la duda. Lo que sea que pasa, es mejor noticias inesperadas. Usa el extra para fincar un futuro y no tenerlo en cuenta antes de las decisiones. Tal vez es mucho menos para darte un gusto ahora. Verás que es sabio así. 22, 11 y 38. grave de lo que piensas, tal vez ni siquiera es grave. 2, 18 y 40.

LIBRA. (9/24-10/23) Escuchar a los demás no es ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Tus ingresos

un favor que uno hace sino un privilegio que uno recibe. La mejorarán de manera inesperada y constante. Un trabajo gente que te habla abre su corazón y tienes la responsabilidad al parecer pequeño puede que se convierta en una pasión o de tratar de hacerle el mayor bien posible. Debes ser sabio. incluso una profesión. Debes estar atento a las oportunidades. 7, 21 y 1. 27, 40 y 31.

SAGITARIO. (11/23-12/22)

CAPRICORNIO. (12/23-1/20)

Cuando hay un malentendido a la vista, no esperes que nadie te pida explicaciones, mejor ve tu y habla con la persona en cuestión para aclarar las cosas. Perderás un pleito y ganarás nuevos amigos. 18, 45 y 26.

No hay principio que sea sencillo, menos si estás haciendo una compañía. La paciencia es tu virtud y la templanza es la otra clave que requieres para salir avante. Crecerás mucho estos años. 41, 14 y 3.

Comentarios: admin@textosymas.com — 6881 Stanton Ave. Suite F, Buena Park, CA. 90621

. Por Don Chistore-T

••••••••••

Los hombres piensan que el sueño de toda mujer es encontrar al hombre perfecto. MENTIRAAAAAA, el sueño de toda mujer es comer sin engordar.

••••••••••

Doctor, me noto más fea, más gorda, los hombres me huyen…. ¿Qué tengo? Usted lo que tiene es mucha razón.

••••••••••

En los momentos difíciles de la vida... Saca el pecho, pon la frente en alto y di en voz alta: AHORA, SÍ ME CARGÓ LA CHINGADA.

••••••••••

Se fue la luz y le dije a mi novio... ¡APROVECHA! y... se robó la televisión.

••••••••••

El Dr. me dijo que tomara tempra y pues nada, ya estoy bien pedo; y eso que la fiesta es en la noche.

••••••••••

¿Un vasito de coca? —No, muchas gracias, con una línea es suficiente.

La primera noche de una pareja recién casada. Cuando se van a la cama, ella le dice al novio: -¿Sabes qué? No te lo había dicho, pero yo no sé hacer nada de nada. El novio le responde: - Ay, mi amor, no te preocupes linda, tú te desnudas, te recuestas en la camita y yo hago el resto. Ella dice: -No, eso SÍ sé ... Lo que no sé es lavar, planchar y cocinar.

•••••••••••••••••••••

Las feas son bonitas en el fondo... En el fondo del sótano, con la luz apagada y la puerta cerrada.

••••••••••

Oye mi amor, me traes de cabeza... —Awww, bebé qué lindo eres. —También de tripa y de suadero y de bistek, por favor.

••••••••••

Muchos lloran por amor, otros por tontos y otros por depresión, mientras que yo lloro por los ojos.

C

uando alguien está con la persona equivocada su voz interior le susurra: “No te conviene”, “Tú mereces más”, “¿Hasta cuándo vas a aguantar?” Y es que, quien se encuentra en una mala relación amorosa, lo sabe, pero se hace el ciego con tal de no tener que enfrentar un divorcio, una separación dolorosa, no hacer sufrir a terceras personas o simplemente quedarse solo. Esta columna le quitará la venda a todos los que se preguntan si están en la relación correcta. He aquí tres señales que delatan a la pareja equivocada. 1. A tus familiares y amigos no les agrada tu pareja: Tengo una amiga que antes de casarse, todos los que la queremos sabíamos que su novio no le convenía, por eso le preguntamos: “¿Estás segura que ese hombre te hará feliz?” Ella se casó y su matrimonio duró sólo un año, como todos habíamos pronosticado. Las personas que te quieren, no tienen la venda del amor en los ojos y por eso ellos pueden ver los comportamientos negativos de tu pareja que tú ignoras o justificas.

HORIZONTAL

VERTICAL

1. TEXTILE 3. STOLID, STUBBORN 4. OF 5. EAGLE 7. DRUM 10. LENS 11. FREE 14. AIR 15. TO SHAKE 16. TO HAVE, TO OWN, TO HOLD 18. CANKER SORE, APHTHOUS ULCER 21. TO LOOSEN 23. LEAGUE 24. GARLIC

1. TO TINT, TO DYE 2. CHILI 3. AUNT 5. WING 6. SLIGHT, DELICATE 8. WEAK 9. PREFIX FOR TEN 10. TO SUCK 11. DUMB, GOOFY 12. DEBT 13. TENDER 17. FARMING WORLD 18. AGATE 19. TENSE 20. THERE 21. AHA, UH-HUH 22. LAW

2. Continuamente tienen desacuerdos: Todas las parejas pelean, ¡eso es normal! Pero te advierto que si se la pasan peleando como “perros y gatos” significa que esa persona no es buena para ti. En una relación saludable siempre existe más armonía que desacuerdos. 3. Sientes que no puedes ser tu mismo: Si tienes que cambiar tu comportamiento o dejar de hacer lo que antes disfrutabas con tal de complacer a tu pareja, nunca estarás feliz en esa relación. Debes estar con alguien que no quiera cambiarte y te acepte tal como eres. En esta vida para sentirse pleno, hay que tener la libertad de poder expresar lo que somos. Quiero concluir esta columna recordándote, que cuando estás en una relación que no te conviene, siempre te vas a sentir inseguro, ansioso y frustrado. Por el contrario, la señal más clara de que estás en la relación indicada, es cuando tu relación te inspira paz, seguridad y tranquilidad. Para más motivación visita EL EMPUJONCITO DE MARIA MARIN en YouTube www.youtube.com/MariaMarinOnline.

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.

DRA. WOODS


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 47 • November 21 - November 26, 2013

Notas de Fútbol

MÉXICO ELIMINA A NUEVA ZELANDA Y VA AL MUNDIAL

Oribe Peralta, delantero del Santos, fue el verdugo de Nueva Zelanda al anotar cinco goles en dos juegos y México ganó en dos ocasiones, 5-1 en el estadio Azteca y 4-2 como visitante, para clasificar al Mundial de Brasil. La pesadilla de la peor eliminatoria del Tri quedó atrás y ahora las ilusiones de todo un país se centran en un grupo de jóvenes dirigidos por Miguel Herrera que logró su pase sin contar con la presencia de los jugadores que militan en Europa. México logró su pase en un día donde se clasificaron también en el repechaje europeo Portugal con su estrella Cristiano Ronaldo, Francia con Franck Ribery, Croacia y Grecia; mientras Argelia, Ghana y Argelia hicieron lo propio en África. Peralta fue nuevamente la gran estrella del seleccionado tricolor, pues ya había encarrilado el pase en el partido de ida disputado el viernes en el estadio Azteca, cuando marcó dos tantos en la victoria por 5-1 de México sobre el cuadro oceánico. Nueva Zelanda no albergaba esperanzas de remontada tras aquella goleada, pero Peralta se encargó de sepultar las pocas que pudieran emerger con su triplete en poco más de media hora. En un gran despliegue de oportunismo y tesón, el delantero de Santos Laguna marcó a los 14, 29 y 33 minutos y selló definitivamente el sufrido boleto para el combinado tricolor. “Había que matarlo rápido y no darles esperanzas. Fue un año difícil pero conseguimos el boleto”, se felicitó Peralta. Tras recorte de Chris James (80) y Rory Fallon (82), el visitante Carlos Peña cerró el resultado. Los mexicanos se vieron obligados al repechaje tras fallar en la consecución de uno de los tres boletos directos otorgados a la CONCACAF y dejando en el alambre su sexta presencia mundialista consecutiva. “Festejamos con mesura. Tampoco es para tirar cohetes. Este grupo se partió el alma, ganamos los dos partidos con autoridad y misión cumplida. No sería congruente un quinto seleccionador. Lo correcto es que yo siga. Aceptaría a ciegas. Si voy, es con la mentalidad de ganarlo todo”, aseguró el entrenador Miguel Herrera.

TOLUCA Y TIGRES VAN POR LA

Por Adolfo Cortés y Lilia Garcia

Extra, extra: ¡No hay invictos en la NFL! Por Adolfo Cortés

Kansas City perdió su marca invicta en Denver. Peyton Manning lanzó para 323 yardas con un pase de anotación SORPRESA y el novato Montee Ball anotó en dos ocasiones y los Broncos de América, el campeón defensor y súper líder en la temporada Denver frenaron la marcha perfecta de Kansas City al ganar 27-17 regular, parte como favorito para revalidar su título en el fútbol en el estelar duelo nocturno dominical. mexicano. Luego de una pausa obligada por el repechaje, este El primer duelo por la supremacía de la división oeste de la fin de semana, se inicia la liguilla y tanto los Tigres de la UANL como el Toluca van por la sorpresa. Los Tigres, el último equipo en clasificar, serán un hueso duro de roer para las Águilas por el dominio del equipo regiomontano en la liguilla. De hecho, América no le gana desde el 2009. Sin embargo, el gran rival de los Tigres es su inconsistencia sobre todo como local ya que de no sacar una buena ventaja estarán en problemas cuando visiten el estadio Azteca. Cruz Azul domina al Toluca en temporada regular porque no pierden ante los Diablos Rojos desde el 2009, pero en la liguilla el dominio es de los mexiquenses.incluyendo la final ganada en el 2008. Esta serie se espera sea la más cerrada de los cuartos de final. Un duelo inédito en la liguilla será el protagonizado por el León ante el Morelia que no sólo será parejo sino espectacular por las estrellas de ambos equipos. León tiene a jugadores como Luis Montes mientras los Monarcas cuentan con una dupla explosiva integrada por Héctor Mancilla y Aldo Leao. Finalmente, en una serie que parece desequilibrada el Santos, segundo mejor en la competencia, se enfrenta a los Gallos Blancos del Querétaro que llegan como uno de los equipos revelación. Los horarios de la liguilla son los siguientes:

JUEGOS DE IDA:

Sábado 23 de noviembre. Toluca vs. Cruz Azul. Estadio Nemesio Diez. 5pm. Morelia vs. León. Estadio Morelos. 7pm. Domingo 24 de noviembre. Tigres vs. América. Estadio Universitario. 5 pm. Querétaro vs. Santos. Estadio La Corregidora. 8pm.

VUELTA:

Sábado 30 de noviembre. Cruz Azul vs. Toluca. Estadio Azul. 5pm. León vs. Morelia. Estadio de León. 8:06pm. Domingo 1 de diciembre. América vs. Tigres. Estadio Azteca. 5pm. Santos vs. Querétaro. Estadio Corona del TSM. 8pm.

Conferencia Americana y quizá de la NFL fue para Manning y los Broncos que tuvieron una labor extraordinaria de su línea ofensiva para impedir una sola captura. Otro punto clave fueron los balones perdidos donde los Jefes, a diferencia de otros partidos, tampoco hicieron diferencia y por última su ofensiva liderada por Alex Smith fue nulificada por una agresiva defensa de Denver. “La línea ofensiva de Denver hizo una labor excelente al nulificar a la mejor unidad en capturas de quarterback y eso marco la diferencia. Esperamos hacer lo mismo en Kansas City”, dijo Peyton Manning. Aunque Smith lanzó para 230 yardas con dos pases de anotación la verdad es que el ataque de los Jefes fue nulificado en la mayor parte del encuentro y uno de sus mejores jugadores como es el receptor Dwayne Bowe tuvo una semana complicada luego de ser detenido con posesión de marihuana. Al final Bowe quedó limitado a cuatro recepciones, incluyendo una de anotación. El round uno es de los Broncos, pero la revancha para los Jefes será el primero de diciembre cuando los reciban en el estadio Arrowhead. “Tenemos que hacer ajustes para presionar a Peyton Manning en casa. Es un excelente mariscal y lanza el ovoide muy rápido, pero creemos que en Kansas City la historia será diferente”, aseguró el entrenador Andy Reid que sufrió apenas su segunda derrota cuando su equipo viene de una semana de descanso.

Big 12 tournament notebook

By Shawn Roney

Latino’s work ethic, encouragement helps ’Hawks capture crown A Latino helped the University of Kansas (KU) claim another Big 12 Conference postseason men’s basketball tournament championship through his combination of perspiration and inspiration. Kevin Young, a 6-foot-8 senior forward whose mother is Puerto Rican, scored nine points and made three assists to help the Jayhawks cruise past Texas Tech University 91-63 on March 14. It was KU’s opening game of the single-elimination tournament, held in Kansas City, Mo.’s Sprint Center. When Young left KU’s March 15 semifinal with Iowa State University early because of a leg injury, his inspiration helped his replacement, Perry Ellis, lead the Jayhawks to an 88-73 victory. Ellis, who scored 23 points, said Young has encouraged him all season to attack the basket. “I just feel like he’s really been pushing me,” Ellis said. On March 16, Young bounced back by scoring nine points, grabbing nine rebounds and making three rebounds to help KU down Kansas State University (K-State) 70-54. The victory gave the Jayhawks their third Big 12 tournament title in four seasons and ninth overall. When asked during KU’s postgame press conference about the status of his leg, Young replied: “I felt great today, … it didn’t really bother me at all. (I) got a lot of treatment on it, so I’m just going to continue to get treatment. It probably won’t bother me that much anymore.” Double-digit man

Angel Rodriguez scored in double figures in each of K-State’s three tournament games. The 5-11 sophomore and Puerto Rican native’s 13 points helped the Wildcats defeat the University of Texas 66-49 on March 14. He then scored 17 points during K-State’s 68-57 win over Oklahoma State University on March 15 and closed with 10 against KU. Out of synch To Rodriguez, an imbalance between K-State’s offense and defense cost the Wildcats a tournament title. “We started scoring … a little bit more in the second half, but then, the defense wasn’t as good as (it had been) the first half,” he said after the KU loss. One-and-done Other Big 12 teams in the tournament with at least one Latino player included Texas Christian University (TCU) and West Virginia University. Both teams featured a Puerto Rican guard – and both teams were eliminated on March 13 during the first round. TCU (11-21) fell to the University of Texas 70-57. Nate Butler Lind, a senior and Dorado native, started for the Horned Frogs, contributing nine points before fouling out. West Virginia (13-19) fell to Texas Tech 71-69. Gary Browne, a sophomore and Cupey native, played briefly for the Mountaineers. Editor’s note: This weekend (March 22-24), KU and K-State will play in the NCAA Division I men’s national tournament in the Sprint Center. Look for tournament coverage in Dos Mundos’ next issue.

Credit Motors Inc.

¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS (913) 621-1206 Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES

¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!!

Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

05 Scion TC Sporty Like New

08 Mercury Milan with Moon Roof and Leather Seats

06 Chrysler 300 with Moon Roof and Leather Seats

03 Honda Accord with Leather Seats and Moon Roof

02 Dodge Dakota Like New

06 Chevy Silverado with Low Mileage

03 Chevrolet Tahoe 4x4

07 Ford F-150 with Leather seats

06 Dodge Gr. Caravan Family Ready

06 Chevy Malibu with Low Mileage

06 Chrysler Pacifica with Moon Roof and Low Mileage

04 Infiniti G35 with Moon Roof and Leather Seats




Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 47 • November 21 - November 26, 2013

E

PRE- VENTA DE DÍA DE GRACIAS

Welcome!

L BANCO QUE ESTA A TU LADO EN TUS NECESIDADES FINANCIERAS. The Bank that is on your side for your financial needs.

Capitol Federal®, a trusted True Blue® lender for more than a century – Improving lives one home loan at a time.

AHORRA EN GRANDE - AHORRA ANTES

¡Marcar tu lista de regalos es fácil en The Great Mall!

Home Mortgage Loans: Conventional and FHA* Préstamos para casas: Convencional y FHA*

Local Conventional Loan Service

Servicio local para préstamos convencionales

Home Equity Loans

Préstamos sobre el capital de la vivienda

True Blue Online® Banking Transacciones en línea True Blue®

True Blue® Direct Debit Cards

Compra y ahorra Hasta un 70% o más en nuestras más de 70 tiendas Santa N it nacionales y boutiques, incluyendo:

Tarjetas de débito directo True Blue®

Personal Checking Accounts Cuentas de cheques personales

FDIC Insured Deposits

Depósitos asegurados por FDIC

Certificates of Deposit Certificados de depósitos

! ow

Vis

¡BIENVENIDO!

Vehicle Loans

Préstamos para vehículos

888-8CAPFED

Picture Pac kages Available!

capfed.com True Blue® por más de 115 años *Registrado con HUD como Capitol Federal Savings Bank | Registered with HUD as Capitol Federal Savings Bank

www.greatmallofgreatplains.com y en facebook - Great Mall Great Este Plains anuncio es válido del miércoles

Located at 151st St. & I-35, Olathe, KS

martes 26 de noviembre 2013 En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf, Overland Park, KS 4301 State Ave., Kansas City, KS 7734 State Ave., Kansas City, KS 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO

20 al

913-432-1107 913-371-2736 913-299-8298 913-236-6262 913-268-8025 913-764-7300 816-761-8767

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Tortillas de maíz blanco Guerrero

Frijoles La Costeña

2 $5

99¢

Chiles jalapeños La Costeña c/u.

Por

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

$

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Queso Fresco Supremo

Manteca Armour

Tilapia Etera

8.8-Oz.

Cubeta de 4 lb.

I.Q.F.

$

$

349

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS! Cuando cambias tu cheque de nóminao del gobierno Limitado a 5 giros por cheque...

229

lb.

649

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Dos Mundos...

Chorizo de cerdo V&V Supremo 7-Oz.

249

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

1

$ 99

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Camaron E-Z Pelado

149

lb.

I.Q.F., 51/60-pzas.,1-lb.

700

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Clientes nuevos que cambien cheques recibirán un refresco de 2 litros “Gratis” Simplemente mencionen que leyeron este anuncio en

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chorizo de res V&V Supremo

Molida de res 73% sin grasa

$ 79

$

599

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

7-Oz.

lb.

Bolsas de 16-Oz.

$

Fresca, paq. famiiar

1

Chile California o Nuevo México

2 7

99

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Jugo Jumex Fridge Paq. c/12 latas de 12-Oz.

26-Oz

Trozo de cerdo para asar

699

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

1

Bolsas de 16-Oz.

c/u.

Por

$

Chile ancho o guajillo

19.75-Oz. Pintos o negros

66.7-Oz., 80-pzas.

Give Thanks

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en las sig. sucursales:

4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS

Aplica una cuota de 2%


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.