Dos Mundos Newspaper V34i09

Page 1

www.dosmundos.com 50¢

Volume 34 • Issue 09• February 27 - March 05, 2014 (816) 221- 4747 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

Farándula

Pitbull y J.Lo Canción Oficial de la Copa Mundial FIFA 2014

Inmigración•Immigration

Líderes eclesiásticos presionan para una reforma migratoria

Faith leaders push for an immigration reform

5A>

Cae “El Chapo”en México

La Marina Mexicana y la DEA trabajaron juntos para arrestar al capo de la droga

E

l 22 de Feb., el narcotraficante Joaquín Guzmán Loera – conocido como “El Chapo” – fue arrestado en Mazatlán, Sinaloa, México, en un operativo realizado en un edificio de apartamentos. La operación, apodada “Gárgola”, fue organizada por la Marina Mexicana. La Agencia de Control de Drogas de EE.UU. (DEA) cooperó con información. El director de la Procuraduría General de la República (PGR), Jesús Murillo Karam, señaló durante una conferencia de prensa que la Marina Mexicana había arrestado a Guzmán Loera a las 6:40 a.m. del 22 de febrero y nadie resultó herido. “Preferimos no poner en riesgo a las personas y simplemente esperamos el momento adecuado”, dijo. 2A>

“El Chapo” falls in Mexico

By Lilia Garcia Jimenez

Mexican navy, DEA work together to arrest drug lord

O

n Feb. 22, drug lord Joaquin Guzman Loera – a.k.a., “El Chapo” – was arrested in Mazatlan, Sinaloa, Mexico, in an operation that took place in an apartment building. The operation, nicknamed “Gargola,” was organized by the Mexican navy. The U.S. 2A>

Frontier recibe aprobación para renovación como chárter

Frontier receives approval for charter renewal

Sistema escolar planea expansión

P

ara Ismet Sean Isik, Superintendente del Sistema Escolar Frontier, dos de los recientes logros de Frontier reflejan cómo el sistema escolar chárter está logrando su misión de ser un líder educativo innovador y vibrante que colabora con otras instituciones a c a d é m i c a s , empresariales y comunitarias.

School system plans to expand By Lilia Garcia Jimenez

F

or Ismet Sean Isik, Frontier School System superintendent, two of Frontier’s recent achievements reflect how the charter school system is accomplishing its mission of being 2A>

¿Estás planeando tu fiesta de boda o quinceañera? Reyes Media realizará su Feria de Bodas y Quinceañeras 2014

P

lanear una boda o quinceañera requiere atención al detalle. También se necesita elegir los productos, servicios y lugares adecuados. Para ayudar a los residentes del área de Kansas City a hacer sus elecciones, el Grupo Reyes Media realizará su tradicional Feria de Bodas y Quinceañeras 2014. El Grupo Reyes Media, quien ha organizado este evento por 8 años, realizará el de este año el domingo, 2 de marzo de 12 a 5 p.m. en el Hilton Garden Inn de Independence, ubicado en 19677 E. Jackson Drive en Independence, Mo., junto al 2A>

Are you planning your wedding or quinceanera?

Reyes Media to host Bridal & Quinceanera Fair 2014

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

2A>

By Lilia Garcia Jimenez

lanning a wedding or quinceanera (quinceañera in Spanish) P requires attention to detail. It also requires picking the right products, services and venues.

To help Kansas City area residents make those choices, Reyes Media Group will host its Bridal & Quinceanera Fair 2014. Reyes Media Group, which has organized the event for eight years, will host this year’s event from 12 p.m. to 5 p.m. on March 2nd, at the Hilton Garden Inn on 19677 E. Jackson Drive in Independence, Mo., 2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

•••••••••

1B>


Page 2A. 2A. DOS DOS MUNDOS MUNDOS •• Volume Volume 33 34 •• Issue Issue 41 09 •• October February10 27- -October March 05, Page 16,2014 2013

El Chapo Continued from Page 1A

Univisión reportó que, para localizar a Guzmán Loera, la PGR intervino sus teléfonos, siguió sus vehículos y planes e interceptó sus comunicaciones de radio. También informó que “El Chapo” estaba en el apartamento 401 y que la Marina había rodeado el edificio. Cuando el personal naval llegó al apartamento, le informaron a Guzmán Loera que tenían acordonado el edificio y que debía rendirse. Los miembros de la Marina supuestamente entraron a la habitación y encontraron al Chapo, quien declaró: “Está bien, está bien”. Luego, se rindió. El operativo dio como resultado 13 arrestos, el decomiso de 133 armas, 2 lanzagranadas, 43 vehículos, 16 casas y 4 ranchos. El presidente mexicano Enrique Peña Nieto confirmó el arresto a través de su cuenta de Twitter. Además, dio una conferencia de prensa y declaró: “La aprehensión reconoce la eficiencia del estado mexicano”; y agregó que el arresto estaba motivando al gobierno mexicano “a seguir adelante, trabajando con pasión y entrega para mostrar que es posible que México (pueda) lograr la paz”. Sin embargo, muchos analistas han afirmado que el arresto de Guzmán Loera no va a resolver el problema que México enfrenta en la lucha contra los cárteles de la droga allí. Aunque la detención es considerada un gran logro, se espera que alguien tome el lugar del Chapo. En noticias relacionadas, Estados Unidos está buscando la extradición de Guzmán Loera. Sin embargo, el secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong anunció que el gobierno mexicano no ha recibido una petición oficial del gobierno estadounidense. Además, indicó durante un entrevista de radio que a Guzmán no se le ha ofrecido ningún tipo de protección de “testigos” del gobierno mexicano. Al mismo tiempo, los abogados del Chapo presentaron un amparo pidiendo al juez que bloqueara cualquier solicitud de extradición del capo de la droga a Estados Unidos. Los cargos criminales que enfrenta Guzmán Loera incluyen actividades relacionadas con la droga y conspiración criminal. Se espera que se agregarán más cargos.

Frontier

Drug Enforcement Agency cooperated with information. General Attorney’s Office (PGR) Director Jesus Murillo Karam stated during a press conference that the Mexican navy arrested Guzman Loera at 6:40 a.m. on Feb. 22. No one was injured. “We preferred to not put people at risk and we just waited for the right moment,” the director said. Univision reported that, to locate Guzman Loera, the PGR tapped his phones, followed his vehicles and planes, and intercepted his radio communications. Univision also reported that “El Chapo” was in apartment number 401 and the Mexican navy sealed off the building. When the naval personnel got to the apartment, they informed Guzman Loera they had cordoned off the building and that he must surrender. The naval personnel reportedly entered the room and found Guzman Loera, who stated, “It is fine, it is fine.” Then, he surrendered. The operation resulted in 13 arrests. In addition, Mexican authorities seized 133 weapons, two grenade launchers, 43 vehicles, 16 houses and four ranches. Mexican President Enrique Peña Nieto confirmed the arrest via his Twitter account. In addition, he gave a press conference, stating: “The apprehension recognizes the Mexican state’s efficiency.” The president also said the arrest was motivating the Mexican government “to move forward, working with passion and dedication to show that it is possible that Mexico (can) achieve peace.” But many analysts have stated that Guzman Loera’s arrest won’t solve the problem Mexico faces in fighting the drug cartels there. Although the arrest is considered a big achievement, someone is expected to take Guzman Loera’s place. In related news, the United States is seeking to extradite Guzman Loera. However, Mexican Secretary of State Miguel Angel Osorio Chong announced that the Mexican government hasn’t received an official request from the U.S. government. In addition, Osorio Chong stated during a radio interview that Guzman hasn’t been offered any kind of “whiteness” protection from the Mexican government. At the same time, Guzman’s attorney filed a petition asking the judge to block any request to extradite the drug lord to the United States. The criminal charges that Guzman Loera faces include drug related activities and criminal conspiracy. It is expected that charges will be added up.

Continued from Page 1A

Uno de sus logros es el crecimiento. En 2007, a vibrant, innovative educational leader colcomenzó con tan sólo siete estudiantes. Este año, su laborating with other academic, business and community institutions. matriculación es de 1,059 alumnos. One achievement is Frontier’s Además, el sistema recibió growth. In 2007, it started with recientemente la aprobación only seven students. This year, de los Patrocinadores de its enrollment is 1,059 students. Escuelas Públicas Charater de In addition, the system Missouri y del Departamento recently received approval from de Educación Primaria y the Missouri Charter Public Secundaria de Missouri para School Sponsors and the Misla renovación de cinco años de souri Department of Elemensu estatus chárter y sus planes tary and Secondary Education de expansión. for a five-year renewal of its “Esta (aprobación) muestra charter and for its expansion que el sistema está conformado plans. por maestros y administradores “This (approval) shows that muy trabajadores y dedicados, the system is formed by hardy estudiantes que disfrutan el working and dedicated teachmedio ambiente”, comentó. ers and administrators, and Los planes de expansión students that enjoy the environde Frontier incluyen la ment,” Isik said. apertura de una preparatoria Frontier’s expansion plans en el vecindario Northeast de include opening a high school Kansas City, Mo. e inscribir in Kansas City, Mo.’s Northeast entre 100 y 150 estudiantes en neighborhood and enrolling jardín de niños. Otros planes between 100 and 150 students son la compra de edificios para in kindergarten. Other plans albergar un gimnasio y salones include buying buildings to de clases. house a gym and classrooms. “Estamos orgullosos de las “We are proud of the improvemejoras que hemos realizado”, Kush Sharma, Frontier student ments that we have made,” Isik agregó. “Estamos contentos porque recibimos la aprobación y estamos tratando de said. “We are happy because we received the hacer nuestro trabajo y hacerlo mejor. Nos gustaría ser approval, and we are trying to do our job and do it better. We would like to be an educational leader.” un líder en la educación”. The University of Missouri-Kansas City sponLa Universidad de Missouri-Kansas City patrocina Frontier. Además, recibe fondos federales y estatales. sors Frontier. In addition, it receives federal and Para más información sobre el Sistema Escolar state funds. For more information about Frontier, visit Frontier, visite http://www.frontierschools.org. En noticias relacionadas, un alumno de Frontier, http://www.frontierschools.org. On related news, a Frontier school student, Kush Sharma participó en la final de ‘spelling bee’. Sharma y Sophia Hoffman de Lee’s Summit Kush Sharma participated in the spelling bee final. terminaron como ganadores debido a que el concurso Sharma and Sophia Hoffman from Lee’s Summit de ortografía se quedó sin palabras. Ambos estudiantes ended as winners because the spelling bee ran out competirán por un lugar en el Nacional Scripps de of words. Both students will compete for a spot at the Scripps National Spelling next month. Spelling el próximo mes.

Bridal Fair Continued from Page 1A

Centro Independence. Entre los vendedores de este año se encuentran tiendas de ropa, salones de fiestas, servicios de transporte, disc jockeys, salones de belleza, maquillistas, pastelerías, servicios de decoración y estudios de fotografía. “Nosotros queremos ayudar a nuestros socios a enlazarse con la comunidad y asistir a la comunidad para que encuentre todos los recursos bajo un mismo techo para sus necesidades de novias y quinceañeras”, comentó Diana Reyes Raymer, Directora del Grupo Reyes Media.

next to Independence Center. Vendors this year include dress shops, ballrooms, transportation services, disc jockeys, styling salons, makeup artists, bakery shops, decoration services and photo services. “We want to help our partners engage with the community and help the community to find resources all under one roof for their bridal and quinceanera needs,” said Diana Reyes Raymer, director of Reyes Media Group. Sponsors this year include the Hilton Garden Inn, Holiday Inn, Creative Impressions, 360

Expectativas públicas y rendición de cuentas de la policía

G

raciela Olivas fue enterrada el 21 de Feb. en el cementerio y funeraria Maple Hill cerca de la calle 34 y Shawnee Drive en Kansas City, Kan. El 17 de Feb., la abuela de 62 años de edad había muerto después de que un auto la embistió en esa intersección. El conductor del carro que golpeó a Olivas fue Christopher Stewart, un hombre que estaba huyendo de la policía de Kansas City, Kan. Ellos los estaban persiguiendo porque lo habían visto cometer múltiples violaciones de tránsito después de participar en una actividad sospechosa. La calle 34 y Shawnee Drive son calles estrechas de dos carriles que se cruzan en una parada de cuatro vías. Stewart se pasó el alto alrededor de las 6:45 p.m. del 17 de Feb. y se estrelló contra el auto de Olivas con suficiente fuerza para enviarla a una zanja. Una sola farola en la esquina noreste iluminaba la intersección. ¿Fue la búsqueda por la noche en un barrio mal iluminado en el mejor interés del público? ¿Valió la pena la captura de Stewart? ¿Perseguirlo era la única forma de detenerlo? En enero, una persecución policíaca a alta velocidad en Kansas City, Mo., terminó con un accidente que mató a Jason Lewis, padre de cinco hijos y lesionó gravemente a dos mujeres. Un hombre tratando de eludir a la policía se pasó un alto a gran velocidad y chocó contra el auto de las víctimas. Él no resultó herido. Un oficial de policía había estado persiguiendo al hombre por exceso de velocidad en Independence y continuó con la persecución en Kansas City. ¿Quién asume la responsabilidad por las muertes de Olivas y Lewis? Stewart y el conductor que golpeó a Lewis han sido acusador con asesinato en primero y delito grave de homicidio en segundo grado, respectivamente. ¿Los policías que realizaban la persecución comparte la culpabilidad? ¿Sus acciones dan fe de una falta de juicio, de una falta de autocontrol y de abuso de poder cada vez mayores por parte de los oficiales encargados de hacer cumplir la ley? El 18 de Feb. cerca de San Diego, un agente de la Patrulla Fronteriza de EE.UU. disparó fatalmente a un mexicano que cruzaba la frontera, el agente alegó que el hombre lo había golpeado con una roca. Al menos nueve lanzadores de piedras han sido asesinados por agentes fronterizos en los últimos cuatro años. ¿Los oficiales involucrados en todas estas confrontaciones violencias traicionaron la confianza pública? ¿Pusieron en peligro su relación con el público al que sirven? Los oficiales de policía son responsables de proteger las vidas y las propiedades a través de su labor para hacer cumplir la ley. Nosotros esperamos que ellos respeten la vida y las leyes; que ejerzan coraje y los más altos estándares éticos; y que empleen consistentemente un buen juicio y los principios de justicia, equidad, honestidad y compasión. Nosotros somos responsables de hacerlos rendir cuentas de nuestras expectativas.

Los patrocinadores de este año incluyen Hilton Garden Inn, Holiday Inn, Creative Impressions, 360 Media Factory, Luis Brayan Styling, Casany Decor, Divina Design, Sun Fresh, Price Chopper, Soza Weight Loss Clinic, Giselle’s Bridal Quince Prom & Event Decor, Elvira’s Cakes, DJ Cronox, Vega Limousine, Decoraciones Lucy, Romance Studio, Chiwas Express Catering and Chocolate Fountain, Fusion Insurance, Esteban García, Sonido Excess, Quintiles, Melissa, Flash Photo, Palmeras Disco, Minda Saavedra (Mary Kay) y Abarrotes Delicias. “No se pierdan esta oportunidad de apoyar a los negocios locales y para preparar su próxima boda o fiesta de quince años”, concluyó Raymer. T

MEMBER FDIC

48

W

O

W

Public expectations, police accountability

G

raciela Olivas was buried on Feb. 21 from Maple Hill Funeral Home near 34 Street and Shawnee Drive in Kansas City, Kan. On Feb. 17, the 62-year-old grandmother had died after her car was rammed at that intersection. The driver of the car that struck Olivas was Christopher Stewart, a man fleeing Kansas City, Kan., police. They were chasing Stewart because they’d seen him commit multiple traffic violations after engaging in suspicious activity. Thirty-Fourth Street and Shawnee Drive are narrow, two-lane streets that intersect at a four-way stop. Stewart ran the stop at about 6:45 p.m. on Feb. 17 and plowed into Olivas’ car with enough force to drive it into a ditch. A single streetlight on the northeast corner illuminated the intersection. Was the nighttime pursuit through a poorlylit neighborhood in the public’s best interest? Was the capture of Stewart worth it? Was chasing him the only means of apprehending Stewart? In January, a high-speed police chase in Kansas City, Mo., ended with a crash that killed Jason Lewis, the father of five children, and seriously injured two women. A man trying to elude police sped through a red light and collided with the victims’ car. He wasn’t injured. The Independence police officer had been chasing the man for speeding in Independence and continued the chase into Kansas City. Who bears responsibility for the Olivas and Lewis deaths? Stewart and the driver who hit Lewis have been charged, respectively, with first-degree murder and second-degree felony murder. Do the pursuing police share culpability? Do their actions attest to increasingly poor judgment, lack of self-restraint and abuse of power by law enforcement officers? On Feb. 18 near San Diego, a U.S. Border Patrol agent fatally shot a Mexican man crossing the border because, the agent alleged, the man had hit him with a rock. At least nine rock throwers have been killed by U.S. Border Patrol agents in the past four years. Did officers involved in all of these violent confrontations betray the public trust? Did they jeopardize their relationship with the public they serve? Law enforcement officers are responsible for protecting lives and property through enforcing the laws. We expect them to respect life and laws; exercise courage and the highest ethical standards; and consistently employ sound judgment and the principles of justice, fairness, honesty and compassion. We’re responsible for holding them accountable to our expectations. th

Media Factory, Luis Brayan Styling, Casany Decor, Divina Design, Sun Fresh, Price Chopper, Soza Weight Loss Clinic, Giselle’s Bridal Prome Quince & Event Deco, Elvira’s Cakes, DJ Cronox, Vega Limousine, Decoraciones Lucy, Romance Studio, Chiwas Express Catering and Chocolate Fountain, Fusion Insurance, Esteban Garcia, Sonido Excess, Quintiles, Melissa, Flash Photo, Palmeras Disco, Minda Saavedra (Mary Kay) and Abarrotes Delicias. “Don’t miss out on this opportunity to support local business and prepare for your next bridal or upcoming quinceanera festivities,” Raymer said. O

R

L

D

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Editor and Co-publisher Leonora Goia McGrath • Aida Naredo Clara Reyes •Jesus Lopez Gomez

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes

Production Design

Edward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers

Operations Manager Elizabeth Lopez

Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Don Smith• Jerry Locket

Editorial Production Manager Abel Perez

Alba Niño • Sissi Aguirre

Ad Production Manager Luis Merlo

Proofreaders

Administrative Assistant: Lilia García

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

S

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

Classified Ad Manager Lilia Garcia

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre •Lilia Garcia • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

Staying the night / Dónde pasar la noche

Is a wedding loan for you? ¿Le convendría un préstamo para su boda?

L

as parejas comprometidas optan cada vez más por pagar sus gastos de boda. Para satisfacer las demandas financieras de una boda moderna, algunas personas recurren a préstamos para financiar una porción de las nupcias. El consenso entre los expertos en finanzas es que resulta mejor reducir los gastos de boda o posponerla hasta que se pueda ahorrar dinero a ngaged couples are increasingly choosing to la antigua, en vez de pedir un préstamo. Pero si pay for their weddings themselves. To meet el préstamo parece ser la única opción, aquí les the financial demands, some of them are turning to van algunos consejos: loans for financing a portion of or all of the wedding. The consensus among financial experts is that it’s *Averigüe las diferentes posibilidades, como haría con cualquier otro préstamo. Busque las better to scale back your wedding or postpone it until mejores tasas de interés y términos antes de you can save money the old-fashioned way, instead of taking out a loan. But if a loan seems the only option, decidirse por un prestamista. *Decida de cuánto puede disponer para pagar the following are some tips and factors to consider: en 2 a 3 años y cuánto sería la mensualidad. Luego *Shop around, just as with any other loan. Find pida el préstamo sólo por esa cantidad. *Averigüe qué porciones de los gastos de boda the best rates and terms before settling on a lender. *Decide how much you can afford to pay back se pueden reducir para que funcionen sus finanzas. *Vea si opciones como refinanciar una vivienda within two to three years and how much the monthly o pedir prestado a familiares serían mejores vías payment will be. Then, take out the loan only in that amount. en vez de solicitar un préstamo. *Figure out which portions of the wedding can be *Busque bancos, cooperativas de crédito e incluso programas patrocinados por su empleador scaled back to make the finances work. *See if options such as refinancing a home or para comparar tasas de interés. *Los préstamos para bodas pueden pedir borrowing from family would be better than taking colaterales o no. Una vivienda o un vehículo out a loan. *Look at banks, credit unions and even programs pudieran servir como colaterales en un préstamo asegurado. Los que no están asegurados no exigen sponsored through your employer to compare rates on loans. colaterales. *Wedding loans may be secured or unsecured. *Generalmente, los préstamos personales, como los de bodas, tienen bajas tasas anuales de A home or car can serve as a form of security in a interés. Valdría la pena solicitar un préstamo en secured loan. Unsecured wedding loans do not require vez de usar una tarjeta de crédito para financiar, a form of security. *Personal loans, such as wedding loans, generally porque las tasas de interés de estas últimas podrían have low annual percentage rates. It might be worth ser del doble. it to take out the loan, rather than using a credit card Tenga en cuenta que un préstamo para una for financing because the card’s rates could be double. boda —incluso si implica una baja tasa de interés Remember that a wedding loan — even a low— equivale a que ambos están comenzando una vida juntos con una deuda considerable por un interest one — means you’re starting out your new acontecimiento que sólo dura un día. Consideren life together with considerable debt for a one-day si vale la pena que la boda de sus sueños implique event. Think about whether the wedding of your usar esa cuenta de cheques conjunta para pagar dreams is worth using that joint checking account to pay off months of wedding debt. meses de deudas.

E

Alojamiento para los invitados a una boda

M

Overnight accommodations for wedding guests

uchas familias están dispersas por diferentes partes del país, o incluso del mundo, lo cual any families have spread out across the hace del viaje un componente significativo de las bodas country – even the world – making travel modernas. Como resultado, los novios deben tomar a significant component of modern weddings. As en consideración el alojamiento cuando planifiquen a result, couples must take accommodations into sus nupcias. consideration when planning their nuptials. Las parejas no pueden esperar que sus familiares Couples cannot expect relatives to travel to their viajen a su boda, se diviertan hasta altas horas de la wedding, party until the early morning and then noche y luego tengan que buscar un sitio donde dormir. have to find lodging. It’s common courtesy for hotel Es una forma común de cortesía poner habitaciones rooms to be made available to out-of-town guests. de hotel disponibles para los invitados que viven fuera Although most couples reserve a block of rooms for de la ciudad. Aunque la mayoría de los guests, a couple looking novios reservan varias habitaciones al to go above and beyond efecto, las parejas que quieran hacer will cover the cost of the realmente mucho más optarán por rooms as a gift. asumir los gastos de estas habitaciones To ensure there’ll be como regalo. available rooms, it’s Para garantizar que habrá important to contact habitaciones suficientes para los an area hotel (or hotels) invitados, es importante ponerse en well in advance of your contacto con un hotel (u hoteles) wedding. To start, find cercanos con bastante anticipación a out if the reception site la boda. Para comenzar, averigüe si has an agreement or el lugar de la recepción tiene algún relationship with an acuerdo con un hotel vecino. En area hotel. In some cases, algunos casos, los negocios locales nearby businesses will ofrecerán un descuento de cortesía offer a courtesy discount para asegurar ocupación de huéspedes. to facilitate foot traffic. Un asesor de bodas sabe qué paquetes A wedding consultant pueden incluir descuentos en alojamiento. should know about packages that might include Si no hay paquetes disponibles, habrá que llamar lodging discounts. a los hoteles. Si tiene un programa de descuento o If there’s no package deal, start cold-calling tarjeta de beneficios por uso frecuente con una cadena hotels. If you have a discount program or frehotelera en particular, comience por esta opción. quency rewards card with a hotel chain, start Hay muchas posibilidades de que mientras más there. There’s a good chance that, the greater the habitaciones se reserven, más competitiva será la tarifa number of rooms reserved, the more competitive por noche. Pregunte cuál es la política de cancelación o the nightly rate will be. Find out about cancellation cuándo necesitan los huéspedes hacer una reservación policies or when guests need to make a reservation para garantizar un descuento. to secure the discounted rate. Usted puede incluir información referente a la You can include information about hotel resreservación de habitaciones de hotel en su invitación ervations in your wedding invitation, including a la boda, como un código o número a mencionar a code or number to mention to get the wedding para obtener el descuento. Si está familiarizado con discount. If you’re tech-savvy, you might have a el uso de computadoras, puede anotar el enlace al link to the hotel’s booking Web site or information sitio Web de reservación del hotel, o información en on your wedding Web page. Regardless, make sure la página Web de su boda. Ya sea de una forma o de there’s ample time for guests to make a decision otra, asegúrese de que los invitados tengan tiempo concerning their hotel reservations. suficiente para tomar una decisión con respecto a sus As an added courtesy, you can arrange shuttle reservaciones de hotel. bus service between the reception site and the Como una cortesía adicional, puede coordinar un servicio de transporte entre hotel. This way, guests el sitio de la recepción y el who might have imbibed hotel, así los invitados que too much during the party hayan bebido demasiado don’t need to worry about en la fiesta no tengan que transportation to the preocuparse por manejar de hotel; however, they’ll regreso al hotel. Sin embargo, have to make arrangetendrán que hacer alguna ments to retrieve their cars coordinación para recoger the following day. It might pay to have sus vehículos al día siguiente. Podría ser conveniente your wedding on a Sunday, so guests are entitled to celebrar la boda un domingo para que los invitados puedan the free breakfast many aprovechar el desayuno hotels offer to business gratuito que ofrecen muchos customers during the hoteles a sus huéspedes week. Otherwise, find out durante la semana. Si no está if there’ll be a meal availdisponible, busque dónde able to guests the following pueden desayunar al día day and offer to pay for siguiente y ofrézcales cubrir it. The more pleasantries esos gastos. Mientras más you can provide to your complazca a sus invitados, guests, the more they’ll mejor se sentirán y creerán feel pampered and believe que la decisión de viajar a su the decision to travel for your wedding was correct. boda fue correcta.

Toyotas certificados con garantía de 7 años/100,000 millas en el motor y la transmisión

M

¡Los Toyotas nuevos tienen GARANTÍA DE POR VIDA en el motor y la transmisión!

HORARIOS DE VENTAS Lunes - Jueves de 9am - 8pm Viernes de 9am - 7pm Sábado de 9am - 6pm Domingo de 12pm - 5pm

MAS DE 500 TOYOTAS Y SCIONS EN NUESTRO LOTE

SCION

TOYOTAS NUEVOS

ESPECIAL DE LA SEMANA - USADOS

2013 Scion FR-S

2014 Toyota Tundra

2007 Toyota Yaris

2014 Scion XB

2013 Toyota Matrix

2005 Toyota Highlander

2014 Scion TC

2014 Toyota Rav4

2008 Toyota Prius

2014 Scion XD

2014 Toyota Camry

2012 Dodge Journey

“SI TIENES UN NÚMERO DE ITIN PUEDES SER APROBADO” SHAWNEE MISSION PKWY

9505 W. 67th Street • Merriam, KS 66203 Oscar Espinoza

(913) 789-4223

oscar.espinoza@hendrickauto.com leovardo.moreno@hendrickauto.com www.hendricktoyotamerriam.com

Leo Moreno

(913) 207-5013

64TH STREET


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

InmigraciónSection Hablando con el experto

Keep the pope, lose the dogma

Jonathan Willmoth, Abogado

Cambien la Iglesia, pero dejen al Papa

Willmoth Immigration Law, LLC

By Jorge Ramos

215 W. 18th St., Suite 101 Kansas City, MO 64108

c.2014 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

Ph 816.753.7382, Fx 816.605.1129

www.willmothlaw.com

States grant immigrants benefits in absence of congressional leadership

Estados otorgan a inmigrantes beneficios en ausencia de liderazgo del Congreso

A

M

s Congress continues to spend its time in recess – and without acting on immigration reform –several states are taking it upon themselves to do what they can to provide additional benefits to immigrants in their states. Neither Kansas nor Missouri can count themselves in this number. California, Washington, Maryland, Tennessee and the District of Columbia can. Recently, Washington state joined three other states in making “Dreamers” eligible for state financial aid. Sixteen states, including Kansas, but not Missouri, have made Dreamers eligible for in-state tuition, with Tennessee considering bills to join them. California has introduced a new bill granting all families (regardless of immigration status) eligible for Medicaid – or if they earn enough, they can access the insurance exchanges with the possibility of state-funded subsidies. California also has passed the Trust Act, which limits the state’s cooperation with ICE to only situations involving serious crimes. Maryland is considering a similar law. Overall, 2013 was a year of vast changes in how states are enacting immigration-related laws. States passed far more laws than before, and many of them were pro-immigrant laws. They took such steps as granting driver’s licenses to the undocumented, granting in-state tuition to the undocumented; and most importantly, no additional states passed enforcement-only laws such as the one in Arizona that was mostly rejected by the Supreme Court. Disclaimer: This article is offered for general informational and educational purposes only. It’s not offered as and doesn’t constitute legal advice or legal opinion. Please contact a qualified attorney to discuss your case. Attorney Jonathan Willmoth has practiced immigration law exclusively for more than 10 years and is a frequent author and presenter on immigration law topics.

ientras el Congreso continúa gastando su tiempo en recesos —y sin actuar sobre la reforma migratoria—varios estados se están atreviendo a hacer lo que pueden para brindar beneficios adicionales a los inmigrantes en sus estados. Ni Kansas ni Missouri se pueden contar en este número. California, Washington, Maryland, Tennessee y el Distrito de Columbia sí. Recientemente, el estado de Washington se unió a otros tres estados para hacer elegibles a los “Dreamers” a la ayuda financiera estatal. Dieciséis estados — incluido Kansas, pero no a Missouri— han vuelto elegibles a los Dreamers para la matrícula interestatal, con Tennessee considerando proyectos de ley para unirse a ellos. California ha presentado un nuevo proyecto de ley otorgando a todas las familias (independientemente de su estatus migratorio) elegibilidad para Medicaid —o si ganan lo suficiente, pueden tener acceso a los intercambios de seguro con la posibilidad de subsidios financiados por el estado. California también ha aprobado la ley Trust, la cual limita la cooperación del estado con ICE a solamente situaciones que involucren crímenes serios. Maryland está considerando una ley similar. En general, 2013 fue un año de grandes cambios en cómo los estados están aprobando leyes relacionadas con la inmigración. Los estados aprobaron mucho más leyes que antes, y varios de ellos fueron a favor de los inmigrantes. Ellos tomaron medidas como la concesión de licencias de conducir a los indocumentados, la concesión de matrícula estatal a indocumentados; y lo más importante, ningún estado adicional aprobando leyes de aplicación de la ley solamente como la de Arizona que fue rechazada en su mayoría por la Corte Suprema. Nota: Este artículo se ofrece solamente con fines informativos y educativos. No se ofrece y no constituye asesoramiento jurídico o una opinión legal. Por favor, póngase en contacto con un abogado calificado para hablar de su caso de forma individual. El abogado Jonathan Willmoth ha estado practicando exclusivamente la ley de inmigración por más de 10 años; y es un autor y presentador frecuente en temas de la ley de inmigración.

C S

OMODIDAD y EGURIDAD Comfort and Security

Con más de un siglo de servicio, Capitol Federal® sobresale como el líder en préstamos Residenciales. With well over a century of service, Capitol Federal® stands as a Leader in Residential Lending. Préstamos para casa Home mortgage loans

Préstamos sobre el Capital de la Vivienda Home Equity Loans

Servicio En Línea True Blue® True Blue Online® Banking

Banca Móvil Mobile Banking

Tarjetas de débito Directo True Blue® True Blue® Direct Debit Cards

Cuentas de Cheques Personales Personal Checking Accounts

Depósitos asegurados por FDIC FDIC Insured Deposits

Certificados de Depósitos Certificates of Deposit

Préstamos para Vehículos Vehicle Loans

888-8CAPFED capfed.com True Blue® por más de 120 años

E

s un fenómeno raro: El papa Francisco es, sin duda, uno de los personajes más populares del mundo; igual sale en la portada de Time que en Rolling Stone. Pero la Iglesia que dirige está bajo ataque y muchos de sus miembros quieren que cambie. El mensaje de los católicos es claro: Me gusta el Papa, pero cambien la Iglesia. A finales del año pasado el Pontífice había ordenado que se enviara un cuestionario a los católicos del mundo para saber qué pensaban sobre su religión y su Iglesia. Pero la cadena de noticias Univisión se adelantó al Vaticano: Pidió a la empresa Bendixen & Amandi International que hiciera una encuesta con 12 mil personas en 12 países, representando cuatro continentes, y los resultados fueron contundentes (la encuesta la puedes ver en feeds.univision.com/la-huella-digital/). En pocas palabras, hay mucho que cambiar. Entre los católicos, 58% no está de acuerdo con la prohibición de la Iglesia al divorcio; 65% cree que el aborto debe ser aceptado en ciertos casos; 78% aprueba el uso de anticonceptivos; 50% quiere que los sacerdotes se casen; 45% desearía que las mujeres pudieran ordenarse como sacerdotes, y 30% apoya el matrimonio entre personas del mismo sexo (en España y en Estados Unidos el apoyo es mucho mayor: 64% y 54%, respectivamente). “Esta encuesta mundial es una derrota para la ideología de la fortaleza”, dijo en una entrevista el vaticanista, Marco Politi. “Pero no estamos en tránsito a una revolución”. Politi está claro. La Iglesia Católica es una institución vertical, se gobierna de arriba para abajo. Y si el Papa y el Vaticano no están dispuestos a cambiar algunos preceptos, no va a pasar nada. Lo más interesante de todo es que los católicos no quieren cambiar a su papa: 87% tiene una opinión buena o excelente respecto a Francisco. ¿Cómo no apreciar a un Papa que no quiere juzgar a los gays, que acepta que se le acerquen los niños y que besa públicamente a los enfermos? Son, todos, ... grandes gestos populistas y funcionan. Pero más allá de su sobria personalidad, de su estilo relajado y de su actitud generosa, el papa Francisco sigue atado a los viejos dogmas de la iglesia. Los gays son oficialmente rechazados, las mujeres no pueden ser ordenadas y se mantiene la absurda prohibición al matrimonio de los sacerdotes; es más, ni siquiera ha cedido en el uso de condones para controlar el sida en África. Lo peor de todo es que el papa Francisco no se ha atrevido a enfrentar la peor crisis dentro de su Iglesia: el abuso sexual de sacerdotes a niños. No ha dicho nada importante ni valioso. Pero Naciones Unidas sí. El Comité de la ONU sobre los Derechos del Niño reportó, después de una larga y exhaustiva investigación, que el Vaticano no ha reconocido “la magnitud de los crímenes sexuales” de sus miembros, que “los abusos se siguen cometiendo de forma sistemática”, y le ha pedido al Papa que entregue a los pederastas a la policía. No lo vamos a hacer, contestó el Vaticano. Dijo, como excusa, que el documento era una interferencia en el “ejercicio de la libertad religiosa” y, una vez más, se engavetó el asunto. El papa Francisco me cae muy bien. Estuve en Roma cuando lo nombraron pontífice. Es maravilloso que sea el primer Papa argentino. Me encanta que hable a la prensa y no use zapatos rojos. Me gusta su personalidad y lenguaje sencillo. Pero esto no sirve de nada si sigue protegiendo a pederastas, en lugar de ponerse del lado de los niños abusados sexualmente. La encuesta de Univisión dice, incuestionablemente, que la Iglesia tiene mucho que cambiar y que hay un Papa que puede promover ese cambio. Pero todavía no estoy muy seguro que se atreva.

ope Francis must be one of the most loved P people on the planet. He invites children to join him onstage,

delighting audiences. He lovingly embraces and blesses the infirm. He has a massive, loyal following on Twitter. His face has even graced the covers of Time magazine and Rolling Stone recently. But the Roman Catholic Church isn’t as well-regarded. In fact, according to the results of a recent global poll, many Catholics believe it’s time to reform the church. They say: Keep the pope, but change the church. Late last year and in January, the Univision network partnered with the consulting firm Bendixen & Amandi International to conduct a poll of Catholics worldwide and gauge followers’ opinions of the church. (The Vatican also sent out a separate survey in 2013.) About 12,000 people from 12 countries on four continents were polled, and the results showed that many of the faithful oppose some of the church’s fundamental tenets. (The data can be seen here: feeds.univision.com/la-huella-digital/.) Fifty-eight percent of respondents said they disagreed with the church’s prohibition of divorce, 65 percent said that abortion should be acceptable under certain circumstances and 78 percent supported relaxing the church’s opposition to contraception. In addition, 50 percent said Catholic priests should be allowed to marry and 45 percent would like women to have the opportunity to be ordained. Moreover, 30 percent expressed support for same-sex marriage. With regard to this issue, support was the highest in Spain at 64 percent, with the United States at 54 percent. The poll results portend “a defeat for the fortress’ ideology,” Marco Politi, an analyst and expert on Vatican issues, told me during a recent interview. “But we are not on a road to revolution,” he said. The Roman Catholic Church, Politi said, is organized according to a top-to-bottom hierarchy, meaning that Vatican officials – and even the pope himself – must be willing to reconsider the organization’s ancient principles. At this point, that seems unlikely. Interestingly, though, although Catholic respondents to the poll indicated an eagerness for reform, they also said they were happy with the leadership. Pope Francis enjoys a strong approval rating – 87 percent said they have a good or excellent opinion of him. Of course, it would be difficult not to like Francis, who has a joyful manner, refuses to pass judgment on gays and interacts with the public whenever he can. But despite his laid-back style and generous approach, the pope remains tethered to the old Catholic dogma, which rejects gay people, doesn’t allow women to be ordained and forbids priests from marrying. Francis cannot advocate for the use of condoms to stem the spread of AIDS in Africa, nor has he dared confront the sex-abuse scandal in the church in a useful way. Recently, the U.N. Committee on the Rights of the Child released the results of a long, thorough investigation of the clergy sex scandal within the Roman Catholic Church. According to the report: “The committee is gravely concerned that the Holy See has not acknowledged the extent of the crimes committed, has not taken the necessary measures to address cases of child sexual abuse and to protect children and has adopted policies and practices which have led to the continuation of the abuse.” The report also said the Vatican also had failed to acknowledge the extent of the crimes and appealed for church officials to bring all the abusers to justice. But the pope chose not to address the findings of the report directly. Vatican officials quickly criticized it, accusing the committee of trying to interfere in the church’s teachings and in its exercise of religious freedom. Look, I’m fond of Pope Francis. I think it’s wonderful that a man from Argentina is the head of the church. He’s the first pope from Latin America. And I appreciate that he’s open in interviews with the press and he speaks plainly. There’s much that has to change within the church, and he could be the man who finally puts it on a path to reform. But first, the pope must resolve not to protect criminal priests. As I’ve written, Francis must decide he’s on the side of the abused, not the abusers. Will he dare?


!

Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

Obituary

Mary H. Barbosa ary H. Barbosa, M 80, died peacefully in her sleep on

Leonora Valdivia

Jan. 19, 2014, at her beloved sister Lupita’s house in Guadalajara, Jalisco Mexico, of an aneurysm. She was born on Dec. 20, 1933, in Mexico City and immigrated during the 1950s to the United States, settling in Independence, Mo. In 1984, she retired to her dream place: Mexico. She married twice – once in the Catholic Church and once by civil authority. Her first husband was a widower with two young children: Joe Frank (Chato) and Mary Irene Garcia. She had three children with her first husband, Ruben Garcia of Kansas City, Mo.: two daughters, Maria Elena Williams and Ana Margarita Stover; and a son, Ruben Jr. Her first husband preceded her in death in 1974. Ruben Jr. also preceded her in death. Her second husband, Salvador Barbosa, was a widower with four young adult children: Rudolf Barbosa, John Barbosa, Yolanda Barbosa and Deborah Barbosa. He preceded her in death, too. Survivors include 13 grandchildren and nine great-grandchildren.

eonora Valdivia, 93, of Kansas City, Mo., died on Monday LVisitation (Feb. 24) at St. Luke’s Hospital, surrounded by her family. and the rosary were on Wednesday (Feb. 26) at

McGilley Midtown Chapel. Burial Mass will be at 10 a.m. on Thursday (Feb. 27) at Sacred Heart/Our Lady of Guadalupe Church, 2544 Madison in Kansas City, Mo., followed by interment in Mount Calvary Cemetery in Kansas City, Kan. She was born on June 28, 1922, in Elgin, Texas, to Santos and Felicita (Lemos) Villalobos. They preceded her in death, as did her husband Octavaiano; a son, Tony Valdivia; and two daughters, Teresa Terrazas and Amalia Ramirez. In addition to raising 10 children, she worked as the housekeeper for the residence at the Cathedral of the Immaculate Conception and later at St. Mary’s Hospital. Survivors include seven children, David Villalobos (Beatrice), Mary Flores (Joseph), Guadalupe Collier (Ward), Irene Fernandez, Carlos Valdivia (Marlena), Jesusa Gallegos (Vincent) and Alexandria Valdivia (Tasha); Gina Hernandez (Daniel); her son-in-law, Rudy Ramirez; brother, Ray Villalobos; and sister, Soccorro Flores. Other survivors include 26 grandchildren, 40 great-grandchildren and 12 great-great-grandchildren. Favored memories and condolences may be shared online at www.mcgilleymidtownchapel.com.

Termómetro KC Por Chara 02/ 20/14 Un juez federal de Overland Park condenó a un hombre a 11 años de prisión por haber defraudado a varios banqueros del área con más de $5 millones. El hombre se declaró culpable de haber llenado múltiples aplicaciones para líneas de crédito y de haber usado información falsa. Además de haber defraudado a banqueros, también defraudó a sus socios. A la fecha se desconoce si apelará la decisión del juez.

02/21/14 Dos estudiantes de la preparatoria de Hutchinson, Kansas, se declararon culpables de haber golpeado a varios futbolistas del equipo de americano con unos ganchos y

Amigo tickets

1-866-357-3653

www.amigotickets.com

Si

n Las mejores ofertas y promociones gastos exclusivas a cualquier parte del mundo, reservde a México, Suramerica y Europa. Haz tu reservación en linea sin costo alguno

¡Si encuentras algo www.amigotickets.com mas barato con la competencia Tarifas especiales para grupos TE MEJORAMOS de 10 o más personas ! !! a y a 1-800-259-4047 LA OFERTA! Llam

www.amigotickets.com

Up to $50.00 less than our competitors

Get your formal wear

for the Quinceañera party with us!!! (816) 453-6755 www.sirknightmo.com

6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119

Líderes eclesiásticos presionan al Congreso para aprobar una reforma migratoria By Lilia Garcia Jimenez

E

l 26 de Feb., líderes de la Iglesia Evangélica y de la Iglesia Católica organizaron una conferencia telefónica para hablar sobre la carta que enviaron a miembros del Congreso para presionarlos y animarlos a aprobar una reforma migratoria. Leith Anderson, el obispo Nicholas Dimarzio, el Rev. Samuel Rodríguez, Jim Wallis y el arzobispo Thomas Wenski, participaron. Durante la teleconferencia, los líderes hablaron sobre la importancia de aprobar una reforma migratoria y cómo el sistema migratorio resquebrajado está afectando a millones de familias. “Lo veo cada día, nuestro sistema migratorio resquebrajado está afectando a las familias”, dijo Wenski. En una carta, los líderes eclesiásticos le pidieron al Congreso que sea consciente de cómo está afectando el sistema migratorio resquebrajado las vidas en Estados Unidos. Además, quieren enviar un mensaje a miembros del Congreso y presionarlos para hacer una excepción y buscar las cosas que sean buenas y que se necesitan hacer. Adicional a esta carta, más de 600 organizaciones empresariales incluyendo a Apple, McDonald’s y la Cámara de Comercio de EE.UU. enviaron una carta al presidente de la Cámara John Boehner. En ella los representantes de estas compañías y organizaciones le pidieron avanzar y aprobar una reforma migratoria. Durante el último par de semanas, Boehner no ha sido claro si existe la posibilidad de aprobar una reforma migratoria, o no.

dejarles varias marcas en sus cuerpos. Los muchachos de 16 años saber si consumen drogas. La escuela localizada en Kansas City, han sido sentenciados a pasar 30 días en la cárcel. Mo., ha informado que la implementación de este examen de 02/21/14 Todas las escuelas del Distrito Escolar de detección de drogas ha permitido que se les brinde tratamiento Raytown estuvieron cerradas después de que se suscitara un tiroteo a estudiantes afectados. en el estacionamiento del Centro de Educación y Conferencias de 02/23/14 Un incendio en una casa abandonada en la Raytown. El incidente dejó como resultado una persona muerta en un auto. A la fecha se desconoce si había alguna conexión calle Terrace y Oakley Ave., en Kansas City, Mo. fue controlado entre la víctima y el agresor pero la policía ya investiga los hechos. por cuerpos del Departamento de Bomberos. Según reporte de las autoridades, el incendio comenzó por causas desconocidas y 02/22/14 El hombre que secuestró y mató a una menor no se reportaron personas lesionadas. de 10 años fue culpado de asesinato, uso de armas y secuestro. 02/23/14 Un choque entre dos carros ocasionó daños El cuerpo de la niña fue encontrado en el sótano de la casa del culpable junto con una pistola calibre 22. El hombre está siendo en los vehículos, en una casa y envió a una persona al hospital. El accidente ocurrió en Noland Road cuando un auto embistió retenido en una cárcel sin derecho a fianza y podría enfrentar la al otro por la parte trasera ocasionando que éste se impactara pena de muerte o a prisión de por vida. contra una casa. El accidente que dejó una persona lesionada es 02/22/14 La escuela preparatoria de Rockhurst ha investigado por las autoridades. iniciado un proceso en el cual examinan a sus estudiantes para 02/24/14 Autoridades investigan el asesinato de un

02/20/14 Un hombre ha sido acusado de dejar a una niña de 9 años y de poner en peligro su vida al abandonarla cerca de una pila de nieve cerca de Highland Ave. Después de haber aventado a la niña en la calle, el individuo huyó a pie de las autoridades; sin embargo, la policía logró su captura horas más tarde. A la fecha se desconoce cuáles serán los cargos que le impondrán y próximamente estará enfrentando un juicio.

Amigo Travel es ahora

Faith leaders push Congress to approve an immigration reform

Especialistas en Mecanica en General Enderezado y Pintura - Body Work Alineamiento - Alignment Alineacion de Chasis - Frame Frenos - Brakes Alternadores y Marcha

Arreglamos vidrios de las puertas y contamoscon grua

956 scott Ave • Kansas City, KS 66105

(913) 633-2015 • pregunta por Jose

O

n Feb. 26, leaders from the Evangelical Church and from the Catholic Church hosted a telephone conference to talk about the letter they sent to members of the Congress to push them and encourage them to approve an immigration reform. Leith Anderson, Bishop Nicholas Dimarzio, Rev. Samuel Rodriguez, Jim Wallis, and Archbishop Thomas Wenski. During the teleconference, the leaders talked about the importance of approving an immigration reform and how the broken immigration system is affecting millions of families. “I see it everyday, our broken immigration system is affecting families,” Wenski said. In the letter, the faith leaders asked Congress to be aware of how the broken immigration system is affecting lives in the U.S. In addition, they want to send a message to members of the Congress and push them to make an exception and look for what are the good things that need to be done. Added to this letter, over 600 business organizations including Apple, McDonald’s and the U.S. Chamber of Commerce sent a letter to House Speaker John Boehner. In the letter, representatives from this companies and organizations requested him to move forward and approve an immigration reform. During the last couple of weeks Boehner hasn’t been clear if there is a possibility to approve an immigration reform or not.

hombre que murió a causa de un tiroteo. El incidente tuvo lugar en la calle 14 y Metropolitan Ave., y al llegar al lugar las autoridades encontraron al hombre muerto en el jardín. No se tienen pistas de la persona que lo agredió. 02/24/14 Activistas a favor de los derechos de las personas homosexuales protestaron afuera de la Casa de Representantes de Kansas para que se les de igualdad de derechos. Las personas exigen a los representantes que no se apruebe una propuesta de ley en la que se indica que empleadores pueden negar beneficios a las personas homosexuales. 02/25/14 Un tractor se volcó y comenzó a arder en llamas en la carretera interestatal 35 con su intersección en Southwest Blvd. El conductor del vehículo logró escapar ileso del incidente; sin embargo, debido al incendio varios vehículos chocaron con las orillas de la carretera. No se reportaron personas lesionadas de gravedad.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

EducationEducación

Educating your minds / Educando sus mentes

Commentary by Sean Isik, Superintendent of the Frontier School System

EE.UU., Linda Pierce estudió los problemas debajo de la superficie de las expectativas de la sociedad para un alto rendimiento académico. Ella sugirió la implementación de programas de apoyo eficaz a los estudiantes Pierce para ayudar a los líderes escolares a darse cuenta de su importancia en la escuela y cerrar las brechas de rendimiento.

beneath the surface of society’s expectations for high academic performance. Pierce suggested the implementation of effective student support programs to help school leaders realize their importance in the school and to close achievement gaps.

Consulado de México celebrará “Semana Financiera” Por Lilia Garcia Jimenez

E

ducando mentes jóvenes y prepararlas para el futuro es fundamental para el papel de los educadores. Cientos de millones de estudiantes se levantan diariamente y se presentan a sus escuelas para recibir una educación. Si pensamos en los maestros que tienen diferentes personalidades y formas de enseñar y combinamos esto con la variedad de características de aprendizaje de los estudiantes, se crean miles de millones de combinaciones de los elementos de enseñanza a niños. En general, el propósito de la educación es preparar a los niños para ser mejores ciudadanos en el futuro. En un artículo de 2009, Patrick M. Jenlink dijo que los practicantes educativos se enfrentan con una responsabilidad cada vez más difícil para educar a generaciones futuras en una sociedad nacional y global. También señaló que hay una necesidad de la educación cultural – y requiere que los educadores creen espacios para invenciones culturales. Hay otras cuestiones que los educadores deben abordar. Por ejemplo, de acuerdo con el Centro Nacional para Niños en la Pobreza, más de 16 millones de niños en Estados Unidos – 22% de todos los niños – viven en familias con ingresos por debajo del nivel de pobreza federal ($23,550 al año para una familia de cuatro). Como indicó Diana Ravitch en el 2010, “Los niños que se crían en la pobreza necesitan recursos adicionales, como atención médica y preescolar. Ellos necesitan clases pequeñas, donde reciben tiempo extra del maestro y necesitan tiempo adicional de aprendizaje”. En un estudio enfocado en la brecha de logros en

E

ducating young minds and preparing them for the future is fundamental to the role of educators. Hundreds of millions of students wake up daily and report to their schools to receive an education. If we think of teachers having different personalities and ways of teaching and combine this with the varied learning characteristics of students, billions of combinations of the elements of teaching children are created. Overall, the purpose of education is to prepare children to be better future citizens. In a 2009 piece, Patrick M. Jenlink said that educational practitioners are confronted with an increasingly difficult responsibility for educating future generations in a changing national and global society. He also stated there’s a need for cultural education – and it requires that educators create space for cultural inventions. There are other issues educators must address. For example, according to the National Center for Children in Poverty, more than 16 million children in the United States – 22 percent of all children – live in families with incomes below the federal poverty level ($23,550 a year for a family of four). As Diana Ravitch stated in 2010, “Children who are grown (sic) up in poverty need extra resources, including preschool and medical care. They need small classes, where they will get extra teacher time, and they need extra learning time.” In a study focused on the achievement gap in the United States, Linda Pierce studied the issues

La historia del Mardi Gras

C

omo cada año, el Consulado de México en Kansas City estará celebrando la Semana Financiera del 10 al 14 de marzo en las instalaciones del Consulado en 1617 Baltimore Ave., Kansas City, Mo. De acuerdo con Lourdes Orestano, Cónsul de Asuntos Comunitarios, el propósito de la Semana Financiera es orientar a la comunidad sobre cómo administrar y proteger su patrimonio, obtener créditos, invertir en proyectos productivos, cumplir con obligaciones fiscales y conocer más sobre distintos esquemas de pensiones y ahorro. Cuestionada acerca de la importancia de este evento, ella explicó, “La educación financiera constituye una herramienta que permite a las personas tomar mejores decisiones para la planeación y administración de sus recursos, incrementar su capacidad de ahorro y aprovechar las remesas en beneficio de sus comunidades de origen. Esto les permitirá crear y cuidar su

patrimonio y beneficiar a sus familias en el futuro”. Los temas que serán abordados durante la Semana Financiera incluyen administración de dinero y presupuesto familiar, inversión en proyectos y patrimonio, servicios bancarios de diversa índole, declaraciones de impuestos y beneficios del ahorro para el retiro. El horario de los talleres varía y la gente puede acceder a dichos horarios visitando la página del Instituto de Mexicanos en el Exterior y seleccionando como ciudad Kansas City. http://www.ime.gob.mx/en/semana-de-educacionfinanciera-2014. Además de las semana financiera, el Consulado también estará celebrando un serie de actividades durante el mes de abril como parte del mes Money Smart. Los talleres se llevarán a cabo el 7, 14, 21 y 28 de abril a las 9:30 a.m. y serán patrocinados por el Consulado y diversas instituciones bancarias.

GCI to support Northeast and East Side families GCI apoyará a familias del Northeast y de East Side

Organización sin fines de lucro adquiere el Non-profit acquires former St. campus del antiguo colegio St. Paul Paul’s campus

L

a fiesta del Mardi Gras se asocia a un acontecimiento ruidoso que se lleva a cabo en Nueva Orleans, Luisiana, y otras partes del mundo en enero y febrero. El “Martes Gordo”, día final del Mardi Gras, puede situarse en marzo, dependiendo del año calendario y de cómo corresponde con el calendario litúrgico cristiano. Aunque puede ser legendario por sus disfraces, sus comidas deliciosas, su alegría rebosante y muchos actos de desenfreno, es probable que muchas personas — en particular las que no son cristianas — desconozcan el verdadero sentido de la celebración. Los orígenes de esta festividad se remontan al calendario cristiano. Se supone que el Mardi Gras es el último día de un período de festejos que se lleva a cabo en la temporada de carnavales. Para muchos cristianos, dicho período comienza con la Epifanía, o sea, cuando se reveló que Jesucristo es el Hijo de Dios, la cual se lleva a cabo pocos días después de Navidad. La tradición de la Rosca de Reyes —una rosca que tiene dentro una moneda, una cuenta o un muñeco plástico— y el Mardi Gras, tiene sus orígenes en la celebración de la Epifanía. El “rey” simboliza al Niño Jesús. La diversión y la alegría sana prosiguen durante el mes próximo, y llega a su momento cumbre en Mardi Gras. El nombre real del “Martes Gordo” procede de la tradición de sacrificar y comer un ternero cebado el último día de carnaval. Las personas muy religiosas también conocen el Mardi Gras como “Martes de Confesión” porque se confiesan antes de la Cuaresma. Muchas personas podrían preguntarse por qué la alegría debe terminar el Mardi Gras en vez de continuar más allá de esa fecha. Esto se debe a que el Mardi Gras cristiano es el día final antes del inicio de la Cuaresma —período de cuarenta días que, en la Iglesia Cristiana, se

E

dedica al ayuno, la abstinencia y la penitencia. La finalidad tradicional de la Cuaresma es preparar a los creyentes para la conmemoración anual del sacrificio de Jesús por sus discípulos y el milagro de su resurrección, así como de su ascensión al cielo. La participación en la temporada cuaresmal es una práctica común en muchas sectas de la cristiandad como los católicos, presbiterianos, anglicanos, luteranos y metodistas. También ha ido ganando popularidad lentamente en otras denominaciones que no participaban históricamente en la Cuaresma.

¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS ¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!! jores Los Me PRECIOS

l 19 de Feb., Guadalupe Centers Inc. (GCI) anunció la adquisición del campus de la antigua Escuela de Teología St. Paul en Kansas City, Mo. La adquisición de la propiedad se realizó gracias a un financiamiento del Fondo de Desarrollo Raza. GCI utilizará el campus para apoyar a familias de los vecindarios Northeast y East Side. Ubicado en 5203 E. Truman Road, el campus cuenta con más de 160,000 pies cuadrados y albergará una escuela primaria charter, programas después de clases para niños en edad escolar, una escuela de verano de K-8, un centro de artes culinarias y varios programas educativos para adultos. Además, varios servicios de apoyo a familias, una oficina de la cooperativa de crédito y vivienda para personas mayores independientes será proporcionada ahí. En un comunicado de prensa GCI, su CEO Cris Medina fue citado diciendo: “La adquisición de St. Paul’s envía señales a la comunidad de nuestro compromiso con nuestra misión y esta parte de la ciudad. Estamos realmente agradecidos con St. Paul’s por brindarnos esta oportunidad de llevar adelante su tremenda inversión y seguir haciendo de la escuela un activo para la comunidad. También apreciamos realmente al Fondo de Desarrollo Raza pro brindarnos los recursos para asegurar y renovar el sitio para satisfacer las necesidades de la organización – y lo más importante, a la comunidad que servimos”.

By Lilia Garcia Jimenez

O

n Feb. 19, the Guadalupe Centers Inc. (GCI) announced the acquisition of the former St. Paul School of Theology campus in Kansas City, Mo. Acquisition of the property was made possible through financing from the Raza Development Fund. GCI will use the campus to support families in the Northeast and East Side neighborhoods. Located at 5203 E. Truman Road, the campus has more than 160,000 square feet. The campus will house a charter elementary school, after-school programming for schoolaged children, a K-8 summer school, a center of culinary arts and several adult education programs. In addition, several family support services, a credit union office and independent senior housing will be provided there. In a GCI press release, CEO Cris Medina was quoted as saying: “The acquisition of St. Paul’s signals to the community our commitment to our mission and this part of the city. We are truly thankful to St. Paul’s for providing us with this opportunity to carry forth their tremendous investment and continue to make the campus an asset for the community. We are also truly appreciative of the Raza Development Fund for providing us with the resources to secure and renovate the site to meet the needs of the organization – and more importantly, the community we serve.”

(913) 621-1206

Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

05 Dodge Durango 3rd Row Seating

03 Chevy Tahoe 4x4

06 Ford Escape 4x4 Like New

05 Ford Sport track Like New

03 Ford Windstar with Leather seats

03 Mitsubishi Galant

07 Chevy Monte Carlos with Low Mileage

08 Chevy HHR Like New

06 Pontiac Gr. Prix Like New

07 Kia Spectra Full Power

03 Ford Focus Loaded

06 Mercury Milan Leather Seats and Moon Roof


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

ENDEAVOR ACADEMY

PUERTAS ABIERTAS Casa Abierta Marzo 6, 2014

6 de5:00 marzo Jueves, – 7:00 p.m.

jueves, 5:00 - 7:00 pm

2700 East 18th. Street

2700 East 18th Street KansasCity, City, MO Mo. 64127 64127 Kansas

Marzo 2014 22 de22, marzo

Sábado, 10:00 a.m. – 12:00 sábado, 10:00 - 12:00 pmp.m.

KIPP Endeavor Academy KIPP Endeavor Academy Es una una escuela escuela charter chárterque que es ofrece aa las las familias familias… ofrece ...

Treat yourself to a celebrity experience for your next special event Fecha límite de solicitudes: Aplicaciones debido:

Marzo 2014 28 de28, marzo INSCRÍBETE Inscríbase HOY Hoy

ApoyoPara hacia ya través de la Apoyo y Durante la Universidad Los alumnos y ex alumnos de KIPP Endeavor son universidad

apoyados por el de Coordinador de KIPP Través Los estudiantes KIPP Endeavor y exaalumnos de Universidad que se gradúan de Través la sonlaapoyados porhasta el “Coordinador de KIPP universidad. Nacionalmente 83% de los de KIPPsters de la Universidad” hasta que se gradúen la unihan asistido a la universidad. El año 100% versidad. A nivel nacional, el 83% depasado, “KIPPsters” de los alumnos de 8avo. grado de KIPP Endeavor han ido a la universidad. El año pasado, el 100% fueron aceptados preparatorias de Kansas de Graduados de 8enº las grado de KIPP Endeavor City de aceptados mayor desempeño y que preparan realizan para la fueron en la parte superior-que universidad. las secundarias en Kansas City.

www.kippendeavor.org Visita www.kippendeavor.org Visita oficina principal Visita la la oficina principal de KEAde en 2700 East 18th Street 2700 East 18th. Street MO 64127 KansasKansas City, Mo.City, 64127

Contacta a Kristin Contacto: KristinHatcher Hatcher Gerente de Operaciones Gerente de Operaciones 241-3994 (816) (816) 241-3994 Ext. 4 Ex. 4

Día Ciclo Escolar Extendidos Un y dia y año escolar más largo

Nuestro típicose seextiende extiendedos dos Nuestro ciclo típicoescolar año escolar semanas de las escuelas públicas semanas más másque largoelque el tradicional escuela tradicionales y los maestros disponibles a pública. Los maestros estánestán disponibles a través través de celular ¡hasta p.m. noche! cada noche! de la célula ¡hasta las 9las pm9cada

Khatcher@kippendeavor.org khatcher@kippendeavor.org

VISITA ESCUELA Visite NUESTRA Nuestra Escuela Todas las familias potenciales

Todas las posibles familias son Aprendizaje de los los Estudiantes bienvenidasvisitar para visitar Aprendizaje Integral Entero de Estudiantes son bienvenidos KIPP KIPP cualquier

Nosotros nos enfocamos en el desarrollo integral Nos centramos en el desarrollo integral del del estudiante a través de un compromiso con estudiante a través de un compromiso con el el desarrollo del carácter, programas después de desarrollo del carácter, la programación después clases y una instrucción basada en datos. de la escuela, y instrucción basada en datos.

Aceptando solicitudes para paraestudiantes estudiantesque que ingresan a 5to.grado. grado. Aceptando aplicaciones ingresan a quinto *Con disponibilidad limitada en los grados 6, 7 y 8. * Con disponibilidad limitada en los grados 6, 7 y 8.

2700 East 18th Street

Kansas City, MO 64127

cualquier martes a 10:30 martes de 9:00de- 9:00 10:30 am. a.m. Organizaremos sinycita y Tendremos visitasvisitas sin cita breves reunionesbreves con el Escolar reuniones conLíder el Líder Escolar duranteeste este marco de tiempo. durante marco de tiempo. ¡Las visitas con cita siempre ¡Excursiones porestán cita previa

• Prom • Wedding • Quinceanera • Photo shoot • Senior Pictures

Rates start at $50 and up. For more info in English call (816) 550-5542 anytime For more info in Spanish call (913) 248-5309 after 3:30 pm or TEXT

www.melissablayton.com Vive la experiencia de que te traten como una celebridad en tu próximo evento especial

• Baile de Graduación • Boda • Quinceañera • Photo shoot • Fotografías de graduación

• Maquillaje a prueba de agua • Resistente a la humedad • Pestañas Postizas (opcional) • Vamos a donde estas • Grupos (3 hrs. con cuota de evaluación incluída)

Los precios comienzan desde $50 para arriba. Para más información en inglés (816) 550-5542 a cualquier hora. Para más información en español (913) 248-5309 después de las 3:30 pm o TEXTO

disponibles! son siempre!

(816) 241-3994

• Waterproof makeup • Humidity resistant • False Lashes (optional) • Will travel to you • Any size party done in 3 hours (asst fee applied)

www.melissablayton .com

kippendeavor.org

ABOGADO GONZALO FERNANDEZ ¿TIENE PROBLEMAS LEGALES Y NO SABE A QUIEN RECURRIR?

Permita que, abogado con experiencia al servicio de la Comunidad Hispana te ayude. Tanto el Licenciado Fernández como su equipo bilingüe de asistentes legales, están en su disposición.

Si usted, un familiar o un amigo ha sufrido alguno de estos incidentes, llámenos

¡CONSULTA • Accidentes de automóvil INICIAL • Lesiones cerebrales UITA! T A R G • Lesiones de columna y/o cuello • Negligencia médica • Muerte por negligencia • Productos defectuosos y peligrosos • Indemnizaciones por lesiones graves y permanentes

GONZALO FERNANDEZ

TE ATENDEMOS EN ESPAÑOL

¡¡¡Si no ganamos, no cobramos!!! Offices in St. Louis and Kansas City by Appointment.

1100 Main Street #2550 Kansas City, MO 64105

“La elección de un abogado es una decisión importante y no debe basarse solo en anuncios”

www.gonzalofernandez.com

(877) 87-AYUDA - (877) 872-9832


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

FRONTIER STEM High School, grades 9-12, will open August 2014 in the Northeast neighborhood. F R O N T I E R S C H O O L S YSTEM:

A Math and Science Public Charter School Frontier School System is a public charter school, sponsored by the University of Missouri - Kansas City (UMKC). Our mission is to provide a safe, nurturing, and empowering environment by utilizing programs, strategies as well as math, science and technology tools to promote academic excellence, lifelong learning, and strong character development. Our focus is math, science and technology, because those are the areas that will make your child competitive when it’s time for them to attend college and choose a career. With a 99.9% graduation rate, Frontier will provide your child with an enriched learning atmosphere, exciting social activities as well as after school and weekend tutoring programs with transportation and meals provided. For our younger students, we develop creative approaches to problem solving, promote intellectual curiosity, and engender a life long commitment to learning. As your child grows at Frontier, they will have the opportunity to accrue college credits, and gain real-world experiences through special field investigation trips, summer internships, college tours, and science-oriented projects.

ENROLL IN THE FUTURE @ FRONTIER

SUCCESS IS A STANDARD A UNIQUE REPLICABLE SCHOOL MODEL

The school model is rigorous (prepares students for college), relevant (reinforces math and science skills) and underpinned by a tight web of relationships (a strong culture reinforced by teachers and parents). Frontier attributes its strong outcomes to three core principles within the school model: a challenging math and science curriculum supported by theory; a focus on assessment; and a culture of constructive competition, discipline, and parental engagement. Frontier utilizes technology across all of these dimensions to reinforce its school model and curriculum.

A Focus on Science, Technology, Engineering and Math (STEM) With the Kansas City region having the fourth largest engineering, manufacturing and technology workforce, it’s key to transform how our students engage in science, technology, engineering, and math, also known as STEM. At Frontier we believe that excelling in math and science prepares young people to succeed in college, the workplace, and be competitive in the 21st century. This will lead to students becoming productive and responsible citizens. In addition to innovative mathematics and science instruction, the curriculum immerses students in hands-on, problem-solving and project-based learning. Students are allowed to create, invent, and solve challenging real-world problems and learn more about engineering, powerful scientific tools as well as advancements in technology.

A+

A DYNAMIC CURRICULUM

Frontier offers students a wide range of Advanced Placement (AP) and Honors coursework.

COLLEGE BOUND EDUCATION

The high school curriculum is designed to give each student the essential elements of a college preparatory education along with opportunities to engage in the exploration of intense study of particular fields of interest.

ENROLL NOW FOR 2014-15 SCHOOL YEAR “We are here because we care about the future of our community’s young people. We personally want the best for all students, and provide them the opportunity to reach their highest potential.” ~ Sean Isik, Ed.S., Superintendent of Frontier Schools

Come in to learn more about the Frontier schools and complete the enrollment form on the following dates:

FRONTIER SCHOOL OF INNOVATION K - 10th grade 6700 Corporate Drive, Kansas City, Missouri 64120 KCFSI.ORG | 816-363-1907

Open House Sessions

March 6, 2014 @ 5:30 pm March 8, 2014 @ 11:00 am March 27, 2013 @ 5:30 pm

FRONTIER SCHOOL OF EXCELLENCE 6th - 12th grade 5605 Troost Avenue, Kansas City, Missouri 64110 KCFSE.ORG | 816-822-1331

Open House Sessions

March 6, 2014 @ 5:30 pm March 8, 2014 @ 11:00 am March 27, 2014 @ 5:30 pm

Application deadline March 31, 2014 The Frontier School System does not discriminate on the basis of race, color, national origin, sex, disability or age in its programs and activities and provides equal access to the Boy Scouts and other designated youth groups. The following person has been designated to handle inquiries regarding the non-discrimination policies Name & Title: Andrea Henderson & Executive Assistant. Address: 30 W Pershing Rd Suite 402 Kansas City, MO 64108. Phone Number:816-241-6200


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

L

a cantante es acusada de fraude fiscal y están exigiendo una condena de varios años de prisión Todo parece indicar que el 2014 será un año complicado para la española Ana Torroja, pues será juzgada por fraude fiscal, razón por la cual podría llegar a pasar unos años en prisión, pese a que ella se ha declarado inocente muchas veces. Y es que las autoridades de Palma, donde se llevará a cabo el juicio, están exigiendo que por el delito que supuestamente cometió la ex vocalista de Mecano reciba una condena ejemplar de tres años y tres meses en prisión. De acuerdo con los sitios españoles Vanguardia y ABC, la situación legal de Ana Torroja se definirá en un juicio, el cual está programado para los días 9, 10 y 11 de abril y que se realizará en el penal número 5 de dicha ciudad. Ante dichas revelaciones, el equipo de abogados de la cantante trató de llegar a un arreglo con la Fiscalía, en el cual decían que Torroja podía abonar el dinero supuestamente defraudado a Hacienda para evitar llegar a la cárcel. Sin embargo, las autoridades no accedieron a este acuerdo, en el cual solamente dijeron se beneficiaría a la cantante, por lo que Ana Torroja tendrá que esperar a que inicie el juicio.

Section Section

AnaTorroja Prince Royce Con un pie en la cárcel

Prepara disco en inglés

Pitbull, Jennifer López y Claudia Leitte

Canción Oficial de la Copa Mundial FIFA 2014

F

IFA y Sony Music Entertainment anunciaron “We Are One (Ole Ola)”, interpretada por Pitbull, Jennifer López y Claudia Leitte, ha sido seleccionada como la Canción Oficial de la próxima Copa Mundial de la FIFA 2014 que se llevará a cabo en Brasil. La canción será interpretada en la Ceremonia de Inauguración de la Copa Mundial FIFA el 12 de junio en la Arena de Sao Paulo. “Es un honor unirme con Jennifer López y Claudia Leitte en la Copa Mundial de la FIFA para reunir al mundo”, manifestó Pitbull. “Pienso verdaderamente que este gran juego y el poder de la música nos ayudará a unificarnos porque somos los mejores cuando somos uno”. “Estoy muy feliz y emocionada de representar a mi país en la Copa Mundial FIFA al lado de estos dos extraordinarios artistas a quienes admiro y respeto. Me encanta compartir mi cultura y mi país por medio de la música!”, declaró Claudia Leitte. “La Copa Mundial FIFA es uno de los eventos más grandes en el planeta, y espero ansiosa para bailar samba con Pitbull y Jennifer López en Brasil – ¡Somos uno! “. “We Are One (Ole Ola)” debutará este año antes de la Copa Mundial de la FIFA 2014 y se incluirá en el próximo “Album Oficial de La Copa Mundial de la FIFA 2014” publicado por Sony Music Entertainment.

E

l cantante Prince Royce ya prepara su nuevo disco, que para sorpresa de muchos será totalmente en inglés. El bachatero reveló en entrevista con People que este año no pudo disfrutar del Super Bowl, pues estuvo metido en el estudio trabajando en su primer álbum en inglés, el cual saldrá a la venta a finales de este año o principios del próximo. “Estaremos lanzando música nueva en inglés antes del verano, espero… Será de Pop en inglés con un toque latino. Un poquito de todo, dance, baladas. Creo que va a ser una gran combinación y mis fans lo disfrutarán”, explicó. El dominicano arrancó el año lleno de trabajo y buena vibra, además de ser coach en ´LaVoz… kids 2´, trabajar en su nueva gira y su nueva música, hoy estrenó su nuevo video titulado Te robaré.

Nick Jonas

El director musical de Demi Lovato

A

cuatro meses de la separación de Jonas Brothers, el menor del trío, Nick, está trabajando con la cantante Demi Lovato. Director musical y creativo es el cargo que tendrá Nick en la gira que Demi iniciará el próximo 9 de febrero en Vancouver. “Estoy supervisando los contenidos de videos, iluminación, vestuario y puesta en escena”, dijo Jonas a la revista Rolling Stone. El desafío más grande ha sido analizar las canciones para ver cómo se complementan con

imágenes y luces. Me senté con la banda y les dije ´tienen que ver esto como una nueva etapa. Ninguno de los arreglos va a sonar como los originales, así es que tienen que tener una mente abierta”, asevera el ex rostro de Disney Channel. “Me emocioné mucho cuando me ofrecieron el cargo. La amistad de 8 años que tengo con Demi realmente me da la perspicacia necesaria para saber cómo comunicarme con ella y su equipo”.

Miley Cyrus

iley Cyrus está en la mira de Hugh Hefner, para ser portada de la revista Playboy. Desde el año pasado la publicación contactó a la cantante para posar desnuda, pero M Miley no mostró interés.

Ahora, una fuente cercana a Cyrus le dijo al tabloide National Enquirer que ella y Hefner “finalmente llegaron a un buen acuerdo económico”. Acostumbrada a mostrar sus pechos y el trasero, Miley tendrá ahora que enseñar mucho más que eso. “Ella está dispuesta a la desnudez frontal”, dice la fuente, señalando que Miley decidirá el lugar donde quiere que las fotos sean tomadas, y el fotógrafo que se encargará de ello

Será portada de la revista Playboy

MONEY ORDERS

29¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

SAVE BIG

PRECIOS EFECTIVOS DE FEBRERO 26 A MARZO 4 DEL 2014

Tripa para Menudo

1

$ 69

Beef Tripe for Soup

lb

Mariscos Precocidos Seafood Mix

Néctares Jumex Paquete de 12

8.25-oz.

2

99

2/$

Queso Fresco Ranchero o Crema

lb

Whole Pork Butt Sold in COV

7-oz., Nestlé Clásico Coffee

$

$

249

89¢ lb

99¢

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

Zanahorias en Rodajas La Costeña

Jalapeños Enteros La Costeña

99¢

99¢

26-oz.

Soda Best Choice PQT-12 Latas 12-oz., Variedades

10

99¢

4/$

3/

3/

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

69¢

2.25-oz., Variedades

1

Cilantro Fresco

12-oz.

Sopa Instantánea Maruchan

$ 29

Aguacates Grandes

lb

Leche Evaporada Best Choice

14.1-oz.

499

249

$

lb

7-oz.

299

lb

Chorizo de Puerco Fresco hecho en la tienda

89¢

Chile Chipotle La Costeña

15.8-oz., Squeeze Btl.

1

$ 49 Frijoles Pintos Bulk

3

12-15-oz., Variedades

$

Trozo de Puerco

Nescafé Clásico

Dulce de Leche La Lechera Nestlé

Chiles Serranos

29

Doña María Mole

11.3-oz., Mango/Durazno o Guayaba/Fresa y Plátano

$

2

$

99

¢

c/u

Agua Purificada Best Choice PQT-32

.5-liter

3

$ 79

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

Potluck Productions to host script readings at Uptown Theater Producciones Potluck organizan lecturas de guiones Se anima a escritoras Women writers encouraged a que envíen obras to send music-themed short de teatro cortas sobre plays, monologues temas musicales y By Lilia Garcia Jimenez monólogos

P

otluck Productions está haciendo un llamado a las mujeres del área de Kansas City para que envíen sus guiones para las Lecturas del Primer Viernes, programadas para empezar a la 8 p.m. del 4 abril en Uptown Arts Bar. Potluck ha estado organizando el evento por dos años. La directora Glendora Davis eligió el tema: “Están tocando nuestra canción”. Según ella, inventó el tema para darle vida a la noche. “Pensé que sería divertido cambiar esto. Quiero animar a nuestros escritores a escribir algo nuevo”, dijo Los escritores que contribuyan al evento deber ser mujeres residentes de Kansas o Missouri. Sus guiones, que deberán estar inspirados en la música, pueden ser obras cortas o monólogos. Las obras deben ser escritas en formato de obra de teatro y monólogos en formato de párrafo. Los trabajos deben ser escritos a máquina en papel de 8½ por 11 pulgadas. Los guiones deben ser de 8 a 15 minutos de largo, no tener más de cinco personajes y no deben incluir canto profesional o el uso de instrumentos musicales. Deben incluir una portada con la información de contacto del autor (nombre, dirección, número telefónico y correo electrónico). Las escritoras deben enviar sus guiones por e-mail a joyceslater20@gmail.com. La admisión a las Lecturas del Viernes Primero es de $5. Para más información sobre el evento, contacte a Mary Beth Gordon en el (816) 363-4590.

otluck Productions is calling for P Kansas City area women writers to send in their scripts for its First

na nueva cinta llega para los más pequeños de la casa, y cuenta la historia de perro que trata de ser U un padre modelo para su retoño, tratando de evitar que

se meta en problemas. La animación de esta extraordinaria cinta, se ve reflejada en el tráiler que hace poco se dio a conocer en español. El reconocido Señor Peabody y su hijo Sherman utilizan la máquina del tiempo, mejor conocida como El Vapatrás, para buscar aventuras relacionadas con la historia de la humanidad, hasta que un día el pequeño utiliza este instrumento para impresionar a una niña. “El Sr. Peabody adoptó a Sherman y lo crió de la mejor manera que sabe hacerlo. Al igual que con cualquier familia, las cosas se complican, así que ambos deberán crecer y aprender de sus experiencias, y finalmente convertirse en una mucho mejor familia”, explica el director del filme, Rob Minkoff, cuyos éxitos previos incluyen la querida película animada The Lion King.

Friday Play Readings, scheduled to begin at 8 p.m. on April 4 at the Uptown Arts Bar. Potluck has been organizing the event for two years. Director Glendora Davis selected the theme: “They’re Playing Our Song.” According to Davis, she made up the theme to spice up the night. “I thought it would be fun to change this,” she said. “I want to encourage our writers to write something new.” Writers contributing to the event should be female residents of Kansas or Missouri. Their scripts, which should be music-inspired, can be short plays or monologues. Plays must be written in play format and monologues in paragraph format. Submissions must be typed on 8½-by-11-inch paper. Scripts should be between eight and 15 minutes long, have no more than five characters and should not include professional singing or the use of musical instruments. They should include a cover page with the author’s contact information (name, address, phone number and e-mail). Writers must submit their scripts by e-mail to joyceslater20@gmail.com. Admission to First Friday Play Readings is $5. For more information about the event, contact Mary Beth Gordon at (816) 363-4590.

l origen de un E imperio se desarrolla 10 años antes que los hechos

de 300, narrará la batalla de Marathon. Basado en la última novela gráfica de Frank Miller, Xerxes, y siguiendo el impresionante estilo visual de la exitosa película 300, este nuevo capítulo de la saga épica lleva la acción a un nuevo campo de batalla en el mar cuando el general Temístocles trata de reunir a todos los griegos, en una empresa que que va a cambiar el curso de la guerra. 300: El origen de un imperio enfrenta a Temístocles contra las masivas fuerzas invasoras persas liderados por mortales que se convirtieron en dioses: Jerjes, y Artemesia, vengativos comandantes de la armada persa. La aventura de acción está interpretada por Sullivan Stapleton (“Brigada de Élite”) como Temístocles y Eva Green (“Sombras Oscuras”, “Casino Royale”) como Artemisia. Lena Headey retoma su papel protagonista como la Reina espartana de “300”, Gorgo; Hans Matheson (“Furia de Titanes”) interpreta a Esquilo; y Rodrigo Santoro vuelve a interpretar al Rey persa, Xerxes Precuela de la película 300, que será dirigida por Noam Muro.

¡¡¡El más grande, el más sabroso y el más variado!!!

Comida china y comida mexicana

RE-apertura del KC Buffet (Antes Great Wall Buffet)

¡Venga y disfrute del Buffet más grande del área, con todos los platillos que a usted le gustan!

Lo que encontraras todos los días en el KC buffet...

• Carnitas • Menudo

• Ceviche • Caldo de Camarón

Cocina estilo Hibachi, escoge tus ingredientes y nosotros lo cocinamos frente a ti.

¡¡¡Y mucho más!!!

“Platillos tradicionales de comida china” Piernas de Cangrejo los fines de semana.

(913) 268-8999

6457 Quivira Rd. Shawnee Mission, KS 66216

Estética

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

Gracias por su preferencia

Reyes Media Group, home of 1250AM, 1340Am, 1480AM, and Dos Mundos a bilingual newspaper has an immediate opening in the sales department for an aggressive, street smart individual

We are looking for a person who is bilingual. We offer a competitive performance based pay, the right individual will have a huge earning potential by selling advertising to the many local businesses interested on tapping into the Hispanic Community. Bring your resume and apply in person at 1701 S. 55th St. Kansas City, KS 66101. Reyes Media Group is an equal opportunity employer.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

El Horóscopo de la Suerte Por Sara García

Febrero 27 - March 05, 2014

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas.

ACUARIO. (1/21-2/19) Hay excesos que pasan PISCIS. (2/20-3/21) Date cuenta ahora que tienes por la boca, otros por los ojos. A veces es sólo un hábito. Sientes las manos llenas. Podría decirse que para bien y para mal. las consecuencias. Si encuentras el origen, sabrás qué cambiar. Pero podría ser sólo para bien y para bien. Depende de ti. No intentes lo mismo esperando resulte distinto. 22, 40 y 17. Deja fluir las bendiciones a otros puertos. Nada es nuestro en realidad. 3, 18 y 20.

ARIES. (3/22-4/20) Estás cerrando un ciclo de ésos revitalizadores. Sientes pena por dejar algo tan bueno aunque sepas que así debe ser. Usa la energía para retomar las rutinas con nuevo talante. Eres tú quien puede gozar con todo. 20, 24 y 45.

TAURO. (4/21-5/21) Date cuenta que el orgullo que tienes ahora, el de haber hecho las cosas, el de ver la cosecha de los frutos, puede ser lo que vivas todos los días. Ya sabes que el camino del hacer es el de la satisfacción. 15, 2 y 17.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Cierto que tiempo atrás CÁNCER. (6/23-7/23) Deja pasar esa reunión a metiste las manos a un asunto que te las quemó. Eso y más. Ahora vuelves a tomar riesgos. Has apostado en tierra fecunda. Tu confianza sanará abrigada por el amor que recibes. 12, 1 y 30.

la que no tienes muchas ganas de ir. Quédate en casa, apaga la luz, ora, medita, haz ejercicio, carpintería o lo que sea que hagas para sentirte bien y escuchar tu interior. 5, 28 y 43.

LEO. (7/24-8/23) Demuestra a tu familia lo importantes que son para ti. Aunque lo hagas todos los días. Piensa en ese detalle especial que arranca sonrisas que duran meses. Dale así a cada miembro de tu familia una bendición. 14, 26 y 6.

VIRGO. (8/24-9/23) Sientes que tu carga es muy

Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.

pesada porque tú mismo has decidido que sea una carga. No es el reto lo que importa, sino cómo se le conceptúe. Si encuentras lo bueno de hacerlo, sentirás que es un gozo, no un fardo. 10, 23 y 6.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Dejarse ir en una LIBRA. (9/24-10/23) Es cierto que siempre hay nube de mal humor es perder minutos sagrados, horas en riesgos en la vida. Lo que debes preguntarte es tu actitud ante ellos. Muchos triunfos, sí. ¿Para qué jugarlo todo ahora? Puede las que esa gran cantidad de energía pudiste haberla usado ser que te hayas hecho adicto al riesgo. Cuidado. 27, 41 y 4. para pasar pronto del problema y empezar a resolverlo. Tú decides. 11, 42 y 19.

SAGITARIO. (11/23-12/22) Ha quedado atrás el desbalance. Se ha aclarado la tormenta. Templanza es lo que tienen los sobrevivientes. Colmillo para la próxima vez que la misma situación se presente. Equilibrio, paso a paso, con dos pies. 28, 12 y 15.

CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Parece que tu corazón late con el ritmo de la vida. Suena en tu cabeza lo cotidiano. Has hecho una danza de cada asunto. Una buena pirueta presentas a cada problema. Saber vivir así llena de bendiciones. 9, 20 y 32.

HORIZONTAL 1. SAINT 2. LILAC 5. CUTE, SWEET, LOVELY 8. STRAND 9. THAT 10. MILLET 12. SNOB 14. TENACIOUS 15. SCAM, STING, SWINDLE 16. TIGHT, STARCHY 17. LEGEND, MYTH 20. WHITE HAIR 23. ARROW 25. LINEN. 26. DOG 28. WHITE HAIRED

29. TO TINT, TO DYE VERTICAL 1. SALT 3. LYRE 4. WOLF 6. NEAR SIGHTED 7. THIS 10. MYRTLE 11. PIPE 13. TO SPROUT 18. FIRMNESS, TENACITY 19. RUCKUS 20. EXCHANGE 21. WHEEL, RUDDER 22. SNOT 24. HEY 27. ONE THOUSAND

Sopa de Letras El amor encontrará el camino Buscar desde “EL” hasta “BRITÁNICO”: “EL AMOR ENCONTRARÁ SU CAMINO, INCLUSO A TRAVÉS DE LUGARES DONDE NI LOS LOBOS SE ATREVERÍAN A ENTRAR”. LORD BYRON, SEUDÓNIMO DE GEORGE GORDON, POETA BRITÁNICO. (1788-1824)

El que nunca se equivoca

Por Maria Marin .

Por Don Chistore-T

••••••••••

••••••••••

Lo que pasa en Las Vegas se queda en las Vegas. ¡¡Pero amor, olvidamos a mi mamá en el hotel!! Se queda en las Vegas dijeeeeee

••••••••••

••••••••••

••••••••••

••••••••••

Te amo tanto que si estuviéramos en un barco hundiéndose y sólo hubiera un salvavidas, .... sé que te voy a extrañar demasiado y nunca lo olvidaré. Llega un hombre a su casa, y de un grito le dice a su mujer: - ¡Mi cielo! Prepárate para hacer el amor cinco veces! - ¡¡¡Guau!!! ¡Mi amor, que ardiente! - Vengo con cuatro amigos.

Soy tan buena persona que no madrugo, para que Dios ayude a otro.

••••••••••

••••••••••

Hola, ¿fábrica de bombones? Si, ¿qué necesita? ………Me escapé!

••••••••••

Soy la muerte y llegó tu hora. Yo soy Chabelo. Oh, discúlpame. ¿Es tu primer día de trabajo? SI. Que no vuelva a suceder. Ok.

••••••••••

En Español: NO En Inglés: Not En Alemán: Nein En Italiano: Non En Chino: no En Mujer: Haz lo que quieras.

••••••••••

Un borracho se tropieza con un militar y le dice: Disculpa mi sargento ….. Como que sargento… ¿no ve las estrellas? Bueno, disculpa mi cielo.

La evolución del hombre

E

l pasado 14 de febrero, el Papa Francisco le habló a más de 20,000 parejas de enamorados que tienen planes de casarse este año. Durante su sermón, dijo que un matrimonio no sobrevive sólo si dura, sino que es importante su calidad. Según el Pontífice la receta del éxito para una relación amorosa, consiste en no olvidar decir tres sencillas palabras: “Por favor”, “gracias” y “lo siento”. Y de la última es que quiero hablar, sin duda, ésta es la más difícil de expresar. “Lo siento” es una de la primeras frases que aprendemos cuando niños. Si le pegaste a tu hermanito, te obligaban a pedirle perdón y si le mentiste a tu mamá, tenías que pedir disculpas. Pero según pasan los años se hace más difícil decir “lo siento”, especialmente si se trata de la pareja. En vez de decir: “perdón por haberte ofendido”, muchos se justifican: “estás muy sensitiva, lo que yo dije no es para tanto”. Hay quienes jamás le han dicho a su conyugue: “perdón, me equivoqué”. Para “los que nunca se equivocan”, pedir disculpas representa una amenaza a su sentido de identidad, es decir, no saben diferenciar entre sus acciones y su

••••••••••

persona. Creen que un error los define como ser humano. Si fueron negligentes en algo, se consideran totalmente egoístas e insensibles. Ellos piensan: “hice algo malo, por lo tanto soy una mala persona”, “si cometí un error debo ser un ignorante”. No se dan cuenta que su vida no se cataloga por una sola acción. En otras palabras, tener un fracaso no te hace un fracasado, ni hacer una tontería te hace un tonto. Otra razón por la que a muchos se les dificulta admitir un error es porque ellos creen que al admitir su equivocación la otra persona aprovechará para tomar autoridad y sacar a relucir errores del pasado de los que nunca se disculparon. Si eres de los que “nunca se equivoca”, te recuerdo que cuando dices: “lo siento” automáticamente creas afinidad y cercanía entre tú y la persona que recibe la disculpa. Decir “perdóname” no hace a nadie más débil, la verdadera fortaleza humana radica en la habilidad de admitir nuestros errores. Para más motivación visita www. MariaMarin.com y www.youtube.com/ mariamarinonline.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

Notas de Fútbol Por Adolfo Cortés

Evaluarán a Valenzuela y Rodríguez en el Tri

El duelo del próximo 5 de marzo en Atlanta frente a Nigeria servirá para evaluar la presencia de Juan Carlos “Topo” Valenzuela y Francisco “Maza” Rodríguez con la Selección Nacional. El entrenador Miguel Herrera destacó que hablará con los defensores del América que tuvieron una mala actuación ante los Pumas y su presencia en el Tri ha sido

fuertemente criticada en los medios de comunicación. La presencia o no de Miguel Layun ante Nigeria será evaluada porque salió con una luxación de hombro al concluir el duelo ante los Pumas.

GUATEMALA

Universidad doblegó 1-0 al tricampeón Comunicaciones con una anotación del mexicano Carlos Kamiani.

COSTA RICA

Tras vencer 3-1 a Pérez Zeledón, Herediano es el nuevo líder del fútbol tico en una jornada marcada por la violencia que suspendió el duelo entre el Cartaginés y el Alajuelense.

HONDURAS

Olimpia igualó 1-1 con el Victoria para asumir la cima de la clasificación general en el fútbol hondureño.

EL SALVADOR

El Clásico salvadoreño entre el FAS y el Aguila terminó empataron sin goles mientras Marte dio la sorpresa al quitarle el invicto al Metapán con una goleada de 3-1.

CRUZ AZUL, PUMAS Y TOLUCA NO AFLOJAN

Rogelio Chávez, Daniel Ludueña e Isaac Brizuela brillaron este fin de semana para ayudar a Cruz Azul, Pumas y Toluca a mantener su ascenso en la Liga MX. En Querétaro, Chávez anotó en dos ocasiones y Cruz Azul remontó para vencer 3-1 a los Gallos Blancos para mantenerse como líder general invicto. Por su parte, Isaac Brizuela anotó un golazo a un minuto de concluir el duelo ante las Chivas y los Diablos Rojos ganaron 1-0 y dejan listo un excelente duelo, el próximo sábado, cuando visiten a Cruz Azul por la cima del fútbol mexicano. Pumas exorcizó en el estadio Azteca sus fantasmas del pasado y con un Alejandro Palacios en plan grande y la contundencia de Daniel Ludueña —quien anotó en dos ocasiones— ganaron 3-1 a las Águilas del América que suman su tercer descalabro consecutivo. “Pumas no ganó este juego. Nosotros lo perdimos. El culpable de la derrota soy yo y perder me preocupa, pero estoy tranquilo con el funcionamiento del equipo. Si hubo un equipo en la cancha fuimos nosotros, pero no fuimos inteligentes por eso perdimos el juego”, dijo el entrenador americanista Antonio Mohamed. Los universitarios rompieron una racha de seis derrotas consecutivas ante América. “Estoy feliz por los goles pero más porque ganó el equipo, este triunfo es una carga anímica para nosotros. El equipo se

sacudió esa presión y los resultados ahí están, pero aún falta mucho, no hemos ganado nada, queda mucho campeonato por delante”, expresó por su parte Ludueña. Tigres sumó su primera victoria al vencer 1-0 a Veracruz que se mete de lleno a la lucha por no descender, tomando en cuenta el empate del Atlante 0-0 ante el Puebla; mientras que Monterrey sorprendió 1-0 al Atlas. Pachuca sigue su ascenso y goleó 3-0 al Morelia; mientras Jaguares de Chiapas dio la otra sorpresa de la jornada al humillar a Tijuana por 3-0 rompiendo la racha de los Xolos de un año sin perder como local. Al concluir la séptima jornada, Cruz Azul encabeza las posiciones con 22 puntos, seguido de Toluca (19); Pumas (14); Pachuca (13); América y Chivas (12); León y Chiapas (11); Santos, Querétaro y Tijuana (10); Morelia, Monterrey y Atlante (9); Tigres y Puebla (7); Atlas (6) y Veracruz (5). La próxima fecha arranca el viernes con los partidos Morelia-Atlante y SantosAtlas. El sábado se enfrentan Veracruz-Tijuana, Cruz AzulToluca, Monterrey-América y Chiapas-León. El domingo se disputan Puebla-Querétaro, Pumas-Pachuca y ChivasTigres. • Washers/Lavadoras • Dryers/Secadoras • Refrigerators/Refrigeradores

SURPLUS SALES OUTLET Tenemos todo lo que necesitas para tu casa en electrodomésticos nuevos y usados, a los mejores precios y condiciones GARANTIZADOS. Compra en las mejores tiendas, con dos ubicaciones en Kansas y Missouri

Surplus Sales Outlet los esperamos!!!

THE HILLS

435 Truman Road • Kansas City, MO. (816) 231-1153 1710 Central Ave. • Kansas City, KS. (913) 621-7304

Se renta local comercial Si estás buscando un local comercial en un sitio excelente, llama ya para que veas este maravilloso lugar. En el 902 Southwest Boulevard, KCMO. Para información llame al (816) 221-4747 ó al (913) 302-6656.

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

APARTMENTS

¡Apartamentos de Lujo a un precio razonable!

Change Your Life Through Learning

{

Transfer Programs Career Programs Certificate Programs

compelling

Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu

Apartamentos de 1, 2 o 3 recamaras muy espaciosos.

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

2.781x2 learning

¿Estás buscando más pago? Looking for more pay?

(913) 722-3275

En The Hills te aceptamos el numero ITIN Una television de 51 pulgadas GRATIS al rentar un departamento completamenteremodelado por solo $950 x 3 recamaras

$850 x 2 recamaras $650 x 1 recamara

• Pisos de madera • Cubiertas de granito • Electrodomesticos de lujo • Una gran pisina • y más comodidades...

¿Estás buscando más pago?

Can you speak both English and Spanish? Great Positions available for Tree Climbers. Pay to commisserate with experience.

Pago de $ 10 / hr. - $ 25/hr.

Pay Range $10/ hr - $25/hr.

El candidato ideal debe tener la capacidad de comunicarse en Inglés Debe tener una licencia de conducir válida Con Récord de manejo limpio - CDL Preferentemente Debe pasar una prueba de drogas Lunes-Viernes de 9 AM - 5:30PM y Sábado de 10 AM - 4 PM

Llama a Sergio Garcia para mas informes al

(816) 394-4679 - (816) 394-4679 Apartamentos The Hills en Gladstone Missouri

506 N.W 55th Terr. Kansas City, MO 64118

Looking for more pay?

¿Puedes hablar Inglés y Español? Grandes Posiciones disponibles para Escaladores de Árboles Pago conmensurado con experiencia.

The perfect candidate must have the ability to communicate in English Must have a valid Driver’s License With Clean Driving Record - CDL Preferred Must Pass Drug Testing Certified Arborist Preferred (but not required) Certificado de arbolista preferentemente (pero no obligatorio) Benefits available (401K, Paid Holidays, Vacation, Beneficios disponibles (401K, vacaciones Health Insurance, Uniforms) pagadas, vacaciones, seguro médico, uniformes) Full-Time Year Round Employment Tiempo Completo, Empleo todo el Año Personas calificadas son bienvenidas a aplicar en Qualified applicants are welcome to apply in person at persona en Vanbooven Tree Care Vanbooven Tree Care 10021 Woodend Road 10021 Woodend Rd. • Edwardsville, KS 66111 Edwardsville, KS 66111 Entre las horas de 9a.m.-3p.m. de lunes a viernes Between the hours of 9a-3p Monday through Friday o enviar CV a greg@vanbooventree.com or send resumes to greg@vanbooventree.com Llame para más información (913) 722-3275. Call for more information (913) 722-3275.


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

Adiós a los Juegos Olímpicos de Invierno más caros en la historia Por Adolfo Cortés

Defender of the rim From Staff and Media Reports

Embiid becomes KU’s new freshman shot-blocking record-holder

C

on una espectacular ceremonia de clausura, Rusia despidió a los Juegos Olímpicos de Invierno que por dos semanas acapararon la atención mundial en Sochi, envueltos en fuertes medidas de seguridad por la violencia desatada en Ucrania. “Éste es el nuevo rostro de Rusia, nuestra Rusia”, proclamó Dmitry Chernyshenko, Director del Comité Organizador de los Juegos. A Rusia, esta fiesta deportiva le costó una monumental factura de $51,000 millones [de dólares], cifra que superó por mucho los $40,000 millones que China desembolsó para la cita de verano en Pekín 2008. En el plano deportivo, Rusia se anotó otro éxito al dominar las competencias y el medallero con 33 medallas —incluyendo 13 doradas— para levantarse del fracaso de hace cuatro años donde sólo tuvieron 3 oros. Noruega quedó en segundo con 11 medallas de oro y 11 en total. Le siguieron Canadá (10 de oro) incluyendo el primer sitio de su deporte nacional: el hockey

sobre hielo; Estados Unidos (9), Holanda (8) y Alemania (8). Para América Latina, los Juegos Olímpicos de Invierno siguen siendo una quimera tomando en cuenta que el mejor resultado en la historia ha sido el cuarto y quinto sitio logrado por los equipos argentinos de bobsleigh en 1928. En esta ocasión la mejor representante latinoamericana fue la chilena Dominique Ohaco, quien terminó en el sitio 13 en el slopestyle; mientras el mexicano Hubertus Von Hohenlohe hizo el ridículo nuevamente al caerse en el esquí alpino y quedar eliminado. A sus 55 años, Huberturs estuvo más preocupado por lucir su traje de mariachi que por justificar su presencia ante los mejores atletas del orbe. Aquellos que creíamos que el turismo deportivo que hizo historia en otros años había finalizado quedamos sorprendidos por Hohenlohe. Ojalá las nuevas autoridades deportivas encabezadas por Jesús Mena pongan orden para evitar nuevos ridículos.

LAWRENCE, Kan. – Teams that want to score inside against the University of Kansas men’s basketball team have to get past 7-foot center Joel Embiid – and as his stats this season might suggest, that can be challenging. Embiid, a native of Cameroon, was leading the Jayhawks in blocked shots with 68 entering Monday’s (Feb. 24’s) meeting with the University of Oklahoma at Allen Fieldhouse. On Feb. 22, he broke the school record for blocks in a season by a freshman during KU’s 85-54 pasting of the University of Texas at Allen Fieldhouse, blocking six shots during the Big 12 Conference meeting. The old record had been 62, set by Eric Chenowith. When asked by one reporter during a postgame press conference about breaking the record, Embiid called it “a great accomplishment for me.” In a Feb. 21 story posted online at http://www2.kusports.com/ news/2014/feb/21/embiid-set-break-ku-frosh-block-mark/, Embiid had expressed disappointment with his recent shot-blocking work. He said he Joel Embiid (Photo Courtesy of needed “to be a better rim protector and better defender.” When asked how he had done at defending the rim against Texas, Embiid said: “I think Kansas Athletics) I can do better, but I think that’s a good start.” Jayhawks coach Bill Self felt that Embiid “did a good job (of) protecting the rim.” “That was pretty evident,” Self said. Other notes: *Embiid also contributed 13 points and seven rebounds. Fellow freshman Andrew Wiggins paced KU with 21 points, followed by Frank Mason with 14. *Jonathan Holmes led Texas with 17 points, followed by Cameron Ridley with 11.

We need your feedback!

The Music is Here

Review proposed changes to regional transportation programs. The Mid-America Regional Council serves as the metropolitan planning organization for the eight-county Kansas City region. Many of our programs are funded with your tax dollars and may affect transportation in your community, so we would like your comments on these transportation programs: Amendment #2 to the Unified Planning Work Program Comments are due by: Thurs., March 6, 2014 Special Amendment #2 to the 2014–2018 Transportation Improvement Program (TIP) Comments are due by: Thurs., March 6, 2014

Rock, jazz and country artists perform on Austin City Limits, Saturday nights at 11pm on KCPT.

View the plans at www.marc.org/Transportation/Public-Input/ Overview/Transportation-Public-Input or call 816-474-4240 for more details.

Pictured: Rodrigo y Gabriela

MID-AMERICA REGIONAL COUNCIL

Mid-America Regional Council 600 Broadway, Suite 200, Kansas City, MO 64105 Phone: 816/474-4240 • Fax: 816/421-7758 E-mail: transportation@marc.org

MARC_TIPandUPWP_DosMundos_Feb201.indd 1

2/18/2014 2:46:14 PM

S E S O L I C I TA P E R S O N A L con y sin licencia de conducir

para trabajo de limpieza de casas. El trabajo es de lunes a viernes, por las mañanas. Interesados presentarse en: 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204 Para mayor información, comunicarse a los teléfonos: (913) 653-1809 (913) 208-7195

COMPLETE TV SCHEDULES: KCPT.ORG




Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 09 • February 27 - March 05, 2014

2014 20 014

Independence MO

El mejor evento de bodas y XV años en Kansas City, Ci está de regreso

Sunday, March 2nd from 12 pm-5pm Hilton Garden Inn - Independence 19677 East Jackson Dr. Independence, MO 64057

Chiwas Express

CATERING

OM

R CE, P ueños UIN COS R L, Q TtDuEs RIDA VEe N La FieBst&a Ed

Medical Weight Loss & Supplements

D

Flash

Photobooth

Minda Savedra

Todo tipo de músicaa para todo tipo de evento

D

ivina

esing’s

Lo mejor de la decoración

Para más informacion

(816) 221-4747 (913) 287-1480

Esteban

Garcia

Este anuncio es válido del miércoles 26 de febrero al jueves 4 de marzo del 2014. En estas tiendas Price Chopper :

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Tostadas caseras Mission 12.8-Oz.

c/u

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chiles jalapeños La Costeña 7-Oz., rebanados

99¢

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Bistec de falda de res

649

$

La Costeña

Chiles verdes pasilla

29.1-Oz

159

$

Nopalitos

lb.

159

$

99¢

C/U.

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chiles jalapeños La Costeña

Nopales

12-Oz., rebanados

89¢

129

$

lb.

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Trozo de hombro de cerdo con hueso

169

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Pancita de res

Tilapia entera

Panal

I.Q.F.

299

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS! Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno......

199

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Limitado a 5 money orders por cheque.

Aplica una cuota de 2%

Solamente en estas tiendas: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.