www.dosmundos.com Volume 34 • Issue 20•May 15 - May 21, 2014 (816) 221- 4747 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106
50¢
Adentro•Inside
Farándula Entretenimiento
•Entertainment
Banda La Única de Jerez, La Mera, Mera
Sofia Vergara
2B>
Actividades veraniegas
Lanza fragancia
7A,2B>
1B>
Itzel Soto
7A>
Enjoying summer activities with friends and family
Disfrutando del verano con la familia y amigos
Commentary by Lilia Garcia
D
espués del frío invierno, muchos habitantes de Kansas City probablemente están listos para disfrutar el clima del verano. Oficialmente, este año el verano comienza el 21 de junio. Sin embargo, muchos adultos y jóvenes empezarán a disfrutar las actividades relacionadas con éste antes de esa fecha. Ellos tendrán muchas oportunidades para gozar de las actividades en el área. Algunas incluyen aprendizaje y mucha diversión. Algunos de los lugares que ofrecen opciones veraniegas son los siguientes: *Schlitterbahn: Abriendo su temporada el 23 de mayo y ubicado en 9400 State Ave. en Kansas City, Kan., este parque acuático ofrece atracciones para todas las edades. Toboganes, albercas y playas, son algunos de los favoritos para este verano. Este año, Schlitterbahn ha agregado Verreuck, el tobogán de agua más alto del mundo. Los boletos comienzan en $28.99 para niños de 3 a 11 años y ancianos; se pueden comprar en línea en www.schlitterbahn.com/kansas-city. Para más información, llame al parque acuático al (913) 312-3110. 2A>
fter the cold winter, many Kansas Citians are probably ready to enjoy summertime weather. A Officially, summertime kicks off on June 21 this year.
However, many adults and young people will begin to enjoy summer-related activities before then. They will have many opportunities to enjoy area activities. Some of them include learning and lots of fun. Some of the places offering summertime options include the following: *Schlitterbahn: Opening for the season on May 23 and located at 9400 State Ave. in Kansas City, Kan., this water park offers attractions for all ages. Slides, pools and beaches are some of the favorites for this summer. This year, Schlitterbahn has added Verreuck, the world’s tallest water slide. Tickets start at $28.99 for children 3-11 and seniors and can be bought online at http://www.schlitterbahn.com/kansas-city. For more information, call the water park at (913) 312-3110. *Mattie Rhodes SummerArt Camp: The Mattie Rhodes Center holds camp sessions for children ages 2-5, 5-12 and 13-16. At the art camp, children and youth will learn about such art forms as ceramics, painting, printmaking, fiber, crafts, cultural art and mixed media. The center’s Teen Art Camp and Itty Art Camp will run June 17-20 at the center facilities, located at 915 W. 17th St. in Kansas City, Mo. The teen camp costs $100 per camper. The Itty 2A>
Encapsulando el tiempo
Gira mundia l por la paz s
e detiene en KC
Encapsulating the time
Corte Truman del condado Jackson guardará recuerdos por 80 años
E
l personal de la Corte Truman del condado Jackson (Mo.) ha creado una cápsula del tiempo que almacenará recuerdos por 80 años. Según Lisa Carter, Funcionaria de Información Pública del condado, la cápsula incluye artefactos de equipos deportivos locales (Reales, Jefes, Cometas, Sporting KC, etc.) y artículos que reflejan la cultura de Kansas City. Un iPad, un Twinkie y una edición de Dos Mundos también están dentro de la cápsula. Conocida como la Cápsula del Tiempo del Palacio de Justicia Truman del condado Jackson, el contenedor es una caja fuerte que fue 7A>
Jackson County Truman Courthouse storing memories for 80 years By Lilia Garcia Jimenez
T
he Jackson County (Mo.) Truman Courthouse staff has created a time capsule that will store memories for 80 years. According to Lisa Carter, county public information officer, the capsule includes artifacts from local sports teams (Royals, Chiefs, Comets, Sporting KC, etc.) and items that reflect Kansas City culture. An iPad, a
7A>
Cuidemos nuestras mentes
E
l 1 de mayo, tres ciclistas noruegos en una gira mundial para abogar por un mundo libre de armas nucleares y un alcalde de Noruega estuvieron en Kansas City. Tore Naerland es Presidente; y Torstein Torbjornsen y Paal 7A>
World peace tour stops in KC By Edie R. Lambert, photos courtesy of Ann Suellentrop
On May 1, three Norwegian bicyclists on a world tour to advocate for a nuclear weapons-free world and a Norwegian mayor were in Kansas City, Mo. 7A>