Volume 35 Issue 03

Page 1

Volume 35 • Issue 03•January 15 - January 21, 2015

Comunidad•Community

Farándula

Pedro Fernández

Castilla Lara receives Inspire Award

Regresa en La Voz Kids 3 1B>

50¢

(816) 221- 4747•1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

Adentro •Inside

Negocios•Business

Armando Cruz está de regreso en La X

Castilla Lara recibe premio 8A>

Restaurant Week 2015

5A>

Semana del Restaurante 2015

5A>

Área de KC ofrece muchas actividades invernales H

ay muchas actividades de invierno que tú y tu familia puedes disfrutar en el área de KC area offers many Kansas City, a pesar del frío y la nieve. Así que wintertime activities tomen sus abrigos, salgan y disfruten de diversos lugares a los que pueden ir y de las cosas que pueden Commentary by Chara hacer allá, como las siguientes: here are many wintertime activities you and your family can *Las bibliotecas públicas: Las bibliotecas enjoy in the Kansas City area, despite públicas de Kansas City, Mo., y Kansas City, the cold and snow. So get your coats Kan., ofrecen múltiples actividades para on, get out and enjoy the many places los niños y jóvenes. Sesiones de lectura de you can go and things you can do cuentos, manualidades, talleres y otros eventos there, such as the following: educativos son organizados diariamente en *The public libraries: The public varias sucursales. Para más información, visita http://pl.kclibrary.org o http://www.kckpl.lib.ks.us, libraries in Kansas City, Mo., and Kansas City, Kan., offer multiple o tu sucursal más cercana. activities for children and youth. *Kaleidoscope: Localizado en Crown Center Storytelling sessions, crafts, worken Kansas City, Mo., Kaleidoscope ofrece sesiones shops and other educational events de arte independientes para niños de 5 a 12 años are organized daily at several y sesiones de arte familiar. Los library branches. For more inforniños y los adultos tienen mation, visit http://pl.kclibrary.org una oportunidad única para or http://www.kckpl.lib.ks.us, or llevar su creatividad a su your closest branch. máximo potencial. Los *Kaleidoscope: Located at boletos son gratuitos y en Crown Center in Kansas City, base a como llegan. Para un Mo., Kaleidoscope offers indepencalendario, visita http://www. dent art sessions hallmarkkaleidoscope.com/. for ages 5-12 and family art *Ciudad de las Ciencias: sessions. ChilUbicado en Union Station dren and adults have en Kansas City, Mo., the unique opportunity to este museo brinda bring creativity to its maxiexperiencias prácticas mum potential. Tickets are free a sus visitantes. on a first-come, first-served basis. El simulador For a calendar, visit http://www. de la NASA, hallmarkkaleidoscope.com/. el tren KC, las *Science City: Located at Union investigaciones Station in Kansas City, Mo., de fósiles y this museum provides handsKinderlab son algunas cosas on experiences to its visitors. A imprescindibles que debes NASA simulator ride, the KC Rail hacer ahí. La entrada cuesta Experience, the Kinderlab and fossil $11.50 para los niños de 3 a 12 searches are a must-do here. Admission años y $13.50 para los adultos. is $11.50 for children 3-12 and $13.50 Para más información, visita for adults. For more information, visit

T

2A>

2A>

Policía de Lawrence impulsa las contrataciones bilingües

GOP vota para revocar la reforma migratoria E

H

an pasado casi dos meses desde que Lawrence PD offering $1,500 oficiales de policía encontraron el cuerpo de la inmigrante mexicana Justina Mosso – y el bonus to boost bilingual hires Departamento de Policía de Lawrence (Kan.) By Jesus Lopez-Gomez todavía no tiene ningún sospechoso o cargos en t’s been almost two months since police offiel presunto homicidio. cers found the body of Mexican immigrant Funcionarios del departamento han citado una barrera del idioma impermeable entre los Justina Mosso – and the Lawrence (Kan.) Police investigadores que hablan inglés y los testigos de Department still has yet to deliver any suspects 3a> or charges on the suspected homicide. 3a>

I

llos dijeron que lo harían. Entonces, lo hicieron. En una votación que cayó a lo largo de las líneas del partido, una mayoría de los miembros de la Cámara de Representantes de EE.UU. controlada por los republicanos aprobó una medida el miércoles, 14 de enero, para revocar las protecciones creadas recientemente por el presidente Obama para padres indocumentados de niños que residen legalmente y para los ‘dreamers’ – inmigrantes traídos al país siendo niños. La disposición, que no se espera que logre ningún progreso en el Senado todavía dividido, fue añadido 3a>

GOP votes to overturn immigration reforms By Jesus Lopez-Gomez

hey said they’d do it. Then, they T did it.

In a vote that fell along party lines, a majority of members of the Republican-controlled U.S. House of 3a>

l presidente Obama anunció recientemente un deshielo en la relación tensa con Cuba, un vestigio de los días de las antiguas tensiones de la Guerra Fría. El anuncio del Mandatario estadounidense — el cual vino con un canje de prisioneros políticos por ambo países — marca el fin de las prohibiciones formales en las relaciones financieras, diplomáticas y culturales entre las dos naciones. Para esta edición de “Preguntando en la Calle”, nosotros en Dos Mundos acudimos al público para pregunrtarle su opinión sobre el pivote de Obama con respecto a Cuba.

“Estaba llegando el momento de cambiar la política de no contacto y no relaciones diplomáticas. Las cosas están pero ahora que cuando yo dejé Cuba (hace 35). No hay ropa ni artículos de primera necesidad. Todo se compra con dólares. Y el cubano promedio no tiene dólares. (Con respecto al pivote) aún hay mucho trabajo por hacer. Por ejemplo, Cuba todavía no tiene un nivel 3a>

Street talk: Changing U.S.Cuban relations By Jesus Lopez-Gomez

resident Obama recently announced a P thaw in the United States’ tense relationship with Cuba, a holdover from the days of old

Cold War tensions. Obama’s announcement — which came with the exchange of political prisoners by both countries — marks an end to formal prohibitions on financial, diplomatic and cultural relations between the two countries. For this edition of “Street Talk,” we at Dos Mundos engaged the public for people’s opinions on Obama’s pivot vis-a-vis Cuba. Here are their answers: “It was getting to be time to change the nocontact and no-diplomatic-relations policy. Things are worse now than when I left Cuba (35 years ago). There is no clothing, (there are 3a>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

E

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Preguntando en la Calle: Cambiando las relaciones EE.UU.—Cuba


Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 35 33 • Issue 03 41 • January October 15 10 - January October 21, 16, 2015 2013

Wintertime Continued from Page 1A

Reconciliación con Cuba Reconciliation with Cuba

http://www.unionstation.org/sciencecity. *El Museo de Arte Nelson-Atkins: Galerías, exhibiciones y clases forman parte de esta magnífica experiencia artística. La entrada es gratuita; sin embargo, algunas de las exposiciones tienen una cuota. La próxima exposición es de la Primera Guerra Mundial. El horario del museo es miércoles, 10 a.m. a 5 p.m.; jueves y viernes, 10 a.m.-9 p.m.; y sábado y domingo 10 a.m.-5 p.m. El museo está en 4525 Oak St. en Kansas City, Mo. Para más información, visita http://www.nelson-atkins.org. *Museo Infantil Wonderscope: Ofrece a los niños una forma de aprendizaje a través del juego, con actividades diseñadas para edades de 8 y menores. Hacer una pizza, visitar el supermercado y lanzar pelotas de golf son algunas partes de la diversión. *Parque trampolín Skyzone: Tú puedes saltar, caer y dar vueltas con toda tu familia y disfrutar de una tarde de entretenimiento. El horario es de martes a jueves de 4 a 8 p.m.; viernes de 4 a 10 p.m.; sábados de 10 a.m. a 10 p.m.; y domingos 11 a.m. a 8 p.m. El parque está ubicado en 6495 Quivira Road en Shawnee Kan. La entrada cuesta $9 por un pase para saltos de 30 minutos y $13 por 60 minutos. Para más información, visita skyzone.com. *Centro Legoland Discovery: Éste es un lugar que deben ver los fanáticos de Lego. Abre diariamente a las 10 a.m. y está localizado en 2475 Grand Blvd. en Kansas City, Mo., cuenta con más de 2 millones de piezas Lego! También incluye el cine 4D y áreas interactivas. La admisión es de $17 más impuesto por persona y gratis par menores de 2 años. Los boletos están disponibles en línea en http://www.legolanddiscoverycenter. com/kansascity/. *Jaegerz Lazer Tag: Cuenta con el equipo de láser más moderno. La entrada por persona cuesta $15 para cuatro juegos de lunes a jueves; y $15 por persona para tres juegos de viernes a domingo. Jaegerz está en 9300 N.E. Underground Drive en Kansas City, Mo. Para más información, visite http://jaegerz.com. *El Museo del Dinero: Abierto de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. y ubicado en el Banco de la Reserva Federal de Kansas City en Kansas City, Mo., este museo cuenta con varias colecciones de monedas, exposiciones interactivas y una gran bóveda de dinero en efectivo. La entrada es gratuita y abierta al público. *Monkey Bizness: Juegos de video, inflables, estructuras para juegos y muchas otras actividades divertidas se encuentran bajo el mismo techo. Monkey Bizness tiene dos ubicaciones: una en Olathe, Kan., y otra en Shawnee, Kan. Su horario es de lunes a sábado de 10 a.m. a 8 p.m.; y domingos de 10 a.m. a 6 p.m. en la sucursal de 20080 W. 151 St. en Olathe; y lunes y miércoles de 9 a.m. a 6 p.m.; martes y jueves de 9 a.m. a 8 p.m.; viernes de 9 a.m. a 9 p.m. y sábados y domingos de 9 a.m. hasta la media noche en su ubicación en 12219 Shawnee Mission Parkway en Shawnee. *Power Play: Con dos ubicaciones ofrece diversas atracciones a los visitantes. En el norte cuenta con carros chocones, láser tag, laberinto láser, boliche, rueda de la fortuna infantil, montaña rusa, un carrusel y zona para niños. Su local en Shawnee tiene Go-Karts, boliche, láser tag, laberinto láser, carros chocones, circuito de cuerdas y una zona para niños. Las instalaciones del norte se ubican en 509 NW Barry Rd., Kansas City, Mo. y las de Shawnee están en 13110 W. 62 Terrace en Shawnee, Kan. Sus horarios de operación son lunes a jueves de 11 a.m. a 10 p.m., viernes de 11 a.m. a la media noche, sábados de 10 a.m. a la media noche y domingos de 10 a.m. a 10 p.m. Para más información, visite http://powerplaykc.com/ *Día Tropical en el Zoológico de KC: El 17 de enero de 10 a.m. a 10 p.m. las exhibiciones bajo techo armonizarán el día viviendo un día tropical. Habrán paletas heladas de la Paletería Tropicana ese día. El zoológico está ubicado en 6800 Zoo Drive en Kansas City, Mo. *Día en el cine: No te olvides checar tu periódico Dos Mundos. El semanario hispano principal tiene rifas de pases para películas para sus lectores. Recoge tu copia de Dos Mundos cada jueves en tu tienda favorita.

http://www.unionstation.org/sciencecity. *The Nelson-Atkins Museum of Art: Galleries, exhibits and classes are part of this magnificent artistic experience. Admission is free; however, some exhibits have a fee. The museum’s latest exhibit is on World War I. Museum hours are 10 a.m.-5 p.m. Wednesdays, 10 a.m.-9 p.m. Thursday-Friday and 10 a.m.-5 p.m. SaturdaySunday. The museum is located at 4525 Oak St. in Kansas City, Mo. For more information, visit http://www.nelson-atkins.org. *Wonderscope Children’s Museum: The museum offers children a way of learning through playing, with activities designed for ages 8 and under. Making a pizza, visiting the grocery store and launching golf balls are all part of the fun. *Skyzone Trampoline Park: You can jump, land and flip with all your family and enjoy an afternoon of entertainment. Hours are 4-8 p.m. Tuesday-Thursday, 4-10 p.m. Fridays, 10 a.m.-10 p.m. Saturdays and 11 a.m.-8 p.m. Sundays. The park is located at 6495 Quivira Road in Shawnee Kan. Admission is $9 for a 30-minute jump pass and $13 for 60 minutes. For more information, visit skyzone.com. *Legoland Discovery Center: This is a mustsee place for Lego fans. Open at 10 a.m. daily and located at 2475 Grand Blvd. in Kansas City, Mo., it features more than 2 million Lego bricks! It also includes the 4D Cinema and interactive areas. Admission is $17 plus tax per person and free for ages 2 and younger. Tickets are online at http://www.legolanddiscoverycenter.com/ kansascity/. *Jaegerz Lazer Tag: Jaegerz features the latest laser tag equipment. Admission is $15 per person for four games Monday-Thursday and $15 per person for three games Friday- Sunday. Jaegerz is located at 9300 N.E. Underground Drive in Kansas City, Mo. For more information, visit http://jaegerz.com. *The Money Museum: Open 8:30 a.m.-4:30 p.m. Monday-Friday and located at the Federal Reserve Bank of Kansas City in Kansas City, Mo., this museum features several coin collections, interactive exhibits and a large cash vault. Admission is free and open to the public. *Monkey Bizness: Video games, inflatables, play structures and many other fun activities are located under the same roof. Monkey Bizness has two area locations: one in Olathe, Kan., and the other in Shawnee, Kan. Business hours are 10 a.m.-8 p.m. Monday-Saturday and 10 a.m.-6 p.m. Sundays at the location at 20080 W. 151st St. in Olathe; and 9 a.m.-6 p.m. Mondays and Wednesdays, 9 a.m.-8 p.m. Tuesdays-Thursdays, 9 a.m.-9 p.m. Fridays, and 9 a.m.-midnight Saturday-Sunday at the location at 12219 Shawnee Mission Parkway in Shawnee. *Power Play: With two locations, Power Play offers different attractions to visitors. Its North location has bumper cars, laser tag, laser maze, bowling, kiddie Ferris wheel, roller coaster, a carousel and kids zone. Its location in Shawnee has Go-Karts, bowling, laser tag, laser maze, bumper cars, ropes course, and a kids zone. The North facilities are located at 509 NW Barry Rd., Kansas City, Mo. & the Shawnee facilities are located at 13110 W. 62nd Terrace in Shawnee, Kan. Hours of operation are Mon. to Thur. 11 a.m. to 10 p.m. Fri. 11 a.m. to midnight, Sat. 10 a.m. to midnight and Sun. 10 a.m. to 10 p.m. For more information about Power Play visit http://powerplaykc.com/ *Tropical Day at the Zoo: On Jan. 17 from 10 a.m. to 10 p.m. the indoor exhibits will harmonize the day by living a tropical day. There will be popsicles from Paleteria Tropicana at this tropical day in the Zoo. The KC Zoo is located on 6800 Zoo Drive, Kansas City, Mo. *Day at the Movies: Don’t forget to check Dos Mundos Newspaper. The premium Hispanic newspaper has movie passes giveaways for all its readers. Pick up your Dos Mundos copy every Thursday in your favorite store.

E

n diciembre del 2014, el presidente Obama anunció el fin de la hostilidad y el aislamiento de Estados Unidos hacia Cuba. Su declaración histórica del 17 de diciembre de disminuir la tensión con la diminuta nación isleña a 90 millas de la Florida despertó esperanzas, pero también encuentra resistencia. Entre los que se oponen a relajar las restricciones diplomáticas y comerciales con Cuba hay miembros de ambas cámaras del Congreso, que deben aprobar la restauración total de las relaciones diplomáticas con la nación comunista. Los legisladores tienen previsto sostener audiencias sobre la política de Obama hacia Cuba. Los puntos en cuestión son el récord de derechos humanos en Cuba, su régimen totalitario y el control de los medios de comunicación. La enemistad entre EE.UU. y Cuba es una reliquia gastada de la Guerra Fría. Su origen se remonta a 1960, cuando el entonces presidente estadounidense, Eisenhower, presentó el primero de varios embargos comerciales contra Cuba. Un año después (1961), Eisenhower cortó todos los lazos diplomáticos con la Cuba comunista. Los embargos estadounidenses y el aislamiento han fracasado por 54 años. No obligaron al Gobierno cubano déspota a efectuar reformas políticas o económicas; por otra parte, a pesar de la presión de Estados Unidos sobre otras naciones, estamos solos en el embargo cubano y el congelamiento diplomático. Nuestros dos vecinos norteamericanos están en buenas relaciones con Cuba. Canadá y México, cada uno tiene una embajada en Cuba, la cual a su vez tiene una embajada en ambos países. A decir verdad, gran parte del mundo tiene relaciones diplomáticas con Cuba y han sido críticos de EE.UU. sobre Cuba. De hecho, el papa Francisco fue el catalizador para descongelar las relaciones entre Estados Unidos y Cuba. Durante la conferencia de prensa del 17 de diciembre, el presidente Obama reconoció el papel del Pontífice. Él dijo: “En particular, quiero dar las gracias a Su Santidad, el papa Francisco, cuyo ejemplo moral nos muestra la importancia de dedicarse al mundo como debe ser, en lugar de simplemente conformarse con el mundo tal como es”. Nosotros, los estadounidenses, entendemos y respetamos las objeciones legítimas por grupos de derechos humanos y otros en cuanto a la normalización de las relaciones de Estados Unidos con el régimen totalitario de Cuba, pero ¿qué otra cosa podemos hacer? El pueblo cubano merece nuestra ayuda y comprensión. Por demasiado tiempo, los cubanos han estado atrapados en el siglo XIX. Ellos necesitan pasar al siglo XXI; y nosotros podemos ayudarles a hacerlo.

T

W

O

W

I

n December 2014, President Obama announced the end of U.S. hostility and isolation toward Cuba. The president’s Dec. 17 historic declaration of detente with the diminutive island nation 90 miles from Florida aroused hope, but finds resistance, too. Among those opposed to relaxing diplomatic and trade restrictions with Cuba are members of both houses of Congress, which must approve restoring full diplomatic relations with the Communist nation. Lawmakers are planning to hold hearings on Obama’s Cuba policy. At issue are Cuba’s human rights record and its totalitarian regime and control of the media. The enmity between the United States and Cuba is a spent relic of the Cold War era. It dates back to 1960, when then-U.S. President Eisenhower introduced the first of several trade embargoes on Cuba. In 1961, Eisenhower cut all diplomatic ties with Communist Cuba. The U.S. embargoes and isolation have failed for 54 years. They didn’t force the despotic Cuban government to effect political or economic reforms; moreover, despite U.S. pressure on other nations, we stand alone in the Cuban embargo and diplomatic deep-freeze. Both of our North American neighbors are on good terms with Cuba. Canada and Mexico each has an embassy in Cuba, which has an embassy in both countries. Much of the world, in fact, has diplomatic relations with Cuba and has been critical of the United States over Cuba. Indeed, Pope Francis was the catalyst for thawing U.S.-Cuban relations. During the Dec. 17 press conference, President Obama acknowledged the pontiff’s role. He said: “In particular, I want to thank his holiness, Pope Francis, whose moral example shows us the importance of pursuing the world as it should be, rather than simply settling for the world as it is.” We Americans understand and respect the legitimate objections by human rights and other groups to the United States normalizing relations with Cuba’s totalitarian regime, but what else can we do? The Cuban people deserve our help and understanding. For too long, Cubans have been trapped in the 19th century. They need to move into the 21st century. We can help them do it.

O

R

L

D

S

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper MEMBER FDIC

48

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

President/Publisher Manuel Reyes

SM

Editor and Co-publisher Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes Operations Manager Elizabeth Lopez Editorial Production Manager Abel Perez Ad Production Manager Luis Merlo

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney •Chara • Leonora Goia McGrath •Jesus Lopez Gomez

Production Design • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers Michael Alvarado• Manuel Reyes • Don Smith

Proofreaders

Alba Niño • Sissi Aguirre

Administrative Assistant: Maria Rodriguez

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Lisa Lopez • Maria Rodriguez

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

Lawrence Continued from Page 1A

habla hispana en el asesinato aĂşn sin resolver. Se espera que el problema se convierta en un patrĂłn conforme la poblaciĂłn de habla hispana crece, provocando asĂ­ que el departamento anuncie una nueva iniciativa de contrataciĂłn diseĂąada para atraer mĂĄs personal bilingĂźe a sus fuerzas. El lunes, 12 de enero, el departamento anunciĂł un bono de $1,500 de afiliaciĂłn para los oficiales de policĂ­a que hablen con fluidez el espaĂąol. Las vacantes estĂĄn abiertas inmediatamente. Los candidatos recibirĂĄn $750 inmediatamente a la contrataciĂłn; y otros $750 vendrĂĄn despuĂŠs de completar exitosamente la capacitaciĂłn. “Durante la Ăşltima dĂŠcada, hemos visto un aumento en el nĂşmero de miembros de la comunidad que hablan Ăşnicamente espaĂąolâ€?, informĂł el Sgt. Trent McKinley, Oficial de informaciĂłn pĂşblica de la policĂ­a. “Nuestra capacidad para comunicarnos efectivamente con la poblaciĂłn es importante para nuestra organizaciĂłnâ€?. La muerte de Mosso es el noveno homicidio en Lawrence desde julio del 2013 — y la Ăşnica que sigue sin resolverse. Hablando acerca de la investigaciĂłn estancada, McKinley dijo que la barrera del idioma ha “complicadoâ€? la indagaciĂłn, agregando que la policĂ­a de Lawrence incluye a algunos oficiales de habla hispana, pero “tenemos muy pocos de ellosâ€?. Mosso era una nativa del estado de Guerrero en MĂŠxico. La incapacidad de la policĂ­a de detener con rapidez y presentar cargos a un solo sospechoso ha mantenido a sus parientes con miedo, segĂşn un primo entrevistado por el Lawrence Journal-World. Los oficiales reciĂŠn contratado de Lawrence comienzan en $20.76 por hora, con un paquete de beneficios que incluye 9 dĂ­as festivos, 12 dĂ­as de vacaciones y 3 dĂ­as de licencia personal por cada aĂąo. Los solicitantes deben tener al menos 21 aĂąos con un rĂŠcord criminal limpio. Se prefiere a graduados de la universidad, pero no es obligatorio.3

GOP votes Continued from Page 1A

a un proyecto de ley de gasto para la Seguridad Nacional. Los fondos para el Departamento expiran a finales de febrero. Al igual que con el voto, las reacciones a la medida cayeron a lo largo de las divisiones ideolĂłgicas. “La elecciĂłn de la administraciĂłn de Obama de no sĂłlo dejar de defender nuestra frontera sur, sino de recompensar a aquellos que la traspasaron, ha galvanizado con razĂłn a aquellos que apoyan preservar el poder legislativo del Congresoâ€?, dijo el grupo Americans for Limited Government en un comunicado de prensa. “Es inaceptable que el presidente Obama prefiera simplemente ignorar el estado de derecho; y la CĂĄmara debe ser alabada por mantener su palabra y desafiar su acciĂłn inconstitucionalâ€?. El Consejo Nacional de La Raza (NCLR) menospreciĂł al liderazgo de la CĂĄmara por impulsar el proyecto de ley, que calificĂł como un esfuerzo para “frustrarâ€? el alivio migratorio para “las familias estadounidensesâ€?. En un comunicado de prensa, el grupo de defensa de los hispanos reformulĂł la lucha entre

Department officials have cited an impermeable language barrier between Englishspeaking investigators and Spanish-speaking witnesses in the still-unresolved murder. The problem is expected to become a pattern as Lawrence’s Spanish-speaking population grows, thus prompting the department to announce a new hiring initiative designed to bring more bilinguals onto the force. On Monday (Jan. 12), the department announced a $1,500 sign-on bonus for police offers who speak fluent Spanish. Vacancies are open immediately. Candidates will receive $750 immediately upon hire. An additional $750 will follow after the successful completion of training. “Over the past decade, we have seen an increase in the number of community members who solely speak Spanish,� said Sgt. Trent McKinley, police public information officer. “Our ability to effectively communicate with that population is important to our organization.� Mosso’s death is the ninth homicide in Lawrence since July 2013 — and the only one that remains unsolved. Speaking about the stagnating investigation, McKinley said the language barrier has “complicated� the inquiry, adding that the Lawrence police force includes some Spanish-speaking officers, but “we have very few of them.� Mosso was a native of Mexico’s state of Guerrero. The police’s inability to promptly detain and charge a single suspect has kept her relatives in fear, according to a cousin interviewed by the Lawrence Journal-World. Newly hired Lawrence officers start at $20.76 per hour, with a benefits package that includes nine holidays, 12 vacation days and three personal leave days per year. Applicants must be at least 21 years old with a clean criminal record. College graduates are preferred, but not required. Representatives passed a measure on Wednesday (Jan. 14) to overturn President Obama’s newly created protections for undocumented parents of legally present children and dreamers – immigrants brought to the United States as children. The provision, which isn’t expected to make any headway in the still-divided Senate, was tacked on to a spending bill for Homeland Security. Funding for the department expires at the end of February. As with the vote, reactions to the measure fell along ideological divides. “The Obama administration’s choice to not only fail to defend our southern border, but to reward those who breached it, has rightly galvanized those who support preserving the Congress’ lawmaking power,� the conservative group Americans for Limited Government said in a press release. “It is unacceptable for President Obama to simply choose to ignore the rule of law, and the House is to be praised for keeping its word and defunding his unconstitutional action.� The National Council of La Raza (NCLR) disparaged the House leadership for pushing the bill, calling it an effort to “thwart� immigration

HOMBRE CONOCE MUJER

U.S.-Cuba Continued from Page 1A

de libertad comparable a EE.UU. La estructura del gobierno aĂşn se presta a una autocracia. El poder todavĂ­a es pasado a manos familiares (como en la transiciĂłn de liderazgo de Fidel Castro a RaĂşl Castro). Si no cambia la opresiĂłn, todo va seguir como estabaâ€?. —Gilberto Acevedo “SĂłlo puedo hablar con el mundo del bĂŠisbol, pero hay personas que han estado esperando para que esto suceda durante mucho tiempo. Creo que quieren ver esta apertura aĂşn mĂĄs de lo que es. Esto es, con esperanza, la construcciĂłn de un puente entre las dos naciones. Es sorprendente, pero, a pesar del aislamiento, los cubanos han seguido dominando el bĂŠisbol mundial amateur. Ellos son sencillamente buenos. Existe‌ definitivamente ‌ una conexiĂłn cultural (entre el destino de los latinos y los afroamericanos en el bĂŠisbol, asĂ­ como en general). Pienso que conforme la MLB desee continuar ampliando s u s i n t e re s e s y re c o n s t r u y e n d o reservas de talentos, ellos van a invertir en centros de formaciĂłn cubanos, al igual que han reconstruido su presencia en el nĂşcleo urbano. Esa es la prĂłxima historia aquĂ­â€?. Ray Doswell —Ray Doswell, Vicepresidente de Servicios de ConservaciĂłn en el Museo de BĂŠisbol de las Ligas Negras

no) basic necessities. Everything is bought with dollars. And the average Cuban doesn’t have (a) dollar. (With regard to the pivot), there’s much work to be done still. For example, Cuba still doesn’t have a freedom level comparable to the U.S. The structure of the government still lends itself to an autocracy. Power will still be passed to familiar hands (as in the leadership transition from Fidel Castro to Raul Castro). If the oppression doesn’t change, everything will continue as it was.â€? – Gilberto Acevedo – “I can only speak to the baseball world, but there’s (sic) been people that have been waiting for this to happen for a long time. I think they want to see this opened up even more than it is. Gilberto Acevedo This is, hopefully, building a bridge between the two countries. It’s surprising, but in spite of isolation, Cubans have continued to dominate world amateur baseball. They (are) just good. There’s ‌ definitely (a) cultural connection (between the fate of Latinos and African Americans in baseball, as well as generally). I think as the MLB (Major League Baseball) wants to continue to broaden its interests and rebuild talent pools, they’ll invest in Cuban training centers, just like they’ve rebuilt their presence in the urban core. That’s the next story here.â€? – Ray Doswell, vice president of curatorial services, Negro Leagues Baseball Museum –

“The issue is primarily commercial, and basically Cuba “El asunto es principalmente comercial; y has been at odds with a primary bĂĄsicamente Cuba ha estado en desacuerdo economic power — the U.S. con una potencia econĂłmicamente principal — for too long. The politics — EE.UU. — por mucho tiempo. La polĂ­tica have needed to change. But ha necesitado cambiar. Pero necesitan they need to make a good effort hacer un buen esfuerzo detrĂĄs de eso. La behind it. Countries taking on competencia de los paĂ­ses con Estados Unidos the U.S. have always been on Augustine Havila siempre ha estado del lado perdedor. Obama, the losing side. Obama, he’s a es un tipo inteligente, asĂ­ que ĂŠl sabe que esto smart guy, so he knows this is es sĂłlo una buena economĂ­aâ€?. just good economics.â€? —Augustine HĂĄvila – Augustine Havila – los legisladores republicanos y el Presidente como una pedrada del GOP “en contra de millones de familias estadounidenses cuyos seres queridos estĂĄn trabajando muy duro para llegar bien con la leyâ€?. “Y ellos votaron en contra de millones de personas mĂĄs, entre ellos la mayorĂ­a de los estadounidenses que apoyan fuertemente la substancia de la polĂ­tica del Presidenteâ€?, declarĂł Janet MurguĂ­a, Presidenta y CEO de NCLR, en comunicado. Ella tambiĂŠn aprovechĂł la oportunidad para reconvenir a los lĂ­deres del Congreso y los golpeĂł donde mĂĄs les dolerĂ­a: el electorado. “Nuestra comunidad no olvidarĂĄ que la primer orden del dĂ­a para el liderazgo republicano de la CĂĄmara en el Congreso 114 fue una maniobra polĂ­ticaâ€?, dijo.

relief for “American families.� In a competing press statement, the Hispanic advocacy group reframed the fight between Republican lawmakers and the president as one pitting the GOP “against the millions of American families whose loved ones are working very hard to get right with the law.� “And they voted against millions more, including the majority of Americans who strongly support the substance of the president’s policy,� Janet Murguia, NCLR President and CEO, said in a statement. Murguia also took the opportunity to upbraid congressional leadership and hit them where it would hurt the most: the electorate. “Our community will not forget that the first order of business for House Republican leadership in the 114th Congress was a political stunt,� she said.

ahorra 1o% extra

Âży de inmediato empiezan los problemas?

PROBLEMAS

sobre precios de venta en artĂ­culos seleccionados por toda la tienda

Todo empezó cuando Adån dio una Costilla a Eva de la manera equivocada‌

venta de un dĂ­a

Pero ahora tĂş puedes preguntarle a Luna.

Ella estĂĄ haciendo algo al respecto. FamiliarĂ­zate con Luna que escribirĂĄ la provocativa columna “Querida Lunaâ€?. ContestarĂĄ consultas de lectores perturbados, preocupados, o molestos que buscan su asesoramiento. SerĂĄ interesante, fascinante y contendrĂĄ ingenioso y sabios consejos para maridos, esposas, amantes, adolescentes o gente comĂşn en general.

ahorra 5o%-8o% por toda la tienda compra el sĂĄbado, 17 de ene. de 9 a.m.-1o p.m.

Querida Luna empieza en la prĂłxima ediciĂłn jueves 4 de Diciembre.

(ÂĄes una venta tan grande que no cabe en un dĂ­a!)

Ahora tu puedes escribirle a Luna por correo electrĂłnico:

tambiĂŠn compra el viernes, 16 de ene. de 1o a.m.-1o p.m.

luna@dosmundos.com

ofertas del dĂ­a de la venta de un dĂ­a

los horarios puede variar por tienda. visita macys.com y haz clic en stores para la informaciĂłn local.

o enviar carta por correo postal a:

1701 S 55th St. Kansas City, KS 66106

ÂĄartĂ­culos especialmente seleccionados a precios tan bajos que no necesitas un pase de ahorro! ÂĄdisponible todo el dĂ­a, ambos dĂ­as! el viernes de 1o a.m.-2 p.m. y el sĂĄbado de 9 a.m.-2 p.m.

TE INVITA A PARTICIPAR PARA LA OPORTUNIDAD DE GANAR BOLETOS AL PRE-ESTRENO DE LA PELĂ?CULA

doorbusters

ven temprano, mientras dure el inventario ÂĄenvĂ­o gratis y devoluciones gratis en macys.com! envĂ­o gratis en compras de $99 en lĂ­nea. devuelve gratis por correo o en la tienda. solo en ee. uu. aplican exclusiones. vea mĂĄs informaciĂłn en macys.com/freereturns

o, ahorros extra el viernes y sĂĄbado hasta las 2 p.m. los descuentos con los pases de ahorros no aplican a las ofertas del dĂ­a ni a los doorbusters

ÂĄWOW! AHORRA $1O

EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIĂ“N Y SELECCIONES DE ARTĂ?CULOS DEL HOGAR no puede usarse en los DOORBUSTERS ni ofertas del dĂ­a

vålido el 16 ó 17 de enero de 2015 HASTA lAS 2 p.m. limiTAdo A Uno por ClienTe. TambiÊn ExcluyE: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos elÊctricos/electrónicos, cosmÊticos/fragancias, ropa, calzado y accesorios atlÊticos; mercancía de los Dallas cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, new Era, nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios.las exclusiones pueden ser diferentes en macys.com. no puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta macy’s. los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminarå el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crÊdito. la compra debe ser de $25 o mås, sin incluir cargos por impuestos y/o envío.

vålido el 16 ó 17 de enero de 2015 HASTA lAS 2 p.m. limiTAdo A Uno por ClienTe. TambiÊn ExcluyE: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos elÊctricos/electrónicos, cosmÊticos/fragancias, ropa, calzado y accesorios atlÊticos; mercancía de los Dallas cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, new Era, nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios.las exclusiones pueden ser diferentes en macys.com. no puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta macy’s. los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminarå el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crÊdito. la compra debe ser de $50 o mås, sin incluir cargos por impuestos y/o envío.

ahorra $1o

JANUARY 23 UNIVERSAL PICTURES PRESENTS A BLUMHOUSE/SMART ENTERTAINMENT/NUYORICAN PRODUCTION A FILM BY ROB COHEN JENNIFER LOPEZ “THE BOY NEXT DOOR� RYAN GUZMAN JOHN CORBETT IAN NELSON AND KRISTIN CHENOWETH EXECUTIVE DIRECTOR OF NANCY NAYOR CSA DESIGNCOSTUMEBY COURTNEY HOFFMANPRODUCEDMUSICBY RANDY EDELMAN NATHAN BARR EDITEDBY MICHEL ALLER PRODUCTION DESIGN BY CHARLES VARGA PHOTOGRAPHY DAVID MCFARLAND PRODUCERS COUPER SAMUELSON JEANETTE VOLTURNO-BRILLZAC UNTERMAN WRITTEN DIRECTED BY JASON BLUM p.g.a. JOHN JACOBS p.g.a. ELAINE GOLDSMITH-THOMAS BENNY MEDINA JENNIFER LOPEZ BY BARBARA CURRY BY ROB COHEN A UNIVERSAL RELEASE

CASTING BY

Â? <50=,9:(3 :;<+06:

PROMO AD 4C 6.437� X 9.65�

01/08/15 2319-21 BND_31_5_Promo_4C_4F.indd

MARTES, 20 DE ENERO – 7:30 PM

4F

ÂĄWOW! AHORRA $2O

EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIĂ“N Y SELECCIONES DE ARTĂ?CULOS DEL HOGAR no puede usarse en los DOORBUSTERS ni ofertas del dĂ­a

EN TU COMPRA DE $25 O MĂ S.

ahorra $2o

EN TU COMPRA DE $50 O MĂ S.

PARA GANAR BOLETOS, VISITA EL FACEBOOK DE DOS MUNDOS O ESCUCHA Y A PARTIR DEL JUEVES, 15 DE ENERO. LOS PASES SERà N SORTEADOS A TRAVÉS DE LOS DIFERENTES SHOWS Y TAMBIÉN EN FACEBOOK. ESTA CINTA HA SIDO CLASIFICADA R (RESTRINGIDA -- MENORES DE 17 AÑOS NECESITAN ESTAR ACOMPAÑADOS DE UN PADRE O TUTOR ADULTO) POR VIOLENCIA, CONTENIDO SEXUAL/DESNUDEZ Y LENGUAJE. LAS PRIMERAS 50 PERSONAS RECIBIRà N UN PAR DE PASES. ¥POR FAVOR SEA PUNTUAL! EL PASE NO GARANTIZA UN ASIENTO. LOS TEATROS ESTà N SIEMPRE A UN EXCESO DE RESERVAS PARA GARANTIZAR UN TEATRO LLENO. EL TEATRO NO ES RESPONSABLE DE ESTE EXCESO DE RESERVAS. LOS ASIENTOS EN LA SALA DEL CINE SERà N OCUPADOS SEGÚN EL ORDEN DE LLEGADA CON EXCEPCIÓN DE LOS MIEMBROS DE LA PRENSA. NO SE PERMITIRà EL ACCESO A LA SALA LUEGO DEL COMIENZO DE LA PEL�CULA. TODAS LAS REGULACIONES FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES SON APLICABLES. EL POSEEDOR DE UN BOLETO ASUME CUALQUIER Y TODOS LOS RIESGOS RELACIONADOS AL USO DEL MISMO, Y ACEPTA CUALQUIER RESTRICCIÓN REQUERIDA POR EL PROVEEDOR DE PASES. UNIVERSAL PICTURES, DOS MUNDOS Y SUS AFILIADAS NO SERà N RESPONSABLES O CULPABLES EN RELACIÓN CON CUALQUIER PÉRDIDA O ACCIDENTE OCURRIDO POR EL USO DE UN PREMIO. LOS PASES NO PUEDEN SER CAMBIADOS, TRANSFERIDOS O INTERCAMBIADOS POR DINERO EN SU TOTALIDAD O EN PARTE. NO EXISTIRà RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DEMORAS O ERROR EN LA DIRECCIÓN DE LA ENTRADA. LOS PATROCINADORES, PARTICIPANTES, SUS EMPLEADOS Y FAMILIARES, Y SUS AGENCIAS NO SON ELEGIBLES PARA PARTICIPAR. LOS PASES RECIBIDOS POR ESTA PROMOCIÓN NO SON PARA SU VENTA. NO SE REQUIERE COMPRA.

EN CINES 23 DE ENERO

los precios de la venta de un dĂ­a estarĂĄn vigentes el 16 y 17 de enero de 2015.

TheBoyNextDoorFilm.com N4120179D.indd 1

1/8/15 3:41 PM


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

Se extiende TPS para salvadoreños

Staying silent isn’t our business Periodistas: no estamos en el negocio de quedarnos callados

Cortesía de USCIS

By Jorge Ramos

c.2014 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

E

l secretario del Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos (DHS) Jeh Johnson, ha extendido por 18 meses adicionales el Estatus de Protección Temporal (TPS) para los ciudadanos de El Salvador elegibles, efectivo del 10 de marzo de 2015 al 9 de septiembre de 2016. Los beneficiarios salvadoreños actuales que busquen extender su TPS deben reinscribirse durante el período de 60 días que abarca del 7 de enero al 9 de marzo de 2015. El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS) los exhorta a hacerlo lo antes posible. Además, también permitirá a quienes se reinscriban al TPS solicitar un Documento de Autorización de Empleo (EAD). Aquellos elegibles recibirán dicho documento con fecha de caducidad del 9 de septiembre de 2016. USCIS reconoce que algunas de las personas reinscritas podrían recibir su nuevo EAD después de que haya expirado el actual. Por esta razón, ha extendido automáticamente el EAD relacionado al TPS de El Salvador con fecha del 9 de marzo de 2015 por seis meses adicionales. Estos EAD serán válidos ahora hasta el 9 de septiembre de 2015. Para reinscribirse al TPS, los actuales beneficiarios deben presentar: *Formulario I-821, Solicitud de TPS. Las personas que solicitan reinscripción no tienen que pagar la tarifa de presentación del mismo. *Pago por concepto de servicios biométricos (o una petición de exención de tarifas) si son mayores de 14 años de edad. *Formulario I-756, Solicitud de EAD, sin importar si les interesa o no un permiso. *Aquellos que solicitan un EAD deben

enviar el pago de la tarifa de presentación del Formulario I-765 o una Solicitud de Exención de Tarifas, sólo si les interesa un EAD. De lo contrario, no tienen que pagar la tarifa. Los solicitantes pueden pedir que USCIS les exima de la tarifa de presentación asociada con el Formulario I-765 o la tarifa de datos biométricos basándose en su incapacidad para pagar, presentando el Formulario I-912, Solicitud de Exención de Tarifas, o enviando una petición por escrito. La I-912 debe ir acompañada de documentos de apoyo. USCIS rechazará la solicitud de TPS de cualquier solicitante que no envíe las tarifas de presentación correspondientes o que no envíe una Solicitud de Exención de Tarifas debidamente documentada. Todos los formularios de USCIS son gratuitos y se pueden descargar en el sitio web de USCIS, www.uscis.gov/forms o en www.uscis.gov/es/formularios, o solicitarlos por teléfono llamando al número gratuito de 1-(800)-375-5283. Para información adicional sobre el TPS para El Salvador, incluyendo orientación sobre elegibilidad, proceso de solicitud y dónde presentar las solicitudes, visite www.uscis.gov/es/tps-ElSalvador. Para buscar información acerca del estatus de su caso en particular, puede llamar al Centro Nacional de Servicio al Cliente de USCIS al 1-(800)-375-5283 (TTY 1-800-767-1833). Para más información acerca de USCIS y sus programas, visite www.uscis.gov/es o en Twitter (@uscis_es), YouTube (/uscis) y el blog de USCIS Compás.

NO

W

FR E | EN OP

). 43 -19 n 877 il o e n (1 rica 915. O t of th e -1 Am Gif ey, . 1914 ches. ar tl a in H c 8 en il ), 3/ rs d eta 47 Ma l, (d /4 x . me 1 -118 Him s, 47 56 va Ar t, f c an o ds n ie Fr

. he ar tists t f t o and c a im p e a r t ra n e h h G t t la stas. re r o n o e l d r ti o a t Exp at Wa c s a mp t e y lo i G re l ra e e l a r o l E x p r ra e n e Gu

45th & Oak, Kansas City, MO nelson-atkins.org

E

P

ude haber sido yo o cualquier de mis compañeros periodistas. El brutal ataque contra los integrantes de la revista satírica Charlie Hebdo en París, que dejó 12 muertos, fue también un ataque contra todos los que ejercemos el periodismo en cualquier parte del mundo. Los estúpidos atacantes creen que matándonos nos van a callar. No se dan cuenta que cuando asesinan a un periodista mil más retoman sus batallas. De hecho, la consecuencia inmediata de la matanza de comunicadores en Francia es que el contenido de la revista —que tanto ofendía a los pistoleros— se ha reproducido por millones de veces en las redes sociales y en el resto del planeta. No importa si el contenido de la revista era ofensivo, racista o antirreligioso. Eso es absolutamente irrelevante. Si no estás de acuerdo con algo en un medio de comunicación, entonces replicas, debates, argumentas, lo ignoras o demandas pero no censuras, silencias, golpeas o mandas matar. Eso se aplica por igual en Francia, Siria o México. Matar periodistas no es nuevo. Lo nuevo es la influencia global e incuestionable independencia de muchos periodistas en esta era digital. Es el fin de la censura. Pero, también, tener más poder y visibilidad significa ser un creciente blanco de ataques de grupos y gobiernos intolerantes. El ataque en París fue planeado minuciosamente y tenía por objetivo asesinar a periodistas involucrados en la publicación de una revista que se burla de todas las religiones y que destruye mitos con humor. En Siria se ha recurrido a la ejecución de corresponsales extranjeros para vengar las operaciones militares de Estados Unidos en Irak y en el Medio Oriente. Y en México el crimen organizado y la increíble negligencia del gobierno han convertido al país en uno de los más peligrosos del mundo para ser periodista. En México han matado a 97 periodistas desde el 2010 a la fecha, según la Comisión Nacional de Derechos Humanos. Sólo en el estado de Veracruz han asesinado a 10 reporteros en cuatro años. Desde el 2006 han atacado las instalaciones de 42 medios de comunicación en México. Y la mayoría de estos crímenes se han realizado con absoluta impunidad. Gracias a valientes y aguerridos periodistas como Julio Scherer, ahora en México se puede decir cualquier cosa. Scherer nos abrió el camino. El riesgo fue enorme. Criticar presidentes era casi imposible en México durante décadas. Pero él fue brutal con el poder y no vendió sus principios por “chayotes”, como muchos periodistas lo hacían (y siguen haciéndolo). Hoy el presidente Enrique Peña Nieto no puede censurar burdamente a la radio, prensa escrita y televisión como lo hacían sus predecesores priístas. Pero con la complicidad de muchos medios ha tratado de presentar un México que no existe. Es la estrategia del avestruz. El problema es que el avestruz ya se quedó sin cabeza. La incompetencia y negligencia gubernamental en la desaparición de 43 estudiantes en Iguala es noticia mundial. Barack Obama lo mencionó el 6 de enero en la Casa Blanca. Y no se puede culpar a periodistas independientes por reportar sobre el enorme conflicto de intereses en la compra de las casas de la esposa del Presidente y de su secretario de Hacienda, Luís Videgaray. Así es como lo reportó The New York Times: “Peña Nieto ha sido golpeado por las revelaciones de que su esposa y su Ministro de Finanzas han comprado casas a un conocido contratista del gobierno”. Pocos periodistas mexicanos siguen reportando sobre la llamada “casa blanca mexicana” y la casa en Malinalco de su principal asesor. Muchos han cedido a la presión del gobierno de Peña Nieto. Pero, por más que traten, no hay manera de censurar los reportajes de medios extranjeros. Cuando hay dudas sobre qué hacer como reporteros al enfrentar al poder, basta preguntarnos: ¿Qué hubiera hecho Julio Scherer? o ¿Elena Poniatowska? Exacto. La respuesta es: Seguirían investigando y reportando hasta sus últimas consecuencias. Gracias a Elena y su “Noche de Tlatelolco” tenemos un valiosísimo testimonio de primera mano de la masacre de 1968. La valiente entrevistadora italiana, Oriana Falacci, decía que ser periodista es, a la vez, un privilegio y una responsabilidad. No conozco oficio más bello. Pero nos obliga, también, a cantarle sus verdades a los que tienen el poder y a los intolerantes. Y eso a veces cuesta la vida, como quedó demostrado esta semana en Francia. No estamos en el negocio de quedarnos callados. (En memoria de Julio Scherer).

T

he recent brutal attack on journalists working at Charlie Hebdo was an attack on journalists everywhere. The terrorists who stormed the satirical magazine’s headquarters in Paris believed that, by silencing them, they could silence the rest of us. That wasn’t the case. Censorship through violence, especially in the digital age, is never successful. In fact, the immediate consequence of the attack, which left 12 people dead, has been the wide dissemination on social media of the magazine’s content – the same material that offended the gunmen. But whether content is offensive, racist or antireligious is irrelevant. Disagreeing with something in the media should lead to arguments, fierce debates, even lawsuits, if warranted. It shouldn’t lead to murder. Sadly, killing journalists to silence them and strike fear in their colleagues isn’t new. What’s new is the influence that many journalists have. In the world’s democracies, the Internet has helped to limit most censorship. At the same time, however, more visibility has made some journalists targets for terrorists and intolerant governments. The Paris attack was thoroughly planned. Its aim was to kill journalists publishing a magazine that lampoons many religions and belief systems – and takes on politics with biting humor. In Syria, extremists have captured and executed Western journalists to avenge military operations in the Middle East. But France and Syria aren’t the only places where journalists have been targeted. In Mexico, organized crime and a negligent government have turned the country into one of the world’s most dangerous places to be a reporter. Since 2010, 97 journalists have been killed in Mexico, according to the National Commission on Human Rights. In the state of Veracruz alone, 10 reporters have been killed during the past four years. Since 2006, 42 members of the Mexican media have had their homes attacked. Freedom of speech and the freedom to criticize are relatively new in Mexico. The work of brave, seasoned reporters such as Julio Scherer, who died recently at age 88 after a long illness, paved the way for a freer press. For many decades during the earlier reign of the Institutional Revolutionary Party (PRI), the government kept a tight lid on information – and it was virtually impossible to criticize a Mexican president in the press. But Scherer, a blunt, determined political reporter and editor, took a no-nonsense approach toward those in power and asked tough questions. He never betrayed his principles by taking bribes to stay silent, as so many others in Mexico did (and still do). These days, President Enrique Pena Nieto (Peña Nieto in Spanish) cannot silence the media in Mexico as effectively as his PRI predecessors did. However, with the connivance of several news organizations in the country, he has instead tried to present a non-existent Mexico – one where things are going well under his leadership. But the incompetence and negligence of his administration in dealing with the disappearance and presumed deaths of 43 students in Iguala have made headlines worldwide. U.S. President Barack Obama even mentioned the students during a meeting with Pena Nieto on Jan. 6 at the White House. And some independent journalists continue to follow the story about Pena Nieto’s wife and his finance minister purchasing homes from a government contractor – a conflict of interest. Many other journalists have caved because of pressure from the administration. But Pena Nieto has, so far, failed to bury the story: Journalists continue to ask questions – and more influential international media are taking notice. The New York Times, in its coverage of Pena Nieto’s recent visit to Washington, even pointed out that the trip was a “respite” from problems back home, including the “revelations that his wife and finance minister had been buying homes from a top government contractor.” In times like these, we journalists should ask ourselves: What would someone like Julio Scherer do? What would a journalist like Elena Poniatowska, who for decades covered social and political issues and offered us a firsthand account of the massacre at Mexico City’s Tlatelolco plaza, do? They would continue to report and seek the truth. Italian journalist Oriana Falacci once said that being a journalist was a privilege and a responsibility. I agree. Journalism requires us to speak the truth, no matter the consequences. And although that might cost some of us our lives, as was the case at Charlie Hebdo, staying silent isn’t our business.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

Armando Cruz está de regreso en ...

Area hosting KC Restaurant Week 2015 KC organiza la Semana del Restaurante 2015

Por Chara

By Chara

tarting on Friday S (Jan. 16), Kansas City area diners will

have opportunities to enjoy meals at fancy restaurants from the area’s top chefs for a fraction of what those meals normally cost as part of KC Restaurant Week (KCRW). During the sixthannual event, which will conclude on Jan. 25, lunches will be $15 and dinners will be $33.

partir del viernes, 16 de enero, los comensales del área de Kansas City A tendrán la oportunidad de disfrutar de comidas en

Ídolo radial matutino inicia el año con el pie derecho

El

5 de enero, Armando Cruz tomó de nueva cuenta los micrófonos de La X 1250-AM con su show matutino de lunes a viernes de 7 a.m. a 12 p.m. Con su tradicional estilo, regresó a motivar todas las mañanas a la gente que día a día escucha su show. “En nuestro show hay segmentos de noticias, de información local, nacional e internacional, el estado del tiempo, el tráfico y hasta chistes para alegrarle la mañana a la gente”, dijo el locutor. Con su tradicional frase ‘¡Arriba, arriba!’, Armando inicia las mañanas tras estar un año ausente de la frecuencia radial. “Estuve ausente un año, atendiendo mi restaurante en Topeka y quería tomar un descanso; pero fue imposible pues en lo único que pensaba era en esto, en la gente, en la necesidad de comunicar”, manifestó él. La oportunidad de regresar a la radio se dio gracias a la confianza que la gerencia del grupo Reyes Media le dio al locutor. “Me abrieron las puertas, y como siempre digo, si hay una oportunidad hay que aprovecharla”, explicó.

Con cambios en mente, Armando arrancó su show radial con su característico formato que ha alegrado por años al público. “Hemos iniciado como estábamos; sin embargo, tengo planes de hacer cosas nuevas. Ahora tendremos segmentos con abogados y con una psicóloga, todo esto con el fin de ayudar y apoyar a la comunidad con la información que necesitan”, dijo. Sobre su regreso a los micrófonos de la 1250, él dice sentirse feliz y con mucha energía para arrancar este 2015. “Creo que lo que me mantiene contento es el ver el apoyo de toda la gente. Su respuesta ha sido increíble. La gente recompensa todo el trabajo que uno hace día a día. Además, el apoyo de mis compañeros ha sido fenomenal, gracias a todos ellos por recibirme de la manera en que lo hicieron” manifestó. Armando Cruz está al aire de lunes a viernes de 7 a.m. a 12 p.m. por La X 1250-AM; para llamar comunicarse directamente a la cabina puede llamar al (913)-322-1250 ó bien hacerlo a través de Facebook en https://www.facebook.com/ pages/La-X-1250-AM-La-Super-Estación/. También puede escuchar su estación favorita, La X, por Internet por medio de su página web http://www.x1250.com/.

United in France/Unidos en Francia

By Chara

restaurantes lujosos de los mejores chefs de la zona por una fracción de lo que cuestan normalmente, como parte de la Semana del Restaurante de KC (KCRW). Durante el sexto evento anual, el cual concluirá el 25 de enero, los almuerzos costarán $15 y las cenas $33. “Eso alienta a los comensales a apoyar la economía local al probar nuevos restaurantes o volver a visitar sus favoritos a un precio reducido”, informó Ronnie Burt, Presidente y CEO de Visit KC, que creó KCRW con la Asociación de Restaurantes del área metropolitana de Kansas City para beneficiar a la comunidad restaurantera. En 2014, hubo un aumento del 93% en comensales sentados durante KCRW. Se espera un nuevo aumento este año. Este año, 160 estable_ cimientos participarán en KCRW. Como novedad, KCRW se ha ampliado para incluir ofertas de hoteles. Según Burt, también habrán oportunidades de compras para aquellos interesados en hacer de KCRW una experiencia más amplia. Para más información sobre KCRW, visite kcresturantweek.com o siga el evento en las redes sociales. Los sitios son: Facebook.com/KansasCityRestaurantWeek y @RestaurantWeek on Twitter.

“It encourages diners to support the local economy by trying new restaurants or revisiting their favorites at a reduced price,” said Ronnie Burt, president and CEO of Visit KC, which created KCRW with the Greater Kansas City Restaurant Association to benefit the restaurant community. In 2014, there was a 93 percent increase in seated diners during K C R W. A n o t h e r increase is expected this year. This year, 160 establishments will participate in KCRW. As an innovation, KCRW has been expanded to include hotel deals. According to Burt, there also will be shopping experiences for those interested in making KCRW a broader experience. For more information about KCRW, visit kcresturantweek.com or follow the event on social media. The social media sites are Facebook.com/KansasCityRestaurantWeek and @RestaurantWeek on Twitter.

MHG (McDaniel Hazley Group) presenta el nuevo

Centro de inscripcíon para obtener seguro de salud económico y centro de llamadas Ahora abierto en el historico distrito de la calle 18 y Vine (1520 Este de la calle 18, Kansas City, MO 64108 ) Millones marchan en contra del terrorismo Millions march against terrorism

n Sunday (Jan. 11), international domingo, 11 de enero, líderes O leaders and French citizens walked internacionales y ciudadanos El franceses caminaron para honrar a aquellos to honor those who had died a few days que habían muertos unos días antes en un ataque terrorista en París. La canciller alemana Ángela Merkel, el primer ministro del Reino Unido David Cameron y el presidente palestino Mahmoud Abbas estuvieron entre los líderes que se unieron al presidente francés Francois Hollande en la marcha en contra del terrorismo. El movimiento pacífico estuvo lleno de carteles que decían: “Je suis Charlie” (“Yo son un Charlie”), “Todos somos policías”, “Todos somos musulmanes”. Según los reportes noticiosos, alrededor de 1.5 millones de personas se reunieron para expresar su coraje y tristeza en París y casi 4 millones de personas se reunieron en otras partes de Francia. Durante la manifestación , mucho dejaron en claro que no estaban protestando contra la religión. “No se trata de (oponerse a) una religión”, dijo un manifestante a un canal local de televisión. “Se trata de ser humanos y estar unidos”. Varios musulmanes en todo el país se unieron a las demostraciones para condenar los ataques. “Yo soy un musulmán y tengo una pancarta que dice ‘no’ en mi nombre. La gente que formó parte de este ataque no me representa” dijo una mujer según lo citó el periódico El Universal. Francia permanece en alerta después del ataque que dejó 17 personas muertas. Los autores del crimen—los hermanos Cherif y Said Kouachi murieron durante un enfrentamiento el 9 de enero afuera de una imprenta al norte de París— y Amedy Coulibaly, otro terrorista que tomó rehenes en un mercado al sur de la ciudad, también fue muerto. Todos ellos han sido vinculados con al Qaeda e ISIS. Las autoridades están buscando a otro sospechoso, una mujer conocida como Hayat Boumediene.

earlier in a terrorist attack in Paris. German Chancellor Angela Merkel, United Kingdom Prime Minister David Cameron and Palestinian President Mahmoud Abbas were among the leaders who joined French President Francois Hollande in the march against terrorism. The peaceful march was full of signs that read, “Je suis Charlie” (“I am Charlie” in English), “We are all cops,” “We are all Muslims.” According to news reports, around 1.5 million people gathered to express their anger and sadness in Paris and almost 4 million people marched elsewhere in France. During the demonstration, many people made it clear they weren’t protesting against religion. “It is not about (opposing) a religion,” a demonstrator said to a local TV channel. “It is about being human and being united.” Several Muslims across the country joined the demonstrations to condemn the attacks. “I’m a Muslim and I have a sign that says ‘no’ in my name. (The) people who were part of this attack don’t represent me,” a woman was quoted by the newspaper El Universal as saying. France remains on alert after the attack, which left 17 people dead. The perpetrators of the crime, brothers Cherif and Said Kouachi, were killed during a standoff on Jan. 9 outside a printing company in the north of Paris, and Amedy Coulibaly in a market in the south bound of Paris. All of them have been linked to al Qaeda and ISIS. Authorities are looking for another suspect, a female known as Hayat Boumediene.

¿No tiene suficiente cobertura, tiene alguna condición pre-existente, o simplemente está confundido sobre como inscribirse en un seguro de salud? Los profesionales en MHG le puede ayudar, y los servicios son gratuitos! Averigüe sobre las diferentes ópciones disponibles para usted y su familia.

HOrAriOs DEL CEnTrO DE insCripCiOn

Lun–ViE / 8AM–6pM sáb / 8AM–4pM

SiN NeceSidad de cita, todoS bieNVeNidoS!

MHG esta aquí para ayudarle! Visitenos hoy! ¿Tienen preguntas? Llamenos al 816-656-2265 Ex. 109 Visite nuestro sitio web www.mhgobamacare.com

Quedara sorprendido en lo económico que le puede costar su seguro de salud.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

Diversión en grande, sin salir de casa

L

a mayoría de las mamás añoramos pasar más tiempo con nuestros hijos. Entre semana trabajamos la mayor parte del tiempo, y los fines de semana, entre las diligencias que hay que hacer y los quehaceres domésticos, son pocos los momentos que nos quedan para compartir y disfrutar en familia.

2. Que viva la música: Luego, sería ideal una sesión musical al ritmo de sus rondas infantiles preferidas. Pueden cantar y bailar todos juntos. 3. Mini club de lectura: Y por último, una actividad más calmada leyendo u ojeando algunos cuentos divertidos. Si son niños un poco más grandes (mayores de 4 años), es importante involúcralos en la planeación de los juegos y actividades, esto garantizará y mantendrá mucho más tiempo su interés. Entre las actividades más exitosas para ellos están cocinar galletas o pizza, construir una casa de muñecas o juguetes de cartón, ver películas con un tazón de palomitas, armar rompecabezas o disfrutar de un buen juego de mesa. Los juegos de roles son también muy atrayentes. Así que pasar un rato divertido puede ser tan sencillo como jugar al doctor o a los bomberos.

Aunque la mayoría opta por salir de casa para pasar un buen rato con sus pequeños, lo cierto es que, sin importar la edad que tengan los niños, nuestra casa nos ofrece un ambiente controlado, cálido y seguro para divertirnos *El espacio ideal: Puede ser la sala, en grande, compartiendo en familia. Aquí te el comedor o el cuarto de los niños. Lo damos unos consejos: importante es que todos se sientan a gusto *Destina un momento especial para y cómodos para realizar las actividades compartir. Puede ser una noche entre semana planeadas. Si el espacio seleccionado es el o la tarde de los sábados. Organízate y área social, retira los objetos decorativos organiza a tu familia, e infórmale a todos que se puedan quebrar o cualquier objeto o que ese tiempo será para pasarlo juntos en mueble que resulte incómodo.

casa. Crear una expectativa, con pequeñas *¡A merendar!: Es importante pensar en invitaciones para todos puede ser una idea la comida. Éste podría ser un buen momento divertida. para experimentar con nuevas cosas o, * Selecciona las actividades apropiadas. Ten simplemente, para disfrutar de los alimentos en cuenta los gustos y las edades de tus hijos. preferidos de los pequeños. Una merienda Si son muy pequeños (entre 1 y 3 años) las ideal para una tarde de juegos podría ser actividades no deberían durar más de 20 ó 25 trocitos de fruta, con rollitos de jamón y queso, minutos. Una excelente alternativa es planear con malteada de vainilla. Trata de que los 3 bloques de actividades con un descanso de menús sean saludables y balanceados. Evita 5 minutos entre una y otra. Un buen ejemplo las gaseosas y el exceso de golosinas. es desarrollar una rutina como esta: *Inmortaliza el momento. Toma fotos, graba 1. Arte en familia: Quizá primero podrían poner muchos colores o marcadores, así como videos, enmarca los dibujos de tus pequeños y cuélgalos en una pared de la casa. El tiempo algunos pliegos de papel en la pared para pasa muy rápido, y más pronto de lo que te dibujar un gran mural entre todos. imaginas estos recuerdos serán un auténtico tesoro para todos.

Termómetro KC 01/08/15 Autoridades de Kansas City investigan la muerte de una menor que falleció a causa de un disparo en el estómago. No se sabe si la pequeña de 3 años se disparó sola o si pudo haber sido uno de sus hermanos menores de 5 años, quienes pudieron haberlo hecho de manera accidental. 01/08/15 Once hospitales de Kansas han sido penalizados por tener altos índices de infección y por diversas lesiones de pacientes internados. Entre los sanatorios se encuentran el Centro Médico Regional Overland Park y el Hospital Menorah localizado en Overland Park. A la fecha se desconoce el monto de las multas. 01/09/15 La policía y el escuadrón de bombas están investigando después de que se encontrara un paquete sospechoso en el área de Northland en la calle 66 Terrace. De acuerdo con versiones de las autoridades, el hallazgo fue hecho después de

Cumplir con uno mismo Por Ismael Cala (@CALACNN)

www.ismaelcala.com

A

ristóteles, en una de sus tantas frases geniales, afirma: “Es más valiente el que conquista sus deseos que el que conquista a sus enemigos, ya que la victoria más dura es la victoria sobre uno mismo”. ¡No se equivoca el gran filósofo griego! Para lograr la victoria sobre uno mismo y alcanzar sus objetivos se requiere, primero, una idea exacta de lo que nos proponemos; después, salir a conquistarlo con valor, optimismo y una rigurosa autodisciplina. La autodisciplina es básica, de ella depende el dominio de nuestras acciones y el estar conscientes de lo que es imprescindible hacer en un determinado momento… y hacerlo. ¡Eso es valor! La paciencia y la perseverancia, temas que abordo en mi reciente libro “Un buen hijo de p…”, son pilares de esta condición humana. Cuando no se poseen estas dos virtudes, que son esenciales para el éxito, el pensamiento no controla las acciones. Reza un proverbio que “como ciudad sin defensa y sin murallas es quien no sabe dominarse”. La falta de autodominio es la manifestación cimera de la sinrazón, la supremacía de los instintos más ancestrales, la derrota del pensamiento lógico, la grieta que se abre y nos hace caer al vacío hacia el fracaso. ¡La vida pone a prueba nuestro poder de autodominio constantemente! Apenas comienza el año, la inmensa mayoría

de nosotros nos trazamos metas para este 2015, pero ocurre que muchas veces los proyectos para un nuevo año son arrastres del viejo, propuestas que no fuimos capaces de cumplir. A finales de diciembre o principios de enero nos proponemos bajar de peso, hacer ejercicios, visitar un lugar determinado o cumplir una promesa prefijada. Pero, ocurre mucho, nos sorprende el próximo año con veinte libras de más, sin haber ido a ninguna parte y sin cumplir una de las promesas. Pueden existir factores objetivos que nos lo impidan, pero, en la mayoría de los casos, la causa es la falta de autodisciplina, o sea, la ausencia de organización y de voluntad ¡La disciplina es una mezcla de organización y voluntad! Por eso insisto en la necesidad de reflexionar como una forma de ganar en disciplina y organización en la vida. El año 2015 comienza. Revisemos la agenda de prioridades y tracémonos metas abarcadoras, grandes sueños, utilicemos toda nuestra capacidad y no perdamos el tiempo; pero, ante todo, debemos comprometernos a ser autodisciplinados, hacer lo correcto en el momento preciso y cumplir con nosotros mismos. Eso es de valientes, según Aristóteles. No es fácil, pero sí posible.

de la ciudad tuvieron que cerrar la circulación de la carretera para recolectar la evidencia necesaria. Las autoridades continúan con la investigación que les ayude a resolver el caso.

custodia después de una persecución que culminó en el lado sur de Kansas City, Mo.. La persecución se inició al percatarse que el carro había sido reportado como robado. Las autoridades lograron confiscar una pistola, un rifle y además arrestar a los culpables que fueron llevados a la prisión del condado Jackson.

01/10/15 Autoridades de Kansas City, Missouri, investigan un homicidio sospechoso que ocurrió en un parque de agua de la ciudad. Al llegar al lugar, fueron informadas de que una persona había fallecido, Sin embargo, se desconocen las Por Chara causas de la muerte. El cuerpo fue llevado con los médicos forenses del condado de Jackson que la policía fuera llamada para controlar a una quienes ya realizan una autopsia y esperan poder persona que amenazaba con suicidarse, en dicho solucionar pronto el caso. departamento encontraron el artefacto que se cree podían ser explosivos. 01/10/15 Autoridades están investigando 01/09/15 La policía investiga un homicidio que después de que el cuerpo de una mujer fuera ocurrió en una tienda localizada en Shawnee, Kan. encontrado dentro de una casa que se incendió en Según versiones de las autoridades, el incidente se Independence, Mo., en la calle de East Covington. suscitó a causa de un robo dejando como resultado A la fecha se desconocen las causa del incendio y una persona muerta y tres sospechosos heridos. La lo único que se sabe es que se inició en la parte tienda localizada en Nieman Rd., fue asaltada y delantera de la vivienda para después expandirse. después los sospechosos trataron de huir del lugar de los hechos Sin embargo, las autoridades lograron 01/11/15 Un hombre de Kansas City, Mo., que su captura. Los sospechosos se encuentran presos y es acusado de haber matado a un niño de 2 años, se ha impuesto una fianza para su liberación. tendrá su primera aparición en Corte. El sujeto fue acusado después de que el menor fuera encontrado 01/09/15 Una niña de siete años y su padre sin vida en su casa. El individuo admitió haberle sufrieron de varios disparos cuando transitaban brincado en el pecho al niño y haberlo azotado por la interestatal 70 en Independence, Mo. Según varias veces. A la fecha se desconoce el castigo que versiones del padre de la menor, ellos circulaban le será impuesto a este criminal. por ahí cuando repentinamente alguien les disparó 01/12/15 Dos personas fueron puestas en por la parte trasera de su camioneta. Autoridades

¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS ¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!! jores Los Me PRECIOS

La Columna de Cala

www.IsmaelCala.com

01/13/15 Autoridades de Kansas City investigan un robo que ocurrió en la calle Northeast 48, en el área de Northland. La mujer que fue atacada resultó herida por lo que tuvo que ser llevada al hospital para ser tratada por lesiones. A la fecha se desconoce quién llevó a cabo el robo. 01/13/15 La policía está buscando a tres hombres que robaron 3 tiendas diferentes en un lapso de 30 minutos. El incidente comenzó en una tienda localizada en State Line Rd. en Kansas City, Mo., y posteriormente se dirigieron a otras tiendas localizadas en la misma zona. Como arma, los sujetos usaron un cuchillo para amenazar a los empleados y no se reportaron personas lesionadas. La policía ya está tras la pista de los culpables. 01/14/15 Un incendio fue controlado por bomberos de la ciudad en Kansas City, Mo. El incidente ocurrió en la calle 48 Terrace. Al llegar al lugar, las llamas consumían parte de una vivienda que según vecinos ya tiene varios años abandonada; el incendio no dejó personas lesionadas y el incidente continúa bajo investigación.

(913) 621-1206

Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

06 Pontiac Grand Prix - Azul

04 Ford Ranger - Black

08 Ford Escape - Azul

05 Jeep Liberty - Naranja

07 chevy Uplander - Dorada

08 Ford Explorer - Negra

06 Ford Mustang - Rojo

09 Pontiac G6 - Negro

10 Dodge Avanger - Gris

10 Mitsubishi Galant - Rojo

08 Ford F-150 - Blanca

09 Kia Sedona - Roja


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

Con la muerte del “Like”… ¿qué sigue? Por José Zabala

N

ew York-(Z@D) — Parece un chiste, pero nadie quiere darle un “Like” a fotos, comentarios y videos en las redes sociales. Es una realidad que cada día se hace más visible en cualquier tipo de publicaciones que se realizan en las principales redes como son Facebook, Twitter, Instagram y You Tube. Pero lo más triste del caso, es la falta de conocimiento de que significa un “Like”. Ejemplos tristes como éste se ven a diario en las redes sociales: “Se murió Juanita”, de manera automática le dan un “Like”, queriendo decir: Eso me gusta. Además debemos de informar que conjuntamente con este problema de entretenimiento social, también han disminuidos las visitas en algunos portales principales de noticias, entretenimientos, deportes entre otros. ¿Cuáles serian las verdaderas razones? Para muchos, parecía un juego divertido el tratar de levantar el autoestima de una persona con un “Like” en cualquier publicación que hace, pero ahora los papeles al parecer han cambiado de manera radical, porque nadie quiere levantarle el ego a nadie con un “Like”. Otros piensan que la misma persona que recibía un dichoso “Like”, estaba vendiendo la falsa idea

Obituaries

de que conseguir un “Like” era una buena señal de poder en las redes sociales. Mientras más “Like” más poder y más seguidores, ésa era la mentalidad de algunos de los que le gustan que le den “Like”. Ahora algunos usuarios de las redes, ven con tristeza que ya no reciben sus acostumbrados “Like”, y eso los hace poco atractivos en las redes, y cada día visitan menos su portal digital favorito. También queremos destacar que hoy en día, existen más controles en las instituciones públicas y privadas para mantener a los empleados con menos tiempo para usar una computadora para un momento de entretenimiento digital. Claro, existen más teléfonos inteligentes, que lo hace un blanco fácil de búsqueda social. Ese botoncito llamado “Like” al parecer está en cuidado intensivo y en muchos casos va a dejar algunos cibernéticos en las manos de especialistas de la Psicología cuando nadie le dé un “Like” o le deje un comentario a su publicación. No sé qué tan maduro(a) emocionalmente se encuentra esta persona para cuando esto pase. El siquiatra en su hogar, debe de estar preparado para lo que se avecina en las redes sociales muy pronto. Pienso que ellos nos darán las fórmulas para aprender las estrategias y conseguir regresar de nuevo a las redes sociales y nos podamos creer que somos los reyes de las redes pero sin ningún “Like”.

Mattie Lou Diaz

attie Lou Diaz, 74, died on Jan. 6 at home. M The visitation and burial Mass were

on Monday (Jan. 12) at Our Lady of Guadalupe Shrine. She was born on Sept. 24, 1940, in Raton, N.M., to Gilberto and Susanna (Blea) Romero. They preceded her in death, as did her husband, John; a brother, Robert Romero; a sister, Erlinda Folson; and one great-grandson. As a teen-ager, she helped raise her younger siblings. As an adult, she was a caregiver to her community. Survivors include two daughters, Cathy Morris (Andy Ortiz) of Kansas City, Mo., and Dianna Diaz of Overland Park, Kan.; one son Charles J. Diaz Jr. (husband of Mary Ann) of Kansas City, Mo.; one brother, Ar thur Garcia of Thornton, Colo.; one sister, Loretta Acosta of Mercid, Calif.; 10 hágase un amigo favorito en sesamestreetlive.com grandchildren; and 12 great-grandchildren, 30 de enero – 1 de febrero with two on the way. Fond memories Sprint Center Box Office and condolences may sprintcenter.com be offered at www. 888.929.7849 mcgilleymidtown chapel.com.

!Bailemos con tus mejores amigos!

TM/©2014 Sesame Workshop. All Rights Reserved. 67113 12/14

Por el padre Óscar Garavito

M

que llama a algunas personas a SEGUIR a CRISTO, para traducir el Evangelio en una particular forma de vida, surgen nuevos CARISMAS (DONES) en la Iglesia para atender sus necesidades, en una actitud de NUEVOS MÉTODOS, NUEVO No olvidemos queridos hermanos ARDOR, NUEVO IMPULSO. que este año 2015 está dedicado Demos gracias a Dios por tantas a la VIDA CONSAGRADA, que comenzó el 30 de noviembre del personas CONSAGRADAS, que 2014, con el primer Domingo de entregan su vida por Cristo a través Adviento, y terminará con la fiesta del prójimo y que surjan Carismas de la presentación del Señor, el 2 de que lleven a la Iglesia de Jesucristo febrero del 2016. Con motivo del (la que Él fundó MATEO 16,13-20 50 aniversario de la Constitución “Tú eres Pedro y sobre esta piedra dogmática LUMEN GENTIUM sobre edificare mi Iglesia”) a acoger al que la Iglesia, que en el capítulo sexto trata sufre, a consolar al triste, a atender de los religiosos, así como del Decreto al necesitado y sobre todo llevar LA PERFECTAE CARITATIS sobre la BUENA NOTICIA que es Cristo a tantos corazones que no lo conocen. renovación de la vida religiosa. “La mies es mucha y los obreros son Nos dice el Papa Francisco en pocos; rueguen al dueño de la mies uno de los Objetivos para este Año que envíe operarios a su mies (Lucas de la Vida Consagrada, MIRAR 10,2)”. AL PASADO CON GRATITUD, Paz y bien en Cristo. No dejemos porque cada Instituto viene de una rica experiencia CARISMÁTICA; de orar el Santo Rosario. es decir, la acción de Espíritu Santo is queridos hermanos y hermanas en Cristo, para mí es muy importante llegar a ustedes por este medio, llevando siempre una enseñanza para sus vidas en la parte espiritual y en lo cotidiano.

ento con nosotros!

¡Personaliza tu próximo ev

buffet precios en el ¡¡¡Excelentes da la familia!!! para to

Gran ubicación para quinceañeras y fiestas de cumpleaños para cualquier edad

Haz de Power Play tu parada cuando quieras entretenimiento, comida y diversión para toda la familia y a un bajo precio.

Viernes 1/23: Escenario Preadolescente 6-10pm Viernes 1/23: $10 - Ilimitado Especial diez - medianoche Sábado 1/24: $10 - Ilimitado Especial diez – medianoche Martes 1/27: Noche de Diversión Familiar Miércoles 1/28: Miércoles Loco, galería de juegos a mitad de precio Jueves 1/29: $2 Boliche Cósmico Viernes 1/30: Escenario Preadolescente 6-10pm Viernes 1/30: $10 - Ilimitado Especial diez - medianoche Sábado 1/31: $10 - Ilimitado Especial diez - medianoche 13110 W. 62nd Terrace * Shawnee, KS 66216 (N.E. Corner of Shawnee Mission Parkway & Pflumm)

www.powerplaykc.com

Habla para reservar tu espacio

(913) 268-7200 Se Habla Español


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

HealthSalud

Castilla Lara receives Inspire Award Castilla Lara recibe premio

By Chara

Glaucoma: A silent disease Glaucoma: Una enfermedad silenciosa By Chara

Miriam Castilla Lara is the winner of Children International’s 2014 Inspire Award™.

S

egún el Instituto Nacional del Ojo, el glaucoma es un grupo de enfermedades que dañan el nervio óptico del ojo y que puede resultar en la pérdida de la visión y la ceguera. En años recientes, los estudios han mostrado que la enfermedad afecta comúnmente a los afroamericanos e hispanos. El glaucoma afecta a personas de todas las edades, pero es más común en la mediana edad y en la vejez. La ciencia no ha desarrollado una cura para esto, pero hay medicamentos que pueden retardar su progreso. Además, para prevenir que el glaucoma empeore, se recomienda a los pacientes estar atentos de los síntomas comunes, que incluyen problemas de visión periférica o lateral. Un examen de la vista puede ayudar a detectarlo. Al dilatar las pupilas, los doctores pueden checar los nervios ópticos para ver señales de éste. El Instituto Nacional del Ojo aconseja a las personas que tengan más de 60 años, afroamericanas o hispanas que visiten a su médico y que se realicen un examen de la vista. Las personas que son elegibles para Medicare pueden realizarse un examen completo de la vista a bajo costo. Para más información, visite www.medicare.gov.

A

ccording to the National Eye Institute, glaucoma is a group of diseases that damage the eye’s optic nerve and can result in vision loss and blindness. In recent years, research has shown that the disease commonly affects AfricanAmericans and Hispanics. Glaucoma affects people of all ages, but is more common in the middle aged and elderly. Science hasn’t developed a cure for it, but there is medication that can slow its progress. Moreover, to prevent glaucoma from worsening, patients are advised to be aware of the common symptoms, which include peripheral or side vision problems. An eye exam can help to detect glaucoma. By dilating the pupils, the doctor can check the optic nerves for signs of it. The National Eye Institute advises that people who are over 60 years old, African-American or Hispanic visit their doctor and take the eye test. People who are eligible for Medicare can get a low-cost comprehensive eye examination. For more information, visit www.medicare.gov.

C

hildren International can serve impoverished communities largely because of its 8,000-plus volunteers – and in appreciation of them, the Kansas City, Mo.-based non-profit organization annually honors a volunteer with the Inspire Award. This year’s winner is Miriam Castilla Lara, a Colombian who has volunteered with Children International since 2005. As part of her activism, Castilla Lara persuaded the mayor of her community, Barranquilla, to include her neighborhood in an initiative to pave the streets. “We really fought for this program because we wanted to have our streets paved,” Castilla Lara was quoted in a Children International press release as saying. “Before, it was hard to access our neigh-

borhood when it rained due to the mud, and children were not able to play outdoors.” Castilla Lara is teaching life skills in Sports for Development, a Children International program. Those skills include teamwork, taking responsibility, conflict resolution and goal-setting. Her other duties include informing the community of events, advising families, assisting with gift distribution and collecting letters for sponsors. “I would like you all to know that being a volunteer is something beautiful, something heartfelt,” Castilla Lara was quoted as saying. “I do it from the heart, because I love children.” For more information about Children International and its programs, visit . www. children.org.

C

hildren International puede servir a las comunidades empobrecidas en gran parte gracias a sus más de 8,000 voluntarios—y en aprecio a ellos, la organización sin fines de lucro con sede en Kansas City, Mo. honra anualmente a un voluntario con el premio ‘Inspire’ (Inspirar). La ganadora de este año es Miriam Castilla Lara, una colombiana que ha sido voluntaria con Children International desde el 2005. Como parte de su activismo, ella convenció al Alcalde de su comunidad, Barranquilla, para que incluyera a su vecindario en una iniciativa para pavimentar las calles. “Nosotros realmente luchamos por este programa ya que queríamos tener nuestras calles pavimentadas”, dijo Castilla Lara según se cita en un comunicado de prensa de Children International. “Antes, era difícil acceder a nuestro barrio cuando llovía debido al lodo; y los niños no podían jugar al aire libre”. Ella está enseñando habilidades para la vida en Deportes para el Desarrollo, un programa de Children International. Esas habilidades incluyen trabajo en equipo, asumir responsabilidades, resolución de conflictos y establecimiento de metas. Sus funciones son informar a la comunidad sobre los eventos, asesorar a las familias, ayudar con la distribución de regalos y recolectar cartas para los patrocinadores. “Me gustaría que todos ustedes sepan que ser voluntario es algo bello, algo sincero. Yo lo hago de corazón, porque amos a los niños”, concluyó. Para más información sobre Children International y sus programas, visite www. children.org.

Castilla Lara works with youth in her community to help them make good decisions.

Castilla Lara teaches life skills to kids in Children International’s Sports for Development program.

ENERO 16-25 Más de 130 de los mejores restaurantes de la región se han reunido para el eventro principal gastronómico de Kansas City. Disfruta de 10 días de menús de varios platos a un precio extraordinario. Visita KCRestaurantWeek.com para los menús, reservaciones y una aplicación gratuita para tu teléfono.

Conviértelo en una noche - Ofertas de Hoteles y Experiencias de Compra

PATROCINADOR PLATINUM

PATROCINADORES GOLD

PATROCINADORES FUNDADORES

IMÁGENES DE LOS PLATILLOS POR LANDON VONDERSCHMIDT PHOTOGRAPHY


Pedro Fernández

Juan Gabriel

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

Los duetos de su nuevo disco

ernández se estrenará en la Primavera en el “reality” junto a los “coaches” ya F“Estoy anunciados, la española Natalia Jiménez y el puerrtorriqueño Daddy Yankee. muy orgulloso de aportar mi experiencia artística con la próxima

E

l esperado disco de duetos de Juan Gabriel sigue creando las mejores expectativas. Juan Gabriel quiere sorprender a su público con un comienzo de año y de festejos por sus 65 años de vida, además de que el lanzamiento coincidirá con el inicio de su gira por EE.UU. y México. El álbum contendrá 18 temas a dueto con grandes personalidades, los temas que estarán en el álbum son:“Querida” con Juanes,“La diferencia” con Vicente Fernández,“Amor eterno” con Il Divo,“Yo sé que está en tu corazón” con Carla Morrison,“Abrázame muy fuerte” con Laura Pausini,“Ya lo sé que tú te vas” con Franco De Vita,“Hasta que te conocí” con Joy de Jesse & Joy,“Costumbres” con Jennifer López,“Te lo pido por favor” con Luis Fonsi,“Así fue” con Isabel Pantoja,“Si quieres” con Natalia Jiménez,“Pero qué necesidad” con Emmanuel.

Section Section

Coach en “La Voz Kids 3”

generación de talentos”, dijo Fernández, quien agregó que “las temporadas anteriores han descubierto artistas por lo que espero ser parte del desarrollo de nuevas estrellas”. En un comunicado, la cadena destacó que Fernández inició su carrera a temprana edad por lo que “su exitosa trayectoria sirve de gran inspiración para los concursantes”.Fernández ha conquistado seguidores de toda Latinoamérica gracias a sus éxitos en la música, televisión y el cine.Hasta la fecha, Pedro Fernández ha grabado 38 álbumes, aparecido en innumerables telenovelas y 25 películas, además de ganar el Grammy Latino. Recientemente lanzó su más reciente sencillo “Si tuviera que decirlo”, de su propia autoría, del disco “Hasta el fin del mundo”.

Lolita Cortés

Sigue sufriendo ataques de pánico

U

na actriz multifacética es, sin duda alguna, Lolita Cortés, de 43 años, quien no para de trabajar, pues la vemos en Teatro en Corto, al igual que en las obras ‘Mentiras’ y ‘12 princesas en pugna’, así como preparando el lanzamiento de su nuevo disco titulado Intensa, entre otras actividades más. Pero ella sigue trabajando, a pesar de varios padecimientos que ha sufrido a lo largo de su vida. Ahora, por primera vez nos habla de que la enfermedad que la hace sufrir ataques de pánico la tiene desde que nació.

Paulina Goto

“Angélica Vale

Lanzará disco como solista en 2015

unque se ha destacado como actriz a su corta edad, la bella Paulina Goto no quita el dedo del renglón y seguirá A en el mundo de la música, lo cual es seguramente una gran

noticia para sus fans. La actriz se ha destacado en melodramas en la pantalla chica como: “Lola, érase una vez”, “Niña de mi corazón” y “Miss XV”. En esta última demostró sus habilidades en el canto, al formar parte del grupo EME15 que logró gran éxito en América Latina. Y continuando de la mano de Pedro Damian, quien es sin duda uno de los productores más importantes de la industria juvenil en México, Paulina Goto se alista para lanzar un disco como solista. Este material contará con temas de su autoría, así sorprenderá a sus fans con más de sus habilidades y siguiendo la línea del pop. Se espera que el disco esté a la venta en este 2015 y que Paulina le pueda dedicar más tiempo al culminar con las grabaciones de “Mi corazón es tuyo” donde la vemos en la actualidad.

Presenta a su segundo bebé

n la más reciente edición de la revista People E en Español, la actriz mexicana Angélica Vale y su esposo Otto Padrón presentan por primera vez

a su segundo bebé, Daniel Nicolás. Vale habla de la apresurada llegada de su hijo —quien nació a sólo 36 semanas de embarazo— lo emocionada que está de tener a Danico en su hogar, y su pronto regreso a los escenarios. “Me siento totalmente plena, totalmente feliz”, confiesa la también cantante. “[Quiero] ver a mis hijos crecer, salir adelante, ayudarlos y apoyarlos. Hay que seguir luchando y poniéndose metas siempre para que la vida siga teniendo su chiste, para que siga interesante y tengas algo por qué luchar. Ahora tengo más por qué luchar: por mis hijos”. Todas las fotos de Danico están incluidas en esta primera edición del 2015 de People en Español.

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS FECTIVOS DE ENERO 14 A ENERO 20 , 2015

Aguacates Hass Hass Avocados

89¢

c/u

Tomates Roma

Roma Tomatoes

Salsa Valentina Roja

1

Zanahoria Rebanada La Costeña

8

(Bistec de Falda) Skirt Steak

4

lb

1

Paleta de Puerco

Pork Butts Vendida en Cry-O-Vac

1

$ 69

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

lb

24-oz.

1

$ 39

c/u

1

$ 98

Vendido en Cry-O-Vac

lb

1

Salsa Picante Best Choice

$ 89

Lomo de Puerco Entero sin Hueso

c/u

2/$

c/u

Paq. c/10., Kiwi-Fresa, Durazno-Mango o Ponche Tropical

c/u

347

Big Bowls Maruchan

Jammers Kool-Aid

$ 97

c/u

$

c/u

$ 47

203-oz.

$ 67

28-oz., With Lime Juice

277

4

599

$

Mayonesa McCormick

2.2-lb.

Jabón para ropa Purex

8.25-oz.

Bolsa de 3-lb. Congeladas Rápido e Individualmente

Sazonador de Pollo Knorr c/u

Mole Doña María

Arrachera

$

c/u

99¢

c/u

Pechugas de Pollo Best Choice

108-oz.

10-oz.

99¢

3

Precios efectivos de enero 15-18, 2015

Maíz Pozolero Bush’s Best

Chorizo Cacique

14.1-oz.

2/$

5-12-oz.

$ 79

c/u

$ 99

Mezclas para Ensalada Dole

64-oz.

$ 27

1

lb

4

Néctares Jumex

32-oz.

1

89¢

Días ¡Súper orrar! para Ah

Carne Molida Sin Grasa 80% Vendida Fresca en un Rollo de 2-lb.

c/u

3

$

99 lb

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

Sabor Latino lanza libro en apoyo a la juventud Por Chara

C

en esos tiempos era súper difícil superar la vida siempre como familia éramos muy unidos. Mis padres siempre trabajaban mientras yo y mi hermano estudiábamos. Para tratar de aliviar la tensión que sentía empecé a escribir poemas. Todo lo que veía lo escribía en un cuaderno. Mientras más tiros escuchaba, más poemas escribía. Me ayudaba mucho a sentirme tranquilo incluso tenía maestras que no me entendían y eran malas conmigo especialmente en la secundaria. Siempre me gritaban y me hacían sentir como si no valía nada. Todos mis sentimientos los seguí escribiendo.

on el propósito de apoyar a la juventud y ayudarla a seguir adelante, Rober t Torres, mejor conocido como Sabor Latino se ha enfocado en desarrollar diversos proyectos que incluyen un álbum musical y un libro. Su más reciente proyecto es el libro Sabor Latino My Life que salió a la venta el pasado mes de diciembre. En entrevista para Dos Mundos, Robert nos platicó de su último libro. Dos Mundos: Háblanos un poco de ti. Sabor Latino: Nací en Queens, NY, en Junio 21, 1972 en el barrio de Jamaica Queens. Como muchos saben es un barrio lleno de violencia, drogas, crimen y poco trabajo. Yo crecí con mi padre, madre y hermano mayor. Aunque

hermano mayor, lo quiero mucho. Al entrar a la preparatoria me enamoré del hip hop positivo cuando empecé a escuchar a Vico C., artista de Puerto Rico. Después comencé a trabajar como trabajador social. Fue una experiencia tremenda que me ayudó a ver todo lo que sufre un joven cuando sus padres no están presentes, ahí fue cuando me decidí a escribir mi álbum titulado Observaciones de mi Vida Vol. 1.

de música y de cómo escribir un libro. Además también hablo acerca de mis observaciones como trabajador social y muchas experiencias de mi vida. D M : ¿Por qué decidiste elaborarlo? SL: Para inspirar a muchos a que sigan luchando por sus sueños y hacer ver que todo se puede en la vida y no importa en qué barrio crecimos, o de que raza seamos, lo más importante es seguir luchando por nuestros sueños y ayudar a la juventud de hoy en día para que el futuro de este mundo pueda ser más fácil.

DM: Háblanos de tu libro: SL: Vi la necesidad de una voz positiva que necesita la comunidad latina y fue por eso que me decidí a escribirlo. El libro se llama Mi Vida Sabor Latino, y salió a la venta en diciembre del 2014. El libro está siendo distribuido por BookBaby. DM: ¿Cuánto tiempo te tomó terminar el proyecto? SL: El libro me tomó un total de 6 meses.

D M : ¿Cómo decidiste lanzarte como cantante? DM: ¿Qué temas tocas en el libro? SL: Poco a poco me SL: El libro tiene 12 capítulos. En estos hablo del valor de enamoré del baloncesto una educación universitaria, del valor de un padre, de todas jugaba mucho con mi mis experiencias de cuando era joven, de cómo hacer un CD

D M : ¿En dónde pueden encontrar tu libro? SL: Mi libro está disponible a la venta en tiendas de libros como Barnes and Noble, Amazon.com, The copia.com, Scibd.com con el título “My Life Sabor Latino”.

1015 Central, Kansas City, MO 64105

S E S O L I C I TA P E R S O N A L con y sin licencia de conducir

para trabajo de limpieza de casas. El trabajo es de lunes a viernes, por las mañanas. Interesados presentarse en: 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204 Para mayor información, comunicarse a los teléfonos: (913) 203-0578 (913) 208-7195

Now Enrolling Grades K-8

Downtown Charter School. Highly Qualified Teachers. Free Bus Transportation

Inscribiendo grados K-8

Escuela Charter en el Centro de la Ciudad. Maestros Altamente Calificados. Transporte en Autobús Gratuito

To learn more about the school, please visit

www.crossroadsacademykc.org or

call (816) 221-2600

Enrollment deadline is March 31, so call today Crossroads Academy of Kansas City- where kids pursue their dreams relentlessly!

GANA MÁS

¡CON EL NUEVO CLUB LUCKY 7!

EnERo 21 12PM – 7PM estamos cumpliendo SIETE and we want TÚ vengas a celebrar. ¡Únete a nosotros para las rifas del asiento caliente donde 28 JUGADoRES ganarán una porción de $ 7,700 En EFECTIVo! Deben estar jugando activamente con tarjeta. Los clientes sólo pueden ganar una rifa durante la promoción.

t r a e e s t e a n U n c i o Pa r a r e c i B i r

10 GRATIS PARA JUEGOS $

solamente miemBros nUeVos

Presentando el nuevo Club luCky 7 Más recomPensas. Más Beneficios. Más Victorias Por Giro.

¡inscríBete

GRATIS HoY!

¡Los 50 ganadores máximos de puntos deL 1 de enero aL 31 de enero ganarán un crucero de 7 días de royaL caribbean®! 7th-streetcasino.com | 777 n 7 st trafficway, Kansas city, Ks | Must be 21 years of age or older. Management reserves the right to change or cancel this promotion at any time without notice. Gambling Problem? Call 1-800-522-4700. th

more winning. more often.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

El Horóscopo de la Suerte

Por Sara García

ACUARIO. (1/21-2/19) A la hora de las sumas, de PISCIS. (2/20-3/21) Cuando la confusión ha entrado

ordenar el ático de las emociones, recuerda que el balance está a tu cabeza y parece que el mundo está al revés, debes recordar en el uso de todo y el abuso de nada. Una buena meta puede que las cosas tienen un orden cósmico antes de tu llegada. desensimismarte y animarte. 45, 1 y 23. Encuentra dónde estás y sabrás a dónde ir. 2, 5 y 9.

Tú pide por esa boquita

Por María Marín

ARIES. (3/22-4/20) Acudirás a otros buscando ideas TAURO. (4/21-5/21) Tienes demasiado puesta tu

frescas para problemas viejos. Recibirás ideas que comprenderás mente en las necesidades. La mortaja del cielo baja. Deja que las y otras que de tan buenas no podrás verlas. Date tiempo para cosas lleguen a ti. Abre los brazos a las bendiciones. Necesitarás templanza para obtener logros importantes. 14, 4 y 42. pensar lo que escuches. Elegirás lo mejor. 13, 25 y 38.

CÁNCER. (6/23-7/23) Un nuevo capítulo está por GÉMINIS. (5/22-6/22) Hay heraldos que anuncian abrirse en tu vida. Ya sea un nuevo trabajo, un nuevo amor,

nuevas cosas para ti este año. Descubrirás nuevas emociones. una nueva empresa. Hay aires de renovación. A lo mejor tocan Serás más pleno si logras recomponer tus faltas. La sabiduría más profundamente y dejas ir algo viejo e íntimo. 1, 5 y 17. se exprime de la experiencia de vida. 6, 4 y 21. VIRGO. (8/24-9/23) Hay personas alrededor de ti LEO. (7/24-8/23) Traes el corazón ofuscado por una que quieren acercarse más. Abre las compuertas de par en par chispa que salió con alguien cercano. De nada sirve sentirte para quien te trae amor y bendiciones. Es tiempo de plenitud traicionado con o sin razón. Toma la distancia prudente y y de disfrute, de gozo, de oración, de felicidad. 10, 37 y 22. reestablece la conexión en nuevos términos. 13, 15 y 12. LIBRA. (9/24-10/23) Cuando las aguas vuelven ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Esos asuntos del a ser calmas sientes que aún queda dentro de ti la energía que corazón que te traen de capa caída pueden ser los escalones de acumulaste para actuar. Usa esa energía para balancear tus tu crecimiento personal. Deja de señalar lo que los demás te han asuntos. Ordena la casa que pronto habrá visitas. 16, 23 y 38. hecho. Asume tu responsabilidad. Para tu bronca. 44, 35 y 32. SAGITARIO. (11/23-12/22) Se viene el tiempo CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Debes afrontar de darle una nueva dimensión a los planes que has estado la soledad como una chance para conocerte mejor. La fortaleza que necesitas para enfrentar el día a día está dentro de atesorando. Has sentado unas bases magníficas. ti. El apoyo de los demás siempre debe Cumplidos los primeros objetivos, ser un extra. 18, 22 y 42. debes poner tus metas altas. Verás inercia. 5, 43 y 29.

¿Sabías que todas las religiones, tradiciones espirituales o filosofías del mundo están de acuerdo en que si pides algo a ese ser supremo en quien confías, sin duda te lo concederá? Por eso, hasta en la Biblia hay un pasaje que dice: “pide, y se te dará”. Puedes pedir todo lo que se te antoje, desde una casa, un auto y un empleo, hasta salir de tus deudas, bajar de peso o encontrar el amor de tu vida. El universo está diseñado para proveerte todo lo que quieras y para lograrlo, sólo tienes que pedirlo con fe. ¿Qué significa esto? Que tienes que pedir con la certeza de que tu pedido llegará. Ésta es la parte más difícil del proceso. Hay muchos que dicen: “Yo soy como Santo Tomás, tengo que ver para creer”. Pero la realidad es que, primero debes creer para entonces ver. Te recuerdo que tus inseguridades sólo retrasarán

el proceso de entrega. Después de hacer tu petición con mucha fe, la próxima vez que te dirijas a ese ser divino, lo que harás es dar gracias porque tu pedido ya está en camino. Diariamente di en voz alta: “¡Gracias porque estoy en proceso de recibir lo que pedí!”. Te advierto que en todo esto hay un pequeño truco; no siempre vas a recibir exactamente lo que esperas. Pero una de estas tres situaciones surgirá: te llegará exactamente lo que ordenaste; sino, obtendrás algo igual o sino llegará algo mejor. Quiero repetir, insistir y machacar que es imposible pedir con fe y no obtener nada a cambio. Agradece apasionadamente y despreocúpate del resultado. Dios se encargará de hacerte la entrega, no necesariamente de lo que más quieres, sino de lo que Él sabe que más te conviene.

m ita www.mariamarin.co Para más motivación vis : aria_marin Insatagram y síguela en Twiter @m ION MARIAMARINMOTIVAT

Sopa de Letras

Por Don Chistore-T

- Mamá, mamá, en el colegio me dicen champú. - Tranquilo, Johnson, no más lágrimas.

- Papá, ¿qué se siente tener un hijo tan guapo? - No sé hijo, pregúntale a tu abuelo...

- ¿Bailamos? - Claro. ¿Pero quién saca a mi amiga? - Ahhh, por eso no te preocupes. ¡SEGURIDAAAAD!

- Oye, se murió Amparo. - Vaya, lo siento mucho. ¿Y cómo está su marido? - Desamparado...

••••••••••

••••••••••

- Cariño, dame el bebé. - Espera a que llore. - ¿A que llore?. ¿Por qué? - ¡¡¡¡¡¡¡¡¡Porque no lo encuentro!!!!!!!

••••••••••

Marcelo estaba trabajando, cuando su jefe va y le pregunta: - ¿Oiga, no piensa ir al velatorio de su suegra? Y él le contesta: - No jefe, primero el trabajo; y después la diversión.

Buscar desde “UN” hasta “ANÓNIMO”: “UN MAR ENTERO DE AGUA NO PUEDE HUNDIR UN BARCO A MENOS QUE ENTRE EN EL BARCO. SIMILARMENTE, LA NEGATIVIDAD DEL MUNDO NO PUEDE HUNDIRTE A MENOS QUE LE PERMITAS METERSE ADENTRO DE TI”. ANÓNIMO

••••••••••

••••••••••

- Mamá, tengo dos noticias, una buena y una mala - Primero la buena, hija - Pasé una prueba - Muy bien, ¿Y la mala? - Que era un Test de embarazo...

••••••••••

- Íbamos yo y Nacho. - No hijo, íbamos Nacho y yo. - ¿Cómo? ¿entonces yo no iba?

•••••••••• ••••••••••

HORIZONTAL

1. TO LOVE 3. RAGE, ANGER 4. ODD 8. TORN, RIPPED, BROKEN 9. HAND 10. THERE 13. ISLAND 15. SOMETHING 18. DELICACY 21. EVIL 22. CONCEITED, SATISFIED 23. A, AN 24. TO SPREAD 25. LOVE 28. POMADE, OINTMENT 29. MORE 30. DRESSING, SEASONING.

VERTICAL

2. GOOD WITH ONE’S HANDS 3. TO GO 4. THE SAME, EQUAL 5. MASTER 6. TO ROTATE 7. VOID, HOLLOW, VACUUM 11. MAGNET 12. MOM 14. YEAR 16. IMPURE 17. FIN (OF A FISH) 19. PONY 20. WIDE, BROAD. 24. USEFUL 26. DOUGH, PASTRY 27. RUBY

Los sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

Notas de Fútbol

Seattle y Patriotas, favoritos para ir al Súper Tazón

Por Adolfo Cortés

Por Adolfo Cortés

RONALDO GANA OTRA VEZ EL BALÓN DE ORO ¡Dejá vú!...Por segundo año consecutivo, Cristiano Ronaldo, se consolidó como el mejor jugador del planeta al llevarse el Balón de Oro. El goleador portugués que llevó a su club Real Madrid a obtener su décimo título de Liga de Campeones de Europa recibió el 37.66% de los votos emitidos por los técnicos y capitanes de las selecciones nacionales de los 209 países que integran la FIFA, además de un grupo de periodistas, para sumar el reconocimiento a los que obtuvo en 2008 y 2013. Cristiano anotó 61 goles el año pasado con su club y la selección portuguesa, además de fijar una marca de la Liga de Campeones con 17 anotaciones en el torneo continental. “Quiero ser uno de los mejores jugadores de todos los tiempos”, dijo al recibir el trofeo, una pelota bañada de oro. “Por supuesto, eso requiere mucho esfuerzo y espero lograrlo”. Lionel Messi, el atacante argentino del Barcelona quedó segundo en la votación con 15.76%, poco por delante del portero Manuel Neuer (15.72%), baluarte del título que logró de agosto al 5 de septiembre de 2017. Alemania en la Copa Mundial en julio. En la primera ronda competirán Anguilla, Bahamas, Barbados, Belice, Bermuda, Islas Vírgenes Británicas, Islas HEXAGONAL DE CONCACAF Caimán, Curazao, Dominica, Montserrat, Nicaragua, St. Kitts La ronda final de clasificación para la Copa del Mundo 2018 y Nevis, Islas Turcas y Caicos e Islas Vírgenes estadounidenses. en Centroamérica y América del Norte se adelantará tres meses para iniciar en noviembre de 2016. La CONCACAF informó que CHIVAS PIERDE Y SE HUNDE EN LA LIGA MX la fecha inicial el hexagonal se llevará a cabo del 7 al 15 de Las Chivas Rayadas perdieron 2-1 en su visita a Chiapas noviembre de 2016 y durará hasta el 2-10 de octubre de 2017. aunado a triunfos de Veracruz, Puebla y los Leones Negros y Estados Unidos, que buscará su octava participación el Clausura 2015 abrió con una cerrada lucha por el descenso. consecutiva en un Mundial, descansará hasta la cuarta ronda En el estadio Jalisco, Fidel Martínez rompió un empate sin junto con México, Costa Rica, Honduras, Panamá y Trinidad y anotaciones a los 68 minutos con un pase de Luis Fernando Tobago. Los dos primeros clasificados en cada uno de los tres Telles y la Universidad de Guadalajara sacó un valioso triunfo grupos avanzan al hexagonal, aunque la FIFA no ha anunciado de 1-0 sobre Monterrey, que le sirve en su lucha por no perder dónde jugarán los equipos clasificados al Mundial de Rusia la categoría. 2018 la CONCACAF indicó que las tres primeras selecciones Por su parte, Puebla venció 2-1 a los Xolos de Tijuana y clasificarán y el equipo que quede en cuarto jugará una Veracruz doblegó 2-1 a Santos. eliminatoria contra un equipo de otro continente. Con el resultado, los Leones Negros, que ascendieron Las fechas dobles adicionales para el hexagonal son de la temporada pasada, abandonaron el sótano de la tabla marco 20 al 28 de 2017; del 5 al 13 de junio de 2017 y del 28 de porcentajes que define al equipo que pierde la categoría y se ubican 15º. por encima de Veracruz, Puebla y Chivas, que por ahora comparten el fondo. La U. de G. tiene un promedio de 1.1111, por 1.0385 de Veracruz y 1.0233 que tienen Puebla y Guadalajara. El campeón América con dos anotaciones de Oribe Peralta ganó 3-2 al León, Cruz Azul con un gol tempranero de Joao Rojas se impuso 1-0 al Pachuca y con el mismo marcador Atlas sorprendió a los Tigres. Morelia igualó sin anotaciones ante Toluca. Finalmente, en Ciudad Universitaria, Ismael Sosa puso en ventaja a los universitarios, pero Edgar Pacheco le dio el empate 1-1 a los Gallos Blancos. Tras finalizar la primera fecha, América, Veracruz, Chiapas, Puebla, Cruz Azul, Universidad de Guadalajara y Atlas son primeros con tres puntos; Querétaro, Pumas, Toluca y Morelia tienen un punto y detrás vienen Monterrey, León, Tijuana, Chivas, Santos, Tigres, Chivas y Pachuca sin unidades.

eattle, campeón defensor de la NFL, parece que tendrá la oportunidad de pelear por el bicampeonato y en la Conferencia S Americana no habrá duelo entre los experimentados Tom Brady y Peyton Manning. Las finales de conferencia quedaron definidas este fin de semana y la única sorpresa vino cuando Andy Luck y los Potros sepultaron la leyenda de Peyton Maning al lanzar dos pases de anotación. Ahora, Luck tratará de derribar a Tom Brady, otro mito viviente de la NFL que busca acudir a su sexto Super Bowl y ganarlo por cuarta vez en su carrera. Brady y los Patriotas —que por cuarto año seguido alcanzaron el final de la Americana— se presentarán como el primer equipo en la historia de la NFL que remontó dos veces desventajas de 14 puntos en un partido de postemporada para vencer 35-31 a Baltimore. Ambos equipos se midieron durante la temporada regular, con triunfo 42-20 de los Patriotas en el 11a jornada. Ése fue el partido en el que Jonas Grady se quedó a una yarda de las 200 en acarreos y fijó un récord de la franquicia de los Patriotas con cuatro touchdowns.

En las casas de apuesta, Patriotas abre la semana como favorito por siete puntos y medio. El duelo entre Dallas, que ganó todos sus juegos como visitante en temporada regular, ante Empacadores, que no perdió como local, respondió a las expectativas y el quarterback Aaron Rodgers se sobrepuso a problemas en una pantorrilla para lanzar tres pases de anotación y Green Bay remontó para vencer 26-21 a Dallas. Seattle (13-4) y Green Bay (13-4) también se cruzaron en el camino durante la campaña regular. Los Halcones Marinos ganaron por 36-16 en la jornada inaugural. Marshawn Lynch anotó dos touchdowns con 110 yardas en acarreos ese 4 de septiembre, mientras que Rodgers completó 23 de sus 33 pases para 189 yardas. Arriba con un favoritismo de siete puntos, los Halcones Marinos cuentan con foja de 25-2 en su estadio CenturyLink Field desde que Russell Wilson es su mariscal. La marca fue de 8-1 esta temporada, y el sábado se deshicieron 31-17 de las Panteras de Carolina. Los ganadores de las finales de conferencia se medirán el 1 de febrero en el Super Bowl en Glendale, Arizona.

Estética 10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

Carmen Sevilla

(913) 649-5685 cell (913)669-5288

Gracias por su preferencia

Nuevo programa de impuestos, trae tu última forma W2 ó tu recibo de nómina más reciente y puedes salir manejando con $0 de enganche Mal crédito, no crédito, comprador por primera vez, número ITIN, Aceptamos licencia de manejo internacional, cualquier tipo de trabajo, efectivo o crédito y cualquier tipo de licencia de manejo. Estamos listos para atenderte. ¡VISÍTANOS HOY! NOSOTROS TE VENDEMOS UN AUTOMÓVIL

2010 Chevy Cobalt - Plateado

Auto Now

2007 Ford Explorer - Negra

Lunes, Martes y jueves 9a-7p Miércoles, Viernes y Sábado 9a-6p

Todos los precios más impuestos, licencias. Ver agencia para detalles de todas las ofertas, vehículos sujetos a previa venta.

NOW SEEKING!!! A Bilingual Sales Representative needs to be motivated! We offer a great pay-plan, 5 day work week, good hours. Contact Jake at (913) 269-2736.

ide

1404 E Santa Fe St

E Santa Fe St

h aw

NR

E Santa Fe St N Rawhide

(913) 764-8989

2003 Chrysler Town & Country - Berde N Burch St

1404 E. Santa Fe. • Olathe, KS 66061

2002 Dodge Ram - Negra

Nahuel - Jorge - Manuel

Chester St

Llama ahora y comprueba porque Auto Now es EL REY DEL CRÉDITO

35


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

@

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

( 816) 221-4747

•Fax your ad to (816) 4894 (913)221 287-5881 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

TRABAJO INMEDIATO Drivers: LOCAL No-Touch Delivery Openings! Excellent Hourly Pay & benefits! 2yrs CDL-A experience. Call Penske Logistics: 1-855-971-6291 Drivers: ATTN CDL-A Company / Owner Op – Van or Flatbed. MW Regional opportunities available. Home weekends! Newer equipment with APU’s, scanners, and pre-pass plus. No NYC or Canada. FCC – voted top 20 best fleets to drive for 5 of last 6 yrs and 1st twice! Call 855-764-8050 Drivers: Class A CDL Home Weekly with Transland: Pay Increase! Paid Driver Benefits! 866-374-8487 Study avail for Healthy Adults age 18-45, Receive up to $3,500. Non-Smoking, taking no medications, avail for overnight stays, you may qualify. Interested? Study 5032 Call Quintiles! 913-894-5533 Se solicitan personas para ventas de perfumes y cosméticos. Para más información llamar al 913-424-0617.

MANUFACTURING JOBS

Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, mechanic’s helper, machine operators.

TENEMOS 1-2-3 TURNOS Tiempo Completo y Medio Tiempo

TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA

Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas.

Bodegas/Construcción/Restauración limpieza y mucho más... Contactos: Sergio (816) 231-9900 KC MO Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Angel (913) 432-1200 KC KS

3537 Independence Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com

VEN CON NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO

A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th St. Kansas City,

¡GRAN DINERO! PARA BAILADORAS EN BIKINI.

KS 66106

913-375-1810 Grand Construction Co is seeking a project manager. Req- min 4 year construction science, architecture or engineering degree plus a min of 1 year of related job experience plus proficiency in Suretrak & Microsoft Office. Great communication & organization skills are a must, as we strive to deliver top quality results to our clients. Benefits include Health/Vision/ Dental/401K/Life Ins. Salary commensurate with experience.

Se necesitan cocineros para todos los turnos. Restaurantes en Kansas y Missouri Comunicarse con Walter al 913-275-0852.

En un divertido y seguro club nocturno. ¡No es necesario tener experiencia!

¡SE NECESITA COCINERO! Con experiencia de restaurante. El permiso de manejar comida de la ciudad KCMO es requerido. Aplicar en persona en: Chrome 7400 E US Hwy 40 Kansas City, MO 816-921-8487

BOTELLO CONSTRUCTOR Now hiring construction workers with experience. We are in need of: • Drywall hangers • Metal stud framers • Acoustical ceiling installers

Email resumes to sschields@ grandconst.com. Grand Construction is an EOE- Women & Minority applicants are strongly encouraged to apply. Se necesita mujer para trabajar en limpieza de casas. Con disponibilidad de tiempo y muchas ganas de trabajar. Interesadas acudir en persona a: 6505 E Frontege Rd., Suite # 10 Merriam, KS. 66202 Para información llamar al 913-384-5662.

Must have valid social security number and be able to pass the E-Verify check! Contact Linda 770-881-3616. Estamos solicitando personas con experiencia para trabajar en construcción. Necesitamos: • Colgadores de tablaroca • Colgadores de marcos de metal • Instaladores de techos acústicos Debe tener seguro social bueno y pasar el chequeo E-Verify! Llame a Linda al 770-881-3616.

A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th St. Kansas City, KS 66106

Líder de Empaquetado y posiciones de Empacador disponible. Century Van Lines ha estado moviendo las familias de todo el mundo durante más de 35 años. Century busca empacadores con aplomo energéticos y trabajadores, experimentados con habilidades de liderazgo y comunicación sólidos. Empacadores deben ser capaces de leer, escribir y hablar inglés y si tiene experiencia es una ventaja, pero no es obligatorio. Salario por hora es de entre $ 9 y $ 12 basado en la experiencia y posición. Century ofrece un plan de jubilación y el reembolso de la educación. ¡Ven y únete a la familia Century! Envíe por e-mail su résume con confianza a rhattok@centuryvanlines.com o por fax al 913-651-3614. Si usted está en el área, simplemente pare y pida una solicitud; 211 Marion Street, Leavenworth, Kansas, 66048.

Over The Road Company Drivers (Class – A) and Local Driver (Class – B) Full-time and seasonal positions available. Century Van Lines has been moving families around the globe for over 35-years. Century drivers drive company trucks and are expected to provide exceptional customer service and competently complete household goods and freight paperwork. Century understands the importance of consistent income and we are motivated to keep drivers hauling year round with little to no down time. Century offers a retirement plan and education reimbursement. Come join the Century family! Email Resume in confidence to rhattok@ centuryvanlines.com or fax resume to 913651-3614. If you are in the area just stop in and ask for an application; 211 Marion Street, Leavenworth, Kansas 66048

Now hiring School Bus Driver’s! Must have a CDL with a P and S endorsement. Drug Free Workplace. Monday through Friday Split Shift year round schools. 816-241-8822 815 Denver, KCMO EOE

KANSAS CITY SAUSAGE COMPANY, LLC 8001 NW 106TH ST. KANSAS CITY, MO 64153 PHONE: 816-891-9600 FAX 816-891-9602 CALL OR STOP IN FOR FULL DETAILS OF POSITIONS QUALITY ASSURANCE Summary Description: • Verify X-ray machines are working correctly • Take and Record Temperatures of products • Verify Correct Labels are on the product • Computer knowledge needed to enter data • Ability to work in a cold and wet environment • Knowledge of SSOP’s is a plus • Knowledge of HACCP is a plus • Other duties as directed by Supervisor. Job Requirements: Food safety and quality are the responsibility of every individual working at Kansas City Sausage Company. You are expected to: •Follow USDA and GMP guidelines. • Stay focused on quality while maintaining speed. • Ability to stand 6+ hours per day. MUST BE ABLE TO READ, WRITE AND SPEAK ENGLISH PROCESSING OPERATOR Summary Description: • Use computer controls to adjust settings and parameters. • Be able to lift up to 50 lbs of equipment parts. • Be able to push/ pull up to 1,000 lbs with the aid of a pallet jack. • Effectively communicate with Processing Supervisor, Blender Operator, Rework Handler and line personnel to maximize efficiency and minimize down time. Job Requirements: Food safety and quality are the responsibility of every individual working at Kansas City Sausage Company. You are expected to: • Follow USDA and GMP guidelines. • Basic computer knowledge preferred. • Be reliable on attendance and punctuality. • Be able to work in a 40°F environment. • Ability to stand 6+ hours per day. MUST BE ABLE TO COMMUNICATE IN ENGLISH PROCESSING PERSONNEL

913-375-1810

HIV Case Manager The Kansas City CARE Clinic has an immediate opening for an HIV Case Manager in our Community Services Department. If you are an innovative social worker and have a passion, drive and demonstrated experience, persons living with HIV/AIDS are ready to work with you! Join a team of Case Managers who facilitate and monitor client service acquisition and progress with the goal of successful linkage to and engagement in comprehensive HIV care. Applicant must have experience in Strengths-Based Case Management and youth development models. Our clients will expect a client-centered advocate who is comfortable with a diverse population. In addition to direct client work, Case Managers represent the program in community meetings (including presentations) and at collaborating medical sites. Confident, professional communication is expected. A spirited, resilient, yet professional Case Manager who is ready for an inner-city environment is a perfect fit. Minimum Requirements: • Bachelor’s degree in Social Work, RN, BSN, or two years’ experience in Case Management type services • Experience with Affordable Care Act, Medicaid/Medicare/private medical insurance • HIV/AIDS, hepatitis and substance abuse prevention or service coordination experience with the target population preferred • Demonstrated negotiation and conflict resolution skills to effectively serve a diverse population • Possess clinical problem solving and critical thinking skills • Bilingual English/Spanish individual is preferred. Position Type: Full-time (40 hour work week) Apply online at the Kansas City CARE Clinic website. http://kccareclinic.atsondemand.com/

No Phone calls please.

Summary Description: • Select proper links by length, width and appearance. • Place correct number of links, neatly arranged in center of tray, in the proper tray. Job Requirements: Food safety and quality are the responsibility of every individual working at Kansas City Sausage Company. You are expected to: • Follow USDA and GMP guidelines. • Stay focused on quality while maintaining speed. • Be able to work in a 40°F environment. CONTROL DE CALIDAD Resumen de Descripción: • Comprobar que las máquinas de rayos X estén funcionando correctamente • Verificar que las etiquetas correctas estén en el producto • Conocimientos de informática necesarios para introducir datos • Capacidad para trabajar en un ambiente frío y húmedo • Conocimiento de SSOP es un plus • Conocimiento de HACCP es un plus • Otras tareas según lo indique el Supervisor. Requisitos del Puesto: La seguridad y calidad de los alimentos son la responsabilidad de cada persona que trabaja en Kansas City Sausage Company. Se espera que usted: • Siga las pautas del USDA y GMP. • Se mantenga enfocado en la calidad, a la vez que mantiene la velocidad. • Pueda para soportar 6+ horas por día. DEBE TENER LA HABILIDAD DE LEER, ESCRIBIR Y HABLAR EN INGLES OPERADOR DE PROCESAMIENTO Resumen de Descripción: • Usar controles de computadora para ajustar las configuraciones y parámetros. • Ser capaz de empujar / tirar de hasta 1,000 libras con la ayuda de un transportador de paletas. • Comunicar eficazmente con el Supervisor de Procesamiento, el Operador de la Batidora, el Manejador de Refrito y el personal de línea para maximizar la eficiencia y minimizar el tiempo de inactividad. Requisitos del Puesto: La seguridad y calidad de los alimentos son la responsabilidad de cada persona que trabaja en el Kansas City Sausage Company. Se espera que usted: • Siga las pautas del USDA y GMP. • Se prefiere que tenga conocimientos básicos de cómputo. • Sea fiable en cuanto a la asistencia y puntualidad. • Sea capaz de trabajar en un ambiente de 40 °F. • Pueda soportar 6+ horas por día. TIENE QUE TENER LA HABILIDAD DE COMUNICARSE EN INGLES PERSONAL DE PROCESAMIENTO Resumen de Descripción: • Seleccionar enlaces adecuados por la longitud, anchura y apariencia. • Colocar el número correcto de enlaces, bien ordenados en el centro de la bandeja, en la bandeja adecuada. Requisitos del Puesto: La seguridad y calidad de los alimentos son la responsabilidad de cada persona que trabaja en el Kansas City Sausage Company. Se espera que usted: • Siga las pautas del USDA y GMP. • Se mantenga enfocado en la calidad, a la vez que mantiene la velocidad. • Sea capaz de trabajar en un ambiente de 40 °F.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

WANTED Dos Mundos PublishesHELP Every Thursday

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Maintenance Repairer •For each Adt’l 6 words - $2.00ID #504513) (Job Opening

•Please Call (816) 221-4747 for more information.

Full-time position available with Water Services Department, Wastewater Treatment Division located at 7300 Hawthorne Rd. Normal Work Days/ Hours: Monday-Friday, 6:30a.m.3:00p.m. Supervises and coordinates activities of maintenance electricians engaged in construction, maintenance and repair of electric power, lighting and communication systems of the wastewater treatment plant, pump station and associated equipment. Directs workers in the electrical maintenance and repair of machinery and equipment. Plans wiring and installation of equipment and fixtures such as motors, generators, switches, circuit breakers and fuse boxes. Inspects wiring and fixtures for conformance to company specifications or local electrical codes. Studies production schedules and estimates worker hour requirements for completion of job assignments and establishes or adjust work procedures to meet production schedule. Interprets specifications, blueprints and job orders to workers and assigns duties. Estimates, requisitions and inspects materials and coordinates with vendors and contractors. Recommends measures to improve safety, production methods, equipment performance and quality of product. Responsible for interviewing, hiring, training and disciplining employees as well as planning, assigning and directing work. REQUIRES high school graduation and 5 years of experience in mechanical and trades maintenance and repair with 1 year experience at the level of Maintenance Mechanic. Must pass a pre-employment drug screen and postoffer physical examination as prescribed by the City. Preference will be given to applicants with experience in the wastewater field, industrial electrical expertise including NFPA 70E, NEC and troubleshooting, PLC experience, I&C experience and/or is a Master Electrician. Salary Range: $3,710-$5,812/month. Application Deadline: February 2, 2015. Apply online at www.kcmo.org/jobs. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Two full-time positions available with the Water Services Department, Wastewater Treatment Plant Division located at 7300 Hawthorne Road. Normal Work Days/Hours: MondayFriday, 6:30a.m.-3:00p.m. Efficiently perform routine, heavy physical labor as well as partially disassemble many plant equipment pieces. Use significant body strength to turn large valve wheels, repeatedly climb stairs carrying tools and equipment. Work from work orders or oral instructions. Carries tools and equipment to and from storage and working areas. Discuss machine operation variations with others to diagnose problems or repair machine. Holds scaffolding members in place or tightens bolts to erect working platforms about machines. Assists in lifting, positioning, and fastening objects. Performs minor repairs. Help Mechanics/ Electricians service or repair equipment. Repair and maintain physical structures. Maintains tools and equipment and keeps supplies and parts in order. Loosens bolts to dismantle machinery. Drills and breaks up concrete. Mixes and pours concrete. Cleans machines, work area, tools, and equipment. Oils and greases machines. Cleans work area, tools, and equipment. Willing and able to coordinate and communicate with others. Performs other routine duties. REQUIRES completion of a trade school or a shop training program; OR 6 months experience in general maintenance and repair work. Must possess a valid state-state issued driver’s license in accordance with the City of KCMO policies. May be required to obtain a valid MO Class A,B, or C CDL prior to the end of the probationary period as determined by the department. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Preference will be given to applicants with industrial mechanical experience and currently possess a valid class A CDL license. Salary Range: $2,433-$3,811/month. Application Deadline: February 2, 2015. Apply online at www.kcmo.org/jobs. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

SERVICES

Comida Centro Americana y Mexicana

An endorsed “Proposal” for construction of the Uptown Redevelopment, Project # STP 5301(115) and CIP # 308-020, in the City of St. Joseph, Missouri will be received by the City of St. Joseph until 3:00 P.M., on February 5, 2015 at the office of the Purchasing Division on the 2nd floor of City Hall, 1100 Frederick Avenue, Room 201, St. Joseph, MO 64501 at which time they will be publicly opened and read aloud. A prebid conference will be held on January 29, 2015 at 9:00 A.M., in the 1st Floor Conference Room at City Hall. The Work consists of grading, concrete paving, asphalt paving, curb & gutter, sidewalks, ADA ramps, landscaping, storm sewer improvements, street lighting, sodding and seeding. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 2714696 at least five (5) working days prior to the bid opening you plan to attend. The wage rates applicable to this project have been predetermined as required by law and are set forth in this appendix. When Federal wage rates are applicable and included, this contract is subject to the “Work Hours Act of 1962”, (P.L. 87-581: 76 Stat. 357) and implementing regulations and the Missouri prevailing wage rates. This LPA (Local Public Agency) project shall require the prime contractor have a MoDOT Pre-Qualification Certification in place at the time of bidding. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, minority business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation and will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The DBE requirement for this project is eleven percent (11%). Plans and specifications may be inspected or purchased from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and locations. The charges for a complete set of purchasing documents will be: Deposit $50.00

Refund $50.00

URBAN TRAIL PHASE 17 RIVERSIDE CORRIDOR Notice to Contractors BID # 313-110

Reyes Media Group, home of 1250AM, 1340Am, 1480AM, and Dos Mundos a bilingual newspaper has an immediate opening in the sales department for an aggressive, street smart individual

We are looking for a person who is bilingual.

We offer a competitive performance based pay, the right individual will have a huge earning potential by selling advertising to the many local businesses interested on tapping into the Hispanic Community. Bring your resume and apply in person at 1701 S. 55th St. Kansas City, KS 66101. Reyes Media Group is an equal opportunity employer.

SERVICES

SERVICES

Best prices in Town

The best Tuxedos for

Weddings and Quinceaneras (816) 453-6755 www.sirknightmo.com 6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119

250 sillas. Llama a Kurt Wagner y planea tus eventos en 'Knights of Columbus Hall' en

(913) 233-0140

Notice to Contractors BID # 308-020

The City reserves the right to reject any or all bids.

Quinceañeras, recepciones, bailes reuniones, fiestas de cumpleaños eventos de empresas, etc.

3726 Everet Ave. Suite 203 • KC, KS. 66102

LANDSCAPING, STORM SEWER IMPROVEMENTS, STREET LIGHTING, SODDING AND SEEDING

Proposals must be on forms provided.

SERVICES

Lu A b de nes a ierto 9a Do de m mi a 9 ng pm o

PUBLIC NOTICE

UPTOWN REDEVELOPMENT •Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6ASPHALT palabras Adt’lPAVING, - $2.00 GRADING, CONCRETE PAVING, & GUTTER, SIDEWALKS, •Aplica ciertasCURB restricciones •Por favor llameADA al (816)RAMPS, 221-4747 para más inf.

Complete set of Plans and Specifications

Plant Operator (Job Opening ID #504512) Two full-time positions available with Water Services Department, Water Supply Division located at 1 N.W. Briarcliff Rd. Normal Work Days/Hours: Thursday - Monday 11:00 p.m. to 7:00 a.m. or 3:00 p.m. to 11:00 p.m. This is an entry level to semi-skilled position in the operation of the water treatment plant and pumping facilities. Work involves learning fundamental concepts and practices used in water treatment including equipment operation and minor maintenance. Progressively more responsible for routine inspection and maintenance for a variety of plant equipment and facilities. As skills develop, will be responsible for some process evaluations and process controls to achieve optimum performance. REQUIRES high school graduation. Six months after date of hire, must obtain D-level operator certification in water issued by Missouri Department of Natural Resources. Three years after date of hire, must obtain C-level operator certification in water issued by Missouri Department of Natural Resources. Must pass a preemployment drug screen and post offer physical examination as prescribed by the City. Preference will be given to applicants with water treatment plant experience, industrial mechanical or electrical maintenance experience. Salary Range: $2,823-$4,422/month Application Deadline: February 2, 2015. Apply online at www.kcmo.org/jobs. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

PUBLIC NOTICE

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

Electrical Supervisor •For(Maintenance the first 15 wordsSupervisor) - $11.50 •Certain Restriction Apply (Job Opening ID #504518)

PUBLIC NOTICE Dos Mundos Sale los PUBLIC jueves NOTICE

11221 Johnson Dr., Shawnee, KS

913-631-9842.

An endorsed “Proposal” for construction of the URBAN TRAIL PHASE 17 RIVERSIDE CORRIDOR CIP # 313-110, in the City of St. Joseph, Missouri will be received by the City of St. Joseph until 3:00 P.M., on February 19, 2015 at the office of the Purchasing Division on the 2nd floor of City Hall, 1100 Frederick Avenue, Room 201, St. Joseph, MO 64501 at which time they will be publicly opened and read aloud. A prebid conference will be held on February 9, 2015 at 10:00 A.M., in the 1st Floor Conference Room at City Hall. The Work consists of removals of existing features, earthwork, rock base work, concrete work, culvert pipe work and seeding and mulching. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Division at (816) 2714696 at least five (5) working days prior to the bid opening you plan to attend. The wage rates applicable to this project have been predetermined as required by law. When Federal wage rates are applicable and included, this contract is subject to the “Work Hours Act of 1962”, (P.L. 87-581: 76 Stat. 357) and implementing regulations and the Missouri prevailing wage rates. This LPA (Local Public Agency) project shall require the prime contractor have a MoDOT Pre-Qualification Certification in place at the time of bidding. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, minority business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation and will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. MODOT has established a DBE participation requirement for this project of ten percent (10%). Plans and specifications may be inspected or purchased from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and locations. The charges for a complete set of purchasing documents will be: Complete set of Plans and Specifications

Deposit $50.00

Refund $50.00

Proposals must be on forms provided. Each Proposal must be accompanied by a bid bond, in an amount of no less than five percent (5%) of the total bid amount. The City reserves the right to reject any or all bids.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

PUBLIC Dos Mundos Publishes EveryNOTICE Thursday

PUBLIC NOTICE

Rates For Placing Classified Advertisement

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

•For each Adt’l 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

NOTICE TO MINORITY AND WOMEN BUSINESS ENTERPRISES QuesTec Mechanical invites MBE/WBE subcontractors to bid mechanical insulation, electrical, and equipment for UCM Cooling Tower Replacement, in Warrensburg, MO. Contact us at 573-875-0260 to obtain bidding specifications. Email your proposals to estimating@questec.us or fax to 573-875-0299. Proposals are due in our office by noon on January 20, 2015.

REQUEST FOR QUALIFICATIONS FOR PUBLIC FINANCIAL ADVISOR FOR THE PORT AUTHORITY OF KANSAS CITY, MISSOURI The Port Authority hereby requests submission of Proposals for Public Financial Advisors to be considered for inclusion on the pre-qualified list of professionals. Services required involve providing analysis and advice related to public finance and the issuance of debt instruments. Refer all questions to info@kcportauthority. com. Failure to follow this procedure may result in disqualification. The full Request for Qualifications statements may be found at www.kcportauthority.com/index.php/about/rfps/ All questions and answers will be posted anonymously on the Port Authority Website. Submissions of three (3) sealed and one (1) electronic Qualifications Statements will be accepted at the Port Authority offices located at 300 Wyandotte, Suite 100, Kansas City, Missouri 64105 until 12:00 noon Central Standard Time on Friday, January 30, 2015.

PUBLIC NOTICE Dos Mundos Sale los PUBLIC jueves NOTICE

Rates For Placing Classified Advertisement

PUBLIC NOTICE

CLASES DISPONIBLES

DE INVIERNO: •Por lasCERTIFIED primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adt’l - $2.00 MBE/WBE Conversación enpara inglés SUBCONTRACTORS •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747uno, másuno-ainf. así como la

The Whiting-Turner Contracting Company is soliciting bids from certified Minority and Women Business Enterprise (MBE/WBE) subcontractors to provide construction services and labor for the Belton Wastewater Treatment Facility Improvement Project located in Belton, Missouri. Major Scopes of Work with the opportunity to subcontractors includes, but is not limited to, Excavation/Sitework, Trenching, Compaction, Grading, Landscaping, Temporary Barricades & Enclosures, Project Signs, Granular Materials, Temporary Facilities, Photography, Concrete, Concrete Reinforcing, Structural Steel, Waterproofing, Masonry, TPO Roofing, Demolition, Fences and Gates, Joint Sealants, Flooring, Paint/Coatings, Carpentry, Mechanical, and Electrical. Interested parties should contact Jade Wilson at 816-921-0100, or jade.wilson@whiting-turner.com for further information. Bid date is 2-2-2014

The Whiting-Turner Contracting Company 300 Wyandotte Street, Suite 150, Kansas City, Missouri 64105 Office: 816-921-0100 www.whiting-turner.com

JACKSON COUNTY, MISSOURI PURCHASING DEPARTMENT REQUEST FOR BIDS/ PROPOSALS Sealed bids/ proposals will be received by the Purchasing Department, Jackson County Courthouse, 415 E. 12th St., Rm. G1, Kansas City, MO 64106. Bid/Proposal documents may be obtained on the County’s web site at www. jacksongov.org. Bids/Proposals close at 2:00 PM, on the date indicated below and will be publicly opened at that time. BID NO: 2-15 DESCRIPTION: Gold Course Chemicals & Fertilizers RESPONSE DEADLINE: 2/10/2015

WBE/MBE INVITATION TO BID

Bid Solicitation Notice to all Certified KCMO MBE/WBE Subcontractors Neighbors Construction is accepting all sub bids for

KCP&L Tower Renovation This project consist of interior and exterior renovation of the historic, 32 story KCP&L building. The building will be converted into 213 apartment units with amenity space in multiple areas. The MBE/WBE goals for the project are 15% MBE and 10% WBE. Scopes of work shall include but is not limited to metal framing, wood backing and blocking, metal plate connected wood trusses, rough carpentry structural infill, aluminum railing, TPO roof demo and replacement, structural steel, flooring, interior doors and hardware, tiling, painting, wire shelving, mirrors, interior trim, exterior painting, masonry restoration, interior marble polishing/ restoration, utility relocation, streetscape, millwork, sheetrock, insulation, windows & treatments, toilets, FFE, cabinet material and installation, granite material and installation, exterior concrete sidewalk replacement and any other scope required to result in a completed project. All bidders are to bid the project per the plans and specifications and will be required to fill out the bid form without exception. Bids must include all applicable sales and use taxes and cost of the limits of insurance indicated in the attached sample insurance certificate. Bid forms are available at www.neighborsconstruction.com or at the Neighbors Construction office located at 9800 Legler, Lenexa, KS 66219. All bid documents to be made available by Monday January 5th. Plans can be downloaded from the Neighbors Construction website by logging on to www. neighborsconstruction.com. Hard copies and electronic copies of the plans can be purchased at www.kcblueprint.com as well as the Builder Associations Plan Room This project is sales tax exempt. This project does not require prevailing wage. Please e-mail bids to NCCIBids@neighborsconstruction.com or Fax bids to 913-422-7384, Questions call 913-422-5555 All bids are due by Monday, January 26th, 2015 at 3:00 p.m.

Foley Company will be accepting subcontract and/or material bids on the following project: WTP Secondary PS West Header & Valve Replacement Project No. 80001201/ Contract No. 8987 - Bid 3 Bid Date & Time: January 27, 2015 @ 2:00 PM Send bids to Foley Company @ 7501 Front Street, KCMO, 64120. Tel: 816/241-3335, Fax: 861/231-5762

Neighbors Construction is accepting all sub bids for

FOR RENT

asesoría del GED. Las sesiones son personalizadas y se les enseña de una manera divertida y con texto significativo. Más información por favor llame o mande texto a Kathleen 913-206-2151 Por email: Klmamuric@ yahoo.com

FOR RENT CASA EN RENTA 1728 N 42nd St. Kansas City, KS $750 Tres recámaras un baño. Interesados llamar al Sr. Salazar 913-269-5699.

STONEWALL APARTMENTS 2500 Independence Ave. KC, MO 816-231-2874 SE RENTAN DEPARTAMENTOS UNA RECÁMARA, UN BAÑO. $405.00 y 435.00

FOR RENT

WOODLAND HILLS APARTMENTS 1/2 OFF 1ST MONTH 1012 Forest Court Kansas City, KS 66103

• $0 DEPOSIT • 1BR - $450 • 2 BR - $550 • CLOSE TO SHOPPING • ELEMENTARY SCHOOL NEXT DOOR OFFER EXPIRES 1/30/15 913-362-8155

Advertisement for RFP for Hickman Mills C-1 School District: The Hickman Mills C-1 School District is accepting sealed bids for the following Hickman Mills C-1 Schools Request for Proposal for Uninterruptable Power Supply (UPS) Equipment RFP#010915001 until 10:30 AM, CST, Firewall Services and Components RFP#010915-002 until 10:45 AM, CST, Internet Content Filtering Solution RFP#010915-003 until 11:00 AM, CST. All bids are due at the stated time on Tuesday, February 10, 2015 at the Administration Center, 9000 Old Santa Fe Road, Kansas City, MO 64138. Bids will be publicly opened at this time.

Bid Solicitation Notice to all Certified KCMO MBE/WBE Subcontractors

SERVICES

(913) 764-4510. (816) 896-9594. HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

SERVICES

SERVICES

A copy of the Request for Proposal may be obtained by calling 816-316-7049 or by accessing the Hickman Mills C-1 School District website www.hickmanmills.org.

KCP&L North Apartment Building / Parking Garage Earthwork, Site Utilities, Foundation, Flat Work Only This project consist of a 510 stall, pre-cast parking garage(151,805 SQFT), 80 multi-family apartment units (93,650 SQFT) and retail space (7280 SQFT). The MBE/WBE goals for this project are 15% MBE and 10% WBE. All scopes open for bidding, including but not limited to the following: Earthwork, Site Utilities, Pier drilling, rebar tying, footings, foundations, concrete flatwork, concrete pumping and concrete topping slabs. All bidders are to bid the project per the plans and specifications and will be required to fill out the bid form without exception. Bids must include all applicable sales and use taxes and cost of the limits of insurance indicated in the attached sample insurance certificate. Bid forms are available at www.neighborsconstruction.com or at the Neighbors Construction office located at 9800 Legler, Lenexa, KS 66219. All bid documents to be made available by Monday January 5th, 2015. Plans can be downloaded from the Neighbors Construction website by logging on to www.neighborsconstruction.com. Hard copies of the plans can be purchased at www.kcblueprint.com as well as the Builders Associations Plan Room This project is sales tax exempt. This project does require prevailing wage on scopes relating directly to the parking garage and infrastructure. Please e-mail bids to NCCIBids@neighborsconstruction.com or Fax bids to 913-422-7384, Questions call 913-422-5555 All bids are due by Monday January 26th, 2015 at 3:00pm.

SBE/WBE/MBE INVITATION TO BID Foley Company will be accepting subcontract and/or material bids on the following projects: Cooling Tower Replacement Project / IFB No. 9717 Bid Date & Time: January 20, 2015 @ 2:00 PM Documents are available at the address listed below by appointment only. Send bids to Foley Company @ 7501 Front Street, Kansas City, MO 64120. Attention: Craig Nagel Tel: 816/241-3335, Fax: 861/231-5762

¡¡VENTA AL POR MAYOR!!

Pantalón colombiano levanta cola, ropa interior para toda la familia y gran surtido de perfumes.

Catálogo disponible 214-350-3947 HugosImports.net

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu 2.781x2 learning


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 03 • January 15 - January 21, 2015

Bridge TV brin gs you the bes t of in-studio music videos fr om regional an d local artists, interviews with music movers and shakers, a cool stories ab nd out music, arts and culture in It’s the next be KC. st thing to a Sa turday night o ut.

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

Festival de Invierno KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

Este anuncio es válido del miércoles 14 al martes 20 de enero, 2015. En estas tiendas Price Chopper: 75th & Metcalf • 4301 State Ave. • 7734 State Ave. • 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Nuggets de pescado Catfish iQF

COSTILLA DE RES

Bistec de res

fresco Paq. Familiar

4

fresca

5

$ 59

$ 19

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

MANTECA Armour

CONTENDOR DE 4Lb.

6

ea.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

cilantro

$ 49 TORTILLAS DE MAIZ BLANCO MISSION 30 PZAS.

1

$ 49

ea.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

fresCO

11.3 oz. VarieDADes SelectAs

99¢

3/

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno...

Limitado de 5 money orders por cheque. Aplica una cuota de 2%

1

2/$

ea.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

jUGO Jumex

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

$ 59

Mayonesa CON LIMÓN Mccormick

2

1

$ 79

CHILES JalapeÑoS FRESCOS

89

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Reyna’s Express Menudo $1250 ¡En tu Price Chopper de Roe solamente!

LOS DOMINGOS Por GalÓn

Solamente en estas tiendas:

4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.