Volume 35 Issue 30

Page 1

• Bi BI lin LIN gü GU e AL •

3A>

Storm causes damage Tormentas causan daños

4A>

Patricia Reyes Spíndola EnʻThe Walking Deadʼ

50¢

Farándula

6A> 5A>

Adentro •Inside

Educación •Education

(816) 221- 4747 •1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106

Volume 35 • Issue 30• July 23 - July 29, 2015 •

1B>

La Grande broadcast part of Viva Los Reales festivities By Shawn Roney

E

La Grande transmite parte de las festividades Vivan los Reales

C

ada temporada, los Reales de Kansas City intentan superarse a ellos mismos cuando representan la Noche Vivan los Reales, de acuerdo con Brad Zollars, director de publicidad y mercadeo. Esta temporada, una manera en que el club de béisbol está tratando de superar sus eventos anteriores de Vivan los Reales es transmitiendo el juego en español por primera vez a los radioescuchas de Kansas City. Reyes Media, que también es dueño de Dos Mundos, y los Reales, se están asociando para transmitir el juego Vivan los Reales, entre los Reales y los Astros de Houston. La estación de radio La Grande (KDTD, 1340 AM) llevará la transmisión en español

6A>

ach season, the Kansas City Royals try to top themselves when they stage Viva Los Reales Night, according to Brad Zollars, Royals director of advertising and marketing. This season, one way the baseball club is trying to top its previous Viva Los Reales events is by broadcasting the game for the first time to Kansas City area listeners in Spanish. Reyes Media, which also owns Dos Mundos, and the Royals are partnering to broadcast the Viva Los Reales game between the Royals and Houston Astros. Radio station La Grande (KDTD, 1340 AM) will carry the Spanishlanguage broadcast, starting with a 5:30 p.m. pregame show, followed by live play by play of the Saturday (July 25) American League matchup from Kauffman Stadium. Houston’s Spanish-language broadcasting team of Francisco Romero and Alex Trevino (Treviño in Spanish) will handle play by play and game analysis, respectively.

6A>

Estudiantes DACA pagarán el triple

Pedro Grifol (Catching Coach) and Salvador Perez (Catcher) with Los Reales Jerseys.

Epidemia Hepatitis C Improved treatments for widespread epidemic By Edie R. Lambert

ew, more effecN tive and more tolerable treatment

Legislatura de Missouri se centra en estudiantes DACA

A

na Hernández, beneficiaria de la Acción Diferida para los Llegados en la Niñez (DACA) y estudiante de administración de empresas local en su último año, recibió una llamada el 18 de julio de que su colegiatura en la Universidad de Missouri-Kansas City (UMKC) aumentaría dramáticamente en el otoño. Hernández y un grupo de otros 20 estudiantes de UMK recibieron la misma llamada notificándolos que tendrían que pagar

6A>

Missouri legislature targets DACA students By Jesus Lopez-Gomez

A

na Hernandez, a Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) recipient and local business administration student in her last year, got the call on July 18 that her tuition at the University of Missouri-Kansas City (UMKC) would increase dramatically in the fall. Hernandez and a group of about

6A>

therapies are now available for a disease that health officials call a “silent epidemic.” “Hepatitis C became an epidemic because many patients got Photo Credit: Dean Shepard, Photographer, infected in the 1960s and 70s,” said Saint Luke’s Health System Dr. Laura Alba, a hepatologist and liver Tratamientos mejorados para epidemia transplant specialist in Saint Luke’s Liver difundida Transplant Program. ratamientos nuevos, más eficaces y más Of the estimated three tolerables están ahora disponibles para una m i l l i o n enfermedad que las autoridades people in de salud llaman una “epidemia

T

2A>

2A>

a universidad es cuando los jóvenes saborean por primera vez la independencia. Desafortunadamente esta nueva libertad puede llevar a decisiones que pueden afectar la vida más allá de la graduación. ¿Cómo se pueden evitar los errores que plagan a los estudiantes? Aquí presentamos estrategias para evadir errores comunes que cometen los estudiantes universitarios: Dañar tu crédito Quizás recibas ofertas de tarjetas de crédito por primera vez; y formar un buen crédito puede ayudar a fundar las bases para futuras opciones financieras pero procede de manera cuidadosa. Los estudiantes de último año universitario debían $4,100 en deudas de tarjetas de crédito al momento de graduarse, de acuerdo con una investigación reciente de Debt.org No permitas que las tarjetas de crédito sean una excusa para gastar más allá de tus medios. Empieza con una línea de crédito que puedas manejar. Si la manejas bien, más tarde podrás pedir prestado mayor cantidad. Para mantener buen crédito, paga tus facturas a tiempo y paga mayor

7A>

4 Big Mistakes College Students Make

ollege is when many young people first get a taste of independence. Unfortunately, C this newfound freedom can lead to decisions

that may impact life well beyond graduation. How can you avoid the pitfalls plaguing fellow scholars? Here are strategies for dodging common mistakes made by college students: Hurting Your Credit You may be presented with credit card offers for the first time; and building good credit can help lay the groundwork for future financial options -- but proceed wisely. College seniors owed $4,100 in credit card debt by graduation, according to recent research from Debt.org. Don’t let credit cards be an excuse to spend beyond your means. Start with a line of credit you can handle. If you manage that well, later on you’ll be able to borrow more. To maintain good credit, pay your statement on time and more

7A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

L

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

4 grandes errores que cometen estudiantes universitarios


Page MUNDOS • Volume • Issue • July 23 29, 2015 Page 2A. 2A. DOSDOS MUNDOS • Volume 33 •35 Issue 41 •30 October 10 - July October 16, 2013

epidemic Continued from Page 1A

Máxima avaricia: Dr. Fata les administraba quimioterapia a personas que no lo necesitaban

F

One of our patients, who was infected with Hepatitis C through a blood transfusion at the age of 5, receives the good news from Saint Luke’s hepatologist Dr. Laura Alba that she is cured of the virus. Photo Credit: Dean Shepard, Photographer, Saint Luke’s Health System

silenciosa”. “La hepatitis C se convirtió en una epidemia porque muchos pacientes se contagiaron en las décadas de 1960 y 70”, dijo la doctora Laura Alba, especialista en hepatología y en trasplante de hígado para el Programa de Trasplante de Hígado del Hospital Saint Luke. De las calculadas 3 millones de personas en Estados Unidos que tienen hepatitis C crónica (HCV por sus siglas en inglés), el 75 por ciento desconoce que tiene la infección. “Hay personas en sus 50 y tantos años que no se enteran que están contagiados hasta que tratan de obtener una seguro de vida”, dijo Janet Morales, enfermera especializada y supervisora de enfermeras especializadas para Especialistas de Hígado y Trasplantes de Saint Luke. La hepatitis C es el virus en la sangre más común en Estados Unidos y ataca el hígado. Se transmite más comunmente mediante agujas hipodérmicas y popotes que son utilizados por consumidores de drogas; a beneficiarios de sangre donada, productos sanguíneos u órganos antes del mejorado examen de sangre en 1992; por tatuajes no estériles e instrumentos para perforaciones en el cuerpo; por pinchazos accidentales por agujas; agujas compartidas; y transmisión de una madre contagiada hacia su bebé. También puede transmitirse por contacto sexual y por compartir artículos personales tales como hojas de afeitar o cepillos dentales que hayan entrado en contacto con la sangre de una persona contagiada. “Es muy importante que cualquier persona en estas categorías de riesgo se hagan estudios y se enteren si necesitan tratamiento”, dijo Morales. “Si no reciben tratamiento, puede llevar al cáncer”. La Clínica de Manejo de Enfermedades Hepáticas de Saint Luke provee pruebas gratis para hepatitis C. Los resultados están disponibles inmediatamente. Llame al 816-932-5483 para programar una cita. Saint Luke cuenta con intérpretes para pacientes que no hablan inglés. “Tenemos un suministro limitado, cuando se termine, esperamos recibir fondos para continuar”, dijo Morales. La hepatitis C crónica es la causa líder de cirrosis y la causa número uno para trasplante de hígado. La enfermedad relacionada con el hígado-HCV cobra 15,000 vidas al año. La mayoría de las personas contagiadas con la infección viral tienen entre 50 a 70 años, dijo Alba. Es tan común entre la generación de baby boomers que los Centros para Control y Prevención de Enfermedades de Estados Unidos recomienda que todos los nacidos entre 1945 y 1965 se hagan la prueba para el virus, sin importar la presencia de otros factores de riesgo. La mayoría - del 70 al 80 por ciento de las personas infectadas con hepatitis C no demuestra síntomas, los cuales pueden aparecer desde dos semanas hasta seis meses después del contacto. Debido a la ausencia de síntomas, muchas personas no saben que están infectadas. Cuando aparecen síntomas moderados a severos, pueden incluir fiebre, fatiga, pérdida de apetito, náuseas, vómito, dolor abdominal, orina color oscuro, piel u ojos amarillentos y dolor en las articulaciones. “En muchos casos, los primeros síntomas se presentan una vez que la enfermedad ya está muy avanzada” dijo Alba. Hasta hace poco, la cura era peor que la enfermedad, se quejaban los pacientes con hepatitis C. Pero los recientes descubrimientos en terapias han revolucionado el tratamiento. Los nuevos medicamentos actúan de manera más rápida y eficaz, pueden tomarse oralmente y causan muchos menos efectos secundarios y menos severos. “El índice de curación es extremadamente alto y aunque todavía hay efectos secundarios, son tolerables”, dijo Morales. El tratamiento con los nuevos medicamentos puede costar decenas de miles de dólares. Por ejemplo, el precio de un tratamiento de 12 semanas con dos de los nuevos medicamentos, Sovaldi y Harvoni es de $84,000 y $94,500 respectivamente. El costo puede ser cubierto para algunos pacientes con Medicare, Medicaid o seguro privado. “Los pacientes sin seguro pueden recibir ayuda de los fabricantes de los medicamentos, pero sigue una disparidad porque los pacientes deben pagar por los análisis de laboratorio y consultas al médico”, dijo Morales. Los trabajadores sociales en Saint Luke están disponibles para ayudar a los pacientes a explorar opciones de cobertura bajo la ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio, dijo ella.

the U.S. who have chronic hepatitis C (HCV), 75 percent are unaware that they’re infected. “There are people in their 50s who don’t learn that they’re infected until they try to get life insurance,” said Janet Morales, nurse clinician and clinical nurse supervisor at Saint Luke’s Liver and Transplant Specialists. Hepatitis C is the most common blood-borne virus in the U.S. and attacks the liver. It’s most commonly transmitted through hypodermic needles and straws shared by narcotic-drug users; recipients of donated blood, blood products or organs before improved bloodscreening in 1992; non-sterile tattooing and body-piercing instruments; accidental needle pricks; shared needles; and transmission from an infected mother to her infant. It may also be transmitted by sexual contact and sharing personal items, such as razors or toothbrushes that have come into contact with an infected person’s blood. “It’s very important that anyone in these risk categories get tested and find out if they need treatment,” Morales said. “If left untreated, it can lead to cancer.” Saint Luke’s Liver Disease Management Clinic provides free finger-prick testing for Hepatitis C. Results are available immediately. Call 816-932-5483 to schedule an appointment. Saint Luke’s has interpreters for non-English speaking patients. “We have a limited supply. When that runs out, we hope to get funding to continue,” Morales said. Chronic hepatitis C is the leading cause of cirrhosis and number one cause for liver transplant. HCV-related liver disease claims about 15,000 lives a year. Most people infected with the viral infection are age 50 to 70, Alba said. It’s so common among the baby boom generation that the U.S. Centers for Disease Control and Prevention recommends that everyone born between 1945 and 1965 be tested for the virus, regardless of the presence of other risk factors. Most – 70 to 80 percent of people infected with Hepatitis C don’t show symptoms, which can appear from two weeks to six months after exposure. Because of the absence of symptoms, many people don’t know they’re infected. When mild to severe symptoms do occur, they may include fever, fatigue, appetite loss, nausea, vomiting, abdominal pain, dark urine, yellowing of the skin or eyes and joint pains. “In many instances, the first symptoms present once the disease is already very advanced,” Alba said. Until recently, the cure was worse than the disease, patients with Hepatitis C complained. But recent breakthroughs in therapies have revolutionized treatment. The new drugs are faster-acting and more effective. They can be taken orally and cause far fewer and less severe side effects. “The cure rate is extremely high and while there are still side effects, they’re tolerable,” Morales said. Treatment with the new medications can cost tens of thousands of dollars. For instance, the price of a 12-week course of treatment with two of the new drugs, Sovaldi and Harvoni are $84,000 and $94,500, respectively. The cost may be covered for some patients with Medicare, Medicaid or private insurance. “Uninsured patients can get help from the drug manufacturers, but there remains a gap because patients must pay for labs and office visits,” Morales said. Social workers at Saint Luke’s are available to help patients explore coverage options under the Affordable Care Act, she said.

arir Fata torturaba a la gente por negocio. Este mes, Fata fue sentenciado a 45 años en una prisión federal. Testificando en su juicio, una de las 553 víctimas de Fata lo caracterizó como un «monstruo». Algunas de sus víctimas murieron, muchas otras sufrirán problemas médicos por el resto de sus vidas. El juez principal llamó la deshonestidad de Fata “una enorme serie horrorosa de actos criminales” sin precedentes. Hasta agosto del 2013, Fata, un hematólogo - oncólogo ejercía de manera lucrativa especialización en cáncer con siete clínicas en Michigan. El 14 de agosto del 2013, fue acusado de fraude a Medicare. Originario de Líbano, Fata estuvo detenido con una fianza de $9 millones. Los fiscales federales trataron de lograr una sentencia de vida en prisión para él. Fata les administraba quimioterapia a personas que no lo necesitaban, «esencialmente poniendo veneno en sus cuerpos», les decía que tenían cáncer cuando no era así, dijeron los fiscales. Cuando era ventajoso, él daba tratamientos de más y de menos a los pacientes reales de cáncer terminal. Él los veía «no como personas, sino como mercancía para explotar». Los fiscales llamaron el caso «el fraude más astroz de atención médica», que ellos hayan visto. En septiembre del 2014 en la Corte Federal, Fata se declaró culpable por intencionalmente diagnosticar mal a los pacientes y darles tratamiento para el cáncer. También se declaró culpable a 23 cargos de fraude a Medicare y compañías de seguro, conspiración y lavado de dinero. Los fiscales pidieron una sentencia de 175 años. Lo que recibió fue «casi una sentencia de vida”, razonaron los fiscales después que se entregó la sentencia. Fata, quien tiene 50 años de edad, no es elegible para libertad condicional y se espera que cumpla por lo menos 34 años de su sentencia. Sus víctimas expresaron desilusión. La sentencia no es mucho freno para otros doctores ambiciosos sin escrúpulos, les preocupó a ellos. Fata se negó a mirar a sus víctimas mientras que testificaron en la audiencia de sentencia este 10 de julio, de acuerdo con múltiples descripciones de medios. Pero antes de que el juez entregara la sentencia, Fata admitió darle a sus pacientes tratamientos para el cáncer «innecesarios o excesivos», y suplicó misericordia. Los médicos operan mediante una moralidad: el juramento de Hipócrates, a la que la mayoría de los doctores se adhieren de manera devota. Fata, aparentemente sin misericordia él mismo y capaz extraordinariamente de racionalización para desconectarse moralmente, no reconoció el juramento de Hipócrates. Él negó sus obligaciones a sus principios a cambio de un precio. En una profesión cuyos practicantes sujetan el poder de la vida y la muerte, esperamos e insistimos como es debido la fidelidad y obediencia a la ética médica.

T

MEMBER FDIC

48

W

W

Advertising Manager Diana Raymer

R

L

D

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney •Chara •Jesus Lopez Gomez

Production Design • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers Michael Alvarado• Manuel Reyes • Don Smith

Operations Manager Maria Rodriguez

Alba Niño • Shawn Roney

Ad Production Manager Luis Merlo

Proofreaders

Administrative Assistant: Patricia Molina

Web Manager: Ed Reyes

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

industrialbankkck.com | 913-831-2000

O

Production Manager Abel Perez, Luis Merlo

Editorial Production Manager Abel Perez

SM

his crimes. Testifying at his trial, one of Fata’s 553 victims characterized him as a “monster.” Some of his victims died; many others will suffer health problems for the rest of their lives. The presiding judge called Fata’s misconduct an unprecedented “huge, horrific series of criminal acts.” Until August 2013, Fata, a hematologist-oncologist had a lucrative private cancer practice with seven clinics in Michigan. On Aug. 14, 2013, he was indicted for Medicare fraud. A native of Lebanon, Fata was held in jail on $9 million bond. Federal prosecutors wanted to seek life in prison for him. Fata had administered chemotherapy to people who didn’t need it, “essentially putting poison into their bodies,” told them they had cancer when they didn’t, prosecutors said. When it was profitable, he over-treated and undertreated actual terminal cancer patients. He saw them “not as people, but as commodities to exploit.” Prosecutors called the case “the most egregious healthcare fraud” they’d seen. In September 2014 in federal court, Fata pleaded guilty to intentionally misdiagnosing patients and treating them for cancer. He also pleaded guilty to 23 counts of Medicare and insurance fraud, conspiracy and money laundering. Prosecutors asked for a sentence of 175 years. What he got was “close to a life sentence,” prosecutors reasoned after the sentence was handed down. Fata, 50, isn’t eligible for parole, and he’s expected to serve at least 34 years of his sentence. His victims expressed disappointment. The sentence isn’t much of a deterrent to other greedy doctors without scruples, they worried. Fata declined to look at his victims while they testified at his July 10 sentencing hearing, according to multiple media accounts. But before the judge handed down the ruling, Fata admitted to giving his patients “unnecessary or excessive” cancer treatments. And he begged for mercy. Physicians operate by a moral compass: the millennia-old Hippocratic Oath, which most doctors adhere to faithfully. Fata, apparently without mercy himself and extraordinarily capable of rationalization to disconnect morally, disowned the Hippocratic Oath. He abnegated his obligations to its principles for a price. In a profession whose practitioners hold the power of life and death, we rightly expect and insist on fidelity and obedience to medical ethics.

S

A proud member of:

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Editor and Co-publisher Clara Reyes

area branches to serve you

arid Fata tortured people for F profit. He was sentenced this month to 45 years in federal prison for

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

O

Height of rapacity: doctorʼs killer greed

IT Specialist: Ed Reyes

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Maria Rodriguez • Jayra Lugo •Rossy Chavez Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Translators

Sandra Fields Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Patricia Molina

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

EducationEducación

Toyota drives home car safety during NCLR convention Toyota persuade sobre seguridad vial durante convención de NCLR By Jesus Lopez-Gomez

que unos 300 participantes en la convención probaron el simulador. “Para los jóvenes, el primer año (de manejar) es el más peligroso”, dijo Moreno. De acuerdo con Moreno, manejar de manera riesgosa es un problema que afecta desproporcionadamente a los hispanos. Para atender el problema, Moreno dijo que Toyota trabajó en colaboración con la Universidad de Michigan para investigación de seguridad. De esta sociedad resultó el programa de abogacía por el uso del cinturón de seguridad Buckle Up For Life y su complemento en español, Abróchate a la Vida. Moreno explicó que la investigación determinó que la mejor manera de crear hábitos seguros en un carro era empezando con los niños. “Cuando se trata de manejar, pensamos que la seguridad empieza el momento en que el asiento del carro se voltea mirando hacia el frente”, dijo él. A medida que los niños avanzan de pasajeros hacia conductores, el plan de estudios de seguridad de conductores de Toyota los cubre en Teen Drive365, un programa de disuasión de manejo distraído que imparte la conducción segura mediante un simulador de realidad virtual, otro programa mediante la sociedad con la universidad. Javier Moreno

Empieza igual que cualquier otro viaje It starts out like any other en carro car trip.

on ambas manos en el volante, aplicas ands at 10 and C la velocidad, luego llega un texto. Tu two, you shift H amigo te insiste que lo leas. out of park into drive. Separas la vista del camino sólo por un segundo y avanzas unas cuantos metros. Durante ese tiempo no ves el carro que se te atravesó…y chocas. Alguien te pide que salgas del carro, un Toyota estacionario. Es difícil sacudir la sorpresa tan auténtica de haber chocado el carro. Inquietamente sales del carro. Alguien te entrega una bolsa de cortesía. Tal fue la experiencia para muchos que probaron el simulador de manejo con distracciones durante la convención anual del Consejo Nacional de La Raza, la cual concluyó el martes 14 de julio en Kansas City, Mo. Durante una entrevista en la conferencia, el vocero de Toyota, Javier Moreno calculó

Then, a text arrives. Your friend insists you read it. You take your eyes off the road for just a second and you’ve moved a few yards. During that time, you don’t see a car move into your path. You’ve crashed. Someone asks you to exit the car, a stationary Toyota. It’s difficult to

Adrian Gallardo

shake loose the too-authentic shock of crashing the car. Uneasily, you exit the car. Someone hands you a complimentary string backpack. Such was the experience for many who tried the Toyota distracted driving simulator during the National Council of La Raza’s annual convention, which concluded on Tuesday (July 14) in Kansas City, Mo. During a conference interview, Toyota spokesperson Javier Moreno estimated about 300 convention participants would step into the simulator. “For young men and women, the first year (of driving) is the most dangerous year,” Moreno said. According to Moreno, unsafe driving is an issue that disproportionately affects Hispanics. To address the issue, Moreno said Toyota teamed up with the University of Michigan for safety research. Out of that partnership came the seat belt use advocacy program Buckle Up For Life and its Spanish-language complement, Abrochate a La Vida. Moreno explained that the research determined the best way to create safe habits in a car was to start with children. “When it comes to driving, we believe safety begins the moment the car seat turns around,” he said. As children move from being passengers to drivers, Toyota’s driver safety curriculum covers them in Teen Drive365, a distracted driving deterrence program that teaches safe driving through a virtual reality simulator, another program through the university partnership.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

Storm causes damage in KC area

Enough With the Myths, Insults and Nonsense Mitos, Insultos y tonterías

Tormenta causa daño en áreas de Kansas City By Chara

By Jorge Ramos

c.2015 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

E

l 1 de julio, una fuerte tormenta causó serios daños en partes del área de Kansas City. La tormenta empezó la noche del 1º de julio en la parte sureste de Kansas City, Missouri y avanzó por el condado Jackson de Kansas City hasta Raytown y Lee´s Summit. También avanzó hacia Pleasant Hill en el condado Cass.

n July 1, a strong storm caused seriO ous damage in parts of the Kansas City area.

The storm started the evening of July 1 on the southeast part of Kansas City, Mo., and moved across Jackson County from Kansas City to Raytown and Lee’s Summit. It also moved into Pleasant Hill in Cass County. En Lee´s Summit, varios carros y tiendas In Lee’s Summit, several cars and stores sufrieron daños, además, los fuertes vientos y were damaged. In addition, the heavy winds lluvias causaron que se derrumbaran varios árboles. and rain caused several trees to fall. Los noticieros del área reportaron que una carpa Area newscasts reported that a fireworks donde vendían fuegos artificiales en Lee´s Summit tent in Lee’s Summit was blown down during la tumbó el viento durante la tormenta. No se the storm. There were no injuries reported. reportaron heridos. Kansas City Power & Light Co. reported Kansas City Power & Light Co reportó que that more than 5,000 customers lost their más de 5,000 clientes perdieron servicio eléctrico. service. Moreover, St. Luke’s Hospital also Además, el hospital St. Luke también perdió lost power and had to use generators to light electricidad y tuvo que utilizar sus generadores para its facilities. iluminar sus instalaciones. The National Weather Service reported El Servicio Meteorológico Nacional reportó que that three tornadoes touched down in the tres tornados tocaron tierra en el área. Transmitiendo area. Relaying information from the National la información del Servicio Meteorológico Nacional Weather Service on its Web site, The Weather en su sitio web, el Weather Channel reportó que dos Channel reported that two of the tornadoes de los tornados tocaron tierra alrededor de las 7 p.m. touched down around 7 p.m. in Lee’s Summit. en Lee´s Summit. “The first was rated an EF1 (Enhanced “El primero fue clasificado un EF1 (Enhanced Fujita 1), while the second (was) an EF0 – the Fujita 1), y el segundo fue un EF0,- la clasificación lowest rating on the Enhanced Fujita Scale,” más baja en la escala Fujita, declaró el Weather The Weather Channel stated. “The National Channel. “El Servicio Meteorológico Nacional Weather Service confirmed a third tornado, confirmó un tercer tornado, también un EF0, de also an EF0, from the same storm hit Pleasant la misma tormenta en Pleasant Hill una hora más Hill an hour later at 8:05 p.m.” tarde a las 8:05 p.m.” Outside the Kansas City area, Sedalia, Mo., Fuera del área de Kansas City, los residentes de residents reported that U.S. Highways 50 and Sedalia Mo. reportaron que las carreteras 50 y 65 65 were flooded over because of heavy rainfall. by TheShelterPetProject.org

it’s not

’s fault

estaban inundadas debido al fuerte torrencial.

it’s not

’s fault

it’s not

by TheShelterPetProject.org

’s fault by TheShelterPetProject.org

o1650_Hdln_r0.eps 108.65 Boton Bold 28.38 Boton Regular 0 tracking

H

e escuchado todo tipo de insultos. No, no es que me haya acostumbrado. Pero cada vez que hay elecciones o problemas en Estados Unidos, ya sé que voy a oír duras críticas, insultos y tonterías sobre los inmigrantes indocumentados que vienen de América Latina. Para los candidatos presidenciales, en busca de votos, para los políticos oportunistas, para los comentaristas en la televisión y para los habladores en las redes sociales, es fácil acusar a los inmigrantes porque, generalmente, no se pueden defender. ¿Cuándo fue la última vez que apareció un indocumentado en la TV o respondiendo a las críticas de un precandidato a la Casa Blanca? Exacto, nadie representa a los indocumentados y ellos prefieren no hablar para no ser deportados. Los culpan de la criminalidad, de los problemas económicos y de haber violado la ley. Se equivocan. Las cifras dicen otra cosa. Empecemos por el crimen. Es un mito que los indocumentados aumentan la criminalidad en Estados Unidos. Eso es falso. La gran mayoría de los indocumentados - vengan de donde vengan - no son delincuentes ni violadores. Las estadísticas demuestran que el aumento de inmigrantes indocumentados en Estados Unidos ha significado una reducción en la criminalidad. De 1990 al 2012 el número de indocumentados aumentó de 3.5 millones a 11.2 millones, según cifras del censo y del Pew Center. Y en ese mismo período, según el FBI, el porcentaje de crimen violento bajó 48 por ciento. (Aquí está el estudio del American Immigration Council: bit.ly/1RlaTte.) Otro dato. También es falso que los inmigrantes sean más violentos y criminales que los que nacieron en Estados Unidos. Los nacidos en Estados Unidos terminan más en la cárcel (3.51%) que los nacidos en el extranjero (0.86%), de acuerdo con el Migration Policy Institute (y esta es la fuente: bit.ly/1zIXind). Es injusto culpar a todos los inmigrantes indocumentados por los crímenes de unos pocos. Eso sería tan injusto como culpar a todos los norteamericanos por la masacre que cometió un estadounidense en una iglesia de Charleston, Carolina del Sur - donde murieron nueve personas - o por la matanza cometida por otro en un cine de Aurora, Colorado - donde asesinaron a 12.

Conclusión: los inmigrantes, legales e indocumentados, NO cometen más crímenes que el resto de la población. En cambio, los inmigrantes SÍ son responsables de una mejoría en la economía de Estados Unidos.

Termina 02 de agosTo ends augusT 2 Entradas para exposiciones y muestras en nelson-atkins.org Exhibition tickets and times available at nelson-atkins.org Adults: $12 Under 12: FREE Members: FREE

Curated by Brett Littman. Organized by The Drawing Center, NY. Dom Pérignon is the presenting partner for this exhibition.

Contribuyen económicamente mucho más de lo que reciben en salud, servicios sociales y educación para sus hijos. Pagan impuestos, crean trabajos y hacen las labores que nadie más desea. Cosechan nuestra comida, construyen las casas donde vivimos y cuidan a nuestros hijos. Otro dato. Los inmigrantes son un gran negocio. La legalización de la mayoría de los indocumentados - como lo propuso el Senado en el 2013 - generaría una contribución económica de $700 mil millones de dólares en los primeros 10 años. No es cuento. (Aquí está el estudio de la Casa Blanca y de la oficina del Congreso CBO: 1.usa.gov/1LS5t4l.) ¿Que los indocumentados violaron la ley? Sí, eso sí es cierto. Pero fue porque aquí hay miles de empresas estadounidenses que les dieron trabajo y que los necesitan. Esas empresas estadounidenses también infringieron - y están infringiendo - la ley. Además, aunque duela escucharlo, somos sus cómplices. Millones de personas - incluyendo tú y yo - nos beneficiamos del trabajo de los indocumentados. Sí, todos somos responsables: los indocumentados por violar la ley, y nosotros por darles empleo y beneficiarnos de su labor. Y ya que es imposible, absurdo e inhumano deportar a 11 millones de personas y separar a miles de familias, lo que urge es una solución; no más groserías ni discursos cargados de falsedades y prejuicios étnicos. Este es un problema económico y social, binacional, que requiere una solución política. ¿Quién levanta la mano para ayudar? Cada vez que hay una elección presidencial en Estados Unidos parecería que el principal enemigo de este país son los inmigrantes indocumentados. No lo son. Espero que esta elección - y este debate - ayude a resolver el grave asunto de los indocumentados de una vez y por todas. (Atención candidatos: los votantes latinos conocen el verdadero valor de los inmigrantes, legales e indocumentados, y no van a votar a favor de alguien que los ofenda y los critique injustamente. Y ya lo saben, nadie llega a la Casa Blanca sin el voto de los latinos. Basta ya de mitos, insultos y tonterías.)

W

hen it comes to undocumented immigrants, I’ve heard every kind of insult there is. Not that I’ve grown used to it, but every time an immigrant commits a crime that draws national attention or a general election nears, I know I’ll hear the usual harsh critiques, blanket insults and nonsense about immigrants - particularly those coming to the U.S. from Latin America. Immigrants are an easy target for voteseeking presidential hopefuls, TV talking heads and social media pundits. After all, the undocumented usually cannot defend themselves. When was the last time you saw an undocumented immigrant on TV responding to criticism leveled at him by a candidate vying for the White House? That scenario is extremely rare. A vast majority would rather stay silent in order to avoid deportation. Meanwhile, immigrants shoulder the blame for crimes and the country’s economic troubles, mostly. However, the data indicate that this is not at all justified. First, it’s a myth that the influx of undocumented immigrants leads to more crime in the U.S. The vast majority are not criminals or rapists. In fact, research shows that while the undocumented population has increased over the years, the crime rate in the U.S. has decreased. Between 1990 and 2012, the number of undocumented immigrants in the U.S. rose from 3.5 million to 11.2 million, according to data from the Pew Center and the Census Bureau. During that same period, according to the FBI, the violent crime rate decreased 48%. (The study, highlighted by the American Immigration Council, can be read here: bit.ly/1RlaTte.) Furthermore, it’s also false to say that immigrants are more violent and prone to crime than native-born Americans. In fact, males between the ages of 18-39 born in the United States have an incarceration rate of 3.5% versus a rate of 0.86% for those born outside the U.S., according to the Migration Policy Institute. (See the data here: bit. ly/1zIXind.) It’s obviously unfair to blame all undocumented immigrants for the crimes that just a few of them commit, just as it would be unfair to make all Americans shoulder the blame for the massacre of nine people in a church in Charleston, South Carolina. The bottom line is simply this: Immigrants, in this country through legal means or otherwise, do not commit crimes at a higher rate than the rest of the population. With regard to the economy, undocumented immigrants contribute a lot more than what they get back in health care, social services and educational benefits for their children. They pay taxes. They create jobs. They harvest our food, build the houses we live in and take care of our children. They do the jobs that nobody else will. In fact, offering a path to legalization for most undocumented residents, as the Senate proposed in 2013, would generate about $700 billion in gross domestic product in the first 10 years, according to the Congressional Budget Office. (Read the White House›s study here: 1.usa.gov/1LS5t4l.) Of course, anti-immigrant activists will brush those facts aside and insist that, since the undocumented broke the law by coming here, they need to be punished. Undocumented immigrants broke the law, that’s true. But they did so because thousands of American companies want to hire them. Remember that those American companies also broke the law, and continue to do so every single day. And, as hurtful as it may sound, we are all accomplices. Millions of people - including you and me - benefit from the labor of the undocumented. In the end, this is an economic, social and binational problem that urgently requires a political solution. We need to realize that it›s absurd, inhumane and impossible to deport 11 million people and break apart thousands of families. We also need to realize that hateful words and speeches laden with lies and prejudice do nothing to help this situation. Sadly, every time a major election rolls around in the United States, it seems as though undocumented immigrants are painted as the nation’s No. 1 enemy. But that is wrong. I hope that this time the debate sparks some sense of urgency so we can solve this serious problem once and for all. (P.S.: Presidential candidates should keep in mind that Latino voters are well aware of the value of immigrants, legal or otherwise, in this country, and they won’t vote for anyone who attacks them. And you know that nobody gets into the White House without the Latino vote. So let’s get beyond the lies and prejudice and find an answer that will work.)


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

Termómetro KC Por Chara 07/16/15 La policía de Kansas City, Mo., investiga la muerte de una persona que ocurrió en Longview Rd. El incidente fue reportado a las autoridades por personas que escucharon disparos, al llegar al lugar, las autoridades encontraron a una persona herida que murió en su camino al hospital. A la fecha se desconoce quien ocasionó el tiroteo, pero las autoridades ya investigan los hechos.

07/19/15 Una mujer de Kansas City, Kan., que vio a un niño encerrado en un auto trató de ayudarlo a escapar debido a que se registraban altas temperaturas en la zona. De acuerdo con la versión de la mujer, ella se encontraba en el estacionamiento de una tienda cuando se dio cuenta que el niño estaba encerrado y sufriendo por el calor que se sentía en el área. La mujer contactó a las autoridades que lograron rescatar al niño que no sufrió de deshidratación. El reporte policial indicó que el niño se encontraba con la niñera y que ella de manera imprudente lo dejó en el auto. A la fecha se desconoce si se impondrán cargos en contra de la culpable.

07/16/15 Un muchacho de 18 años fue arrestado pues se le ha culpado de haber asesinado a dos adolescentes en Overland Park, Kan. De acuerdo con versiones de las autoridades el incidente inició con un robo que culminó en un tiroteo. El ladrón asesinó a sus víctimas y huyó del lugar de los hechos. A pesar de que estuvo desaparecido, 07/20/15 La policía investiga un tiroteo que ocurrió en Indiana Ave., en Kansas City, Mo., y dejó como resultado las autoridades lograron arrestarlo sin problemas. una persona herida y otra muerta. El incidente fue reportado 07/17/15 Un restaurante localizado en la calle 75 y por vecinos de la zona que escucharon varios disparos. De Marty St., en Overland Park, Kan., fue consumido en parte acuerdo con versiones de los testigos, una persona disparó por varias llamas. A la fecha se desconocen las causas hacia la ventana de una casa . A la fecha se desconoce el del incidente pero las autoridades ya han iniciado una paradero del culpable pero las autoridades ya han iniciado investigación. El incendio no dejó personas lesionadas. una investigación. 07/18/15 Dos hombres fueron culpados de asesinato 07/20/15 Autoridades sanitarias de Kansas City, Mo., después de que se les culpara de haber apuñalado a un investiga después de que se les informará un caso de fuga de hombre en un bar localizado en Overland Park, Kan., el monóxido de carbono en un edificio localizado en el centro incidente comenzó con una pelea en el bar y terminó cuando de la ciudad. De acuerdo con versiones de las víctimas, ellos los hombres apuñalaron a la víctima. Los culpables fueron comenzaron a sentir que les falta la respiración sin razón llevados a la prisión del Condado de Johnson. A la fecha alguna por lo que llamaron a las autoridades. A la fecha se desconoce cual será el castigo que les será impuesto a ya van 10 personas que reportaron estos síntomas por lo los culpables. que se ha iniciado una investigación para conocer las causas 07/18/15 Un automóvil chocó con tres casas del incidente. localizadas en Indiana Ave., en Kansas City, Mo. De acuerdo 07/21/15 La policía de Kansas City, Mo., investiga con versiones de los testigos, este hombre que manejaba a varios robos que se han dado en departamentos del área exceso de velocidad se impactó con la casa destruyendo gran de La Plaza. De acuerdo con versiones de las autoridades, parte de ella. El incidente no dejó lesionados dentro de las el ladrón se ha logrado meter a robar tras escalar en los viviendas y el hombre fue puesto en custodia. balcones localizados en las afueras del edificio. A la fecha se tiene pista del culpable pero las autoridades ya han 07/19/15 La policía de Kansas City, Mo., informó no que una persona que fue atropellada murió. El incidente iniciado una investigación para dar con su captura. tuvo lugar en la calle 34 y Prospect Ave., cuando un auto 07/22/15 Un trailer que transportaba cobre se volcó de manera accidental embistió a la víctima, dejándola en medio de la carretera interestatal 70. De acuerdo con inconsciente. El hombre murió en la escena. A la fecha se el Departamento de transportación de Kansas City, Mo., el desconoce cómo fue que el conductor perdió el control del vehículo transportaba 42,000 libras. El incidente no dejó vehículo pero la policía ya investiga los hechos. personas lesionadas y ya se investigan las causas del mismo.

Obituary O. Florez, 88 of Kansas City, Alexander MO died July 4, 2015 at University of Kansas Medical Center. Mass of Catholic

Alexander O. Florez

was in Mt. Calvary Cemetery, Kansas City, KS. Alexander was born January 11, 1927 in Kansas City, KS to Jose and Francisca Burial was 10:00 a.m. Thursday, July 9, 2015 (Ortega) Flores. He graduated from Argentine at Guardian Angels Catholic Church, 1310 High School. Alex worked from 1943 to 1989 Westport Road, Kansas City, MO. Burial for Swift Meat Packing in Armourdale doing

La Columna de Cala Un mal de estos tiempos Por Ismael Cala (@CALACNN)

www.ismaelcala.com

l estrés es un sentimiento común en la realidad moderna. Podemos padecerlo E eventualmente, en momentos de mucha tensión, o

de manera crónica y vivir siempre bajo su influjo. Esta última es muy dañina, pues atenta contra la salud. Una de sus consecuencias más directas es la ansiedad. Sin embargo, a pesar de vivir bajo un estrés inevitable, existen técnicas que nos evitan un estado ansioso, sin necesidad de ayuda especializada. Les sugiero las más efectivas: -Hacer ejercicios. No tiene que ser en un gimnasio. Podemos correr, caminar y hasta nadar, al menos cuatro veces a la semana. -Dormir bien un mínimo de ocho horas al día. Si el propio estrés conspira contra el sueño, beber infusiones naturales. Evitemos por todos los medios fórmulas químicas. -Practicar la relajación, el yoga y otras técnicas similares. -Cuando advertimos que vamos a ser víctimas de un ataque de ansiedad, intentar relajarnos, abstraernos de la realidad, cerrar los ojos y respirar pausada, lenta y profundamente.

-Si hay posibilidades, sentarnos o acostarnos, quitarnos los zapatos, mover los dedos de los pies, abrirlos al máximo y tratar de relajar el diafragma. -Especialistas aconsejan el estiramiento del cuerpo, no sólo a la hora de levantarse o de ir a la cama, sino en cualquier momento del día. Cuando nos estiramos, relajamos los músculos. -Comer sano, intentar no saturar el cuerpo con toxinas y evitar el sobrepeso. Cuando nos adaptamos a una dieta correcta, evitamos una de las manifestaciones más dañinas de la ansiedad: comer constantemente. Es muy beneficioso ingerir arándanos, en frutas o en jugo; almendras, espinacas, avenas y hasta chocolate del más natural, del oscuro. -Bañarnos con el agua lo más caliente posible. Si realizamos ejercicios en una piscina no térmica, nunca meternos de pronto, sino poco a poco, hasta que el cuerpo se adapte a la temperatura. Si es invierno y hacen bajas temperaturas, dejar la piscina y correr o caminar. -Leer, concentrarse en el mundo de la lectura. Si acompañamos la lectura con música suave y relajante, mucho mejor. Si no queremos leer, pues sólo escuchemos música. Seguro nos calmará. -Nunca consumir alcohol u otra droga para combatir la ansiedad. Seguir estos sencillos consejos es muy importante. La ansiedad descontrolada le hace el juego al estrés crónico, que puede terminar en males mayores: presión alta, diabetes, dolores de cabeza y hasta problemas sexuales, entre otros. www.IsmaelCala.com

many jobs. He was a union shop steward while Gutierrez and Rita Rojas, both of Kansas City, at Swift. Alex was preceded in death by his MO; three granddaughters, Jennifer Marie parents, infant son Carlos, seven brothers and Florez, Alicia McEachron and Nikki Wheat and one great granddaughter, Sophia one sister. Alex is survived by two Florez. Fond memories and sons, Richard Florez and wife condolences may be offered at Corrine of Ocean Springs, www.mcgilleymidtownchapel. MS and Carlos Florez of com. Arr: McGilley Midtown Overland Park, KS; one Chapel, 816-753-6200. daughter, Lisa Wheat-Carr and husband Mike Carr of Olathe, KS; former wife, Frances Florez of Olathe, KS; two escanse en paz brothers, Alfonzo Flores, Dallas, TX and Leo Flores, Overland Park, KS; two sisters, Lola

“D

COUNTY FAIR

13700 Polfer Rd. • Kansas City, Kansas 66109

21 Julio – 25 Julio, 2015 Exhibición de ganado

Entre semana: 5pm-10pm Sábado: 12-10pm

Admisión: ¡¡GRATIS!! - Estacionamiento: $5 por carro

Carreras en Lodo julio 25: 6:00pm Precio por Ticket: -Adultos: $10 Niños/Tercera Edad: $5 Atracciones: Actos en el escenario y otros eventos:

Carreras de Go-kart viernes 24 de julio $10 por persona por correr

Martes - The Backroad Express | Miercoles - Crabalocker | Jueves - The Renegade Pullers Hot Rod Tractor Pul | Viernes - Carreras de cerdos | Futbol en burbujas | Carreras de Barriles | Concurso comunitario de material reciclado | Concurso de Legos | Concurso de Pays |

•Carnaval •Zoológico poara niños •Carreras de camellos y mucho más!!!

Carnaval 13700 Polfer Rd. - Kansas City, KS 66109

(913) 788-7898 www.wycofair.com


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

Finding the right job yields many benefits DACA Encontrar el trabajo correcto produce muchos beneficios colegiatura como estudiantes foráneos, en algunos Continued from Page 1A

Commentary by Chara

D

ebido a que es importante balancear el trabajo y la vida, es importante encontrar el trabajo correcto para ayudarlo a lograr ese balance. Existen muchos beneficios al encontrar el trabajo correcto, entre ellos están los siguientes: *Deleite personal: cuando amas tu trabajo, no sientes que estás trabajando por el dinero; sientes que estás trabajando por diversión, así que por lo tanto. no te aburres. *Descubrimiento de sí mismo: Siempre que haces algo que te satisface, te llegas a conocer mejor. *Desarrollo profesional: El trabajo correcto te motivará a desarrollar tus ideas relacionadas con el trabajo que tienes. Esas ideas se darán oportunidades para crecer profesionalmente. *Desarrollo de habilidades: Al tener el trabajo ideal, tus puntos fuertes tomarán primer plano más fácilmente. Entonces podrás desarrollar esas habilidades y enfocarte en tus metas de la profesión. *Apreciación de la vida lejos del trabajo: Al tener un trabajo que te satisface te permite estar enfocado en tu trabajo. Lo cual a su vez te permite enfocarte cuando estás lejos del trabajo en lo que necesitas hacer fuera de la oficina. Para encontrar el trabajo correcto, observa la localidad del posible empleo, los beneficios, oportunidades de desarrollo profesional y ambiente laboral. Fíjate en la seguridad del empleo y en tu nivel de responsabilidad también. Además, considera lo que es más importante para ti. Si recuerdas todo eso, será fácil encontrar el empleo correcto.

Los Reales Continued from Page 1A

B

ecause it’s important to balance work and life, it’s important to find the right job to help you strike that balance. There are many benefits to finding the right job. They include the following: *Personal enjoyment: When you love your job, you don’t feel like you’re working for money; you feel like you’re working for fun. Thus, you won’t get bored. *Self-discovery: Whenever you do something that’s fulfilling, you’ll get to know yourself better. *Professional development: The right job will encourage you to develop the job-related ideas you have. Those ideas will give you opportunities to grow professionally. *Skills development: By having your ideal job, your strengths will come to the forefront easier. You can then develop those skills and focus on your career goals. *Appreciation of life away from work: Having a job that fits you allows you to be focused on your work. That, in turn, allows you to focus when you’re away from work on what you need to do outside the office.

Por el padre Óscar Garavito

M

Les comparto dos preguntas que son importantes en nuestro camino de FE y seguimiento a nuestro Señor JESUCRISTO: ¿Hay conflicto entre ciencia y Fe? ¿La Fe es contraria a la razón o a la ciencia?, La Fe no es contraria a la razón. Creer no significa dejar a un lado la razón. Tampoco la Fe puede ser contraria a la Ciencia, pues lo verdadero no puede contradecir a lo verdadero. La verdad tiene una misma fuente que es Dios y Dios no puede contradecirse. Las realidades no-sagradas y las realidades sagradas provienen de la misma fuente que es Dios. En este aspecto los invito a leer Hebreos 11,1ss (La FE es la certeza de

Defensores de inmigración, escuelas y representantes de la Alianza Dream de Kansas/Missouri ayudarán a los estudiantes DACA a navegar el cambio de la colegiatura el sábado 25 de julio de 5 a 7 pm en el Centro Mattie Rhodes,

To find the right job, look at a potential job’s location, benefits, professional development opportunities and work environment. Look at job security and your level of responsibility, too. In addition, consider what’s important to you. If you keep all of that in mind, finding the right job factores que entran en juego… como presupuesto – y should be easy. necesitariamos a alguien que se sintiera cómodo.. con una base de tiempo completo realizando las transmisiones. Pero el …mercado y comunidad en español… son algo que con quienes estamos considerando hacer más en el futuro, como se puede con las cosas que estamos haciendo este año”. “The original verAlgunas de las “cosas” que los Reales han planeado plan was to utilize para el sábado incluyen regalar 15,000 muñecos Cookie Rojas – de Yordana Ventura, como lo reportó Dos Mundos who is our Royals recientemente. El muñeco de Ventura conmemorará la Hall of Famer – as victoria del lanzador del Juego 6 en la Serie Mundial well as the Astros 2014, declaró Zollars. Entre otras actividades están broadcasters from un concurso de salsas entre los restaurantes del the Spanish side área, “alguna música tradicional” y “baile folclórico for this broadcast mexicano ”, dijo él. Además, Los Reales lucirán sus and make it, really, camisetas de “Los Reales” esa noche. “Con tantos jugadores hispanos en el club, esa es… more of a neutral a n d n a t i o n a l una herencia que debemos y estamos orgullosos de demostrar con esas jerseys” dijo Zollars. broadcast,” said

empezando con un programa preliminar al partido a las 5:30 p.m, seguido de la narración del juego de la Liga Americana en vivo el sábado 25 de julio desde el estadio Kauffman. El equipo de la transmisión en español está compuesto de Francisco Romero Keith Kowalski, y A l e x Tr e v i ñ o Royals affiliate que manejarán la sales and regional narración y el marketing manager, análisis del juego on Wednesday (July respectivamente. 22) by phone. “And “El plan original unfortunately, Mr. era utilizar a Cookie Rojas has … come Rojas – que es nuestra across some medical luminaria – así como issues and won’t be a comentaristas de able to attend the los Astros del lado Alex Trevino & Francisco Romero game on Saturday. en español para Spanish Broadcast Crew. So what we’re going esta transmisión y hacerlo, realmente to do is still use the más neutral y nacional”, dijo Keith Kowalski, Astros’ broadcasters, but make it very much gerente de mercadeo regional y ventas, por teléfono a neutral broadcast.” el miércoles 22 de julio. “Y desafortunadamente, el Whether Saturday’s broadcast will lead Sr Rojas ha … tenido algunos problemas médicos to regular Spanish-language broadcast of y no podrá asistir al juego del sábado, así que lo Royals games remains uncertain. que haremos es aún utilizar a los comentaristas de “It’s definitely possible,” Zollars said on los Astros, para hacerlo una transmisión bastante Wednesday by phone. “Obviously, … (there neutral”. are) a lot of factors that go into that, … (such Si la transmisión del sábado llevará o no a una transmisión regular en español de los juegos de as) budget – and we would need somebody we would feel comfortable … (with on) a fullReales permanece inseguro. “Es definitivamente posible” dijo Zollars el time basis doing the broadcasts. But the … miércoles por teléfono. “Obviamente.. hay muchos (Spanish-speaking) market and community

is queridos lectores, los aprecio mucho porque siguen adelante en ese AMOR A DIOS Y AL PRÓJIMO, cada día haciendo todo el bien que está a su alcance mis sinceras felicitaciones.

casos más del doble de lo que pagaron el último semestre, debido al lenguaje confuso que se centra en los estudiantes de DACA que apareció en un presupuesto durante la sesión de la Asamblea General de Missouri este año. “No estamos haciendo nada malo”, confirmó Hernández. “DACA está allí para apoyarnos”. El sistema de la Universidad de Missouri de los estudiantes DACA, incluyendo los estudiantes de UMKC se verá forzado a pagar colegiaturas como estudiantes foráneos debido a los nuevos reglamentos, los cuales retiran la colegiatura como estudiantes residentes del estado de aquellos que tienen un “estado ilegal de inmigración”. Esto significa que los que no tienen una tarjeta verde o visa no son elegibles para las tarifas reducidas de colegiatura, explicó la abogada en inmigración Jessica Piedra. Esto reemplaza el lenguaje anterior que le permitía a las escuelas extender la colegiatura estatal a aquellos con una “presencia ilegal”. Bajo esa construcción, los estudiantes DACA podían asistir a la universidad pagando la misma colegiatura como los residentes de Missouri. Hernández – que llegó a EE.UU desde la edad de 11 años, gran parte de ello en Kansas City - cuenta con una beca basada en desempeño del programa Kauffman Scholars. Sin ello, ella tendría que abandonar las clases debido al aumento del costo o tendría que encontrar nuevos fondos. Ella será capaz de absorber los costos de su beca y terminar su último año, pero otros estudiantes DACA serán forzados a reconsiderar el número de clases o su inscripción en colegios estatales de Missouri. Se calcula que hay 100 estudiantes DACA en el Sistema de la Universidad de Missouri. “Realmente la legislatura no debería gastar ningún tiempo de estos estudiantes” dijo Piedra, “Estos son estudiantes increíblemente brillantes”. Hernández dijo que las noticias han unido a los estudiantes DACA de UMKC. Ella planea organizarlos para pelear las acciones de la legislatura contra los estudiantes universitarios indocumentados de Missouri.

lo que se espera, la convicción de lo que no se ve). San Agustín nos indica cómo debe ser la relación entre la Fe y la razón, para qué y cómo utilizar nuestra inteligencia?: “Creo para comprender y comprendo para creer mejor”. Ahora mis aparecidos lectores ante tantas cosas que se nos presentan de una forma y de otra que a veces no sabemos qué camino tomar les quiero compartir esta pregunta: ¿Qué es la Apologética? Apologética viene de “apología” = defensa o justificación. Es la ciencia teológica que prueba la “razonabilidad, o capacidad de razonar” sobre las verdades de la fe; es decir que éstas no son contrarias a la razón. La Apologética responde al llamado de San Pedro: “siempre estén dispuestos para dar una respuesta acertada al que les pregunte acerca de sus convicciones” (1 Pe. 3, 15-b). La Apologética no pretende comprobar con certeza matemática las verdades de la Fe. Pero un hecho real, como la Resurrección de Cristo, no tiene una evidencia tan exacta como ese axioma matemático, pero puede demostrarse, por ejemplo, históricamente o inclusive confirmarse científicamente.(1 Cor. 15,14; Juan 11,25; Juan 20,1; Mateo 28,1, etc.) y muchos otros textos que nos confirman la Resurrección de Cristo. La Apologética, entonces, se relaciona solamente con la inteligencia, mientras que la Fe se refiere tanto a la inteligencia como a la voluntad y a la gracia divina. En resumen: la Apologética no puede producir la Fe, pero es una herramienta útil para explicarnos y explicar a otras personas verdades de Fe. Por eso quiero escribirles este texto de Efesios 4,14 ¨para que ya no seamos niños fluctuantes, llevados por doquiera de todo viento de doctrina, por estratagema de hombres que, para engañar, emplean con astucia las artimañas del error,¨. PRÓXIMO VIERNES 24 JULIO SANTA MISA POR LOS ENFERMOS 7:00PM EN LA MISMA DIRECCIÓN, del Sagrado Corazón. No olviden queridas MUJERES su Retiro este 25 y 26 de Julio en la Iglesia del Sagrado Corazón. 2646 S 34th Kansas City, Ks 66106. No se lo pierdan, vale la pena!!!. Paz y bien en Cristo Jesús.

20 other UMKC students got the same call notifying them that they would have to pay out-of-state tuition — in some cases more than double what they had paid last semester — because of obscure language targeting DACA students that showed up in a budget bill during the Missouri General Assembly’s session this year. “We’re not doing anything wrong,” Hernandez asserted. “DACA is there to support us.” The University of Missouri system’s DACA students, including UMKC students, will be forced to pay out-of-state tuition rates because of the new rules, which withhold in-state tuition for those with “unlawful immigration status.” That means those without a green card or visa are ineligible for the reduced tuition rates, immigration lawyer Jessica Piedra explained. This replaces previous language that allowed schools to extend in-state tuition to those with an “unlawful presence.” Under that construction, DACA students could attend school paying the same tuition Missouri residents do. Hernandez — a U.S. resident since age 11, much of that time in Kansas City — counts on a performance-based scholarship from the Kauffman Scholars program. Without it, she’d have to drop classes with the tuition hike or find new funding. She will be able to absorb the costs with her scholarship and finish her last year of school, but other DACA students will be forced to reconsider their class load or their enrollment at Missouri’s state colleges. There are an estimated 100 DACA student across the University of Missouri system. “Really, the legislature shouldn’t be spending any time on these students,” Piedra said. “These are incredibly bright students.” Hernandez said the news has brought together UMKC’s DACA students. She plans on organizing them to fight the legislature’s actions against Missouri’s undocumented college students.

Immigration advocates, schools and representatives from the Kansas/ Missouri Dream Alliance will help DACA students navigate the college tuition change from 5 to 7 p.m. on Saturday (July 25) at the Mattie Rhodes Center, 148 N. Topping, Kansas City, Mo. … (are) something we’re looking to do more with in the future, as you can see with the things that we’re doing this year.” Some of “the things” the Royals have planned for Saturday include giving out 15,000 Yordana Ventura Bobblehead dolls, as Dos Mundos reported recently. The Ventura Bobblehead will commemorate the pitcher’s Game 6 victory in the 2014 World Series, Zollars stated. Other activities include a salsa contest among some area restaurants, “some traditional music” and “some traditional Mexican folk dancing,” he said. In addition, the Royals will sport their “Los Reales” jerseys that night. “With many Hispanic players on the ballclub, that’s … a heritage that we feel like we should and are proud to display with those jerseys,” Zollars said.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

EducationEducación

Tips to Boost your Family’s Energy for Back-to-School Season Consejos para aumentar la energía de su familia para la temporada del regreso a clases

y cremas de nueces diferentes. Trate de preparar un hummus con rebanadas de pepino y zanahoria y una porción lateral de fresas y uvas; o elabore comidas divertidas tales como una envoltura de crema de cacahuate y manzana, u hormigas sobre un tronco, que viene siendo pasas y crema de almendras sobre una vara de apio Recuerde mantenerse hidratado. El agua es combustible, e incluso una deshidratación leve puede disminuir los sistemas corporales, dando como resultado la fatiga. Cargue un envase grande de agua para tomar durante todo el día. Cena de deleite Continúe los hábitos alimenticios beneficiosos en la cena. Agregue verduras extras a su menú con una crema de calabaza y queso para darle un sabor diferente y viértala sobre macarrón y queso de trigo entero. También puede hornear una pizza saludable utilizando pesto fresco o un puré de frijoles blancos como la crema. En lugar de dejarse caer en el sofá después de cenar, complemente la comida saludable saliendo a caminar con su familia. El ejercicio provee un aumento natural de endorfinas, dándole una motivación extra para mantener hábitos saludables. Con un poco de planeación, un horario activo no será una excusa para adoptar malos hábitos.

in an assortment of tastes and textures. You can use a premium blender to quickly prepare all kinds of dips and nut butters. Try homemade hummus with cucumber slices and carrot sticks and a side of strawberries and grapes. Or create fun finger foods, such as a peanut butter and apple wrap, or ants on a log -- almond butter and raisins on a celery stick. Remember to stay hydrated. Water is fuel, and even mild dehydration can slow down body systems, resulting in fatigue. Carry a large container of water to drink throughout the day. Dinner Delight Continue beneficial eating habits at dinner. Add extra vegetables to your menu with a squash cheese sauce for a new take on whole wheat macaroni and cheese. Or bake a wholesome pizza using fresh pesto or a white bean purée as the sauce. Instead of hitting the couch after dinner, complement healthful eating by taking a walk with your family. Exercise provides a natural endorphin boost, giving you extra motivation to maintain healthy habits. With a little planning, a busy schedule won’t be an excuse for bad habits.

College Continued from Page 1A

E

s hora de prepararse para un nuevo año escolar, lo que significa comprar artículos escolares y ropa, coordinar horarios y ajustarse a nuevas rutinas. Todas las preparaciones pueden dejarlo fatigado, pero con el combustible apropiado usted puede asegurar que su familia tenga la energía necesaria para sobresalir cada día. Planeación de alimentos Inicie el año creando un plan de comidas, lo cual le ayudará a mantenerse organizado, mantener una buena dieta y evitar viajes repetidos a la tienda. Para simplificar la compra y la preparación, elabore una lista de comidas y bocados favoritos, después agrúpelo de acuerdo a los ingredientes que tengan en común. Utilice una pizarra con calendario donde pueda escribir y borrar, una hoja de cálculo o una planilla en línea para planificarlos una vez a la semana. Luego realice una lista de víveres y apéguese a ella. Esto le ayudará a renunciar a las papitas fritas y galletas y optará por más opciones que aumenten la energía. Cuando llegue a casa, lave y prepare inmediatamente las verduras para la semana para hacerlo mucho más fácil al hacer comidas nutritivas toda la semana. Empiece el día con el pie derecho Los desayunos sanos proveen una sensación estimulante en la mañana y por todo el día. Exprima algunas naranjas para tener jugo recién hecho y un aumento de vitamina C. También puede hacer una jarra cada semana que dure varios días. Sírvalo con barritas de granola hechas en casa para tener un inicio satisfactorio para el día. Los batidos son otro desayuno fácil. Mezcle sabores personalizados para cada miembro de la familia utilizando programas predeterminados como Smoothie and Power Blends en una licuadora Vitamix S50. Este envase personal de 20 onzas se convierte en un buen vaso para llevar en camino a la escuela o al trabajo. Congele una variedad de porciones individuales de frutas y verduras en bolsitas de plástico, mézclelas con yogurt, leche o jugo y salga al trabajo o escuela. También puede utilizar el envase de 40 onzas de la licuadora para hacer cantidades más grandes para que toda la familia lo disfrute. Un batido nutritivo provee la energía necesaria para tener un inicio productivo para el día. Motivación al mediodía Prepare lonches energéticos para la escuela y el trabajo que incluyan proteína, frutas y vegetales en una variedad de sabores y texturas. Puede utilizar una licuadora para preparar rápidamente todo tipo de dips

I

t’s time to gear up for a new school year. That means buying supplies and clothes, coordinating schedules, and adjusting to new routines. All the preparations can leave you feeling drained, but with the proper fuel you can ensure your family has the energy needed to ace each day. Meal Plan Kick off the year by creating a meal plan, which will help you stay organized, maintain a good diet and avoid repeat trips to the store. To simplify shopping and preparation, put together a list of favorite meals and snacks; then group according to common ingredients. Use a dry erase calendar, spreadsheet or online template to plot out menus one week at a time. Then, draft a grocery list and stick to it. This will help you pass up the chips and cookies for more energy-boosting options. When you arrive home, immediately wash and prep produce for the week to make it that much easier to make nutritious meals all week long. Start the Day off Right Wholesome breakfasts provide a pick-me-up in the morning and throughout the day. Squeeze some oranges for fresh juice and a vitamin C boost. You can make a pitcher each weekend to last several days. Serve with homemade granola bars for a satisfying start to the day. Smoothies are another easy breakfast. Whip up personalized flavors for each family member using the pre-set Smoothie and Power Blends programs on a Vitamix S50. This personal blender’s 20-ounce container becomes a good travel cup for school or work. Freeze a variety of individual servings of fruit and vegetable combinations into zip-top bags, blend with yogurt, milk or juice, and head out the door. Or use the machine’s 40-ounce container to make larger batches for the family to enjoy together. A nourishing smoothie provides the fuel necessary for a productive start to the day. Mid-Day Motivation Prep power-packed lunches for school and work by including protein, fruits and vegetables

Enigmatic Interactions of Juan Chawuk

Interacciones enigmáticas de Juan Chawuk

Gallery 504 Crossroads KC conmemora Gallery 504-Crossroads KC commemorates Chawuk exhibit exposición Chawuk

E

l 3 de julio, el artista Maya Tojobal, Juan Chawuk se presentó en Gallery 504-Crossroads KC en Kansas City, Mo. para celebrar su última exposición. De acuerdo a una admisión en la página de Facebook de Gallery 504-Crossroads KC, la exposición de Chawuk “graba momentos extraordinarios en el cual gente de muchas formas de vida se identifican con una figura misteriosa con las características faciales clásicas del pueblo Maya” con “la figura captada en una pose parecida a la crucifixión”. Entre los coordinadores de la exposición estuvieron la encargada Susana Casarín, Galeria MUY y Gallery 504-Crossroads KC. La recepción fue una de dos presentaciones hechas por Chawuk en la galería. El 8 de julio, él dirigió allí un taller. Como estudiante del Instituto Maurer en la ciudad de México, Chawuk ha trabajado en diferentes medios con sede en su estudio de San Cristóbal de las Casas. Él también ha trabajado en murales dentro y fuera de México. Su mural más reciente es para Guadalupe Centers Inc en Kansas City, Missouri.

n July 3, Tojobal Mayan artist O Juan Chawuk appeared at Gallery 504-Crossroads KC in Kansas City, Mo., to

commemorate his latest exhibit. According to an entry on Gallery 504-Crossroads KC’s Facebook page, Chawuk’s exhibit “records extraordinary moments in which people from many walks of life relate to a mysterious figure with the facial features classic to the Mayan people,” with “the figure caught in a crucifixion-like pose.” Exhibit coordinators included curator Susana Casarin, Galeria MUY and Gallery 504-Crossroads KC. The reception was one of two appearances made by Chawuk at the gallery. On July 8, he led a workshop there. A student of the Maurer Institute in Mexico City, Chawuk has worked in various media based in his San Cristobal de Las Casas studio. He also has worked on murals inside and outside of Mexico. His latest mural is for Guadalupe Centers Inc. in Kansas City, Mo.

cantidad del mínimo cada mes, mantén bajos los saldos, mantén abiertas las cuentas de muchos años, y evita solicitar demasiadas tarjetas de crédito. Recuerda checar tu historia de crédito con frecuencia. Busca una tarjeta de crédito que ofrezca ventajas como bonos de reembolso y bajo interés. Exagerar La universidad se trata de obtener un título. Sin embargo, también se trata de hacer amigos para toda la vida y explorar intereses. Recuerda esto cuando escojas cursos para el semestre. Por ejemplo, quizás no sea la mejor idea apilar cinco de los cursos más desafiantes que ofrece la escuela en un solo semestre. No solamente será difícil dedicar la atención necesaria para cada clase, sino que también dejarás muy poco tiempo para tomar otros proyectos y capacitaciones que podrían también beneficiarte en tu futuro. Mal manejo del dinero La universidad es costosa, y llega más allá de los gastos que quizás tú ya conozcas - inscripción, libros y vivienda - contraerás muchos otros gastos en el camino, desde cuotas de laboratorios hasta gasolina y facturas de teléfono celular. «Establecer un presupuesto es de gran importancia, particularmente si estás gastando dinero que retiras de un préstamo o subsidio», dice John Rasmussen, director de Education Financial Services (servicios financieros educación) en Wells Fargo. «Necesitarás que ese dinero te vaya a durar si no tienes otra fuente de ingresos». No formes malos hábitos financieros ahora, como lo hacen muchos estudiantes universitarios. Aprovecha los recursos gratis, tales como el sitio de Wells Fargo Get College Ready, para aprender más sobre actividades bancarias, formar buen crédito y pagar por la universidad. El sitio ofrece consejos y herramientas tales como My Money Map, el cual ofrece una manera para mantener un registro de tus gastos, establecer metas de presupuesto y vigilar los ahorros. También ofrece consejo en temas como seguro para arrendatarios y préstamos estudiantiles. Visita mrm.wellsfargobank.com/getcollegeready/ para más información. No dormir Entre estudiar intensamente y socializar, el sueño puede estar escaso. Sin embargo, dormir con calidad es fundamental para un aprendizaje de calidad. Si eres un trasnochador, evita tener clases temprano por la mañana. También, evita procrastinar, lo cual puede llevar a mantenerte despierto toda la noche. La universidad dura solamente unos cuantos años pero lo que hagas allí puede afectar tu vida para los años venideros. Utiliza tu independencia para tomar decisiones inteligentes que sean buenas para tu futuro.

than the minimum due each month, keep balances low, keep long-standing accounts open, and avoid applying for too many credit cards. Remember to check credit history often. Look for a credit card that offers perks like cash back rewards and a low APR. Overdoing It College is about earning a degree. However, it’s also about making lifelong friends and exploring interests. Keep this in mind when choosing courses for the semester. For example, it may not be the best idea to stack five of the most challenging courses offered by the school into one semester. Not only will it be hard to devote the attention needed for each class, you may leave yourself little time to take on other projects and internships that could also benefit your future. Bad Money Management College is expensive, and beyond the expenses you already know about -- tuition, books, and housing -- you will incur many other expenses along the way, from lab fees to gas to cell phone bills. “Setting up a budget is crucial, particularly if your spending money is drawn from a loan or grant,” says John Rasmussen, head of Education Financial Services at Wells Fargo. “You’ll need that money to last if you don’t have another stream of revenue.” Don’t form bad financial habits now, as do so many college students. Take advantage of free resources, such as Wells Fargo’s Get College Ready site, to learn more about banking, building good credit and paying for college. The site features tips, and tools such as My Money Map, which offers a way to track spending, set budgeting goals and monitor savings. It also offers advice on topics like renters insurance and student loans. Visit mrm.wellsfargobank. com/getcollegeready/ to learn more. Not Sleeping Between cramming and socializing, shuteye may be in short supply. However, quality sleep is fundamental to quality learning. If you’re a night owl, avoid early morning classes. Also, avoid procrastination, which can lead to all-nighters. College lasts just a few years but what you do there can affect your life for years to come. Use your independence to make smart decisions that are good for your future.


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

Tu nuevo teléfono. Entregado y configurado en la comodidad ”de tu propio “donde sea . Direct 2 You va donde tú estás gratis. Nunca había sido tan fácil ni tan rápido obtener tu nuevo teléfono. Descubre más sobre nuestro servicio gratuito y nuestras zonas de entrega en permanente expansión. Simplemente visita SprintDirect2You.com e ingresa tu código postal o llama al 844-DIR-2YOU.

Entrega del teléfono Configuración del teléfono Transferencia de contactos, fotos, videos y más

SprintDirect2You.com | 844-DIR-2YOU Requiere aprobación de crédito. Direct 2 You: Requiere que el titular de la cuenta esté presente el día de la cita con un documento de identificación con foto. Dentro de mercados participantes Sprint tendrá zonas de entrega específicas. Cuando programes tu cita, el especialista determinará si tu ubicación deseada califica para Direct 2 You. La oferta es intransferible. No se entregarán accesorios como parte del servicio Direct 2 You. El cliente debe estar al día y activar un nuevo teléfono iPhone o Samsung Galaxy selecto. Otros términos: Las ofertas y la cobertura no están disponibles en todas partes ni para todos los teléfonos/las redes. Aplican restricciones.

52056_SPRINT_04_Nsp_Ad_10.499x21.indd 1

6/19/15 12:28 PM


Section

Ana Bárbara Yo ya no estoy

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

Anahi Regresa con Rumba

Angelina Jolie

La Reina Catalina la grande

na Bárbara da A una muestra de su nuevo trabajo en la música,

Claudia Álvarez

la grupera presentó su nuevo tema titulado “Yo ya no estoy” en versión mariachi y banda. Ana Bárbara luce espectacular, con una figura bien cuidada y una voz potente. La famosa, que se presentará el próximo 8 de agosto en Santa Bárbara California, lo marca su regreso definitivo ala música.

Protagonista de Simplemente María

Jeans Graba disco en vivo

a semana pasada se llevó a cabo la grabación del disco en vivo de Jeans L con el cual se reencuentran después de más

l productor Ignacio Sada E confirmó que Claudia Álvarez será la protagonista

de su nueva producción, el remake de “Simplemente María”. Danna García, Adriana Louvier, Thelma Madrigal y Ariadne Díaz fueron las actrices que hicieron casting para dar vida al personaje de María, pero no lograron el papel. Claudia Álvarez ha participado en exitosas telenovelas como: “Hasta el fin del mundo”, “Porque el amor manda” y “Dos Hogares”, entre otras.“Simplemente María” iniciará grabaciones el mes de agosto y también contará con las actuaciones de las primeras actrices María Victoria y Ana Martin.

P

atricia Reyes Spíndola es una de las mejores actrices en México, la también productora realizará su primer trabajo en Estados Unidos en la famosa serie ‘The Walking Dead’. La mexicana compartirá créditos con el cantante y

A

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS EFECTIVOS DE JULIO 22 A JULIO 28 DEL 2015

Tomatillos Tomatillos

59

lb

Cilantro

2

64-oz.

99

2/$

c/u

10-15-oz., Mexicana, Agria o Salvadoreña

Frozen Chicken Wings

1

$ 99 lb

3

$

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

lb

Mora Azul

1

3

$ 79

Pint

33.8-oz.

$

c/u

5

c/u

Aceite Vegetal 1-2-3

289

4/$

c/u

Gallon, Mango, Citrus or Tropical

.5-ltr.

$

279

Ponche Tampico

Agua Crystal Geyser PQ-24 Botellas

4 8

299

$

Mole Doña María

$ 99 $ 99

$

108-oz.

c/u

2/$

c/u

Bush’s El Mejor Maíz Pozolero

299

8.25-oz.

5

$ 99

10-oz.

3-ct.

8-20-quart

Carne al Pastor Para Tacos

lb

Aguayón de Res Corte Fresco sin Hueso (KC Strip Steak)

Rollos de Canela a la Antigua

Ollas Stock Pot

1

1

$ 29

Sold In COV

c/u

2.11-oz., Chicken Noodle, Beef Noodle or Chicken Rice

Alitas de Pollo Congeladas

Lomo de Puerco Fresco en Trozo sin Hueso

99¢

c/u

Sopas Maggi

2/$

JULIO 22 A JULIO 28 DEL 2015

26-oz.

289

dando. El productor me vio en ‘Frida’ y de ahí me buscó en Google, le gusté y me llevó ¡así de fácil!’ bromeó la primera actriz con los medios de comunicación.

AHORROS DE TODA LA SEMANA

Chiles Jalapeños San Marcos

Creama Cacique

$

actor Rubén Blades, quienes darán vida a un matrimonio en esta sexta temporada que iniciará el 11 de octubre ‘No tenía representante en Estados Unidos ni nunca he ido a buscar trabajo allá, todo se fue

Jugo de Manzana Best Choice

105-oz.

$

1

3/$

Cilantro

Maíz Pozolero Juanita’s

prepara sobre este personaje, que entre sus características tenía el ser una ninfómana, que no temía demostrar al pueblo ruso su vida amorosa. Al parecer, la ganadora del Oscar ha comprado los derechos del libro El Secreto de Catalina del historiador británico Simon Sebag Montefiore, que se convirtió en best-seller, y que narra el desfile de amantes de la monarca rusa. Para Angelina Jolie, que en 2004 interpretó a otra Reina en la cinta de Oliver Stone Alexander, ha dicho en varias ocasiones que le encantaría interpretar personajes femeninos de mucho peso, algo que Catalina le cae como anillo al dedo.

Patricia Reyes Spíndola En ‘The Walking Dead’

nahí regresó a los escenarios, después de la gran euforia que causo su canción ‘Están Ahí’, ahora la cantante ha sorprendido a sus fans con el lanzamiento de una nueva canción titulada ‘Rumba’, que presentó en los Premios Juventud de Univision el 16 de julio. Esta melodía cuenta con la colaboración especial de Wisin quien le pone el toque urbano a la misma. Si estuviéramos en época de mundiales la canción sería idónea pero el sonido está muy fuera de lugar.

¢

ngelina Jolie está lista para convertirse en la Reina Catalina A La Grande, en la nueva película que se

de seis años alejadas de los escenarios. El concierto se llevó a cabo de manera agradable y los fans revivieron los más grandes éxitos noventeros de las chicas quienes se hicieron acompañar por Litzy con quien interpretaron el tema ‘Pepe’, así mismo Ari Borovoy y Oscar Schwebel, integrantes de OV7, fueron sus invitados especiales en la canción ‘Sólo Vivo Para Ti’ mientras que la agrupación Cariño le pusieron el sabor cumbianchero al álbum con la versión 2.0 de ‘Entre Azul y Buenas Noches’. Dame, Dame’ es el nombre del primer sencillo de esta producción discográfica. Sin duda uno de los regresos más esperados de este 2015.

Fresas 1-lb.

239

4/$

c/u

5

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

Por Don Chistore-T

••••••••••

Nunca abandones tus sueños. ..... duerme 5 minutos más

••••••••••

••••••••••

Hola, ¿Me da un condón? - Oiga, por favor, que aquí hay dos señoritas, ¿es que no tiene educación? - Perdone, tiene usted razón, entonces deme tres.

L

a sencillez y carisma de Antonio Barullo lo han colocado como uno de los favoritos de la gente. Barullo quien inició su carrera cuando tan solo tenía 12 años, ya ha ganado un Latin Grammy y es conocido por su música con tonalidad suave y energética. Barullo comenzó desde muy pequeño al componer varios temas para diferentes artistas de su país. Poco a poco, el cantautor originario de España ha evolucionado hasta colocarse como uno de los privilegiados de la gente. Barullo lleva meses preparándose para realizar el nuevo lanzamiento internacional de su tema Disfruta la Vida, en el que se unió a las reggaetón voces del cantante de reggaet Flex y el ídolo boricua J. Álvarez. Álvarez. En su tema Disfruta la Vida, Barullo motiva a la gente a vivir el día a día, el disfrutar la vida y el llenarse de felicidad en cada momento. El sentimiento y pasión que Barullo puso en la elaboración de este tema musical lo hacen distinguirse y colocarse como uno de los favoritos del público. El cantautor gitano derrama positivismo y sinceridad en este tema con el que dice pretender unir a los pueblos e invitarlos a vivir el día a día a lo máximo. El video del tema fue grabado en

••••••••••

••••••••••

Las mujeres se enojan por 5 razones: 1.Por Todo 2.Por Nada 3. Porque Si 4. Porque No 5.Por si acaso.

••••••••••

••••••••••

••••••••••

Amor estoy embarazada! .......Cómo? voy a ser papá? Padrasto mi vida Padrastro

- ¡¡Oye, Oye!!, pero, ¿por qué golpeas a ese maniquí? - ¡¡¡¡¡Arrrrrrrg!!!!!. ¡¡Es que no soporto a la gente falsa!!

••••••••••

Señor, Tú que apartas a los hombres del mal..... Apártame dos para mañana

Por Chara

••••••••••

La mejor manera de hacer fuego con dos palos es asegurándose de que uno de ellos es una cerillo

••••••••••

- Hola, ¿cómo te llamas? - María de Los Ángeles, ¿y tú? - Daniel de Nueva York

••••••••••

- ¿Cuál es el colmo de un vidriero? - Que su negocio quiebre.

••••••••••

He tenido que suspender la ducha de esta mañana porque mi voz no está en condiciones.

Cuba y el tema será distribuido en varias partes incluyendo a Estados Unidos, Latinoamérica y Europa. Barullo ha sido catalogado como un artista que fusiona, crea e influye con su música. Tras el lanzamiento de su disco, el cantautor prepara una gira de promoción con la que dará a conocer muchos de sus éxitos.

Estética ética Bridal Boutique \ Boutique de Novias 7410 Nieman Rd., Shawnee, KS 66203

(Inside the Shawnee Antique Mall) By appointment Monday-Thursday

(913) 530-6773

•Cortes de Cabello

Walk-ins Friday-Saturday 12:00 pm - 5:00 pm Check out our Facebook page Sarah Belle Lane

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes pprofundos rofundos con •Tratamiento intensivoo pr maltratado) maltr Keratina (Paraa cabello maltratado) •Enchinado Permanentee de PPestañas estañas tañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

Carmen Sevilla

Wedding dresses & accessories for the budget - consious shopper • Designer Gowns • Vintage • Contemporary Por cita Lun-Juev. • Alterations (913) 530-6773 Caminantes Vie-Sáb. 12:00 pm - 5:00 pm Visita nuesta página de Facebook Sarah Belle Lane Vestidos de novia y accesorios para tu presupuesto - Comprador Consciente • Diseñador de Vestidos • Antiguo (Clásico) • Contemporáneo (moderno) • Alteraciónes (Cambios)


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

El Horóscopo de la Suerte

Por Sara García

ACUARIO. (1/21-2/19) No esperes a que sea PISCIS. (2/20-3/21) La mejor manera de asegurar

demasiado tarde para decir lo que sientes. Si te montas del orgullo el futuro es bendecir lo que tienes ahora. Mira a tu alrededor podrías perder una relación importante. Resuelve este asunto del y dale a cada cosa su valor. Verás que son casi innumerables corazón ahora que todavía es tiempo de solucionarlo. 10, 3 y 41. las bendiciones que tienes. Apreciarás la belleza que te rodea. 7, 15 y 42. ARIES. (3/22-4/20) Las soluciones vendrán cuando menos lo esperes. La preocupación sólo te desgasta. Al alejar de TAURO. (4/21-5/21) Entre más capaz seas de dar, tu mente las preocupaciones tu parte receptiva se fortalecerá y más capaz serás de recibir. Tienes tanto amor guardado en el pecho, que el día que abras la puerta se desbordará. Repártelo podrás mirar las soluciones. 6, 13 y 45. ahora en forma de amistad. Te hará feliz. 9, 14 y 28. GÉMINIS. (5/22-6/22) Nunca des por sentado CÁNCER. (6/23-7/23) La tolerancia es parte de

que la gente sabe cómo te sientes. Debes mostrar a los demás amar. Ser flexibles aumenta nuestra capacidad de practicar el tu aprecio de manera efectiva. Es más alentador para los demás amor. Tratar bien a los demás, ayudar sin esperar recompensa. mostrar agradecimiento que señalar sus errores. 14, 2 y 33. Acepta el amor como viene y estarás bien. 27, 35 y 39.

LEO. (7/24-8/23) Llevas mucho tiempo mirando al VIRGO. (8/24-9/23) Reflexiona sobre las cosas

futuro, apuntando la vista a lo que quieres algún día tener o buenas que te acaban de pasar. Aunque hayas pasado un lograr. Es tiempo de que pongas los ojos en el ahora. Verás la momento difícil, ¿cuál fue el aprendizaje? Ahora tienes que tomar nota de lo sucedido. Es importante. 10, 27 y 30. abundancia y plenitud que hay en tu vida. 20, 34 y 3. LIBRA. (9/24-10/23) No trates de ser como otras personas. Solemos idealizar a los demás en su éxito, su imagen. Su vida nos parece perfecta. En realidad, nadie es mejor o peor que tú. Cada cual tiene sus propios montes por escalar. 19, 4 y 45.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Todos tenemos tendencia a ser críticos. Presta atención a cuando los demás te enjuician. Usa la compasión para superarlo. Abre tu mente. Toma lo bueno. No mires lo malo. Es el mismo viaje para todos. 40, 17 y 19. SAGITARIO. (11/23-12/22) No dejes que el CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Dedica tiempo mundo haga presión sobre tus hombros. Puede que sientas a pensar en las necesidades de los demás. Servir, ayudar y que no consigues lo que quieres, ni siquiera lo que proteger a la gente a tu alrededor ayudará a mereces. Pero mantén la cara en alto y que también tus propias necesidades reafirma que estarás bien pase se vean cumplidas. Siembra y lo que pase. 31, 11 y 44. cosecharás. 38, 4 y 23.

Artes Mágicas Las Parejas

Por la Profesora Leonora

Las Parejas que se llevan mejor son:

L

os signos zodiacales que combinan para tener menos problemas en sus relaciones, en la convivencia diaria son en general… (pueden haber excepciones, según hora de nacimiento). LOS SIGNOS DE AGUA: Cáncer (6/21 al 7/22), Escorpio (10/23 al 11/21), Piscis (2/19 al 3/20) Dan seguridad a los seres queridos, son sentimentales, místicos, generosos, apasionados, perseverantes, celosos, buscan el éxito en sus trabajos o estudios, son responsables y organizados. Se llevan muy bien entre ellos y con LOS SIGNOS DE TIERRA: Tauro (4/20 al 5/20), Virgo (8/23 al 9/22), Capricornio (12/22 al 1/19), estos signos analizan a las personas ven sus defectos y virtudes, les gustan las personas que les dan seguridad económica y emocional. Son la mayoría muy detallistas en sus trabajos y su hogar. Prefieren tener pocos amigos fieles porque son muy desconfiados. No perdonan las ofensas o infidelidades. Son sacrificados por su familia y compasivos, estratégicos y piensan mucho antes de actuar. La combinación de signos Agua con Agua o signos Agua y Tierra o Tierra con Tierra son siempre las que tienen éxito en todo, principalmente en lo económico porque tienen las mismas metas para sus futuros y son leales, perseverantes y ponen mucha voluntad y energía en lograr lo que desean. También en la amistad o negocios se llevan muy bien. LOS SIGNOS DE FUEGO: son Aries (3/21 al 4/19), Leo (7/23 al 8/22), Sagitario (11/22 al 12/21) son personas idealistas, soñadores, enérgicos, don de mando para ser líderes, explosivo su carácter, impacientes, habilidosos, obsesionados en el amor y posesivos. Y se llevan muy bien entre ellos y CON los signos de Aire que son: Géminis (5/21 al 6/20), Libra (9/23 al 10/22) y Acuario (1/20 al 2/18) son también idealistas, justicieros, ayudan a los demás a conseguir sus metas, tienen facilidad de palabra para convencerlos de sus ideas, son imaginativos, creativos, optimistas, divertidos, a veces muy indecisos en sus sentimientos pero leales cuando aman. Son personas fáciles de llevar si no se les lleva la contra o se les quiere controlar, bondadosos y les gusta la libertad e independencia en su trabajo.

Se llevan muy bien los signos de Fuego con Fuego, Aire con Aire o Fuego con Aire. Se complementarían perfectos si uno de los dos es más realista y organizado. Si tú tienes una pareja que sus signos no combinan demasiado, debes ver sus virtudes y tenerle paciencia con sus defectos para evitar discusiones que llevarían a problemas continuos. Es mejor hablar los problemas, cuando se ha pensado bien las soluciones mejores para los dos y “no querer ganar una pequeña batalla y después perder la guerra” o sea perder el amor o la familia. No dejen que los domine su amor propio o el orgullo que es mal consejero. El buscar las soluciones antes de hablar y hacerlo como personas que se aman y no seguir discutiendo quizás por una tontería en la que los dos dirán cosas que luego se pueden arrepentir y que dejan dolor y rencor, desconfianza y lágrimas. Sepa escuchar, sepa explicar lo que siente sin ofender o acusar a su pareja de cosas que sólo imagina o por chismes. Las envidias, personas mal intencionadas, situaciones que parecen una cosa y realmente son otras llevan a que se separen parejas que se aman. No se lleven por instinto o impulsos, escuchen, traten de estar en el lugar de la otra persona y decidan cuando estén tranquilos. Para eso hagan un balance de su vida con su pareja y piensen en las cosas buenas y malas que han pasado juntos y luego decidan lo mejor para su futuro. El amor verdadero puede superar muchos obstáculos y adaptarse si en verdad de aman los dos. Profesora Leonora. SI TIENE UN PROBLEMA LLAME YA ! 816 433 7325.

Lectura de cartas Españolas, de Ángeles, de Feng Shui, de Tarot, de India. Amuletos para la Suerte, Salud, Dinero, Trabajo. Limpia de Brujería y Hechizos. Lectura de manos, Numerología. Videncia por Fotos. MASAJES PARA PROBLEMAS MUSCULARES. TEL: 816 433 7325.

¡90 DÍAS PRECIO 90 Days Same as Cash!

Sala de dos piezas

Juego de Comedor Dinette

Sofa & Loveseat

$

1999 wk

9 wk

$ 99 91 wks

104 wks

Galaxy 3 Tablet

50” TV 50”

$

1999 wk

9 wk

$ 99 104 wks

Colchón

52 wks

Refrigerador de dos puertas

Mattress

Side-BySide Refrigerator

9 wk

$ 99

$

52 wks

2999 wk

104 wks

The Big Nine Benefits & How Rent-To-Own Stacks Up Compared to Other Business Transactions

Bridge TV brin gs you the bes t of in-studio music videos fr om regional an d local artists, interviews with music movers and shakers, a cool stories ab nd out music, arts and culture in It’s the next be KC. st thing to a Sa turday night o ut.

Hablamos Español Kansas City, KS

833 Minnesota Ave. 913-371-2400

Convenient Hours KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

M-F 10am - 6pm Sat 9am - 6pm

Independence, MO

ENTREGA E

Horas Convenientes

FREE delivery & set up

1010 W. 24 Hwy 816-836-2930

Lunes a Viernes 10am - 6pm Sábados 9am - 6pm

Some restrictions and additional fees may apply to the rental rates listed; see store for details. No ownership until paid in full. Advertised rates do not apply to short term or special event rentals. While supplies last. Not responsible for printer error. Taxes, damage waiver, processing fees and club may be extra. OFFER GOOD THROUGH 8-31-2015.

©2015 ADPRO Marketing & Printing www.adpro-ads.com

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

ver: RentalCity_0715-SummerBlowout-ROP-B


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

¡DIVERTIDO FIN DE SEMANA EN EL K! MAÑANA 7:10PM

• Noche de $1 dólar • Presentado por VisitKC • Fuegos Artificiales de Verano • Presentado por Hy-Vee & Pepsi • Noche de Mizzou • Presentada por Fox Deportes Kansas City y Rally House

SÁBADO 6:10PM

• Viva Los Reales • Presentado por Radio Deportes 610 • Bobblehead de Yordano Ventura • Para los primeros 15,000 fanáticos • Presentado por Fox Deportes Kansas City

• Sábado 610 • Presentado por Radio Deportes 610

DOMINGO 1:10PM

• Los Niños a Cargo del Espectáculo • Presentado por Skippy • Domingo BuenDía de Familia

México avanza a semifinales de la Copa Oro Por Adolfo Cortés

E

APERTURA 2015 Este viernes, inicia el Apertura 2015 cuando Chivas visiten a Veracruz y León al campeón Santos. El sábado, Cruz Azul recibe al Morelia, Tigres al Toluca, Pachuca a los Xolos, Atlas a los Gallos Blancos, Dorados a Chiapas y el domingo Pumas es anfitrión de Monterrey. Puebla recibe al América en el juego que cierra la fecha inaugural.

Por Adolfo Cortés

aola Espinosa cinceló su tercera participación P en unos Juegos Panamericanos con la medalla dorada en la final de plataforma para sumar su séptimo

metal dorado en la historia de la justa continental que se realiza en Toronto, Canadá. Por su parte, Iván “pollo” García revalidó su título conquistado hace cuatro años en Guadalajara al ganar la plataforma mientras Jonathan Ruvalcaba se llevó el bronce. Al concluir las primeras dos jornadas, México suma cuatro metales dorado incluyendo tres en clavados. Después de una espectacular ceremonia de inauguración, la delegación mexicana abrió con dos medallas de oro que llegaron precisamente de los clavados ya que Rommel Pacheco ganó la final

Nairo Quintana hace historia en el Tour Por Adolfo Cortés

olombia tiene en el actual Tour de Francia a un joven de 25 años con aspiraciones C reales de regresar al podio de honor y revivir

del trampolín de tres metros. Sorpresa tomando en cuenta la calidad de los atletas canadienses que eran los favoritos. Espinosa, de 29 años, obtuvo un puntaje de 383.20 en el Centro Acuático de Toronto, desplazando al segundo y tercer lugar del podio a las canadienses Roseline Fillon (377.60) y Meaghan Benfeito (357.45). La también mexicana Alejandra Orozco quedó en cuarta posición con un puntaje de 345.05. Pacheco, que tuvo un mal inicio al ubicarse en el último sitio después del primer clavado, remontó gracias a su experiencia y sumó 483.35 puntos. Su compatriota Jahir Ocampo obtuvo la presea de plata con una puntuación de 442.15 y la medalla de bronce fue para el canadiense Philippe Gagné con un puntaje de 421.20. El tercer metal dorado vino por parte de Crisanto Grajales, quien dio la sorpresa al superar casi en el arribo a la meta a Kevin McDowell, para ganar la final del triatlón varonil con tiempo de una hora, 48 minutos y 58 segundos. La medalla de bronce también fue para México por conducto de Irving Pérez.

hiperactividad, lo cual le generó dificultades para relacionarse. Por consejo de una maestra, su familia lo llevó a practicar natación. En su historial, García suma ahora tres oros panamericanos, ya que en Guadalajara también ganó en plataforma sincronizado. También obtuvo plata en sincronizado en los últimos juegos olímpicos de Londres.

Finalmente, el cuarto oro fue gracias a la actuación de Iván García, quien es el típico caso del atleta que llegó al deporte no por gusto sino por necesidad ya que de niño se le diagnosticó déficit de atención con

Sporting edges Montreal

Vermes, Feilhaber comment on Sporting’s finishing opportunities By Shawn Roney

Kansas City manager Peter Vermes Sporting and midfielder Benny Feilhaber complimented Sporting on creating scoring chances

against Montreal, but their degrees of praise seemed to differ. During his press conference following Sporting’s 2-1 MLS regular-season victory over the Impact on July 18 at Sporting Park, Vermes told reporters that Sporting “created great chances tonight.” Feilhaber, however, felt that Sporting was effective at producing opportunities until its first goal – a finish by Feilhaber in the fourth minute off a crossing pass from about 6 yards out to put Sporting up 1-0. (Dom Dwyer’s breakaway goal in the 34th minute and Impact midfielder

Ignacio Piatti’s goal in the 59th minute finished the scoring.) “We were pressing them (early),” the Brazilianborn midfielder said. “I think the goal came off of a turnover by pressing…. We were finding some spaces and we were making … (it) difficult for them to play out of the back and create opportunities…. We did some good things in the beginning of the game.” But shortly after the goal, Sporting was “comfortable” with counterattacking and allowing the Impact to “dictate the pace,” Feilhaber stated. “And that’s fine, but obviously, with the weather it takes its toll…. When you’re chasing the game defending for long periods of time – a little bit – not necessarily chasing, but if you’re you’re going to get tired…. I think that’s a little bit what happened to us,” he commented. “And I think we could’ve done a little bit better job at … letting them come (at us) sometimes, but (then) at the other times, also being able to press higher up (the field) and not giving them easy outlets.” Still, Sporting got the victory – and the three standings points that came with it – meaning “the effort was there,” according to Feilhaber. “So we’re … (going to) be happy with that,” he said. Sporting created – and finished – enough chances to defeat the Houston Dynamo Tuesday night (July 21) in U.S. Open Cup action at Sporting Park. With the 3-1 victory, Sporting advanced to the tournament semifinals.

TEMPORADA 2015 El 24 de Julio 10:00PM CDT .

Real Salt Lake

Sporting KC

100% EN ESPAÑOL

Desde el estadio Rio Tinto en Salt Lake City.

No te pierdas los partidos, estadísticas y análisis en La Grande 1340 AM

(913) 287-4040

Para comprar Boletos, llama al 1.800.6.ROYALS ó entra a

las glorias de aquella dupla integrada por Luis Herrera y Fabio Parra quienes pusieron de moda a los “escarabajos”. De los cuatro aspirantes al título es Chris “rinoceronte” Froome, quien se ha visto dominador y tomó el liderato en el paso por los Pirineos, pero Nairo Quintana surgió para ascender al segundo sitio y a tres minutos y 10 segundos espera esta semana Los Alpes para volver atacar al ciclista británico. Alberto Contador y Vizenzo Nibali se han desplomado conforme pasan las etapas por lo que el rival principal de Froome es Quintana, quien a sus 25 años, quiere conquistar el Tour en una montaña épica y memorable como es el Alpe D´Huez donde se consagraron Parra y Herrera. Paradójicamente, la historia de Nairo es similar a la Fabio y Lucho por sus orígenes humildes y sus características físicas (pesa sólo 67 kilos y mide 1.67 metros), pero cuando llega la alta montaña se convierte en un “escarabajo” que no deja de pedalear a medida que el ascenso se vuelve martirizante. Es el orgullo de Boyacá y una persona humilde que ha sabido sobreponerse al desprecio desde que era juvenil de los ciclistas europeos que lo llamaron “indio” y escupieron en competencias como el Tour l´Avenir. Sin embargo, una de las virtudes de Nairo es su perseverancia y calidad que han vuelto a sacar las banderas colombianas que con sus colores amarillo, rojo y azul ondean a lo largo del Tour de Francia.

n forma dramática y con una anotación en el último minuto en el tiempo extra, México doblegó 1-0 a Costa Rica para avanzar a las semifinales de la Copa Oro donde enfrentará a Panamá con sus ilusiones intactas de proclamarse monarca por séptima ocasión. Criticados en todos lados luego de igualar a cuatro anotaciones frente a Trinidad y Tobago que los marginó al segundo sitio del grupo A, el Tri puso garra, determinación y oficio para doblegar a un rival que dio cerrada batalla en todo momento. Y cuando parecía que el partido se iba a definir en penales, una falta dentro del área a Oribe Peralta, sancionada por el árbitro guatemalteco Walter López permitió al capitán Andrés Guardado cobrar en forma magistral para decretar el 1-0 que puso la fiesta mexicana en el estadio de los Gigantes de Nueva York. Pese al dominio mexicano sobre todo en el segundo tiempo, el Tri sigue con ese funcionamiento bipolar al crear opciones de gol, pero con muchos problemas para poder concretarlas. Ahora, México enfrentará a Panamá que doblegó a Trinidad y Tobago en la ronda de penales. En la otra llave, Estados Unidos goleó 6-0 a lo que quedó de Cuba, equipo que sufrió la deserción de cuatro jugadores, mientras Jamaica será su rival luego de doblegar 1-0 a Haití. Las semifinales están previstas en Atlanta, Georgia.

Paola Espinosa lo hizo de nuevo

VS

La Casa del Sporting KC Síguenos en Facebook y Twitter www.facebook.com/lagrand1340 Twitter: @lagrand1340kc


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

@

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

( 816) 221-4747

•Fax your ad to (816) 4894 (913)221 287-5881 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

TRABAJO INMEDIATO TENEMOS 1-2-3 TURNOS Tiempo Completo y Medio Tiempo

Posiciones de Limpieza y Pisos en el Condado de Johnson

Contactos: Sergio (816) 231-9900 KC MO Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Angel (913) 432-1200 KC KS

3537 Independence Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com

VEN CON NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO

Drury Hotels está contratando Miembros para un nuevo equipo! Drury Hotels está creciendo y solicita candidatos con la combinación exacta de energia, servicio al cliente y experiencia. Ofrecemos excelente entrenamiento, oportunidad de bonos, sueldos competitivos, potencial para vacaciones y dias personales pagados, buenos beneficios-Seguro medico y dental, 401k y más! U Si Usted es resposable, ambicioso y aprecia la estructura de una compañía muy unida y operado por los dueños, tenemos una oportunidad para Usted! Estamos contratando para: Ama de Illaves

Está solicitando

Cocineros, Lava Platos y Busboys (Ayudante de Mesero/a). Para trabajar en su nueva sucursal en la 87 y Quivira. El Restaurante habrirá al público el 10 de agosto. Aplica en persona en el:

11005 Johnon Dr. Shawnee, KS. 66203 o en la 87th y Quivira. Para aplicar

en línea en:

www.pegahsfamilyrestaurant.com Need Hardscape Foreman Royal Creations Architectural Landscaping needs a Foreman with 3 years of experience and valid driver’s license. We build: paver patios, retaining walls, outdoor landscaping.

Se requiere trabajo los fines de semana

Houras: 9am- 5:30pm Salario por hora $10.00

F/T Fryer Cleaner / Driver - $12+/hr Looking for a dependable, hard worker to clean fryers in kitchens in the metro. Valid driver’s license required. Training provided. No experience necessary.

Gran Pago y espacio para avanzar! Llámenos al 816-825-2524 para aplicar.

WAITRESS, COOK’S AND CASHIERS RANCH BOWL 5604 STATE AVE KANSAS CITY, KS CALL 913-515-0621 MUST BE BILINGUAL IN ENGLISH/SPANISH.

TOP NOTCH PLUMBERS WANTED! “It’s not just a job...it’s a career in plumbing!” Roto-Rooter, a premier provider of plumbing and drain cleaning services in North America, is looking for top notch plumbers. Since our reach covers 90% of the United States, we offer exciting opportunities right in your neighborhood. The career opportunities at our company can help you achieve higher levels of personal, financial and professional success. Experienced plumbers are needed for our rapidly growing plumbing business. Our plumbers perform plumbing services ranging from simple faucet repairs to water heater installations and plumbing system replacements for both residential and commercial customers. Our plumbers are career-minded individuals who manage their time efficiently, possess outstanding troubleshooting and repair skills, and enjoy working with customers. Our plumbers are rewarded for their quality work. If you have at least 3 years of repair and service plumbing experience along with a commitment to providing outstanding customer service, we want to talk to you! A valid driver’s license is also required. At Roto-Rooter, we believe the best investment we can make is in our employees. We also care about the health and welfare of our employees and their families. That is why we are proud of our extensive employee benefit portfolio including: Medical Insurance Dental Insurance Paid Training 401K Savings Plan

• • • •

ISS is an Equal Opportunity Employer that promotes a diverse workplace. And participates in E-Verify.

Necesitamos Capataz Royal Creations esta solicitando un Capataz con 3 años de experiencia y licencia de conducir válida. Construimos: patios de adoquines, muros de contención, áreas verdes al aire libre.

Drury Inn & Suites 10963 Metcalf Avenue Overland Park, KS 66210

• • • •

lunes a viernes de 10am a 2pm para aplicar en persona.

Great Pay and room to Advance! Call us at 816-825-2524 to apply.

Reserve su Carrera hoy en: drurycareers.com Select hourly positions and zip code 66210

Apply by calling 913-735-6459

ISS Facility Services está creciendo y necesitamos más empleados dispuestos a trabajar en el condado de Johnson. Este es un trabajo básico de limpieza, como sacar la basura, pasar la aspiradora, trapear, barrer, etc., así como trabajo de suelolimpieza de alfombras y encerado de pisos. No se necesita experiencia vamos a entrenar! El horario de trabajo es de lunes a viernes, de las 5:30pm-10pm o 10:30pm. El pago comienza en $8.00 por hora según la ubicación. Por favor, venga por nuestra nueva oficina en 4811 Lamar Suite 6, Mission, KS 66202,

Prescription Drug Card Paid Vacation Life Insurance Tuition Reimbursement

Please visit Roto-Rooter.com to apply or contact Jeff Hale at (816) 398-7573 ext. 23405 We conduct pre-employment drug screening and background check including driving record and criminal history. We are an equal opportunity employer and all qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, gender, age, national origin, disability status, protected veteran status, or any other characteristic protected by law.

Estamos contratando en Lee’s Summit, MO. Buscamos cocineros, lavaplatos y asistentes de meseros. Puestos de tiempo completo y medio tiempo disponibles con horarios flexibles.

Hablamos español. Ted’s Café Escondido 636 NE 291 HWY, Lee’s Summit MO 64086

Para mayor informes llame al 913-424-0617

Drivers: SIGN-ON BONUS: $2,000!! Class A CDL, Shift Work. Home EVERY day! Make $1200+p/wk! Benefits available. 2yrs T/T Exp & Clean MVR Requried. Call 855-791-4051

Drivers: Great Pay, Benefits/Home Time. Lots of work & Miles. No Layoffs. CDL-A 1 Yr OTR Exp. Pet Friendly. 1-800-831-4832 x1406

Full-time position available with KCMO’s Health Dept. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Full-time position available. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Monitors the Accounts Payables for the Health Department and is custodian of Petty Cash. Processes the grant billings, enters journals and budget transfers, and acts as backup for other Accountant II’s. Monitors the accounts payables includes filing, creating requisitions, placing orders, paying invoices, managing office supplies, taking care of duplicating requests, making sure vouchers are paid, assisting in audit related assignments and picking up checks from downtown. Processes the grant billings including reconciling the monthly billings, running projections, and pulling backup for the grant invoices. Backup duties include processing accounts receivables, pulling payroll reports and converting payroll data to Access forms and balancing reports, and assisting with inventory and Fixed Assets and other duties as assigned. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree in accounting, business administration, or a related subject area and 2 years of experience in entry-level, professional accounting work; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Salary Range: $3,239-$5,588/month. Application Deadline: July 28, 2015. Apply online at www.kcmo.gov/ careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Para aplicar visite el restaurante de lunes a viernes entre 9am y 5pm para hablar con el gerente.

¡Empieze su propio negocio! Siendo distribudor de productos Mary Kay Cosmetics

Food Truck Hiring P/T Servers & Cooks $10/Hr + Tips + Bonuses 816-482-6008

ACCOUNTANT II (Job Opening ID #505000)

SE RENTA RESTAURANTE 720 MAIN ST. GRANDVIEW, MO 64030 INTERESADOS LLAMAR AL 816-437-5767.

REGRESE A CASA CADA NOCHE CON EL

AROMA

DEL JUGO DE LA SALSA PICANTE

CDL Flatbed Drivers Earn up to $1,250 Weekly! New Pay Increase, Great Miles, Great Benefits! Newest trucks in the industry, Western Express! Call 888-804-3051

SE CONTRATAN COCINEROS

Drivers: 9% Pay increase July 1st. Excellent Pay. Home often. Latest Tech. & Paid Driver Benefits. CDL-A. Refreshers / Trainees Welcome. 800-234-5710 x1

ENTREGUE SU SOLICITUD EN LÍNEA

PARA TODAS LAS LOCALIDADES EN KANSAS CITY

BUFFALOWILDWINGS.COM/CAREERS BWWCareers

@BWWCareers

©2015 Buffalo Wild Wings, Inc. BWW2015-1852

Bodegas/Construcción/Restauración limpieza y mucho más...


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

IT NETWORK/WEB ADMINISTRATOR KCPT is hiring for a newly created position, IT Network Administrator, and seeks a dynamic, self-motivated individual with experience in networking, virtualization, security, design, network infrastructure, VPN and VLAN. The IT Network Administrator will provide technical assistance to station employees using network resources for web development, e-mail access, Internet access, and administration of network resources. In addition, this individual will lead software development initiatives to enhance KCPT’s operations. Other duties include: • Manage and design multiple servers, Microsoft and Apple Macintosh workstations, ensuring proper integration of these components into the internal computer network. • Install and debug new and/or upgraded software on server and client platforms, ensuring compliance with current site licenses, designs and programs. •Investigate and diagnose internal and external network problems. •Administer system security policy, including firewalls, host and client access, virus protection and network intrusion prevention, file permissions, user accounts, Wi fi access and security, email spam filtering, collect IT usage stats . •Verify that KCPT’s desktop computer systems adhere to security and Internet policies. •Assist users with configuration problems related to applications and/or the interface with network peripherals (i.e. printers, network etc.). •Perform comprehensive, failsafe on-site and off-site redundant backup and recovery of data on all company servers. •Full time system monitoring. •Document all activities as required. Qualified candidates will have a Bachelor’s degree in Computer Science or related field, Cisco routing experience, a thorough understanding of Apple Macintosh systems and the integration of these systems into a windows based LAN, knowledge of network-based digital video and software, differences between formats, content management, captioning and metadata, excellent verbal and written communication skills, hands on experience of installing IT hardware and software, strong organizational skills and excellent time management skills. Occasionally, this position is required to work evenings and weekends.

Sprint Center in downtown Kansas City is seeking bilingual Spanish/English part time employees. Onsite interview and pre-employment testing will take place at Sprint Center on Wednesday, July 29 from 1-7pm. Part time positions include evening event housekeeping, guest service, conversion crew & security officers. Must be available to work evenings, overnights and weekends. Sprint Center is an EOE.

Advisor Financial Aid Director of Institutional Research and Assessment EOE/M/F/Vet/Disabled

https://jobs.mcckc.edu

CUIDA NUESTRO AIRE

KCPT is an E-Verify, Affirmative Action and Equal Opportunity Employer.

SERVICES

SERVICES

Arquitectura/ Permisos De ConstrucciĂłn DOTec Engineering, Dr. Al Gonzalez, PE 11504 E. 33rd Terrace S. Independence, MO 64052 888-724-9872 wtorres@dotecengineering.com

TA

E CL

I

Usa

BĂšS y el AUTO

IC aB

l

oche RTE tu c

COMPA (913) 764-4510. (816) 896-9594. HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

A

IN

AM

•C

marc.org/airQ it’s not ’s fault Mid-America Regional Council Air Quality Program by TheShelterPetProject.org

STONEWALL APARTMENTS 2500 Independence Ave. KC, MO 816-231-2874 SE RENTAN DEPARTAMENTOS UNA RECĂ MARA, UN BAĂ‘O. $405.00 y 435.00

ADVERTISE IN OUR PAPER! CALL MARIA 816-221-4747 EXT 710 or send an email to: maria@dosmundos.com DEPARTAMENTO DE RENTA 3 recĂĄmaras, 2 baĂąos. En buena area de Kansas. $625. Interesados llamar a Beto 562- 230- 4199 o 562-714-7719. DEPARTAMENTO DE RENTA 3 recĂĄmaras, 2 baĂąos. En buena area de Kansas. $625. Interesados llamar a Beto 562- 230- 4199 o 562-714-7719. DEPARTAMENTO DE RENTA 3 recĂĄmaras, 2 baĂąos. En buena area de Kansas. $625. Interesados llamar a Beto 562- 230- 4199 o 562-714-7719.

Time Flies! Start planning now to get more that you pay for in an affordable, faith-friendly home. Now accepting applications for our waiting list: Olathe Towers and College Way Village. 913-782-6131. Equal Housing Opportunity. All faiths or beliefs welcome.

HOME FOR SALE

HOME FOR SALE

DUPLEX EN VENTA DE DUEĂ‘O A DUEĂ‘O EN KANSAS CITY KANSAS $5,000 DOWN

Planta baja 3 recĂĄmaras, sala, comedor y cocina. Planta alta 2 recĂĄmaras, cocina y baĂąo. Medidores de luz y gas separados. Estacionamiento para 8 autos. Llamar al 562-221-4173 o despues de las 4pm al 913-522-6084.

EDUCATION

EDUCATION

it’s not

CLASES DE VERANO

Transfer Programs Career Programs Certificate Programs 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu

Apostle and Martyr, great in virtue and rich in miracles, near kinsman of Jesus Christ, faithful intercessor for all who invoke you, special patron in time of need; to you I have recourse from the depth of my heart, and humbly beg you, to whom God has given such great power, to come to my assistance; help me now in my present and urgent petition. In return I promise to make your name know and cause you to invoke. St. Jude pray for us and all who invoke your aid. Amen. 3 Our Fathers. 3 Hail Mary’s and 3 Gloria’s. For nine consecutive days. Have faith and believe.

by TheShelterPetProject.org

by TheShelterPetProject.org

o1650_Hdln_r0.eps 108.65 Boton Bold 28.38 Boton Regular 0 tracking

SERVICES

SERVICES

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

La Profesora Leonora

THE OWNERS OF THE FOLLOWING VEHICLES PLEASE CONTACT

ÂżTiene un Problema? Llame Para Solucionarlo

BEFORE AUGUST 3, 2015 WITH ACTUAL OWNERSHIP PAPERWORK OR VEHICLES WILL BE AUCTIONED

;YjlYk =khYÂľgdYk LYjÂśl 9f_]d]k DaehaYk 9emd]lgk

2.781x2 learning

SERVICES

O HOLY ST. JUDE!

’s fault

J]_j]kg Y C;

Johnson County Community College

SERVICES

’s fault

it’s not

ConversaciĂłn en inglĂŠs uno-a-uno, asĂ­ como la asesorĂ­a del GED. Las sesiones son personalizadas y se les enseĂąa de una manera divertida y con texto significativo. MĂĄs informaciĂłn por favor llame o mande texto a Kathleen 913-206-2151. Por email: Klmamuric@yahoo.com

Change Your Life Through Learning

HELP WANTED

Education

Please include in your cover letter your salary requirement and how you found out about this position.

FOR RENT

HELP WANTED

The University of Kansas, Work Group for Community Health and Development seeks multiple part-time temporary Surveyors to conduct doorto-door surveys in the Kansas City, Kansas area. Flexible hours. $14.00/ hr. Req’d qualifications include: High school degree or GED equivalency and fluent in Spanish. For additional requirements or to apply go to https:// employment.ku.edu/staff/3696BR. For more information, please contact Monica Mendez (913) 439-9349. EO/AA Employer

Please send resume, references and a cover letter to humanresources@kcpt.org.

FOR RENT

HELP WANTED

HELP WANTED

<]kYeYjj]k HdYflYk ;mjYlanYk D][lmjY \] EYfgk

CARLOS AUTO 901 CHEYENNE AVE. KANSAS CITY, KS (913) 281-1222

2004 PONTIAC 2G2WR524041134292 2007 SATURN 1G8AN18F57Z159200 1998 DODGE 2B6HB11X7WK137298

Best prices in Town The Kansas City, Missouri School District has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd.ionwave.net Interested vendors should also register under “Supplier Registration�. IFB C-15-22 PURCHASE OF LAPTOPS FOR CERTIFIED TEACHERS

The best Tuxedos for

Weddings and QuinceaĂąeras (816) 453-6755 www.sirknightmo.com 6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119

(816) 433- 7325

Bids Due: July 30, 2015 at 2:00 PM CST Public Bid Opening: July 30, 2015 at 2:00 PM CST


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

Dos Mundos Publishes Every Thursday PUBLIC NOTICE Rates For Placing Classified Advertisement

PUBLIC NOTICE

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

•For each Adt’l 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

Dos Mundos Sale los jueves

PUBLIC NOTICE Rates For Placing Classified Advertisement

PUBLIC NOTICE

Drilled Piers We would appreciate your indication of the scope of work you will include in your proposal by July 28, 2015. Final proposals must be submitted to our office by August 6, 2015, at 2:00 PM. Plans and specifications for this project are available for your use in our plan room at 1001 Locust St., Kansas City, MO 64106. PRE-BID CONFERENCE - A Pre-Bid Conference will NOT be held. JE Dunn invites MBE and WBE subcontractors to call if any assistance is required or questions arise concerning work segmentation, requirements of the work (plans, specs, contract requirements), or the form of proposal requested. Questions should be directed to Jared Jacks, Project Manager, by phone at 816-426-8861, or by email at jared.jacks@jedunn.com.

PUBLIC NOTICE

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adt’l - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf. INVITATION TO BID

MBE/WBE INVITATION TO BID We are bidding Bid Package 002 – Drilled Piers for the Dairy Farmers of America project and request your bid proposal for applicable material and or/labor. In particular, we are soliciting your proposal for the following scope(s) of work including, but not limited to:

PUBLIC NOTICE

HarenLaughlin Construction is seeking KCMO Certified MBE/WBE Subcontractors & Suppliers to submit proposals for the Antioch Crossing Lot 12 – The Community Apartments, located at NE Chouteau Trafficway, Kansas City, MO 64119. Bids are due by August 11, 2015 at 2:00 pm. Bids will be opened privately. PROJECT DESCRIPTION: This Independent Living Apartment project consists of a 4 story split building containing 96 apartments and amenity spaces, totaling 109,145 sf. The major building assemblies consist of wood framed structure, concrete basement walls, slab on grade, brick, fiber cement siding, composition and membrane roofing and typical apartment finishes. Proposals are requested for all trades other than sitework. WORK BY OWNER UNDER SEPARATE CONTRACT: Earthwork, Asphalt Paving, Rigid Paving (Site Concrete), Unit Paving (Unit Pavers), Pavement Markings, Fences and Gates, Retaining Walls, Landscaping & Irrigation, Site Utilities. A pre-bid meeting will be held July 30, 2015 at 2:00 pm at the HarenLaughlin’s Office, 8035 Nieman Road, Lenexa, KS 66214. Bid Documents will be available at the following: Viewing – HLC Office – 8035 Nieman Rd, Lenexa, KS 66214 Download – www.iSqFt.com; ftp.harenlaughlin.com HarenLaughlin is an Equal Opportunity Employer. MBE/WBE Subcontractors are encouraged to bid. Contact Paul Kellerman at paul@harenlaughlin.com or at (913) 495-9558.

Group Health Insurance For St. Joseph Transit Request for Proposal Bid # RFP2016-01 Sealed proposals, addressed to: Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Ave., Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-4696 The City of St. Joseph is soliciting proposals from qualified vendors for Group Health Insurance for St. Joseph Transit. Sealed proposals will be received by the City until 4:00 P.M. on August 13, 2015 at the office of the Purchasing Agent. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-5330 at least five (5) working days prior to the bid due date. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of 2.35% and certified firms are encouraged to bid. Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all proposals.

INVITATION TO BID Dunn Project Solutions is requesting bid proposals for the Cristo Rey High School South Lot Improvements. This project is receiving funds from the Community Development Block Grant and will require compliance with Section 3 Guidelines and Regulations. There will be a Pre-Bid Meeting and Site Walk Through at 8:30 AM on July 29, 2015 at Cristo Rey High School located at 211 West Linwood Boulevard, Kansas City, MO 64111. The following scopes of work are being solicited for bid proposals: -

Misc. Site Excavation/Demolition Site Cast in Place Concrete Site Lighting Traffic Control Asphalt Paving

Proposals must be submitted to Dunn Project Solutions by Monday August 10, 2015 at 10:00 AM. Work is anticipated to begin August 17, 2015 and is to be completed by October 1, 2015. Plans and Specifications can be provided by contacting Dunn Project Solutions via contact information provided below. Bid Proposals or questions regarding bid information such as available scopes of work, schedule or other matters should be directed to: Zack McCracken, Dunn Project Solutions E-mail: zack.mccracken@jedunn.com Phone: (816)-426-8847 Cell: 512-294-0503 Fax: (816)-581-3336

Port Authority of Kansas City, MO (PORT KC) REQUEST FOR PROPOSALS SECURITY CONSULTING The Port Authority of Kansas City, MO (Port KC) hereby requests submission of proposals for a security survey from a security consultant. Services required involve touring Port KC facilities; evaluate physical security, alarm systems, access and key control. For complete text of this RFP please view http://www.portkc.com/ index.php/about/rfps/. Submission of four (4) sealed Proposals and one (1) electronic format (USB or CD/DVD disc) will be accepted by Port KC at its offices located at 300 Wyandotte Street, Suite 100, Kansas City, Missouri 64105, until Wednesday, August 12, 2015 at 3:00 p.m. Central Standard Time.

Commercial Automobile and General Liability Policies For St. Joseph Transit Request for Proposal Bid # RFP2016-02 Sealed proposals, addressed to: Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Ave., Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-5330 The City of St. Joseph is soliciting proposals from qualified vendors for Commercial Automobile and General Liability policies for St. Joseph Transit. Sealed proposals will be received by the City until 4:00 P.M. on August 13, 2015 at the office of the Purchasing Agent.

“PUBLIC NOTICE” Formal bids will be taken for Cleveland Heights Senior Apartments located at East 52ND Street and Mersington Avenue in Kansas City, MO. The project consists of a new single 3-4 story wood framed building totaling 59,000 gross sq. ft. and containing 54 apartment units. This project has City of Kansas City, Missouri certified WBE/ MBE/Section 3 goals and will be taxable. Davis Bacon Prevailing Wage requirements apply. Workforce goals of “10/2” are also required. Plans will be available to review at Straub Construction Company’s office located at 7775 Meadow View Dr, Shawnee, KS between the hours of 8:30am and 4:30pm, Monday thru Friday or you may access our online plan room at http://straub.constructionvaults.com. CD’s will be available upon request. Straub Construction Company, Inc. is an Equal Opportunity Employer. Employment verification confirming that subcontractor’s employees are legal residents will be required. Please contact Straub Construction at 913-451-8828 should you have any questions pertaining to the bid documents. BIDS/ESTIMATES ARE DUE INTO STRAUB CONSTRUCTION COMPANY, INC. OFFICE BY THURSDAY, AUGUST 6TH, 2015 AT 2:00 PM. BIDS CAN BE EMAILED TO BIDS@STRAUBCONSTRUCTION.COM OR FAXED TO 913-451-9617.

Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-5330 at least five (5) working days prior to the bid due date. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of 2.35% and certified firms are encouraged to bid. Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all proposals.


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 30 • July 23 - July 29, 2015

Cool Off With

Sweet Savings

Este anuncio es válido del miércoles 22 hasta el martes 28 de julio 2015. En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf • 4301 State Ave. • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy Nos resevamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer mínimos requisitos . El límite de compras no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Nuggets DE PEscado BAGRE “catfish” IQF

1

$ 89

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

FALDA DE RES “ARRACHERA” FresCA

8

$ 99

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CHULETA DE CERDO

PAQUETE FAMILIAR fresCO

1

TOMATES Roma FresCOS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

69

PlÁTANO MACHO

cilantro

49

2/$

$ 49

lb.

¢

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

BARRAS DE NIEVE La Michoana 1.75 Oz.

2

$ 99 Tortilla DE HARIANA BLANCA Mission 25 Oz. / 30 ct.

1

$ 49 CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno.....

C/U.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

MESCLA PARA BEBIDA Klass VARIEDAD SELECTA 14.1-15.9 oz.

1

$ 99

C/U.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

fresCO

¢

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Límite de 5 money orders por cheque. Aplica una cuota del 2%

fresCO

1

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en estas tiendas:

4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.