Volume 35 Issue 07

Page 1

50¢

Política •Politics

Farándula

Entretenimiento •Entertaiment

Volume 35 • Issue 07•February 12 - February 18, 2015 •

Itati Cantoral En entrevista exclusiva

Garza Ruiz responds to lawsuit

Sofia Vergara Embarazada

2B>

1B>

Garza Ruiz responde a demanda

6A>

3B>

(816) 221- 4747•1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

El significado del amor

The meaning of love Commentary by Chara

ebruary is the month of love, as is clear F by our annual observance of Valentine’s Day, which falls this year on Saturday (Feb. 14). But have you ever thought about what “love” means? Love is difficult to define – at least universally. That’s because the real meaning of love lives in each of us, so everyone has a different meaning of it. But clearly, there are ways we can show our love for one another. Here are three:

*Acceptance: You can show your love to people by accepting them as they are and not trying to change them. We all have our good and bad characteristics. *Support: You don’t need to buy an expensive gift to show your love. A simple gesture such as doing the dishes will show the importance he or she has in your life. Make your loved ones feel appreciated and that you support them. *Sharing: It’s important to have the sharing element in your relationship. When you love someone, it’s important you share moments of love and happiness. It’s also important to share the moments when life isn’t “pink and beautiful.” By sharing those moments, you will make your significant other feel special.

F

ebrero es el mes del amor, como se desprende de nuestra celebración anual del Día de San Valentín, que se festeja este año el sábado, 14 de

febrero. Pero… ¿Has pensado alguna vez sobre lo que significa el “amor”? El amor es difícil de definir —al menos

Acceptance, support and sharing are only three basic ways of showing love. Apply them universalmente. Eso es porque el verdadero and develop others in helping you develop significado del amor radica en cada uno de your meaning of love – and use them to show nosotros, así que todo el mundo tiene un significado your loved ones what love means to you. 2a>

UMKC pierde premios debido a datos Legisladores de Missouri apuntan hacia los estudiantes DaCa falsificados

By Jesus LopezGomez

n Sunday (Feb. O 8), following an independent audit

of the University of Missouri-Kansas City (UMKC) identifying intentionally falsified data in its enrollment figures and student participation, the Princeton Review stripped the school of its spot on the academic journal’s 2014 list of best entrepreneurship education programs. Then, on Monday (Feb. 9), the school’s 2a>

U

n proyecto de ley que bloquearía la ayuda financiera para los beneficiarios de la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés) está avanzando a través de la Cámara de Representantes de Missouri. El proyecto de ley HB 187 cambiaría los requisitos para la ayuda financiera financiada por By Jesus Lopezel Estado para ser dirigida exclusivamente hacia Gomez aquellos que puedan establecer “estatus legal” bill that would dentro de EE.UU. Esto reemplazaría el lenguaje b l o c k 4a>

Missouri lawmakers take aim at DACA students

4a>

A

LULAC organiza su baile anual Sweetheart no. 39 U

na vez más, LULAC ayudará a apoyar los sueños de los estudiantes latinos de perseguir una educación y a brindar servicios para adultos mayores realizando su baile anual Sweetheart. El baile anual número 39 para recabar fondos iniciará a las 8 p.m. del sábado, 14 de febrero, en Agricultural Hall, Kansas ExpoCentre en Topeka. Durante el baile, las familias pueden votar por los candidatos de Little Miss y 4a>

LULAC hosting 39th annual Sweetheart Dance By Chara

nce again, LULAC O will help support Latino students’ dreams of

pursuing an education and help provide services for senior adults by holding its annual Sweetheart Dance. The 39th-annual fundraising dance will begin at 8 p.m. on Saturday (Feb. 14) at the Agricultural Hall, Kansas ExpoCentre in Topeka. During the dance, fami-

Cheyenne Tetuan Samuel Ramirez

Vidal Martinez

Alicia Downing

4a>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

2a>

UMKC loses awards because of falsified data

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

E

l domingo (8 de Feb.), tras una auditoría independiente a la Universidad de Missouri-Kansas City (UMKC) identificando datos falsificados intencional en sus cifras de inscripción y la p ar ticip ació n estudiantil, Princeton Review despojó a la institución de su lugar en la lista de la revista académica del 2014 de los mejores programas de educación empresarial. Luego, el lunes (9 de Feb.), el programa de negocios de la escuela perdió su sitio en la lista de la revista de los mejores programas de educación empresarial en 2011, 2012 y 2013 tras el reconocimiento de datos inventados por parte del rector Leo Morton. El programa de educación de negocios de UMKC es el primero en ser eliminado con carácter


Page 18,2013 2015 Page2A. 2A.DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume35 33• •Issue Issue07 41• •February October 12 10 - February October 16,

Love

Continued from Page 1A

distinto de éste. Pero está claro que existen maneras en que podemos demostrar amor por los demás. Aquí hay tres: *Aceptación: Tú puedes mostrar tu amor a la gente, aceptándola como es y no tratar de cambiarla. Todos tenemos nuestras características buenas y malas. *Apoyo: No necesitas comprar un regalo caro para mostrar tu amor. Un gesto tan simple como lavar los platos mostrará la importancia que él o ella tiene en tu vida. Haz que tus seres queridos se sientan apreciados y que los apoyas.

*Compartir: Es importante tener el elemento de compartir en tu relación. Cuando amas a alguien, es importante que compartas los momentos de amor y felicidad; y también es importante que compartas aquellos cuando la vida no es “tan color de rosa” ni bonita. Al compartir esos momentos, harás que tu pareja se sienta especial. La aceptación, el apoyo y el compartir son tan sólo tres formas básicas de mostrar amor. Aplícalas y desarrolla otras para ayudarte a manifestar tu significado del amor —y utilízalas para mostrar a tus seres queridos lo que significa para ti.

UMKC Continued from Page 1A

retroactivo del ranking de la Princeton Review’s a lo largo des sus 34 años de historia. Robert Franek, editor de Princeton Review, dijo que estaba “muy decepcionado” de enterarse que UMKC había presentado datos falsos para adquirir sus primeros lugares en la clasificación prestigiosa de la revista académica. La auditoría y una carta de UMKC señalando que los datos del 2011, 2012 y 2013 también había sido falsificados impulsaron a la publicación a tomar medidas sobre los rankings de los últimos cuatro años de la revista. El último galardón restante del programa de educación de negocios que Princeton Review otorgó es un lugar en las 25 mejores del 2009. Cuando el programa perdió su calificación en el 2010, un ex alto funcionario de la universidad UMKC envió un e-mail a la administración subrayando la importancia de la visibilidad de la escuela en las listas superiores. Después, la escuela estaba tratando de obtener una donación de $32 millones del cofundador de H&R Block, Henry Bloch, la cual aseguró en agosto del 2011. “Henry Bloch se enoja mucho cuando nuestro ranking baja”, escribió Teng-Kee Tan, ex Decano de UMKC. “Debemos hacer todo lo que podamos para aumentarlo cuando podamos por todos los medios necesarios”. Funcionarios de la escuela negaron originalmente las alegaciones de datos falsificados cuando un reportaje del Kansas City Star reveló las discrepancias en la solicitud de UMKC para el reconocimiento. Sin embargo, al ser entrevistado por la auditoría, John Norton, el administrador de UMKC responsable por las aplicaciones para Princeton Review, dijo que se sintió presionado a presentar datos falsos para proteger su empleo. Las solicitudes de UMKC — y de todas las escuelas que se sometieron al ranking de Princeton Review — se basan en datos autoreportados que están certificados con una declaración jurada. La auditoría encontró que Michael Song, el ex jefe del programa de educación empresarial de la escuela, había dado instrucciones a Norton para inflar los datos. Norton también presentó los mismos datos inflados a la Asociación Empresarial de Pequeñas Empresas de EE.UU. para ayudar al programa de negocios distintivo de UMKC asegurara un reconocimiento de esa organización en el 2012. El profesor Richard Arend, de la Facultad de Administración Henry W. Bloch, indicó que la escuela debería regresar el premio por la misma razón que UMKC ha perdido su lugar en las clasificaciones de Princeton Review. En la solicitud para el premio, UMKC reportó que su programa MBA había crecido 158% en 2011 con respecto al año anterior, de 224 a 577 alumnos inscritos. Norton informó a los investigadores que esta cifra “estaba probablemente mal”, citando una metodología no clara. Song dijo a los auditores que en realidad podrían haber sido tan sólo 50 estudiantes. Song y Norton permanecen en la facultad de UMKC.

business program lost its place on the journal’s list of top business education programs in 2011, 2012 and 2013 following Chancellor Leo Morton’s acknowledgment of fabricated data. UMKC’s business education program is the first to be retroactively removed from the Princeton Review’s rankings during the journal’s 34-year history. Robert Franek, Princeton Review publisher, said he was “extremely disappointed” to learn UMKC had submitted fraudulent data to acquire its top spots on the academic journal’s prestigious rankings. The audit and a letter from UMKC stating the data from 2011, 2012 and 2013 also had been falsified prompted the journal to take action on the school’s last four years of rankings. The business education program’s last remaining Princeton Review accolade is a spot on the 2009 top 25 list. When the program lost its top rating in 2010, a former top UMKC official sent an e-mail to administrators stressing the importance of the school’s visibility on top lists. The school was then courting a $32 million donation from H&R Block co-founder Henry Bloch, which it secured in August 2011. “Henry Bloch gets very upset when our rankings go down,” wrote Teng-Kee Tan, former UMKC dean. “We must do everything we can to increase it when we can by all means necessary.” School officials originally denied the allegations of falsified data when reporting from The Kansas City Star revealed discrepancies in UMKC’s award application. However, when being interviewed for the audit, John Norton, the UMKC administrator responsible for the Princeton Review applications, said he felt pressured to submit bogus data to protect his job. UMKC’s applications — and all the schools that submit themselves to the Princeton Review’s ranking — are based on self-reported data that’s certified with an affidavit. The audit found that Michael Song, the former head of the school’s entrepreneurship education program, had instructed Norton to inflate the data. Norton also submitted the same inflated data to the U.S. Association for Small Business Entrepreneurship to help UMKC’s signature entrepreneurship program secure an award from that organization in 2012. Henry W. Bloch School of Management Professor Richard Arend said the school should return the award for the same reason UMKC has lost its spot on the Princeton Review rankings. In the application for the award, UMKC reported that its MBA program had grown 158 percent in 2011 over the year before, from 224 to 577 enrolled students. Norton told the investigators that this figure “was probably wrong,” citing no clear methodology. Song told auditors it actually might have been as few as 50 students. Song and Norton remain on UMKC’s faculty.

A

Heart health matters

La salud del corazón importa

ma tu corazón. Esa es la consigna para febrero. Es el Mes Americano del Corazón, el cual es dedicado para promover la conciencia sobre la prevención y detección de enfermedades cardíacas. Cada 90 segundos, alguien en Estados Unidos muere de enfermedad del corazón, según dice la Asociación Americana del Corazón (AHA, por sus siglas en inglés). Cada año, las enfermedades cardíacas toman las vidas de más estadounidenses de todos los grupos étnicos que el cáncer, el cual es la segunda causa de muerte más común, según los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés). Y la enfermedad del corazón mata a más gente que las enfermedades crónicas respiratorias, derrames cerebrales, accidentes, Alzheimer y diabetes en conjunto. Sin embargo, estudios de CDC encontraron que sólo el 27% de nuestra población adulta conoce todas las señales de alerta de un ataque al corazón. Aunque los síntomas pueden variar por el sexo, es crucial que todos reconozcan las señales de aviso de un paro cardíaco. Estos son: dolor del pecho o malestar; dolor o malestar en la espalda, cuello, uno o ambos brazos, la mandíbula o el estómago; falta de aire; nausea; sudor frío; y estar mareado o aturdido. Los factores de riesgo para enfermedades cardíacas, como la historia familiar o edad, están fuera de nuestro control. Sin embargo, otros factores de riesgo pueden ser mantenidos bajo observación o eliminados. Estos son presión alta, colesterol alto, obesidad, fumar, diabetes, estrés y la inactividad física. (Una encuesta reciente encontró que menos del 26% y del 35% de los hombres y mujeres mexicano-americanos, respectivamente, participan en actividad física regularmente). Ya que más hispanos tienen presión alta, diabetes y obesidad y son menos activos físicamente, estamos en mayor riesgo de enfermedades cardíacas que la población en general, según informó AHA. Es verdad, la enfermedad del corazón correspondió al 20.8% de todas las muertes de hispanos en el 2008, según encontró CDC. Uno de cada cuatro, es decir 600,000 personas, morirán de enfermedad cardiaca este año. Podemos prevenir ser una estadística si cuidamos nuestro corazón así como si cuidamos a nuestros seres amados. Está en nuestro poder eliminar o al menos disminuir nuestro riesgo de las enfermedades cardíacas. Requiere creatividad, dedicación y un poco de esfuerzo. He aquí todo lo que se necesita. Mantener una dieta sana y nutritiva y un peso saludable. Monitorear la presión y colesterol regularmente. Hacer al menos 150 minutos de ejercicio aeróbico semanalmente y al menos 10 minutos de actividad que refuerce los músculos dos veces a la semana. Y evitar el tabaco. Aquí está lo que podemos hacer como una sociedad. Promover la atención médica apropiada y bilingüe y la conciencia sobre la prevención y detección de las enfermedades del corazón.

T

W

O

W

L

ove your heart. That’s the watchword for February. It’s American Heart Month, which is aimed at promoting awareness about heart disease prevention and detection. Every 90 seconds, someone in the United States dies from heart disease, according to the American Heart Association (AHA). Heart disease claims the lives of more Americans of all ethnic groups annually than cancer, the second leading cause of death, according to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). And heart disease kills more people than chronic respiratory diseases, stroke, accidents, Alzheimer’s disease and diabetes combined. Yet studies by the CDC found that only 27 percent of our adult population knows all the signs of a heart attack. Although the symptoms can vary by sex, it’s critical for everyone to recognize the warning signs of a heart attack. They are chest pain or discomfort; pain or discomfort in the back, neck, one or both arms, the jaw or the stomach; shortness of breath; nausea; cold sweat; and lightheadedness or dizziness. Risk factors for heart disease, such as family history or age, are beyond our control. However, other risk factors can be kept in check or eliminated. They are high blood pressure, high cholesterol, obesity, smoking, diabetes, stress and physical inactivity. (A recent survey found that less than 26 percent and 35 percent of Mexican-American women and men, respectively, participate in regular physical activity.) Because more Hispanics have high blood pressure, diabetes and obesity and are less physically active, we’re at greater risk for heart disease than the general population, the AHA reported. Indeed, heart disease accounted for 20.8 percent of all deaths among Hispanics in 2008, the CDC found. One in four – about 600,000 people – will die from heart disease this year. We can avoid becoming a statistic by caring for our hearts like we care for our loved ones. It’s within our power to eliminate or at least minimize our risk for heart disease. It calls for creativity, commitment and a little effort. Here’s all it takes. Observe a wholesome, nutritious diet and maintain a healthy weight. Monitor blood pressure and cholesterol regularly. Engage in a minimum of 150 minutes weekly of moderate-intensity aerobic exercise and at least 10 minutes twice weekly of muscle-strengthening activity. And avoid tobacco. Here’s what we as a society can do: Promote culturally appropriate, bilingual health care and awareness about heart disease prevention and detection.

O

R

L

D

S

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper MEMBER FDIC

48

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

President/Publisher Manuel Reyes

SM

Editor and Co-publisher Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes Operations Manager Elizabeth Lopez Editorial Production Manager Abel Perez Ad Production Manager Luis Merlo

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney •Chara • Leonora Goia McGrath •Jesus Lopez Gomez

Production Design • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers Michael Alvarado• Manuel Reyes • Don Smith

Proofreaders

Alba Niño • Sissi Aguirre

Administrative Assistant: Maria Rodriguez

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Lisa Lopez • Maria Rodriguez

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

GCI doubled 2010 revenue in 2014

D

GCI duplica sus ingresos del 2010 en 2014 By Jesus Lopez-Gomez

E

l 26 de enero, durante la reunión anual de Guadalupe Centers Inc. (GCI) en sus oficinas generales en Avenida César Chávez en Kansas City, Mo., la organización sin fines de lucro dio un vistazo el año pasado; en el cual agregó una nueva escuela chárter en un sitio de 18 acres que albergó la Escuela de Teología St. Paul hasta el 2012. La escuela lleva la población escolar chárter de GCI a 737. La cifra fue un punto de los más destacados de la recapitulación del 2014 de los 70 miembros del personal de GCI. Pero, sin duda, la métrica más poderosa de GCI que demuestra su meteórico asenso fue el reporte financiero entregado por su COO, Jean Paul Chaurand.

Anthony Carreno

ESCRITORIO PÚBLICO

NOTARY PUBLIC

C

ontamos con muchos años de experiencia en el ramo. Nosotros podemos ayudarte desde resolver tus problemas con el IRS, hasta con auditorías, reembolsos rápidos de dinero y llenado de tu forma Alexandra Ramirez 1099 MISC. • E-file • Contabilidad • Apostillados • Traducciones • Cartas Poder • Boletos Aéreos • Permisos para viajar • Llenado de formas • Declaración de Impuestos • Número del IRS (ITIN)

alexakansas@yahoo.com

104 S. Clairbone Rd., Olathe, KS 66062

Los ingresos de GCI se han más que duplicado a lo largo de los últimos cuatro años, de $7.2 millones en el 2010 a $20 millones al cierre del 2014. Chaurand indicó que la organización espera crecer en un índice de $1 a 2 millones anuales de aquí en adelante. Durante su reunión, GCI también nombró a cuatro nuevos miembros de la junta: Bobbi Baker-Hughes, CEO y Presidente de la Cámara de Comercio de Northeast Kansas City; Linda Clark, Ingeniera del Departamento de Transporte de Missouri y miembro de la junta de la Autoridad Portuaria de Kansas City; Kevin Prenger, Vicepresidente de ECCO Select; y Anthony “Tony” Carreño, Director de Relaciones de Inversionistas

Kevin Prenger

de Kansas City Power and Light. La junta votó sobre la modificación de sus estatutos que prohíben que los miembros de la junta que pagan voten en asuntos que puedan afectar su remuneración. Los miembros de la junta también votaron en otra disposición que construye una revisión periódica de los acuerdos comerciales de la organización con respecto a su estatus de exención de impuestos. Otra medida que cambia el nombre del puesto de Bob Mayer de presidente a presidente de la junta también fue evaluada. Todas las medidas fueron aprobadas. La próxima reunión de la junta será el 16 de marzo.

uring Guadalupe Centers Inc.’s (GCI’s) annual meeting on Jan. 26 at its Avenida Cesar Chavez headquarters in Kansas City, Mo., the non-profit looked back at the past year. Last year saw the addition of a new charter school at an 18-acre site that hosted St. Paul’s School of Theology until 2012. The school brings GCI’s total charter school population to 737. The figure was one in a highlight reel of the 70 staff member-strong GCI’s recap of 2014. But arguably, GCI’s most powerful metric demonstrating its meteoric rise was the financial report delivered by COO Jean Paul Chaurand. GCI’s revenue has more than doubled over the past four years, from $7.2 million in 2010 to $20 million at the close of 2014. Chaurand said GCI expects to grow at a rate of $1 to 2 million annually henceforth. During the meeting, GCI also named four new board members: Bobbi BakerHughes, Northeast Kansas City Chamber of Commerce CEO and president; Linda Clark, a Missouri Department of Transportation Engineer and board member of the Port Authority of Kansas City; Kevin Prenger, ECCO Select vice president; and Anthony “Tony” Carreno (Carreño in Spanish), Kansas City Power and Light’s director of investor relations. The board voted on an amendment to its bylaws that bars paid members of the board from voting in matters than may affect their compensation. Board members also voted on another provision that builds a periodic review of the organization’s business arrangements regarding its tax-exempt status. Another measure renaming Bob Mayer’s position from president to board chairman also was assessed. All the measures passed. The next board meeting will be on March 16.

Linda Clark

SOLO UNA ESTRELLA PUEDE TRAERTE A

Thalia Sodi GANADORA DEL GRAMMY LATINO. FILÁNTROPA GLOBAL. ACTRIZ CONSUMADA. DESCUBRE LA NUEVA COLECCIÓN DE ROPA Y ACCESORIOS QUE CAPTA LA PASIÓN, CARISMA Y ESTILO DE LA LEGENDARIA THALÍA SODI.

913-780-4171 ó 913-522-1704

HOMBRE CONOCE MUJER ¿y de inmediato empiezan los problemas?

PROBLEMAS Todo empezó cuando Adán dio una Costilla a Eva de la manera equivocada… Pero ahora tú puedes preguntarle a Luna.

Ella está haciendo algo al respecto. Familiarízate con Luna que escribirá la provocativa columna “Querida Luna”. Contestará consultas de lectores perturbados, preocupados, o molestos que buscan su asesoramiento. Será interesante, fascinante y contendrá ingenioso y sabios consejos para maridos, esposas, amantes, adolescentes o gente común en general.

Querida Luna empieza en la próxima edición jueves 4 de Diciembre.

Ahora tu puedes escribirle a Luna por correo electrónico:

luna@dosmundos.com o enviar carta por correo postal a:

1701 S 55th St. Kansas City, KS 66106

thalia soDi

Solo en Macy’s. Maxifalda abierta al frente. Misses. 99.50. H 1866752. Aretes. 29.50. H 1840884. Zapatos de tacón Flor con orificio al frente. 5-10,11M. 109.50. H 1857407. Para ver y comprar esto y más visita macys.com/thaliasodi


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

DACA

Pena Nieto’s numbers don’t add up

Continued from Page 1A

Peña Nieto: no salen las cuentas By Jorge Ramos c.2014 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

en la ley estatal que permite ayuda basada en el Estado para que se conceda a aquellos estudiantes que están “presentes legalmente” en el país. Es un cambio sutil en el lenguaje dirigido hacia aquellos que se les concedió el alivio a la deportación. De ser aprobada, la ley requerirá a los estudiantes presentar documentación que establezca su residencia legal en Estados Unidos. Los estudiantes DACA “presentes legalmente” serían excluidos. En el centro del proyecto de ley están los dos años de colegio comunitario gratuito actualmente disponibles para cualquiera independientemente de su estatus legal a través del programa “A+”. Si los estudiantes DACA cumplen con ciertos estándares de asistencia y calificaciones, ellos pueden aprovechar el programa. Eso terminaría si la HB 187 se convierte en ley. El proyecto de ley será presentado el jueves (12 de Feb.) ante el Selecto Comité de Educación de la Cámara, precedido por el Rep. Mike Lair, un republicano cuyo distrito céntrico incluye Brookfield y Chillicothe. El trabajo legislativo de Lair incluye la legislación de identificación de votantes y el aumento de la oposición del Estado a la Ley de Asistencia Asequible. Él no estuvo disponible para comentarios en el momento de la publicación.

LULAC

college financial aid for Deferred Action for Childhood Arrival (DACA) beneficiaries is advancing through the Missouri House of Representatives. Missouri House Bill 187 would change the requirements for state-funded financial aid to be directed exclusively to those who can establish “lawful status” within the United States. This would replace language in the state law that allows state-based aid to be granted to those students who are “lawfully present” in the country It’s a subtle change in the language targeted at those who were granted deportation relief. If passed, the bill would require students to furnish documents establishing legal residence in the United States. The “lawfully present” DACA students would be excluded. At the heart of the bill are the two years of free community college currently available to anyone regardless of legal status through the “A+ Program.” If DACA students meet certain attendance and grade standards, they can take advantage of the program. That would end if the bill becomes a law. The bill will be presented on Thursday (Feb. 12) before the House Select Committee on Education, chaired by Rep. Mike Lair, a Republican whose centrally-located district includes Brookfield and Chillicothe. Lair’s legislative work includes voter ID legislation and enhancing the state’s opposition to the Affordable Care Act. He was unavailable for comment at press time.

Continued from Page 1A

Little Master LULAC. Las participantes de Little Miss LULAC de este año son: Cheyenne Tetuan y Alicia Lorice Downing. Los candidatos para Little Master LULAC incluyen a Samuel Noah Ramírez y Vidal Martínez. Las ganancias del baile se destinarán para beneficiar al Centro para Personas Mayores de LULAC Topeka. Según la miembro del Conejo LULAC Topeka, Virginia Mendoza, el evento ha recabado más de $100,000 para apoyar la educación; además de apoyar al centro. Los boletos para el baile cuestan $8 por adelantado y $9 en la puerta. Para más información, visite www.topekalulaccouncil.org.

lies can vote for the Little Miss and Little Master LULAC candidates. This year’s Little Miss LULAC candidates include Cheyenne Tetuan and Alicia Lorice Downing. The Little Master LULAC candidates include Samuel Noah Ramirez and Vidal Martinez. Profits from the dance will go toward benefiting the Topeka LULAC Senior Center. According to Topeka LULAC Council member Virginia Mendoza, the event has raised more than $100,000 to support education, in addition to supporting the center. Tickets for the dance are $8 in advance and $9 at the door. For more information, visit www. topekalulaccouncil.org.

¿Aún Sin Seguro De SAluD? ¿Por Qué HAcerlo H Solo?

MHG LE AYUDA DE FORMA GRATUITA! Tiene HASTA el 15 De Febrero PArA inScribirSe en un Seguro De SAluD Averigüe Lo Económico Y Fácil Que Puede Ser Obtener Un Seguro Médico Llamando A MHG Hoy!

LLAME AL

816-656-2265 • Averigüe si puede recibir asistencia financiera (la mayoría de la gente calificará para recibir asistencia financiera). • Compare los diferentes planes y beneficios. • Recibirá ayuda paso a paso para inscribirse en un plan médico. • Lo más importante...Obtendrá cobertura!

Sus especialistas de inscripción www.mhgobamacare.com Ahora abierto en el histórico distrito de la Calle 18 y Vine 1520 Este de la calle 18, Kansas City, MO 64108

N

o le salen las cuentas al presidente Enrique Peña Nieto. Su frustración quedó de manifiesto cuando, al final de un discurso contra la corrupción, los periodistas se quedaron en silencio y se le oyó decir: “Ya sé que no aplauden”. Efectivamente, hasta el momento, no hay nada que aplaudir. Lo que pudo haber sido una buena idea es, ahora, otro conflicto de interés. La designación de un secretario de la función pública, Virgilio Andrade, para investigar si hubo conflicto de interés en la compra de tres casas - la del Presidente mexicano en Ixtapan de la Sal, la de su esposa, Angélica Rivera, en Las Lomas, y la de su secretario de Hacienda, Luis Videgaray, en Malinalco - está generando más sospechas. Peña Nieto es jefe de Andrade. Lo nombra y luego le dice: Investígame. Como su jefe, Andrade es miembro del PRI, y en cualquier momento el Presidente lo puede despedir. Lejos de darle credibilidad a la investigación, la enloda. Además, la designación no tiene dientes. Si Andrade demostrara inusitada independencia y encontrara culpable de corrupción a Peña Nieto, a su secretario de Hacienda y a su esposa ¿va a renunciar el Presidente? ¿Despediría a su “amigo” Videgaray? ¿Sancionaría a su esposa? No, no y no. Sin embargo, démosle a Virgilio Andrade unas semanas. Su honor y su nombre están en juego. Ojalá nos sorprenda y sea un verdadero “zar” anticorrupción. Si hace bien su trabajo, hará temblar a muchos. Si no lo hace, será objeto de burlas por el resto de su carrera. Aquí le envío, Virgilio, algunas preguntas sobre el Presidente. Espero sus respuestas. 1. El conflicto de interés en la casa de Ixtapan de la Sal: En el 2005, Peña Nieto compra la casa a la empresa constructora de los San Román. Después de la compra, los San Román - según publicó The Wall Street Journal - obtuvieron más de $100 millones (de dólares) en contratos estatales; mientras Peña Nieto era gobernador del Estado de México (2005-2011); y al menos $40 millones (de dólares) en 11 contratos, desde que es presidente. ¿No es esto un conflicto de interés? Socios, amigos, compadres y familiares no deben recibir contratos gubernamentales. 2. ¿Cómo se pagó la casa de Ixtapan de la Sal? En su declaración patrimonial, Peña Nieto dice que pagó al contado $5,611,195 pesos mexicanos el 27 de diciembre del 2005 por la casa. Pero los salarios de Peña Nieto, los cinco años anteriores, aparentemente no hubieran alcanzado para pagar esa propiedad. ¿Cómo lo hizo? Es la pregunta (Peña Nieto fue Secretario de Administración del Estado de México de abril del 2000 a octubre del 2002 - con un salario de $119,927 pesos al mes - y diputado estatal de septiembre del 2003 a enero del 2005 ganando unos $75,000 pesos al mes. Estas cifras son del profesor Ernesto Villanueva del Instituto de Investigaciones Jurídicas de la UNAM.) 3. Pregunta sobre el dinero de Peña Nieto. En una entrevista por televisión en marzo del 2009, en Toluca, el entonces gobernador Peña Nieto me aseguró que no era millonario. “No lo soy”, me dijo. Le pregunté si lo que tenía en el banco era la suma de sus salarios. “Sí”, me contestó. Si en 2009 Peña Nieto no era millonario, entonces ¿cómo pagó - cuatro años antes y al contado - una casa en Ixtapan de la Sal por más de $5 millones? (Aquí está el video de la entrevista: bit.ly/1Jnl9bc) 4) Pregunta sobre fondos de inversión. En su declaración patrimonial (al 31 de diciembre del 2013) Peña Nieto dijo tener fondos de inversión por $12,999,479 pesos mexicanos. Si no era millonario en el 2009, según me dijo en la entrevista ¿cómo llegó a ser millonario en el 2013? ¿Es la suma de sus salarios? Es la pregunta. (Peña Nieto ganaba como gobernador unos $160,000 pesos mexicano al mes, me dijo en la entrevista del 2009, y como presidente gana $2,909,455 pesos al año, de acuerdo con su declaración patrimonial. (Para comprobar datos, aquí está su declaración: bit.ly/QvJhnT) El propio Presidente sabe que las compras de las tres casas crearon muchas dudas. “Estoy consciente (que) generaron la apariencia de algo indebido, algo que de verdad no ocurrió”, dijo esta semana. Ahora tiene que probarlo. Lo peor que le puede pasar a Peña Nieto y a México es que la investigación sobre conflicto de intereses se convierta en otro conflicto de interés. Y el peligro de que eso ocurra es enorme cuando el Presidente designa, personalmente, a quién lo va a culpar o a exonerar. Por eso, que Andrade haga su trabajo y, al mismo tiempo, que el Congreso nombre a un fiscal independiente. Esto es demasiado importante como para dejárselo al Presidente.

R

ecently, Mexican President Enrique Pena Nieto (Peña Nieto in Spanish) delivered a speech against corruption to the Mexican press and announced he was launching an investigation into allegations of wrongdoing in his administration. After he was done, the room full of journalists remained silent. “I know they don’t applaud,” he jokingly complained. But although the president may have expected enthusiasm from the media, his announcement was nothing to cheer about. In fact, he has a new conflict on his hands. Pena Nieto nominated Virgilio Andrade, Mexico’s new secretary of public administration, to lead an investigation into the purchases of three homes that were linked to government contractors in past years – one by the president himself in Ixtapan de la Sal; one by his wife, Angelica Rivera, in Mexico City; and one by Secretary of Finance Luis Videgaray in Malinalco. Andrade’s appointment has only led to more suspicions. Pena Nieto is, after all, Andrade’s boss and ally. Andrade also is a member, as is the president, of the Institutional Revolutionary Party. His appointment won’t lend credibility to this investigation. It’ll only stain it more. But for argument’s sake, let’s imagine Andrade enjoyed the unlikely cooperation of all the parties and had the independence to conduct a thorough probe. Let’s say that, at the end of his investigation, he found that Pena Nieto, Videgaray and Rivera had acted unethically. What then? Would Pena Nieto step down? Would he fire his longtime friend Videgaray? Would his wife have to face any consequences? No, no and no. Nevertheless, we should give Andrade a few weeks – and the benefit of the doubt. Let’s see what happens. His honor and reputation are at stake. Maybe he’ll surprise us and become an anti-corruption czar. If he does his job right, he’ll make many Mexican politicians tremble. If he doesn’t, he’ll probably be mocked for the rest of his career. I’m willing to help get Andrade started with his probe. The following are some basic questions Pena Nieto needs to address regarding one of the properties: 1. In 2005, Pena Nieto bought a weekend home in Ixtapan de la Sal from a company owned by the San Roman family. Then, according to The Wall Street Journal, firms owned by the San Roman family were awarded more than $100 million in government contracts by the State of Mexico from 2005 to 2011, while Pena Nieto was governor. Companies owned by the San Romans also have won contracts worth at least $40 million since Pena Nieto became president. Isn’t the fact that Pena Nieto did business with a contractor who later won lucrative contracts from the government potentially a conflict of interest, unless he can prove there’s no connection? 2. How was the house in Ixtapan de la Sal paid for? In his public disclosures, Pena Nieto claims he paid 5.6 million Mexican pesos (about $378,000) in cash for the home. How did he afford it? It’s an honest question. Pena Nieto was administrative secretary for the State of Mexico from April 2000 to October 2002, with a salary of about $97,000 a year. Then, he was a state deputy from September 2003 to January 2005, earning about $60,000 per year. (This salary data comes from Professor Ernesto Villanueva at the Legal Research Institute at the National Autonomous University of Mexico.) It doesn’t make much sense. 3. During a March 2009 interview, I asked thenGovernor Pena Nieto if he was a millionaire. “I am not,” he insisted. I also asked whether all the money he had in his bank accounts was a product of his salaries. “Yes,” he replied. So how did he pay, in cash, for his home in 2005? 4. In his wealth disclosure, Pena Nieto said that, at the end of 2013, his investment portfolio was worth more than $876,000 (or more than 12 million Mexican pesos). If he wasn’t a millionaire in 2009, how did he manage to become one in 2013? As a governor, Pena Nieto earned about $129,700 a year. As president, he earns about $196,000 a year, according to his asset disclosures. How did he swing it? Pena Nieto knows his purchase of the home in Ixtapan de la Sal is problematic for him, as are the other two homes. “I am aware that they created the appearance of some wrongdoing,” he said during the recent news conference. But that really didn’t happen” Now he has the opportunity to prove it. But in the end, the worst thing that could happen to Pena Nieto’s administration – and to Mexico as a whole – is for this conflict-of-interest investigation to become yet another conflict of interest. And the risk of that happening is huge when the president personally appoints a political ally who’s tasked with investigating him. So let’s allow Andrade to do his job, but the Mexican Congress should appoint an independent prosecutor to conduct an investigation, too. This issue is too important to leave in the president’s hands.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

HealthSalud

Safe sleep/Sueño seguro

By Jesus Lopez-Gomez

Plenty to do on Valentine’s Day if you’re single Commentary by Chara

Mucho por hacer en el Día de San Valentín si eres soltero

Grupos urgen a los padres de bebés que Groups urge infants’ parents to quiten las sábanas y a sí mismos a la hora remove bedding, themselves from bedtime de dormir

E

n el 2013, el condado Wyandotte, Kan., encabezó las tasas de mortalidad infantil de la nación con cerca de 30 muertes al año. En toda el área, 10 de cada 1,000 bebés que nacen, mueren antes de su primer cumpleaños. La mayoría de las muertes se pueden atribuir a prácticas de dormir inseguras. De acuerdo con un estudio realizado por el Consejo de Revisión de Muertes de Niños del Estado de Kansas, el 98% de éstas son causadas por el síndrome de muerte súbita infantil (SIDS, pos sus siglas en inglés) en el estado fueron relacionadas con dormir. “Es la causa número 1 de muerte infantil dentro de los primeros 12 meses —situaciones inseguras para dormir”, señaló Cheryl Herzog-Arneill, Educadora Comunitaria de SIDS Resources Inc. Ella habló recientemente antes de una reunión del Grupo de Trabajo para Dormir Seguro (Safe Sleep Taskforce, en inglés), una iniciativa organizada por la Coalición de Salud para Madre e Hijo. El grupo se reúne mensualmente. Aunque algunas muertes son el resultado de negligencia o prácticas obviamente pobres, como fumar en la misma casa que un niño, HerzogArneill dijo que hay algunas causas ocultas de la mortalidad infantil, tales como las sábanas, hacer que un hijo duerma en su estómago o compartir la cama con un niño. El reporte de Kansas relacionó el 60% de las muertes súbitas de niños con dormir con un padre en el 2012. A nivel nacional, el 18.5% de las madres reportaron dormir con bebés de edades entre 2 a 6 meses, según un estudio de mayo del 2014 llevado a cabo por las Sociedades Académicas de Pediatría. Los latinos constituyeron el 28% de esas madres, la minoría más grande representada, seguidos por los afroamericanos con 18.4%. Pero Herrzog-Arneill señaló que no es suficiente poner a los padres y los niños en camas separadas. Los bebés deben dormir boca arriba y sin cobijas o almohadas —cualquier cosa que pueda bloquear las vías respiratorias. Añadió que sobrecalentarse es un riesgo mayor para un niño que estar demasiado frío. Ofreció varios productos estilo saco de dormir que son alternativas adecuadas para las cobijas. Si el quitar las cobijas y almohadas de la cuna de un bebé suena contradictorio, ella informó que es debido a la fuerte comercialización que está empujando una mala idea. Para ilustrar su punto, mostró un anuncio reciente de los sistemas de Hospital de Saint Luke’s. Es un anuncio en The Kansas City Star que presenta a un bebé en su estómago bajo una cobija. Eso hizo que el Grupo de Trabajo para Dormir Seguro contactara al equipo de mercadotecnia de la red hospitalaria. El Hospital Saint Luke’s creó una nueva solicitud de aplicaciones el próximo mes. Representa a un bebé en una configuración ideal para dormir —en su espalda sin cobijas.

I

n 2013, Wyandotte County, Kan., led the nation in infant mortality rates with about 30 deaths annually. Area-wide, 10 of every 1,000 babies born perish before their first birthday. Most of the deaths can be connected to unsafe sleeping practices. According to a study by the Kansas State Child Death Review board, 98 percent of the state’s sudden infant death syndrome (SIDS) mortalities were sleep-related. “It’s the No. 1 cause of infant death within 12 months – unsafe sleeping situations,” said Cheryl Herzog-Arneill, SIDS Resources Inc. community educator. Herzog-Arneill spoke recently in advance of a meeting of the Safe Sleep Taskforce, an initiative organized by the Mother & Child Health Coalition. The group meets monthly. Although some deaths are the result of neglect or obviously poor practices, such as smoking in the same house as a child, HerzogArneill said there are some hidden drivers to infant mortality, such as blankets, having a child sleep on its stomach or sharing a bed with a child. The Kansas report linked 60 percent of sudden infant mortalities to sleeping with a parent in 2012. Nationwide, 18.5 percent of mothers reported sleeping with infants ages 2-6 months old, according to a May 2014 study conducted by Pediatric Academic Societies. Latinos made up 28 percent of those mothers, the largest minority represented, followed by African Americans at 18.4 percent. But Herzog-Arneill said it’s not enough to get parents and children in separate beds. Infants should sleep on their backs and without any blankets or pillows – anything that could block airways. She added that overheating is a greater risk to a child than being too cold. She offered several sleeping bag-like products that are suitable alternatives to blankets. If removing the blanket and pillow from an infant’s crib sounds counterintuitive, HerzogArneill said it’s because of strong marketing pushing a bad idea. To illustrate her point, she showed off a recent advertisement from St. Luke’s Hospital systems. It’s an advertisement in The Kansas City Star that features a baby on its stomach under a blanket. The move prompted the Safe Sleep Taskforce to contact the hospital system’s marketing team. St. Luke’s Hospital created a new request for applications the next month. It featured a baby in an ideal sleeping configuration – on his or her back with no blanket.

Obituaries 2006 and by her dear daughter, Miriam, in 2012. Survivors include her devoted daughters, Luz Gomez (Sal), Laura Alanis (Tony), Beatriz Nava Nance (Jim), Maria Justus (Frank) and Gabriela Wise; wonderful grandchildren, Miriam, Michael, Melissa, Cristina, Alexander, Frank, Nolan, Nicholas, and Matthew; great-grandchildren, Julian and Josephine; sisters, Maria Guadalupe Jimenez and Guillermina Rivera; brother, Mario Jimenez, all of Guadalajara and by many nieces and nephews. In lieu of flowers donations may be made to Guardian Angels Church or Catholic Charities of Kansas City, 20 W 9th St, Kansas City, MO 64105. Online condolences may be given at HYPERLINK “http://www. mcgilleymidtownchapel.com/”www.mcgilleymidtownchapel.com. Arrangements through McGilley Midtown Chapel, 20 W Linwood Blvd. Kansas City, MO 816-753-6200. “Mom, you were a beautiful angel on earth and will continue to be a beautiful angel in Heaven. Please give Dad and Miriam hugs and kisses from all of us. We will always love you and keep you close in our hearts.”

Luz Jimenez Nava

L

uz Jimenez Nava, 88 of Westwood, Kan., died on Feb. 8, 2015 at home surrounded by her family. A Memorial Mass will be 10 a.m. Saturday, Feb. 21 at Guardian Angels Church, 1310 Westport Road in Kansas City, Mo. Inurnment will be in Forest Hill\Calvary Cemetery Mausoleum. Visitation will be 6-8 p.m. Friday, Feb. 20 at the McGilley Midtown Chapel, 20 W. Linwood Blvd., where the rosary will be prayed at 7:30 p.m. She was born on June 26, 1926 in Guadalajara, Jalisco, Mexico to Juan and Josefina (Mendoza) Jimenez. She was the eldest of six children. Upon completing her education, Luz worked as a bookkeeper. She met the love of her life, Jose Trinidad Nava, in 1946. Following a long courtship, they were married on April 19, 1952. In September, 1962, Luz and Jose moved with their young daughters to the United States and made their new home in Kansas City, MO. They were blessed with their sixth daughter in August, 1964. She was a loving wife, mother, grandmother, and great-grandmother. She enjoyed cooking, gardening, music, and travel. Luz traveled to Europe several times with her husband. Her most memorable trip was the visit to Rome and the Vatican. She also made numerous trips to the beautiful beaches of Mexico and enjoyed several unforgettable cruises with her husband. She was a devout Catholic and prayed the Rosary daily. The greatest loves in her life were her family and her faith in God our Holy Father. She was preceded in death by her beloved husband, Jose, in

Guadalupe M. “Lupe” Salazar uadalupe M. Salazar, 91, of Kansas City, Mo.’s Westside area GVisitation died on Feb. 3 at home. and the rosary were on Feb. 6 at the McGilley Midtown

Chapel in Kansas City, Mo. Burial Mass was on Feb. 7 at Our Lady of Guadalupe Shrine in Kansas City, Mo., followed by burial in Forest Hill/Calvary Cemetery. She was born on Jan. 1, 1924, in Morris, Kan. (Wyandotte County), to Alberto and Marcianna (Torres) Murillo. They preceded her in death, as did her husband Victor; two sons, Mario and Jaime; and two brothers, Basilio and Santiago. A mother of eight, she worked as a librarian for the Kansas City (Mo.) School District and was a community activist for issues affecting Hispanics. Survivors include three daughters, Lupe Victoria Salazar, Patricia Carmona and Georgina Herrera, all of Kansas City, Mo.; three sons, Richard Salazar and Alfredo Salazar, both of Kansas City, Mo., and Edward Salazar of San Diego; one sister, Felisa Ruiz of Kansas City, Mo.; 18 grandchildren; four great-grandchildren; and many nieces, nephews and friends. Fond memories and condolences may be offered at www. mcgilleymidtownchapel.com.

L

K

os restaurantes, clubes y hoteles del área de Kansas City se están preparando para una de sus noches más ocupadas: el Día de San Valentín (Sábado, 14 de Feb.). Algunas personas quizá no quieran unirse a la multitud de gente que sale porque están solteros. Si eso te está impidiendo salir y divertirte, aquí están algunos consejos para ayudarte a sobrevivir el “día del amor”.

ansas City area restaurants, clubs and hotels are getting ready for one of their busiest nights: Valentine’s Day (Saturday, Feb. 14). Some people might not want to join the throngs of people going out because they’re single. If that’s keeping you from getting out and having fun, here are some tips to help you to survive the “love day.”

*Organiza una cena con un grupo de amigos y celebra su amistad: El área está llena de lugares donde pueden ir como grupo. La comida mexicana, italiana, iraní y asiática son algunas de las opciones que la ciudad tiene para ofrecer. Así que haz tus planes y mímate. *Recibe un masaje o visita un spa: Una vez que termines con tu visita al spa o el masaje, te sentirás relajado y lleno de energía. En resumen, estarás en un mejor estado de ánimo. *Viaja a un pueblo cercano: ¿Has visitado los pequeños pueblos que rodean Kansas y Missouri? Si no es así, sal de la ciudad y disfruta lo que esos pequeños pueblos tienen que ofrecerte. Consigue una habitación y explora un pueblo por día, luego regresa refrescado después de un día de diversión. Esto te sacará de tu rutina y te dejará celebrar el Día de San Valentín de una forma distinta. *Cómprate un regalo: Febrero es el mes del amor, así que muéstrate a ti mismo un poco de amor. Puedes comprarte alguna ropa —o incluso un regalo tradicional de San Valentín como chocolates o flores. Muéstrate a ti mismo que eres especial. No lo pienses…. Hazlo.

*Organize dinner with a group of friends and celebrate your friendship: The area is full of places where you can go as a group. Mexican, Italian, Iranian and Asian are some of the food options the city has to offer. So make your plans and spoil yourself. *Get a massage or visit a spa: Once you finish your spa visit or massage, you’ll feel relaxed and full of energy. In short, you’ll be in a better mood. *Travel to a close town: Have you visited the little towns that surround Kansas and Missouri? If not, get out of the city and enjoy what small towns have to offer. Get yourself a room and explore a town for a day, then come back refreshed after your day of fun. This will get you out of your routine and let you celebrate Valentine’s Day in a different way. *Buy yourself a gift: February is the month of love, so show yourself some love. You can buy yourself some new clothes – or even a traditional Valentine’s Day gift like chocolates or flowers. Show yourself you’re special. Don’t think about it. Do it.

Si no tienes ganas de hacer nada en el Día de San Valentín simplemente porque lo odias, entonces elige otro día y muéstrate a ti mismo un poco de amor…. no necesita ser ese día específico para consentirte tu mismo. ¡Feliz Día de San Valentín!

If you don’t feel like doing anything on Valentine’s Day because you hate Valentine’s Day, then pick another day and show yourself some love. It doesn’t need to be Valentine’s Day when you treat yourself. Happy Valentine’s Day!

Obituaries Francisco L. Garcia Francisco L. Garcia, 73, of KCMO, died on Feb. 8, 2015, at St. Luke’s Hospital. Visitation will be 5 to 7:30 p.m. on Thursday (Feb. 12), at Guardian Angels Catholic Church, 1310 Westport Rd, in Kansas City MO., followed by a Rosary at 7:30 p.m. Mass of Christian Burial will be at 10 a.m. on Friday (Feb. 13), at Guardian Angels Catholic Church. Burial in Forest Hill Calvary Cemetery, in Kansas City Mo. Francisco was born on April 15, 1941, in Parral, Chihuahua, México, to Antonio and Gregoria (Loya) Garcia. They preceded him in death, as did his son, Jorge Eduardo (Eddie) Garcia; sister, Elisa Balderrama; and brothers, Primitivo and Chano Garcia. Survivors include his wife of 48 years, Tita; daughter, Martha Frook (Tony); son, Francisco Garcia (Alicia); grandchildren, Anthony, Alec, Vanessa, Emma and Kate; brothers, Rafael (Estella), Raul (Rosa), Roberto, Manuel (Victoria), Alfredo (Raquel); sister, Irene Mendez (David), and many nieces, nephews and extended family. Our hearts will deeply miss his friendliness, ever-present sense of humor and “Good Morning” greetings. Francisco spent 31 years at Union Pacific Railroad, where he retired. In lieu of flowers donations may be given to the church. Online condolences may be given at www.mcgilleymidtownchapel. com Arr.: McGilley Midtown, 20 W. Linwood, KCMO (816) 753-6200.

Victor Raul Hernandez Victor Raul Hernandez, 60, of Kansas City, Kan., died on Feb. 5 at home. Visitation was on Monday (Feb. 9) at Kansas City Funeral Directors in Kansas City, Kan. Funeral Mass was on Tuesday (Feb. 10) at Queen of the Holy Rosary in Overland Park, Kan. He was preceded in death by his parents; sons, Ramon and Steven Hernandez; brother, Carlos; sister, Esther; and several aunts and uncles. Survivors include his daughter, Maria Hernandez; grandchildren, Rebecca Berry, Adriana, Marcus, Gabriella and Francisco Hernandez; great-grandchildren, Alana and Apollo Berry; special friend, Jo Ellen Lynch; and many relatives and friends. In lieu of flowers, memorial contributions may be made to Kansas City Funeral Directors.

Carlos R. Lopez Carlos R. Lopez, 79, of Kansas City, Mo., died on Jan. 27 at his nursing home in Overland Park, Kan. Visitation and burial Mass were on Jan. 31 at Christ the King Catholic Church in Kansas City, Mo., followed by interment at Resurrection Cemetery in Lenexa, Kan. He was born on Jan. 10, 1936, in La Barca, Jalisco, Mexico, to Lorenzo and Carmen (Rodriguez) Lopez. They preceded him in death, as did his brother, Victor Manuel; and two infant brothers. In 1958, after having worked for several years at the local post office, he moved to Chicago. There, he found gainful employment and met and married the love of his life, Guadalupe (Lupe) Coronado in 1960. Later, they moved to Kansas City and raised nine children. She survives. He was a devout Catholic. He worked as a machinist at Swift-Eckrich for more than 30 years. He was known for being a dedicated worker with a perfect attendance record who often volunteered to work extra shifts to support his family. Before his accident in 2010, he enjoyed retirement, especially traveling and tending to his lawn and hedges. Other survivors include his children, Carlos and Irene (Diaz) Lopez, Lorenzo and Melissa (Cook) Lopez, Lupe Clouse (wife of Greg), Jorge Lopez, Jo Sitek (wife of Robert), Rose Shaw (wife of John), Yolanda Chamberlin (wife of John), Robert and Janine (Estrada) Lopez, and Louis Lopez. Still other survivors include 22 grandchildren, nine great-grandchildren, one brother, four sisters, and numerous nieces and nephews. Donations may be made to Sisters Servants of Mary; 800 N. 18th St.; Kansas City, Kan. 66102-4291.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

EducationEducación

EOC offers educational services to area students

Por el padre Óscar Garavito

EOC ofrece servicios educativos a estudiantes del área By Chara

esde 1979, el Centro de Oportunidad ince 1979, the Kansas City Educational Educativa de Kansas City (EOC) ha ofrecido D Opportunity Center (EOC) has offered S diversos servicios educativos para ayudar a los various educational services to help students estudiantes a conseguir una educación universitaria. Según Jennifer Walk, Directora de EOC, el programa es financiado por el Departamento de Educación de EE.UU. y administrado por el Colegio Comunitario Metropolitano. “El programa es financiado para ayudar al menos a 2,427 individuos anualmente – de los cuales dos tercios son de bajos recursos y posiblemente estudiantes universitarios de primera generación”, dijo. “El propósito principal de EOC es aumentar el número de adultos que persiguen una educación post-secundaria mediante la difusión de información sobre las oportunidades de ayuda educativa y financiera”. Los servicios que ofrece el centro incluyen orientación académica y profesional, planeación y selección de la universidad, admisión a la universidad y asistencia en la solicitud, asistencia en la solicitud de ayuda financiera, referencia y colocación para el GED, guía para la búsqueda de becas, asesoría financiera y asesoramiento de préstamos estudiantiles por defecto. “La educación superior conduce a un mayor potencial de ingresos. (Además), los estudiantes de primera generación a menudo no entienden la ayuda financiera y el proceso de inscripción en la universidad”, indicó. “Los consejeros y asesores de EOC trabajarán con los individuos de manera persona para ayudarles a través del proceso”. Todos los servicios son gratuitos. Para ser elegibles a estos, las personas deben vivir en los condados de Jackson, Cass, Clay o Platte en Missouri y estar planeando conseguir una educación universitaria o certificada. El centro cuenta con personal bilingüe en el sitio para ayudar a los habitantes cuyo idioma natal no es el inglés. “El personal de EOC está muy comprometido con proporcionar a los participantes del programa los servicios que necesitan para ayudarles a lograr sus metas educativas y profesionales”, concluyó Walk. Abierto de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., el centro está ubicado en 3100 Main St., Suite 100, en Kansas City, Mo. Para más información, llame al (816) 604-4400 ó visite http://www.mcckc. edu/services/eoc/overview/eoc.asp.

pursue a college education. According to Jennifer Walk, center director, the program is funded by the U.S. Department of Education and administered by Metropolitan Community College. “The program is funded to assist at least 2,427 individuals annually – two-thirds of whom are low-income and potential first-generation college students,” Walk said. “The primary purpose of (the) EOC is to increase the number of adults pursuing postsecondary education by disseminating information on educational and financial aid opportunities.” Services the center offers include academic and career counseling, college planning and selection, college admission and application assistance, financial aid application assistance, GED referral and placement, scholarship search guidance, financial counseling and default student loan counseling. “Higher education leads to increased earnings potential. (In addition), first-generation students often do not understand the financial aid and college enrollment process,” she said. “EOC counselors/advisors will work with individuals one-on-one to help them through the process.” All the services are free. To be eligible for services, individuals must live in the counties of Jackson, Cass, Clay or Platte in Missouri and be planning on pursuing a certificate or college education. The center has bilingual staff members on site to assist non-native speakers of English. “EOC staff members are highly committed to providing program participants with the services they need to help them achieve their educational and career goals,” Walk said. Open 8:30 a.m.-4:30 p.m. Monday-Friday, the center is at 3100 Main St., Suite 100, in Kansas City, Mo. For more information, call (816) 604-4400 or visit http://www.mcckc.edu/ services/eoc/overview/eoc.asp.

Garza Ruiz responds to lawsuit Garza Ruiz responde a demanda

E

l martes, una demanda presentada por un candidato de Kansas City contra una oponente en la contienda por el 5to. Distrito extendido de tres vías fue continuado dos semanas durante una comparecencia en la Corte de Circuito del condado Jackson. Lee Barnes, quien compareció ante el juez de Circuito, Joel Fahnestock, el 10 de Feb. está ahora programado para probar su reclamo contra su oponente Theresa Garza Ruiz el 23 de Feb. En una demanda presentada el 4 de febrero, Barnes alega que Garza Ruiz falla en el requisito de residencia para ser una candidata del Ayuntamiento. Él acusa a la ex legisladora del condado Jackson de vivir en Blue Springs, a veces durante los últimos dos años. La Carta de Kansas City requiere que los candidatos residan en Kansas City por los “dos años inmediatos anteriores al día de la elección”. Las elecciones primarias son el 7 de abril. La continuidad fue a petición de Barnes. “Nosotros estábamos preparados porque estos son asuntos que se deben abordar lo antes posible”, informó Patrick McInerney, abogado de Garza Ruiz. “Pero entendemos el por qué el Juez permitió algún descubrimiento, así que estaremos aún más listos el 23”. En un caso como éste, la carga de las pruebas recaen sobre Barnes, quien está retando las calificaciones de residencia de Garza Ruiz, indicó McInerney. Sin embargo, él está preparado con 35 documentos y testimonio de cinco testigos que acreditan la residencia de Kansas City de su clienta. La evidencia demostrará que ella es una candidata válida, comentó Garza Ruiz. Su respuesta del 6 de febrero a la demanda afirma que ella es y ha sido residente de Kansas City, Mo., desde el 22 de marzo de 2013. “Hemos proporcionado una lista de testigos para respaldar nuestra respuesta legal”, dijo Garza Ruiz. “Esos testigos y todo lo demás es evidencia de que vivo en el distrito”. Ésta no es la primera incursión de Barnes en la política electoral o procedimientos judiciales de circuito. Barnes, quien es Director de Operaciones de Swope Corridor Renaissance Upper Room Inc., sirvió un período en la Junta Escolar de Kansas City. En julio de 2002, fue uno de los 5 miembros de la junta que fueron encontrado culpables de “diversas violaciones claras” de la ley de reuniones abiertas de Missouri. El juez de la Corte de Circuito del condado Jackson, Preston Dean, ordenó a Barnes y a los otros pasar por una entrenamiento de la Ley de Transparencia antes de tomar cualquier otro cargo público en Missouri.

By Edie R. Lambert

O

n Tuesday, a lawsuit filed by a Kansas City candidate against an opponent in the three-way 5th District at-large City Council race was continued two weeks during an appearance in Jackson County Circuit Court. Lee Barnes, who appeared before Circuit Judge Joel Fahnestock on Feb. 10 is now scheduled to prove his claim against opponent Theresa Garza Ruiz on Feb. 23. In a lawsuit filed on Feb. 4, Barnes alleges that Garza Ruiz fails the residency requirement for a City Council candidate. He accuses the former Jackson County legislator of living in Blue Springs at times during the past two years. The Kansas City Charter requires that candidates reside in Kansas City for the “two years immediately prior to Election Day.” The primary is April 7. The continuation was at the request of Barnes. “We were prepared because these are issues that ought to be addressed as soon as possible,” said Patrick McInerney, the attorney for Garza Ruiz. “But we understand why the judge allowed some discovery so we’ll be even more ready on the 23rd.” In a case such as this, the burden of proof is on Barnes, who is contesting Garza Ruiz’s residency qualifications, McInerney said. However, he’s prepared with 35 documents and testimony from five witnesses substantiating his client’s Kansas City residency. The evidence will prove that she’s a valid candidate, Garza Ruiz said. Her Feb. 6 response to the lawsuit states that she is and has been a Kansas City, Mo., resident since March 22, 2013. “We’ve provided a list of witnesses to back up our legal response,” Garza Ruiz said. “Those witnesses and everything else is evidence that I live in the district.” This isn’t Barnes’s first foray into electoral politics or circuit court proceedings. Barnes, who is Swope Corridor Renaissance Upper Room Inc.’s director of operations, served one term on the Kansas City School Board. In July 2002, he was one of five board members found guilty of “numerous clear violations” of Missouri’s open-meetings law. Jackson County Circuit Court Judge Preston Dean ordered Barnes and the others to undergo Sunshine Law training before taking any other public office in Missouri.

Q

ueridos hermanos y hermanas, saludándolos en Cristo que nos fortalece cada día, porque para Él no hay nada imposible. Esta experiencia de transmitir algunas enseñanzas nos hace comprender los misterios de Dios manifestados en la Iglesia. Esta vez les quiero compartir algo que se avecina próximamente y es el TIEMPO DE LA CUARESMA, con el MIÉRCOLES DE CENIZA que es el próximo 18 de febrero. La imposición de las cenizas nos recuerda que nuestra vida en la tierra es pasajera y que nuestra vida definitiva se encuentra en el cielo. La Cuaresma comienza con el Miércoles de Ceniza y es un tiempo de oración, penitencia y ayuno. Cuarenta días que la Iglesia marca para la conversión del corazón. Las palabras que se usan para la imposición de cenizas, son: - “Recuerda que polvo eres y en polvo te convertirás”. - “Conviértete y cree en el Evangelio”. Origen de la costumbre Antiguamente, los judíos acostumbraban cubrirse de ceniza cuando hacían algún sacrificio y los ninivitas también usaban la ceniza como signo de su deseo de conversión de su mala vida a una vida con Dios. En los primeros siglos de la Iglesia, las personas que querían recibir el Sacramento de la Reconciliación el Jueves Santo, se ponían ceniza en la cabeza y se presentaban ante la comunidad vestidos con un “hábito penitencial”. Esto representaba su voluntad de convertirse. En el año 384 d.C., la Cuaresma adquirió un

sentido penitencial para todos los cristianos y desde el siglo XI, la Iglesia de Roma acostumbra poner las cenizas al iniciar los 40 días de penitencia y conversión. Las cenizas que se utilizan se obtienen quemando las palmas usadas el Domingo de Ramos del año anterior. Esto nos recuerda que lo que fue signo de gloria pronto se reduce a nada. También fue usado el período de Cuaresma para preparar a los que iban a recibir el Bautismo la noche de Pascua, imitando a Cristo con sus 40 días de ayuno. La imposición de ceniza es una costumbre que nos recuerda que algún día vamos a morir y que nuestro cuerpo se va a convertir en polvo. Nos enseña que todo lo material que tengamos aquí se acaba. En cambio, todo el bien que tengamos en nuestra alma nos lo vamos a llevar a la eternidad. Al final de nuestra vida, sólo nos llevaremos aquello que hayamos hecho por Dios y por nuestros hermanos los hombres. Cuando el sacerdote nos pone la ceniza, debemos tener una actitud de querer mejorar, de querer tener amistad con Dios. La ceniza se le impone a los niños y a los adultos. Seguiremos compartiendo sobre este tema Cuaresma y Miércoles de Ceniza en el próximo artículo. No se les olvide que quienes deseen que se les imponga la ceniza el próximo 18 de febrero en la Parroquia de Nuestra Señora de la Unidad, ubicada en 2910 Strong Ave. en Kansas City, Kansas, 66106, la celebración de la Eucaristía será a las 6 p.m. Paz y bien en Cristo Jesús que nos fortalece.

Pensadores originales. Estudiantes dedicados. Ciudadanos mundiales. Aceptando solicitudes para Kindergarten para el otoño 2015, del 20 de enero hasta el 5 de marzo, 2015. GRATIS, Escuela Pública (Chárter) K-8 Inmersión total en el idioma francés en el aula. Enseñanza Superior. - Autobús gratis puerta a puerta. Profesores internacionales. Estudiantes deben haber cumplido 5 años para el 1 de septiembre, 2015; y residir dentro del límite del Distrito Escolar de Kansas City, Missouri. 816-888-7400 www.academielafayette.org Bajar solicitud a partir del 20 de enero 2015 Las solicitudes también están disponibles en: 3421 Cherry Street, KCMO Patrocinada por la Universidad Central de Missouri. Academie Lafayette no discrimina, o de ninguna manera prefiere un estudiante sobre otro debido a raza, religión, sexo, etnicidad, nacionalidad de origen, discapacidad, nivel económico, dominio del inglés o habilidad atlética.

ento con nosotros!

¡Personaliza tu próximo ev

buffet precios en el ¡¡¡Excelentes da la familia!!! para to

Gran ubicación para quinceañeras y fiestas de cumpleaños para cualquier edad

Jueves 2/12: $2 Boliche Cósmico (Sólo en la sucursal de Shawnee) Haz de Power Play tu Viernes 2/13: Noche Juvenil de Culto - Vistete de rojo esta noche parada cuando Viernes 2/13: Escenario Preadolescente 6p-10p quieras entretenimiento, Viernes 2/13: $10 Ilimitado Especial diez - medianoche comida y diversión para Sábado 2/14: $10 Ilimitado Especial diez - medianoche toda la familia y a Martes 2/17: Noche de Diversión Familiar un bajo precio. Miércoles 2/18: Miércoles Loco, galería de juegos a 1/2 de precio Jueves 2/19: $2 Boliche Cósmico (Sólo en la sucursal de Shawnee) Viernes 2/20: Escenario Preadolescente 6p-10p especial ilimitado Viernes 2/20: $10 Ilimitado Especial diez - medianoche PowerPlay Metro North 509 NW Barry Road • KC, MO 64155 Sábado 2/21: $10 Especial diez - medianoche

816-268-4FUN (4386)

13110 131 110 W. W. 62nd TTerrace errace * Shawnee, KS 66216 (N.E. Corner of Shawnee Mission Parkway & Pflumm)

www.powerplaykc.com

Habla para reservar tu espacio

913-268-4FUN (4386) Se Habla Español


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

La Columna de Cala

El amor

Ordena tu tiempo Por Ismael Cala (@CALACNN)

A

continuación te brindamos unos datos curiosos relacionados con este sentimiento sublime: * Sí es posible morir de amor. Según especialistas de la Universidad de Glasgow, tener el corazón roto sí puede ser causa de muerte. Ellos hicieron un estudio a 4,000 matrimonios entre 45 y 65 años de edad de 1970 a 2004 y descubrieron que los primeros seis meses tras la muerte de su cónyuge son críticos para las personas y corren el riesgo de padecer enfermedades del corazón. • • *Sólo puedes enamorarte de una persona. Aunque sientas deseo sexual por varias personas, tu corazón puede enamorarse sólo de un chico a la vez, ¡aunque parezca que no! • * El chocolate sí incita al amor. Se dice que el rey azteca, Moctezuma, tomaba 50 tazas de chocolate antes de visitar su harem de 600 mujeres. Y nunca tuvo ninguna queja. Hoy en día, el chocolate es uno de los afrodisiacos preferidos y por eso se regalan el día de San Valentín. • • * No sentir amor es una enfermedad. Las personas que dicen que jamás se han sentido enamoradas, padecen de hipopituitarismo, una enfermedad rarísima que no te permite sentir el flujo del amor. • • * Las mujeres sí buscan casarse con un hombre parecido a su papá. Un estudio hecho por la geneticista Carol Ober en el que ponía a mujeres a oler camisas de diferentes hombres reveló que ellas elegían la camisa que olía más

parecido a la de sus padres... ¿increíble, no? • • * El amor te vuelve camaleónico. Según el investigador Cameron Anderson, quien analizó a más de cien parejas que habían estado juntas cuando menos un año, descubrió que al cabo de cierto tiempo las parejas se mimetizaban, adquiriendo hábitos y formas de pensar del otro. También probó que la persona dominante en la relación cambia menos. • • * La gente casada vive más. Según científicos de la Universidad de Cardiff, el matrimonio o una relación estable ayuda a las mujeres a incrementar su salud mental y a los hombres a mejorar su bienestar físico. • • * La adrenalina hace que te enamores más. Haz algo emocionante con tu pareja, como irte a un parque de diversiones o ver una película de miedo. Según Arthur Aron y Donald Dutton, investigadores científicos, hacer actividades que suelten la adrenalina en tu cuerpo hace que el interés por la otra persona aumente. • • * Las pastillas anticonceptivas sí pueden cambiar tu perspectiva. Tomar la pastilla afecta tu nivel de atracción hacia las personas, así como tus gustos. Tony Little, investigador y científico, realizó un estudio en el que enseñaba a las mujeres fotos de hombres atractivos. Las que tomaban la pastilla tendían a elegir los hombres con facciones y cuerpos más masculinos en comparación con los otros. También, las pastillas anticonceptivas generan más testosterona en las chicas y denotan un comportamiento más agresivo, lo cual puede poner en riesgo su relación.

Termómetro KC 02/05/15 Bomberos de la ciudad respondieron a una llamada en la que se les pedía auxilio por un incendio en el área de Northland. El incidente tuvo lugar en la calle 49 y no se reportaron personas lesionadas. Las causas del fuego continúan bajo investigación. 02/05/15 La policía de Raytown, Mo., está tras la pista de dos sospechosos que huyeron de las autoridades. La policía no dio a conocer de los detalles del por qué iniciaron la persecución. Sin embargo, informaron que tuvieron que detener la búsqueda a causa de un choque que tuvo uno de los autos de la policía con otro auto. 02/06/15 Un hombre fue culpado de un homicidio que ocurrió en Kansas City, Kan. Las autoridades lograron el arresto del culpable después de que la víctima fuera encontrada muerta dentro de su casa localizada en la Avenida 42. A la fecha se siguen investigando las posibles causas del asesinato y el culpable se encuentra preso en la prisión del

M

uchos nos preguntamos sobre la eficiencia de nuestro tiempo. ¿Estamos aprovechando bien cada minuto de nuestras vidas? ¿Es exagerado intensificar la marcha diaria? O, por el contrario, ¿hacemos muy poco? El profesor Josep Mas Font propone un simple ejercicio: Imaginemos que cada mañana ingresan en nuestra cuenta $1,440, con la condición de que no podemos guardarlos para el día siguiente. Con esa cantidad podríamos hacer diferentes cosas: regalarlos, botarlos a la basura, o utilizarlos de forma útil, eficiente y provechosa. Imaginemos además que los $1,440 son como los 1,440 minutos de un día completo de nuestra vida. ¿Somos capaces de conseguir todos nuestros objetivos, tanto en el ámbito personal como en el profesional? ¿Utilizamos de manera eficaz nuestros minutos diarios para lograr las metas propuestas? Este análisis requiere de muchas más preguntas y variables: ¿Cuán complicada es nuestra vida? ¿Podemos establecer prioridades? ¿Tenemos demasiadas labores a nuestro cargo? ¿Somos capaces de tomar decisiones? ¿Sabemos delegar responsabilidades en otras personas? ¿Estamos en condiciones de cumplir mínimamente con unos horarios y metas? Vivimos en la sociedad del aquí y el ahora, donde todo se precisa a la mayor velocidad posible; pero eso no significa rendirse ante el caos.

Kansas City están tratando de determinar qué fue lo que ocasionó el incidente pues a la fecha se desconocen las causas. Sin embargo, se espera poder determinarlo en los próximos días.

02/08/15 Tres adolescentes se siguen recuperando después de que un auto los atropellara en Kansas City, Kan., hace un mes. Una joven murió la Por Chara noche de ayer a causa del incidente. La mujer que los atropelló fue detenida por las autoridades y enfrenta condado Wyandotte. varios cargos. Además se ha informado que debido a la muerte de la joven, se le agregará un cargo por 02/06/15 La policía de Kansas City, Mo., fue homicidio. El juicio de esta persona se llevará a cabo llamada a un vecindario localizado en el noreste de en los próximos días. la ciudad después de que se reportara el robo de una camioneta del Servicio Postal. Residentes del área 02/08/15 Tres hombres sufrieron de lesiones informaron a las autoridades, que ellos vieron huir del graves después de que fueran víctimas de un tiroteo lugar al culpable y aunque no se le ha encontrado, la a tan sólo unas cuadras de la Universidad de Kansas. Las autoridades ya están tras la pista de dos sujetos policía ya está en su búsqueda. armados que huyeron de la escena en un auto. A la 02/07/15 La policía arrestó a una mujer acusada fecha se desconoce el paradero de los criminales, pero de haber robado un auto en el condado Platte. la policía ya está en su búsqueda. Investigadores informaron que ésta fue capturada cuando autoridades interceptaron el vehículo en la 02/08/15 La policía de Kansas City, Mo., investiga carretera interestatal 29. La mujer fue llevada a la un tiroteo que tuvo lugar en un hotel localizado cerca cárcel y a la fecha se siguen tratando de determinar del aeropuerto. El incidente se dio cuando uno de los huéspedes del hotel trató de enfrentar a unos los cargos que le serán imputados. ladrones que robaban cosas de autos estacionados, los 02/07/15 Un hombre y dos niños se recuperan en criminales reaccionaron y le dispararon para después un hospital del área después de que una casa resultara huir del lugar de los hechos. A la fecha la policía sigue gravemente afectada por un incendio. Autoridades de tras su búsqueda.

¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS ¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!! jores Los Me PRECIOS

www.ismaelcala.com

Diversos expertos consideran que las actividades planificadas deberían ocupar sólo el 60% de nuestro tiempo. Eso significaría dejar un margen de un 20% para las inesperadas y para otros imprevistos. Pero también necesitamos un 20% del tiempo para actividades espontáneas y sociales. Algunas empresas consideran que esto es un factor importantísimo para fomentar la creatividad de los empleados. En la planificación del tiempo es imprescindible actuar con inteligencia emocional. Lo primero es trazarse objetivos, asignarles un período razonable de realización, prever —hasta donde se pueda— las dificultades que podríamos hallar en el camino y entender cuáles son las prioridades. Muchas veces, evitamos decir “no” a una determinada propuesta, pensando que si la rechazamos quizá estamos dejando ir el tren de la vida o la mejor oportunidad del mundo. Pero si vamos a organizar mejor nuestro tiempo, inevitablemente hay que elegir. Y elegir es tener en cuenta un amplio repertorio de posibilidades que incluye “sí”, “no”, “más adelante” e incluso “nunca”. Porque, como nos recuerda el gran Paulo Coelho: “Escoger un camino significa abandonar otros”.

www.IsmaelCala.com.

02/09/15 Un incendio que tuvo lugar en un complejo de departamentos de Liberty, Mo., también ha dejado indicios de un homicidio. De acuerdo con versiones de las autoridades, el cuerpo de un hombre fue localizado afuera del lugar por lo que también se investiga el crimen. A la fecha se desconocen las causas del incendio y del asesinato pero la policía ya investiga los hechos. 02/10/15 Un tiroteo que tuvo lugar en Monrovia Ave., dejó como resultado dos personas lesionadas. De acuerdo con versiones de los testigos, las víctimas sufrieron de varios disparos cuando iban caminando por la calle. A la fecha se desconoce quién les disparó y los motivos del incidente. 02/10/15 Un hombre que jugaba golf sufrió de disparos en la pierna en el campo de golf localizado en la calle 72 y Parallell en Kansas City, Kan. El sujeto no sufrió de lesiones graves pero se investigan los hechos pues el criminal que le disparó huyó en un auto. 02/11/15 La policía ofrece una recompensa a quien proporcione información de una asesinato que ocurrió en el Distrito de Power and Light. Autoridades de Kansas City, Mo., están ofreciendo $5,000. A la fecha no se tienen sospechosos del crimen, pero la policía ya ha iniciado una investigación para poder dar con su paradero.

(913) 621-1206

Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

08 Pontiac G6 - Azul Oscuro

07 Ford 500 - Gris

07 Honda Accord - Rojo

12 Ford Fusion - Blanco

05 Dodge Gr Caravan-Azul Oscuro

08 Ford Taurus X - Verde

09 Kia Sedona - Roja

07 Mercury Mariner - Crema

04 Nissan X-Terra - Blanca

06 Chevy Colorado - Gris

02 Dodge Ram - Dorada

06 Mercury Montenegro - Plateado


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

6

4

Ganadores de nuestro concurso de fotografía

2 6

1

3

5 Patrocinado por:

5


Page 9A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015 ¿A quién no le gustan los perritos? … y más si están llenos de manchitas

ste 10 de febrero, Disney nos trae su E adorable historia de los perritos “101 Dalmatas”, quienes son secuestrados por la malvada Cruella De Vil poco después de haber nacido, ya que esta villana quiere hacerse un abrigo con su piel.

Dayana Rosales

Encontrando la escuela correcta para su hijo

Hola, mi nombre es Dayana Rosales y mis padres son Dominga Velázquez y Juan Rosales. Estoy en primer grado y me encantan las artes. En el verano, me gusta jugar afuera y montar mi bicicleta. Cuando crezca, quiero cocinar y hacer ‘pastes’. Hi, my name is Dayana Rosales. My parents are Dominga Velazquez and Juan Rosales. I’m in the first grade. My favorite subject at school is art. During the summer, I like to play outside and ride my bike. When I grow up, I want to be a cook and make “pastes.”

Descubre cómo Pongo, Perdita y una serie de amigos rescatan a estos adorables perritos de las garras de Cruella y sus torpes cómplices. La edición diamante viene en paquete combo HD digital y Blu-ray; con sonido y subtítulos en inglés, francés y español. No te la pierdas y disfruta sanamente de este fin de semana del amor y la amistad en compañía de tus hijos.

Une los puntos

KU student, single mom reflects on writing, introducing Obama Estudiante de KU y madre soltera reflexiona sobre escribir e introducir a Obama By Jesus Lopez-Gomez, photo by Michael Alvarado

P

ara Alyssa Cole, dar el discurso introductorio para la presentación reciente del presidente Obama en Lawrence, Kan., fue la nota determinante de un momento de dos largos años que comenzó cuando ella le escribió a él como una madre soltera tratando de conseguir un respiro. La estudiante de la Universidad de Kansas y madre soltera de tres, escribió al Presidente en el 2013 mientras era devorada viva por las cuentas para el cuidado de sus hijos. Mientras estaba persiguiendo lo que ella esperaba la llevaría a sus estudios de doctorado, los costos de la supervisión de sus hijos — más de $1,000 en ese momento — y el empelo de salario mínimo que tenía en el campus, la mantenían atrasada en sus facturas de los servicios públicos. Ella enfrentó una decisión difícil: permanecer en el rumbo y seguir su educación o comprometerse exclusivamente a trabajar. Ella tenía que desahogarse, así que le escribió al Presidente. Cuando apareció en su buzón la respuesta de Obama, ella comentó que se quedó sin palabras. “Recibir una carta del Presidente, es bastante impactante”, refirió. “No esperaba recibir nada a cambio. Fue increíble y un honor. Sólo pensé … si alguien sabe que cosas como ésta están sucediendo, podemos difundir nuestras historias”. Ahora, en el último semestre de sus estudios Afroamericanos e Historia, Cole expresó que está feliz de que tomó la decisión de seguir adelante y de ofrecer su historia como un modelo para el éxito. “Seguí adelante porque sentí que si divulgaba mi historia, alguien se daría cuenta de que cosas como ésta están sucediendo”, dijo. Pero indicó que nunca esperó que sería el Presidente — o que lo conocería cuando visitó su ciudad. La Casa Blanca se puso en contacto con Cole la semana previa a la visita de Obama. El lunes, el personal le preguntó si le gustaría estar en el evento. El martes, le pidieron que hablara durante el mismo. Hablar durante el evento, le granjeó a Cole aplausos por primera vez cuando se presentó como madre soltera de tres niños y nuevamente cuando mencionó que era una becada McNair. Cole informó que ella y Obama conversaron brevemente antes de subir al estrado. Los dos se tomaron algunas fotos. Ella habló de su tesis doctoral, un estudio sobre las mujeres soldados afroamericanas en el conflicto de Vietnam; y comentó que Obama fue una presencia alentadora y cálida — y que tenerlo como oyente nuevamente le ayudó a manejar un poco la ansiedad de hablar en público. “Él como que calmó mis nervios. Es muy carismático (y) tiene una personalidad cálida”, concluyó.

F

or Alyssa Cole, delivering the prefatory address for President Obama’s recent speech in Lawrence, Kan., was the resolving note to a two-year long moment that began when she wrote him as a single mother trying to get a break. The University of Kansas student and single mother of three wrote the president in 2013 as she was being eaten alive by childcare bills. While she was pursuing what she hoped would lead to doctoral studies, the cost of supervising her kids — more than $1,000 at that point — and the minimum-wage job Cole worked on campus kept her late on utility bills. She faced a tough decision: stay the course and continue to pursue her education or commit exclusively to working. Cole had to vent. So she wrote the president. When Obama’s response showed up in her mailbox, Cole said she was floored. “Getting a letter from the president, it’s pretty shocking,” she said. “I didn’t expect to get anything back. It was amazing and an honor. I just figured … if someone knows things like this are happening, we can get our stories out.” Now in the last semester of her history and African American studies, Cole said she’s glad she made the decision to keep going and to offer her story as a model for success. “I kept going because if I felt like if I got my story out there someone would be aware that things like this are happening,” Cole said. But Cole said she never expected that would be the president — or that she might meet him when he visited her city. The White House liaised with Cole the week preceding Obama’s visit. On Monday, staffers asked if she’d like to be at the event. On Tuesday, she was asked to speak during it. Speaking during the event, Cole got cheers the first time when introducing herself as a single mother of three children and again when she mentioned she was a McNair scholar. Cole said she and Obama briefly spoke before she took the stage. The two took some pictures. Cole discussed her current thesis, a study of African American female soldiers in the Vietnam conflict. She said Obama was an encouraging, warm presence — and that having him as a listener again helped her manage some of the anxiety of public speaking. “He kind of just calmed my nerves,” she said. “He’s very charismatic. He has a warm personality.”

1015 Central, Kansas City, MO 64105

Lunes - Viernes 12:00AM - 7:00AM 7:00AM - 12:00AM 10:00PM - 11:00PM 11:00AM - 12:00PM 12:00PM - 4:00PM 5:00PM - 8:00PM 7:00PM - 12:00AM

Sábados

10:00AM - 1200PM 10:00AM - 11:00 AM 12:00PM - 4:00PM 4:00PM - 8:00PM

Music Mornings with DJ - Armando Cruz “El Tilichero Show” – Buy Sell and Trade Show Early Lunch mix Music with DJ - María del Pilar Music with DJ - “El Norteño” Music

Music with DJ - María del Pilar “El Tilichero Show” – Buy Sell and Trade Show Music with DJ - Julio Cesar Chavez Music with DJ - “El Norteño”

Domingos 9:30AM - 1:00PM 1:00PM - 5:00PM

Music with DJ - Julio Cesar Chavez Music with DJ - Abel Oseguera

Now Enrolling Grades K-8

Downtown Charter School. Highly Qualified Teachers. Free Bus Transportation

Inscribiendo grados K-8

Escuela Charter en el Centro de la Ciudad. Maestros Altamente Calificados. Transporte en Autobús Gratuito

To learn more about the school, please visit

www.crossroadsacademykc.org or

call (816) 221-2600

Enrollment deadline is March 31, so call today Crossroads Academy of Kansas City- where kids pursue their dreams relentlessly!

Telefono en Cabina

913-322-1250


Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

FSS

FRONTIER SCHOOLS

Explore Your Frontiers!

Tuition Free – College Preparatory Public Charter School • Serving more than 1,200 students at 4 Kansas City locations • Sponsored by University of Missouri – Kansas City (UMKC) • Strong STEM (Science, Technology, Engineering and Math) focus • College Preparatory • 100% Graduation Rate • Free or Reduced Price Breakfast and Lunch for Qualified Students • Tuition Free • Free Bus Service

Frontier Schools are now accepting applications for the 2015-2016 academic school year. The application deadline is March 15th, 2015

If you want to learn more about our schools and educational programs, you may attend one of our open house sessions. Presentations will cover information regarding Frontier School System. You may go to school web sites to get more information about Frontier Schools.

Open House Sessions Day:

Date:

Time

Location:

Tuesday

2/10/15

10:00 AM

Thursday

2/26/15

5:00 PM

Wednesday

3/04/15

10:00 AM

Open House sessions will take place at the following campuses simultaneously: • Frontier School of Innovation – K-8 • Frontier STEM High School – 9-11 • Frontier School of Excellence – 6-12

Frontier School of Innovation K-3 6700 Corporate Dr. Kansas City, MO 64120 Phone: 816-363-1907 Fax: 816-363-1165 Web: www.kcfsi.org Frontier School of Innovation 4-8 1575 Universal Dr. Kansas City, MO 64120 Phone: 816-241-6202 Fax: 816-363-1165 Web: www.kcfsi.org

Frontier STEM High School – 9-11 6455 E. Commerce Ave. Kansas City, MO 64120 Phone: 816-541-8200 Fax: 816-541-8202 Web: www.frontierstem.org Frontier School of Excellence – 6-12 5605 Troost Ave. Kansas City, MO 64110 Phone: 816-822-1331 Fax: 816-822-1332 Web: www.kcfse.org


Page 9B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

WANTED Dos Mundos PublishesHELP Every Thursday

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Director of Civil Records (Unit Manger III)

•For each Adt’l 6 words - $2.00 Call (816) 221-4747 for more information. with •Please 6

yrs. of court related work preferred. Exp in gov’t related mgmt. and or corporate exp. BS degree in public administration, Judicial Adm, Mgmt or Business. 16th Judicial Court 415 E. 12th St., 10th Fl., KC MO.

CAR

GALLERY “Due to Increased Sales, KC Car Gallery, located at 4519

For further information: Human Resources: 816 881-3559 or www.16thcircuit.org EOE

The Work Group for Community Health and Development, University of Kansas seeks an Assistant Community Mobilizer for the Latino Health for All project. For more information go to https:// employment.ku.edu/staff/2697BR. Review of applications begins 2/16/15. KU is an EO/AAF. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex (including pregnancy), age, national origin, disability, genetic information or protected Veteran status.

FIREFIGHTER KCMO’s Fire Department is now accepting Firefighter applications. You must be a KCMO resident who lives within KCMO city limits. Must be 19 (and not have turned 30) years of age by March 6, 2015. Must be a high school graduate (or possess a state-issued GED/HiSET). Must possess a valid driver’s license at time of application and appointment. Must have a valid Missouri driver’s license with a KCMO address at the time of application. Submit hard copy applications ONLY to: City of KCMO, Human Resources Dept., 414 E. 12th St., 12th Floor, KCMO 64106. For more info, visit www.kcmo.gov/careers or call (816)784-9999 or (816)513-1929. Starting Salary: $2,824/month (hourly rate varies based on assigned shift). The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Rainbow Blvd in Kansas City, KS is looking for a

Bilingual Sales Person

with Experience in Auto Sales. This position offers a Salary

plus Sales Commission.

Come in to the Dealership and fill out an application anytime between

10am and 2pm.”

Gully Transportation CDL A – 1 Year Experience Daily Turn and Regional Positions Available!! NEW PAY PACKAGE!! Call Don! 855-219-5989 X163

Drivers: Great Home Time. Excellent Pay Package & Paid Driver Benefits Dry Van and Flatbed Divisions You Choose. Refreshers Welcome. 800-234-5710 Drivers CDL-ACompany Solos. New Openings! Round-trip Dedicated Lane from Riverside, MO to Wentzville, MO. Home 2days/ wk.! Great Bonus Programs! 855-200-3671

TRABAJO INMEDIATO TENEMOS 1-2-3 TURNOS Tiempo Completo y Medio Tiempo

Bodegas/Construcción/Restauración limpieza y mucho más... Contactos: Sergio (816) 231-9900 KC MO Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Angel (913) 432-1200 KC KS

3537 Independence Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com

ADVERTISE WITH US! CALL 816-221-4747 EXT 710

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For the first 15 words - $11.50 Apply exp 3•Certain yrs. ofRestriction supervisory

PUBLIC NOTICE Dos Mundos Sale los PUBLIC jueves NOTICE

VEN CON NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adt’l - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf. Woodco, Inc., General Contractor is requesting bids from Subcontractors and/or Suppliers for the Southview Apartments – Phase II Project in Maryville, Missouri. The project consists of two (2) two-story buildings with a total of 32 units. MBE/WBE/Section 3 subcontractors and/or Suppliers are highly encouraged to bid this project. Davis Bacon Wage Rates Apply. Woodco, Inc. is an Equal Opportunity Employer Architect: Wallace Architects LLC Plans and Specs are available at www.woodco.info Proposal must be submitted to our office by: February 23rd, 2015 at 5:00 P.M. For additional information please contact: Heather Crossman at (417) 695-2100 ext. 110 or email at hcrossman@woodco.info

The Kansas City, Missouri School District has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd. ionwave.net Interested vendors should also register under “Supplier Registration”.

The Kansas City, Missouri School District has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd. ionwave.net Interested vendors should also register under “Supplier Registration”.

INVITATION FOR BID

REQUEST FOR QUALIFICATIONS

IFB C-15003 LAWN MOWING SERVICE AT CLOSED SCHOOLS

RFQ C -15-01

Bids Due: March 2, 2015 at 2:00 PM CST

Bids Due: February 19, 2015 at 2:00 PM CST

Public Bid Opening: March 2, 2015 at 2:00 PM CST

Trane U.S. Inc. is soliciting MBE/ WBE companies interested in submitting performance proposals for work associated with the, district wide lighting retrofit and replacement work at the Kansas City Missouri School District. All interested companies are required to be pre-qualified by Trane U.S. Inc. to ensure compliance with RSMO 8.231. All pre-qualification package inquiries must be submitted by 5:00 PM on February 23, 2015 to: Trane U.S. Inc., 8014 Flint St. Lenexa, KS 66214 Attn: Mark Rawson, mark.rawson@ trane.com Fax: 913-599-4669

HELP DESK SERVICES

Bid #7053 – MicroSoft Campus License Renewal will be received in the Office of the Purchasing Manager by February 17, 2015 at 11:00 AM.

Public Bid Opening: DESIGN February 19, 2015▪ atBUILD 2:00 PM CST

cations and conditions of bidding ▪ Specifi ACHIEVE

may be found on the internet: www.mcckc.edu/purchasing; click on “Current Bids”.

ADVERTISE WITH US! CALL 816-221-4747 EXT 710

EOE/M/F/Vet/Disabled

Invitation to Bid MBE/WBE Subcontractors and Vendors Invited to bid:

S E S O L I C I TA P E R S O N A L con y sin licencia de conducir

para trabajo de limpieza de casas. El trabajo es de lunes a viernes, por las mañanas. Interesados presentarse en: 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204 Para mayor información, comunicarse a los teléfonos:

Merit General Contractors, Inc. 16400 W. 118th St. Olathe, KS. is soliciting MBE/WBE & Section 3 subcontractors/suppliers bid proposals for construction and renovation of the Sycamore Groves Apartments located at 2920 E. 17th, Kansas City, Mo. 64127. Pre-Bid walk through will be February 11th at 10am at the Community Building. Bid documents & further instructions will be available by contacting us at 913-747-7400 or by email at bids@meritkc.com. Proposals for all scopes of work must be submitted to our office by February 17th, 2015 at 2:00pm. Bids can be submitted by fax to 913-747-7401 or email at bids@meritkc.com. EOE - MF

(913) 203-0578 (913) 208-7195

it’s not ’s fault

Actividades Comunitarias

by TheShelterPetProject.org

it’s not ’s fault

Actividad

Taller sobre discriminación en el trabajo -Investigador Frank Ventura

by TheShelterPetProject.org

Horario: 10am - 11am Plática sobre servicios de salud -AMERIGROUP

it’s not ’s fault by TheShelterPetProject.org

Horario: 10am - 12pm Servicios bancarios y educación financiera -Wells Fargo Bank Horario 10am-12am Plática sobre servicios de salud -Samuels U. Rodgers Horario: 10am - 12pm “Comida Saludable” -Promotoras de salud -El CENTRO Inc.

o1650_Hdln_r0.eps 108.65 Boton Bold 28.38 Boton Regular 0 tracking

Horario: 10am - 12pm Taller “asuntos laborales y civiles” - Abogado Alvino Guajardo Horario 10am-12pm “Comida Saludable” -Promotoras de salud -El CENTRO Inc. Horario: 10am - 12pm Todo sobre créditos hipotecarios y educación financiera -Brotherhood Bank & Trust Horario 10am-12am Taller “asuntos penales y migratorios”

Organización

FEBRERO 2015 Fecha y Sede del Evento

Lunes 2 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 Olathe, Kansas 66061

16400 W. 118th Street, (913) 747-7400 Fax (913) 747-7402 Lunes 2 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 Lunes 2 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 Lunes 2 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 Martes 3 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Contacto

Adriana Villarreal Encargada de Protección en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 720, 713 y 726 avillarreal@sre.gob.mx Aracely Van Kirk Encargada de Ventanilla de Salud en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 728 ventanilladesaludkc@gmail.com Carlos Colorado/Humberto Cruz Asuntos Comunitarios en el Consulado Tel.: 816-556-0800 - 03 ext.: 714/730 ccolorado@sre.gob.mx; hcruz@sre.gob.mx Aracely Van Kirk Encargada de Ventanilla de Salud en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 728 ventanilladesaludkc@gmail.com Aracely Van Kirk Encargada de Ventanilla de Salud en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 728 ventanilladesaludkc@gmail.com

Miércoles 4 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Adriana Villarreal Encargada de Protección en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 720, 713 y 726 avillarreal@sre.gob.mx

Jueves 5 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 Jueves 5 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Aracely Van Kirk Encargada de Ventanilla de Salud en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 728 ventanilladesaludkc@gmail.com Carlos Colorado/Humberto Cruz Asuntos Comunitarios en el Consulado Tel.: 816-556-0800 - 03 ext.: 714/730 ccolorado@sre.gob.mx; hcruz@sre.gob.mx

Viernes 6 de febrero Consulado de México

Adriana Villarreal Encargada de Protección en el Consulado


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday.

@

•Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

HELP WANTED

HELP WANTED

HCBC is looking for someone who wants to make a difference— someone who is talented, compassionate and hardworking. We have immediate openings for • • •

Chief of Security Maintenance Manager Substance Abuse Program Manager Visit our website to learn more about these positions and organization. www.heartlandcbc.org. “The Heartland Center for Behavioral Change is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, national origin/ancestry, age, disability, or protected veteran status.”

HELP WANTED

HELP WANTED

NOW HIRING Driver-Class A/Hostler Competitive Wage, Bonuses and Excellent Benefits, local routes, move trailers at warehouse and assist transportation and warehouse departments. (refrigerated tractor/trailer experience preferred). E-mail or bring resume & DMV printout to: hr@harvestmeat.com

HELP WANTED

HELP WANTED

Looking for Individuals that take pride in there work, and will be there everyday for work. Individuals must have a chauffer’s driver’s license and be able to get a medical card. Must be drug free. Must be able to operate and drive a truck and trailer, have experience in using Wright Standers Mowers, Trimmers, Blowers, Sod Cutters, and other powered equipment. Must be able to prune trees, shrubs, or hedges. Must have experience in landscaping such planting trees, shrubs, installing mulch & hardscape’s retaining walls. Must have knowledge on using hand tools. Please contact Alberto J Galvan @ 816-305-0541 or at glcs63@gmail.com

SOLICITANDO Conductor Clase A / Hostler

Envíe por e-mail su résume con confianza a rhattok@centuryvanlines.com o por fax al 913-651-3614. Si usted está en el área, simplemente pare y pida una solicitud; 211 Marion Street, Leavenworth, Kansas, 66048.

NUMERO DE OFFICINA 913-651-3600. PEST CONTROL TECHNITION Exterminate bugs. $13 to $15 per hour. Email: bluebeetlepest@gmail.com Fax: 1-866-504-0132 NO PHONE CALLS PLEASE.

Over The Road Company Drivers (Class – A) and Local Driver (Class – B) Full-time and seasonal positions available. Century Van Lines has been moving families around the globe for over 35-years. Century drivers drive company trucks and are expected to provide exceptional customer service and competently complete household goods and freight paperwork. Century understands the importance of consistent income and we are motivated to keep drivers hauling year round with little to no down time. Century offers a retirement plan and education reimbursement. Come join the Century family! Email Resume in confidence to rhattok@ centuryvanlines.com or fax resume to 913651-3614. If you are in the area just stop in and ask for an application; 211 Marion Street, Leavenworth, Kansas 66048.

OFFICE NUMBER 913-651-3600

HELP WANTED

HELP WANTED

Now hiring for Landscaping & Grounds keeping

fax: 913-371-2377 phone: 913-371-2333

Century Van Lines ha estado moviendo las familias de todo el mundo durante más de 35 años. Century busca empacadores con aplomo energéticos y trabajadores, experimentados con habilidades de liderazgo y comunicación sólidos. Empacadores deben ser capaces de leer, escribir y hablar inglés y si tiene experiencia es una ventaja, pero no es obligatorio. Salario por hora es de entre $ 9 y $ 12 basado en la experiencia y posición. Century ofrece un plan de jubilación y el reembolso de la educación. ¡Ven y únete a la familia Century!

LSI Staffing tiene trabajos!

•Fax your ad to (816) 4894 (913)221 287-5881 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

1301 Argentine Blvd. Kansas City, KS

Líder de Empaquetado y posiciones de Empacador disponible.

Necesitamos empacadores de producción para el Segundo y Tercer turno en el área de KCK. Empleos con pago de $10 - $12 la hora. Aplicar en LSI Staffing 1531 Swift NKC, MO 64116 Lunes - Jueves 09 a.m.-11 a.m.

( 816) 221-4747

Salario competitivo, bonos y excelentes beneficios, rutas locales, mover tráiles en el almacén y ayudar a los departamentos de transporte y almacenamiento. (experiencia preferida en tactores/tráiles refrigerado).

KANSAS CITY, KANSAS FIRE DEPARTMENT FIREFIGHTER/EMT/MICT The Unified Government of Wyandotte County/Kansas City, Kansas Fire Department is currently accepting applications. For more information regarding qualifications and application instructions, please visit our website at www.wycokck.org or contact Human Resources at 913.573.5660. Must be a resident of Wyandotte County or be willing to relocate within 12 months of the date of hire. Deadline: March 18, 2015. EOE

E-mail o traer curriculum y DMV impresos a: hr@harvestmeat.com 1301 Argentina Blvd. Kansas City, KS fax: 913-371-2377, telefono: 913-371-2333

Se solicitan personas para ventas de perfumes y cosméticos. Para más información llamar al 913-424-0617.

KANSAS CITY SAUSAGE COMPANY, LLC 8001 NW 106TH ST. KANSAS CITY, MO 64153 PHONE: 816-891-9600 FAX 816-891-9602 CALL OR STOP IN FOR FULL DETAILS OF POSITIONS QUALITY ASSURANCE Summary Description: • Verify X-ray machines are working correctly • Take and Record Temperatures of products • Verify Correct Labels are on the product • Computer knowledge needed to enter data • Ability to work in a cold and wet environment • Knowledge of SSOP’s is a plus • Knowledge of HACCP is a plus • Other duties as directed by Supervisor. Job Requirements: Food safety and quality are the responsibility of every individual working at Kansas City Sausage Company. You are expected to: •Follow USDA and GMP guidelines. • Stay focused on quality while maintaining speed. • Ability to stand 6+ hours per day. MUST BE ABLE TO READ, WRITE AND SPEAK ENGLISH PROCESSING OPERATOR Summary Description: • Use computer controls to adjust settings and parameters. • Be able to lift up to 50 lbs of equipment parts. • Be able to push/ pull up to 1,000 lbs with the aid of a pallet jack. • Effectively communicate with Processing Supervisor, Blender Operator, Rework Handler and line personnel to maximize efficiency and minimize down time. Job Requirements: Food safety and quality are the responsibility of every individual working at Kansas City Sausage Company. You are expected to: • Follow USDA and GMP guidelines. • Basic computer knowledge preferred. • Be reliable on attendance and punctuality. • Be able to work in a 40°F environment. • Ability to stand 6+ hours per day. MUST BE ABLE TO COMMUNICATE IN ENGLISH PROCESSING PERSONNEL Summary Description: • Select proper links by length, width and appearance. • Place correct number of links, neatly arranged in center of tray, in the proper tray. Job Requirements: Food safety and quality are the responsibility of every individual working at Kansas City Sausage Company. You are expected to: • Follow USDA and GMP guidelines. • Stay focused on quality while maintaining speed. • Be able to work in a 40°F environment. CONTROL DE CALIDAD Resumen de Descripción: • Comprobar que las máquinas de rayos X estén funcionando correctamente • Verificar que las etiquetas correctas estén en el producto • Conocimientos de informática necesarios para introducir datos • Capacidad para trabajar en un ambiente frío y húmedo • Conocimiento de SSOP es un plus • Conocimiento de HACCP es un plus • Otras tareas según lo indique el Supervisor. Requisitos del Puesto: La seguridad y calidad de los alimentos son la responsabilidad de cada persona que trabaja en Kansas City Sausage Company. Se espera que usted: • Siga las pautas del USDA y GMP. • Se mantenga enfocado en la calidad, a la vez que mantiene la velocidad. • Pueda para soportar 6+ horas por día. DEBE TENER LA HABILIDAD DE LEER, ESCRIBIR Y HABLAR EN INGLES OPERADOR DE PROCESAMIENTO Resumen de Descripción: • Usar controles de computadora para ajustar las configuraciones y parámetros. • Ser capaz de empujar / tirar de hasta 1,000 libras con la ayuda de un transportador de paletas. • Comunicar eficazmente con el Supervisor de Procesamiento, el Operador de la Batidora, el Manejador de Refrito y el personal de línea para maximizar la eficiencia y minimizar el tiempo de inactividad. Requisitos del Puesto: La seguridad y calidad de los alimentos son la responsabilidad de cada persona que trabaja en el Kansas City Sausage Company. Se espera que usted: • Siga las pautas del USDA y GMP. • Se prefiere que tenga conocimientos básicos de cómputo. • Sea fiable en cuanto a la asistencia y puntualidad. • Sea capaz de trabajar en un ambiente de 40 °F. • Pueda soportar 6+ horas por día. TIENE QUE TENER LA HABILIDAD DE COMUNICARSE EN INGLES PERSONAL DE PROCESAMIENTO Resumen de Descripción: • Seleccionar enlaces adecuados por la longitud, anchura y apariencia. • Colocar el número correcto de enlaces, bien ordenados en el centro de la bandeja, en la bandeja adecuada. Requisitos del Puesto: La seguridad y calidad de los alimentos son la responsabilidad de cada persona que trabaja en el Kansas City Sausage Company. Se espera que usted: • Siga las pautas del USDA y GMP. • Se mantenga enfocado en la calidad, a la vez que mantiene la velocidad. • Sea capaz de trabajar en un ambiente de 40 °F.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

Panel Discussion with Mayor Sly James

on Race, Immigration, & the American Dream 5:30pm - Light Reception | 6:00pm - Event Begins FEBRUARY

Hosted by:

25

Gem Theater

1615 East 18th Street Kansas City, MO 64108

Join KCPT and Mayor Sly James for a screening of Your Fellow Americans mini-documentaries and a panel discussion on issues of race, immigration and the American Dream. The event is an opportunity for members of the larger Kansas City community to join together for an evening of dialogue on difficult topics. The 90-minute discussion will be moderated by KCPT’s Nick Haines, host of “Kansas City Week in Review,” and will conclude with an audience Q&A.

RSVP at KCPT.ORG/YourFellowAmericans

Dos Mundos EveryRENT Thursday FOR RENT PublishesFOR RatesSTONEWALL For Placing Classified Advertisement APARTMENTS

SERVICES

SERVICES

Independence KC, MO •For2500 the first 15 words Ave. - $11.50 •For each Adt’l 6 words - $2.00 816-231-2874 •Certain Restriction Apply •Please Call (816) 221-4747 for more information. SE RENTAN DEPARTAMENTOS UNA RECÁMARA, UN BAÑO. $405.00 y 435.00

SERVICES DosSERVICES Mundos Sale los jueves

SERVICES

Rates For Placing Classified Advertisement

SERVICES

•Por las primeras 15Your palabras - $11.50 Change Life •Por cada 6 palabras Adt’l - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu

2.781x2 learning

Best prices in Town (913) 764-4510. (816) 896-9594. HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

FOR SALE

FOR SALE

CASA EN VENTA POR DUEÑO Kansas City área de Argentine. 3 recámaras $500 por mes. 913-522-6084

SE VENDE DUPLEX DE DOS PLANTAS Areá Central! 1012 Barnett Kansas City, Kansas 66102 (entre 10 y 11) $59,500 913-433-6115

¡¡VENTA AL POR MAYOR!!

Pantalón colombiano levanta cola, ropa interior para toda la familia y gran surtido de perfumes.

Catálogo disponible 214-350-3947 HugosImports.net

The best Tuxedos for

Weddings and Quinceaneras (816) 453-6755 www.sirknightmo.com 6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119

BEAUTY

BEAUTY

BEAUTY

BEAUTY ADVERTISE WITH US!

We LOVE irresistible products. From smiling skin care to colorful cosmetics, Mary Kay offers products women love, and I can help you find your new favorites! Contact me to discover more.

Mary Rodriguez 913-424-0617

Send an email to: classifieds@dosmundos.com

Quiere vender o comprar Avón. Llame a Leonor 913-897-5614.

or call 816-221-4747 extention 710. Llamenos para poner un anunció en nuestro periodicó.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

Murió Mario Vázquez Raña Por Adolfo Cortés

E

l dirigente Mario Vázquez Raña, figura polémica en el deporte mexicano, murió el 8 de Feb. a los 82 años. Por dos décadas fue una persona ligada al presidente del Comité Olímpico Internacional, Juan Antonio Samaranch y considerado como uno de sus posibles sucesores cuando el catalán murió. La historia del magnate de los medios de comunicación mexicanos surgió en los 70’s cuando fue electo Presidente de la Federación Mexicana de Tiro. Nadie en ese momento pudo vislumbrar la trascendencia del dirigente deportivo, quien desde 1976 era el presidente de la Organización Deportiva Panamericana (Odepa). Su relación con los hombres del poder y en especial los presidentes del PRI fue evidente en su dominio sobre las decisiones importantes en el deporte mexicano. Cuando el PAN llegó al poder los dos dirigentes de la CONADE, el profesor Nelson Vargas y posteriormente Carlos Hermosillo le hicieron una guerra abierta sin poder arrebatarle la dirección del Comité Olímpico Mexicano.

Mario Vázquez Raña es el dueño de la Organización Editorial Mexicana, que aglomera a 70 periódicos, 24 estaciones de radio y 44 sitios en Internet por lo que no fue extraño que los principales políticos se sumaran a las voces deportivas para señalar el hueco que deja en el olimpismo mexicano. “Don Mario, amigo y mexicano ejemplar, será recordado siempre como un incansable promotor del deporte y el periodismo. Mis más sentidas condolencias por su partida a los familiares, amigos y compañeros del trabajo de Don Mario Vázquez Raña”, escribió el presidente Enrique Peña Nieto. Vendrán los homenajes póstumos en esta semana, pero la figura de Mario Vázquez Raña siempre será de contrastes como la serie de diferencias que lo alejaron en esta última parte de su vida de su hermano Olegario Vázquez Raña, otro magnate mexicano de los medios de comunicación, hospitales, hoteles y dueño del equipo Gallos Blancos de Querétaro.

Ya quiero

Acampar

Divertirme Usar la tecnología

Hacer nuevas amigas

Tirar al arco

Explorar

Crecer

Tener confianza

MANTÉNGASE fuera del alcance de los niños

Los ataques de asma de su niño pueden ser provocados

por muchas cosas que jamás

sospecharía. Incluyendo los animales de peluche. Con la

Vender galletas

Experimentar con la ciencia Montar a caballo ¿Alguna vez te has sentido tan emocionada que simplemente no puedes esperar? ¡Inicia la diversión hoy en gsksmo.org/espanol!

nueva información, usted puede

Viajar

Ser una líder

¡Venga a una reunión de Girl Scouts y aprenda de las oportunidades educativas y divertidas para ella! ¡Haremos una artesanía, un experimento de ciencia y compartiremos una merienda! Para niñas desde Kíndergarten hasta el grado 8 Domingo, 1 de marzo 2:00-4:00 PM Biblioteca de Argentine Contacto: Lisa Peña 816-759-3113

ayudar a prevenir los ataques

Estética

de asma de su niño, y evitar la sala de emergencias.

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212

ATAQUE EL ASMA. ACTÚE AHORA.

1- 866 - NO -ATTACKS W W W. N O AT TA C K S . O R G

NO DEJE QUE SU NIÑO SE SIENTA COMO UN PEZ SIN AGUA.

Carmen Sevilla

(913) 649-5685 cell (913)669-5288

Gracias por su preferencia

Este 14 de Febrero MEXICAN RESTAURANT

•Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

Taquería #1 908 Southewest Blvd. Kansas City, MO 816-221-1399

Taquería #2 5920 Independence Ave. Kansas City, MO 816-241-4250

Taquería #3 3300 Rainbow Blvd. Kansas City, KS 913-722-9200

¡Ven y disfruta de una excelenete velada y de la mejor comida mexicana de Kansas City!

¡Gracias por su preferencia!


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

Notas de Fútbol Por Adolfo Cortés

MORELIA QUEDA FUERA DE LA COPA LIBERTADORES

El sueño del Morelia terminó en La Paz, Bolivia, al caer 2-0 frente al Strongest que logra una clasificación histórica y jugará la Copa Libertadores por vez primera en su historia. La semana anterior, Morelia no pudo sacar una ventaja como local e igualó 1-1 y estaba obligado a sacar la victoria, pero fue incapaz de mejorar y quedó eliminado.

LA SUB-20

México enfrentará a Uruguay, Serbia y un equipo de África por definir en el Mundial Sub-20 previsto en Nueva Zelanda. Bajo el mando del entrenador Sergio Almager, el Tri buscará mejorar su actuación en el Mundial de los Emiratos Árabes donde quedó eliminado en los octavos de final. El Mundial Sub-20 se realizará del 30 de mayo al 20 de junio y los seis grupos quedaron definidos de la siguiente manera: Grupo A: Nueva Zelanda, Ucrania, Estados Unidos, Mianmar. Grupo B: Argentina, Panamá, 3ro Copa Africana de Naciones Sub-20, Australia. Grupo C: Catar, Colombia, Portugal, 4to Copa Africana de Naciones Sub-20. Grupo D: México, 2do Copa Africana de Naciones Sub-20, Uruguay, Serbia. Grupo E: Campeón Copa Africana de Naciones Sub-20, Brasil, Corea del Norte, Hungría. Grupo F: Alemania, Fiyi, Uzbekistán, Honduras.

TWO WORLDS

Dos Mundos ¡Divulgando la cultura en dos idiomas!

CRUZ AZUL, LÍDER INVICTO

Un gol de Christian Giménez y una sólida defensiva que sigue sin admitir anotación fue más que suficiente para que Cruz Azul doblegará 1-0 al Monterrey para mantener su marca invicta y ascender al primer sitio de la clasificación general. Con el resultado, el equipo celeste rompió una racha de dos partidos en fila sin triunfos y alcanzó 11 puntos. El portero José de Jesús Corona acumuló 450 minutos sin admitir un gol en contra y superó el récord para un inicio corto en poder de Hernán Cristante impuesto en el Apertura 2006. Los otros dos equipos que siguen con marca perfecta igualaron en esta jornada. Veracruz empató 1-1 con los Gallos Blancos; mientras Xolos rescató el 2-2 en su visita a Chiapas. Morelia por su parte rescató un empate 2-2 con el América que tuvo todo a su favor para ganar, pero volvieron a mostrarse como un equipo irregular durante los 90 minutos. Guadalajara se mostró nuevamente como un equipo temeroso y perdió 1-0 en su visita a Santos, luego de una semana llena de polémica con el arbitraje. En la lucha por el descenso, una mala jornada para los involucrados porque Puebla cayó 1-0 ante Tigres y Atlas hundió a los Leones Negros tras vencerlos por 2-0. Por su parte, León revivió al conseguir su primera victoria al ganar 3-1 a los Pumas que dieron su peor juego de la temporada y como colofón Martín Bravo le anotó a su ex equipo ante la rechifla de los aficionados reunidos en el Estadio Olímpico. Finalmente, Toluca reaccionó para igualar 1-1 con el Pachuca. Los partidos de la fecha seis serán: Querétaro-Cruz Azul, Xolos- Pumas UNAM, América-Chiapas, Puebla-Monterrey, Tigres UANL-Morelia, León- Leones Negros, Atlas-Pachuca, Toluca-Santos Laguna y Guadalajara-Veracruz.

dosmundos.com web page

http://twitter.com/2mun2news

Twitter

www.facebook.com/dosmundosnews

Facebook

Hasta $500 de gasolina GRATIS con la compra Mal crédito, no crédito, comprador por primera vez, número ITIN, Aceptamos licencia de manejo internacional, cualquier tipo de trabajo, efectivo o crédito y cualquier tipo de licencia de manejo. Estamos listos para atenderte. ¡VISÍTANOS HOY! NOSOTROS TE VENDEMOS UN AUTOMÓVIL

2008 Chevy HHR - Plateado

Auto Now

2009 Dodge Caravan - Blanca

Lunes, Martes y jueves 9a-7p Miércoles, Viernes y Sábado 9a-6p

Todos los precios más impuestos, licencias. Ver agencia para detalles de todas las ofertas, vehículos sujetos a previa venta.

Vea al distribuidor para mas detalles del programa de gasol gratisolina. 15% de depósito para calificar.

ide

1404 E Santa Fe St

E Santa Fe St

h aw

NR

E Santa Fe St N Rawhide

(913) 764-8989

2000 Ford F150 - Plateada N Burch St

1404 E. Santa Fe. • Olathe, KS 66061

2003 Mazda 6 - Verde

Nahuel - Jorge - Manuel

Chester St

Llama ahora y comprueba porque Auto Now es EL REY DEL CRÉDITO

35


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

El Horóscopo de la Suerte

Por Sara García

ACUARIO. (1/21-2/19) Pronto verás recompensado PISCIS. (2/20-3/21) Pronto estarás preguntándote

un esfuerzo que hiciste a medias. La ocasión será también sobre la naturaleza del amor. Podrás confundir la llama del enseñanza. Será claro que de haber puesto mayor empeño deseo con la calma de la amistad profunda que acompaña al en esta tarea, hubieras recibido mayor recompensa. 19, 7 y 8. verdadero amor. Abre bien los ojos. No dejes ir lo que vale la pena. 10, 24 y 23. ARIES. (3/22-4/20) Lo que hace falta es un poco TAURO. (4/21-5/21) Has pedido a la gente que amas de paz, de allí vendrá el equilibrio que te permitirá lograr que dedique una oración para lograr lo que deseas. Esa fuerza metas altas. Para lograr balance debes alejarte de todo abuso. espiritual que se requiere para que el trabajo o el romance sean Deja que tu cuerpo se manifieste en toda su salud. 10, 41 y 38. tuyos está dentro de ti. Inspírate y lo verás hecho. 8, 37 y 7. CÁNCER. (6/23-7/23) Será tu turno esta semana GÉMINIS. (5/22-6/22) Deberás revisar bien tus para indicar con la expresión correcta, con las palabras adecuadas,

cuentas para alcanzar ese capricho que quieres darte. Si cuidas el camino que lleva a la belleza y la justicia. De ti dependerá que el dinero ateniéndote a los gastos básicos y haces un par de varias personas alcancen la prosperidad. 27, 1 y 32. sacrificios, podrás lograr lo que te propones. 40, 44 y 11. VIRGO. (8/24-9/23) La libertad que andas buscando LEO. (7/24-8/23) Tendrás oportunidad de ayudar a es la de los pensamientos y los actos negativos. Nada teme quien alguien que está en problemas serios. Ver lo frágil que es la vida nada debe. La vida pondrá a prueba si has aprendido la lección. te dará nueva perspectiva. Deja ir lo que te abruma. Concentra Si tomas el camino correcto habrá prosperidad. 36, 25 y 27. la energía en ser luz creadora. 17, 5 y 3. LIBRA. (9/24-10/23) Recibirás noticia de alguien ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Toma estos días querido que está en la alborada de un buen camino. Te pedirá un para contar las bendiciones que hay en tu vida. Comienza por consejo y deberás aconsejarle porque su experiencia será similar las más básicas. Verás que se multiplican las alegrías y que cada a la tuya. Su andar será motivo de regocijo para ti. 8, 17 y 1. cosa encuentra un lugar conveniente en tu corazón. 40, 29 y 37. SAGITARIO. (11/23-12/22) Sigues cargando CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Llegará pronto

una pérdida. Es como un hueco que llevas dentro. Habrá una a tu agenda la chance de tener una aventura nueva. Conocerás un ambiente lleno de gente interesante que te llenará chispa, una renovación, un enfoque positivo que mucho intelectualmente. Ganarás muchas poco a poco llenará ese vacío con una amistades en el proceso. 22, nueva empresa o un nuevo 8 y 26. cariño. 31, 6 y 35.

Excusas baratas en el amor Por María Marín

C

uando te encuentras en una mala relación amorosa, una voz interior siempre te murmura: “¡Sal de ahí!”. En ocasiones hasta te desvelas pensando en qué será lo que esperas para irte. Finalmente dices: “No puedo continuar, mañana mismo me voy”, pero al siguiente día cuando te levantas, tienes una excusa para justificar el por qué no puedes alejarte. Y no estoy hablando de una excusa con peso como lo sería tener un hijo en común con esa persona. ¡Me refiero a excusas baratas! He aquí algunas de ellas: *Festividades: Las celebraciones siempre son una “buena” excusa; “Falta poco para el día de San Valentín”, “No quiero estar sola en la despedida de año”, “Se acerca nuestro aniversario”. El problema es que durante todo el año siempre habrá alguna ocasión especial que va a interferir con tu separación. *Sexo: El resto de la relación es un desastre pero debido a que las relaciones sexuales son buenas, aguantas el martirio que estás viviendo. ¡Como si se pudiera vivir de sexo! *“Me da lástima”: Sabes que no le quieres y no deseas un futuro con esta persona, pero como tu pareja realmente no ha sido mala, piensas: “no lo merece, no tengo el derecho de romperle el corazón.” Pero tampoco tienes el derecho de jugar con sus sentimientos. *Amigas solteras: Todas se quejan de su soltería y aseguran que no quedan hombres buenos, así que tu deduces: “Es mejor estar en una mala relación que estar soltera lamentándome de los hombres malos”. *La mascota: Es cierto que un niño puede obligar a muchos a permanecer una relación, pero ¿un perro? ¡Que excusa tan barata! Hay quienes alargan una separación porque no

pueden decidir quien tendrá custodia del animal. *La renta: Muchos permanecen con la persona equivocada porque se dividen las cuentas. La realidad es que siempre se puede encontrar a otro compañero de cuarto que pague la mitad de la renta y no tengas que aguantarle maltrato. *Seguramente no hay nadie mejor allá afuera: Que importa si no hay alguien mejor o peor, aquí el punto es que estas miserable. Como dice el refrán: “Mejor solo que mal acompañado”. Ninguna de estas excusas baratas justifica quedarte en una relación que no te conviene. No pierdas más tiempo y toma la decisión de ser feliz. Para más motivación visita: www. MariaMarin.com y www.Youtube.com/ mariamarinonline.

m ita www.mariamarin.co Para más motivación vis : aria_marin Insatagram y síguela en Twiter @m ION MARIAMARINMOTIVAT

Sopa de Letras

Por Don Chistore-T

••••••••••

••••••••••

Una mujer se levanta por la mañana, despierta a su marido y le dice: -Cariño, he tenido un sueño maravilloso. He soñado que me regalabas un collar de diamantes para el 14 de febrero. ¿Qué querrá decir? El marido con tono misterioso le contesta: Lo sabrás en San Valentín mi amor... Llega el Día de los Enamorados y el marido entra en casa con un paquete en la mano. La mujer emocionada se lo quita de las manos, rasga nerviosa el papel, abre rápidamente la caja y encuentra un libro títulado “La interpretación de los sueños”, de Sigmund Freud.

Bien repartida: la razón Buscar desde “NO” hasta “FRANCÉS: “NO HAY NADA REPARTIDO DE MODO MÁS EQUITATIVO QUE LA RAZÓN: TODO MUNDO ESTÁ CONVENCIDO DE TENER SUFICIENTE”. RENÉ DESCARTES, FILÓSOFO Y MATEMÁTICO FRANCÉS. (1596-1650)

••••••••••

Un hombre llega a una venta de tarjetas de San Valentín y pregunta al tendero: - ¿Tiene tarjetas que digan para mi único y verdadero amor? - El tendero responde: - Sí, tenemos. Y el hombre responde: - Deme ocho, por favor.

••••••••••

Ya dejen de decir que se rentan para el 14 de febrero... Si nadie los quiso gratis, menos van a pagar por ustedes.

••••••••••

¿Cuánto cuesta ese oso de peluche? ... 400 pesos Me lo llevo. Hey espere..... estos billetes son falsos. y acaso es oso es de ¿verdad?

••••••••••

Este 14 de febrero me la pasaré con mi ex........... Con mi Ex Box 360.

••••••••••

Un hombre le pregunta a su esposa: - Mi amor, ¿tú crees en el amor a primera vista? Y ella le responde: - Claro que sí mi cielo, porque si te hubiese visto más de una vez, no estaría casada contigo.

ESTE 14 DE FEBRERO VOY A PASAR EL DÍA CON MI VERDADERO AMOR............ ...LA COMIDA

HORIZONTAL

2. SYRUP 5. SIDE 6. BREATH 7. UNDERGROWTH, WEEDS 8. NEVER 9. BUSH, SHRUB 12. TO SPREAD 14. FACE 16. TO UNITE, TO JOIN, TO MERGE, TO CONNECT 17. IVORY 19. EXTRA WHITE 20. ELK 23. EVIL 24. DRESSING, SEASONING. 25. MOUTH, JAWS. 26. SILLY, FOOL, LOONY.

VERTICAL

1. VALUATION 2. JEWEL 3. TICKET. 4. BOA, NECKPIECE. 6. COW 10. THERE 11. TILE 12. USEFUL 13. CORK 15. BISHOP 16. THRESHOLD 17. BAD 18. SEA 20. BOTH 21. LAZY 22. NAIL, FINGERNAIL, TOENAIL 23. MORE 24. MASTER

Los sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.


You’re a dumb piece Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015 of trash. You’re a Un héroe fuera del agua dumb piece of trash.

Bob Esponja 2:

ob esponja regresa a los cines con una aventura en 3D completamente nueva, alocada y divertida. B Por primera vez, Bob Esponja y sus amigos salen del agua a nuestro mundo para vivir sus aventuras más heroicas hasta la fecha. La vida en Fondo Bikini no podría ser mejor para un eterno

You don’t see bullying like this every day. Your kids do.

optimista como Bob Esponja y sus amigos: la fiel estrella de mar Patricio, el sarcástico Calamardo, la ardilla y científica Arenita y el crustáceo capitalista, Don Cangrejo. Cuando alguien roba la receta ultrasecreta de las Cangreburgers, los perpetuos enemigos Bob Esponja y Plankton tendrán que unir sus fuerzas en un viaje a través del tiempo y el espacio para controlar sus superpoderes internos y enfrentarse al malvado pirata Alameda Jack (Antonio Banderas), quien tiene sus propios planes para esas deliciosas exquisiteces. Basada en la serie de mayor audiencia en la historia de Nickelodeon y que se convirtió en un fenómeno internacional durante décadas llega al cine con esos personajes tan familiares que son llevados en direcciones completamente nuevas, así que es una ‘road movie’, una película de superhéroes, y una película post-apocalíptica.

Teach your kids how to

be more than a bystander.

Learn how at You don’t see StopBullying.gov bullying like this every day. Your kids do. Teach your kids how to

be more than a bystander. Learn how at

StopBullying.gov

TE INVITA A TI Y UN AMIGO A VER EL PREESTRENO DE

— HARPER adopted 08-18-09

©2015 Disney

I’VE NEVER UNDERSTOOD WHY MY HUMAN WON’T LEAVE THE HOUSE WITHOUT HER LEASH. I THINK SHE’S AFRAlD OF GETTING LOST. BUT IT’S OK, I KIND OF LIKE SHOWING HER AROUND. EL MARTES, 17 DE FEBRERO A LAS 7:00PM VISITA LAS OFICINAS DE DOS MUNDOS (1701 S. 55TH. STREET, KANSAS CITY, KS. 66106) PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE RECIBIR UN PAR DE PASES PARA LA FUNCIÓN ESPECIAL ANTICIPADA DEL MARTES, 17 DE FEBRERO, A LAS 7:00PM. Hasta agotar existencias. No hay obligación de compra. Limitado a un (1) pase doble por persona. Esta cinta está clasificada PG. Debe tener 13 años de edad o más para participar y recibir un pase. Los empleados de todos los socios promocionales y sus agencias no podrán participar. Nulo donde lo prohíba o restrinja la ley. LOS ASIENTOS ESTÁN DISPONIBLES EN BASE A COMO LLEGAN. LOS ASIENTOS ESTÁN LIMITADOS, ASÍ QUE LLEGA TEMPRANO. EL PASE NO GARANTIZA UN ASIENTO EN LA FUNCIÓN. Vea su pase para más información sobre restricciones.

EN CINES EL VIERNES, 20 DE FEBRERO Disney.com/McFarlandUSA • Facebook.com/McFarlandUSA Twitter.com/DisneyPictures • #McFarlandUSA

KANSAS CITY DOS MUNDOS THURSDAY, FEBRUARY 12 2.75x7.0179

904 Southwest Blvd - KC, MO 64108 (816)

LH

421-1819

Abierto todos los días de 9a.m. a 9p.m. - Viernes y Sábados de 9a.m a 11p.m.


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

da vida a Sara Fernández

MundoFox estrena ¿Quién mató a Patricia Soler?

Por Chara

aracterizada por sus buenas C actuaciones, Itati Cantoral da vida a Sara Fernández en la nueva producción de

MundoFox, ¿Quién mató a Patricia Soler? , que se estrenó el pasado 9 de febrero a las 8 p.m. CT. ¿Quién mató a Patricia Soler? es una adaptación de la novela La Madrastra; sin embargo, habrá nuevas sorpresas y giros en la historia que dejarán satisfecha a toda la audiencia. Itati da vida a Sara Fernández, un personaje fuerte que tendrá que atravesar por una serie de situaciones que no cualquier mujer enfrentaría. Siendo una mujer poderosa y feliz, se ve involucrada en el asesinato de su mejor amiga, situación que la lleva a la cárcel. En entrevista, Itati platicó de este nuevo proyecto y de su personaje que es transmitido por KSMO.

Dos Mundos: Platícanos sobre el proyecto: Itati Cantoral: Es una serie que se adaptó de la historia de La Madrastra, la produce MundoFox y mi personaje es Sara Fernández, una mujer que lo tiene todo, está casada y tiene hijos pequeñitos, tiene una familia muy unida y está dentro de

una joyería y van a Estados Unidos a lanzar su nueva temporada y existe un asesinato dentro de las personas que trabajan con ella y la culpan. Le dan cadena perpetua en Estados Unidos, la abandona su marido, la traicionan todos sus amigos, pierde a sus hijos, pierde todo y 17 años después sale en libertad, buscando venganza y evidentemente tratando de buscar al asesino. DM: ¿Cómo te preparaste para interpretar a Sara? IC: Me preparé yendo a una cárcel de mujeres en México y conocí a un personaje muy parecido al mío que sigue presa. Platicando con ella, me di cuenta de su sufrimiento y de lo que realmente es vivir en la cárcel y soñar todos los días con volver a tener la libertad y volver a reunirte con tus hijos, y este trabajo se lo dedico a ella y a todas las mujeres en prisión que todavía siguen presas. DM: ¿Qué significa para ti este personaje? IC: Es un personaje inspirador, que te llena de optimismo, de saber que tú tienes que sobreponerte a pesar de las cosas más terribles que te puedan suceder, que está en ti para que no te derrotes y eso es lo que me gusta de este personaje que a pesar de todas las cosas injustas y terribles que le suceden,

ella se repone y se levanta y no se deja caer. DM: ¿Qué tal el rodaje? IC: Esta serie la filmamos en Colombia con un director maravilloso que se llama Rodolfo Hoyos, con un reparto extraordinario y los mejores actores colombianos. El protagonista es un actor español maravilloso y una bellísima persona que se llama Miguel de Miguel y el casting es perfecto. DM: Algo más que quieras decir sobre el proyecto: IC: Estoy muy contenta de estar en MundoFox y estoy muy agradecida, y estoy segura que si ven el primer capítulo se van a enganchar y ahí dentro de la trama hay una gran sorpresa pues quien no se imaginan que mató a Patricia Soler, es quien la mató.

ENTES!

RESID P S O L E D A Í D RTO EL

¡ABIE

¡¡Descubrimientos Descubrimientos

X TREMos

EN CADA ESQUINA!

Velos moverse y escucha su zumbido, silbido y canto En tamaño masivo, incluso más grandes en comportamientos alucinantes Prueba lo que aprendas con la Búsqueda del Tesoro de Safari 10,000 pies cuadrados de diversión con Paradas de Safari interactivas

Sólo En

Union Station

rg/Bugs .o n io t a t S n io n AS – U D R E I P O L E T NO Presented By


Sofia Vergara

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015 erá en el mes de marzo cuando regrese S “El Hormiguero” a la pantalla chica. Y es que después del éxito obtenido, habrá una segunda

tenporada. Así que el programa que cuenta con la conducción de Mauricio Mancera regresará por Azteca América. Por lo pronto, no se han dado detalles de quiénes serán los invitados para esta nueva entrega, pero se espera que se cuente con colaboradores de TV Azteca, así como con estrellas de talla internacional, como ocurrió en la primer temporada. se dice que la actríz Salma Hayek y el director de cine Woody Allen son 2 de las próximas sorpresas que se esperan.

Section

Javier Bardem

C

El Hormiguero Regresa con segúnda temporada

Será un Pirata del Caribe

e ha confirmado que Javier Bardem participará en la nueva S entrega de la saga “Pirates of the Caribbean”, que se exhibirá en las salas cinematográficas en julio de 2017. Lo

Más Negro que la Noche Por Doña Criti K

a sea que te guste, o no, celebrar el Día Y de San Valentín, la siguiente película es una opción para que te quedes en casa y pases un rato

lleno de sobresaltos—ya sea solo o acompañado. Lionsgate Home Entertainment y Pantelion estrenaron recientemente en DVD, HD Digital y On Demand, “Más Negro que la Noche”, una película de horror y miedo que cuenta con la participación de grandes artistas latinos como Zuria Vega, Adriana Louvier, Eréndira Ibarra, José María Torre, Lucía Guilmain y Miguel Rodarte, entre otros. Basada en un clásico mexicano, la historia se centra en una joven que al heredar a su excéntrica tía, se ve atrapada —junto con otras tres amigas— en una mansión vieja y siniestra. La cinta viene con sonido en español solamente, pero cuenta con subtítulos en inglés y español.

que se desconoce hasta el momento es cuál será el papel que interpretará el español, aunque se rumora que podría dar vida a un villano. Las negociaciones entre el actor y los estudios Disney se dieron a conocer en octubre del año pasado y es hasta ahora cuando la revista Variety ha hecho oficial que Bardem compartirá cámaras con el icónico Johnny Depp. La quinta película de esta serie ya se encuentra en la etapa de preproducción en Australia, que será la locación principal donde se realizará la filmación. El argumento del largometraje se mantiene en secreto, pero se sabe que la dirección estará a cargo de Joachim Ronning y Espen Sandberg.

Milla Jovovich

l actor argentino E Julián Gil, actual protagonizta de la Hasta

el fin del mundo, junto a Marjorie de Sousa y David Zepeda, reveló que una vez que concluya su compromiso con este melodrama, comenzará a filmar una coproducción cinematográfica entre México y España, en la cual llevará el rol protagónico. El productor y director del filme sera José Manuel Brandariz, y su personaje será el de un religioso.

Deja los zombies por la hechicería

ras el éxito en la T pantalla chica de la adaptación de su libro

Julián Gil

Protagonizará un filme

MONEY ORDERS

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS EFECTIVOSE DE FEBRERO 11 A FEBRERO 17 DEL 2015

Jalapeño Peppers

69

¢ lb

Guayaba

lb

10-pzas.

14.1-oz., Chocolate o Fresa

$ 69

$ 79

3

2

c/u

1-kg.

7

$ 99

8-oz.

5/$

c/u

Toallas de Papel Fiora

3

2

$

5

Fresas

3

lb

4

$

Skirt Steak

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

$

16-oz.

lb

2/$

c/u

1

Pechuga de pollo sin piel, sin hueso, 100% natural Pilgrim’s Fresca

1

lb

3

9

$ 79

c/u

$ 99

c/u

Detergente de Ropa Líquido Tide 2X

121-oz.

$ 69

499

Salsa La Costeña

Blanqueador Best Choice

c/u

99

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

1

79¢

$ 99

Arrachera

6.7-oz.

26-oz.

1

c/u

Café De Olla Nescafé de Nestlé

Jalapeños Enteros La Costeña

12-Rollos, 2 ó 3 Capas

c/u

99

4/$

c/u

1

$ 98

1-lb.

Atole Klass

Papel de Baño Fiora

8-Rollos

$ 99

2/$

5-lb.

Puré de Tomate Best Choice

Queso Fresco Ranchero

Baby Back Ribs

1

Papas Gold Best Choice

Nesquik en Polvo

Mini Conchas

Costillitas

Precios efectivos en febrero 11, 12 y 13 del 2015

$ 99

Guava

Canción de hielo y fuego para la serie de HBO, Game of Thrones, George R. R. Martin llevará al cine su obra In the Lost Lands que contaría con la participación de Milla Jovovich (Resident Evil), ya que según The Hollywood Reporter la actriz se encuentra en negociaciones con la producción. In the Lost Lands será una película basada en tres cuentos cortos de Martin, todos con protagonistas femeninas. Será producida entre Canadá y Alemania y estará a cargo del director Constantin Werner (The Pagan Queen). Jovovich dará vida a la hechicera ‘Gray Alys’, en quien estará basada la primera historia de la película. ‘Alys’ es una reina que viaja a unas tierras baldías para obtener el don de la transformación y convertirse en un lobo, sin embargo, el precio que tendrá que pagar será terrible. En el segundo cuento, una joven guerrera luchará contra un dragón para unirse con su gran amor ‘Kaydar’, pero será seducida por un misterioso Lord. Finalmente, habrá un corte futurista donde se verá a una mujer bárbara que queda fascinada por los hechizos de una bruja solitaria a bordo de una nave espacial, pero todo será parte de un engaño. Los tres relatos estarán ambientados en un mismo mundo.

3 Días de dulces ahor ros de San Valentín

49¢

Chiles Jalapeños

Embarazada

recen rumores de que Sofía Vergara está embarazada, por la misteriosa barriguita que lució en la entrega de Premios del Sindicato de Actores y por la actitud protectora que Joe Manganiello hacia ella desde hace algunas semanas, muchos medios internacionales especulan que la pareja podría estar esperando a su primer bebé. La revista OK! incluso asegura que la estrella se embarazó por la vía natural, sin necesidad de recurrir a los óvulos que congeló hace tiempo para asegur ar se ser madre una vez más, es probable que la colombiana esté esperando a que se cumplan los primeros tres meses de gestación para hacer pública la noticia.

Paleta de res sin hueso Corte Fresco

c/u

499

$

lb

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 07 • February 12 - February 18, 2015

De pa partee de las siguientes tiendas Price Chopper:

¡En este mes del amor cuenta con todo lo necesario para hacer de tu celebración la más Romantica!

4301 State Ave., Kansas City, KS 7734 State Ave., Kansas City, KS 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO

913-371-2736 913-299-8298 913-236-6262 913-268-8025 913-764-7300 816-761-8767

Especiales del amor Este anuncio es válido del miércoles 11 al martes 17 de febrero, 2015. En estas tiendas Price Chopper: 75th & Metcalf • 4301 State Ave. • 7734 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

COSTILLITAS DE RES

Chorizo de res

FresCAS

5

13 Oz.

4

$ 39

$ 99

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

ea.

14 oz. Chorizo Bolita $4.69

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

bistec de punta de filete de res fresco

4

$ 99

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Tortillas de Harina MISSION

$ 99 frescos

89

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

12 Oz. variedades Selectas

$ 29

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno...

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

89¢

c/u.

chips de Tortilla Calidad

1

1

$ 89 19.75 Oz.

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CHILES Jalapeños

IQF, catfish

frijoles enteros pintos o negros La Costeña

10 pulgadas, 20 Oz.

1

Nuggets de pescado

Limitado a 5 money orders por cheque. Aplica una cuota del 2%.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Tomatillos frescos

89

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Reyna’s Express BURRITOS $ 00 ¡Sólo en Price Chopper de Roe!

& GORDITAS

2

ABIERTO LUN.-SÁB. 9am a 8pm; DOM. 10am a 7pm

Solamente en estas tiendas:

4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.