Volume 35 Issue 23

Page 1

• BI Bilin LIN gü GU e AL • 9a>

•Entertainment

•Society

2B>

Camelot llega al Starlight

9a>

Entretenimiento

Sociales

Volume 35 • Issue 23• June 04 - June 10, 2015 • (816) 221- 4747 •1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106

50¢

C

Celebrando 2B>

4B>

Renuncia

años

Presidente de FIFA

sirviendo al área de KC La

reelección de Sepp Blatter como presidente de la FIFA fue recibida con menos espectáculo que sus cuatro elecciones previas. El quinto término de Blatter empezó tan sólo dos días después de que siete funcionarios de la FIFA — incluyendo dos vicepresidentes — habían sido arrestados por policías suizos por su papel en un escándalo de corrupción que sumó un total de $150 millones. El martes, 2 de junio, después de que

2a>

FIFa president resigns amid U.S. investigation By Jesus Lopez-Gomez

S

epp Blatter’s re-election as FIFA’s president was greeted with less fanfare than his previous four elections to the office. Blatter’s fifth term began just two days after seven FIFA officials — including two vice presidents — had been arrested

2a>

Rompe récords la parada policial de gente de color en KCMO y el estado

Congrats, Dos Mundos !

¡Felicidades Dos Mundos !

C

uando Clara y Manuel Reyes comenzaron Dos Mundos en 1981, no se dieron cuenta del alcance que su periódico hispano tendría. Después de 34 años, Dos Mundos sigue sirviendo a la comunidad hispana del área de Kansas City. El periódico continua cubriendo los asuntos para los latinos, como la discriminación, esfuerzos para una reforma migratoria y las elecciones presidenciales, entre otros. Y la familia Reyes planea que esa cobertura permanezca por muchos años más.

2a>

Celebrating 34 years of serving the KC area Commentary by Chara

hen Clara and Manuel Reyes started W Dos Mundos in 1981, they didn’t realize the reach their Hispanic newspaper would have.

After 34 years, Dos Mundos continues to serve the Kansas City area’s Hispanic community. It continues to cover important issues to Latinos, including discrimination, immigration reform efforts and presidential elections, and more.

2a>

Lluvia ocasiona inundaciones y daños en Texas

Police stops of blacks are record highs in KCMO, state By Jesus LopezGomez

ansas City, Mo., K police officers are stopping black

drivers in record numbers while traffic stops involving Hispanics have plummeted, according to a report agentes de la policía de Kansas City, Mo., están parando a conductores released on Monday (June 1) by the Missouri attorney general. negros en cifras récord, mientras que A survey of traffic stops in 2014 la detención de tráfico que involucra a hispanos se ha desplomado, según

Los

6a>

6a>

Los

Rain causes flooding, damage in Texas

informes de prensa indican que las fuertes lluvias que han caído durante las últimas semanas en Texas han ocasionado inundaciones en muchas partes del estado, cubriendo las calles y avenidas principales en By Chara varias ciudades. ews reports indiAl 30 de mayo, la cifra de muertos por las inundaciones fue de cate that the 24 personas. Las víctimas incluyen heavy rain-

6a>

N

6a>

28 de mayo, el congresista estadounidense Emanuel Cleaver II y el secretario del Departamento de Desarrollo Urbano y Vivienda (HUD, por sus siglas en inglés), Julián Castro visitaron Posada del Sol, una instalación para personas de la tercera edad en el área de Westside Kansas City, Mo. Cleaver habló con Castro sobre la necesidad de apoyo por parte de HUD para proyectos futuros de vivienda. Durante su visida, el Congresista aseguró que “seguiría luchando por el pleno financiamiento para los programas de HUD como los Subsidios Block de Desarrollo Comunitario y Vivienda de Apoyo para Ancianos (Programa de la Sección 202), el cual ha hecho una gran diferencia aquí en el 5º. Distrito de Missouri – y en todo el país”. “Incluso al mirar hacia atrás, nosotros miramos hacia el futuro para ver lo que podemos hacer para: reducir la desigualdad de ingresos; aumentar la eficiencia energética en el hogar; reducir la brecha digital en cada vecindario; y expandir el acceso a la vivienda para todos”, dijo Cleaver según fue citado en un comunicado de prensa.

6a>

Cleaver and Castro visit Westside senior facility

By Chara, photo courtesy of Westside HousHous ing Organization

May 28, U.S. Congressman EmanOn uel Cleaver II and Department of Housing and Urban Development (HUD)

Secretary Julian Castro visited Posada del Sol, a senior housing facility in Kansas City, Mo.’s Westside area. Cleaver discussed with Castro the need for HUD support for future housing projects. During his visit, the congressman assured he would “keep fighting for full funding for HUD programs like Community Development Block Grants and Supportive Housing for the Elderly (Section 202 Program), which have made such a difference here in Missouri’s 5th District – and around the country.” HUD Secretary Julian Castro talks with the people while U.S. Congressman

Emanuel Cleaver II watches.

6a>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

El

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Cleaver y Castro visitan instalación para ancianos del Westside


Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • June 04 10, 16, 2015 Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 33 •35 Issue 41 •23 October 10 - June October 2013

FIFA

Continued from Page 1A

oficiales estadounidenses confirmaron que estaban by Swiss police officers for their role in a cor-

preparando un caso en contra del jefe de la FIFA, Blatter renunció a su puesto, terminando así con su permanencia 17 años en el cargo. Agentes del orden público de Estados Unidos informaron que están trabajando con los individuos inicialmente acusados para preparar un caso en contra del Presidente de la FIGA. La renuncia de Blatter no es inmediata. El consejo de administración tendrá que reunirse para elegir a un presidente antes de que el actual sea liberado de su puesto. Funcionarios de FIFA indicaron que la organización no tendría esa elección antes de diciembre de 2015. Aunque Blatter no estuvo directamente involucrado en la acusación formal de 47 cargos que inculcó al personal ejecutivo de FIFA, su segundo al mando, Jérôme Valcke, fue identificado como un sospechoso clave en las transferencias de pagos bancarios que podrían ser sobornos conectados con las ofertas presentadas para el Mundial. Las noticias de la investigación criminal de Blatter surgieron temprano el martes, con la renuncia de éste que llegó a la una de la tarde, hora local. “Organizaré un congreso especial para mi reemplazo como presidente. No me quedaré”, dijo Blatter a la prensa congregada el martes en una conferencia para anunciar su renuncia. Domenicio Scala, jefe de un comité independiente de auditoría encargado de la revisión y reforma de la FIFA, prometió que el nuevo presidente del organismo rector del fútbol mundial se enfrentaría a medidas de cumplimiento más severas y a normas de anticorrupción más estrictas. Agentes del FBI han indicado que los procesos de licitación que otorgaron a Rusia y a Qatar los juegos de las Copas Mundiales del 2018 y 2022, respectivamente, también serían sujetos al escrutinio. La acusación proveniente del Fiscal General de Estados Unidos que fue abierta el 27 de mayo en Brooklyn, ha provocado lo que ha sido llamado como el escándalo más grande en los 111 años de historia de la FIFA.

ruption scandal totaling more than $150 million. On Tuesday (June 2), after U.S. officials confirmed they were building a case against the FIFA chief, Blatter resigned his post, ending a 17-year tenure. U.S. law enforcement officials said they’re working with the individuals initially indicted to develop a case against Blatter. Blatter’s resignation isn’t immediate. The governing body will need to convene to elect a new president before the former head is relieved of his duties. FIFA officials indicated the organization wouldn’t hold that election before December. Although Blatter wasn’t directly involved in the 47-count indictment that inculcated FIFA’s executive staff, his second in command, Jerome Valcke, was identified as a key suspect in wire transfers of bank payments that might be bribes connected to World Cup bids. News of Blatter’s criminal investigation broke early Tuesday, with Blatter’s resignation coming around 1 p.m. local time. “I will organize (an) extraordinary congress for a replacement for me as president. I will not stand,” Blatter told the press gathered at a conference called to announce his resignation. Domenicio Scala, the head of an independent auditing committee charged with reviewing and reforming FIFA, promised the new president of world soccer’s governing body would face stiffer compliance measures and more stringent anti-corruption rules. FBI officials have indicated that bidding processes that awarded Russia and Qatar the 2018 and 2022 World Cup games, respectively, also would be subject to scrutiny. The U.S. attorney general’s indictment that unsealed on May 27 in Brooklyn, N.Y., has caused what’s being called the biggest scandal in FIFA’s 111-year history.

Dos Mundos Continued from Page 1A

No han sido 34 años fáciles para la familia Reyes. Cuando Clara lanzó el periódico para ayudar a brindar una voz para los hispanos del área, ella y Manuel se reunieron con las empresas para solicitar su apoyo. Algunos negocios no creían en él y no los apoyaron. Afortunadamente, otros se apuntaron inmediatamente y favorecieron a Dos Mundos con publicidad. Gradualmente, Dos Mundos creció y para convertirse en uno de los periódicos hispanos más importantes en el medio oeste; y sirve como la columna vertebral del conglomerado de medios conocido como Reyes Media Group. Con el tiempo, Dos Mundos ha experimentado muchos cambios. La sede sus oficinas, el personal y su contenido son algunos de esos cambios que vienen a la mente. Pero una cosa que no ha cambiado en 34 años es: el compromiso de la familia Reyes a servir a la comunidad hispana. Clara nunca ha renunciado a seguir con el periódico, a pesar de las dificultades que ha enfrentado. Y a lo largo del camino, ha contado con el apoyo de Manuel y sus hijos, Edward and Diana, quienes han trabajado en el negocio familiar desde que eran jóvenes. El compromiso de Dos Mundos para cubrir las cuestiones locales, nacionales e internacionales que son importantes para los hispanos tampoco ha cambiado; y esperan que ese compromiso continúe mientras la familia Reyes maneje el periódico.

¡Feliz aniversario, Dos Mundos!

And the Reyes family plans for that coverage to continue for many years to come. It hasn’t been an easy 34 years for the Reyes family. When Clara launched the newspaper to help give area Hispanics a voice, she and Manuel met with businesses to request their support. Some businesses didn’t believe in it and didn’t support the Reyes family. Fortunately, others got on board immediately and supported Dos Mundos with advertising. Gradually, Dos Mundos grew to become one of the Midwest’s most important Hispanic newspapers and serve as the backbone of the media conglomerate known as the Reyes Media Group. Over time, Dos Mundos has experienced many changes. Changes in headquarters, personnel and content are a few that come to mind. But one thing hasn’t changed in 34 years: the Reyes family’s commitment to serving the Hispanic community. Clara has never stepped down from running the newspaper, despite the difficulties she has faced. And along the way, she’s had support from Manuel and their children, Edward and Diana, who’ve worked in the family business since they were young. Dos Mundos’ commitment to covering the local, national and international issues that matter to Hispanics hasn’t changed either. Expect that commitment to continue as long as the Reyes family runs this newspaper.

Happy anniversary, Dos Mundos!

El comercio con Cuba

Trading with Cuba

stamos viendo e’re seeing progress toward norE el avance hacia W malizing relations with Cuba, even la normalización de las though not everybody in the United States

relaciones con Cuba a pesar de que no todas las personas en Estados Unidos — o incluso en Washington, D.C. — están de acuerdo. Recientemente, aunque hubo oposición de otras oficinas del Capitolio, el Departamento de Estado de EE.UU. retiró oficialmente a Cuba de la lista de Estados Patrocinadores del Terrorismo. El 20 de mayo, el banco Stonegate en Florida anunció que estaba abriendo una cuenta para el Gobierno cubano. ¿A dónde dejan estas medidas a las compañías estadounidenses que están contemplando oportunidades comerciales en Cuba? En primer lugar, el embargo comercial de Estados Unidos contra Cuba todavía está activo. Para quitarlo se necesitará una ley del Congreso; y los legisladores están planteando objeciones por el fracaso de la administración de Obama de enfrentar las políticas represivas y las violaciones a los derechos humanos del Gobierno cubano. “Este Congreso no va a levantar el embargo”, dijo el senador Marco Rubio de Florida a The Fiscal Times el 29 de mayo. En los últimos años, el volumen de comercio de Estados Unidos con Cuba ha crecido, pero de manera inconsistente. En el 2000, el embargo fue modificado para permitir la venta de productos agrícolas, medicamentos y dispositivos médicos. Ese año, los proveedores estadounidenses exportaron solamente $7 millones en productos al país comunista, según la Oficina del Censo de EE.UU. En el 2014, los proveedores estadounidenses enviaron a Cuba $299.1 millones en bienes, principalmente agrícolas. Debido a las restricciones comerciales existentes, Cuba tiene que pagar por las mercancías con dinero en efectivo. Las transacciones son manejadas por bancos de terceros países, lo que implica papeleo adicional y cuotas. La mejora de las normas de financiación del comercio con Cuba beneficiaría tanto a los productores agrícolas estadounidenses como a los cubanos. Hay un apetito en Cuba por los productos alimenticios seguros y económicos que produce EE.UU. Y los distribuidores estadounidenses disfrutan de ventajas logísticas sobre los exportadores asiáticos, europeos y otros, lo cual proporcionaría un ahorro económico y calidad más fresca para los consumidores cubanos. Estamos cerca de Cuba, así que el envío es más barato y más rápido. La agricultura no es la única industria que podría beneficiarse con la normalización de las relaciones comerciales de Estados Unidos con Cuba. De acuerdo con el Bloomberg News, Caterpillar, Ethan Allen, General Motors y Netflix están entre las compañías estadounidenses que han “expresado interés” en futuras oportunidades de negocios allá. Hasta ahora, las instituciones financieras estadounidenses potencialmente enfrentan fuertes multas por violación de sanciones y/o condena por tomar a Cuba como cliente. Ahora que es legal, Stonegate puso en la balanza los posibles riesgos, que todavía incluyen el sistema confuso de Cuba de “dos monedas paralelas”; y decidió que las ventajas superan a los riesgos. En un comunicado anunciando que estaba abriendo una cuenta para Cuba, el Presidente de Stonegate dijo que esperaba que daría lugar a relaciones bancarias normales entre EE.UU. y Cuba que beneficiarían a ambas partes —las empresas de Estados Unidos y el pueblo cubano.

T

W

O

W

– or even Washington, D.C. – is on board. Recently, over opposition from other Capitol Hill quarters, the U.S. State Department officially removed Cuba from the list of State Sponsors of Terrorism. On May 20, Stonegate Bank in Florida announced it was opening an account for the Cuban government. Where do these measures leave U.S. companies eyeing commercial opportunities in Cuba? First of all, the U.S. trade embargo against Cuba remains in place. Lifting it will take an act of Congress – and lawmakers are raising objections over the Obama administration’s failure to address the Cuban government’s repressive policies and human rights abuses. “This Congress is not going to lift the embargo,” U.S. Sen. Marco Rubio from Florida told The Fiscal Times on May 29. In recent years, the volume of U.S. trade with Cuba has grown, although inconsistently. In 2000, the embargo was modified to permit sales of agricultural products, medicines and medical devices. That year, U.S. suppliers exported just $7 million worth of products to the communist country, according to the U.S. Census Bureau. In 2014, U.S. suppliers shipped to Cuba $299.1 million worth of goods, chiefly agricultural. Because of the existing trade restrictions, Cuba must pay for the goods in cash. The transactions are handled by third-country banks. That involves added paperwork and fees. Improving trade financing rules with Cuba would benefit U.S. agricultural producers and Cubans. There’s an appetite in Cuba for the safe, affordable foodstuffs the United States produces. And U.S. distributors enjoy logistical advantages overAsian, European and other exporters that would provide economic savings and fresher quality for Cuban consumers. We’re close to Cuba, so shipping is cheaper and quicker. Agriculture isn’t the only industry that could profit from normalizing U.S. commercial relations with Cuba. According to Bloomberg News, Caterpillar, Ethan Allen, General Motors and Netflix are among the U.S. companies that have “expressed interest” in future business opportunities there. Until now, U.S. financial institutions potentially faced hefty fines from sanctions violations and/or condemnation for taking on Cuba as a customer. Now that it’s legal, Stonegate weighed the possible risks, which still include Cuba’s confounding system of “two parallel currencies,” and decided the advantages outweighed the risks. In a statement announcing it was opening an account for Cuba, Stonegate’s president said he hoped it would lead to normal banking ties between the U.S. and Cuba, thus benefitting U.S. companies and the Cuban people.

O

R

L

D

S

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper MEMBER FDIC

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

President/Publisher Manuel Reyes

48

Editor and Co-publisher Clara Reyes

SM

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes Operations Manager Elizabeth Lopez Editorial Production Manager Abel Perez Ad Production Manager Luis Merlo

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney •Chara • Leonora Goia McGrath •Jesus Lopez Gomez

Production Design • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers Michael Alvarado• Manuel Reyes • Don Smith

Proofreaders

Alba Niño • Sissi Aguirre

Administrative Assistant: Maria Rodriguez

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Lisa Lopez • Maria Rodriguez

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.



Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2015

KCP&L warning customers of new scam KCP&L advierte a los clientes de nuevas estafas

Iraq: The never-ending war La guerra interminable

ansas City Power & Light (KCP&L) está advirtiendo K a los clientes comerciales y

residenciales de Kansas y Missouri de una nueva estafa. KCP&L está viendo un aumento en los informes de estafas telefónicas y de medios sociales que involucran las facturas de servicios públicos de los clientes y otra información personal. Con la estafa telefónica, el que llama es a menudo persona en vivo haciendo pasar por un empleado de KCP&L que le notifica al cliente de una factura vencida y demanda el pago inmediato para evitar la desconexión del servicio. Si al individuo que llaman no puede hacer un pago inmediato o no contesta el estafador le da un número para que los clientes regresen la llamada. Al llamar, una grabación le pide a los clientes que presionen “2” para hacer su pago con una persona (viva). Este número telefónico no está asociado con KCP&L. Además de las estafas telefónicas, un Twitter falso, @kcpnl, ha sido establecido, haciéndose pasar por KCP&L. Esta cuenta no está asociada con KCP&L. Se puede contactar a KCP&L en los medios de comunicación social a través de su página oficial de Facebook, KCPLConnect. Si los clientes tienen dudas sobre la legitimidad de una cuenta: llamen por teléfono o envíen un e-mail referente a su cuenta de servicios públicos; absténganse de suministrar información personal o bancaria; cuelgue y contacte al Centro de Contacto de Clientes de KCP&L en el 1-(888)-471-5275 ó (816) 471-5275. Los clientes que piensen que han sido víctimas de esta estafa deben trabajar con el personal de su agencia local del orden público para denunciar el delito. En noticias relacionadas, KCP&L está brindando los siguientes consejos de seguridad para ayudar a los clientes a evitar ser presas de esta última estafa: *Nunca dé información de su tarjeta de crédito o débito, número de Seguro Social, números de acceso a ATM, de cuenta de cheques o ahorros a cualquiera que visite su hogar, le llame, le envíe un texto y/o un e-mail pidiéndole esta información con respecto a su cuenta de servicios públicos, sin haber verificado también que la persona es de KCP&L ya sea pidiéndole ver su identificación de la compañía o llamando al Centro de Contacto de Clientes de KCP&L. *Sospeche si recibe un correo electrónico con respecto a su factura de servicios públicos, si no ha solicitado la comunicación en línea de KCP&L. *Para los clientes que utilizan el sistema de pago en línea de KCP&L, siempre hagas los pagos en línea directamente a través de kcpl. com. *Nunca brinde información personal a través del correo electrónico ni haga ‘clic’ en los enlaces sospechosos.

By Jorge Ramos c.2015 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

K

ansas City Power & Light (KCP&L) is warning Kansas and Missouri business and residential customers of a new scam. KCP&L is seeing an increase in reports of phone and social media scams involving customers’ utility bills and other personal information. With the phone scam, the caller is often a live person posing as a KCP&L employee who notifies the customer of a past due bill and demands immediate payment to avoid service disconnection. If the caller can’t make an immediate payment or doesn’t answer, the caller gives out a return phone number for customers to call back. When calling, customers are prompted by a recording to press “2” to make their payment with a live person. This phone number isn’t associated with KCP&L. In addition to the phone scams, a fake Twitter handle, @kcpnl, has been set up, posing as KCP&L. This account isn’t associated with KCP&L. KCP&L can be reached on social media through its official Facebook page, KCPLConnect. If customers have questions about the legitimacy of a bill, phone call or e-mail regarding their utility bill, they should refrain from providing any personal or banking information, hang up and contact the KCP&L Customer Contact Center at 1-(888)-471-5275 or (816) 471-5275. Customers who think they’ve been a victim of this scam should work with their local law enforcement personnel to report the crime. In related news, KCP&L is providing the following safety tips to help customers avoid falling prey to this latest scam: *Never give credit card, debit card, Social Security, ATM, checking or savings account numbers to anyone who visits your home, calls, text and/or sends an e-mail requesting this information in respect to your utility bill, without also verifying that person is with KCP&L by either asking to see company identification or by calling KCP&L’s Customer Contact Center. *Be suspicious if you receive an e-mail regarding your utility bill if you haven’t requested online communication from KCP&L. *For customers using KCP&L’s online bill pay system, always make online payments directly through kcpl.com. *Never provide personal information via e-mail or click any suspicious links.

Jesse Cook: Live at the Bathurst Theatre

Friday, June 5 at 8:30PM

Motown 25 Friday, June 5 at 10PM

50s and 60s Rock Rewind Thursday, June 11 at 7PM

MUSIC SPECIALS THIS WEEK ON KCPT For complete program listings, please visit kcpt.org.

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

N

o hay guerra buena. Todas las guerras hablan de nuestra estupidez y de nuestra incapacidad de resolver los problemas sin violencia. Pero la guerra de Irak ha sido particularmente absurda porque se inició por las razones equivocadas, ha costado decenas de miles de muertos —incluyendo a más de 4,400 soldados estadounidenses— y dejó al país aún más inestable y peligroso. La guerra en Irak fue una invención del ex presidente George W. Bush. Aseguró, sin confirmarlo, que el dictador Saddam Hussein tenía armas de destrucción masiva y en marzo del 2003 decidió atacar. Los inspectores de Naciones Unidas no pudieron terminar su trabajo antes de que empezaran a caer las primeras bombas. Al gobierno estadounidense y a sus aliados, claramente, les urgía comenzar esa guerra. Saddam, por supuesto, era un sanguinario dictador, pero en ese momento no tenía armas de destrucción masiva ni tuvo nada que ver con los actos terroristas que mataron a casi 3,000 norteamericanos el 11 de septiembre del 2001. Es imperdonable e indignante que Bush haya comenzado una guerra sin estar seguro de lo que decía. Y jamás sabremos si él, en realidad, siempre supo que en Irak no había armas de destrucción masiva, nos engañó y atacó por otras oscuras razones. Ese error lo arrastraremos por décadas. En esos días, el ex secretario de Defensa, Donald Rumsfeld, dijo en una entrevista con PBS que los soldados estadounidenses serían “bienvenidos” en Irak. No fue así. A mí me tocó ver en la población iraquí de Safwan, en la frontera con Kuwait, cómo los civiles de Irak vieron llegar los tanques de Estados Unidos sin flores, sin cantos y sin sonrisas. Hoy Irak, lejos de ser una democracia, es un país donde existen varios grupos terroristas — incluyendo al Qaeda y el Estado Islámico de Irak y el Levante, o ISIS— que amenazan a Estados Unidos dentro y fuera de su territorio. Esa guerra creó mil pequeños Osama bin Ladens. Aún hay un pequeño grupo de soldados norteamericanos en Irak —cerca de 3,000 no en labores de combate, apoyando al débil gobierno en turno— pero la guerra continúa. Si los yihadistas de ISIS terminan por controlar Ramadi, su siguiente objetivo será Bagdad, la capital. Se ha perdido una buena parte del territorio que tanto costó ganar el principio del conflicto y, ahora, nadie sabe cómo terminar esta guerra. El ex gobernador Jeb Bush, hermano de George W. Bush, regresó esa guerra a las noticias cuando dio varias respuestas distintas sobre lo que él hubiera hecho como presidente. Al final, como todos los candidatos presidenciales, Jeb concluyó que no hubiera invadido Irak como su hermano. Esto nos lleva a varias conclusiones. La primera es que no podemos creerle a los presidentes y mucho menos cuando se trata de un asunto de vida o muerte. Periodistas y políticos debimos haber sido más firmes y duros al exigir evidencias de lo que decía el gobierno estadounidense antes del primer disparo. La otra conclusión es que Irak sí debe ser un tema de campaña en el 2016. Muchos de los candidatos, incluyendo a Hillary Clinton, autorizaron en el Congreso o apoyaron públicamente la injustificada invasión. Esa negligencia no debe repetirse. La tercera conclusión es que muchos presidentes comienzan guerras que impactan nuestras vidas. Si no queremos en la Casa Blanca a otro presidente belicoso, hay que decirlo y salir a votar. Una de las razones por las que me convertí en ciudadano de Estados Unidos en el 2008 fue para votar en contra de cualquier candidato que propusiera una guerra injustificada como la de Irak. Irak es la guerra interminable. A pesar de que Estados Unidos oficialmente ya la dio por terminada, nos sigue atormentando y sufriremos sus consecuencias por muchas décadas más. Hay más de 32 mil veteranos que resultaron heridos y desde Irak fácilmente podría planearse el próximo ataque terrorista contra Estados Unidos. Lo más absurdo de la guerra en Irak es que si tú le preguntas a soldados o a políticos de Estados Unidos si esa guerra se ganó o se perdió, nadie lo sabe. No existe ningún consenso. Nadie sabe con certeza cómo definir victoria en Irak. Eso pasa cuando se inicia una guerra por las razones equivocadas. Por eso, tenemos el derecho de saber si el próximo presidente o presidenta nos quiere meter en otra guerra inútil. Hay que preguntar antes de votar.

There are no good wars.

E

very war is another indication of our inability to solve problems without violence. But the war in Iraq has been especially absurd because it was launched for the wrong reasons, has taken tens of thousands of lives – including the deaths of more than 4,000 American soldiers – and has left that country more unstable and dangerous. We know the story: The war in Iraq was an invention of President George W. Bush. He claimed Iraqi President Saddam Hussein had weapons of mass destruction – and in March 2003, he decided to attack. U.N. weapons inspectors in Iraq hadn’t even finished their job before the first bombs were dropped. It was clear the Bush administration and its allies were in a hurry to start a conflict. Saddam, of course, was a bloodthirsty dictator. That’s undeniable. But at the time of the U.S.-led invasion, he had no weapons of mass destruction. Additionally, his regime had nothing to do with the terrorist acts that killed almost 3,000 Americans on Sept. 11, 2001. It’s unforgivable and outrageous that Bush launched a war without being sure why. We’ll never know if he was convinced Iraq posed as big a threat as his administration alleged – or if he fooled us and attacked for other reasons. During the run-up to the invasion, U.S. Secretary of Defense Donald Rumsfeld said during a PBS interview that American soldiers would be “welcomed” in Iraq. That wasn’t the case. I was in Safwan, Iraq, near the border with Kuwait, when American tanks rolled in. Iraqi civilians watched their arrival with no flowers, no chants and no smiles. More than a decade later, Iraq is far from being a democracy. It has become a refuge for terrorists affiliated with al Qaeda or the so-called Islamic State (ISIS). It seems the war spawned thousands of Osama bin Ladens. About 3,000 American soldiers remain in Iraq – not on combat duty, but rather, to support the weak administration du jour – and the war continues. If ISIS extremists can finally gain control of Ramadi, their next likely target will be Baghdad, the capital. To make matters worse, nobody knows how to end this conflict. Former Florida Gov. Jeb Bush, George W. Bush’s brother, recently made news after giving different answers about what he would’ve done with regard to Iraq if he had been president in 2003. Eventually, as with the rest of the current presidential hopefuls, he decided he wouldn’t have invaded, as his brother had done. This debate should lead us to at least three conclusions. First, we Americans can’t believe everything the president says, much less in a matter of life or death. We know that journalists and politicians should’ve been firmer in demanding evidence to support the Bush administration’s claims before the first bullet was fired. Hopefully, some lessons were learned. Moreover, Iraq will be a campaign issue in 2016. Several of the presidential candidates, including Democratic contender Hillary Clinton, either voted in Congress to authorize the invasion or publicly supported it. Such negligence shouldn’t be repeated. The third conclusion is that, if we don’t want another hawk in the White House, we must say so and vote accordingly. One reason I became a U.S. citizen in 2008 was to be able to vote against any candidate who proposed an unwarranted conflict such as the one in Iraq, which has become our never-ending war. Although combat operations are officially over for the United States, the war haunts us – and we’ll deal with its consequences for decades. More than 32,000 veterans came home injured, and the next terrorist attack against the United States could easily be planned in Iraq. The saddest part of all of this is that, if you ask an American soldier or politician whether the war in Iraq was won or lost, they’re not sure. There’s no consensus about it. Nobody knows how to define victory in Iraq. That’s what happens when you start a war for the wrong reasons. That’s why we must ask the next president if he – or she – wants to drag us into another useless war. And we must ask before voting.



Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2015

police

Continued from Page 1A

Lunes - Viernes 12:00AM - 7:00AM 7:00AM - 12:00AM 10:00PM - 11:00PM 11:00AM - 12:00PM 12:00PM - 4:00PM 5:00PM - 8:00PM 7:00PM - 12:00AM

Sábados

10:00AM - 1200PM 10:00AM - 11:00 AM 12:00PM - 4:00PM 4:00PM - 8:00PM

Music Mornings with DJ - Armando Cruz “El Tilichero Show” – Buy Sell and Trade Show Early Lunch mix Music with DJ - María del Pilar Music with DJ - “El Norteño” Music

Music with DJ - María del Pilar “El Tilichero Show” – Buy Sell and Trade Show Music with DJ - Julio Cesar Chavez Music with DJ - “El Norteño”

Domingos 9:30AM - 1:00PM 1:00PM - 5:00PM

Music with DJ - Julio Cesar Chavez Music with DJ - Abel Oseguera

un informe publicado el lunes (1 de junio) por el Fiscal General de Missouri. Una encuesta de paradas de tráfico en el 2014 muestra que los conductores afroamericanos tenían 64% más probabilidades de ser detenidos que los blancos cuando manejan. Esa disparidad se ha más que duplicado desde que la oficina del Fiscal General comenzó a recolectar los datos en el 2000. Ese año, la diferencia fue de sólo 16% en Kansas City. Los mismos datos muestran que los conductores hispanos son ignorados en comparación con sus homólogos blancos. En 2014, los conductores blancos tenían más de cuatro veces más probabilidades de ser detenidos por un oficial de policía de Kansas City que los hispanos. Paradas de tráfico relacionadas con latinos han tenido una tendencia a la baja desde el 2005. Los datos también compilan estadísticas de otros grupos raciales, incluyendo a los nativo-americanos y a los asiáticos. De los grupos étnicos analizados, los negros y los hispanos representan los grupos más y menos escrutinados, respectivamente, en el año 2014, por la policía de Kansas City. A lo largo del estado, los hispanos fueron supuestamente detenidos con mayor frecuencia, pero aún así con menos frecuencia que los blancos. Un conductor caucásico en Missouri tenía un 60% más probabilidades de ser detenido que un conductor hispano. Del mismo modo, los datos del estado también muestran la misma representación excesiva de conductores negros que aparecen en las estadísticas de Kansas City. Estos tenían 75% más probabilidad que los blancos de ser detenidos, según los datos de los departamentos de policía de todo el estado. Los datos fueron compilados y analizados por un equipo de académicos en criminología en todo el país que convirtieron los datos de perfiles raciales reportados por los equipos de aplicación de la ley de Missouri en un gráfico denominado “índice de disparidad”, que muestra el número de paradas que involucra a un grupo étnico en particular en comparación con la población total. “Mientras que la desproporción estadística no prueba que oficiales de la ley están haciendo paradas de vehículos en base a la raza o el origen étnico percibido del conductor, esta recopilación y análisis de datos proporciona a la policía, a los legisladores y al público un punto de partida mientras consideran mejoras en el proceso y cambios en la política para enfrentar estos problemas”, refirió Chris Koster, Fiscal General de Missouri y candidato demócrata para la gobernatura, en un comunicado anunciando el informe.

shows that African American drivers were 64 percent more likely to be stopped than whites when driving. That disparity has more than doubled since the attorney general’s office began collecting the data in 2000. That year, the difference was only 16 percent in Kansas City. The same data show Hispanic drivers are largely overlooked compared to their white counterparts. In 2014, white drivers were over four times more likely to be pulled over by a Kansas City police officer than Hispanics. Traffic stops involving Latinos have trended downward since 2005. The data also compiles statistics from other racial groups, including Native Americans and Asians. Of the ethnic groups analyzed, blacks and Hispanics represented the most and least scrutinized groups, respectively, in 2014 by Kansas City police officers. Statewide, Hispanics were reportedly stopped with greater frequency, but still less often than whites. A Caucasian driver in Missouri was about 60 percent more likely to be stopped than a Hispanic driver. Similarly, the state data also show the same overrepresentation of black drivers shown in the Kansas City statistics. Black drivers were 75 percent more likely than whites to be stopped, according to data from police departments across the state. The data was compiled and analyzed by a team of criminology academics across the nation who turned the racial profiling data reported by Missouri’s law enforcement teams into a chart called a “disparity index” showing the number of stops involving a particular ethnic group compared to the total population. “While statistical disproportion does not prove that law enforcement officers are making vehicle stops based on the perceived race or ethnicity of the driver, this compilation and analysis of data provides law enforcement, legislators and the public a starting point as they consider improvements to (the) process and changes to policy to address these issues,” said Missouri Attorney General Chris Koster, a Democratic candidate for governor, in a statement announcing the report.

Texas

Continued from Page 1A

Telefono en Cabina

913-322-1250

a un ciudadano mexicano identificado como José fall that has fallen over the past several weeks Álvaro Arteaga Pichardo. De acuerdo con el in Texas has caused flooding in many parts of diario Milenio, Pichardo fue hallado cerca de su the state, covering the streets and main avenues in several cities. auto en el área de río Blanco. As of May 30, the death toll from the flooding La cantidad de lluvia que recibió Texas en was at 24 people. The victims include a Meximayo fue un récord estatal. El centro del Servicio can citizen identified as Jose Alvaro Arteaga Nacional Meteorológico en Fort Worth reportó Pichardo. According to the newspaper Milenio, en su cuenta de Twitter que ha habido suficiente Pichardo was found near his car in the Rio lluvia en todo el estado para cubrirlo con casi Blanco area. The amount of rainfall Texas received in ocho pulgadas de profundidad. “Eso es más de 35 billones de galones”, señaló May was a state record. The National Weather Service center in Fort Worth reported on its el tweet. El gobernador Greg Abbott ha solicitado ayuda Twitter account that there has been enough rain the state to cover it nearly 8 inches deep. para las zonas afectadas, incluyendo los condados across “That’s over 35 trillion gallons,” the tweet de Harris, Hays y Van Zandt. stated. “Las comunidades en todo el estado de Texas Gov. Greg Abbott has requested help for the ha experimentado una destrucción devastadora, affected areas, including the counties of Harris, lesiones y – lo más trágico – perdida de vidas Hays and Van Zandt. “Communities across the state of Texas have debido al sistema de mal tiempo importante e incesante que ha estado impactando a nuestro experienced devastating destruction, injury estado durante semanas”, declaró Abbott en and – most tragically – loss of life due to the su página web. “Estoy pidiendo asistencia por major and unceasing severe weather system has been impacting our state for weeks,” desastre del Gobierno federal para garantizar that Abbott stated on his Web site. “I am requesting que las familias, las empresas y las comunidades disaster assistance from the federal government que han sufrido dificultades como resultado de to ensure that families, businesses and comestas severas tormentas, tengan acceso a todos munities who have experienced hardship as a los recursos posibles conforme se recuperan y result of these severe storms have access to all possible resources as they recover and rebuild.” reconstruyen”. President Obama has signed a disaster El presidente Obama ha firmado una declaración de desastre para Texas. Muchas áreas declaration for Texas. Many affected areas are already receiving federal support. afectadas ya están recibiendo apoyo federal.

Cleaver

Continued from Page 1A

Posada del Sol tiene una población que es 70% hispana. La instalación residencial cuenta con 60 unidades que brindan un lugar seguro para vivir a individuos de 62 años y mayores. Las ofertas de Posada del Sol incluyen Internet inalámbrico gratuito para los residentes de bajos ingresos, clases de ejercicios y eventos sociales.

“Even as we look back, we look to the future to see what we can do to lessen income inequality, increase energy efficiency at home, bridge the digital divide in every neighborhood and expand access to housing for all,” Cleaver was quoted in a press release as saying. Posada del Sol has a population that’s 70 percent Hispanic. The residential facility has 60 units that provide individuals ages 62 and older with a safe place to live. Posada del Sol’s offerings include free wireless Internet for low-income residents, exercise classes and social events.



Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2015

Dos Mundos

La Columna de Cala La virtud de ser creíble Por Ismael Cala (@CALACNN)

Aprovechando que este mes tu periódico las oficinas del Grupo Reyes Media desde donde consentido está cumpliendo 34 años de servir operamos ahora. a la comunidad, te presentamos algunos datos 10.- En la actualidad contamos no sólo con el que quizá no conozcas. periódico, sino también con tres estaciones de radio en español para brindar un mejor servicio 1.- El periódico se inició en el sótano de la casa e información a nuestra comunidad. 11.- Para mantenernos al ritmo con el mundo de Clara y Manuel Reyes. 2.- Al principio se repartía casa por casa actual, nos encontramos en los medios sociales enrollándolo; y sus hijos, sobrinos y sus amigos con nuestro sitio web, página de Facebook y nuestra aplicación móvil “MiZocalo”. lo aventaban desde un carro. 3.- Se pensó que fuera una red para unir a la comunidad de Kansas City y a cuatro estados. Y lo más importante es que 4.- El personal estaba compuesto por amigos después de 34 años, seguimos y voluntarios como Becky y Joe Jaramillo, aquí, gracias a su Ignacio y Ana Rosa Chaviano, Lupe preferencia. González, quienes tomaban fotos y escribían algunos artículos; abby Balderas y Albita Nino, Asunción Hernández, Gloria y Jim Hillen, por mencionar algunos. 5.- En 1982 nos movimos al Southwest Boulevard. 6.- En algunas ocasiones, fuimos víctimas de personas que trataban de atemorizaban para que no contáramos hechos verídicos. 7.- Por mucho tiempo, algunos líderes hispanos trataron de controlar nuestros editoriales. 8.- Ganamos el respeto local y varios premios a nivel nacional, por los mejores artículos acerca de la comunidad así como mejor layout. 9.- En octubre de 2012 se inundaron nuestras oficinas debido a la falla del refrigerador y tuvimos que trasladarnos a

www.ismaelcala.com

a credibilidad, dice Mark Twain, no L se recupera una vez que se pierde. Aunque no son sinónimos, credibilidad y

La sinceridad nos hace persuasivos y confiables. *Cumplir todo lo que se promete. De no poder hacerlo, por razones justificadas, nunca presentar reparos a la hora de dar explicaciones o disculpas. *No criticar o hablar mal de una persona ausente. Decir las cosas de frente, con intensidad moderada y sin ofensas. *Aceptar los puntos de vista negativos que los demás puedan tener de nosotros, y analizarlos. Si discrepamos, evitar crear un ambiente hostil y mucho menos una discusión irracional. *Apelar al don de la prudencia. No hacer valoraciones a priori. *Estar dispuestos a escuchar, sobre todo cuando tenemos la convicción de que nuestro interlocutor es un ser competente, que sabe lo que dice y, por ende, transmite confianza y es creíble. Nunca aprendemos más que cuando escuchamos. *No dejarnos dominar por prejuicios filosóficos, raciales, políticos o religiosos. Respetar el punto de vista del otro, por muy diferente que sea del nuestro. Respetar a nuestros semejantes es una muestra de que confiamos en ellos, y la confianza genera confianza.

confianza sustentan un maridaje imposible de disolver: si no crees, no confías. La virtud de ser creíble y, por lo tanto, confiable, está estrechamente vinculada a la conquista del éxito y a la felicidad. Se hace difícil, por no decir imposible, que un ser humano incapaz de ganarse la confianza de los demás, logre obtener laureles en el camino de los sueños. Hoy comparto algunas maneras de actuar que mantienen a salvo nuestra credibilidad y hacen posible la confianza de los demás Pero… para gozar de la credibilidad y la en nosotros. confianza de los demás, ante todo, debemos creer y confiar en nosotros mismos, sentirnos *Al hablar, debemos estar seguros de lo seguros, sin temores, conocer al detalle que afirmamos o negamos. De lo contrario, nuestro mundo interior, las capacidades podemos pecar de charlatanes. Como sugiere y las limitaciones que nos definen como un proverbio hindú, cuando hables, procura seres humanos únicos; vivir persuadidos de que tus palabras sean mejores que el silencio. los verdaderos propósitos que nos hemos *Nunca mentir. Esgrimir la verdad por trazado en la vida. dura o dolorosa que sea, aceptarla y asumir la responsabilidad que de ella emana. www.IsmaelCala.com

Termómetro KC Por Chara 05/28/15 Autoridades federales están tratando de localizar a un hombre que es considerado peligroso y fue visto por última vez trabajando en un negocio localizado en Overland Park, Kan. El sujeto es buscado pues se la acusa de haber golpeado brutalmente a una mujer, además de que enfrenta cargos de violencia doméstica y secuestro. Aunque ya se le tiene identificado, las autoridades continúan con su búsqueda y esperan dar pronto con su paradero. 05/28/15 La policía está investigando un homicidio después de que el cuerpo de una mujer fuera encontrado en la calle 25 y Central Ave., en Kansas City, Kan. Las autoridades buscan identificar a la mujer y sus posibles asesinos. A la fecha no se tienen sospechosos del crimen. 05/29/15 Una mujer de Kansas City, Mo., se está recuperando en un hospital después de que transitara con su auto por calles de la ciudad y un hombre se acercara y le intentara disparar. Según versiones de la víctima, ella vio a este sujeto acercarse a su vehículo y posteriormente comenzó a dispararle. La mujer perdió el control del vehículo y el culpable huyó del lugar de los hechos. Las autoridades ya están tras la pista de esta persona que es considerada peligrosa. 05/29/15 Autoridades del estado de Kansas recibieron una llama indicándoles que un auto se hundió en un río con una persona adentro. Los cuerpos de rescate pasaron horas buscando indicios del vehículo en el lago Kaw River en Kansas City, Mo., pero no encontraron nada. Las autoridades creen que esta situación pudo haber sido una falsa alarma por lo que ya se investigan los hechos. 05/30/15 Una mujer de Kansas City, Mo., informó que sufrió de un ataque en Westport. La mujer de 23 años informó que iba caminando por la calle cuando un grupo de sujetos la abordó y comenzó a golpearla. Éste es el segundo caso de violencia que se presenta en el vecindario en las últimas semanas, por lo que las autoridades han puesto vigilancia extra en el lugar. A la fecha no se tienen sospechosos del crimen. 05/30/15 Un hombre de Overland Park, Kan., es buscado por las autoridades pues se ha reportado que tiene varias órdenes de aprehensión en su contra. El individuo es acusado de varios crímenes graves incluyendo robo, posesión de arma de fuego, robo

de identidad y posesión de drogas. Las autoridades ya están tras su pista y esperan dar con su paradero en los próximos días. 05/31/15 La policía de Kansas City, Mo., logró la captura de una persona que estaba huyendo de las autoridades después de cometer varios delitos. La policía inició una persecución en la calle 43 East y Benton Blvd, posteriormente continuaron por la carretera K9. El hombre desapareció y después fue encontrado escondido en el garaje de una casa. Esta persona se encuentra presa en la prisión del condado de Jackson en donde enfrentará varios cargos. 06/01/15 Las autoridades de Shawnee, Kan., lograron la captura de una persona que se cree asaltó a mano armada a otra que caminaba con su perro por la calle. Su captura se logró gracias a un retrato hablado del sospechoso. A pesar de que este individuo se resistió al arresto, las autoridades lograron arrestarlo. 06/01/15 La policía de Kansas City, Mo., investiga un tiroteo ocurrido en Truman Rd. y Prospect Ave. Según versiones de varios testigos, un vehículo comenzó a disparar a una persona que iba caminando por la calle para después huir del lugar de los hechos. Aún no se tienen sospechosos del crimen. 06/02/15 Un choque que ocurrió en la interestal 670 ocasionó que la carretera estuviera cerrada por varias horas. Un vehículo se volcó a mitad de la carretera y otro se impactó en las orillas. Las causas del accidente continúan bajo investigación. 06/02/15 Una investigación que tuvo lugar en Overland Park, Kan., llevó a la captura de un hombre culpable de poseer pornografía infantil. Este sujeto trabajaba para la Agencia de Investigación de Drogas (DEA) y fue arrestado gracias a diversas imágenes que había en su computadora. El hombre se enfrenta a pasar al menos 10 años en la cárcel. 06/03/15 La policía de Kansas City, Mo., está tras la pista de los asesinos de un niño de 3 años. De acuerdo con versiones de las autoridades, el incidente ocurrió cuando el menor se encontraba en la recámara con su padre cuando repentinamente se escuchó una ola de disparos contra la casa. Una de las balas alcanzó al pequeño ocasionándole la muerte. Los asesinos aún están desaparecidos.



Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2015




Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2015

Me

o,

TENlo contó un cochinitCO ER SEGURO MÉDI

CUEST ENOS AM

No te contagies del pesimismo

DE LO QUE CREES.

Por MarĂ­a MarĂ­n

H

ace dĂ­as iba de viaje a Guatemala para motivar a mĂĄs de 1,500 mujeres en un congreso de la CĂĄmara de Comercio. Cuando estaba a punto de abordar el aviĂłn anunciaron que el vuelo estaba retrasado. PasĂł una hora y luego avisaron que aĂşn los mecĂĄnicos estaban arreglando el desperfecto y que no podĂ­an darnos un estimado de cuĂĄndo lo solucionarĂ­an. Tras otra hora de espera dijeron: “Estamos haciendo todo lo posible por resolver esta situaciĂłn. De ser necesario buscaremos otro aviĂłnâ€?. La ansiedad se apoderĂł de los pasajeros incluyĂŠndome. Me angustiaba pensar que no llegarĂ­a a tiempo a mi conferencia. Uno de los pasajeros que tambiĂŠn esperaba el vuelo dijo en voz alta: “No me voy a subir a ese aviĂłn, soy profesor de matemĂĄticas y conozco bien la ley de probabilidades. Ésta dice que algo que intentas arreglar en dos ocasiones y no funciona, seguramente tendrĂĄ problemas mĂĄs adelanteâ€?. Hasta ese momento, no habĂ­a contemplado que el aviĂłn se fuera a estrellar, pero su comentario fundĂł miedo entre quienes lo escuchamos. Y lo peor es que yo tenĂ­a que tomar ese vuelo aunque le faltara una ala al aviĂłn. Una joven dijo: “Ay Dios mĂ­o yo no me subo a ese aviĂłnâ€?. Otra seĂąora comentĂł: “Esto me acuerda un vuelo que iba de Brasil a Francia y se estrellĂł con mĂĄs de 200 pasajerosâ€?. Por otro lado, un seĂąor

preguntĂł : â€œÂżTodavĂ­a estaremos a tiempo de comprar un seguro vida?â€?. SentĂ­ la obligaciĂłn de traer positivismo a la puerta de embarque. Me levantĂŠ y me dirigĂ­ al grupo como si estuviera en un escenario: “No soy ‘matemĂĄtica’, pero si sĂŠ que las probabilidades de morir en un accidente aĂŠreo son de 1 en 11 millones, asĂ­ que nada malo nos va a pasarâ€?. Y asĂ­ sucediĂł, despuĂŠs de cinco horas de espera abordamos y todos llegamos sanos y salvos a Guatemala. AsĂ­ como este profesor abriĂł su boca para crear inseguridades, siempre te toparĂĄs con personas negativas que te desalienten. ÂĄJamĂĄs permitas que otros te contagien con su pesimismo! Para motivaciĂłn visita www.mariamarin.com sĂ­guela en Twitter @maria_marin y visita “El Empujoncito de Maria Marinâ€? en www.Youtube.com/mariamarinonline

Para mĂĄs motivaciĂłn . visita www.mariamarin r@ com y sĂ­guela en Twite : am gr ta maria_marin Insa N IO MARIAMARINMOTIVAT

TĂş cuidas de nosotros, las mascotas. Es hora de que te cuidemos a ti. Visita GETCOVEREDAMERICA.ORG para conocer tus opciones de seguro mĂŠdico hoy.

HOMBRE CONOCE MUJER Âży de inmediato empiezan los problemas?

PROBLEMAS

TE INVITA A PARTICIPAR PARA LA OPORTUNIDAD DE GANAR BOLETOS AL PRE-ESTRENO DE LA PELĂ?CULA

Todo empezó cuando Adån dio una Costilla a Eva de la manera equivocada‌ Pero ahora tú puedes preguntarle a Luna.

Ella estĂĄ haciendo algo al respecto. FamiliarĂ­zate con Luna que escribirĂĄ la provocativa columna “Querida Lunaâ€?. ContestarĂĄ consultas de lectores perturbados, preocupados, o molestos que buscan su asesoramiento. SerĂĄ interesante, fascinante y contendrĂĄ ingenioso y sabios consejos para maridos, esposas, amantes, adolescentes o gente comĂşn en general.

Querida Luna empieza en la prĂłxima ediciĂłn jueves 4 de Diciembre.

Ahora tu puedes escribirle a Luna por correo electrĂłnico:

luna@dosmundos.com o enviar carta por correo postal a:

1701 S 55th St. Kansas City, KS 66106

n nosotros!

ento co ÂĄPersonaliza tu prĂłximo ev

Habla para reservar tu espacio

913-268-4FUN (4386) Se Habla EspaĂąol

Martes, Noche de DiversiĂłn Familiar

Domingos | 10AM - 10PM Lunes-Jueves | 11AM - 10PM Viernes | 11AM – a la media noche Såbados | 10AM – a la media noche

Buffet: 11AM - 8:30PM Buffet: 11AM - 8:30PM Buffet: 11AM - 10PM Buffet: 11AM - 10PM

Todos los martes en junio, despuĂŠs de las 4:00pm $15 incluye todo lo que puedas comer en una sola vez del increĂ­ble buffet; 1 hora de juego ilimitado en las atracciones y en los juegos sin premios o tickets, y 40 puntos $10 incluye todo lo que puedas comer en una sola vez del increĂ­ble buffet y 1 hora de juegos ilimitados en las atracciones y en los juegos sin premios o tickets

MiĂŠrcoles Extravagante

Todos los miÊrcoles en junio– Todos los juegos sin tickets o premios estån a mitad de precio. Estos juegos tendrån swipers azules.

$2 en Boliche CĂłsmico los Jueves

Todos los jueves en junio- Compra un juego de boliche por solamente $2.00. La renta de zapatos es gratis.

Escena Preadolescente los Viernes

El paquete de Escena Preadolescente incluye todo lo que puedas comer por una sola vez del increĂ­ble buffet, 3 horas de atracciones ilimitadas y juegos sin premio o tickets; y 20 puntos por $20.

PowerPlay Metro North 509 NW Barry Road • KC, MO 64155

816-268-4FUN (4386)

13110 W W.. 62nd TTerrace errace * Shawnee, KS 66216 (N.E. Corner of Shawnee Mission Parkway & Pflumm)

www.powerplaykc.com

UNIVERSAL PICTURES AND AMBLIN ENTERTAINMENT PRESENT INJURASSIASSOCICAPARKTION WITH LEGENDARY PICCOSTUMETURES A COLIN TREVORROW FILM “JURASSIC WORLD� CHRIS PRATT BRYCE DALLAS HOWARD VINCENT D’ONOFRIO TY SIMPKINS NICK ROBINSON OMAR SY EDITED EXECUTIVE PRODUCTION DIRECTOR OF THEME BY JOHN WILLIAMS DESIGNER DANIEL ORLANDI BY KEVIN STITT ACE DESIGNER EDWARD VERREAUX PHOTOGRAPHY JOHN SCHWARTZMAN ASC PRODUCERS STEVEN SPIELBERG THOMAS TULL BDPRODUCEDWONG AND IRRFAN KHAN MUSIBYC MICHAEL GIABASEDCCHIONNOCHARACTERS DIRECTED STORY SCREENPLAY BY FRANK MARSHALL PATRICK CROWLEY CREATED BY MICHAEL CRICHTON BY RICK JAFFA & AMANDA SILVER BY RICK JAFFA & AMANDA SILVER AND DEREK CONNOLLY & COLIN TREVORROW BY COLIN TREVORROW VISUAL EFFECTS AND ANIMATION BY INDUSTRIAL LIGHT & MAGIC A UNIVERSAL PICTURE SOUNDTRACK ON BACK LOT MUSIC

;4 Â? <50=,9:(3 :;<+06: (4)305 ,5;,9;(054,5; 05* 04(?ÂŽ 0: ( 9,.0:;,9,+ ;9(+,4(92 6- 04(? *69769(;065

05/12/15 MARTES, 9 DE JUNIO – 7:00 PM 6F

PROMO AD 4C 6.437� X 9.65�

1460-42 JSW_31_5_Promo_4C_6F

PARA GANAR BOLETOS, VISITA EL FACEBOOK DE DOS MUNDOS O ESCUCHA (LA GRAN D LOGO) Y (1250AM) A PARTIR DEL JUEVES, 4 DE JUNIO. LOS PASES SERà N SORTEADOS A TRAVÉS DE LOS DIFERENTES SHOWS Y TAMBIÉN EN FACEBOOK. EL MUNDO JURà SICO HA SIDO CLASIFICADO PG-13 (SE ADVIERTE FUERTEMENTE A LOS PADRES – ALGÚN MATERIAL PUEDE SER INAPROPIADO PARA NIÑOS MENORES DE 13) POR SECUENCIAS INTENSAS DE CIENCIA FICCIÓN, VIOLENCIA Y PELIGRO. Las primeras 25 personas recibirån un par de pases. ¥Por favor sea puntual! El pase no garantiza un asiento. Los teatros estån siempre a un exceso de reservas para garantizar un teatro lleno. El teatro no es responsable de este exceso de reservas. Los asientos en la sala del cine serån ocupados según el orden de llegada con excepción de los miembros de la prensa. No se permitirå el acceso a la sala luego del comienzo de la película. Todas las regulaciones federales, estatales y locales son aplicables. El poseedor de un boleto asume cualquier y todos los riesgos relacionados al uso del mismo, y acepta cualquier restricción requerida por el proveedor de pases. Universal Pictures, Dos Mundos y sus afiliadas no serån responsables o culpables en relación con cualquier pÊrdida o accidente ocurrido por el uso de un premio. Los pases no pueden ser cambiados, transferidos o intercambiados por dinero en su totalidad o en parte. No existirå responsabilidad por pÊrdida, demoras o error en la dirección de la entrada. Los patrocinadores, participantes, sus empleados y familiares, y sus agencias no son elegibles para participar. LOS PASES RECIBIDOS POR ESTA PROMOCIÓN NO SON PARA SU VENTA. No se requiere compra.

EN CINES EL 12 DE JUNIO WWW.JURASSICWORLD.COM

KANSAS CITY DOS MUNDOS THURSDAY, JUNE 4 2.75x7.0179KC

LH



Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2015




Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 23 • June 4 - June 10, 2015

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

@

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Construction & Remodeling Quality Home Improvement, Inc., is looking to hire people with skills in • carpentry • electrical • painting • tile setting • plumbing • laborers •

drywall finish

Competetive Wages and on the Job Training. Full-time employment. Resumes or work history can be sent to Scott@qhi4u.com or call 913-238-7858.

Education

Education

Computer Science Instructor – SCF Campus Early Childhood Communications Resource Coordinator

HCBC is looking for someone who wants to make a difference— someone who is talented, compassionate and hardworking. We have immediate openings for • Detox Attendants • License Mental Health Professionals • Security Officers • Quality Improvement Assistant • Nurse Practitioners • Licensed Practical Nurses • Certified Substance Abuse Counselors Visit our website to learn more about these positions and organization. www.heartlandcbc.org.

“The Heartland Center for Behavioral Change is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, national origin/ancestry, age, disability, or protected veteran status.”

Now Hiring

Painters Needed

Specialist

Custodian

Program Specialist

Senior Campus EOE/M/F/Vet/Disabled Police Officer

https://jobs.mcckc.edu

Se necesitan supervisores Gran tienda de segunda mano está buscando supervisores de ventas al menudeo experimentados de tiempo completo o parcial. Se necesitan personas llenas de energía para las tiendas de segunda mano atareadas que apoyan a 3 caridades locales. Deben ser confiables y amigables con el cliente. Deben tener buenas habilidades de organización y poder trabajar diversos turnos. Horario flexible y grandes descuentos para empleados. Solicitar en persona: Maj-R Thrift 2842 W. 47th Ave. (47th and Mission Rd.) KC, KS 66103

Trabajadores de Piso y Trastienda necesarios para Maj-R “Thrift Gran tienda de segunda mano está buscando para tiempo completo o parcial. Se necesitan personas llenas de energía para las tiendas de segunda mano atareadas que apoyan a 3 caridades locales. Deben ser confiables y amigables con el cliente. Horario flexible y grandes descuentos para empleados. No fines de semana. Deben tener una buena ética laboral y ser puntuales. Se requiere algún trabajo pesado. Cargar y descargar camiones, colgar y etiquetar ropa, etc Solicitar en persona: Maj-R Thrift 2842 W. 47th Ave. (47th and Mission Rd.) KC, KS 66103

HELP WANTED

Paint Pro Inc.

Help Wanted, experienced part time or full time Maintenance and housekeeping persons needed. Please apply in person at Americas Best Value Inn & Suites 11801 Blue Ridge Blvd. Kansas City, Missouri 64134 Please call Ash - 816-668-3353 For Spanish call after 5pm at 816-813-3301

Kansas City Globe ¡Empieze tu propio negocio! Siendo distribudor de 1 (1.625") x Kay 4 Cosmetics productos Mary Para mayor informes llame al 913-424-0617 1/24

S E S O L I C I TA P E R S O N A L con y sin licencia de conducir

para trabajo de limpieza de casas. El trabajo es de lunes a viernes, por las mañanas. Interesados presentarse en: 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204 Para mayor información, comunicarse a los teléfonos: (913) 203-0578 (913) 208-7195

HELP WANTED

HELP WANTED

Posiciones de Limpieza y Pisos en el Condado de Johnson ISS Facility Services está creciendo y necesitamos más empleados dispuestos a trabajar en el condado de Johnson. Este es un trabajo básico de limpieza, como sacar la basura, pasar la aspiradora, trapear, barrer, etc., así como trabajo de suelo- limpieza de alfombras y encerado de pisos. No se necesita experiencia - vamos a entrenar! El horario de trabajo es de lunes a viernes, de las 5:30pm-10pm o 10:30pm. El pago comienza en $8.00 por hora según la ubicación. Por favor, venga por nuestra nueva oficina en 4811 Lamar Suite 6, Mission, KS 66202,

lunes a viernes de 10am a 2pm para aplicar en persona.

ISS is an Equal Opportunity Employer that promotes a diverse workplace. And participates in E-Verify.

Earn up to $4,300.

Study for Senior adults, age 65-80. Non-smoking, Available for overnight stays? Call to see if you qualify for Study 5052. Quintiles! 913-894-5533

Solicitar en:

CLASSIFY UNDER Education Publication: Size: Issue:

HELP WANTED

Estamos buscando a alguien para que se una a nuestro maravilloso equipo. - Puesto de recamarera de tiempo completo - $9.00/hr. salario inicial - Beneficios médicos, dentales y de visión disponibles

Records Specialist

MARIA@DOSMUNDOS.COM

•Fax your ad to (816) 4894 (913)221 287-5881 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

Gran Oportunidad de Trabajo

Customer Relationship Purchasing Management (CRM) Manager Applications Manager

For more info: ADVERTISE WITH US! www.mcckcjobs.com CALL MARIA 816-221-4747 EXT. 710 OR SEND AN EMAIL TO EOE/AA

( 816) 221-4747

Hampton Inn

16555 Midland Dr. Shawnee, KS. 66217 (913) 248-1900

ESTAMOS BUSCANDO REPRESENTANTE DE VENTAS

Español-Inglés Queremos personas con deseos de ganar mucho dinero Pago está basado en un salario y excelentes bonos, en lugar de comisión Ofrecemos entrenamiento completo pagado Oportunidad de crecer dentro de la compañía FAVOR DE COMUNICARSE CON AMIR celular: (785) 218-8499 tel: (913) 233-1000

TRABAJO INMEDIATO TENEMOS 1-2-3 TURNOS Tiempo Completo y Medio Tiempo

Bodegas/Construcción/Restauración limpieza y mucho más... Contactos: Sergio (816) 231-9900 KC MO Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Angel (913) 432-1200 KC KS

3537 Independence Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com

VEN CON NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO

Se necesitan Chóferes!! Pasen a aplicar o llamen para mas informaccion.Tienen que ser capaz de levantar 50lbs o mas! Queen Foods 844 S. 14th St. Kansas City, KS 66105 (913) 342-4488


Page 9B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 23 • June 4 - June 10, 2015

PUBLIC NOTICE Rates For Placing Classified Advertisement

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

•For each Adt’l 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

Dos Mundos Sale los jueves

PUBLIC NOTICE Rates For Placing Classified Advertisement

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adt’l - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para mås inf. Photo by Jade Albert

Dos Mundos Publishes Every Thursday

PUBLIC NOTICE

Aviso PĂşblico De acuerdo con los requisitos del Departamento de Transporte de EE.UU. como se establece en el 49 C.F.R. Parte 26, segĂşn fue enmendada, la Autoridad Metropolitana de TrĂĄnsito de Topeka en Topeka, Kansas, por la presente notiďŹ ca al pĂşblico que estĂĄ recomendando la siguiente meta de Empresas en Desventaja (DBE, por sus siglas en inglĂŠs) para los servicios profesionales aplicables, de construcciĂłn y los contratos de adquisiciĂłn durante el perĂ­odo que comienza el 1 de octubre de 2015 y termina el 30 de octubre de 2018. El objetivo general de DBE por un perĂ­odo de 3 aĂąos es de 1.47%; la meta de raza neutra es de 0.22% y la meta de Consciente de Raza es de 1.25%. La informaciĂłn pertinente para esta meta y una descripciĂłn de la forma en que fue seleccionada estĂĄ disponible para su inspecciĂłn de 8:00am a 5:00pm (Hora del Centro) en la OďŹ cina Administrativa de la Autoridad Metropolitana de TrĂĄnsito de Topeka, 201 North Kansas Ave., Topeka, Kansas 66603 durante los 30 dĂ­as siguientes a la fecha de este aviso. Los comentarios por escrito de esta meta serĂĄn aceptados durante 45 dĂ­as a partir de la fecha de este aviso. Los comentarios son para propĂłsitos informativos solamente y pueden ser enviados al OďŹ cial de Enlace de DBE, a la misma direcciĂłn, o al OďŹ cial Regional de Derechos Civiles, a la AdministraciĂłn Federal de TrĂĄnsito, RegiĂłn VII, 901 Locust Street, Room 404, Kansas City, Missouri 64106.

Learn more at

autismspeaks.org/signs Some signs to look for:

No big smiles or other joyful expressions by 6 months

No babbling by 12 months

No words by 16 months

Š 2014 Autism Speaks Inc. “Autism Speaksâ€? and “It's time to listenâ€? & design are trademarks owned by Autism Speaks Inc. All rights reserved. The person depicted is a model and is used for illustrative purposes only.

FOR RENT

FOR RENT

SERVICES

SERVICES

SERVICES

SERVICES

INVITATION TO BID McCownGordon Construction is requesting bid proposals for the 21C Museum Hotel project located at 219 W. 9th Street Kansas City, MO 64105. There will be a non-mandatory pre-bid walkthrough on Wednesday, June 10th at 2:00pm for the demolition & abatement contractors and 3:00pm for the exterior masonry restoration, windows, and cornice repair work. We are seeking certiďŹ ed MBE/WBE ďŹ rms to participate in this project. Participation goals are set as MBE-14% and WBE-9%. The following scopes of work are being solicited for bid proposals: Demolition & abatement, exterior masonry restoration, windows, existing copper cornice repairs, wood backing for cornice repair work. Proposals must be submitted to McCownGordon Construction by Friday, June 19th, 2015 at 2:00pm. Work is anticipated to begin July 2015. Plans, SpeciďŹ cations and Bid Packages can be provided by contacting McCownGordon Construction via contact information below: Brian Pulcher, McCownGordon Construction Email: bpulcher@mccowngordon.com Ph: (816)-877-0681 Fax: (816)-960-1182 Tiffany Kirkwood Email: tkirkwood@mccowngordon.com Ph: (816)-877-0616 Fax: (816)-960-1182

(913) 764-4510. (816) 896-9594. HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS STONEWALL APARTMENTS 2500 Independence Ave. KC, MO 816-231-2874 SE RENTAN DEPARTAMENTOS UNA RECĂ MARA, UN BAĂ‘O. $405.00 y 435.00 RENTA GRATIS $ 450 I RECAMARA, $ 550 2 RECAMARAS 1012 FOREST COURT, KC. KS. 66103 913-362-8155 EXCELENTE HUBICACION, RENTAS ACCESIBLES ESCUELA ELEMENTAL ORGULLOSAMENTE ADMINISTRADO POR ORION, PROPERTY GROUP.

HOME FOR SALE

INVITATION TO BID JE Dunn Construction is soliciting MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for the Shawnee Mission Summer Renovations 2015 in Overland Park, KS. A narrative describing the scope of the projects can be viewed at www. smartbidnet.com, public plan rooms or JE Dunn’s plan room. Bids are due by 2:00 pm on Wednesday, June 10th 2015 and must be delivered in a sealed envelope to JE Dunn’s ofďŹ ce at 1001 Locust Street, Kansas City, MO 64106.

HOME FOR SALE

DUPLEX EN VENTA DE DUEĂ‘O A DUEĂ‘O EN KANSAS CITY KANSAS

Planta baja 3 recĂĄmaras, sala, comedor y cocina. Planta alta 2 recĂĄmaras, cocina y baĂąo. Medidores de luz y gas separados. Estacionamiento para 8 autos. Llamar al 913-433-6115

SERVICES

SERVICES

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu BAJO COSTO DE SEGUROS DE 2.781x2 learning COCHE PARA KANSAS Y MISSOURI CONDUCTORES. UNIDAD LEGAL-DRIVE SAFE OBTENER UN LIBRE CITA 24/7 LLAME AHORA: 913-766-2349

BEAUTY

BEAUTY

Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Ryan Bradshaw, 816-426-8172, EOE.

SERVICES

SERVICES

SERVICES

SERVICES

La Profesora Leonora J]_j]kg Y C;

ÂżTiene un Problema? Llame Para Solucionarlo ;YjlYk =khYÂľgdYk LYjÂśl 9f_]d]k DaehaYk 9emd]lgk

<]kYeYjj]k HdYflYk ;mjYlanYk D][lmjY \] EYfgk

We LOVE irresistible products. From smiling skin care to colorful cosmetics, Mary Kay offers products women love, and I can help you find your new favorites!

Ekberg Insurance Family Owned & Operated We Accept Mexico drivers licenses

Contact me to discover more.

Don & Phil Barnes

Contact me to discover more. 1301 Central Ave, Kansas City, KS

www.ekberginsurance.com - (913) 371-6128

Best prices in Town

The best Tuxedos for

(816) 433- 7325

We LOVE irresistible products. From smiling skin care to colorful cosmetics, Mary Kay offers products women love, and I can help you find your new favorites!

Weddings and QuinceaĂąeras (816) 453-6755 www.sirknightmo.com 6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119

Mary Rodriguez 913-424-0617 www.marykay.com/mary22 Monthly promotions!

ÂĄAunciate en las paginas clasiďŹ cadas de tu periodicĂł bilingĂźe Dos Mundos! Llama al 816-221-4747 ExtenciĂłn 710 prgunta por Maria.


Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2015

Los ahorros se están poniendo calientes

Este anuncio es válido del miércoles 3 al martes 9, de Junio, 2015. En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf • 4301 State Ave. • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límite de compra no incluye productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

14 oz. Chorizo Bolita $4.69

Costillas de cerdo Estilo coUNTRY frescas Paq. Familiar

1

$ 39

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chuletas de cerdo frescas Paq. Familiar

1

$ 39

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

tortillas de harina para FAJITAs MISSION 26 Oz

2

$ 49 tomates roma frescos

69¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno...

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

tostads GUERRERO 12.8 Oz.

1

$ 49

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Limitado a 5 money orders por cheque. Aplica una cuota de 2%

Chorizo de res

Nuggets de pescado catfish

13 Oz.

IQF

5

$ 79

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

1

$ 89

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Jalapeños enteros San Marcos 26 Oz.

99¢

c/u.

nÉctar jugos jumex

chiles jalapeños

39

69¢

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

11.3 Oz. Selecta Variedad

¢

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

frescos

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en estas tiendas:

4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.