Volume 35 Issue 24

Page 1

L• UA NG ILI •B

Bil ing üe

Volume 35 • Issue 24• June 11 - June 17, 2015 • (816) 221- 4747 •1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106

•Education

Negocios

Educación

•Business

Comunidad

•Community

10A>

3A>

8A>

50¢

Mercado Northeast Farmers operará durante el verano H

ace unos cuatro años, Natalie Adams empezó a comprar en los mercados de agricultores cuando se embarazó de su primer niño. Adams originalmente lo hizo para comprar más comida natural para la cena de su familia y para proteger la salud de sus hijos. Ella dijo que empezó a notar una mejoría de bienestar en ella con sus hijos. Ella también se enfermó con menos frecuencia - una vez al año, en lugar de cada mes - y también perdió peso. El mercado al que asistía Adams estaba en la localidad de Mattie Rhodes en el área noreste de Kansas City, Missouri y obviamente, se consternó cuando cerró. De manera similar, Adams dijo que se llenó de gozo al enterarse que otro mercado de agricultores tomaría su lugar. El 4 junio, ella y otros cientos asistieron a la noche de apertura del mercado Northeast Farmers’ Market. La oficina de extensión de la Universidad de Missouri estuvo presente esa noche para demostrarle a los participantes como preparar su abundancia. BikeWalksKC también tuvo un quiosco en el evento proporcionando información sobre andar en bicicleta. Desde el presente hasta el 1 octubre, todos los jueves de 4 a 7 p.m. el mercado semanal dará servicio al área noreste. Los vendedores tendrán verduras frescas, carne, café y artesanías en 3001

2A>

Northeast Farmersʼ Market to operate through the summer By Jesus Lopez-Gomez

round four years ago, Natalie Adams A started shopping at farmers’ markets after becoming pregnant with her first-born

child. Adams originally did it to bring more natural food to the family dinner table and as a safeguard for her children’s health. She said she started noticing her own well-being improve with her kids. She also was sick less often – once a year, rather than monthly – and found she was shedding weight. Adams’ farmers’ market of choice was at the Mattie Rhodes location in Kansas City, Mo.’s Northeast area. Understandably, she was distraught when it closed. Similarly, Adams said she was elated to learn that another farmers’ market would take its place. On June 4, she and a few hundred others attended the Northeast Farmers’ Market’s inaugural evening. The University of Missouri Extension office was there that night to show participants how to prepare their bounty. BikeWalkKC also had a booth at the event spreading information about cycling. From 4 to 7 p.m. every Thursday until Oct. 1, the weekly market will serve the

2A>

Demanda contra CVS

por criminalizar a clientes negros e hispanos D

e acuerdo con previos especialistas de prevención de pérdidas que demandan a la compañía, la gerencia de CVS repetidamente dio instrucciones al personal de prevención de pérdidas para que vigilara a los clientes que parecieran ser de descendencia africano americana o latina. La demanda fue entregada por cuatro empleados previos de CVS reclamando que la administración daba instrucciones al personal para que vigilaran las tiendas basándose en la creencia de que “mucha de la gente hispana roba” y “esta gente negra siempre son los ladrones”, de acuerdo con los documentos legales. Los cuatro demandantes fueron los que CVS llama “investigadores de mercado”, una división del departamento de prevención de robos de la cadena de farmacias que trabaja en el campo. Los reclamantes alegan que fueron enviados abiertamente a vigilar a los clientes de minorías, instrucciones que con frecuencia se les comunicó acompañadas de comentarios racistas. Los demandantes, que todos son de raza negra, también fueron sujetos a

2A>

CVS sued for targeting black, Hispanic shoppers By Jesus Lopez-Gomez

C

VS management repeatedly directed loss prevention personnel to monitor customers who appeared to be of African American or Latino descent, according to former loss prevention specialists suing the company. A lawsuit filed by four former CVS employees claims management directed staffers to patrol stores based on the belief that “lots of Hispanic people steal” and “these black people are always the ones that are thieves,” according to court documents. The four plaintiffs were what CVS calls “market investigators,” a division of the drugstore chain’s theft

2A>

l 31 de mayo, el candidato presidencial republicano Jeb Bush expresó su apoyo para un plan de reforma de inmigración. En su presentación en el programa de televisión en la cadena CBS “Face the Nation”, Bush declaró que apoyaría un plan de inmigración que proporcione permisos de trabajo y asegure que los inmigrantes aprendan inglés, paguen sus impuestos y obtengan un estatus legal.

6A>

Jeb Bush supports immigration reform plan

O

n May 31, Republican presidential candidate Jeb Bush expressed his support for an immigration reform plan. Appearing on the CBS TV show “Face the Nation,” Bush stated he would support an immigration plan that provides work permits and ensure that immigrants learn English, pay their taxes and earn legal status. “They don’t earn citizenship,” Bush stated. “They don’t cut in line with people who have been patiently waiting on the outside. That seems to be a fair system. Those

6A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

E

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Jeb Bush apoya el plan de reforma de inmigración


Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • June 11 17, 16, 2015 Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 33 •35 Issue 41 •24 October 10 - June October 2013

Northeast Farmers’ Market Continued from Page 1A

Receta del mercado – col rizada y cebolla salteada Natalia Adams tiene una fácil receta para convertir dos ingredientes comunes en el mercado, col rizada y cebollas en un delicioso platillo de acompañamiento. Aquí tiene la receta Caliente aceite de oliva y agregue pedacitos la col rizada y cebolla Agregue una pizca de sal y pimienta al gusto Agregue ajo para agregarle sabor Independence Ave. La Panadería de las Américas también estará allí para vender pan recién hecho. La agricultora y organizadora Jenna Wilkins dijo que empezó a trabajar a organizar un reemplazo para el mercado de agricultores de Mattie Rhodes poco después de que se enteró de que cerraría. Wilkins pensó que el mercado de agricultores sería un éxito mayor si estuviera localizado en área más visible. Por eso ella escogió la localidad en Independence Ave. “El Noreste es un lugar en el que vale la pena tener esto”, dijo Wilkins. Wilkins también logró una sociedad con el programa Beans and Greens, una organización que iguala las compras del Programa de Asistencia de Nutrición Suplementaria (SNAP) de hasta $25. El programa está disponible en otros mercados de agricultores del área de Kansas City. El programa Beans and Greens mantuvo registro de $190,000 en fondos de SNAP que se gastaron en el 2014 en los mercados de agricultores, de los cuales $175,000 fueron igualados por fondos del programa, lo informa el administrador del proyecto John VanderHeide. La lista de los mercados participantes la puede encontrar en HYPERLINK “http://beansandgreens.org/” http://beansandgreens. org/.

CVS

Northeast. Vendors will sell fresh vegetables, meat, coffee and crafts at 3001 Independence Ave. Panaderia de la Americas also will be there to sell fresh bread. Farmer and organizer Jenna Wilkins said she got to work organizing a successor to the Mattie Rhodes farmers’ market soon after learning it would be discontinued. Wilkins thought the farmers’ market would have greater success if it were located in a more visible area. That’s why she chose to set up shop on Independence Avenue. “The Northeast is a worthwhile place to have this,” Wilkins said. Wilkins also forged a partnership with the Beans and Greens program, an organization that matches Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP) purchases up to $25. The program is available at 16 other Kansas City area farmers’ markets. The Beans and Greens program tracked $190,000 in SNAP funds spent in 2014 at farmers’markets, $175,000 of which was matched by program funds, according to project manager John VanderHeide. A list of participating markets is at http://beansandgreens.org/.

Farmerʼs market recipe – sauteed kale and onions Natalie Adams has an easy recipe idea to turn two commonly found farmersʼ market staples, kale and onions, into a tasty side dish. Hereʼs how itʼs made: Warm olive oil and add finely chopped kale and onions. Add a pinch of salt and pepper to taste. Throw in some garlic for added flavor.

Continued from Page 1A

prácticas discriminatorias en el lugar de trabajo, de acuerdo con la demanda. Uno de ellos alega que se le prohibió entrar a la oficina de la administración porque “ella (la gerente de la tienda” no permite a negros en su oficina”, dice la queja. Los demandantes alegan que CVS tomó represalias contra ellos por quejarse sobre las prácticas de la compañía y están buscando compensación por despido improcedente. Un vocero de CVS dijo que la compañía “tiene reglamentos firmes contra la discriminación que aplica de manera rigurosa”. “Damos servicio a todas las comunidades y no toleramos ninguna política o práctica que discrimine contra ningún grupo. Estamos sorprendidos por las alegaciones en esta queja, y nos proponemos defendernos enérgicamente”. Los demandantes trabajaban en una tienda en Queens, N.Y. la demanda se entregó el 3 de junio en un tribunal de distrito en Nueva York. Aunque la demanda se enfoca específicamente en las acciones hechas por la administración en la tienda de Nueva York, los demandantes alegan que las prácticas raciales son parte de un sistema más amplio de prácticas discriminatorias formadas dentro del entrenamiento de la cadena de las farmacias. La demanda pide que otros empleados de prevención de pérdidas de CVS sean considerados en un grupo de partes afectadas que son elegibles para acción legal contra CVS. La queja aboga que las prácticas discriminatorias son una consecuencia natural de la directiva ejecutiva de la cadena de farmacias compuesta por 12 miembros en la que todos son de raza blanca.

deterrence department that works in the field. The claimants allege they were overtly directed to monitor minority customers, directions that were often communicated with racial slurs. The plaintiffs, all black, also were subjected to discriminatory workplace practices, according to the lawsuit. One alleges they were barred from entering management’s office because “she (the store manager) does not allow blacks in her office,” reads the complaint. The plaintiffs allege CVS retaliated against them for complaining about the store’s practices and are seeking compensation for wrongful termination. A CVS spokesperson said the company “has firm non-discrimination policies that it rigorously enforces.” “We serve all communities and we do not tolerate any policy or practice that discriminates against any group,” the spokesperson said. “We are shocked by the allegations in this complaint, and we intend to defend against them vigorously.” The plaintiffs all worked in a store in Queens, N.Y. The lawsuit was filed on June 3 in a U.S. district court in New York. Although the suit specifically targets actions by management in the New York store, the plaintiffs allege the race-based practices are part of a wider system of discriminatory practices built into the drugstore chain’s training. The lawsuit asks for other CVS loss prevention employees to be considered in a class of affected parties eligible for legal action against CVS. The complaint contends the discriminatory practices are a natural consequence of the drugstore chain’s all-white, 12-member executive board.

L

Contentious litigious reality embroils DACA

Contenciosa realidad litigante amenaza a DACA

a semana pasada, César Vargas se convirtió en el primer abogado inmigrante indocumentado de Nueva York. El graduado de la escuela de derecho nacido en México puede ahora ejercer legalmente en el Estado que lo ha educado desde que tenía cinco años de edad. Ése fue el mandato del tribunal de apelaciones de Nueva York el 3 de junio. Vargas había aprobado el examen de abogados en el 2011 y cumplido con todos los requisitos establecidos por la ley. Pero su estatus legal provocó preguntas sin precedentes para el Comité de abogados. ¿El ser indocumentado descalificaba a Vargas debido a que reflejaba negativamente su “carácter y postura” para ejercer la ley? ¿Está Nueva York confinado por el estatuto federal que ordinariamente obstruye a los estados para otorgar licencias jurídicas para inmigrantes indocumentados? Para recibir orientación, el Comité de abogados consultó a la Corte de apelaciones. Vargas fue traído por su madre a Estados Unidos desde niño procedente de México. Éso lo hizo un candidato para el programa de Consideración de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA). Promulgado por la acción ejecutiva del presidente Obama en el 2012, DACA otorga estatus legal temporal a inmigrantes indocumentados traídos a Estados Unidos desde niños. DACA le permitió a Vargas solicitar autorización para trabajar y un indulto de la deportación. El pasado mes de noviembre, Obama anunció una nueva acción ejecutiva que expandiría a DACA, haciendo elegibles a un mayor número de millones de indocumentados elegibles para alivio de deportación temporal. Pero el 17 de diciembre, 17 estados entregaron una demanda retando la constitucionalidad de la orden ejecutiva de Obama. Desde entonces, nueve estados más, entre ellos Kansas, se han unido a la demanda. En el mes de febrero, el tribunal de distrito de Texas otorgó una acción jurisdiccional a los 26 estados, colocando una espera a la acción ejecutiva de Obama en la inmigración. La administración de Obama apeló al quinto Tribunal de Apelación con una solicitud de emergencia para levantar el mandato. El 26 de mayo, el tribunal de apelaciones negó la solicitud. Luego el 3 de junio, la Cámara de Representantes de Estados Unidos aprobó una medida para evitar que la administración de Obama gastara dinero para defenderse contra la demanda. Las acciones legales han colocado en espera el programa de deportación aplazada del Presidente, dejando en riesgo de deportación a millones de solicitantes potencialmente elegibles. Muchos de ellos son padres de niños que son ciudadanos norteamericanos, lo reportan así las autoridades de las agencias de defensa y servicios para inmigrantes; quienes están ayudando a los padres de familia a que hagan planes de emergencia para sus niños si son deportados. Las encuestas demuestran que la mayoría de los americanos apoyan las acciones de inmigración del Presidente. De acuerdo a una encuesta del Pew Research Center publicado el 4 de junio, el 72% de los encuestados apoyan legalizar a los residentes inmigrantes indocumentados que cumplan con ciertos requisitos.

T

W

O

W

L

ast week, César Vargas became New York’s first undocumented immigrant attorney. The Mexican-born law school graduate can now legally practice in the state that has educated him since he was 5 years old. That was the ruling of a New York appeals court on June 3. Vargas had passed the bar exam in 2011 and satisfied all statutory requirements. But his legal status raised unprecedented questions for the bar committee. Did being undocumented disqualify Vargas on the grounds that it reflected negatively on his “character and fitness” to practice law? Is New York bound by federal statute that ordinarily bars states from granting law licenses to undocumented immigrants? For guidance, the bar committee looked to the appeals court. Vargas was brought as a child to the U.S. from Mexico by his mother. That made him a candidate for the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program. Enacted by President Obama’s 2012 executive action, DACA grants temporary legal status to undocumented immigrants brought to the U.S. as children. DACA enabled Vargas to apply for work authorization and a reprieve from deportation. Last November, Obama announced a new executive action that would expand DACA, making millions more undocumented immigrants eligible for temporary deportation relief. But in December, 17 states filed a lawsuit challenging the constitutionality of Obama’s executive order. Since then, nine additional states, including Kansas have joined the lawsuit. In February, a Texas district court granted a temporary injunction to the 26 states, effectively putting a hold on Obama’s executive action on immigration. The Obama administration appealed to the Fifth Circuit Court of Appeals with an emergency request to lift the injunction. On May 26, the appellate court denied the request. Then on June 3, the U.S. House approved a measure that would prevent the Obama administration from spending any money to defend against the lawsuit. The legal actions have put the president’s deferred deportation program on hold, leaving millions of potentially eligible applicants at risk of deportation. Many of them are parents of children who are U.S. citizens, according to officials from immigrant advocacy and service agencies; they’re helping parents make emergency plans for their children if they’re deported. Most Americans support the president’s immigration actions, surveys show. According to a Pew Research Center poll published on June 4, 72 percent of respondents support legalizing undocumented immigrant residents who meet certain requirements.

O

R

L

D

S

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper MEMBER FDIC

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

President/Publisher Manuel Reyes

48

SM

Editor and Co-publisher Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney •Chara •Jesus Lopez Gomez

Production Design • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers

Production Manager Abel Perez, Luis Merlo

Michael Alvarado• Manuel Reyes • Don Smith

Operations Manager Maria Rodriguez

Alba Niño • Shawn Roney

Editorial Production Manager Abel Perez Ad Production Manager Luis Merlo

Proofreaders

Administrative Assistant: Octavio Giner

Web Manager: Ed Reyes

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

IT Specialist: Ed Reyes

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Maria Rodriguez • Jayra Lugo •Rossy Chavez Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Translators

Sandra Fields Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Octavio Giner

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Marquez Boots brings on new formalwear

Márquez Boots trae nueva ropa formal By Jesus Lopez-Gomez

M

arquez Boots está introduciendo una nueva línea de trajes Platini. La nueva ropa formal para caballeros, para usarse en las quinceañeras y otras ocasiones especiales está disponible en una tienda de Kansas City, Kansas. La propietaria Laura Márquez dijo que los trajes cubren diferentes ocasiones, tales como las próximas graduaciones. “El negro es absolutamente clásico, puede ir con casi cualquier color de camisa” dijo Márquez. La ropa para caballero se ajusta a la medida para las tallas delgadas. Laura dijo que muchos de sus clientes con cuerpos más delgados tienen problemas en otras tiendas para encontrar ropa que les quede bien. Los nuevos tarjes son los que ella describe como “Slim fit”. La tienda ha ofrecido por mucho tiempo las botas Platini. Los trajes son el nuevo proyecto de Platini en el área de la ropa formal. Los trajes son el complemento para la amplia selección de Marquez Boots de camisas de vestir y casuales y su amplia variedad de botas y zapatos.

arquez Boots is introducing a M new line of suits from Platini. The new men’s formalwear, intended

to be used for quinceneras (quinceñeras in Spanish) and other special occasions, is available at the Kansas City, Kan., vendor. Owner Laura Marquez said the suits cover various occasions, such as upcoming graduation celebrations. “The black is absolutely classic,” Marquez said. “That can go with nearly any shirt.” The menswear offerings are tailored to slim body styles. Marquez said many of her customers with slighter frames have trouble finding clothing that fits them well at other retailers. The new suits are what Marquez described as “slim fit.” The store has long carried Platini boots. The suits are Platini’s new venture into formal wear. The suits complement Marquez Boots’wide selection of dress and casual shirts, and its broad offerings of boots and shoes.

$25 Receive a

ƢDžƳƼ Ɩƽdž ƗƯƼƱƳ ƚǀƽǃƾ ǚ ƪLJƺƺƷƯƻǁ ƛƳƼǀLJ ƗƯƼƱƳ ƧƶƳƯǂƳǀ ƦǂȶǀƺƷƼƵ ƗƯƼƱƳ ƧƶƳƯǂƳǀ ǚ ƖƺƳƽ ƣƯǀƹƳǀ ƥƽưƷƼǁƽƼ ƗƯƼƱƳ ƖƥƜƦƢƟ ƲƯƼLjƯ ƙǃǁȭƽƼ Performance Venue: Gem Theater, 1615 E. 18th Street, Kansas City, MO

Summer Savings Coupon with every $50 you spend!

Ticket Pricing: One Performance: $30 Orchestra, $20 Balcony Four Performances: $75 Orchestra, $60 Balcony

Bill and Sara Morgan

Now Enrolling Grades 6-8 1015 Central, Kansas City, MO 64105

Downtown Charter School. Highly Qualified Teachers. Free Bus Transportation

*Some restrictions may apply. See store for details.

Escuela Charter en el Centro de la Ciudad. Maestros Altamente Calificados. Transporte en Autobús Gratuito

To learn more about the school, please visit

www.crossroadsacademykc.org or

call (816) 221-2600

CROSSROADS ACADEMY CONGRATULATES DOS MUNDOS IN ITS 34th. ANNIVERSARY Crossroads Academy of Kansas City- where kids pursue their dreams relentlessly!

Monday-Saturday: 9:30am-8:00pm • Sunday : 11:00am-7:00pm clothing • designer boutique • baby • toys • health & beauty • pets home decor • hardware • office • crafts • and much, much more! ‘

Inscribiendo grados 6-8

June 10th-13th, 2015

discover.shop.win!

35th and Noland Rd. • Independence, Mo. • 64055 • 816-350-6101 www.cargolargo.com • www.facebook.com/cargolargofanpage

Redeem your Summer Savings Coupon on a purchase of $50 or more, Monday, June 15th-Thursday, June 18th, 2015 only.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

KCK seeking more minority, female public safety workers

George Clooney on the pitfalls of fame George Clooney y lo malo de la fama

KCK busca a más trabajadores de seguridad de minoría y femeninos By Jesus Lopez-Gomez

By Jorge Ramos c.2015 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

L

os blancos son un poco menos de la mitad de la población del condado de Wyandotte, sin embargo ellos representan casi dos tercios de los empleados del sheriff, tres cuartos del departamento de policía de Kansas City, Kan., y cuatro de cada cinco bomberos. Cambiar la manera en la que la fuerza de servicio público es contratada es esencial para mejorar la relación del departamento con la comunidad a la que sirven, según un reporte repasado por la junta de comisionados del gobierno unido del condado de Wyandotte y Kansas City, Kan. El reporte pidió un gran rango de medidas que aumentarían la lista de candidatos para contratar sin aumentar costos, como por ejemplo el reducir la edad para entrar al departamento de bomberos de 21 años a 19, y quitar la certificación de EMT como requisito antes de empleo. El documento también pidió a los comisionados que aumenten el presupuesto de reclutamiento para crear reclutadores designados y para contratamientos durante todo el año. Los costos tendrán que ser agregados al presupuesto fiscal del condado del próximo año, el cual será diseñado durante el verano. El 4 de junio, los comisionados del condado de Wyandotte aprobaron cada una de las recomendaciones el jueves por la noche. El consejo puso atención a análisis de un cuerpo especial, el cual no encontró discriminación pública en contrataciones. Pero algunas medidas - como el requerir certificación de técnico médico de emergencia al costo del candidato antes de ser contratado en vez de incluírlo como parte del entrenamiento - estaban involuntariamente bloqueando a candidatos sin recursos, según encontró el cuerpo especial.

W

hites are slightly less than half of Wyandotte County’s population, yet they account for nearly two-thirds of the sheriff’s employees, three-fourths of the Kansas City, Kan., Police Department and four of every five firefighters. Changing the way the public safety workforce is hired is vital to improving the department’s relationship with the community it serves, according to a report reviewed by the Unified Government of Wyandotte County/ Kansas City, Kan., Board of Commissioners. The report called on a broad range of measures that would increase the hiring candidate pool without bringing up costs, such as lowering the eligible age to join the fire department from 21 to 19 and removing emergency medical technician (EMT) certification as a precondition to employment. The document also called for the commissioners to increase the recruitment budget to create dedicated recruiters and year-round hiring. The costs will need to be built into the county’s budget for fiscal year 2016. The budget will be developed over the summer. On June 4, the county commissioners approved each of the recommendations. The board heard analysis from a task force, which found no overt discrimination in hiring. But some measures – such as requiring emergency medical technician certification at the candidate’s own cost in advance of hiring, rather than building an EMT path into the hiree’s training – were inadvertently baring prospective hires lacking means, the task force found.

NEW SEASON! BEGINS 6/18 THURSDAYS AT 7:30pm ON KCPT Music. Theatre. Dance. Painting. Sculpture. Film. Design. Poetry. Kansas City is America’s Creative Crossroads. And we have the TV show to prove it.

B

everly Hills – El actor George Clooney tiene un problema. Mucha gente que se le acerca, en lugar de saludarlo y darle un apretón de manos, saca su celular y se pone a filmarlo. “Hemos dejado de vivir nuestras vidas”, dijo alguna vez, “y ahora sólo la estamos grabando en nuestros teléfonos”. Le pasa muy seguido. En una cena de recaudación de fondos con el presidente Barack Obama, me cuenta, quedaron rodeados de gente tomando fotos y video. “Puedes decir que filmaste al presidente de Estados Unidos pero no puedes decir que lo conociste”, me dijo. “Y lo entiendo. No me estoy quejando. Así es este mundo. Pero es triste por todo lo que nos estamos perdiendo”. Ahí estaba, frente a mí, uno de los hombres más fotografiados del mundo. He entrevistado a decenas de presidentes y líderes mundiales pero nunca a alguien tan famoso como Clooney. Sin embargo –como siempre ocurre con los que no tienen nada más que probar– su actitud era muy amable y sencilla, bromeando y saludando a todos. Sin corbata y con jeans, se puso un saco gris sólo para darle un poco de importancia a la película que estaba promoviendo: Tomorrowland. Tenía 12 minutos exactos de entrevista. Ni un minuto más. Pero él parecía andar sin prisa. Cruzó la pierna y se puso a platicar. Clooney cree que la fama es cuestión de suerte. “Yo ya llevaba 15 años trabajando cuando me ofrecieron trabajar en el programa de televisión E.R.“, me contó. “Pero si E.R. (donde protagonizaba a un doctor) hubiera sido transmitido los viernes en lugar de los jueves, no hubiera sido el éxito que fue. Esa es la importancia que tiene la suerte”. Es ese tipo de explicaciones que hacen de Clooney una rareza entre las estrellas de Hollywood: uno de los tipos más famosos del mundo dice que eso fue suerte. Pero el actor, productor, director y ganador de dos Oscares –protagonista de más de una veintena de películas, incluyendo Gravity y The Perfect Storm– sabe cómo usar su fama, venga de donde venga. Durante años ha luchado por atraer la atención mundial al genocidio en la región de Darfur en Sudán y nunca se ha disculpado por apoyar abiertamente las candidaturas presidenciales de Barack Obama y, ahora, la de Hillary Clinton. Le recordé que en el 2008 él había dicho que Hillary “era una de las figuras más divisivas de la política norteamericana”. Y lo reconoció. “Pero creo que con el tiempo ha dejado de serlo porque fue una... increíblemente exitosa secretaria de Estado”. Y luego continuó. “Así que creo que ahora ya está lista para ser presidenta”. A Clooney no le gusta pelearse y mucho menos en público. Casi nunca responde a críticas en la prensa. Pero la excepción fue cuando una publicación británica habló de su entonces prometida (y hoy esposa) Amal Alamuddin. Él respondió con una fuerte columna en el diario USA Today. “Ellos estaban tratando de fomentar el odio religioso al decir que mi esposa es drusa, y ella no lo es”, me explicó. “Y debido a que ella se iba a casar con alguien fuera de su religión, dijeron que los drusos estaba dispuestos a ejecutar a mi prometida, matar a mi esposa. Bueno, eso no es cierto”. Y lo dijo. Este tipo de confrontaciones casi no ocurren en el mundo de George Clooney. Al contrario, él cree que es una virtud cuando los actores no son tan accesibles –”unavailable“ en inglés– al público. Por eso no tiene Twitter, Facebook o Instagram. “Si le vas a pedir a la gente que pague dinero para que te vaya a ver en una película, ellos no tienen por qué saber lo que estás pensando todo el tiempo”, me dijo, “creo que tiene que haber un elemento de misterio”. Es precisamente ese misterio lo que hace que, cuando la gente ve a George Clooney en persona, se lancen a filmarlo en lugar de entablar una conversación con él. Es, sin duda, lo malo de la fama.

EVERLY HILLS, Calif. – It’s no surprise B that when people spot George Clooney, one of the planet’s most famous men, they

immediately approach him. But rather than trying to meet him by saying, “Hi” or shaking his hand, people often take out their phones and start recording him. Clooney thinks this is an unfortunate reality, he told me during in a recent interview. He recounted a story about a fund-raising event he had attended with President Obama, during which the two men were constantly surrounded by people taking pictures and video. “You can say that you recorded the president of the United States, but you can’t say you met him,” Clooney said. “Listen, I’m not complaining. It’s what the world has become. But I’m just saying that I think it’s regrettable in the sense of what we are losing.” I’ve interviewed dozens of presidents and world leaders, but Clooney – one of the world’s most photographed people – is in a class all his own. However, the actor had a cool demeanor and was kind and laid-back as he joked around with our crew. I find that this is usually the case with people with nothing to prove. When we spoke, Clooney was busy promoting his new movie, “Tomorrowland,” and had 12 minutes for me. But he didn’t seem to be in a hurry. We chatted easily about his career and his celebrity status, which he attributes to luck. “I’d been working for 15 years, and then ‘ER’ came around,” he said. “And ‘ER’ (a TV program featuring Clooney playing a doctor), were it picked up for Friday night instead of Thursday night, we wouldn’t have been the hit we were. It’s that kind of luck.... If not for ‘ER,’ then I wouldn’t have had the kind of career I’ve had.” It’s this kind of reasoning that makes Clooney a rarity among the Hollywood elite: He says he’s lucky to have had so much success. But no matter where his popularity came from, Clooney – a producer, director, Oscar winner and the star of about 20 movies, including “Gravity” and “The Perfect Storm” – knows how to use it for good. For instance, he has worked for years to call the world’s attention to the genocide in the Darfur region of Sudan. Moreover, Clooney has never apologized for openly supporting the presidential candidacies of Obama – and now, Hillary Clinton. I reminded him that, in 2008, he had been quoted as saying Clinton was among the most divisive figures in American politics. “She was a polarizing figure in American politics because, at the time, I felt that there were as many people that would show up to vote against her,” Clooney said. “I find that, now, I think she’s ready to be president. I think she could have been a wonderful president before.” Clooney also said he doesn’t like to argue, much less in public. And he almost never reacts to bad press, although he made an exception in 2014, when a British publication made a claim about Amal Alamuddin, his then-fiancée (now wife). He responded with a strong op-ed in USA Today. “They were trying to foment religious hatred by saying that my wife is Druze, which she is not.... And that because she was marrying outside her faith that the Druze were willing to execute the bride, to kill my wife, kill my fiancée at the time,” he said. “Well, first of all, it’s not true, that’s not what goes on. But secondly, it’s a dangerous thing in the world we live in right now – and the world my wife and I live in.” This kind of confrontation rarely occurs in Clooney’s world. Actually, he thinks it’s better when famous people aren’t in the public eye 24/7. That’s why he doesn’t use Twitter, Facebook or Instagram. “If you’re going to ask people to pay money to come see you in a movie, they don’t need to know your every thought all the time,” Clooney said. “I think there has to be some element of mystery.” That element of mystery is probably what makes people dash out and film him, rather than a start a conversation with him. It’s, no doubt, one of the pitfalls of fame when you’re George Clooney.

Posdata. La entrevista por televisión con Watch my interview with Clooney here: George Clooney la puedes ver aquí http://t.co/ HYPERLINK “http://t.co/e7i8R8KYqA” \t e7i8R8KYqA “_blank” t.co/e7i8R8KYqA.

Artwork by Kwanza Humphrey


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

EducationEducación

Joe Somoza:

All-around outstanding teen-ager Lo que gira alrededor de un adolescente excepcional a historia de José Francisco “Joe” Somoza Francisco “Joe” Somoza’s story has tiene la capacidad de inspirar. El joven de 18 L Jose the power to inspire. años ha hecho lo máximo de sus capacidades – habilidades naturales e iniciativa personal al igual que padres amorosos, creativos e involucrados que lo respaldaron y empoderaron como ejemplos, mostrando como hacer las cosas. “Siempre le dijimos que aspire a lo más alto y que no deje que nadie le impida sus sueños”, dijo la madre de José, la Dra. Ximena Somoza, una epidemióloga que lidera la sección de política pública y planeamiento del Centro de Salud Pública del Condado Clay. El logro más reciente de José: avanzar directamente de preparatoria a escuela médica. El mes pasado se graduó de la Preparatoria de North Kansas City; en julio empezará a estudiar química en la Universidad de MissouriKansas City – el primer paso para obtener su licenciatura y título médico en seis años. Había competido y ganado admisión al programa combinado de B.A./ M.D. de la escuela que atrae a estudiantes de habilidad excepcional de todo el país.

The 18-year-old has made the most of his gifts – natural ability and personal drive. He also has loving, creative, involved parents who’ve supported and empowered him and led by example. “We always told him to shoot for the stars and not let anyone deter him from his dream,” said his mother, Dr. Ximena Somoza, an epidemiologist who heads the Clay County (Mo.) Public Health Center’s health policy and planning section. Jose’s most recent achievement: advancing from high school directly to medical school. In May, he graduated from North Kansas City High School. In July, he’ll begin studying chemistry at the University of Missouri-Kansas City (UMKC) – the first step toward earning his bachelor’s and medical degrees in six years. Jose competed in and won admission to the school’s combined B.A./M.D. program that attracts students of exceptional ability from a c ro s s t h e country. The program is highly selective. Relatively few seniors who apply

Q

Por el padre Óscar Garavito

u e r i d o s hermanos en Cristo, los saludo deseándoles PAZ Y BIEN. Doy gracias a DIOS por el apoyo que siempre brinda CLARITA REYES y toda su familia a través de los medios de COMUNICACIÓN, especialmente para la Evangelización, ya hemos cumplido un año de estar escribiendo para DOS MUNDOS, “En la Escuela de Jesús”. Me han comentado los buenos FRUTOS que ha dado para la Evangelización, donde JESUCRISTO ES CONOCIDO, AMADO, SEGUIDO Y SERVIDO, COMO ÚNICO, CAMINO DE SALVACIÓN. Felicito a la señora Rita que el Domingo 31 de Mayo en la Santa Misa de 4:00pm trajo sus recortes del periódico con los respectivos ARTÍCULOS, se le entregó su correspondiente premio. Además agradezco que hayan publicado y orado por mí en la celebración de mis cumpleaños y a quien le compartió esta noticia a este medio de comunicación, bendiciones para todos. Hay mucho que decir, pero en este momento la enseñanza para nuestra vida es la SOLEMNIDAD DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS, que es el próximo 12 de Junio. Los invito a que Consagremos nuestros hogares al SAGRADO CORAZON DE JESUS, que bueno que podamos adquirir una Imagen del Sagrado Corazón y colocarla en nuestras casas, hermanos hay que aferrarnos a Dios y NO a las cosas que NO son de Dios. Alguno dirá, que es idolatría tener imágenes, pero nuestro Señor no prohibió tenerlas porque hasta ÉL MISMO mando hacer querubines para el templo (Éxodo 25,10-22 y Reyes 6,2328), a Moisés le mando hacer una serpiente

de bronce. Esta Solemnidad es el símbolo del AMOR humano y divino hacia los hombres y mujeres de parte del SEÑOR. Se empezó a celebrar litúrgicamente hacia la Edad Media, siglo XVII. Este CORAZON ABIERTO de Jesús en la CRUZ, es la máxima expresión de AMOR y fuente de donde manaron los SACRAMENTOS DE LA IGLESIA, donde la Iglesia es lavada en el agua y la Sangre y asociada como esposa a la obra de su Señor. Los invito a leer la vida de San Juan Eudes y las revelaciones a Santa Margarita María Alacoque. Aprendamos esta oración y enseñémosla a todos: “SAGRADO CORAZON DE JESUS EN VOS CONFIO”. No olvides de participar de la SANTA MISA Y QUE LA PALABRA DE DIOS SEA NORMA, GUIA PARA NUESTRAS VIDAS. MAMITA MARÍA NOS ACOMPAÑE A TODOS, PAZ Y BIEN.

Jose with his parents, Jose Armando and Ximena Somoza.

El programa es altamente selectivo. Relativamente pocos estudiantes de último año de preparatoria que envían solicitud son aceptados. Fuera de más o menos 1,000 solicitantes cada año para el programa Bachelor of Arts to Medical Doctor Degree Program de la Escuela Médica de UMKC, 10 por ciento cumplen los estándares de elegibilidad, navegan el proceso exigente de admisión y ganan un lugar que es extremadamente codiciado. José es el único latino en la clase entrante. “Estoy bendecido de haber nacido en este país porque mis papás trabajaron muy duro,” él dijo. “No tomé sus luchas por hecho. Siempre quise trabajar duro y lograr mucho y ser respetuoso y honorable en todo lo que hago para mantener el buen nombre que mi familia tiene.” Su madre nació en Chile y fue educada en México; su padre, José Armando Somoza nació en Miami, Fl., hijo de inmigrantes cubanos. Como ganador del rigoroso diploma de honores de su preparatoria y el Premio George Washington Carver (por estar en el mejor 10 por ciento de la clase graduada), competidor de Science Olympiad y co-capitán y presidente del capítulo de su escuela de la National Honor Society, José se graduó como candidato para un diploma completo de International Baccalaureate. A lo largo de su tiempo en preparatoria, él atendió a la Academia de Sábados de la Escuela de Medicina de UMKC y por los últimos dos años, los programas de Summer Scholars y Advanced Summer Scholars. José es decidido acerca de sus estudios y ambición pero no sobre su vida. Dado a sus intereses, él esquiva una clasificación. “Él es un músico dotado y completo y un atleta; está activo en servicio voluntario”, dijo su madre. “Cuando nació, mi sueño era que fuera un caballero. José ha logrado ese sueño.” Además de su calendario académico exigente, el violinista José fue el maestro de conciertos de la orquestra Hornet Varsity Orchestra por cuatro años durante los cuales que presentó en la Orquestra de Honores del Distrito. Jugó tenis en su preparatoria por tres años, ganó el honor de atender a la American Legion Missouri Boys State como participante, fue seleccionado como orante de las clases del 2014 y 2015 del Liderazgo Joven de la Cámara de Comercio Regional de Northland. Su servicio de voluntario comenzó en el 2009 en el Centro de Salud Pública del Condado Clay y aún continúa. En el 2012, tomó otro trabajo de voluntario en el Hospital de North Kansas City. “El único camino garantizado hacia el logro y la satisfacción de vida está basado en trabajar duro, motivarse y dedicarse”, dijo José. “El momento en el que tomes algo como hecho o te sientas con derecho a reclamar, perderás a tus metas de vista, pero si te esfuerzas hacia ellas, no hay razón por la cual no las puedas lograr.”

make the grade. Of about 1,000 applicants annually for the program at UMKC’s School of Medicine, 10 percent meet the eligibility standards, navigate through the exacting admissions process and win an exceedingly coveted place. Jose is the only Latino in the incoming class. His mother was born in Chile and educated in Mexico. His father, Jose Armando Somoza, was born in Miami to Cuban immigrants. “I was blessed to be born in this country because my parents worked really hard,” he said. “I didn’t take their struggles for granted. I always wanted to work hard and accomplish a lot and be respectful and honorable in everything I do to maintain the good name my family has.” A recipient of his high school’s rigorous honors diploma and the George Washington Carver Award (top 10 percent GPA of his senior class), Science Olympiad competitor and co-captain and president of his school’s National Honor Society chapter, Jose graduated as a candidate for a full International Baccalaureate diploma. Throughout high school, he attended the UMKC School of Medicine’s Saturday Academy – and for the past two years, the Summer Scholars and Advanced Summer Scholars programs. Jose is single-minded about his studies and ambition, but not about life. Because of his many interests, he eludes a pigeonhole. “He’s well-rounded. An accomplished musician and an athlete, he’s active in volunteering,” Ximena said. “When we had him, my dream was to have a gentleman. Jose has fulfilled that dream.” Besides his demanding academic schedule, violinist Jose was the Hornet Varsity Orchestra’s concertmaster for four years, during which he performed in the All-District Orchestra. He also played high school tennis for three years, won the honor of attending the American Legion Missouri Boys State and as a participant, was selected as a speaker for the Northland Regional Chamber of Commerce Youth Leadership classes in 2014 and 2015. Jose’s volunteer service began in 2009 at Clay County Public Health and continues. In 2012, he took on another volunteer job at North Kansas City Hospital. “The only guaranteed path to success and fulfilment in life is based on hard work, motivation and dedication,” he said. “The second you take anything for granted or feel entitled, you’ll lose sight of your goals. But if you put effort behind them, there’s no reason you can’t accomplish them.”

Taking care of each other is what

community

is all about. WE’RE PROUD TO SERVE

our community with personal, compassionate care. As your Dignity Memorial professionals, ®

we’re dedicated to helping families create a unique and meaningful memorial that truly celebrates the life it represents.

Congratulations and best wishes to

Dos Mundos on its 34th anniversary.

McGilley

Midtown Chapel KanSaS CiTy

> 816-753-6200 McGilleyMidtownChapel.com <


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Acuéstate con un besito Por María Marín

Lunes - Viernes 12:00AM - 7:00AM 7:00AM - 12:00AM 10:00PM - 11:00PM 11:00AM - 12:00PM 12:00PM - 4:00PM 5:00PM - 8:00PM 7:00PM - 12:00AM

Sábados

10:00AM - 1200PM 10:00AM - 11:00 AM 12:00PM - 4:00PM 4:00PM - 8:00PM

Music Mornings with DJ - Armando Cruz “El Tilichero Show” – Buy Sell and Trade Show Early Lunch mix Music with DJ - María del Pilar Music with DJ - “El Norteño” Music

Music with DJ - María del Pilar “El Tilichero Show” – Buy Sell and Trade Show Music with DJ - Julio Cesar Chavez Music with DJ - “El Norteño”

Domingos 9:30AM - 1:00PM 1:00PM - 5:00PM

Music with DJ - Julio Cesar Chavez Music with DJ - Abel Oseguera

A

toda pareja de enamorados le ha sucedido que comienzan discutiendo por algo insignificante y terminan en una guerra. En ocasiones esos disgustos pueden durar horas, días ¡y hasta semanas!. Y no hay nada que perjudique más una relación que extender el silencio, la indiferencia y el resentimiento que ocasiona un conflicto. Cuando permaneces alejada de tu pareja por un tiempo prolongado estás deteriorando tu relación poco a poco. Por eso, quiero dedicar esta columna a uno de los consejos matrimoniales más sabios y antiguos que existe. Sin duda lo has escuchado antes pero tal vez has hecho caso omiso de él. Quiero alentarte a que de ahora en adelante lo pongas en práctica porque hay muchas investigaciones que comprueban que las parejas que lo usan permanecen juntas para siempre. Ese valioso consejo para ti y tu amado es este: “JAMÁS SE VAYAN A LA CAMA ENOJADOS”. Aquellos que frecuentemente tienen desacuerdos con su pareja, seguramente me dirán bromeando: “Si no puedo irme a la cama enojado con mi pareja, ¡voy a pasar muchas noches sin dormir!”

Realmente esto es una asunto muy serio. Evita por todo los medios irte a la cama disgustado con tu pareja. Si algo los tiene molestos, háblenlo antes de acostarse. Pero si el conflicto es algo complicado y piensas que no puedes resolverlo antes de apagar la luz, al menos dile: “Estoy dolida pero no me quiero dormir sin antes decirte buenas noches…que descanses”. A menos que no sea un problema de gran envergadura, como una infidelidad, un abuso o te enteraste que se gastó en el casino todos los ahorros que tenían, procura resolver tus diferencias en menos de 24 horas. Como dice el refrán: “Pareja que se acuesta con un besito, la acompañan los angelitos”

Para más motivación . visita www.mariamarin @ r ite com y síguela en Tw am: maria_marin Insatagr ION MARIAMARINMOTIVAT

Jeb Bush

Continued from Page 1A

“Ellos no obtienen la ciudadanía”, declaró Bush. “No se meterán en la fila con las personas que han estado esperando pacientemente en el extranjero. Eso parece ser un sistema justo. Los que se oponen a ello no tienen un plan para enfrentar a las 11 millones de personas que están aquí ilegalmente”. Bush también declaró que no renunciaría a sus opiniones sobre la inmigración y admitió que Estados Unidos tiene un sistema fallido de inmigración que necesita arreglarse. “Necesitamos limitar las peticiones familiares y expandir los inmigrantes de la economía”, dijo. “Necesitamos imponer la ley. No podemos usar esto, seguimos teniendo esto como un asunto político cuando estamos perdiendo una oportunidad para crear un crecimiento del que todos podrían beneficiarse”. Con respecto a la acción ejecutiva de Obama sobre la inmigración, Bush piensa que la Corte Suprema la revocará porque él piensa es “inconstitucional”. “El hecho es que no tiene la autoridad para hacer lo que hizo”, el Bloomberg News citó textualmente a Bush diciendo: “Él lo sabe, y lo está haciendo para fines políticos – para crear una rampa para que los demócratas ganen elecciones, pienso yo”.

opposed to that don’t have (a) plan to deal with the 11 million people that are here illegally.” Bush also stated he wouldn’t back down on his views on immigration and admitted the United States has a broken immigration system that needs to be fixed. “We need to narrow family petitioning expand economic immigrants,” he said. “We need to enforce the law. We can’t use this, keep having this be (a) political issue when we’re missing (an) opportunity to create growth that everybody could benefit from.” Regarding Obama’s executive action on immigration, Bush thinks the Supreme Court will overturn it because he thinks it’s “unconstitutional.” “The simple fact is, he doesn’t have the authority to do what he did,” Bush was quoted by Bloomberg News as saying. “He knows that and he’s doing this for political purposes – to create a wedge for Democrats to win elections, I think.”

B:8.125” T:7.875”

S:6.875”

T:10.5”

S:9.75”

B:10.75”

Telefono en Cabina

913-322-1250

There are thousands of siblings in foster care who will take you just as you are. 888. 200. 4005

AdoptUSKids.org

ADVE14KB0029 – Light Bulb – Print Ad Mag. – 4CFPB

FINAL MECHANICAL! ANY FURTHER CHANGES MAY AFFECT RELEASE DATE!

RELEASE CFO


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

El Primer Periódico de la Historia

La Columna de Cala El libro: ráfaga divina Por Ismael Cala (@CALACNN)

C

on más de 2138 años el Acta Diurna es considerado como el primer periódico de la historia. Increíblemente, al igual que la gran mayoría de los periódicos actuales, este reflejaba el mundo en noticias que se adaptaban a los intereses políticos de sus editores.

anuncio de casamientos, nacimientos y muertes importantes, notas legales, y hasta avisos publicitarios como podía llegar a ser la venta de un gran lote de esclavos. Las actas, para evitar alteraciones o falsificaciones, eran realizadas en metal o piedra y llevaban tallado el sello oficial del gobierno. Generalmente ubicadas en distintos lugares de acceso público del Foro -el centro neurálgico y vital de Roma, lugar por el que pasaban decenas de miles de personas al díabajo el cuidado de los legionarios. Desafortunadamente ningún acta sobrevivió a la prueba del tiempo. No obstante, se conservan varias copias en papiro realizadas por escribas que se encargaban de llevar las noticias a las provincias de la enorme Roma.

Si bien hay registros de la utilización de actas de noticias tan lejanos como hasta el 131 AC, fue recién con Julio César, en el año 59 AC, que este boletín informativo con los acontecimientos oficiales del gobierno se empezara a redactar de forma periódica. De hecho César lo que hizo no sólo consistió hacer periódica la redacción del Acta Diurna, sino que además hizo pública el Acta Senatus, un boletín privado con los acontecimientos del Senado. De esta manera las noticias del gobierno podían ser revisadas por un público en general Nota curiosa: El primer periódico -por supuesto que el inteligente y sagaz pago llegaría siglos después, en 1556. César hizo esto por interés personal-. también en Italia, más precisamente Venecia. Este era el Notizie Scritte El Acta Diurna era una lista que y su abono se realizaba con una contenía breves descripciones y pequeña moneda llamada gazetta. acciones del gobierno en Roma con De esta moneda luego quedaría la respecto a los quehaceres cotidianos. palabra gaceta. Sin embargo, luego se expandió a otras noticias de “interés general” como el

Termómetro KC Por Chara 06/04/15 La policía de Kansas está investigando un intento de robo que ocurrió en una farmacia localizada en Independence, Ave., en Kansas City, Mo. De acuerdo con versiones de los testigos, el empleado entró a la tienda demandando dinero y enseñando un arma a los empleados, por lo que estos se vieron obligados a dárselo, el criminal huyó del lugar de los hechos y la policía ya está tras su búsqueda. 06/04/15 Una familia de seis personas tuvo que ser evacuada de su hogar después de que su casa ardiera en llamas a consecuencia de un incendio que inició en el interior de la vivienda. El incidente fue controlado por bomberos de la ciudad. Los daños ocasionados oscilan entre los $40,000 dólares y no se reportaron personas lesionadas. 06/05/15 La policía de Liberty, está tras la pista de tres personas que son culpadas de haber robado una tienda Walgreens localizada en la calle West Kansas St. De acuerdo con versiones de los empleados, los ladrones sólo se robaron botellas de Oxycodona y huyeron del lugar en un carro de color dorado. A la fecha se desconoce su paradero pero la policía ya está tras su búsqueda. 06/05/15 Una persona murió en un choque en el que su motocicleta resultó impactándose con un auto en Grandview Rd., y Blue Ridge Blvd., en Grandview, Mo. De acuerdo con versiones de la policía el hombre iba manejando cuando de manera repentina perdió el control del vehículo, el otro conductor resultó con pequeñas lesiones y está cooperando con la investigación. A la fecha se desconocen las causas del accidente. 06/06/15 Una joven de 18 años es acusada de usar facebook para asaltar a un hombre, atacarlo, y secuestrarlo. De acuerdo con versiones de las autoridades esta mujer conoció al hombre por medio de la red social, después lo invitó a su casa y ahí fue donde cometió todos los crímenes. El hombre logró escapar y denunciar los hechos ante las autoridades. La adolescente ya fue arrestada y se encuentra en la prisión del Condado de Jackson. 06/07/15 La policía de caminos de Kansas

www.ismaelcala.com

ha informado que está tras la pista de un culpable que huyó después de propiciar un accidente en Leawood, Kan., el incidente ocurrió en la calle 119., dos personas resultaron gravemente lesionadas y el culpable no ha sido encontrado por las autoridades, quienes ya están tras su búsqueda. 06/07/15 Una mujer de Kansas City, Mo., fue acusada de robar un banco y de haber huido del lugar con más de $12,000 dólares. Además del robo la mujer está siendo culpada con uso de violencia y posesión de arma de fuego. Esta persona ya fue arrestada por las autoridades y no se sabe cuando se enfrentará a juicio. 06/08/15 Una persona murió durante un bloqueo policiaco en una casa localizada en Kansas City, Mo. De acuerdo con versiones de las autoridades, el joven de 27 años los amenazó con una pistola y al tratar de sacarlo del lugar, el muchacho se resistió y las autoridades tuvieron que rodear el lugar. Posteriormente el muchacho comenzó a disparar a los oficiales y murió a causa de varios tiros. 06/08/15 Una mujer murió como resultado de un accidente que ocurrió en Banister Rd., en Kansas City, Mo. La mujer de 44 años era un pasajero en el auto. De acuerdo con versiones de las autoridades el conductor transitaba por la ciudad cuando repentinamente perdió el control del vehículo y se impactó con un poste de luz. A la fecha se desconoce el paradero de la persona que ocasionó el accidente pero al policía ya investiga los hechos. 06/09/15 Autoridades de Ia ciudad cancelaron una alerta amber después de que se encontraran con los cuerpos de una persona y un bebé dentro de un auto quemados. A la fecha se desconoce cómo se incendió el auto o si el incendio fue propiciado pero las autoridades ya investigan los hechos. 06/10/15 Un hombre de Missouri que asesinó a su novia y a su hija de dos años fue sentenciado a la pena capital. El hombre fue ejecutado por autoridades por medio de una inyección letal y murió de manera instantánea.

n la vida de un ser humano, los momentos más sublimes son el nacimiento de un hijo y la publicación de un E libro. Ambos acontecimientos estremecen los más profundos cimientos de la espiritualidad, toman por asalto el futuro y perpetúan el paso por la vida. Según José Martí, el gran pensador cubano, “un libro nuevo es siempre motivo de alegría… es un amigo que nos espera, la eternidad que se nos adelanta, una ráfaga divina que viene a posarse en nuestra frente”. Vivimos una etapa pautada por aparatos “inteligentes”: ordenadores, teléfonos, televisores y hasta automóviles. Ellos inundan el mercado y sellan nuestra existencia diaria. Sus beneficios son indiscutibles, por cuanto facilitan la vida moderna, pero su “inteligencia” es perecedera. El mismo desarrollo tecnológico qaue los hace florecer, la elimina con una rapidez insospechada. La máquina que hoy es útil, por “inteligente”, ya mañana puede ser desechable. ¡La única inteligencia eterna es la de un libro! No importa su antigüedad, ni su autor, ni las posiciones políticas, religiosas o filosóficas que sustente. Un libro siempre tiene algo que decirnos, como un buen amigo. Resaltan su nobleza y fidelidad. Es capaz de permanecer a nuestro lado en las peores circunstancias. En el más recóndito rincón del planeta, gozamos de su lectura y disponemos del conocimiento que guardan sus páginas. Un libro no requiere

actualización periódica, como los modernos aparatos «inteligentes»; sin embargo, cada lectura hace posible que sea nuestra mente la que se actualice. No aseguro que todos los libros sean iguales. Algunos, dentro de la eternidad, resaltan más que otros. Son aquellos cuyos autores disponen con más frecuencia de esa “ráfaga divina” que, según Martí, “se posa en la frente”. Pero todos son útiles, porque en ellos perdura un condensado de conocimientos y experiencias humanas únicas, dignas de ser aprovechadas. Todas esas cualidades me han inspirado a patrocinar, junto a Amazon, el Segundo Concurso Literario de Autores Independientes en español, que se hará realidad desde el primero de julio hasta el 31 de agosto próximos. Los autores podrán subir sus obras a la plataforma de Amazon, donde tendrán control del proceso de edición, desde el diseño de la portada hasta el precio del libro. Pueden obtener más información aquí: http://www.amazon. com/b?ie=UTF8&node=11399286011. Estoy encantado de trabajar con Amazon para extender el alcance de autores y libros en idioma español, tanto en EEUU como en Latinoamérica. He escrito tres libros —el más reciente saldrá en septiembre— y conozco perfectamente la emoción de ver nacer un texto nuevo. Nunca es tarde para intentarlo. ¿Estás listo para experimentar la ráfaga divina?

www.IsmaelCala.com.


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Reception held to honor HDF scholarship winners

Recepción para honrar a ganadores de becas HDF By Edie R. Lambert

E

l Fondo de Desarrollo Hispano del área metropolitana de Kansas City (HDF) honró a los ganadores de las becas del 2015 el jueves 4 de junio a las 5:30 p.m. durante una recepción en el Centro de Recreación Swinney, en 5030 Holmes St., en el campus de la Universidad de MissouriKansas City. La oradora invitada Cristina Jiménez encabezó el programa de celebración de los beneficiarios de las becas. Ella es Cofundadora y Directora General de United We Dream (Unidos Soñamos), un grupo de defensa de los jóvenes inmigrantes con sede en Washington, D.C. Los destinatarios fueron seleccionados por un comité de 40 hispanos prominentes de la zona a mediados de abril y notificados por correo. Unos 294 de los estudiantes duplicarán el valor de su beca HDF al asistir a una de las 119 instituciones de educación superior que ofrecen igualar los fondos de las becas. El 1 de marzo de cada año es la fecha límite para solicitar una beca para el ciclo escolar 2016-2017. HDF empieza a aceptar solicitudes en el otoño. Los estudiantes de preparatoria que se gradúan y los estudiantes universitarios y de postgrado actuales son elegibles para solicitar una beca de HDF. Las primeras becas de HDF de $100 fueron otorgadas a 100 estudiantes hispanos en 1984; y el fondo ha crecido anualmente. A la fecha, casi 3,600 becas, por un total de $3.9 millones han sido otorgadas a estudiantes hispanos. Este año, HDF recibió su número de solicitudes de becas más alto de todos los tiempos — 466 — y pudo otorgar un récord de 327 becas. El programa de becas ha existido por cerca de 31 años, debido al apoyo de la comunidad y el apoyo financiero de los líderes empresariales y los donantes individuales. Para obtener más información acerca de HDF, y oportunidades de patrocinio, contacte a la organización en el (816) 268-3289 ó info@ hdfkc.org, o visite www. hispanicdevelopmentfund.org.

T

he Greater Kansas City Hispanic Development Fund (HDF) honored their 2015 scholarship winners on June 4 during a reception at the Swinney Recreation Center, located at 5030 Holmes St. on the University of Missouri-Kansas City campus. Cristina Jimenez, was Featured speaker who headlined the program celebrating the scholarship recipients. Jimenez is the co-founder and managing director of United We Dream, a Washington, D.C.-based immigrant youth advocacy group. The recipients were selected by a committee of 40 prominent area Hispanics in mid-April and notified by mail. As many as 294 of the students will double the value of their HDF scholarship by attending one of 119 postsecondary institutions that offer matching funds. March 1 each year is the deadline to apply for a scholarship for the school year. The HDF accepts applications in the fall. Graduating high school students and current college and graduate students are eligible to apply for an HDF scholarship. The first HDF scholarships of $100 were awarded to 100 Hispanic students in 1984, and the fund has grown annually. To date, almost 3,600 scholarships totaling $3.9 million have been awarded to Hispanic students. This year, the HDF received an all-time high number of scholarship applications – 466 – and was able to award a record 327 scholarships. HDF offers three levels of sponsorship and accepts tax-deductible donations yearround. For more information about the HDF, the awards sponsorship opportunities, contact the organization at (816) 2683289 or HYPERLINK “mailto:info@hdfkc. org” info@hdfkc.org, or visit www.hispanicdevelopmentfund. org.


Page 9A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Tu nuevo teléfono. Entregado y configurado en la comodidad ”de tu propio “donde sea . Direct 2 You va donde tú estás. Nunca había sido tan fácil ni tan rápido obtener tu nuevo teléfono. Descubre más sobre nuestro servicio gratuito y nuestras zonas de entrega en permanente expansión. Simplemente visita SprintDirect2You.com e ingresa tu código postal o llama al 844-DIR-2YOU.

Entrega del teléfono Configuración del teléfono Transferencia de contactos, fotos, videos y más

SprintDirect2You.com | 844-DIR-2YOU Requiere aprobación de crédito. Direct 2 You: Requiere que el titular de la cuenta esté presente el día de la cita con un documento de identificación con foto. Dentro de mercados participantes Sprint tendrá zonas de entrega específicas. Cuando programes tu cita, el especialista determinará si tu ubicación deseada califica para Direct 2 You. La oferta es intransferible. No se entregarán accesorios como parte del servicio Direct 2 You. El cliente debe estar al día y activar un nuevo teléfono iPhone o Samsung Galaxy selecto. Otros términos: Las ofertas y la cobertura no están disponibles en todas partes ni para todos los teléfonos/las redes. Aplican restricciones.

51872_SPRINT_04_Nsp_Ad_10.499x21.indd 1

6/8/15 1:38 PM


Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Mexican Consulate holt annual Bike Safety Rodeo

Consulado mexicano realizó su Circuito de Seguridad Ciclista By Chara

A

pesar de la lluvia el Consulado de México en Kansas City, Mo., tuvo su Circuito de Seguridad Ciclista el 30 de mayo de 10 a.m. a 2 p.m. en el parque Van Brunt, ubicado en East Ninth Street y Van Brunt Boulevard en Kansas City, Mo. Según el cónsul adscrito Lee Wong Medina, este evento es organizado para darles a los niños educación de cómo montar con seguridad su bicicleta, motivar a las personas a aprender sobre cuestiones de finanzas y salud. Durante el evento, había diversas instituciones financieras y de salud para educar a la gente. Según él, las instituciones financieras brindaron información sobre préstamos a empresarios y otros servicios. También ayudaron a las mujeres interesadas en aprender acerca de los préstamos, la apertura de una cuenta y otros servicios financieros. Además, se ofrecieron varios exámenes de salud, incluyendo aquellos para la presión sanguínea, colesterol y diabetes. Adicionalmente, los niños tendrán la oportunidad de aprender las reglas al usar una bicicleta en la ciudad. También habrá entretenimiento, incluyendo una presentación del payaso Zapatón. Este año, el consulado se asoció con varias organizaciones como: Centros Médicos Truman; Blue Cross Blue Shield de Kansas City; Boy Scouts de América; Centro de Salud Samuel U. Rodgers; el condado Jackson, Mo.; el Departamento de Parques y Recreaciones de Kansas City, Mo.; la Asociación de Lesiones Cerebrales de Kansas y el área metropolitana Kansas City. Otras organizaciones pueden confirmar su colaboración en los próximos días.

T

he Mexican Consulate in Kansas City, Mo., holds its annual Bike Safety Rodeo from 10 a.m. to 2 p.m. on May 30 at Van Brunt Park, located at East Ninth Street and Van Brunt Boulevard in Kansas City, Mo. According to Consul Lee Wong Medina, the event is organized to motivate people to learn about finance and health In addition, there were various health checkups offered, including those for blood pressure, cholesterol and diabetes. Moreover, children were instructed to the rules when using a bicycle in the city. There also was family entertainment, including an appearance by the clown Zapaton. This year, the consulate had partnering with various organizations. They include Truman Medical Centers; Blue Cross Blue Shield of Kansas City; Boy Scouts of America; Samuel U. Rodgers Health Center; Jackson County, Mo.; the Kansas City, Mo., Department of Parks and Recreation; the Brain Injury Association of Kansas & Greater Kansas City.

Gracias por permitirnos enlazarnos con la comunidad a través de Dos Mundos un año más. iMuchas felicidades por su aniversario! ¡Esperamos seguir trabajando

JUNTOS

por la comunidad latina por muchos años más!

4125 Rainbow Blvd, MS 1056 Kansas City, KS 66160

Congratulations to

DOS MUNDOS

in its 34th.anniversary

Wants to thank Dos Mundos for all its support over the eleven years that we have been providing the community our college access, readiness and retention program. Paid for by Robert Barrientos, Founder Latinos of Tomorrow


Page 11A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Parque Jurásico 4: Jurassic World Envía la información y tu foto de cualquier celebración a maria@dosmundos.com

Quince años de Elena Ahyde Tamayo ueva entrega N de Parque Jurásico con

nuevos personajes y circunstancias diferentes, pero que llevará a los protagonistas a enfrentarse a temibles Dinosaurios prehistóricos. la acción se desarrollará en Isla Nublar donde se realizo la primer pelicula que ha sido transformada en un parque temático, tal como la ideó originalmente John Hammond. Con 10 millones de visitantes al año ahora el parque es un lugar seguro e incluye un área con dinosaurios submarinos que forman parte de un espectáculo

Michael Tamayo (father), Quinceañera Elena Ahyde Tamayo, Sophia Morales (mother)

acuático en el que devoran tiburones blancos. La diferencia con el primer Parque Jurásico es que ahora los dinosaurios están domesticados (algunos llevan bozal). Los problemas llegan cuando aparece una nueva forma de dinosaurio desconocida que es mucho más inteligente de lo que se pensaba, y que para combatir la amenza los responsables deberán utilizar a los T-Rex y velociraptores...

Augustin Morales (grandfather), Quinceañera Elena Ahyde Tamayo, Susan Morales (grandmother)

Congratulations

Dos Mundos on

y e a r s 4 3

Thanks for serving our community and capturing moments that make Kansas City shine. On May 30, 2015 Michael Tamayo and Sophia Morales celebrated theirs daughter Elena Ahyde Tamayo quinceanera at Saint

Anthonyʼs Holy Catholic Church, located at 318 Benton Boulevard in Kansas City, Mo.

UMKC is an equal opportunity/affirmative action institution.

34

por su aniversario, siendo el mejor Periódico en su género

¡Lider en la area de Kansas City!

Congratulations from the Hispanic Economic Development Corporation.

2130 Jefferson Street, Kansas City, MO 64108

Tel 816.221.3442 Fax 816.221.6458 www.kchedc.org

“Almuerzo , Pinta caritas y Artista de globos”

“Lunch, Face Painting, & Balloon Artist”

¡Grandes descuentos especiales cada hora durante todo el día!

“Huge Special Discounts Hourly, All Day Long!”

2846 West 47th Ave. KC, KS. 66103 (47 y Mission Rd.) Abierto 10 am-8 pm

2846 west 47th Ave. KC, KS. 66103 (47th & Mission Rd.) Open 10am - 8pm

(913) 362-5001

(913) 362-5001


Page 12A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

iversary n n ! e l A Sa Dos Mundos

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

LOS PRECIOS ESTE ANUNCIO SONJUNE EFECTIVOS VIERNES JUNE 12 AL18, JUEVES AD PRICESENEFFECTIVE FRIDAY 12 THRUDEL THURSDAY 201518 DEL 2015 Chas Ball Fresh

$149

$198

Lb. Tilapia Entera

$529

Lb. Cerezas de Bing

Whole Tilapia

99¢

$279

Lb. Arrachera

Cacique Chorizo Cacique Chorizo

Corn Tortillas Tortillas de Maíz

Skirt Steak

Bing Cherries

90-ct.

10-oz., Beef, Chicken or Pork

Bakery Fresh

99¢

5

Jarritos Soda Jarritos Juice Drink

Doña MoleMaria Doña María Mole

1.5-ltr., Selected Varieties

8.25-oz.

PRECIOS EFECTIVOS DE JUNIO 10 A JUNIO 16 DEL 2015

79

Jalapeño Peppers

lb

Chorizo Cacique

$

c/u

3-oz., Assorted Varieties

1

$

Bakery Fresh Conchas

c/u

Cuartos de Pollo Marinados Marinated Chicken Leg Quarters

99

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

$ 99

c/u

Mole Doña María

79¢

$ 39

8.25-oz.

1

After The Attached 50¢ Coupon

.5-ltr.

89¢

12-16-oz.

1

$ 99 c/u

c/u

Agua Ozarka PQ-24 Botellas

$

2/

Tocino Hormel Etiqueta Negra

c/u

Salsa México Lindo

2.11-oz., Selecta Variedad

lb

lb

1

799

Sopas Maggi

¢

59¢ 32-oz., Regular or Picante

c/u

c/u

Precios Efectivos

JUNIO 10 A JUNIO 16, 2015

Camaronazo

Selected Varieties

$ 69

c/u

1

$

c/u

269

1

$ 98

2/$

99

Gallon, Mango, Citrus or Tropical

6-ct., 2.25-oz.

Bulk

70-oz., Value Pack

Ponche Tampico

Sopa Instánea Maruchan

lb

Frijoles Pintos

Horchata Klass

108-oz.

2/$

Conchas Frescas de La Panadería

1

$ 98

Cerezas Washington

Maíz Pozolero Blanco Bush’s Best

Flan Congelli

1

lb

2

8-inch Round

Surtasea y ahorre

8.3-lb.

¢

Pastel de Tres Tres Leche Leches Cake

16.9-oz.

Carbón Kingsford

10-oz., Beef, Chicken or Pork

99

1

$ 79

Guava

$999

Tod emana! la s

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

Guayaba

Agua Ozarka Ozarka Water PQ-24 Botellas 24-Pack Bottles

8-oz.

49¢

¢

Limit 3

Best Pure deChoice Tomate Best Choice Tomato Sauce

MONEY ORDERS

Chiles Jalapeños

$299

4/$1

4/$

Caja de Helado Best Choice 1.75-qt.

329

2/$

c/u

3

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Tinkerbe ll Tendrá su película en acción real

Section

isney continúa preparando películas en acción D real de sus personajes más emblemáticos y de sus clásicos más exitosos, y ahora llegó el turno de

ʻTinkerbellʼ uno de los más entrañables de todos los tiempos. La cinta llevará por nombre ʻTinkʼ y aunque no tiene fecha de estreno, se confirmó que será la actriz Reese Witherspoon quien de vida al hermoso personaje y quien, además, también estará a cargo del proyecto fílmico. Por si fuera poco, la actriz anunció que el próximo 22 de junio estará de visita en Polanco, México para promocionar la película ʻDos Locas En Fugaʼ junto a Sofía Vergara.

sus más de 69 años Cher continúa luciendo radiante para protagonizar A y ser la imagen oficial de la nueva campaña

de Marc Jacobs. La primera imagen de la campaña otoño/invierno fue revelada recientemente y en donde podemos ver a la cantante sentada portando un hermoso vestido negro de la firma ʻEsta es la primera cara de nuestra campaña publicitaria de otoñoʼ publicó el diseñador estadounidense.

Paty Manterola

Ch er La nueva imagen de

Firma contrato con televisa ror 5 años

Marc Jacobs

axine Woodside, “Todo Para La M Mujer,” informó que Paty Manterola firmó contrato con Televisa por 5 años y ya se

prepara leyendo historias para su regreso. La última telenovela que realizó la ex-Garibaldi fue una participación especial en Destilando Amor. Antes de esa producción de Nicandro Díaz, realizó telenovelas como Acapulco, Cuerpo y Alma, Gente Bien y Apuesta Por Un Amor. A finales del año pasado, Manterola acudió a las pruebas para un personaje principal en Amores Con Trampa. En esa época la gran favorita para protagonizar dicha comedia era Lorena Rojas, pero Manterola aclaró por Twitter que era ella quien había declinado estar en dicha producción.

Chiquis Rivera Lanza su primer disco

T

V Azteca anunció a su plantilla de actores que el área de Azteca Novelas desaparece, por lo que ya no producirá telenovelas. Escritores, productores y técnicos fueron avisados que por el momento se suspenderán todas las actividades y que sólo continuarán las que ya están al aire, se dijo en el programa de radio ʻTodo para la Mujerʼ. La decisión fue tomada por los ejecutivos de la televisora, después de que se llegara a la conclusión que la mayoría de las producciones que se han realizado ha trabajado con pérdidas económicas.

Rene Pérez

Habla de la separación de Calle 13

uego de que el mismo René Pérez, L mejor conocido como “Residente”, publicara en sus redes sociales imágenes en

hiquis Rivera presentó su primer disco, el cual se C titula ʻAhoraʼ, y ya salió a la venta. “Gracias a esa gente que me dijo que no sé cantar, me

ha motivado muchísimo para seguir adelante. Mi abuelito una vez me dijo: ʻLa gente no nace cantando, uno aprende a cantarʼ Chiquis preparó su voz con su colega Julio Reyes, “Hubo muchos momentos en los que me quería echar paʼ tras porque la gente era muy ruda, pero pensaba en mi mamá y lloraba mucho. A ella sí le costó trabajo que se le abrieran las puertas, a ella sí le tiraban el disco a la basura en su cara”.

donde mostraba que ya estaba trabajando en su nuevo proyecto como solista y esto levantara los rumores de la separación de Calle 13, el líder de la banda negó esto a través de un comunicado. “Calle 13 nunca se separará, porque, además de ser una gran familia, es un concepto en el que dejé todo lo que soy. Separarme de lo que soy es imposible”, afirmó “Residente”, al mismo tiempo agregó que sí está involucrado en un nuevo proyecto muy ambicioso que le permitirá colaborar con el resto del mundo, pero no dio más detalles.“Será una mezcla de disciplinas artísticas”, señaló René Pérez.

TV Azteca Deja de producir telenovelas


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

El éxito de Romeo Santos y de VOL.2 llegan al Sprint Center Por Chara

acido en el Bronx en Nueva York y caracterizado por su N singular carisma, Romeo Santos siempre fue una persona dedicada al mundo de la música. Años después de descubrir su

gran talento en los escenarios, Santos llega con su show VOL.2 al Sprint Center de Kansas City, Mo., el próximo 13 de junio en donde presentará su espectáculo catalogado como uno de los mejores en los últimos tiempos. Sus inicios musicales nos llevan a su niñez, en donde Santos participó en el coro de su iglesia en donde cantaba y componía canciones. De origen dominicano y boricua, él siempre tuvo sus raíces latinas bien claras y definidas. Desde los 14 años inició su carrera musical con un grupo y luego formó parte de la conocida agrupación “Aventura”, con quien se dio a conocer con el género de la bachata. En el 2011, anunció que iniciaría su carrera como solista. Desde su arranque llegó a alcanzar los primeros lugares de popularidad y colocarse como uno de los favoritos del público. Romeo Santos ha tenido la oportunidad de participar en distintos duetos con artistas de alto renombre como Lil Wayne, Pitbull, Drake, Nicki Minaj, Marc Anthony y Carlos

Santana. Además fue el primer artista latino en presentarse en la Arena de los Yankees de NY. “Propuesta indecente”, “Eres Mía” e “Inocente” forman parte del repertorio musical del último material discográfico del cantante que actualmente lidera las listas de popularidad. Con su gira VOL.2, Santos ya ha recorrido varios lugares incluyendo Buenos Aires, Santiago y México, D.F., en donde ha sido recibido con cariño y aceptación por parte del público. Con sus 9 nominaciones en Premios Lo Nuestro y con su espectáculo promete deleitar a la gente de Kansas City con un show lleno de baile, música y entretenimiento. Para comprar boletos visita las taquillas del Sprint Center localizadas en el 1407 Grand Boulevard, Kansas City, Mo., o en línea en sprintcenter.com. Los precios de los boletos oscilan entre los $62-$112.

Estética 10448 Metcalf Overland Park,KS 66212

Carmen Sevilla

•Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685 cell (913)669-5288

Gracias por su preferencia

Accidentado un Drone c


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Congratulations

DOS MUNDOS

on your 34 th anniversary from Todayʼs SBA: Smart, Bold, Acccesible

... and ready to help your small business www.sba.gov/mo (816) 426-4900

HOMBRE CONOCE MUJER ¿y de inmediato empiezan los problemas?

PROBLEMAS

TE INVITA A TI Y UN AMIGO A VER UNA FUNCIÓN ESPECIAL ANTICIPADA 3D

Todo empezó cuando Adán dio una Costilla a Eva de la manera equivocada… Pero ahora tú puedes preguntarle a Luna.

Ella está haciendo algo al respecto. Familiarízate con Luna que escribirá la provocativa columna “Querida Luna”.

Por Mas Infomacion 1-580-743-7292

Contestará consultas de lectores perturbados, preocupados, o molestos que buscan su asesoramiento. Será interesante, fascinante y contendrá ingenioso y sabios consejos para maridos, esposas, amantes, adolescentes o gente común en general.

Querida Luna empieza en la próxima edición jueves 4 de Diciembre.

Ahora tu puedes escribirle a Luna por correo electrónico:

luna@dosmundos.com www.BigTopShow.com

o enviar carta por correo postal a:

1701 S 55th St. Kansas City, KS 66106

© 2015 DISNEY/PIXAR

VISITA LAS OFICINAS DE DOS MUNDOS (1701 S. 55TH. STREET, KANSAS CITY, KS. 66106) A PARTIR DEL JUEVES, 11 DE JUNIO, PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE RECIBIR UN PAR DE PASES PARA LA FUNCIÓN ESPECIAL ANTICIPADA EN 3D DEL LUNES, 15 DE JUNIO, A LAS 7:00 PM. NO SE NECESITA COMPRA. HASTA AGOTAR EXISTENCIAS. LIMITADO A UN (1) PASE PARA DOS POR PERSONA. ESTA CINTA ESTÁ CLASIFICADA PG. DEBE TENER 13 AÑOS O MÁS PARA RECIBIR UN PASE. LOS EMPLEADOS DE TODOS LOS SOCIOS PROMOCIONALES Y SUS AGENCIAS NO SON ELEGIBLES. NULO DONDE LOS PROHÍBA LA LEY. LOS ASIENTOS SON EN BASE COMO LLEGUEN Y ESTÁN LIMITADOS, ASÍ QUE LLEGA TEMPRANO. EL PASE NO GARANTIZA UN ASIENTO EN LA FUNCIÓN.

EN

Y

, JUNIO 19

disney.com/insideout | facebook.com/PixarInsideOut | @PixarInsideOut | #InsideOut

KANSAS CITY DOS MUNDOS THURSDAY, JUNE 11 2.305x7.0179

Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City congratulates

DOS MUNDOS

for its 34 years serving and supporting the Hispanic communtiy. “Congratulations to the Reyes Family and everyone at Reyes Media for 34 year of excellence.”

LH


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

El Horóscopo de la Suerte

Por Sara García

ACUARIO. (1/21-2/19) Han dado fruto los esfuerzos PISCIS. (2/20-3/21) De acuerdo como te haya ido

que haz hecho por quedar bien con todos. Apúrate con ese plan con aquello de mantener la calma, afrontarás esta semana. Si que te dará mayor independencia. Si sientes confusión, pide un has avanzado, fíjate en los cambios en los demás. Si elegiste la consejo y escúchalo completo. 22, 14 y 39. guerra, pregúntate cuántas veces has llegado al mismo lugar. Tú eliges. 15, 45 y 31. ARIES. (3/22-4/20) Tu jornada es tuya pero no TAURO. (4/21-5/21) Ese hueco que ocupa dentro de debe ser en solitario. Estás ante la oportunidad de planear ti lo que no quieres dejar atrás, es el mismo sitio que se necesita una ruta donde otras personas tienen algo que aportar que te para poder iniciar nuevas etapas con el corazón dispuesto al futuro. 24, 7 y 9. enriquecerá. 10, 7 y 36.

Artes Mágicas Los sueños

Por la Profesora Leonora

GÉMINIS. (5/22-6/22) Las situaciones difíciles son CÁNCER. (6/23-7/23) Esa idea que te ha rondado

inevitables. En la habilidad que desarrollamos para afrontarlas la cabeza está a punto de encontrar una forma de concretarse. es donde vamos hallando las gotas de sabiduría que pintan Cuida los detalles y haz las cosas con calma para que queden muy bien hechas. 12, 3 y 34. nuestras canas. 22, 19 y 3.

LEO. (7/24-8/23) Serán días de ponerte bien puestas VIRGO. (8/24-9/23) El silencio es buen consejero

las creencias. Hallarás asuntos importantes lo mismo que detalles para las penas del corazón, sobre todo si andas corriendo a ver que te mostrarán la fuerza de tu fe. Dirás el nombre de tu Dios dónde encuentras consejo. Deja que tu corazón te guíe. Sentirás calma y fuerza. 24, 27 y 6. con gusto. 30, 25 y 44. ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Ahora te darás LIBRA. (9/24-10/23) Hay ciertas coincidencias cuenta que estás al inicio de algo cuyo potencial es inmenso.

astrales que son para ti un energizante. Nadie las puede Sabías del potencial, pero no creías estar tan al inicio. Siembra más aprovechar mejor que tu signo. Ha llegado la hora consagrar amor y paz. Verás que el paraíso se vuelve tu casa. 10, 13 y 15. una hora a apapacharte, darte un gusto. 34, 28 y 18.

SAGITARIO. (11/23-12/22) Debes saber CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Podrás esta

que aquellos a quienes has ayudado, los contagiados de tu semana probar de nuevo tu integridad. Más que un orgullo responder como es debido hace la vida mucho más fácil. entusiasmo, están agradecidos contigo. Fortaleza ha Llevando el alma ligera se llega a donde habido con lo más dulce de tu signo. se quiera. 5, 18 y 40. Habrá abundancia. 4, 39 y 1.

M

e llamaron a las ocho de la mañana y sonaba y sonaba el teléfono( por supuesto no es mi hora de despertarme) siento que si no atiendo, van a volver a llamar y no voy a poder dormir jajaja. Así que atendí y como desesperada me grita LEONORA! SOÑE CON PIOJOS! What! Qué dices a esta hora? Soñé que tenía muchos piojos y que mis hijos también los contagiaba, que remedio me pongo para que no me agarre piojos? Ninguno… eso significa que vas a recibir dinero y que tus hijos lo van disfrutar contigo. Lo soñastes antes de despertarte o cuando te dormistes? Antes de despertarme. Ok. Ve juega al loto o a cualquiera que quieras, pone los números de fechas de tus hijos de cumpleaños o la tuya y cuando cobres me traes un regalo jajaja por despertarme a esta hora. El fin de semana me trajo un traje de pollera y saco precioso. Nunca juega, juego por el significado del sueño y saco $5 mil dólares. Un Sr. Que era mi cliente hace años y no lo había visto más se enteró por el diario que ya estaba en Kansas. Me llama y me dice que había perdido contacto conmigo porque el teléfono mío que tenía no daba línea. Le expliqué que yo me voy cada noviembre y vuelvo en mayo y cuando vengo me dan un número diferente. (No me gusta el frio, cuando acá es Invierno en mi país es verano) Me cuenta que todo lo que le había dicho con las cartas para su futuro le había pasado y que quería una cita, pero tenía gran curiosidad con el significado de un sueño. Cuénteme le digo: Sueño que estoy muy triste y me veo solo, que llamo a mi familia y ellos no me contestan. Ahora vivo solo porque mi Sra. Fue a visitar a mis hijos que viven en California y otros en Texas. Bueno amigo, le digo que no se ponga triste ni piense que es así, su familia estará separada por problemas de trabajo pero ellos lo aman como padre trabajador que es y a su madre también y el sueño significa alegría, reunión familiar y mucha gente viene a su casa y va a tener para hablar muchísimo. No creo que venga nadie porque están muy lejos y voy a pasar

•••••••••• ••••••••••

••••••••••

••••••••••

••••••••••

- Doctor, a mi amigo lo atropelló un tren y vengo a verlo. - Lo encontrará en las habitaciones 20, 21 y 22.

- Oiga jefe auménteme el sueldo. Tenga en cuenta que hay cuatro empresas detrás de mí. - ¿Ah sí?. No me diga, ¿y cuáles son? - La del cable, la luz, el gas y el teléfono.

Llega un chico y le pregunta a su amigo: - ¿Viste el apagón de anoche?. Y le contesta: - No, en mi casa se fue la luz.

••••••••••

- ¿Cuál es el colmo de un zapatero? - Pues tener una Mujerzuela...

••••••••••

Un señor va al médico porque se encuentra muy mal. Tras una exploración, el doctor le comenta: - Está usted muy enfermo. A lo que el paciente responde: - Necesito una segunda opinión. Y el médico remata: - Pues ahí va: es usted muy feo.

••••••••••

- ¿Amor estás celosa? - No - ¿Cariño estás celosa? - No - ¿Seguro? - ¡¡TE DIJE QUE NO!! - ¿Me das un beso? - Pídeselo a ESA que le dio like a tu estado en el Face.

Profesora Leonora: Tiene un problema llame por cita Tel: 913 433 7325 Encuentre la solución en su Presente y Futuro por las cartas, las líneas de las manos. Haga un amuleto contra las envidias, para la suerte, etc… 913 433 7325 Todos los dias de 10h a 22 h.

Escuela de Palo Mayombe y Santería Domingo Lage (760) 265-9070 Escuche radio afrocubana http://188.165.224.180:8070/live.

Página web de la librería

http://botanicaelmundodelosespiritus.jimdo.com http://1369862918.jimdo.com/

Le hago su carta natal astral En KC llame al (913) 220-0606 ó escriba a: elbrujoentuala@yahoo.com

HORIZONTAL 5. ENANO—DWARF, MIDGET 7. GAMA—RANGE, SPECTRUM 8. EPA—HEY! 10. TEMPLO—CHURCH, TEMPLE 11. FAROL—STREETLAMP 15. EMPATE—TIE, SPLIT, DRAW 18. BAO—BEAM. 19. TAPA—COVER, LID 21. DEBIL—WEAK 24. GOL—GOAL 25. BANCA—BANK, STAND. 26. RANA—FROG 27. FAZ—FACE 28. PARCHE—PATCH

Por Don Chistore-T

El paciente, visita al doctor... El doctor le pregunta al paciente: ¿Cómo se encuentra? Pues mal doctor, ¡es que me sigue doliendo! Y el doctor contesta: ¡Doliendo, deje de seguirlo !

solo el 50 aniversario de casado. Me tiene fe o no? Si le digo que vienen, van a venir. Cómo? no sé; pero viene mucha gente a su casa y va a estar muy contento. Este sueño me lo contó hace 15 días atrás y hoy domingo 7 de junio, me llamo y me dice Leonora Ud. Si es la Mera Mera para adivinar, así como me lo dijo así pasó… vinieron mis 4 hijos el sábado con sus familias y mi Sra. Festejamos el 50 aniversario y hoy se van pero 2 de mis nietos que tienen 18 y 19 se van a quedar con nosotros y trabajar en Kansas, después se los llevo para que lo aconseje y vea su futuro. Estoy muy contento y ahorita voy a poder hablar mucho con mis muchachos. Me alegro mucho y va a tener a sus nietos así no se sienten tan solos y ahí nos vemos amigo.

VERTICAL 1. IDA—OUTWARD

JOURNEY 2. PAR—EVEN 3. ABACO—ABACUS 4. GANGA—BARGAIN 5. ERIZO—HEDGEHOG 6. FELPA—PLUSH 7. GANAR—TO EARN 9. GENTE—PEOPLE 11. FARAON—PHARAOH 12. RAER—TO SCRAPE OFF 13. PALA—SHOVEL 14. TARA—DEFECT 16. PAJE—PAGE 17. TE—TEA 18. BAÑERA—BATHTUB. 20. PALIZA—BEATING 22. BANDA—BAND, TRACK, GANG, TROOP. 23. ERA—AGE 27. FE—FAITH

Sopa de Letras Ver bien Buscar desde “PODER” hasta “DISTÓPICA”: “PODER VER LO QUE TENEMOS FRENTE A LA PROPIA NARIZ ES UNA LUCHA CONSTANTE”. GEORGE ORWELL, PSEUDÓNIMO DEL ESCRITOR ERIC BLAIR, MEJOR CONOCIDO POR SU NOVELA DISTÓPICA “1984”. (1903-1950)

Los sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Hereʼs How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.

Soluciónes página 4A


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

BALLS 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS

De parte de las siguientes tiendas Price Chopper: 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 4301 State Ave., Kansas City, KS 7734 State Ave., Kansas City, KS 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO

913-236-6262 913-371-2736 913-299-8298 913-268-8025 913-764-7300 816-761-8767

Encuentre todo tod lo que necesita esta semana en PRICE CHOPPER


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Notas de Fútbol

Chivas y Veracruz abren el Apertura 2015 Por Adolfo Cortés

de la fase regular del torneo Apertura 2015 en el estadio Azteca, en duelo previsto el 21 de noviembre. Así mismo se anunció que habrá tres pausas debido a compromisos de Fecha FIFA, los cuales se registran del 4 al 6 de septiembre, del 9 al 11 de octubre y del 13 al 15 de noviembre. Por otra parte, se señalan algunos cambios, incluyendo al Veracruz que disputará sus partidos a las 19:30 horas, Puebla ahora jugará los domingos a las 17:00 horas y Atlas

Barcelona, pentacampeón de la Champions

B

arcelona, el gran favorito para ganar la Champions, lo hizo tras arrollar 3-1 a la Juventus y con ello el equipo catalán tiene su quinta “orejona”. El talento reunido de Lionel Messi, Luis Suárez y Neymar fue más que suficiente para doblegar a un equipo italiano cuyas figuras principales como Pirlo y Gianluca Buffón pagaron el precio de la edad frente a un tridente que desborda con su expresividad y contundencia. Rakitic, Suárez y Neymar, en la última jugada del encuentro, le dieron los goles al Barcelona mientras Morota descontó por la Juventus. Para Xavi Hernández, quien ingresó de cambio por Andrés Iniesta, fue un final soñado ya que se despide fútbol tras 17 años con el Barcelona y con la puerta grande incluyendo 25 trofeos, uno de ellos el Mundial del 2010. ADIOS A BLATTER Tan impactante como el título del Barcelona fue el anuncio del adiós de Joseph Blatter como dirigente de la FIFA y la realización de una Asamblea Extraordinaria para designar su sucesor en diciembre. El punto es que el escándalo de corrupción

América enfrentará a las Chivas Rayadas, en la edición del clásico del fútbol mexicano del Apertura 2015, el próximo sábado 26 de septiembre, en el estadio Azteca.

E

n Cancún, dio inicio la Reunión Anual del Fútbol Mexicano y se dio a conocer el calendario oficial por lo que la actividad inicia el próximo 24 de julio con el partido entre Veracruz y Guadalajara en el estadio Luis “Pirata” Fuente, en punto de las 19:30 horas. Los tan esperados clásicos iniciarán con la cita entre Cruz Azul y América, durante la jornada 7 en el estadio Azul (29 de agosto), seguido del Clásico Regio Tigres-Monterrey durante la fecha 9 en el estadio Universitario, el mismo día que Pumas visitará a Cruz Azul (19 de septiembre). Para la jornada 10 se tiene previsto el Clásico Nacional entre América y Guadalajara en el estadio Azteca (26 de septiembre), mientras que Chivas y Pumas se enfrentan en la fecha 12 en el estadio Olímpico Universitario (4 de octubre). Por último, Atlas y Chivas disputan el Clásico Tapatío en la jornada 14 (24 de octubre) y América recibe a Pumas en el cierre

jugará a las 20:30 horas, mientras que Morelia cambia de día y ahora, y jugará los sábados a las 20:30 horas. Cabe destacar que el actual campeón del fútbol mexicano, Santos Laguna, inicia el torneo el 24 de julio recibiendo a León, mientras que Dorados de Sinaloa, nuevo integrante de la primera división hará lo propio el 25 de julio. El Apertura 2015 concluirá el domingo 13 de diciembre.

sigue creciendo y trascendió que el propio Blatter tuvo que ver con recibir un soborno de $10 millones de dólares previo al Mundial de Sudáfrica. Se dió a conocer también que la FIFA indemnizó con cinco millones de dólares a Irlanda por la famosa “mano” de Thierry Henry que permitió ir al Mundial del 2010. Chuck Blazer, el espía del FBI en este escándalo, sigue hablando y echando tierra a otros dirigentes y cada día que pasa crecen las acusaciones. El punto será ver si Blatter es encausado penalmente porque el argumento de que no “sabía” lo que hacían sus subalternos, nadie se lo cree.

¡Felicidades Por Sus 34 Años, De Parte De Sus Amigos De Union Station!

Rico en cultura, donde todo Kansas City se conecta. “¡Otra exposición ganadora

VIENE A KANSAS CITY!”

Un tesoro cultural para la familia entera

In Partnership with

• Ve centenares de objetos con valor incalculable • Revive grandes jugadas y momentos que han roto records • Ve como las leyendas cobran vida • Obtén acceso detrás de la escena en día del partido de la NFL • Step onto the field to make the game-winning play • Vive la experiencia del homenaje en casa presentado a los Kansas City, Chiefs.

¡ADMISIÓN GRATIS PARA PAPÁ EL DÍA DEL PADRE!

Trae a toda la familia

Boletos para niños tan bajos como $9.95

para un día de diversion el 21 de Junio Válido con la compra de un boleto para niño a precio regular, no válido con ninguna otra oferta o descuento. Hacer válido solamente en taquilla del Union Station.

NUEVAS que VER y HACER

que VER y HACER

En en Science City – Union Station Grandes Exposiciones – Actividades Manuales – Abierto Todo el Año

¡Por tiempo muy limitado y para toda la familia!

UnionStation.org Presented by

Muchas cosas

Sponsored by

Supported by

¡Pasa unas horas

o el día completo

en Kansas City’s Science Center!

ScienceCity.org

Comienza tu visita en UnionStation.org


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Sporting calls on Feilhaber for tough task

Brazilian’s p.k. gives club win over Seattle By Shawn Roney

ome soccer fans might think making a penalty kick is easy for a pro player. SSporting Kansas City manager Peter Vermes

and midfielder Benny Feilhaber would disagree. Vermes and Feilhaber shared their thoughts on penalty kicks after Sporting’s 1-0 June 6 MLS Western Conference win over Seattle Sounders FC at Sporting Park. Feilhaber, whose penalty kick in the 84th minute was the game-winner, didn’t share much because he doesn’t “want other goalies to know” his tendencies, he said. “I’ll say it’s just (all) luck,” the Brazilian-born veteran said. “If they (goalies) go the way that

I’m hitting … (it), then they’re going to save it. If not, then it’s going to be a goal.” Vermes, however, discussed the difficulties during his postgame press conference. “A lot of pressure’s on the kicker,” he said. “When you’re the guy taking it, … everybody’s thinking that you should score. But at the same time, … goalkeepers are extremely athletic, every explosive. If they guess the right way (the kick is going) and you don’t hit it just right, (then there’s a) very good chance they make the save.” Fortunately for Sporting, Feilhaber has “been pretty good thus far” at taking the team’s penalty kicks, Vermes said. But if Sounders head coach Sigi Schmid would’ve had his way, Feilhaber wouldn’t have had a penalty kick to take, meaning this reporter wouldn’t have asked Feilhaber and Vermes about the difficulty of taking them. During the opening statement of his postgame press conference, Schmid opined that the call foul charged against Sounders keeper Stefan Frei inside Seattle’s 18-yard box that set up the kick shouldn’t have been called. “Our goalkeeper comes out, punches the ball,” he said. “It’s never a penalty. But … (that’s how) things go (sometimes).”

¡Felicidades a Dos Mundos por sus 34 Aññnos!

!

¡NUESTRO SABOR YA LO CONOCES!

Felicita a

DOS MUNDOS

por sus 34 años sirviendo a la comunidad 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204

(913) 203-0578 (913) 208-7195

Y recuerda Nosotros somos tu mejor opción de empleo en el área de limpieza


Page 9B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Dos Mundos Publishes Every Thursday SERVICES SERVICES Rates For Placing Classified Advertisement

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

SERVICES

SERVICES

•For each Adt’l 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

La Profesora Leonora

Dos Mundos Sale los jueves

FORFor RENT FOR RENT Rates Placing Classified Advertisement

SERVICES

SERVICES

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adt’l - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para mås inf.

J]_j]kg Y C;

ÂżTiene un Problema? Llame Para Solucionarlo ;YjlYk =khYÂľgdYk LYjÂśl 9f_]d]k DaehaYk 9emd]lgk

SERVICES

SERVICES

<]kYeYjj]k HdYflYk ;mjYlanYk D][lmjY \] EYfgk

Change Your Life Through Learning (913) 764-4510. (816) 896-9594. HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

We LOVE irresistible products. From smiling skin care to colorful cosmetics, Mary Kay offers products women love, and I can help you find your new favorites!

(816) 433- 7325 ADVERTISE WITH US! Contact me CALL MARIA 816-221-4747 EXT.more. 710 to discover OR SEND AN EMAIL TO MARIA@DOSMUNDOS.COM

STONEWALL APARTMENTS 2500 Independence Ave. KC, MO 816-231-2874 SE RENTAN DEPARTAMENTOS UNA RECĂ MARA, UN BAĂ‘O. $405.00 y 435.00

We LOVE irresistible products. From smiling skin care to colorful cosmetics, Mary Kay offers products women love, and I can help you find your new favorites! Contact me to discover more.

Mary Rodriguez 913-424-0617 www.marykay.com/mary22 Monthly specials!

LOS VIERNES DE JUNIO Conciertos: 7:30 pm PelĂ­culas: 8:30 pm Parque Hyde 36 & Gillham Road Kansas City, MO Junio 5 PelĂ­cula: Big Hero 6 Junio 12 PelĂ­cula: Annie Junio 19 PelĂ­cula: Box Trolls Junio 26 PelĂ­cula: Hook

Trae una manta o silla de jardĂ­n a esta noche de diversiĂłn gratuita en el parque para toda la ciudad. ÂĄPresentando pelĂ­culas grandiosas, entretenimiento impresionante, premios geniales y refrigerios fantĂĄsticos!

En todas las fechas habrĂĄ la Actividad Educativa: Proyecto de manualidad infantil de la pelota rara.

Preguntas / Instrucciones: 816.753.6719

La serie de conciertos de verano de este aĂąo presenta bandas juveniles ( de 21 aĂąos y menores) del ĂĄrea de Kansas City. ÂĄVen y disfruta del ambiente!

Patrocinadores:

Un beneďŹ cio de Pilgrim Run.

TEMPORADA 2015 El 21 de Junio 9:00PM CDT .

Real Salt Lake

Sporting KC

100% EN ESPAĂ‘OL

Desde el estadio Rio Tinto en Salt Lake City.

No te pierdas los partidos, estadĂ­sticas y anĂĄlisis en La Grande 1340 AM

(913) 287-4040

La Casa del Sporting KC SĂ­guenos en Facebook y Twitter www.facebook.com/lagrand1340 Twitter: @lagrand1340kc

RENTA GRATIS $ 450 1 RECAMARA, $ 550 2 RECAMARAS 1012 FOREST COURT, KC. KS. 66103 913-362-8155 EXCELENTE UBICACION, RENTAS ACCESIBLES ESCUELA ELEMENTAL ORGULLOSAMENTE ADMINISTRADO POR ORION, PROPERTY GROUP.

HOME FOR SALE

Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu 2.781x2 learning

BAJO COSTO DE SEGUROS DE COCHE PARA KANSAS Y MISSOURI CONDUCTORES. UNIDAD LEGAL-DRIVE SAFE OBTENER UN LIBRE CITA 24/7 LLAME AHORA: 913-766-2349

HOME FOR SALE

DUPLEX EN VENTA DE DUEĂ‘O A DUEĂ‘O EN KANSAS CITY KANSAS

Best prices in Town

CASA EN VENTA DE DUEĂ‘O A DUEĂ‘O 2 recamaras, 1 baĂąo. En el sur de Olathe. Interesados hablar al SeĂąor Salazar al 913-269-5699.

Weddings and QuinceaĂąeras (816) 453-6755 www.sirknightmo.com

Planta baja 3 recĂĄmaras, sala, comedor y cocina. Planta alta 2 recĂĄmaras, cocina y baĂąo. Medidores de luz y gas separados. Estacionamiento para 8 autos. Llamar al 913-433-6115

The best Tuxedos for

6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119


Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday.

@

•Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

NOW HIRING! Bilingual/Telesales/Retail Experience

( 816) 221-4747

•Fax your ad to (816) 4894 (913)221 287-5881 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

ESTAMOS BUSCANDO REPRESENTANTE DE VENTAS

Español-Inglés Queremos personas con deseos de ganar mucho dinero Pago está basado en un salario y excelentes bonos, en lugar de comisión Ofrecemos entrenamiento completo pagado Oportunidad de crecer dentro de la compañía FAVOR DE COMUNICARSE CON AMIR celular: (785) 218-8499 tel: (913) 233-1000

Education

Education

Computer Science Administrative Instructor – SCF AssistantLevel 5 Early Childhood Learning Specialist Resource Specialist Library Technical Services Coordinator Program Specialist Purchasing Nursing Instructor Manager Student Services Records Specialist Supervisor Senior Campus EOE/M/F/Vet/Disabled Police Officer

https://jobs.mcckc.edu

For more info: TRABAJO INMEDIATO

Now Hiring

TENEMOS 1-2-3 TURNOS www.mcckcjobs.com Tiempo Completo y Medio Tiempo

Painters Needed

Currently Hiring for: Deli Clerks and Bakery Clerks These positions are Part-Time, pay is based on prior experience applicants possess. Must be Bi-Lingual. Flexible hours. Be available Weekends and Holidays. Please include: We are looking for friendly, customer service minded individuals. Previous Retail Grocery, Catering, or Food Service Experience is preferred. Apply in person at Cosentino’s Downtown Market or online at www.cosentinos.iapplicants.com

EOE/AA Bodegas/Construcción/Restauración limpieza y mucho más... Contactos: Sergio (816) 231-9900 KC MO Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Angel (913) 432-1200 KC KS

Program Coordinator The Unified Government of WyCo/KCK is seeking a Program Coordinator within the Community Development Department. Duties include conducting environmental reviews and assessments for projects under multiple grant programs and initiatives; interpreting, explaining and applying federal, state, regional and local laws, regulations, and policies as well as ensuring compliance of the environmental review process. Bachelor’s Degree in a related field and two years of related program experience; or, an equivalent combination of education and experience sufficient to successfully perform the essential duties. Please visit www.wycokck.org for a complete job description, qualifications and application instructions or contact Human Resources at 913-573-5660. Salary: $3,882.67/mo. Deadline: July 1, 2015

CLASSIFY UNDER Education

EOE

3537 Independence Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com

VEN CON NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO

EARN UP TO $4,300.

STUDY FOR SENIOR ADULTS, AGE Drivers: SIGN-ON BONUS: $2,000!! Publication: Kansas City Globe 65-80. NON-SMOKING, AVAILABLE FOR Class A CDL, Shift Work. Home EVERY day! OVERNIGHT STAYS? CALL TO SEE IF YOU Make $1200+p/wk! Benefits available. QUALIFY FOR STUDY 2yrs T/T Exp & Clean MVR Requried. Size: 1 (1.625") x 4 5052. QUINTILES! 913-894-5533 Call 855-791-4051 Issue: 1/24

Location hiring: Cosentino’s Downtown Market 10 E. 13th Street Kansas City, MO 64106

Posiciones de Limpieza y Pisos en el Condado de Johnson HCBC is looking for someone who wants to make a difference— someone who is talented, compassionate and hardworking.

Paint Pro Inc.

Se necesitan Chóferes!! Pasen a aplicar o llamen para mas informaccion.Tienen que ser capaz de levantar 50lbs o mas! Queen Foods 844 S. 14th St. Kansas City, KS 66105 (913) 342-4488 Help Wanted, experienced part time or full time Maintenance and housekeeping persons needed. Please apply in person at Americas Best Value Inn & Suites 11801 Blue Ridge Blvd. Kansas City, Missouri 64134 Please call Ash - 816-668-3353 For Spanish call after 5pm at 816-813-3301

• • • • • •

We have immediate openings for Substance Abuse Counselors License Mental Health Professionals Case Managers Security Officers Nursing Professionals Administrative Professionals

Visit our website to learn more about these positions and organization. www.heartlandcbc.org.

“The Heartland Center for Behavioral Change is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, national origin/ancestry, age, disability, or protected veteran status.”

ISS Facility Services está creciendo y necesitamos más empleados dispuestos a trabajar en el condado de Johnson. Este es un trabajo básico de limpieza, como sacar la basura, pasar la aspiradora, trapear, barrer, etc., así como trabajo de suelo- limpieza de alfombras y encerado de pisos. No se necesita experiencia - vamos a entrenar! El horario de trabajo es de lunes a viernes, de las 5:30pm-10pm o 10:30pm. El pago comienza en $8.00 por hora según la ubicación. Por favor, venga por nuestra nueva oficina en 4811 Lamar Suite 6, Mission, KS 66202,

lunes a viernes de 10am a 2pm para aplicar en persona.

ISS is an Equal Opportunity Employer that promotes a diverse workplace. And participates in E-Verify.

O HOLY ST. JUDE!

Apostle and Martyr, great in virtue and rich in miracles, near kinsman of Jesus Christ, faithful intercessor for all who invoke you, special patron in time of need; to you I have recourse from the depth of my heart, and humbly beg you, to whom God has given such great power, to come to my assistance; help me now in my present and urgent petition. In return I promise to make your name know and cause you to invoke. St. Jude pray for us and all who invoke your aid. Amen. 3 Our Fathers. 3 Hail Mary’s and 3 Gloria’s. For nine consecutive days. Have faith and believe.


Page 11B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 24 • June 11 - June 17, 2015

Dos Mundos Publishes Every Thursday

HELP WANTED HELP RatesWANTED For Placing Classified Advertisement HELP WANTED

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

HELP WANTED

•For each Adt’l 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

ASSISTANT (Job Opening ID #504861)

PUBLIC HEALTH NURSE (Job Opening ID #504864)

Several full-time limited-term contract positions available until approximately September 20, 2015 with KCMO’s Health Department IMMUNIZATION. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Assists in administering immunizations for the annual back-to-school immunization season. Knowledge of the recommended childhood immunization schedule. REQUIRES licensure as a LPN/RN or a certified Medical Assistant in the State of MO/ KS with experience administering childhood immunizations. May be required to pass a pre-employment drug screen and/or postoffer physical examination as prescribed by the City. Preference given to those who are bilingual in English/Spanish. Salary Range: $12.00-$25.00/hour. Application Deadline: June 15, 2015. Apply online at www.kcmo. gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Full-time position available with KCMO’s Health Department. Normal Work Days/ Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Provides direct patient care and consultation in the Sexually Transmitted Disease Clinic, Tuberculosis Clinic, Immunization Clinic, and Immigration Clinic. May require the wearing of a high efficiency respirator mask and other personal protective equipment when delivering services within an area assessed as high risk for exposure to infectious diseases. May require the lifting of up to 50 pounds when assisting with community and clinic based activities. The ability to climb stairs to access client residents is essential. REQUIRES licensure as a registered nurse as determined by the Missouri State Board of Nursing or a state having reciprocity with the state of Missouri. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must possess a current license or temporary permit (for transfer from other states). Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Preference given to candidates bilingual in English/ Spanish. Salary Range: $24.43-$37.43/ hour. Application Deadline: June 15, 2015. Apply online at www.kcmo.gov/ careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Bid #7066 – Acoustical Ceiling Materials will be received in the Office of the Purchasing Manager on June 16, 2015 and 7081 – Mobile App RFP on June 17. Specifications and conditions of bidding may be found on the internet: www.mcckc. edu/purchasing; click on “Current Bids”. EOE/M/F/Vet/Disabled

JACKSON COUNTY, MISSOURI PURCHASING DEPARTMENT REQUEST FOR BIDS/ PROPOSALS Sealed bids/ proposals will be received by the Purchasing Department, Jackson County Courthouse, 415 E. 12th St., Rm. G1, Kansas City, MO 64106. Bid/Proposal documents may be obtained on the County’s web site at www. jacksongov.org. Bids/Proposals close at 2:00 PM, on the date indicated below and will be publicly opened at that time. BID NO: 35-15 DESCRIPTION: Wire Woven Fence Mandatory Pre Bid, see bid for details RESPONSE DEADLINE: 4/14/2015

The Kansas City, Missouri School District has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd. ionwave.net Interested vendors should also register under “Supplier Registration”.

PUBLIC NOTICE

Bids Due & Public Bid Opening: June 9, 2015 at 2:00 PM

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adt’l - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT Bid #10-2360-0615 The Little Blue Valley Sewer District will accept separate sealed bids from qualified persons or firms interested in providing the following: Odorous Air Duct Modifications FOR THE LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT Site Visit Required Prior to Bid Opening BIDS MUST BE RECEIVED BY AND WILL BE OPENED: Monday June 29, 2015, 1:00 P.M. Local Time PLEASE MARK YOUR ENVELOPE: SEALED BID #10-2360-0615 “ODOROUS AIR DUCT MODIFICATONS” AND RETURN IT TO: Little Blue Valley Sewer District Julie Nixon 21101 East 78 Highway Independence, Missouri 64057 The District intends to secure services to install approximately 50 LF of FRP duct and an FRP fan at the Atherton Wastewater Treatment Plant, 21208 East Old Atherton Road, Independence, Missouri. The District has procured the duct and fan to be installed. Bid Documents are available on the Demandstar website, www. demandstar.com, or by calling them at 1-800-331-5337. Direct all questions regarding this bid to Lisa O’Dell at 816 7969191, extension 214, or Julie Nixon at 816 796-7660, extension 133. The Little Blue Valley Sewer District (referred to as the “District”) reserves the right to reject any and all bids, to waive technical defects in bids, and to select the bid(s) deemed most advantageous to the District. BE ADVISED THAT THE DISTRICT IS A BODY POLITIC AND IS TAX EXEMPT AND QUALIFIES FOR G.S.A. PRICING, WHEN APPLICABLE.

IFB C-15-16R

Pre-Bid Meeting & Site Visits: June 19, 2015 at 10:00 AM

PUBLIC NOTICE Rates For Placing Classified Advertisement

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

REQUEST FOR QUALIFICATIONS

SAND, FINISH AND PAINT WOOD GYM FLOORS

Dos Mundos Sale los jueves

Bid #7073 – Plumbing Supplies and 7082 – Air Filters - will be received in the Office of the Purchasing Manager on June 17, 2015, and 7083 – Veterinary Supplies on June 19, 2015. Specifications and conditions of bidding may be found on the internet: www.mcckc.edu/ purchasing; click on “Current Bids”. EOE/M/F/Vet/Disabled

¡Anunciate en las paginas clasificadas de tu periodicó bilingüe Dos Mundos! Llama al 816-221-4747 Extención 710 prgunta por Maria.

NOTICE OF PUBLIC HEARING OPPORTUNITY Kansas City Area Transportation Authority (KCATA) Fiscal Year 2015 Request for Federal Financial Assistance KCATA is offering an opportunity to submit comments or request a public hearing on the proposed program of projects for which assistance is being sought from the U.S. Department of Transportation for funding authorized under 23 U.S.C. Chapters 104 and 126 and 49 U.S.C. Chapter 53. The funding will be used to support transit services in the Kansas City Metropolitan area and are described as follows: PROGRAM OF PROJECTS Federal Amount

Total Amount

I. Operating Service Enhancement (CMAQ) Ozone Alert (CMAQ) Enhanced Mobility of Seniors and Disabled

$ $ $

480,000 240,000 857,856

$ 600,000 $ 300,000 $ 1,715,712

II. Capital Revenue Vehicles Bus Stop & Access Improvements Associated Transit Improvements Data Processing Hardware & Software Miscellaneous Equipment Rehab/Renovate Facility Other Capital Program Items Preventive Maintenance

$ 10,460,385 $ 2,843,490 $ 166,400 $ 160,000 $ 100,000 $ 1,154,000 $ 2,054,315 $ 4,484,336

$ 12,785,118 $ 3,554,363 $ 208,000 $ 200,000 $ 125,000 $ 1,442,500 $ 2,506,493 $ 5,605,420

Total Section 5307 Funds Requested Total Section 5309 Funds Requested Total Section 5310 Funds Requested Total Section 5337 Funds Requested Total Section 5339 Funds Requested Total CMAQ Funds Requested Total STP Funds Requested

$ $ $ $ $ $ $

Total Project Cost: Federal Share Local Share

$29,042,606 $23,000,782 $ 6,041,824

8,601,226 1,200,000 2,456,063 1,643,490 1,742,003 3,128,000 4,230,000

$10,616,533 $ 1,500,000 $ 3,624,795 $ 2,054,363 $ 2,049,415 $ 3,910,000 $ 5,287,500

Requests for additional information on KCATA’s program of projects, written comments and/or requests for a public hearing must be received in writing by the KCATA Finance Compliance Officer at 1200 East 18th Street, Kansas City, Missouri 64108, no later than 3:00 p.m. on Wednesday, June 24, 2015. If written requests are received from at least ten (10) individuals, a hearing will be held on Wednesday, July 8, 2015 at 3:00 p.m. at the KCATA in the Board Room of the Breen Building, 1200 E 18th St., Kansas City, Missouri. If fewer than ten (10) requests are received, no hearing will be held. A Final Program of Projects will be published, if necessary, incorporating any changes made as a result of written comments or a public hearing. If no written comments requesting changes are received or if insufficient requests for a public hearing are received, this notice will constitute the Final Program of Projects. Michael Graham VP/CFO, Kansas City Area Transportation Authority


Page 12B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2015

OFERTAS DE VERANO Este anuncio es válido del miércoles 10 hasta el martes 16 de junio 2015. En estas tiendas: Price Chopper

75th & Metcalf • 4301 State Ave. • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy Nos reserv amos el derecho de limitar cantidades y/o establecer mínimos requisitos: El limite de compras excluye porductos lácteos frescos, tabaco y bebidas alcohólicas

MANTECA Armour

CONTENeDOR DE 4 Lb.

6

$ 59 LOMO de cerdo

en bolsa cryOVac® compre una y reciba otra

GRATIS!

BISTEC DE RES FRESCO Paq. Familiar

3

$ 99

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Papaya Maradol

Yogurt Cacique Smoothie

79¢

59¢

Fresca

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

C/U.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

fresca

69

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambie su cheque de nómina o del gobierno...

DE MAÍZ o Vegetal 33.8 Oz.

1

C/U

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

1

10/$

\

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Nuggets de pescado

Mangos

catfish IQF

1

$ 89

Frescos

1

3/$

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Reyna’s Express

¡Solamente en su Price Chopper de la Roe!

Tortillas Mission de maíz blanco 30 ct. 25oz

$ 99

Frescos

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

7 Oz. VarieDADES SelectAS

ACEITE 1•2•3 Jicama

.C/U

Limones

1

$ 99

C/U

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Limite de 5 money orders por cheque Aplica una cuota del 2%

Foot Long Burrito

6

$ 99

C/U

TAMBIEN VEA NUESTRA CHAROLA DE FIESTA Tacos, Burritos & Gorditas 6 & 12 ct.

Solamente en estas tiendas:

4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.