Volume 35 Issue 34

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

üe L• ing UA Bil NG ILI •B

35

T

S

•años•

(816) 221- 4747 •1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106

Volume 36 • Issue 34• August 25 - August 31, 2016

50¢

Terremoto sacude Italia U

n terremoto de 6,2 grados de magnitud ha golpeado Italia. El sismo se inició a las 3:36 a.m. del miércoles (24 de agosto) y se sintió a 100 kilómetros de Roma, dejando más de 73 muertos y cientos de heridos. Después del temblor, ha habido más de 200 réplicas. Varias agencias de noticias han declarado que el

Farándula•

J Balvin Recibirá importante premio latino

1B>

terremoto es comparable al temblor del 2009 que mató a 309 personas en la región de Abruzzo de Italia. Al cierre de esta edición, las autoridades italianas By Chara dijeron que el número de personas desaparecidas sigue 6.2-magnitude earthquake has struck Italy. siendo desconocido. Los equipos de rescate trabajaban The quake started at 3:36 a.m. Wednesday para retirar los escombros y ayudar a (Aug. 24) and was felt 100 kilometers from Rome, encontrar a las víctimas.

Earthquake strikes Italy

2A>

A

leaving over 73 people dead and hundreds injured. There have been more than 200 aftershocks following it. Several news agencies have stated that the earthquake is comparable to the 2009 earthquake that killed 309 people in Italy’s Abruzzo region.

2A>

Negocios• Business

Comunidad•

Migración•Immigration

Area law firm celebrating 10th anniversary Bufete de abogados celebran su 3A> décimo aniversario

En Vivo latino music festival En Vivo festival latino de música 8B>

Judges blocking deportation orders

Community

Jueces bloquean órdenes de deportación

4A>

Grupo ayuda a las latinas profesionales de JoCo M

Semana de la Igualdad de la Mujer Semana de la Igualdad de la Mujer ofrece diversos programas que abogan por los derechos de la mujer

P

ara celebrar a las mujeres que recibieron el derecho al voto en los Estados Unidos en 1920, varias organizaciones se están uniendo para la Semana de la Igualdad de la Mujer (WEW), que comenzó el domingo (21 de agosto) y concluirá este domingo (28 de agosto). La Igualdad de las Mujeres de Kansas City (WEGKC) está utilizando WEW para ayudar a aumentar la conciencia de los derechos de la mujer y abordar las desigualdades entre hombres y mujeres. Durante el evento de una semana, varios programas se centrarán en problemas que todavía afectan a las mujeres, si en el trabajo o personalmente, según el sitio web de WEGKC. Algunos de los programas son gratis para el público. Otros requieren reservas. Según WEGKC, algunos de los temas de discusión de los programas incluyen la igualdad de remuneración, servicios

2A>

Women’s Equality Week offering various programs advocating for women’s rights

ary Lou Jaramillo y Mary Estrada están trabajando juntas para tratar de ayudar a las latinas de diversas profesiones que viven en Johnson County, Kan. En agosto de 2015, Jaramillo y Estrada fundaron el Johnson County Latina Leadership Network. El grupo, que celebró su reunión más reciente el 20 de junio en la biblioteca de Johnson County, está diseñado para reunir a las latinas a ampliar sus conocimientos sobre Johnson County y oportunidades de participación de la comunidad. También está diseñado para ayudar a las latinas a aprender acerca de las diversas profesiones de las mujeres dentro del grupo y tener un círculo de influencia, según Estrada. “En primer lugar, nos estamos

2A>

Group working to help JoCo Latina professionals By Katherine Diaz

M

ary Lou Jaramillo and Mary Estrada are working together to try to help Latinas of various professions who live in Johnson County, Kan. In August 2015, Jaramillo and Estrada cofounded the Johnson County Latina Leadership Network. The group, which held its most recent meeting on June 20 at the Johnson County Library, is designed to bring together Latinas to expand their knowledge about

2A>

By Katherine Diaz

o celebrate women receiving the right to vote in America in 1920, organizations are T coming together for Women’s Equality Week

(WEW), which began on Sunday (Aug. 21) and will conclude this Sunday (Aug. 28). Women’s Equality Greater Kansas City (WEGKC) is using WEW to help increase awareness for women’s rights, and address inequalities between men and women. During the weeklong event, various programs will focus on issues that still affect women, whether at work or personally, according to the WEGKC’s website. Some of the programs are free to the public. Others require reservations. According to WEGKC, some of

2A>

a depresión postparto (PPD) se ha convertido común entre las mujeres. Solamente en los Estados Unidos, más de 3 millones de mujeres han sufrido de PPD. Su prevalencia se cree que por cuidar de un recién nacido es físicamente y emocionalmente exigente - y puede ser abrumador para cualquier individuo. PPD puede afectar a cualquier madre, siendo una madre primeriza o una madre con varios hijos. Según los “Hechos de Depresión Postparto” del Instituto Nacional de Salud Mental (NIMH), los niveles hormonales de estrógeno y progesterona en el cuerpo de una mujer bajan rápidamente después del nacimiento, provocando cambios químicos en el cerebro. Como resultado, una mujer puede experimentar cambios de humor - un síntoma general del PPD. Los síntomas físicos también pueden estar presentes en una mujer que experimenta de PPD. Por ejemplo, como señala el NIMH, la privación del sueño puede causar “molestias físicas” para la madre, incluyendo agotamiento, dolores de cabeza y dolor muscular. Otros síntomas de PPD pueden incluir llorando, una pérdida o aumento de la aptitud, dificultad para concentrarse, incapacidad para cuidar al bebé, se adapta de ira o

2A>

What to expect from postpartum depression By Katherine Diaz

ostpartum depression (PPD) has become P common among women. More than 3 million women in the United

States alone experience PPD. Its prevalence is believed to be because taking care of a newborn is physically and emotionally demanding – and can be overwhelming for any individual. PPD can affect any mother, whether she’s a new mother or a mother with multiple children. According to the National Institute of Mental Health’s (NIMH’s) “Postpartum Depression Facts,” the hormonal levels of estrogen and progesterone in a woman’s body rapidly drops following birth, thus causing chemical changes in the brain. As a result, a woman may experience mood swings – a general symptom of PPD. Physical symptoms also might be present in a woman experiencing PPD. For example, as the NIMH states, sleep deprivation can cause “physical discomforts” for the

mother, including exhaustion, head-

2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

L

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Qué esperar de la depresión postparto


Page2A. 2A. DOS DOSMUNDOS MUNDOS••Volume Volume33 36••Issue Issue41 34••October August 25 Page 10 - August October31, 16,2016 2013

Earthquake Continued from Page 1A

La zona más afectada fue Amatrice. Sergio Pirozzi, el alcalde de la ciudad, fue citado por The New York Times diciendo: “La mitad de la ciudad ya no existe. El problema es sacar a las personas de entre los escombros “. El terremoto devastó varias áreas, incluyendo Umbría, Lazio y Marche. El Departamento de Protección Civil de Italia ha anunciado que va a iniciar la inspección de otras áreas que pudieran haber sido afectadas para determinar los daños. A pesar de sentirse aturdidos por el terremoto, los italianos están colaborando en el rescate y socorro lo mejor que pueden, además de que otras formas de asistencia se han ofrecido. El papa Francisco envió sus condolencias a aquellos que han perdido a familiares o amigos. El Papa también envió su apoyo espiritual y declaró que estaba profundamente triste. “Ni una familia, ninguna ciudad, ninguna aldea se quedarán solos”, dijo el primer ministro italiano Matteo Renzi al diario The Guardian. “La principal prioridad de Italia es la búsqueda de sobrevivientes”, añadió Renzi. Nota: El número de muertos y el número de lesiones pueden aumentar después de la hora del cierre de esta edición.

At press time, Italian authorities said the number of missing people remained unknown. Rescue crews were working to remove rubble and help find victims. The most affected area was Amatrice. Sergio Pirozzi, mayor of the town, was quoted by The New York Times as saying: “Half the town no longer exists. The problem is removing people from under the rubble.” The earthquake devastated several other areas, including Umbria, Lazio and Marche. Italy’s Department of Civil Protection has announced it will start inspecting other areas that might have been affected to determine damages. Despite feeling stunned by the earthquake, Italians are helping with the rescue and relief efforts the best they can. And other forms of assistance have been offered. Pope Francis expressed his condolences to those who’ve lost family members or friends. The pope also sent his spiritual support and stated he was deeply saddened. “No family, no city, no hamlet will be left alone,” Italian Prime Minister Matteo Renzi was quoted in The Guardian as saying. Italy’s main priority is to look for survivors, Renzi said. Note: The death toll and number of injuries might increase after press time.

Women’s Equality Continued from Page 1A

de apoyo familiar, puestos de trabajo, derechos de votantes, apoyo cuidado de los niños, los derechos reproductivos, salud y violencia contra las mujeres. En noticias relacionadas, el Dia de la Igualdad de la Mujer es este viernes (26 de agosto). A nivel nacional, el día fue reconocida en 1971 por el Congreso, de acuerdo con el Proyecto de Historia Nacional de la Mujer. Para más información sobre los próximos programas de WEW, visitewegkc.zohosites.com.

JoCo

Continued from Page 1A

conectando uno al otro — y no hay ninguna organización que lo está haciendo para nosotros, por eso lo estamos haciendo nosotros mismos,” dijo Jaramillo. Su decisión de iniciar la red se produjo después de años de ver la falta de las latinas en reuniones de negocios. También surgió de una idea errónea de muchos que no son hispanos tienen acerca de las latinas en general. “Hay una suposición de que porque somos latinos/ hispanos que ‘sabemos’ mutuamente o qué ‘sabemos’ estos grupos (por ejemplo, el fondo de desarrollo de hispanos) y nosotros no sabemos,” dijo Jaramillo. En la reunión de junio, había alrededor de 25 mujeres, con más de la mitad de los cuales son nuevos en el grupo. Cada mujer trajo una perspectiva diferente nivel profesional como personal. Las mujeres representaban una multitud de orígenes étnicos, entre ellos Colombia, México y Venezuela. Sus profesiones incluyen el trabajo empresarial, los bienes raíces, el trabajo sin fines de lucro y el interiorismo. También habia muchos voluntarios. “Somos voluntarios, estamos evolucionando,” dijo Estrada. “Los objetivos de este grupo … (son) a facultar a las latinas para realizar conexiones y ayudamos unos a otros.” El Johnson County Latina Leadership Network se reune mensualmente en varios lugares en Johnson County. Las agendas de las reuniones varían; sin embargo, las reuniones por lo general consisten de discusiones con respecto a las oportunidades de voluntariado, participación de la comunidad, junto con las presentaciones de los grupos cívicos y líderes de la comunidad. Empezaron con 40 nombres en su lista de distribución de invitación de grupo, el grupo ha crecido para incluir a aproximadamente 98 mujeres, según Jaramillo. La red es exclusiva de las latinas que viven en el condado de Johnson. Su enfoque es deja a criterio de sus miembros. Para solicitar más información o para participar en el grupo, póngase en contacto con Jaramillo o Estrada en la página de Facebook: Johnson County Latina Leadership Network.

Postpartum Continued from Page 1A

rabia y retirarse o evitar familiares o amigos. Sin embargo, si hay algún ser querido que demuestra uno o más de los síntomas de PPD, se aconseja no precipitarse a sacar conclusiones. PPD sólo se puede diagnosticar por un profesional de la salud certificado. Para más información general sobre PPD, visita www.nihm.gov/health/publications/postpartumdepression-facts/index.shtml.

the program discussion topics include pay equality, family support services, jobs, voter rights, childcare support, reproductive rights, healthcare and violence against women. In related news, Women’s Equality Day is this Friday (Aug. 26). Nationally, the day was recognized in 1971 by Congress, according to the National Women’s History Project. For more information on the upcoming programs for WEW, visit wegkc.zohosites.com. Johnson County and community involvement opportunities. It’s also designed to help Latinas learn about the various professions from the women within the group and to have a circle of influence overall, according to Estrada. “First of all, we’re connecting to each other – and there’s no organization doing that for us, so we’re doing it ourselves,” Jaramillo said. Their decision to start the network came after years of seeing the lack of Latinas at business meetings. It also stemmed from a misconception many non-Hispanics have about Latinas in general. “There’s an assumption that because we’re Latinos/Hispanic that we ‘know’ each other or that we ‘know’ these groups (example, the Hispanic Development Fund) and we don’t,” Jaramillo stated. At the June meeting, there were about 25 women, with more than half of them being new to the group. Each woman brought a different perspective professionally and personally. The women represented a multitude of ethnic backgrounds, including Colombian, Mexican and Venezuelan. Their professions included entrepreneurial work, real estate, non-profit work and interior design. There also were many volunteers. “We’re volunteers, we’re evolving,” Estrada said. “This group’s goals … (are) simply to empower Latinas to make connections and to help one another.” The Johnson County Latina Leadership Network meets monthly at various locations throughout Johnson County. The meeting agendas vary; however, the meetings usually consist of discussions regarding volunteer opportunities, community involvement, along with presentations from civic groups and community leaders. Starting with 40 names on its group invitation distribution list, the group has grown to include approximately 98 women, according to Jaramillo. The network is exclusive to Latinas living in Johnson County. Its focus is left up to its members. To request further information or to become involved in the group, contact Jaramillo or Estrada on the group’s Facebook page: Johnson County Latina Leadership Network.

El hacer frente a la enfermedad de Alzheimer

U

na cita anónima que circula en internet indica “Recolecta momentos, no cosas. Las posesiones se pueden romper, perder o ser robadas, pero las memorias se mantienen con nosotros para siempre.” Esta frase implica un sentimiento positivo, pero es cruelmente falsa, tan solo pregúntale a los cinco millones de estadounidenses con Alzheimer o a sus familias, todos ellos están siendo robados. El Alzheimer toma de manera insidiosa los recuerdos de quienes sufren esta enfermedad, además de tomar también su pensamiento, sus habilidades de conversación y la capacidad de responder a su entorno. La familia del paciente pierde a la persona que conoce y ama debido a que el Alzheimer distorsiona el pensamiento, la percepción y la personalidad. La familia cercana es quien se encarga de llevar la carga que la enfermedad implica. La responsabilidad es agotadora, crónica y con una gran carga de estrés. Las demandas de tiempo, emocionales y de recursos financieros son exhaustivas. Según el Centro Nacional de Cuidadores, alrededor de 16 millones de estadounidenses están cuidando a personas que sufren Alzheimer y más de un tercio de ellos - 35 por ciento - padecen síntomas de depresión severa. Pero existe esperanza y ayuda, pues el Congreso está considerando una legislación (con efectos en la Salud, Planificación y Educación para la ley HOPE de Alzheimer) que proporcionaría acceso a servicios de cuidado para pacientes de Alzheimer recién diagnosticados y a sus familiares con el apoyo y asistencia integral de profesionales en atención médica. El proyecto de ley fue designado H. R. 1559 en la Cámara y S.857 en el Senado. Los legisladores de la zona que apoyan la ley HOPE son los senadores Jerry Moran de Kansas y Roy Blunt de Missouri y los diputados Kevin Yoder de Kansas y Sam Graves de Missouri. Dos instituciones importantes apoyan a los residentes del área que sufren de la enfermedad de Alzheimer o alguna demencia relacionada, al igual que a sus familiares. El Centro de la Enfermedad de Alzheimer en la Universidad de Kansas localizado en Shawnee Mission Parkway en Fairway, Kan., ayuda a las familias a entender el diagnóstico y el tratamiento, el centro es un Instituto Nacional de Salud designado para el Alzheimer. El Instituto de Neurociencias Marion Bloch de Saint Luke en Kansas City cuenta con un equipo de múltiples especialidades que ofrece planes de tratamiento, asesoramiento y apoyo para los pacientes y sus familias. La primer conversación con la familia de un paciente de Alzheimer es comprensiblemente muy difícil, indica el neurólogo Stanley Fisher, quien se encarga de dirigir el instituto. Menciona que el cuidado del paciente no es fácil y se necesita de mucho trabajo por lo que la clave para el cuidado de personas que sufren Alzheimer, es preocuparse por la humanidad y dignidad de uno mismo y la del paciente. „Recuerda que una pérdida de memoria no es una pérdida de la humanidad.” La enfermedad impone cambios radicales en los pacientes, la familia y por lo tanto en la dinámica familiar. Fisher ofrece algunos consejos para comprender y hacer frente a la enfermedad: Abordar todas las cuestiones legales y financieras en el comienzo de la enfermedad • Obtener la cooperación de otros miembros de la familia y establecer un círculo de atención, incluyendo a los cuidadores fuera de la familia inmediata • Establecer un plan de acción en caso de una emergencia médica • Desarrollar una estrategia común con los otros miembros de la familia• Hay que acostumbrarse al cambio pues los pacientes de Alzheimer tienen días buenos y malos • Disfrutar de los buenos momentos y contactos positivos evitando concentrarse en los malos • Evitar, en lo posible, llevar a los pacientes de Alzheimer a lugares desconocidos • Recordar que las palabras hirientes o agresivas no característicos de la persona son parte de la enfermedad y no un defecto en su ser querido, por lo que es importante resistirse a sentirse ofendido o discutir, no se debe tomar como algo personal • No es bueno convertirse en un padre con su padre por lo que se debe evitar corregir, consentir, razonar, discutir o explicar, hay que dejar las cosas pasar durante unos minutos • Evitar el razonamiento complejo y explicaciones sobre la realidad • Guardar tiempo para descansar y atender a las necesidades físicas y emocionales. Los cuidadores no tendrán una buena atención del paciente si están agotados, frustrados o infelices, hay que recordar que el cuidar es un trabajo, no una misión.

Coping with Alzheimer’s

A

n unattributed inspirational quote circulating online reads, “Collect moments, not things. Possessions can be broken, stolen or lost, but we hold our memories with us forever.” It’s a positive sentiment, but cruelly fictitious. Just ask the five million Americans with Alzheimer’s or their families. They’re all being robbed. Alzheimer’s insidiously takes from those with the disease their memories, along with their thinking and conversation skills and the ability to respond to the environment. Because Alzheimer’s is also known to skew thought, perception and personality, it can rob the patient’s family of the person they know and love. It’s those close relatives who typically bear the burden of care. The responsibility is wearing, chronic and stress-inducing. There are exhaustive demands on time, emotions and financial resources. As many as 16 million Americans are currently caring for someone with Alzheimer’s. And more than a third – 35 percent – meet the diagnostic criteria for major depression, according to the National Center on Caregiving. Now, there’s HOPE as well as help. Congress is considering bipartisan legislation (the Health Outcomes, Planning and Education for Alzheimer’s Act or HOPE Act) that would provide newly diagnosed Alzheimer’s patients with access to early care management and their family members with support and comprehensive care planning assistance from professional healthcare providers. The House’s bill is H.R. 1559; the Senate version is S.857. Area lawmakers supporting HOPE are U.S. Senators Jerry Moran of Kansas and Roy Blunt of Missouri and U.S. Representatives Kevin Yoder from Kansas and Sam Graves from Missouri. Two outstanding institutions serve area residents suffering from Alzheimer’s or related dementia and their family caregivers. The University of Kansas Alzheimer’s Disease Center on Shawnee Mission Parkway in Fairway, Kan., helps families manage diagnosis and treatment. The center is a National Institutes of Health-designated Alzheimer’s center. Saint Luke’s Marion Bloch Neuroscience Institute in Kansas City has a multispecialty team that provides treatment plans and counseling and support for patients and their families. Neurologist Stanley Fisher heads the institute. The first conversation with an Alzheimer’s patient’s family is understandably very difficult, Fisher says. Caring for the patient isn’t easy; it takes a lot of work. Maintaining the humanity and dignity for self and patient is the key to caring for Alzheimer’s patients, he says. “Remember, a loss of memory isn’t a loss of humanity.” The disease imposes radical changes on patients, families and family dynamics. Fisher offers some tips for understanding and coping. Address all legal and financial issues early in the disease process•Elicit cooperation from other family members and establish a circle of care, including caregivers outside the immediate family•Establish a plan of action in case of a medical emergency•With other family members, develop a common strategy•Get used to fluctuation; Alzheimer’s patients have good and bad days •Enjoy the good moments and positive encounters and avoid focusing on the bad•Avoid, when possible, taking Alzheimer’s patients to unfamiliar places•Remember that uncharacteristic hurtful or harsh words are the disease and not a character flaw in your loved one; resist being offended or arguing, and don’t take it personally•Avoid becoming a parent to your parent; don’t correct, indulge, reason, argue or explain; let things be for a few minutes•Avoid complex reasoning and truthful explanations•Make time to rest and attend to physical and emotional needs; exhausted, frustrated, unhappy caregivers won’t take good care of the patient; remember, caregiving is a job, not a mission.

aches and muscle pain. Other symptoms of PPD might include crying, a loss or increase of aptitude, trouble concentrating, an inability to care for the infant, fits of anger or rage and withdrawing from or avoiding family or friends. However, anyone who notices a loved one demonstrating one or more of the symptoms of PPD is advised to not rush to conclusions. PPD can be diagnosed only by a certified healthcare professional. For more general information on PPD, visit www.nihm.gov/health/publications/postpartumdepression-facts/index.shtml.

T

MEMBER FDIC

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

48

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

SM

President/Publisher Manuel Reyes

Editor and Co-publisher Clara Reyes

Advertising Manager Diana Raymer

Operations Manager Maria Rodriguez

Staff Reporters

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Nick Moreno, Paula Alzate

Web Manager

Abel Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Maria Rodriguez

Advisory Board

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Ad Production Manager

Photographers

Michael Alvarado, Manuel Reyes

Diana Raymer

Sandra Fields, Teresa Siqueira

IT Specialist Ed Reyes

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

industrialbankkck.com | 913-831-2000

Classified Ad Manager

Translators

Luis Merlo

SM

Diana Raymer, Manuel Reyes, Martin Jimenez, Fabian Gayosso

Edit. Production Manager Abel Perez

area branches to serve you

Account Executives

Accounts Payable

Accounts Receivable Patricia Fuentes-Molina

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

Area law firm celebrating 10th anniversary Área bufete de abogados celebran su 10 aniversario

“I grew up with parents that emigrated from another country, and I saw the need there for someone to represent those individuals,” Solorio said. “The fact that I had the opportunity to go to law school just made for a great opportunity to come back and serve the community.” Immigration law is ever-changing, so there’s always something new to learn, according to Solorio. Solorio and Avila feel that it has been a great accomplishment to have been recognized through the years for their work in the community. “We want to continue to bring immigration services to the community – and also to help advocate for positive change in immigration law,” Solorio said. As for the coming years, Solorio and Avila hope to see their firm expand and include more individuals who strive to help others.

alguien representará a tales personas,” dijo Solorio. “El hecho que tuve la oportunidad de ir a la escuela de derecho hizo para una gran oportunidad para volver y servir a la comunidad.” La ley de inmigración es cambiante, por lo que siempre hay algo nuevo que aprender, según Solorio. Solorio y Ávila sienten que ha sido un gran logro haber sido reconocido a través de los años por su trabajo en la comunidad. “Queremos seguir llevando a cabo los servicios de inmigración a la comunidad - y también ayudar a abogar por un cambio positivo en las leyes de inmigración,” dijo Solorio. En cuanto a los próximos años, Solorio y Ávila esperan ver su empresa expandir e incluir a más personas que se esfuerzan por ayudar a los demás. Para obtener más información sobre el bufete de abogados Solorio y Ávila, llame (913) 831-7300 o visite www.salawkc.com.

año se cumple el 10 aniversario del Solorio Avila Law Firm LLC en Mission, Kan. E“Meste&siento marks the 10th anniversary for orgulloso porque ha sido una gran Solorio & Avila Law Firm LLC in Congressman receives obscene and Thisthe year oportunidad para nosotros servir a nuestros clientes Mission, Kan. aquí en el área de Kansas City,” dijo abogado de “I really feel proud because it’s been a great inmigración, Alejandro Solorio. “Durante los años, opportunity for us to serve our clients here in racist calls and emails hemos ayudado a mucha gente - y sólo ha sido una the Kansas City area,” immigration attorney By Katherine Diaz

Dermidio Juez Perez

gran oportunidad para que hagamos este tipo de servicios para las personas.” Solorio y, abogada de inmigración asociado, Janell Ávila, quien se unió a la empresa un año después de su creación, fueron influenciados por sus antecedentes familiares y el interés por la ley para perseguir sus carreras como abogados de inmigración. “Soy una primera generación de Latina Americana, por lo que me siento más conectada con la comunidad inmigrante,” dijo Ávila. Pero el verdadero interés de Avila sobre la ley de inmigración fue provocado cuando ella llevó a cabo una clínica de la ley de inmigración en su tercer año en la Facultad de Derecho de la Universidad DePaul. Allí trabajó en varios casos - y durante el estudio de la clínica durante el año, Ávila llegó a entender las expectativas en este práctica. “Haciendo esta clase realmente me permitió ver lo que realmente iba a ser practicar la ley de inmigración cuando estaba todavía en la escuela,” ella dijo. “Y por lo que a partir de ahí, inmediatamente empecé a trabajar en esa área. Y eso es lo que hice justo saliendo de la escuela de derecho.” Para Solorio, sus padres eran una influencia importante en su búsqueda de carrera como una abogada de inmigración. “Crecí con padres que emigraron de otro país, y ahi vi la necesidad que

Alejandro Solorio said. “Over the years, we’ve helped a lot of people – and it’s just been a great opportunity for us to do these types of people services.” Solorio and associate immigration attorney Janell Avila, who joined the firm one year after its establishment, were both influenced by their family backgrounds and interest in law to pursue their careers as immigration attorneys. “I’m a first-generation Latin American, so I feel more connected to the immigrant community,” Avila said. But Avila’s true interest in immigration law was sparked when she undertook an immigration law clinic in her third year at the DePaul University College of Law. There, she worked on various cases – and during the year-long clinic study, Avila came to understand the expectations in this field of practice. “Doing the class really allowed me to see what it was really going to be like to practice immigration law when I was still in law school,” she said. “And so from there, I immediately started working in that area. And that’s what I did right out of law school.” For Solorio, his parents were a major influence in his pursuit of a career as an immigration attorney.

AGOSTO 26-28

Representante del Congreso recibe llamadas obscenas y racistas

e live in a world W that makes it virtually impossible to have

E

l 12 de agosto, el Rep. Emanuel Cleaver II de Kansas City, Mo., sufrió un ataque cibernético que tuvo como resultado la publicación de su número de teléfono celular, dirección y otra información personal. Cleaver explicó lo abrumado que estaba después de recibir, como lo describió, “una avalancha de llamadas telefónicas de mal espíritu.” Según Cleaver, recibió llamadas de lugares tan lejanos como China. También habría recibido mensajes de correos electrónicos obscenos y racistas. Al menos uno de esos correos electrónicos pareciera haber venido de un representante del Ku Klux Klan. Sin embargo, no todas las llamadas al ex alcalde de Kansas City, Mo fueron negativas. “El primer llamado fue de un hombre muy amable de Raytown, que me informó cómo obtuvo mi número - y que estaba disponible para proporcionar información a los investigadores”, dijo Cleaver. No sólo Cleaver debió cambiar su número de teléfono debido a lo acontecido, sino que también tuvo que solicitar seguridad adicional alrededor de su casa de Kansas City. “Cuando alguien pone tu dirección en internet, habiendo personas no tan mentalmente sanas como debería – es probable que algo malo suceda”, dijo Cleaver. El personal de Cleaver reaccionó rápidamente poniéndose en contacto con el Capitolio y el Departamento de Policía de Kansas City ya que la esposa del representante se encontraba a solas en su casa de Kansas City. Capitol Hill está investigando el ataque. La líder Demócrata del Congreso, Nancy Pelosi, que ella misma ha recibido llamadas abusivas y correos electrónicos, ha tomado medidas para advertir y proteger a sus colegios.

Evento Familiar

a private life, especially for public figures like politicians. U.S. Rep. Emanuel Cleaver of Kansas City, Missouri, suffered a cyberattack on Friday, August 12 that made public his cell phone number, home address and personal information. Mr. Cleaver explained how overwhelmed he was after receiving, as he described it, “an avalanche of meanspirited phone calls.” According to Mr. Cleaver, he received calls from as far away as China. He also received obscene and racist emails, which at least one of those emails appeared to come from a representative of the Ku Klux Klan, according to Cleaver. Not all calls where negative, the very first unexpected call was to warn the former Kansas City Mayor. “My first caller was a very kind man from Raytown who told me how he got my number, and that he was available to provide information to investigators,” Cleaver said. Not only did Mr. Cleaver have to change his phone number due to this undesirable set of events but also he had to request additional security around his home in Kansas City. “When somebody puts your address on the internet, there are people who aren’t as mentally healthy as we hope they should be and they could do something,” Cleaver said. Fortunately Mr. Cleaver’s staff reacted quickly by contacting the Capitol and Kansas City Police, with the congressional representative out of town his wife was home alone in Kansas City. The Capital is now looking more into the attack and Democratic Congressional Leader Nancy Pelosi, who herself received abusive calls and emails, took the steps necessary to warn and protect her colleges.

Hodge Park en el Northland (435 y Shoal Creek Pkwy) - Estacionamiento GRATIS y Transpoorte GRATIS del Casino Ameristar.

BOLETOS

A LA VENTA EN

26 a SALSABROSA Ellasviernes 3:30pm

LOS LOBOS

LOS LOBOS - Sábado 27 a las 7:30pm

TAMBIÉN PRESENTANDO: BACKROAD ANTHEM • BIG TIME GRAIN COMPANY • RUSTY LAFFOON AND BROKEN WAGON • STATE LINE DRIVE • TRAVIS MARVIN • SOCA JUKEBOX • NEW RED ONION JAZZ BABIES • NINTH HOUR • REV. JIMMIE BRATCHER

Para direcciones, horarios y comprar boletos, visita:

KCtunes.org HODGE PARK

IN THE NORTHLAND

EDDIE MONEY JO DEE MESSINA TRAVIS TRITT

KCtunes.org

Los precios de los boletos empiezan a $18.00 más impuestos Niños de 12 para abajo entran GRATIS

• Fabulosos Globos Aerostáticos • Show de Luces Laser • Artistas Callejeros • Paseos en Globos Atados • 14 Actos Musicales • Zona para Niños

¡Y MUCHO MÁS!


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

Hablando con la abogada

Immigration judges blocking deportation orders, study shows By Chara

Jueces de inmigración bloquean órdenes de deportación, demuestra estudio 902-A Southwest Boulevard, Kansas City, MO 64108 816.895-6363

Why should you hire an immigration lawyer?

¿Por qué debe contratar un abogado de inmigración?

H

ola amigos, algunas veces escucho a la gente decir, “para qué pagar por un abogado, no es tan difícil”. Aún que quizás eso es cierto para algunos casos, con frecuencia ejecutar su caso de inmigración sin una ayuda experta puede significar retrasos y hasta desviaciones y negaciones. Me gustaría compartir con usted dos ejemplos de solamente el año pasado. Una familia vino a mí después de recibir ayuda de un asistente que no era abogado. La madre que era residente permanente había hecho una petición para sus hijas adolescentes. A ellas las refirieron conmigo para hacerles exenciones, ya que ellas entraron a Estados Unidos sin visas. Al revisar la residencia permanente de la madre, me di cuenta que ellas podrían realmente utilizar la petición de su padre de 1993. Esto significaba que ellas eran elegibles para obtener sus tarjetas de residencia dentro de Estados Unidos sin necesidad de una exención. Ellas habían trabajado con un asistente que no era abogado por casi 3 años hasta ese momento. Después de analizar su caso, se convirtieron en residentes permanentes en un período de 8 meses. Incluso hasta le obtuvimos la tarjeta de residente a la hija mayor pues me di cuenta que ella también era elegible bajo la petición de su padre de 1993, aunque ella ya era mayor de 21 años. Otro cliente estaba solicitando ciudadanía y necesitaba una exención médica para el inglés y para los exámenes de historia ya que tenía problemas de memoria. En la entrevista original, el oficial de inmigración se negó a aceptar el reporte del médico sobre su condición. Esto significaba que ella tendría que tomar los exámenes, los cuales por supuesto reprobó. Yo preparé un paquete explicando las reglas y la manera en que al oficial no se le permite rechazar el reporte del médico y cómo ella era elegible para la exención. En la segunda entrevista, yo presenté el paquete y se aceptó el reporte del médico. Ella es ahora una orgullosa ciudadana de Estados Unidos. Aunque cada caso es diferente, siempre es buena idea consultar a un abogado para asegurarse que usted está por buen camino. Los resultados pasados no garantizan resultados futuros. Cada caso es diferente y debe ser juzgado por sus propios méritos. Las consultas en nuestra oficina tienen un costo de solamente $25 y le explicamos completamente el proceso y los costos implicados, para que usted pueda hacer una decisión informada sobre sus opciones. Llámenos hoy para hacer una cita y hablemos de su situación al 816-895-6363

info@jpiedralaw.com

H

ello friends, I sometimes hear people say, “why pay for a lawyer, it’s not so hard.” While that may be true for some cases, often doing your immigration case without expert help can mean delays and even detours and denials. I’d like to share with you two examples from just the last year. A family came to me after receiving help from a non-lawyer helper. The permanent resident mother had applied for her teen daughters. They had been referred to me to do waivers for them as they came into the US without visas. Reviewing the mother’s permanent residency, I saw that they could actually use their father’s 1993 petition. That meant they qualified to get their green cards inside the United States without a waiver. They had worked with the non-attorney helper for almost three years at this point. After I analyzed their case, they were permanent residents within eight months. We even got her older daughter a green card as I was able to see that she also qualified under her father’s 1993 petition, even though she was over 21 years old. Another client was applying for citizenship and needed a medical waiver of the English and history tests as she had memory problems. At the original interview, the immigration officer refused to accept her doctor’s report of her condition. That meant she would have to take the tests, which she failed of course. I prepared a package explaining the rules on how the officer is not allowed to refuse the doctor’s report and how she qualified for the waiver. At the second interview, I presented the packet and the doctor’s report was accepted. She is a proud US citizen now. While each case is different, it is always a good idea to consult with an attorney to make sure you are on the right track. Past results do not guarantee future results. Every case is different and should be judged on its own merits. Consultations in our office are only $25.00 and we fully explain the process and costs involved so that you can make an informed decision about your options. Call us today to make an appointment to discuss your situation at 816895-6363.

www.jpiedralaw.com

D

e acuerdo con un estudio d e l Tr a n s a c t i o n a l Records Access Clearinghouse (TRAC), una organización no lucrativa con base en la Universidad Syracuse los jueces de inmigración están bloqueando órdenes de deportación del Departamento de Seguridad Nacional (DHS por sus siglas en inglés). El reporte indica que el DHS ha emitido alrededor de 96,223 órdenes de deportación durante este año fiscal (1º de octubre 2015 al 30 de septiembre) hasta julio, pero los jueces de inmigración no las han aprobado. De acuerdo con TRAC, a una de cada 4 personas que se le permitió quedarse, eran de México, el 44% fueron de El Salvador, Guatemala y Honduras. Las ciudades con los porcentajes más altos de casos donde los jueces permitieron a los inmigrantes quedarse en Estados Unidos incluyeron Phoenix, Arizona con un 82.2 por ciento; seguido de la ciudad de Nueva York con un 81.5 por ciento, y Denver a 78 por ciento. De acuerdo con el estudio, algunas de las razones por las que los inmigrantes no fueron deportados se debieron a una falla por parte del DHS para cumplir con el deber de la prueba requerida para demostrar que los inmigrantes eran deportables y que los individuos en cuestión quizás hayan tenido derecho a asilo. Además, a un inmigrante quizás se le permite quedarse debido a que el gobierno federal solicite que su caso sea cerrado administrativamente al ejercer la discreción de demanda del Depto. de Inmigración y Aduanas de EE.UU -o por alguna otra razón.

I

mmigration judges are blocking deportation orders from the Department of Homeland Security, according to a study by the Transactional Records Access Clearinghouse (TRAC), a Syracuse University-based non-profit organization. The report indicates the DHS had issued around 96,223 deportation orders this fiscal year (Oct. 1, 2015-Sept. 30) through July, but that immigration judges hadn’t approved them. According to the TRAC, one in four individuals allowed to stay was from Mexico – and 44 percent were from El Salvador, Guatemala or Honduras. The cities with the highest percentages of cases of judges allowing immigrants to stay in the United States included Phoenix, Ariz., at 82.2 percent; followed by New York City at 81.5 percent; and Denver at 78 percent. According to the study, some of the reasons the immigrants weren’t deported included a failure by the DHS to meet the burden of proof required to show the immigrants were deportable and the individuals in question might have been entitled to asylum. In addition, an immigrant might be allowed to stay because the federal government requests that his or her case be administratively closed through the exercise of U.S. Immigration and Customs Enforcement’s prosecutorial discretion – or for some other reason.

How to negotiate with your kids Cómo negociar con sus hijos

Commentary by Paula Alzate

@jpiedralaw

Hillary Clinton releases tax returns, pushes Trump to do the same

Hillary Clinton publica décadas de declaraciones de impuestos, pide a Trump a hacer lo mismo By Melissa Arroyo

L

os adultos negocian en los negocios, sus relaciones personales e incluso con sus hijos. De acuerdo con un artículo publicado en línea por el Huffington Post, es importante que los padres establezcan límites y sepan cuándo decir no cuando se trata de negociar con sus hijos. También es importante que los padres muestren a los niños que los ellos son quien tienen la última palabra cuando se trata de negociaciones. Los siguientes son algunos consejos para los padres sobre cómo negociar con sus hijos: * Ofrecer opciones: Los estudios han demostrado que los niños comienzan a desarrollar habilidades de negociación a los 3 años de edad. Por lo tanto, es importante que los padres enseñen a los niños a tomar decisiones como parte del proceso de negociación.

candidata presidencial demócrata, Hillary presidential candidate Hillary ha dado a conocer sus declaraciones LaClinton, Clinton has released her tax returns – Democratic de impuestos - y el 18 de agosto, publicó un anuncio and on Aug. 18, she published an advertisement empujando a su oponente republicano, Donald Trump, a hacer lo mismo. De acuerdo con la campaña de Clinton, todos los candidatos presidenciales han hecho sus declaraciones públicas desde 1976. Clinton publicó el total de 33 años de devoluciones de impuestos. Su compañero, Tim Kaine, publicó el total de 10 años. La difusión de Hillary y documentos fiscales del ex presidente Bill Clinton han revelado $ 10 millones de ingresos en 2015, por debajo de $ 28 millones en 2014. Sus ingresos se han atribuido principalmente a la venta de libros y discursos, con los discursos que costaron alrededor de $ 225,000 por compromiso. Además, los documentos fiscales incluyen los impuestos pagados y las contribuciones de caridad. Los documentos muestran que la familia Clinton dedicó aproximadamente el 10 por ciento de sus ingresos. Cuando se le preguntó acerca de sus declaraciones de impuestos, Trump normalmente dice que, debido a que es objeto de la auditoría, no se le permite publicar nada todavía. Sin embargo, su renuencia a publicar sus declaraciones de impuestos no está claro para muchos. Algunas especulaciones han surgido acerca de la renuencia de Trump para publicar sus ganancias. Una de ellas es que sus tasas de impuestos podrían ser más bajos que para los estadounidenses de clase media. Otra es que él podría estar abusando de las lagunas fiscales. Otra más es que podría no ser tan prospero como él afirma. Si Trump decide no publicar sus declaraciones de impuestos, sería el primer candidato presidencial en 40 años en no hacerlo.

* Conozca sus límites y establecer reglas: Aunque las opciones pueden ser atractivo e interesante para los niños, es importante saber cuándo es el momento de establecer unas normas y límites. Al explicar esas normas y límites adecuadamente puede ayudar a los niños a entender que algunas reglas son irrompibles.

* Deje que sus hijos «ganen» a veces: negociaciones quiere decir aprender a aceptar de vez en cuando. Al aceptar, se puede dar a sus niños pushing her Republican opponent, Donald la oportunidad de tomar algunas decisiones y les enseñan cómo llegar a un acuerdo. Trump, to follow suit. According to the Clinton campaign, every * Recuerde siempre que usted tiene la última presidential candidate has made their returns public since 1976. Clinton released 33 years’ palabra: escuche las opiniones de sus hijos, pero worth of returns. Her running mate, Tim Kaine, tambien ayudele a su hijo a entender que usted es el padre. released 10 years’ worth of returns. The disclosure of Hillary’s and former President Bill Clinton’s tax documents have revealed $10 million of income in 2015, down from $28 million in 2014. Their income has been mostly attributed to book sales and speeches, with the speeches fetching approximately $225,000 per engagement. Additionally, the tax documents include their taxes paid and charitable contributions. The documents show the Clintons dedicating about 10 percent of their income. When asked about his tax returns, Trump normally makes the case that, because he’s under audit, he’s not allowed to release anything yet. However, his reluctance to release his tax returns is unclear to many. Some speculations have surfaced about Trump’s reluctance to release his returns. One is that his tax rates might be lower than for middle-class Americans. Another is that he might be abusing tax loopholes. Yet another is that he might not be as rich as he claims. Should Trump refuse to publish his tax returns, he’d be the first presidential candidate in 40 years to release no returns.

dults negotiate in business, their personal relationships and even with their kids. A According to an article posted online by the

Huffington Post, it’s important for parents to set boundaries and know when to say no when it comes to negotiating with their children. It’s also important for parents to show children that parents have the last word when it comes to negotiations. The following are some tips for parents on how to negotiate with their children: *Offer choices: Studies have shown that children start to develop negotiation skills as early as 3 years old. Thus, it’s important for parents to teach children to make choices as part of the negotiation process. *Know your limits and set rules: Although choices can be attractive and interesting for children, it’s important to know when it’s time to set a rules and limits. Explaining those rules and limits properly can help children understand that some rules are unbreakable. *Let your kids “win” sometimes: Negotiating means giving in sometimes. By giving in occasionally, you can give your children opportunities to make some decisions and teach them how to reach an agreement. *Always remember that you have the final say: Listen to your children’s views, but help your children understand you’re the parent – and thus, you make the final decision.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

hat makes one of the most celebrated American writers — and a living legend of the Chicano literary genre — decide to pack up and move to Mexico? “I feel more at home there; I feel more at ease,” Sandra Cisneros told me in an interview earlier this year. The 61-year old author moved to San Miguel de Allende, in the state of Guanajuato, three years ago. “I feel happier, and more connected with my community … I feel like all my neighbors are watching over me. In the United States, I was afraid that if I were

escritura me la puedo llevar a cualquier país.” Cisneros, sospecho, tiene todavía algunas mudanzas y libros en su vida. Lo único que quisiera pedirle es que nos invite a su próxima casa (donde quiera que esté). Posdata de otra vivienda: En una entrevista televisiva, el Presidente de México, Enrique Peña Nieto, reconoció que su esposa había recibido “un favor” de su amigo Ricardo Pierdant y que, efectivamente, en una ocasión (2014) le había pagado los impuestos prediales de su apartamento en Key Biscayne, Florida. Fue un favor de más de $29 mil dólares. El presidente dice que ese dinero se reembolsó pero, para eso, tendríamos que creerle (y hay muchas cosas en que no le creo a Peña Nieto). Además, no está claro por qué Pierdant le pagó los impuestos a Angélica Rivera si, como Univisión reportó, todo se podía haber hecho por internet. ¿Acaso Rivera, Peña Nieto o alguno de sus asistentes no pudieron hacer lo mismo desde México? Lo que el Presidente presentó como una simple transacción entre amigos puede ser un acto ilegal. La Ley Federal de Responsabilidades de Funcionarios Públicos le prohíbe — Artículo 88 — alPresidente y a cualquier otro empleado del gobierno recibir servicios, beneficios o favores. Y si los reciben, entonces hay que reportarlos (Artículo 89). El Presidente y su esposa

to die my dogs would eat me — or that no one would find me for three days. But in Mexico, that’s impossible — people are always knocking on my door.” Displacement has always been a central theme for Cisneros, in her life and books. Born in Chicago, she studied at the Iowa Writers’ Workshop, and eventually headed to San Antonio, Texas, to teach. But, she told me, “in the United States, I always felt like an outsider.” This sense of alienation helped her become the writer she is today. “I found my voice the moment I realized I was different,” she explains in her most recent book, “A House of My Own: Stories From My Life.” As a young writer, Cisneros sought out a distinctive style of storytelling. “I didn’t want to sound like my classmates (in Iowa); I didn’t want to keep imitating the writers I’d been reading. Their voices were right for them, but not for me,” she writes. From that realization emerged Esperanza, the central character in

no lo hicieron. Pero, no confío en la justicia mexicana para investigar al Presidente. El caso de la llamada Casa Blanca mexicana demostró la impunidad que reina en los más altos niveles gubernamentales. Lo sé: no va a pasar nada. Lo más grave de todo es el terrible ejemplo ético que están dando el Presidente y su esposa. Su conducta no debería ser imitada por ningún funcionario público. Mi única esperanza es que, cuando haya un nuevo presidente, se investigue seriamente a Peña Nieto y a su esposa. No se vale. (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univision Network. Ramos, nacido en México, es autor de nueve libros de grandes ventas, el más reciente de los cuales es “A Country for All: An Immigrant Manifesto”.) (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a Jorge.Ramos@ nytimes.com. Por favor incluya su nombre, ciudad y país.)

The Many Homes of Sandra Cisneros By Chara

Las Casas de Sandra Cisneros By Jorge Ramos

c.2015 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

L

legué a la entrevista con una pregunta. ¿Qué hace que una de las escritoras más reconocidas de Estados Unidos — una verdadera leyenda de la llamada literatura chicana — decida dejarlo todo e irse a vivir a México? Bueno, eso es exactamente lo que hizo Sandra Cisneros. En 2013, a los 57 años de edad, Cisneros recogió sus cosas, cruzó la frontera — de norte a sur — y se fue a vivir a San Miguel de Allende, Guanajuato. “Me sentí más en mi casa, más feliz y más conectada a mi comunidad,” me contó. “Me siento muy segura ahí. Los vecinos te están vigilando. En Estados Unidos, mi temor era morir y que mis perritos me fueran a comer; que nadie me iba a encontrar hasta después de tres días. En México eso es imposible. Todos tocan la puerta — ‘¿Gas? ¿Agua? ¿Doñita?’” (Aquí está la entrevista de televisión con Cisneros: bit.ly/1RfSfgN.) Las casas y las mudanzas han marcado la vida y los libros de Cisneros. Nació en Chicago, estudió en Iowa y luego se fue a dar clases a San Antonio. Pero en “Estados Unidos,” me dijo, “siempre me siento como una extranjera.” Eso, irónicamente, le ayudó a convertirse en la escritora que es. “Encontré mi voz en el momento en que me di cuenta que era distinta”, escribió en su último libro, “A House of My Own.” “No quería sonar como mis compañeros de clase; no quería imitar a los escritores que estaba leyendo. Esas voces estaban bien para ellos pero no para mí.” De ese descubrimiento nació Esperanza, la protagonista de su famosa novela “La Casa de Mango Street.” Esta es una lección esencial para cualquier joven escritor: “Empecé a dedicarme a esos temas de los que nadie más podía escribir.” Y escribió sobre ella. “Yo soy la única hija en una familia de seis hermanos. Eso lo explica todo.” Pero luego, como toda buena escritora, fue profundizando. Era la única hija en una familia mexicana. O, más bien, la única hija de un padre mexicano y de una madre mexicano-estadounidense. México estaba en su destino. Así que Cisneros se llevó su escritura a México. Y sus experiencias también. “He tenido la experiencia de los espíritus, de lo paranormal, que yo no sé cómo explicar,” me dijo, casi en confesión. “Así que yo no tengo fe; tengo experiencias de algo después de la muerte. No me asusta la muerte porque yo sé que hay algo más allá.” Y luego me habló de su padre. “El amor existe mucho más allá de la muerte. Es muy bonito saber eso. Yo lo sé porque lo siento. Siento el amor de mi padre, que sigue amándome aún más allá. Quizás mi religión es el amor.” Cuando Cisneros era niña, visitaba frecuentemente la casa de su abuelo paterno en la colonia Tepeyac de la Ciudad de México. Fue tantas veces ahí que hasta llegó a pensar que ese era su verdadero hogar. Pero en sus libros — y, sobre todo, conversando con ella — me he quedado con la impresión de que Cisneros sigue buscando su casa. Por eso se fue a vivir a México. Al final de cuentas, Cisneros sabe que cambiarse de casa no va a resolver nada. Su verdadera casa no está en ningún lugar particular, sino en lo que escribe. “Encontré mi voz y mi hogar en la escritura. Y la

W

Cisneros’ acclaimed 1984 novel, “The House on Mango Street.” Cisneros recalled her development as a writer. “I started to focus on the topics nobody else could write about” — a vital lesson for any writer-to-be. She wrote about herself and her experiences in a Mexican-American family. “I am the only daughter in a family of six sons. That explains everything.” She also wrote about Mexico, which has always been a part of her life, emotionally and spiritually. I asked about faith and whether she believed in an afterlife — prominent themes in her work. “I don’t have beliefs — I have experiences,” she told me. I’ve experienced the presence of spirits, of paranormal things that have happened to me, which I don’t know how to explain. So I don’t really have faith. I have experiences, and expectations that there’s something after death. … I know something exists beyond our lives.” Then she spoke about her late father. “Love exists beyond death,” Cisneros said. “I feel my father’s love, who keeps loving me in the afterlife. Perhaps my religion is love.” While growing up, Cisneros used to visit her paternal grandfather in Mexico City’s Tepeyac neighborhood. She went there so many times that she considered Mexico her home. But I have the feeling that she keeps looking for her real home, even after moving to Mexico. For Cisneros, “home” is in no particular place — home is where she’s writing. “I found my voice and my home in writing,” she said. “And I can take my writing to any country.” PS: Speaking of homes, in a recent interview, Mexican President Enrique Peña Nieto admitted that his wife, Angélica Rivera, had received a “favor” from an old friend, Ricardo Pierdant, who paid the property taxes on her apartment in Key Biscayne, Florida, for one year — a favor worth more $29,000. Peña Nieto said that he and his wife repaid Pierdant. I guess we need to take his word for it (although Peña Nieto says many things I don’t believe). Peña Nieto has characterized this transaction as a simple matter between friends. But it’s still not clear why Pierdant was involved. If the first couple was having logistical trouble paying taxes on the apartment, Rivera — or any of the president’s aides in Mexico City — could have made arrangements to pay online, as Univision recently reported. This favor could be illegal. Federal law forbids the president or any other government official from receiving services, benefits or favors. And if they do, they must report them publicly. The president and his wife didn’t report this transaction. Still, I don’t trust the Mexican justice system to investigate the president. After all, the “Mexican White House” scandal demonstrated the impunity of this administration. My only hope is that Mexico’s next president will conduct a serious investigation into Rivera’s and Peña Nieto’s dealings. It’s only fair. (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is a news anchor on Univision and the host of “America With Jorge Ramos” on Fusion. Originally from Mexico and now based in Florida, Ramos is the author of several best-selling books. His latest is “Take a Stand: Lessons From Rebels.” Email him at jorge. ramos@nytimes.com.)

How to overcome your quarter-life crisis

Cómo superar la crisis del cuarto de vida Commentary by Melissa Arroyo

This month, we invite you to pick up the torch and join team KCPT! Take your place alongside our local, regional and national guests in a variety of events – health, crafts, music and curiosity. Tune in as team KCPT staff, volunteers and guests share their talent, skill and passion and find out about the exclusive ways we have to say “thank you” when you join team KCPT.

V

N

iviendo la vida a los 20 años puede ser una aventura emocionante y aterradora - quizás más aterradora que emocionante, una vez que sucede su crisis del cuarto de vida. Esta crisis, que normalmente sucede a los 25 años durante la transición de la adolescencia a la edad adulta, es una experiencia interna. Las personas que pasan por su crisis de cuarto de vida recopilan muchas dudas sobre sí mismos, preguntándose si están en la carrera o relación correcta o si están donde esperaban estar en la vida. A veces, una crisis del cuarto de vida proviene de causas externas; la sociedad espera que tenga una vida bien establecida, incluyendo una exitosa carrera y una familia (o estar listo/a para formar una familia) a los 25 años hay una presión considerable durante este período de su vida. La superación de una crisis del cuarto de vida tomará tiempo, pero al hacerlo le ayudará en el largo plazo. Esto es lo que puede hacer:

avigating your 20s can be an exciting and scary adventure – perhaps more scary than exciting once you reach your quarter-life crisis. This crisis, experienced primarily at age 25 during the transition from adolescence to adulthood, is mostly internal. People going through a quarter-life crisis experience many self-doubts, wondering if they’re in the right career and the right relationship or where they had hoped to be in life. Sometimes, a quarter-life crisis comes from external causes; society expects you to have a well-established life, including a successful career and a family (or ready to start a family) by age 25. There’s considerable pressure during this period of your life. Overcoming a quarter-life crisis will take time, but doing so help you in the long run. Here’s what you can do:

* Averigüe lo que le estresa o lo pone nervioso: A menudo, usted puede sentirse atrapado en un trabajo o en una relación que ya no quiere. Si es así, tal vez es hora de irse. Pero antes, hay que tener en cuenta si va a ser feliz después de dejar ese trabajo o esa relación. Tal vez se puede encontrar una manera de mejorarlo. * Haga planes: Usted puede no saber de inmediato lo que debe hacer con su vida. Pero cuando lo sepa, asegúrese de tener planes. Para ayudarle, pregúntese: ¿Qué puedo aprender de mis errores del pasado para asegurarme de que esta nueva carrera o plan se haga bien? * Sea usted mismo/a: Hay una posibilidad de que esté en el lugar correcto y haciendo lo que es correcto para usted. Sus propias dudas surgen al compararse con los demás. No deje que los medios de comunicación social o los éxitos de otras personas lo distraiga de lo que está haciendo. * Hable de su situación con su familia y amigos: Es posible darse cuenta de que lo que está experimentando es normal. Será un alivio cuando escuche que otros han pasado por lo mismo también.

*Figure out what stresses you out or makes you nervous: Often, you might feel like you’re stuck in a job or a relationship you no longer want. If so, maybe it’s time to leave. But first, consider if you’ll be happy after quitting that job or that relationship. Maybe you can find a way to improve it instead. *Make plans: You might not know right away what you should do with your life. But when you know, be sure to have plans. To help you, ask yourself: What can I learn from my past failures to make sure this new career or plan is done right? *Be your own person: There’s a chance you’re in the right place and doing what’s right for you. Your self-doubts come when you’re comparing yourself to others. Don’t let social media or other people’s successes distract you from what you’re doing. *Discuss your situation with your family and friends: You might realize that what you’re experiencing is normal. You’ll be relieved when you hear that others have experienced it, too.

IL DIVO: AMOR & PASION LIVE SUNDAY, AUGUST 28 AT 6:30 P.M.

FIND COMPLETE PROGRAM LISTINGS AT KCPT.ORG.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

EducationEducación How to be more productive Como ser más productivo

Commentary by Chara

algunas veces cuanto más tiempo the more time and effort we Extracurricular activities offer children menos y esfuerzo ponemos en ciertas actividades, lo Irónicamente, Ironically, humans put into certain activities, the less productivos que somos. productive we are sometimes. Para ser más productivo, sigue los siguientes To be more productive, try the following tips: many benefits consejos: Commentary by Katherine Diaz

Actividades extracurriculares ofrecen a los niños muchos beneficios

A

eres

lgunos adultos podrían argumentar que los niños son demasiado jóvenes para las clases de baile, karate y música. Pero hay beneficios discutibles a inscribir a los niños en dichas clases. Aquí están algunas razones por qué actividades extracurriculares pueden beneficiar el desarrollo temprano de su hijo: *Ayuda a construir su confianza: Para un niño, conocer gente nueva puede parecer intimidante, especialmente si la mayor parte del tiempo del niño se gasta entre los seres queridos. Sin embargo, conseguir que el niño a salga de su zona de confort es necesaria cuando él o ella comienza preescolar o primaria. Inscribir a un niño en una clase de baile, por ejemplo, puede enseñarle el arte de expresarse al ritmo de la música a través de movimientos corporales. Y esos recitales de danza al final de cada semestre pueden fomentar la confianza de un niño para actuar en público. *Pueden interactuar y relacionarse más entre otros de su edad: Aunque guarderías pueden ofrecer esta forma de interacción, son las actividades extracurriculares que reúne a los niños con intereses similares. La mayor parte de aprendizaje de un niño proviene de los padres o seres queridos, pero en la configuración social de las actividades extraescolares, los niños pueden aprender uno del otro. Si está aprendiendo cómo actuar adecuadamente en clase o aprendiendo cómo hablar y jugar con otros ninos, la interacción con otros niños es esencial para el desarrollo temprano de un niño. *Ayudan a desarrollar habilidades físicas del niño: Los niños no sólo aprenden a empezar a construir su fuerza física, pero ellos aprenden lo que sus cuerpos pueden hacer. Actividades físicas, bajo estrecha supervisión de un adulto, pueden enseñar a los niños a escuchar a sus cuerpos y comprender los límites físicos del cuerpo. Los niños también aprenden a ser segura mediante la comprensión de las expectativas de la clase sobre cómo tratar a los demás. Las actividades extracurriculares también ayuda a promover un estilo de vida más saludable lejos de los electrónicos y aumenta su interés en actividades físicas. Para obtener mas informacion sobre la salud de los niños, visita www.webmd.com/children/ default.htm. Y para obtener más información sobre las actividades extracurriculares específicas para su pequeño, vista la página web de parques y recreación para ver las clases que se ofrecen.

al alcance! Lacasa casaque quequieres quieres La

ome adults might argue that children are too young for all the dance, karate and S music classes parents make them take. But there

are arguable benefits to enrolling children in such classes. Here are a few reasons why extracurricular activities may benefit your child’s early development: *It helps build their confidence: For a young child, meeting new people can seem intimidating, especially if most of the child’s time is spent among loved ones. But getting the child to come out of his or her comfort zone is necessary when he or she starts preschool or kindergarten. Enrolling the child in a dance class, for example, can teach the art of self-expression to the rhythm of music through body movements. And those dance recitals at the end of each semester can build a child’s confidence to perform in public. *They can interact and socialize more among others their age: Although daycare centers can provide this form of interaction, it’s extracurricular activities that bring together children with similar interests. Most of a child’s learning comes from parents or loved ones, but in the social settings of extracurricular activities, children can learn from one another. Whether it’s learning how to act properly in class or learning how to talk and play with other children, interaction with other children is essential to a child’s early development. *They help develop a child’s physical skills: Children not only learn how to start building their physical strength, but they learn what their bodies can do. Physical activities, under close adult supervision, can teach children how to listen to their bodies and understand the body’s physical limits. Children also learn how to be safe by understanding class expectations on how to treat others. Extracurricular activities also helps promote a healthier lifestyle away from electronics and boosts their interest in physical activities. For more information on children’s health, visit www. webmd.com/children/default.htm. And for more information on specific extracurricular activities for your little one, visit your local parks and recreation website to see what classes are offered.

* Duerme bien: Si duermes bien, tendrás energía para realizar tus tareas. Trata de ir a la cama a buena hora en la noche y levantarte temprano al día siguiente. * Ten una lista de prioridades: Tener una lista de prioridades te ayudará a terminar tus tareas más rápido. Si es más fácil para ti, haz tu lista en papel y tacha las tareas al completarlas. * Observa tu estado de ánimo: Para ser más productivo necesitas controlar tu estrés y mantener tu estado de ánimo bajo control. Si te sientes feliz y empiezas el día con energía, tus cambios de humor se disminuyen, el estrés no será una parte importante de tu vida y serás mucho más productivo. Muévete: Si estás sentado la mayor parte del tiempo, levántate y ejercítate un poco de vez en cuando. Si pasas mucho tiempo en tu escritorio, provocarás tensión extra en tu cuerpo, eso a su vez, te hará menos productivo. * No postergues: Si dejas las cosas hasta el último minuto, entonces no vas a lograr realizarlas, es así de simple.

Univision buys Gawker Media for $135 million Univision compra Gawker Media por $135 millones By Melissa Arroyo

E

l 18 de agosto, el conglomerado de medios hispanos Univision Communications Inc. compró Gawker Media, una red de noticias en línea, por $135 millones. En una declaración por Univision, la adquisición incluirá los seis sitios web de Gawker para complementar su reciente serie de inversiones, que incluyen Fusion Media Group, The Root y The Onion. Esta no es la primera vez que Univision ha invertido en medios de prensa no hispanos. Univision llama Cuando estés listo para comprar o refinanciar su última inversión una “adquisición estratégica” que le permitirá hacer un llamamiento a la creciente una casa, Commerce Bank puede ayudarte. Un comunidad de diversos grupos de jóvenes en los Estados Unidos - incluyendo los latinos, que también préstamo FHA (Federal Housing Administration) leen las noticias y los medios de comunicación puede ser útil para quienes compran casa por preferido por sus homólogos no hispanos. “Fusion Media Group (FMG) se centra en servir primera vez y para quienes tienen un enganche a la juventud diversa de Estados Unidos con marcas más pequeño. de digitales que reflejan sus valores y pasiones Cuando estés listo para comprar o refinanciar con autenticidad”, dijo Isaac Lee, jefe de noticias, Yuna si un préstamo FHA no es el correcto para entretenimiento y oficial digital de Univision, en un casa, Commerce Bank puede ayudarte. Un comunicado de prensa. “Espero que la adición de estos ti, Commerce tiene muchas otras opciones préstamo FHA (Federal Housing Administration) recursos de multimedia ayudará FMG a exceder las hipotecarias apropiadas para tucompran situación.casa por demandas de los jóvenes influyentes, entre las culturas puede ser útil para quienes a las que servimos.” Sólo llama, virtualmente o en persona a El futuro de Gawker Media parecía incierto después primera vezvisita y para quienes tienen un enganche de enfrentarse a una demanda de largo plazo por Terry Commerce Bank. más pequeño. Bollea - mejor conocido como luchador y estrella de televisión Hulk Hogan - por la publicación de un video Y si un préstamo FHA no es el correcto816.760.1347 para corto de él teniendo relaciones sexuales con una mujer casada. Gawker fue requerido a pagar $ 140 millones commercebank.com/mortgage ti, Commerce tiene muchas otras opciones en daños y perjuicios a Bollea por violar su privacidad. En consecuencia, Gawker procedió a declararse en hipotecarias apropiadas para tu situación. bancarrota y subastó sus recursos multimedios a Sólo llama, visita virtualmente o en persona a otros negocios, en última instancia, adquiridos por J19061 CRA Low Mod Income Ad - Dos Mundos 5x3.15.indd 1 6/20/2016 2:30:12Univision. PM Commerce Bank. Ejecutivos de Univision dijeron que “el periodismo valiente y honesto” de Gawker se alinea estrechamente 816.760.1347 con las prácticas de Univision y sus subsidiarias. La también se espera que ayude a la empresa commercebank.com/mortgage adquisición a medida que se prepara para la bolsa de valores durante este año.

está estáalalalcance! alcance!

prar o refinanciar uede ayudarte. Un ing Administration) La casa que quieres compran Cuando casa por estés listo para comprar o refinanciar una casa, Commerce Bank puede ayudarte. Un ienen un enganche

está al alcance!

préstamo FHA (Federal Housing Administration) puede ser útil para quienes compran casa por el correctoprimera paravez y para quienes tienen un enganche otras opciones más pequeño.

a tu situación. Y si un préstamo nte o en persona a FHA no es el correcto para

ti, Commerce tiene muchas otras opciones hipotecarias apropiadas para tu situación. Sólo llama, visita virtualmente o en persona a 816.760.1347 Commerce Bank. commercebank.com/mortgage

816.760.1347 commercebank.com/mortgage

s 5x3.15.indd 1

*Get a good night’s sleep: If you sleep well, you’ll have energy to get tasks done. Try to go to bed early at night and get up early the next day. *Have a list of priorities: Having a list of priorities will help you accomplish your chores faster. If it’s easier for you, put your list on paper and cross off tasks upon completing them. *Watch your mood: To be more productive, you need to control your stress and keep your mood in check. If you feel happy and start your day with energy, your mood swings will decrease, stress won’t be as big a part of your life and you’ll be more productive. *Move around: If you’re sitting most of the time, get up and exercise a little bit occasionally. If you spend too much time at your desk, you’ll put extra tension on your body. That, in turn, will make you less productive. *Don’t procrastinate: If you put off tasks until the last minute, then you won’t get them done. It’s that simple.

O

n Aug. 18, Hispanic Media conglomerate Univision Communications Inc. bought Gawker Media, an online news network, for $135 million. In a statement by Univision, the acquisition will include Gawker’s six websites to complement its recent set of investments, including Fusion Network, The Root and The Onion. This isn’t the first time Univision has invested in non-Hispanic news outlets. Univision called its latest investment a “strategic acquisition” that will allow it to appeal to the growing community of young, diverse groups in the United States – including Latinos, who also read news and media preferred by their English-speaking counterparts. “Fusion Media Group (FMG) is focused on serving America’s diverse youth with digitalfirst brands that reflect their values and passions authentically,” said Isaac Lee, Univision’s chief news, entertainment and digital officer, in a press release. “I expect the addition of these digital-first media assets will help FMG exceed the demands of the young, cross-cultural influencers we serve.” Gawker Media’s future seemed uncertain after facing a long-standing lawsuit by Terry Bollea – better known as pro wrestler and reality TV star Hulk Hogan – for publishing a short video of him having sex with a married woman. Gawker was required to pay $140 million in damages to Bollea for violating his privacy. Consequently, Gawker proceeded to file Chapter 11 bankruptcy and auctioned its media assets to other businesses, ultimately purchased by Univision. Univision executives said Gawker’s “fearless and honest journalism” aligns closely with the practices of Univision and its subsidiaries. The acquisition also is expected to help the Spanish media giant gain momentum as it plans to become a publicly traded company later in 2016.

6/20/2016 2:30:12 PM

Termómetro KC

J19061 CRA Low Mod Income Ad - Dos Mundos 5x3.15.indd 1

J19061 CRA Low Mod Income Ad - Dos Mundos 5x3.15.indd 1

6/20/2016 2:30:12 PM

6/20/2016 2:30:12 PM

By Chara 08/18/16 Un tiroteo dejó como resultado una niña de dos años herida. El incidente ocurrió entre dos conductores que intercambiaron fuego. A la fecha se desconoce el paradero los sospechoso pero las autoridades ya investigan los hechos. 08/18/16 La policía de Kansas City está investigando un homicidio que ocurrió en Manchester Ave. De acuerdo con versiones de las autoridades, recibieron una llamada de una persona reportando un tiroteo. Al llegar al lugar encontraron a un hombre muerto y no se tienen sospechosos del incidente. 08/19/16 Un hombre está muerto después de un tiroteo que ocurrió en el parque Northland. De acuerdo con versiones de una mujer, ella caminaba en el parque con un amigo cuando repentinamente un hombre se acercó a ellos a exigirles dinero, el amigo de la mujer trató de defenderlos disparándole a un ladrón lo que ocasionó la muerte del criminal. El hombre fue arrestado y las autoridades investigan los hechos. 08/19/16 La policía de Kansas City, Mo., informó que dos personas fueron acribilladas en un bar localizado cerca de la carretera interestatal 29. Dos personas fueron heridas gravemente y otras resultaron con lesiones graves con cortadas y moretones. A la fecha se siguen investigando los hechos pues

se desconoce como fue que inició el incidente. 08/20/16 Una persona resultó herida a causa de un tiroteo que ocurrió en Englewood Park en Kansas City, Mo. La víctima sufrió de heridas que le cobraron la vida. La persona que inició el tiroteo huyó del lugar y las autoridades ya están tras su búsqueda. 08/20/16 Un muchacho de 18 años es acusado de agredir a oficiales de policía de Kansas City, Mo., después de que les apuntara con un rifle AK47. El incidente se dio después de que los oficiales se dieran cuenta que el culpable había estado envuelto en un choque de autos. El joven fue detenido y llevado a la prisión del Condado de Jackson en donde se enfrentará a un juicio en los próximos días. 08/21/16 Una mujer y su hija murieron a causa de un accidente de autos en la carretera interestal 50 en Kingsville, Mo. El incidente ocurrió cuando los autos se impactaran de manera directa. Las víctimas murieron en la escena. El incidente continúa siendo investigado por autoridades de la ciudad. 08/21/16 Un jardinero de Kansas City, Kan., encontró el cuerpo de una persona mientras trabaja. El hallazgo fue

hecho por el hombre en la calle 46 y Leaveworth cuando cortaba el césped. La víctima ha sido descrita como un hombre de 30 años pero su identidad no ha sido revelada. El asesinato ya está siendo investigado por las autoridades. 08/22/16 Un hombre que viajaba en una silla de ruedas quedó herido después de que un auto lo atropellara en la calle 55 y Knox Ave., en Merriam, Kan. El conductor del auto está cooperando con las autoridades y la víctima fue llevada a un hospital del área en donde ya se recupera de manera satisfactoria. 08/22/16 La policía de Lenexa está investigando una serie de robos que ocurrieron en la ciudad. De acuerdo con versiones de las autoridades, el primer robo fue reportado por una persona que les llamó para notificarles que su auto había sido robado, posteriormente surgieron otros propietarios de vehículos que reportaron más robos. Autoridades tomaron

huellas digitales de los autos y se espera dar pronto con el paradero de los culpables. 08/23/16 La policía de Kansas City, Kan., está investigando un homicidio después de que encontraran el cuerpo de un hombre flotando en el Río Missouri. La policía fue notificada de que había un cuerpo flotando en el agua y posteriormente al llegar al lugar encontraron el cuerpo sin vida. A la fecha se investigan os hechos pues no se tienen pistas del homicida o de los motivos del incidente.

08/24/16 Un adolescente que iba caminando por la calle fue atropellado mientras se dirigía a la escuela y murió en el lugar de los hechos en la calle Elm, en Harrisonville, Mo. El conductor del auto era un estudiante de la misma escuela que perdió el control del vehículo. A la fecha el incidente sigue bajo investigación.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

Health Salud

Ethnic Enrichment Festival brings KC area together Multiple birth control methods are Festival de Enriquecimiento Étnico une a Kansas City available Story by Nick Moreno and photos by Nick Moreno and Michael Alvarado

Commentary by Chara

Múltiples opciones de métodos anticonceptivos no está listo para comenzar una familia o you’re not ready to start a family or you no quieren tener un bebé, hay Sisimplemente Ifsimply don’t want to have a baby, there are varias opciones de métodos anticonceptivos que

pueden ayudarle a apegarse a su decisión. Estos incluyen los siguientes: * Los condones: Disponible en versiones femenina y masculina, esta es la mejor opción para aquellos que no están interesados en tener un bebé. Además, el condón es el único método anticonceptivo que ofrece protección contra las infecciones y enfermedades. * Los diafragmas y esponjas: El diafragma se coloca dentro de la vagina para impedir que el esperma entre en el útero. Se puede colocar allí un día antes de la actividad sexual. La esponja se recubre con espermicida y está diseñada para cubrir el cuello del útero y no afecta a las hormonas femeninas. Para alcanzar los niveles máximos de eficiencia, debe dejarlo durante seis horas después de la relación sexual. * Las píldoras anticonceptivas: Una combinación de progestina y estrógeno, la píldora le mantendrá libre de embarazo si sigue las indicaciones de su médico. De acuerdo con varias estadísticas de salud, la tasa de fracaso de la píldora es de sólo el 8 por ciento. Sin embargo, tiene algunos efectos secundarios.

several birth control options than can help you to stick to your decision. They include the following: *Condoms: Available in male and female versions, this is the top choice for those who are uninterested in having a baby. In addition, the condom is the only birth control method that provides protection from infections and diseases. *Diaphragms and sponges: The diaphragm is placed inside the vagina to block sperm from entering the uterus. It can be placed there a day before sexual activity. The sponge is coated with spermicide. Designed to cover the cervix, it doesn’t affect female hormones. To reach the maximum levels of efficiency, you should leave it in for six hours after sexual intercourse. *Birth control pills: A combination of progestin and estrogen, pills will keep you free from pregnancy if your follow your doctor’s indications. According to various healthcare statistics, the pill’s failure rate is only 8 percent. However, it

* El parche: Al igual que con la píldora, el parche usa estrógeno y progestina. Sin embargo, a diferencia de la píldora, el parche no requiere el uso diario. El parche debe ser reemplazado semanalmente y se utiliza en la espalda, los glúteos o el brazo. Las investigaciones han demostrado que el parche tiene una tasa de éxito del 92 por ciento. * El anillo: Al igual que en el parche y la píldora, el anillo es un dispositivo pequeño y flexible que se inserta en el cuerpo de la mujer y se cambia cada tres semanas. Los médicos han informado de que algunas mujeres han experimentado efectos secundarios, incluyendo sangrado, dolores de cabeza, hinchazón y sensibilidad. * Vacunas: Muchos médicos administran inyecciones de progestina para prevenir el embarazo. La inyección ayuda a las mujeres a prevenir el embarazo durante tres meses, ya que impide la ovulación. Las investigaciones muestran que la inyección ayudan a reducir el riesgo de cáncer de útero y proteger a las mujeres de la enfermedad inflamatoria pélvica. * El dispositivo intrauterino (DIU): Se inserta en el útero de la mujer, el DIU puede dejarse en el cuerpo de una mujer de 12 años. Sin embargo, hay algunas desventajas al usar el DIU que incluyen calambres y el riesgo de desarrollar enfermedad inflamatoria pélvica. * Los implantes de plástico: Una pequeña pieza de plástico que contienen progestina se coloca bajo la piel del brazo. Este método ayuda a las mujeres a prevenir el embarazo durante tres años. Es según tan eficaz como la píldora. Algunos de sus efectos secundarios incluyen sangrado irregular. A excepción de los condones masculinos y femeninos, los métodos anticonceptivos mencionados requieren una receta médica. Para obtener más información acerca de dichos métodos, hable con su profesional de la salud para que le ayude a determinar qué método es mejor para usted.

has some side effects. *The patch: As with the pill, the patch uses estrogen and progestin; however, the patch doesn’t require daily usage, unlike the pill. Rather, the patch needs to be replaced weekly. It is used on the back, buttock or arm. Research has shown that the patch has a 92 percent success rate. *The ring: Similar to the patch and the pill, the ring is a small, flexible device that’s inserted into the woman’s body and is changed every three weeks. Doctors have reported that some women have experienced side effects, including spotting, headaches, bloating and tenderness. *Shots: Many doctors give progestin shots to prevent pregnancy. The shots keep women safe from pregnancy for three months because they prevent ovulation. Research shows that shots help reduce the risk of uterine cancer and protect women from pelvic inflammatory disease. *The intrauterine device (IUD): Inserted into the woman’s uterus, an IUD can be left in a woman’s body for 12 years. However, there are some disadvantages to the IUD, including cramps and the risk of developing pelvic inflammatory disease. *Plastic implants: A small piece of plastic containing progestin is placed under the arm’s skin. This method keeps women safe from pregnancy for three years. It’s reportedly as effective as the pill. Some of its side effects include irregular bleeding. Except for male and female condoms, the birth control methods mentioned above require a doctor’s prescription. For more information about birth control methods, talk to your healthcare professional, so he or she can help determine what method is best for you.

By Padre Óscar Garavito una nueva semana, que bendición de Dios saludarles en el AMOR del Señor y de la Virgencita. Esnuevamente Con alegría los niños y los jóvenes ya entraron a la escuela,

este TIEMPO es de retos, sacrificios, también de constancia y de manifestación del amor de los padres por sus hijos ya que la mejor herencia para los ellos es la FORMACION (EDUCACIÓN) que les pueden dejar. Por eso los animo a unos y a otros a dar lo mejor de sí y algo muy importante es aprender para la vida y no para el momento. Quiero continuar con mis mensajes sobre la EXHORTACIÓN APOSTÓLICA AMORES LAETITIA “La Alegría del amor”, sobre el amor de la familia. Quiero decirles que este documento trae 325 numerales cuando aparezca algún número entre paréntesis es porque hace referencia al número del documento. Los animo a profundizar sobre este documento. Un tema importante es: A LA LUZ DE LA PALABRA. La Biblia

está llena de historias y dinámicas familiares, por lo que el tema de la familia no es ajeno a la experiencia de fe (8). En este apartado el Papa recurre a las fuentes bíblicas para iluminar la situación de la familia. La Sagrada Escritura parte de una comprensión fundamental: la unión del hombre y la mujer en su realidad más profunda: Dios crea al hombre y a la mujer a su imagen y semejanza, por lo que el amor, la integración y la fecundidad son signos visibles de la presencia del Creador en la historia (Génesis 2,24 Por tanto el hombre dejará a su padre y a su madre y se unirá a su mujer, y serán una sola carne). Esta conciencia será la que marque el rumbo y la guía de todo el pensamiento bíblico sobre el matrimonio y la familia. Otra manera como se aborda el tema de la familia se da a través de las genealogías, que representan el camino por el que se desarrolla la historia de la salvación: son muestras de la

E

ste pasado fin de semana (19 al 21 de agosto) miles de visitantes al parque Swope de Kansas City, Missouri, disfrutaron los sabores de más de 60 culturas, ya que diferentes organizaciones étnicas compartieron su comida, artesanías y artes teatrales con la comunidad durante el 37º Festival de Enriquecimiento Étnico anual. Las culturas representadas incluyeron las de numerosos países latinoamericanos tales como Colombia, Ecuador, Bolivia, Perú y Brasil. Las festividades del domingo 21 de agosto, por ejemplo, tuvieron presentaciones de un grupo de danza nicaragüense, un grupo folclórico panameño y una presentación colaborativa por un grupo de baile brasileño y un grupo de artes marciales también estilo brasileño. Colombia estuvo representado por un puesto de comidas y un mini puesto que vendió flautas colombianas hechas a mano y ejecutadas por el propietario del puesto. Al mantenerse con los esfuerzos de los planificadores del festival para hacer familiar el evento, la sección de “Mundo de Niños” incluyó múltiples estaciones de arte y artesanías, y un juego de bloques que los niños pudieron utilizar para formar estructuras. Los niños también estuvieron invitados al escenario del festival para demostrar sombreros, joyería y maquillaje durante el show de modas del evento. En otras noticias enfocadas en la familia, en la entrada se entregaron libretas que permitían que los asistentes obtuvieran sellos de los vendedores participantes. Swope Health Services proveerá “un regalo” a los niños que lleven una libreta completada del festival a su clínica pediátrica. Con la ayuda de múltiples patrocinadores y voluntarios, la Comisión de Enriquecimiento Étnico de Kansas City puso en escena el festival anual. El próximo elemento importante de la Comisión es el Diplomatic Ball (Baile Diplomático), programado para el 8 de abril del 2017 en el hotel Kansas City Marriot Downtown.

fidelidad de Dios de generación en generación. Esta continuidad también pretende mostrar el crecimiento de las familias y las parejas en la configuración con el Señor, llegando a su plenitud en la persona de Jesús, que las incorpora a su Cuerpo Místico que es la Iglesia (11). Aquí los invito a profundizar en el Evangelio de Mateo 1,2-16, la Genealogía de Jesús y darle gracias a Dios por nuestra propia Genealogía. El relato del Génesis habla de la necesidad de encontrarse con un “tú” que es similar a nosotros mismos (12). La soledad sólo se supera con la vivencia en pareja y en la familia (Génesis 2,24; Mateo 19,5). El verbo “unir” en hebreo implica estrecha sintonía, una adhesión total. El matrimonio, por lo tanto, no es sólo

T

his past weekend (Aug. 19-21), thousands of visitors to Kansas City, Mo.’s Swope Park got a taste of more than 60 cultures, as various ethnic organizations shared their food, crafts and performing arts with the community during the 37th annual Ethnic Enrichment Festival. The cultures represented included those of many Latin American countries, such as Colombia, Ecuador, Bolivia, Peru and Brazil. Sunday’s (Aug. 21’s) festivities, for example, included performances by a Nicaraguan dance group, a Panamanian folk group, and a collaborative performance by a local Brazilian dance group and a Brazilian-style martial arts group. Colombia was represented by both a food booth and a mini-booth that sold homemade Columbian pan flutes that had been crafted and played by the booth’s owner. In keeping with the festival planners’ efforts to make the event family friendly, the “Kid’s World” section included multiple arts and crafts stations, and a set of blocks children could use to build structures. Children also were invited to the festival stage to showcase hats, jewelry and makeup during the event’s fashion show. In other family-oriented news, passbooks were handed out at the door that allowed guests to obtain stamps from participating vendors. Swope Health Services will provide “a free gift” to children who bring a completed festival passbook to its pediatric clinic. With the help of multiple sponsors and volunteers, Kansas City’s Ethnic Enrichment Commission staged the annual festival. The commission’s next major event is the Diplomatic Ball, scheduled for April 8, 2017, at the Kansas City Marriott Downtown.

unión sexual, sino compenetración integral: “ser una sola carne” (13). Los invito a seguir profundizando en esta exhortación ya que la podemos encontrar en el internet. Los invito a la FERIA DE LOS MINISTERIOS EL PRÓXIMO DOMINGO 28 DE AGOSTO DESPUÉS DE LA MISA DE 8:00AM Y DESPUÉS DE LA MISA 4:00PM QUE TENDREMOS EN EL BASEMENT DE SAN JUAN EVANGELISTA, barrio la Argentina. Agradezco a todos los organizadores y a quienes van a participar de esta experiencia única, en nuestra Parroquia. Bienvenidos todos!!! MES DE SEPTIEMBRE MES DE LA BIBLIA. “Desconocer las Escrituras es desconocer a Cristo. San Jerónimo”. Paz y bien.


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

SECCIÓN B

importante J Balvin Recibirá premio latino a meteórica carrera de J Balvin ha dejado huellas, tanto Lque el cantante de música urbana recibirá el prestigioso Premio Visión, de la Fundación de la Herencia Hispana.

El artista será uno de los galardonados en los Premios de la Herencia Hispana, creados por la Casa Blanca, que se celebrarán el 22 de septiembre en el Warner Theatre de Washington , como parte de las actividades del Mes de la Herencia Hispana. Otros de los premiados serán la jueza de la Corte Suprema Sonia Sotomayor, el escritor Junot Díaz y la actriz y cantante Angélica María. entre las celebridades que han sido reconocidas por este galardón son: Celia Cruz, Rita Moreno, Gloria Estefan, Plácido Domingo, Juan Luis Guerra, Los Tigres Del Norte, Ricky Martin y Alejandro Sanz.

Sarah Jessica Parker

Muy ilusionada con su regreso a la TV

arah Jessica Parker está muy ilusionada con la S‘Divorce’ nueva serie que emitirá HBO a partir del 9 octubre. llegará a la pantalla y según prometen sus

creadores, “hará reír y llorar”. Sarah protagonizará escenas de amor y el fin de una relación, pero la trama, no tiene nada que ver con Sex and the City, sino que se trata de una producción totalmente nueva. Tras diez años fuera de la televisión, la actríz teneía muchas ganas de regresar: “Me encanta el proceso, el calendario, la velocidad, la urgencia, la importancia de cada detalle, el poco tiempo que se tiene para solucionar el problema y tratar de hacer las cosas bien”

Jason Momoa El nuevo Cuervo más de veinte años de que se estrenara la película ‘The Crow’, el director Corin Hardy y Relativity Media Ase encuentran trabajando en el remake de este filme

Sandra Bullock

arner Bros. Pictures finalmente confirmó al W elenco que formará parte del

Protagonizará remake de ‘Ocean’s Eleven’

nuevo remake de la película ‘Ocean’s Eleven’ y que se espera que se estrene a finales del próximo año. El filme estará encabezado por las actrices Sandra Bullock, Cate Blanchett y Anne Hathaway, así como por Helena Bonham Carter, Rihanna y la rapera Awkwafina, quienes darán vida a unas estafadoras, como en el primer filme de los sesentas y el más reciente, del 2001, que fue protagonizado por Julia Roberts, Brad Pitt y George Clooney. La nueva cinta llevará por nombre ‘Ocean’s Eight’. esperamos que esta adaptacion tenga más suerte que los Cazafantasma, que también decidió cambiar el sexo de los protagonistas y no fue del agrado de los fanáticos.

mismo que protagonizará Jason Momoa. La película original gira en torno de la vida de un joven músico quien es asesinado cuando trata de salvar a su prometida, sin embargo, años más tarde regresa al mundo de los vivos para vengarse. Hasta el momento no se ha confirmado la fecha de estreno.

Ricardo Arjona

Pilar Montenegro

Apague La Luz Y Escuche

Confirman su enfermedad

os años después de su último trabajo musical, llega su álbum de estudio número D 15: “Apague la luz y escuche”. En palabras de

espués de que muchos medios de comunicación anunciaran que Pilar Montenegro se encuentra D muy enferma, un amigo de la cantante reveló que

Arjona, este disco vuelve a sus raíces musicales: “Los conciertos siempre terminan en silencios absolutos que comparto con una guitarra y la posibilidad, sólo la posibilidad, de que alguno de sus acordes o melodías se convierta en una nueva excusa para volvernos a encontrar. A veces, sólo a veces, me quejé de que había más ruido del que necesita una canción para ser entregada. Y siempre me quedó el sabor de que una canción sin compañía tenía la nostalgia justa para ser más verdad que nunca”. El disco ya está a la venta y se encuentra en los primeros lugares de popularidad.

la también actriz podría quedar en silla de ruedas debido a la ataxia. Ella está sufriendo de una enfermedad degenerativa que la está inmovilizando. A ella como artista sí la está afectando, sí se siente agredida, ofendida, tanto por la enfermedad como por la nota de que la hacen parecer que está alcoholizada o drogada’ afirmó el amigo de Pilar Montenegro. La enfermedad que padece la ex integrante de Garibaldi es muy parecida a la esclerosis múltiple y ataca al tejido nervioso del cerebro y provoca la descoordinación del movimiento.

MONEY ORDERS

NO VAS A QUERER PERDERTE NUESTROS

SÓLO EN BALL’S SUN FRESH EN KC, KS.

PRECIOS EFECTIVOS DE AGOSTO 24 - AGOSTO 30, 2016

699

$

Fajitas Mixtas de Camarón

1

$ 29

Cerdo Estilo Picnic Fresco

Se Vende en Cry-O-Vac

3

$ 99

Carne al Pastor

Soda Jarrito’s Paquete Familiar PQT-12

1

$ 99

Tilapia Entera

4

4

Jamon de lb. Cerdo

2

lb.

$ 99

$ 99

lb.

79¢

lb. Tomatillos

lb.

2

Tortillas Frescas 90-ct.

Crema

Hueso de Pescuezo Fresco

Filetes de Tilapia

Ensalada de Camarón Fresca

2

$ 99

2

Fresco $ 99 Mexicana $ 99 Queso $ 99 Cacique Cacique

Queso Ranchero Fresco Cacique 10-oz.

lb.

99

9-oz., Res o Cerdo

89¢

Papayas

Queso de Puerco

lb.

¢

Chorizo Cacique

8

10-oz.

2

15-oz.

$ 99 Mézcla Para $ 29 Arróz Sarita Bebidas Klass

Bolsa 2-lb.

399

$

Pechuga de Pollo Marinada Sin Hueso

lb

99¢

89

3

Bistec de Falda lb. de Res

lb.

6

$ 99 lb.

Camarón con Cabeza

Jamón Original Fud

2

$ 49

Gorditas 12-ct.

Bebidas Tampico

galón Variedad Selecta

Néctares Jumex PQT-12 Latas Variedad Selecta

3

2/$

3

Tocino Rebanado Sugardale

16-oz., Variedad Selecta

Bolillos

5

$ 99

6

99 lb

Pastel de Tres Leches 8-Pulgadas

Pavo Molido 85% Sin Grasa Honeysuckle White

3

2/$

16-oz.

6

Rojo $ 99 Frijol Goya 15.5-oz.

1

Salchicha Ahumada John Morrell

$ 00

1

Pechugas de Pollo Tiernas Best Choice

$ 99

Yogurt Griego Chobani

$ 00

Especias o Sazonadores Best Choice

$ 00

Galletas Dulces o Saladas Go Paks! Nabisco

$ 00

$ 00

Refrijerios Armour

2.44-2.9-oz., Variedad Selecta

1

7-oz., Variedad Selecta

3

$ 99 lb.

8-oz.

$ 00

4

3-lb.

$ 99

Sandía Sin Semillas Black Diamond

1

c/u

4

$ 00

4-ct.

Piernas y Muslos de Pollo Frito 8 Piezas Empanizado a Mano Fresco a Diario

6

$ 00

4.2-5.3-oz., Variedad Selecta

1

3/$

1

3/$

Helado Always Save 4-qt., Variedad Selecta

2

$ 99

1

$ 00

Crema Batida Best Choice

8-oz., Variedad Selecta

Jugo de Manzana Best Choice 64-oz.

1

$ 00

.4-5.7-oz., Variedad Selecta

1

89¢

1299

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

3

Tartinas de Manzana o Cereza

1

$ 00

4.2-5.5-oz., Variedad Selecta

Gravy de Salchicha Estilo Country Purnell’s Old Folk’s

lb.

$

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

3

Sándwich Fast Bites

$ 99

15-oz., Gorte Grueso o Delgado

3.8-5.8-oz., Variedad Selecta

$

JUEVES • VIERNES • SÁBADO • DOMINGO Precios Efectivos de AGOSTO 25-28, 2016

$ 49

Salsa de Tomate Best Choice 8-oz.

lb.

Chuletas Ahumadas Hormel

Acompañamientos Pasta o Arróz Knorr

Ceviche Fresco Recién Hecho

2

$ 29

$

lb

¢

$ 99

$

4 DÍAS

49¢

$

Agua Natural de Manatial Ozarka 3-ltr.

1

$ 00

1

$ 00

Pasta Ensalada Suddenly Betty Crocker 6.2-8.3-oz., Variedad Selecta

Frijoles Refritos Best Choice

1

$ 00

1

$ 00

16-oz., Variedad Selecta

Salsa Sloppy Joe Hunt’s Manwich 15-15.5-oz., Variedad Selecta

1

$ 00

Macarrones con Queso, Velveeta Shells y Almuerzos de Queso Kraft 1.9-2.39-oz., Variedad Selecta

1

$ 00

2.25-3.5-oz., Variedad Selecta

1

Toallas de Papel Best Choice Rollo Ultra Grande Rollo Individual, Variedad Selecta

1

$ 00

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

Entertainment

Entretenimiento

Mechanic:

Resurrection A

rthur Bishop (interpretado por Jason Statham, Los mercenarios 3) pensó que había dejado atrás su pasado criminal, pero se encuentra de nuevo con él en el momento en que la mujer de su vida es secuestrada por uno de sus mayores enemigos. Debido a esto, se ve obligado a viajar por el mundo para llevar a cabo tres asesinatos imposibles y hacer su especialidad: que a los ojos de los demás sean accidentes. Mechanic 2: Resurrection es un thriller de acción está dirigido por Dennis Gansel (La ola) y completan el reparto Jessica Alba (Mademoiselle C, Síndrome post divorcio), Tommy Lee Jones (Lincoln, Men In Black 3) y Michelle Yeoh (Memorias de una geisha).

Exprésale tus deseos sexuales A

la mayoría de las mujeres se les hace muy fácil confesarles a otras lo que les gusta y disgusta en la cama. Sin embargo, a la hora de hablar sobre este tema con su pareja, ¡les da terror! Un ejemplo de esta situación la viví con una oyente que llamó a mi programa de radio pidiendo un consejo: “Maria, no me gusta como mi esposo me trata en la intimidad. Me da un beso de piquito, va directo “al grano”, ¡y para colmo, concluye con su objetivo a la velocidad de un rayo!”. Le pregunté a esta dama si había hablado con su esposo sobre su frustración y me dijo: “no sé cómo decirle, me da mucho miedo ofenderlo”. Si eres de las que callas y no te atreves expresarle a tu pareja lo que sientes, te advierto que tu vínculo amoroso se deteriorará. La comunicación es fundamental para una relación saludable, sea sexual

o emocional. No tengas miedo a expresar tus deseos. Una de las cosas que más le fascina a un hombre es descubrir lo que hace a tu cuerpo vibrar. Si quieres mejorar el diálogo íntimo con tu pareja y no sabes cómo hacerlo, te recomiendo que escribas lo que deseas expresar. Poner en papel lo que quieres decir, te dará claridad y te ayudará a organizar tus ideas. Este ejercicio te ayudará a sentirte más segura cuando hables con él. Escoje un momento en que ambos estén relajados y fuera de la alcoba, Primero resalta lo que te gusta y luego plantea lo que quisieras experimentar, no se trata de criticar. Más adelante, cuando hayan establecido un nivel de comunicación más cómodo, puedes comentarle las cosas que no te agradan o te hacen sentir incómoda. A la oyente que no sabía como confrontar a su

marido, le dije: “El reto más grande en la cama es vocalizar lo que queremos. No es fácil pero hay que hacerlo” Te recuerdo que hacer el amor es la forma de comunicación más profunda entre dos seres. ¡Atrévete a empezar e l diálogo de la pasión!

Para más motivación: www.MariaMarin.com visita su canal de Youtube: El Empujoncito de María Marín. Síguela en Facebook, twitter: @maria_marin IG: mariamarinmotivation

BILINGUAL CO-EDITOR WANTED Must be fluent in Spanish and English with the ability to translate. Ideal candidate will be self motivated to write topics related to regional, national and international news. As well as cover community events. Have the ability to conduct interviews via phone and face-to-face. And be social media savvy. If you are interested please send your resume and portfolio to

maria@dosmundos.com

Estética

COUNTRY Financial® lleva más de 85 años protegiendo autos, hogares, negocios y vidas. Estamos disponibles las 24 horas. Llama hoy mismo al 816-407-7692 o al 1-866-COUNTRY (866-268-6879) para que veas cómo puedo ayudarte a que seas dueño de tu futuro.

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

Maura Lopez 105 N Stewart Ct., Ste. 200, Liberty, MO 64068

816-407-7692

maura.lopez@COUNTRYFinancial.com

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

Carmen Sevilla

Pólizas de auto, hogar y comerciales emitidas por COUNTRY Mutual Insurance Company®, COUNTRY Casualty Insurance Company® o COUNTRY Preferred Insurance Company®, Bloomington, IL. Pólizas de seguro de vida emitidas por COUNTRY Life Insurance Company® y COUNTRY Investors Life Assurance Company®, Bloomington, IL. Rentas vitalicias fijas emitidas por COUNTRY Investors Life Assurance Company®, Bloomington, IL. 0616-503HO


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

Horizontales BY EUGENIA LAST

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): haga lo suyo. Si trata de trabajar con otros, le será difícil llevar a cabo sus planes. Es evidente la manipulación emocional. No deje que nadie lo haga sentir culpable por lo que quiere hacer. PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo): su talante será puesto a prueba y cuestionarán sus motivos. Considere qué está funcionando en su vida, qué no, y haga los ajustes necesarios para retomar el camino. Dar una falsa impresión puede traer problemas. ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril): recuerde las dificultades pasadas antes de ponerse en una situación similar. Haga lo mejor que pueda para avanzar. Cuide de su salud y bienestar. Debe manejar rápidamente las demandas injustificadas. Una inversión recompensará

Universal

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): ármese de coraje para ocuparse de cualquier asunto personal que lo presione. Si no le gusta algo, es mejor que comparta sus sentimientos y descubra dónde se halla. Una vez que acepte comprometerse, las soluciones caerán en su lugar.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo): enfrentará oposición si es demasiado abierto en cuanto a sus planes. Trabaje hacia sus metas en secreto, y cuando todo esté en su lugar, haga una jugada estratégica. No deje que se interponga la manipulación emocional.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio): aumentarán las emociones, lo que lo impulsará a hacer malas elecciones. No permita que nadie lo arrastre a hacer algo que lamentará. Hacer una donación puede causarle estrés económico y personal. Son evidentes el engaño y el fraude. LEO (del 23 de julio al 22 de agosto): tome su lugar correcto al comienzo de la fila. Ofrezca su entusiasmo y pericia, y crecerá su popularidad. Sin embargo, es mejor no prometer nada que le resulte difícil cumplir. Son importantes la honestidad y la integridad.

Crucigrama

1.Preposición inseparable “del lado de acá”. 5.Muy distraída. 7.Cuarta nota musical. 8.Reciben o dan entrada a uno. 9.Juego oriental de tablero. 10.(... Dinh) Ciudad de Vietnam del Norte. 11.Duración de las cosas eternas. 12.Símbolo del litio. 13.Escultor griego del siglo VI, antes de Cristo. 14.Dios egipcio del sol. 16.Ciudad y puerto de Arabia, en el Yemen. 17.Remolcan la embarcación. 18.Símbolo del molibdeno. 19.Padece habitualmente de una enfermedad. 23.Fantasma con que se asusta a los niños. 24.Cocí directamente a las brasas. 26.Río de Suiza. 27.Contener, evitar los excesos. 30.Aluminato de magnesio, reconocido como piedra preciosa. 31.Rey de los amalecitas, vencido por Saúl. 33.Ponían límites a un terreno. 35.Tratamiento inglés. 37.Arbusto papilionáceo de Africa y Asia parecido a la casia. 39.Cada una de las explanadas de madera que conducen el buque al agua. 40.Renta anual que produce un empleo.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): use sus experiencias pasadas para tratar con lo que se está desenvolviendo delante de usted. Sea agresivo en sus búsquedas, y no se detenga en tonterías. Puede producir cambios positivos si tome la iniciativa y hace suceder las cosas.

Verticales

21.Conforme a las leyes. 22.Arma de fuego portátil, análoga al fusil. 25.Imitará las acciones de otro para igualarle o excederle. 26.Aranera. 28.Río de Asia, en la antigua URSS. 29.Oficial del ejército turco. 32.Cerca de. 34.Vaso que lleva la sangre nuevamente al corazón. 36.Prefijo latino negativo antes de “p” ó “b”. 38.Conjunción latina “y”.

1.Familia de mamíferos carnívoros, con dedos provistos de garras no retráctiles. 2.Provincia de la República Dominicana. 3.Arrojó, exhaló hacia fuera una cosa. 4.Ejecute una cosa con infracción de lo dispuesto. 5.Que no cambia fácilmente por medios químicos. 6.Predecía el futuro mediante agüeros. 12.Monjes del Tíbet. 15.Que no tiene cola. 20.Desunirá cosas inmateriales.

KC ROYAL

GRATIS

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): no deje que lo dominen las emociones CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): los

por asuntos de dinero o legales. Manténgase en la cima de las negociaciones de contratos y no deje que nadie deslice algo de su pasado que le evitará lograr su meta. No ignore los asuntos de salud.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero):usted puede querer ayudar, pero tenga cuidado

de que nadie se aproveche de usted. Pueden usar la manipulación emocional para involucrarlo en algo de lo que sabe poco. Apártese de cualquiera que haga demandas injustas.

UNA CAMISETA DE LOS KC-ROYALS

secretos llevarán a la sospecha. Mantenga sus planes a la vista y ofrezca incentivos a aquellos que cree que pueden traer problemas. Se pueden esperar demoras en los viajes. Deje bastante tiempo para llegar a destino. Los desvíos serán confusos. VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): guarde sus sentimientos para usted y sus emociones bajo control. Éste no es el momento para comenzar una discusión. Es evidente el engaño, junto con motivos ulteriores. Retroceda, vuelva a calcular y prepárese para la acción.

Qué tatuaje quiere? No se Tiene que ser algo que le vaya a gustar durante toda la vida ………Ok, tatúeme unas empanadas de cajeta

Con cualquier renta nueva. Ve a la tienda para más detalles.

$

Seccional 2 Piezas

25 por semana

D

Es tonto creer que una mujer está loca por ti Ellas siempre han están locas, desde el principio de los tiempos By Don Chistore-T

Britany, me das un beso? Brayan los besos no se piden, se roban …..Cámara, vientos, afloja …..Ay Brayan ,te amo -Que tristeza, tener un cuerpo tan sensual sólo me ha traído enemigos -Pero estás gordo! -Ya ves? Otro más A las mujeres les puedes agarrar la mano, la pierna, la pompi, hasta el busto. Pero jamás, jamás te atrevas a agarrarle una lonja, porque hasta ese día vives

Los años pasas y todavía no sabemos: ¿Qué le pasa a Lupita? ¿Donde está la cadenita de Carmen? ¿Quién pompo? ¿Qué cosas suceden con el apagón? ¿Who let the dogs out? ¿Qué quiere la niña fresa? ¿Qué te ha dado esa mujer? ¿Donde quedó el amor? ¿De qué chon? ¿De que barrio es Paquita? ¿Y cómo es él ? ¿En que lugar se enamoro de ti? ¿De, donde es ? ¿A qué dedica el tiempo libre?

$

Seccional Reclinable

38 por semana

$

Comedor 7 Piezas

Incluye Mesa y 6 sillas

D

20 por semana

D

¡PAQUETE DE 3

CUARTOS EN OFERTA! Obten la Recámara, Sala y Comedor Por un Bajo Precio

$

50 0

$

20 por semana

5

por semana

10 por semana

5

Suma la Cajonera $ Por Solo por semana

$

Juego de Recámara 4 Piezas Incluye Cabecera Queen, Comoda, Espejo, Buro

15

$

Juego de Recámara 4 Piezas F

por semana

D

Incluye Comoda, Espejo, Buro y Cama Queen

D

$

20

Incluye Comoda, Espejo, Buro y Cama Queen

D

www.RENTALCITYONLINE.com A

$

Juego de Recámara 4 Piezas

por semana

Terminos de Renta

F

7

$

Refrigeradores Comenzando a

Simbolo

18

por semana

Suma la Cajonera $ por solo por semana

Congeladores Comenzando a

$

Mesa y 4 Sillas. (Table & 4 Chairs)

F

Estufas Comenzando a

15

Juego de Comedor de 5 Piezas (5Pc. Dining Room Group)

Sofa, Loveseat, 3 mesas y 2 Lámparas (Sofa, Loveseat, 3 Tables & 2 Lamps)

Suma la Cajonera $ Por Solo por semana

Lavadora y Secadora Comenzando a

$

Sala de Siete Piezas (7-Pc. Living Room Group)

Cabecera, Comoda, Espejo, Buro, Colchón y Base (Headboard, Dresser, Mirror, Nightstand, Mattress & Base)

F

por semana

+

+ Recámara de 6 Piezas (6-Pc. Bedroom Group)

B

C

D

25

Literas

13

por semana

Comenzando a

Incluye Colchón

por semana

F

Kansas City, KS 833 Minnesota Ave.

Independence, MO 1010 W. 24 Hwy

913•371•2400

816•836•2930

Convenient Hours M-F 10am - 6pm Sat 9am - 6pm

Horas Convenientes Lunes a Viernes 10am - 6pm Sabados 9am - 6pm

NO CREDIT CHECK & FREE DELIVERY! E

F

G

26 Semanas 52 Semanas 65 Semanas 78 Semanas 91 Semanas 104 Semanas 130 Semanas

Like Us on

Facebook

©2016 Rovio Entertainment Ltd. Angry Birds and all related properties, titles, logos and characters are trademarks of Rovio Entertainment Ltd and Rovio Animation Ltd. All Rights Reserved.

†See store for details about this promotion. Although every precaution is taken, errors in prices and/or specs may occur in print. We reserve the right to correct any such errors. This circular may not be used with any other promotion. All groups featured may not be sold exactly as shown. ©2016 IMAGINE ADVERTISING, INC. www.imagineadv.com

D


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

Deportes y más deportes…. por autoridades de Brasil que gracias a videos de seguridad se percataron los nadadores estaban causando disturbios y pretendían hacerse las víctimas de un asalto que nunca ocurrió. Tras descubrir la verdad, se les exigió una disculpa pública. Ryan Lochte, el supuesto autor de la mentira publicó un mensaje en twitter donde pidió disculpas por su comportamiento.

Cristiano sigue sin fecha de regreso El jugador del Real Madrid, Cristiano Ronaldo sigue sin fecha de regreso con el equipo después de que sufriera una lesión de rodilla que lo dejara por varias semanas fuera de actividad. En conferencia de prensa, el DT del equipo, Zinedine Zidane aseguró que no puede dar una fecha concreta para el regreso de Ronaldo a las canchas.

Misael Rodríguez recibe medalla

El boxeador mexicano, Misael Rodríguez recibió la presea olímpica de bronce que ganó la semana pasada. El mexicano que tuvo que ‘botear’ (colectar dinero) para poder asistir a los Juegos Olímpicos fue la primera medalla para México que a pesar del poco apoyo de los dirigentes pudo obtener la presea que no mordió como todos los atletas que han ganado medallas en Brasil.

Chepo a suplir a Zubeldía

José Manuel ‘Chepo’ de la Torre, ex entrenador de la Selección Nacional de México sería el reemplazo del argentino Luis Zubeldía en el Club Santos. ‘Chepo’ llegaría al equipo de la comarca lagunera para dirigir al equipo en el Apertura 2016 y se espera pueda ubicar al equipo en una buena posición en la tabla de posiciones.

de plata en Río tras competir con las potencias chinas en marcha. La cerrada competencia fue entre González y la marchista china Hong Liu quien terminó a un segundo de diferencia de la mexicana y se llevó el máximo reconocimiento en la competencia trass lograr el oro.

Juventus el gran favorito de la Serie A

Tras haber consolidado su campeonato en la temporada pasada, Juventus ya está listo para el inicio de la Serie A y expertos de la primera división italiana ya lo señalan como el gran favorito de esta temporada. El equipo que ya suma cinco campeonatos de manera consecutiva adquirió nuevos jugadores, por lo que se podría colocar en la cima de la Serie A de nueva cuenta con lo que sumaría su sexto título.

¿Qué necesitan los equipos olímpicos latinoamericanos para ser potencia?

Nadadores de Estados Unidos asalto México con medalla de plata en ‘falsean’ Ryan Lochte y otros nadadores de Estados Unidos marcha denunciaron un supuesto asalto en los Juegos Olímpicos La mexicana Guadalupe González se llevó la presea

de Río que terminó siendo mentira. El hallazgo fue hecho

a falta de apoyo de los dirigentes y la corrupción son algunos de los problemas a los que se enfrentan los atletas L olímpicos de Latinoamérica quienes a pesar de los pocos recursos han logrado preseas para sus países. Debido a la falta de patrocinios, los atletas tienen que buscar sus propios medios para poder lograr el sueño de los Juegos Olímpicos.

Los más recientes casos son los de los mexicanos que en muchas ocasiones tuvieron que salir a competir con uniformes parchados, o bien no tenían el apoyo necesario . Si a esto sumamos el poco tacto de los dirigentes deportivos que usan los Juegos Olímpicos como un paseo, entonces es ahí donde se ve que la falla no está en los atletas sino en el sistema que no proporciona con las herramientas adecuadas a los atletas. El caso más sonado al momento es el de Alfredo Castillo, titular de la CONADE (Comisión Nacional del Deporte) en México quien llevó a su novia a los Juegos Olímpicos Río. Aunque el dirigente ha negado que su novia viajó con del erario mexicano, la situación se pone en duda, después de que muchos atletas mexicanos han hecho fuertes declaraciones en su contra. El error no está en los atletas, el error está en un sistema lleno de corrupción en donde no se cuenta con los elementos necesarios para empujar a los deportistas a buscar una presea y a poner en alto el nombre de su país.

ZECK FORD 4501 S 4th St., Leavenworth, KS 66048

Oscar Espinoza

2015 Ford F-150 Lariat 4WD

2014 Ford F-150 FX4 4W

2016 Ford Fusion SE FWD

2014 GMC Acadia Denali AWD

2015 GMC Yukon SLE 4WD

2013 GMC Sierra 1500 SL RWD

2015 GMC Sierra 1500 Base 4WD

2014 Chevrolet Suburban 1500 LS 4WD

2015 Chevrolet Silverado 1500 LT 4WD

2016 Dodge Ram 1500 Rebel 4WD

¡Tenemos el vehículo que usted quiere, si no lo tenemos lo conseguimos! • En Kansas City por más de 50 años • Aceptamos el número de ITIN • Contamos con personal bilingüe • Tenemos el inventario más grande de Trocas Modificadas • Los precios más bajos de la región

• In KC for more than 50 years • We have banks that accept ITIN number • We have bilingual Staff • We have the largest inventory of modified & accessorized cars & trucks • The lowest prices of the region

We have the vehicle that you want, if we don’t have it, we can get it for you!

HOURS: Monday - Thur 8:30am - 7:00pm Friday 8:30am - 6:00pm Saturday 9:00am - 6:00pm Sunday Closed

www.zeckford.com

(913) 727-9833 ¡Vendemos más de 500 vehículos cada mes!


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016 Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

Now Hiring Package Handlers

$10.70 - $11.70/hr to start

Visit www.WatchAsort.com and sign up for a sort observation Or visit us in person at our In-House Job fair, Mondays from 1pm-8pm: 8000 Cole Parkway Shawnee, KS 66227 Job Hotline: 913.441.7580

Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

22161 W 167th St Olathe, KS 66062 Job Hotline: 913.856.2135

12501 NE 40th St Kansas City, MO 64161 Job Hotline: 816.413.1123

Qualifications: No education required. Must be at least 18 years of age Benefits: 2 pay increases in the first 6 months Tuition Reimbursement program Weekly pay: direct deposit or paycards available Career advancement opportunities Full-time, part-time and flexible student schedules Medical, Dental & Vision benefit for FT and PT employees

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

Clasificados

classifieds@dosmundos.com We accept major credit cards For Sale

For Sale

Services

For Sale

Services

For Sale

Rhea Lana’s Children’s Consignment Event

Up to 90% off retail! HUGE selection of infant & teen clothing, shoes, toys, books, baby equipment and more!!! Sunday, Aug. 28th HALF PRICE DAY!

Most items will be marked down an additional 50% off. Mention this ad & we will give you

$5 OFF a

$30 or more purchase. Beauty

Déjame ayudarte a ahorrar tiempo y dinero. Cuando proteges más de tus cosas con Allstate, tienes la seguridad de tener mejor protección a tu lado y la tranquilidad de mantener tus bolsillos contentos. Combina tus pólizas y ahorra. No esperes. Llámame hoy mismo.

The Vanderpol Allstate Agency Miguel Contreras 816-358-7171

Sujeto a disponibilidad, términos y condiciones. Ahorros varían. Pólizas sólo en inglés. Allstate Property and Casualty Insurance Co., Allstate Vehicle and Property Insurance Co., Allstate Fire and Casualty Insurance Co., Allstate Indemnity Co. Northbrook, Illinois © 2011 Allstate Insurance Co.

Education

Education

For Sale

For Sale

For Rent

Services

Services

La Profesora Leonora

Al’s Heating & Cooling 816-507-7507 A/C and appliance repair.

•Regreso a KC•

For Rent

¿Tiene un Problema? Llame Para Solucionarlo

APARTAMENTO EN RENTA 3 recamaras 2 baños en Kansas City, Kansas area State Ave y 49th St. Renta $650 LLame a Gustavo al 562-714-7719 o a Beto al 562-230-4199

• Cartas Españolas •Tarót • Angeles • Limpias •Amuletos

Beauty

We LOVE irresistible products. From smiling skin care to colorful cosmetics, Mary Kay offers products women love, and I can help you find your new favorites!

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Call * Llamar a: Ray 913-827-2120

6220 Raytown Trafficway Raytown, MO 64133 miguelcontreras@allstate.com

172640

11730 N Ambassador Dr, KC, MO

DEADLINES

Restaurant fully equipped, great lease and location in Independence, Mo. Dine-in and take-out window Service Great price Restaurante totalmente equipado, gran contrato de alquiler y ubicación en Independence, Mo. Coma en el restaurante y ventana para servicio * Excelente precio

9:00am to 5:00pm

Shop over 70,000 gently used children’s items.

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

For Sale / En venta

August 26-28 KCI Expo Center at

Classified Information

• Desamarres • Plantas Curativas • Lectura de Manos

KNOW THE VALUE LOVE THE EXPERIENCE

Contact me to discover more.

Mary Rodriguez, Independent Beauty Consultant 913-424-0617 www.marykay.com/mary22

www.jccc.edu

(816 ) 349- 2584


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Help Wanted

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

Help Wanted

Help Wanted

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

Help Wanted

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

Help Wanted

Help Wanted

Classified Information

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

Help Wanted

Help Wanted

¡Supermercado está solicitando personal! HOUSING REHAB SPECIALIST (Job Opening ID #506241) Full-time position available with KCMO’s Neighborhood & Housing Services Department, Housing Division, 414 E 12th Street Normal Work Days/ Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Coordinates, administers and monitors resources for the purpose of providing rehab/repair services to low-income residents. Identifies and assesses single family dwellings to identify rehabilitation needs, and performs housing inspections to assure contract work is completed according to specifications Receives assignments through the Program Manager. Exercises broad independent judgment in the development and implementation of projects and program operations. Confers with persons in person or by telephone requesting service or making complaints on matters of general importance to the department. Resolves and disposes of cases handled in accordance with established departmental policies and regulations. Briefs the Program Manager on the status of rehabilitation and weatherization program projects in relationship to the division and objectives. Adheres to specifically defined HUD, Federal, State, and Local program guidelines which include: direct observation, diagnostic testing, and submitted reports. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree in construction management, construction technology, sociology, engineering, architecture, energy conservation or a related field and 1 year of progressively responsible related experience in the applicable specialty; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must possess building analyst certification as awarded by the Building Performance Institute as recognized by Department of Natural Resources within 24 months of hire date. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $18.93-$29.65/hour. Application Deadline: August 29, 2016. Apply online at www.kcmo.gov/careers.

MAINTENANCE MECHANIC (Job Opening ID #506237) Two full-time positions available with KCMO’s Aviation Department, Charles B. Wheeler Downtown Airport, 300 Richards Road. Normal Work Days/ Hours: Monday-Friday, 7:00 a.m.3:30 p.m.. Maintains and repairs airfield, pavement, structures, systems, infrastructure, and grounds of the airport. Performs a full range of duties related to new construction and general carpentry work. Frames, drywalls, trims, paints, installs fixtures and devices as well as makes minor plumbing repairs. Performs masonry, concrete and asphalt crack sealing, patching and repair, concrete flatwork, and repair of stone or block walls. Installs and repairs fences and signs. Performs minor electrical and locksmith repairs. Performs daily inspections, maintenance, repairs, and general upkeep of all machinery, equipment and tools used in airport maintenance. Small engine repair and grounds maintenance to include licensed pesticide application, landscaping, and mowing. Work involves the operation, maintenance, and minor report of a variety of heavy snow removal equipment, motorized construction and raised platform equipment, and farm implements such as front end loaders, skid loaders, backhoes, boom lifts, dump trucks, heavy duty airfield plow trucks, and large farm tractors. REQUIRES high school graduation and 4 years of experience in a variety of mechanical crafts; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must possess a valid stateissued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. May be required to possess a valid Missouri Class A, B, or C CDL prior to the end of the probationary period as determined by the department. Must pass a preemployment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Preference given to candidates with experience in maintenance and repair of overhead doors or in aircraft fueling. Salary Range: $16.29-$25.51/hour. Application Deadline: September 6, 2016. Apply online at www.kcmo.gov/careers.

EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce. To advertise call 816-221-4747 Ext 713.

EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce. Great 2nd Income!

Chief of Security & Security Officers We are looking for someone who wants to make a difference— someone who is talented, compassionate and hardworking. If that’s you, send us your resume today! We have immediate openings for a Chief of Security and Security Officers for our Residential Re-entry Center and Correctional Treatment Unit.

Visit our website to learn more about these positions and organization. www.heartlandcbc.org “The Heartland Center for Behavioral Change is an Equal Opportunity/ Affirmative Action Employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, national origin/ancestry, age, disability, or protected veteran status.”

En los departamentos de carne, mariscos, y vegetales, y un acomodador de comida. No es necesario tener experiencia. Llamar al 913-345-9001 o venga a nuestra tienda en 11940 Metcalf Ave. Overland Park, KS 66213 CDL Drivers: YOUR CHOICE Van, Flatbed or Casual Excellent Benefit Package Bonuses + New Equipment CDL-A 800.234.5710

PUBLIC HEALTH SPECIALIST II (Job Opening ID #506242) Full-timepositionavailablewithKCMO’s Health Department, Community Environmental Health Division, 2400 Troost Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Professional, technical and supervisory position that responds to emergencies and coordinates daily field staff activities. Works in the field approximately 50% of the time and exercises considerable initiative and judgment. Work and accomplishments are evaluated by the Code Enforcement Manager through conferences, written reports, and results achieved. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree and 3 years of health related work experience, including 2 years at a level comparable to the City’s Public Health Specialist; OR an accredited Master’s degree and 1 year of health related work experience at a level comparable to the City’s Public Health Specialist; OR an accredited Master’s degree in Public Health; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must pass a pre-employment drug screen and postoffer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $3,720-$5,700/month. Application Deadline: August 29, 2016. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

People wanted to sell cosmetics and perfumes. You make your own schedule. Call for more info 913-424-0617.

GRANT ADMINISTRATOR (Five Year Limited Term Position)

AHORA CONTRATANDO ISS Facility Services, es una de las compañias más grandes mundialmente en servicios de limpieza para emprezas y está buscando personal en los siguientes puestos:

PERSONAL DE LIMPIEZA

Para Tiempo Completo y Medio Tiempo de Día y Noche.

¡Un G segu RAN ingr ndo eso!

LLena tu solicitud hoy en: ISS Facility Services

4811 Lamar Ave., Mission, KS 66202

913-208-2793 ISS Facility Services es un empleador de Igualdad de Oportunidades que promueve diversidad en el trabajo.

The City of Dubuque, Iowa (population 58,000) invites applications for the position of Grant Administrator in the Budget Department. This is a limited term position with a duration of five years. The successful candidate will be responsible for performing technical work in monitoring financial reporting for grants,, loans and capital projects and maintaining the City’s accounting systems related to such work. The successful candidate will possess a degree from an accredited four year college or university with major coursework in accounting, project management or related field; progressively responsible experience in accounting and project management; or any equivalent combination of experience and training which provides the essential knowledge, skills and abilities. The successful candidate will possess a demonstrated ability to follow a management style that is input oriented and values problem solving and the development of partnerships and a desire to be part of an organization that values service, people, integrity, responsibility, innovation and teamwork. The City offers an annual salary range of $48,276 to $63,128 and an attractive benefit package. Please submit an application and resume to Randy Peck, Personnel Manager, City Hall, 50 West 13th Street, Dubuque, Iowa 52001-4805 by September 6, 2016. The Personnel Office may be contacted at (563) 589-4125 or citypers@cityofdubuque.org. The employment application, benefit summary and job description are available at www.cityofdubuque.org/employment. Women, minorities, veterans and qualified persons with disabilities are encouraged to apply. EOE.


Page 7B DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

Clasificados

classifieds@dosmundos.com We accept major credit cards

Help Wanted

Help Wanted

Midwest Cast Stone busca trabajadores de producción para puestos permanentes en nuestra instalación ebnKansas City, Kansas. La posición requiere trabajo físico y los candidatos deben ser capaces de levantar 50-75 libras. Salario por hora, más bonos ofrecidos. Por favor solicitar en persona en 1610 State Avenue, Kansas City, Kansas 66102. Los candidatos deben tener autorización para trabajar en los Estados Unidos y MCS participa en el programa eVerify.

Help Wanted

Help Wanted

$12/ hra Primero y Segundo turno Empacado de Comida- area de Grandview MO y Aeropuerto KCMO Applique en 1531 Swift Ave N Kansas City, MO 64116 O llame a 816-842-5033 -----------------------------------

$11/hra Primero/ Segundo/ Tercer Empacando- KCK $8- $10/hra Trabajos de Empacando/ Production- KCK Aplique en 3101 N 7th Street Trafficway Kansas City, KS 66115 O Llame 913-717-4048

TRABAJO INMEDIATO Se paga diariamente ó semanalmente

TENEMOS 1-2-3 TURNOS

Tiempo Completo y Medio Tiempo

Almacenes/Imprentas/Limpieza de Construcción Monroe Ave.

Pagamos de $8 a $12 la hora Contactos: Independence Ave. Sergio (816) 231-9900 KC MO Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Noe (913) 432-1200 KC KS

3537 Independence Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com

VEN CON NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Public Notice

Public Notice

INVITATION FOR SUBCONTRACTOR BIDS

THE WHITING-TURNER CONTRACTING COMPANY

is seeking qualified MBE/WBE subcontractors to provide bids on the HARRISONVILLE WTP 2010 JEFFERSON PDWY. HARRISONVILLE, MO 64701

The Contract includes the construction of a building to house ozone and chemical feed systems, a package high service pump station, bulk chemical storage areas, yard piping, and site electrical systems. The contract also includes removal and replacement of existing basin equipment, demo of the existing rapid mix structure, site improvements and architectural improvements to the existing filter building. For further information, please contact Matt Jones EMAIL: matt.jones@whiting-turner.com PHONE: (816) 921-0100 FAX: (816) 921-0200

WT ENCOURAGES PARTICIPATION OF MBE / DBE / WBE SUBCONTRACTORS WHITING-TURNER IS AN EEO EMPLOYER

Bilingual Residential Manager Worcester Communities is looking for a bilingual residential manager to provide leadership and operations expertise for multiple communities in Olathe, KS. Strong financial and marketing skills, plus attention to details are a PLUS! We are a growing company with great opportunities for those who can make a difference. Worcester Communities has a team oriented company culture and offer competitive benefits. Think you can make a positive impact and grow with us? Send your resume and salary expectations to kglass@worcester-investments.com

Rau Construction Company is soliciting bids for the renovation of the historic 7 story New England Building, 112 W. 9th Street, Kansas City, MO. MBE/WBE participation is requested and KCMO certified firms are strongly encouraged to submit proposals for the project. The project goals are 16% MBE and 10% WBE participation. We are requesting proposals for scopes of work including: concrete, masonry, structural steel, carpentry, cabinets, windows, doors, construction cleaning, floor topping, interior finishes and specialties. There are no prevailing wage requirements. There are site walk-thrus scheduled for Friday, August 26, 2016 at 9 AM and Thursday, September 1, 2016 at 2 PM. Plans can be viewed in local plan rooms, or contact Kristin Hampel kristin@rauconstruction. com or Andy Meyer andy@rauconstruction.com at 913-642-6000 for access to pricing documents and questions. All bids must be submitted by 10 AM on Friday, September 9, 2016.

or apply in person at 316 S. Pine Olathe, KS 66061.

KCPT is seeking an Administrative Assistant for Education. This part-time position will work approximately 15 hours per week assisting the Director of Education in the ongoing activities of the KCPT’s Education Services Department. Duties include: ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

BIDS ARE DUE BY 5:00 PM CST ON SEPTEMBER 19TH 2016

Processing/Back-Room Support

No Weekends Must have good work ethic and be punctual. Some heavy lifting required, indoor & outdoor work required. Unloading and loading trucks,Some use of Industrial Machinery Some light maintenance & cleaning Hanging and tagging clothes, sorting ETC. Apply in person: MAJ-R Thrift and Discount 875 S. Parker, Olathe , KS 66601 913-782-2700 Or at majorthrift.com

Public Notice

Public Notice

Classified Information

Assist in the early childhood literacy efforts Assist in the organization of the annual K-12 Technology Conference Assist in the organizations of professional development classes Update and help maintain the Education Web page Promote education events through social media Assist in the distribution of information to all member schools Maintain the current data base of schools and usage of services Schedule trainings to promote usage of educational services Financial tracking of contracts and invoices

The successful candidate will have an undergraduate degree or equivalent work experience. Exceptional interpersonal skills, comprehensive computer skills, including all Microsoft office products are a must. The position requires excellent verbal and written communication skills, excellent proofreading and research skills, and must be detail oriented with exceptional organization skills. Financial skills, creating invoices and tracking invoices would be preferred.

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https:// kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration.

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https:// kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration.

IFB C-16-43

Request for Proposal RFP C-16-44

KANSAS CITY PUBLIC SCHOOLS (KCPS) LAPTOPS FOR PRINCIPALS AND VICE PRINCIPALS

Strategic Planning Services Proposal Due: September 13, 2016 at 2:00 PM

Bids Due and Public Opening: September 12, 2016 at 2:00 PM CDT

Sealed bids for Building Renovation & Related Work, Doniphan Armory, Doniphan, Missouri, Project No. T1425-02 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 9/8/2016. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo. gov/facilities

Sealed bids for Site Development & Utility Changes Missouri Pres for Medical Unit, 802 Locust Columbia, MO 65201 Algoa Correctional PHONE - 573-449-4167 Center, Jefferson FAX - 573-874-5894 City, Missouri, Project No. C1504Dos Mundos 01 will be received by FMDC, StateAdofCode: D&C_T14 MO, UNTIL 1:30 Ad Size: 1x4 Run Dates: August PM, 9/15/2016. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo. gov/facilities

If you are interested in this exciting and fun opportunity, send resume and cover letter to humanresources@kcpt.org. Please include in your cover letter how you found out about this position. KCPT is an E-Verify, Affirmative Action and Equal Opportunity Employer.

Public Notice

Public Notice

Public Notice

Public Notice

Johnson County events to highlight suicide prevention week Sept. 5-11 National Suicide Prevention Week is September 5th-11th with the theme of “Suicidology: A Place for Everyone.” Local events leading up to Suicide Prevention Week: Thursday, August 25th: Johnson County Suicide Prevention Coalition Meeting, 3:00 p.m.-4:30 p.m. at Johnson County Mental Health Center – 1125 W. Spruce in Olathe September 1st, Suicide Prevention Week Proclamation at the Johnson County Board of County Commission, 111 S. Cherry St. Olathe, Kansas. Contact: Shana Burgess, cell: 214-458-7844

MBE / WBE INVITATION TO BID

J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for Sandor and APT Buildings Demolition and I-435 TIF Plan for the CPDI Three Trails Project at 5720 E. Bannister Road, Kansas City, Missouri. Proposals for this project must be submitted to our office by September 19, 2016 10:00 AM. These bid packages will include, but is not limited to the following scopes of work: Building Demolition

Bid Documents are available for review in the JE Dunn Construction Company plan room at 1001 Locust St., Kansas City, MO 64106.

PRE- BID CONFERENCE - A Pre-Bid conference will be held at the Cerner Trails project office, 5720 E. Bannister Rd, Kansas City, MO 64137 on September 1, 2016 at 1:00 p.m. for the purpose of answering any questions from prospective Bidders regarding the above Scopes of Work on the Project. No other Pre-Bid Conference will be held for this bid package. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Cherie Caughern, Project Manager by phone at 816-283-9035, or by email at cherie.caughern@jedunn.com . J. E. Dunn Construction Company, 5720 E. Bannister Road, Kansas City, MO 64137. EOE

MBE/WBE INVITATION TO BID First Construction, LLC. is soliciting MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for the TOWNEPLACE Suites Marriott at Briarcliff Hilltop project. Proposals must be submitted to our office by September 6, 2016 by Noon. Questions, bids, and access to plans, call 785-841-8476, fax 785-830-8911, or email Jesse Torneden jesse@firstconstructionllc.com OVEREATERS ANONYMOUS Do you have a problem with food? If so, find a meeting near you. No fees, no weigh ins, just solutions. Call 913-871-6002 or visit www.kansascityoa.org

JACKSON COUNTY, MISSOURI PURCHASING DEPARTMENT REQUEST FOR BIDS/PROPOSALS Sealed bids/proposals will be received by the Purchasing Department, Jackson County Courthouse, 415 E. 12th St., Rm. G1, Kansas City, MO 64106. Bid/ Proposal documents may be obtained on the County’s web site at www.jacksongov. org. Bids/Proposals close at 2:00 PM, on the date indicated below and will be publicly opened at that time. BID NO 57-16 DESCRIPTION Body Bags RESPONSE DEADLINE 9/13/16

Rau Construction Company is soliciting bids for the renovation of the historic 7 story New England Building, 112 W. 9th Street, Kansas City, MO. MBE/WBE participation is requested and KCMO certified firms are strongly encouraged to submit proposals for the project. The project goals are 15% MBE and 7% WBE participation. We are requesting proposals for scopes of work including: concrete, masonry, structural steel, carpentry, cabinets, windows, doors, construction cleaning, floor topping, interior finishes and specialties. There are no prevailing wage requirements. Plans can be viewed in local plan rooms, or contact Kristin Hampel kristin@rauconstruction.com or Andy Meyer andy@ rauconstruction.com at 913-642-6000 for access to pricing documents and questions. All bids must be submitted by 10 AM on Friday, September 2, 2016.


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 34 • August 25 - August 31, 2016

CWC-Kansas City opens Escuela CWC - Kansas City abre sus puertas

C

itizens of the World - Kansas City, una escuela K-12 dedicada a reunir a una población diversa de estudiantes de diferentes culturas y estatus económicos, inauguró recientemente después de varios años de planificación y organización. Los padres y amigos de la escuela fueron invitados a recorrer el nuevo edificio, ubicado en 3435 Broadway Blvd. en Kansas City, Mo. La escuela tuvo una exitosa primera semana y recibió respuestas positivas de los padres, dijo Kristin Droege, directora ejecutiva. “Dimos un día de inicio especial (el 15 de agosto), ya que los padres habían esperado tanto tiempo para el día de la apertura,” dijo ella. “Algunos de ellos no habían estado allí en lo absoluto, así que queríamos asegurar de que estuvieran cómodos.” Durante el recorrido, los padres tuvieron la oportunidad de permanecer con sus hijos durante las dos primeras horas del día, y conocer y aprender más de algunos de los maestros. “Realmente daba a las familias la oportunidad de sentirse estables y cómodos, porque todo era tan nuevo, y fue una opción muy popular”, dijo Droege. “Todos los padres estaban al día.” Como indica un comunicado de prensa, la escuela tendrá ocho clases de kindergarten y de primer grado en su primer año y añadirá seis aulas de segundo grado al año siguiente, con un tamaño aproximado de 432 estudiantes de kínder a segundo en el 2017. La escuela agregará una escuela primaria de grado superior para los grados 3 - 6 a finales del 2018. La escuela todavía está aceptando aplicaciones para el año escolar. Los estudiantes ubicados en el distrito de Kansas City, Mo. son elegibles para aplicar. Para ponerse en contacto con la escuela, programar una visita o más información, visite www. cwckansascity.org.

Story by Melissa Arroyo and photos by Michael Alvarado

Photos by Michael Alvarado

itizens of the World Charter School-Kansas City, a K-12 school dedicated to bringing C together a culturally and economically diverse

student population, recently opened after several years of planning and organizing. Parents and friends of the school were invited to tour the new building, located at 3435 Broadway Blvd. in Kansas City, Mo. The school had a successful first week and received positive responses from the parents, said Kristin Droege, executive director. “We gave a special startup day (on Aug. 15) because the parents had waited so long for the opening day,” she said. “Some of them had not been there at all, so we wanted to make sure they were comfortable.” During the tour, the parents had a chance to stay with their children for the first two hours of the day, and meet and learn more from some of the teachers. “It really gave the families a chance to feel settled and comfortable with it because everything was so new, and that was a very popular option,” Droege said. “It got a lot of parents on board.” As stated in a press release, the school will have eight kindergarten and first-grade classes in its first year and add six second-grade classrooms the following year, with an approximate enrollment size of 432 K-2 students by the fall of 2017. The school will add an upper-grade elementary campus for grades 3-6 by the fall of 2018. The school is still accepting applications for the school year. Students located in the Kansas City, Mo., school district are eligible to apply. To contact the school, schedule a tour or learn more, visit www.cwckansascity.org.

Budget Stretcher Sale

Este anuncio es válido del miércoles 24 hasta el martes 30 de agosto 2016. En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf • 4301 State Ave. • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy Nos resevamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer mínimos requisitos. El límite de compras no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Variedad en Chuletas de Cerdo Paquete Familiar Fresco

1

$ 69

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Bistec Bola de res

Paquete Familiar Fresco

3

$ 59

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Nuggets de Pescado Bagre IQF

1

Cebolla Blanca fresca

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

69

Chile JalapeÑo

Chile Poblano

79

79

$ 89

Lb.

¢

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Bolis La Michoacana Variedad 12 ct.

PALETAS DE HIELO La Michoacana Paquete variado 12 ct.

3

$ 99

c/u

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno.....

3

$ 99

c/u

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Sal De Uvas Picot PQT-12

4

2$ POR

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

fresco

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Límite de 5 money orders por cheque. Aplica una cuota del 2%

fresco

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en la tienda de 4950 Roe, Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.