Volume 35 Issue 43

Page 1

W

O

W

O

R

L

•años•

D

S

üe L• ing UA Bil NG ILI •B

35

T

(816) 221- 4747 •1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106

Volume 36 • Issue 43• October 27 - November 02, 2016

50¢ Two earthquakes struck Italy Dos terremotos se sintieron en Italia

2A>

Lugares embrujados Kansas y Missouri ofrecen varios lugares embrujados

S

i usted vive en el área de Kansas City y cree que algunos de los lugares más aterradores para visitar están muy lejos, entonces usted está equivocado. Entre Kansas y Missouri, hay algunos lugares

Inmigración•

que muchas personas se niegan a visitar debido a afirmaciones anteriores sobre la actividad paranormal. Si usted cree en los espíritus malignos, casas embrujadas y la actividad extraña, a continuación hay tres ubicaciones de algunos de los más memorables lugares supuestamente embrujados en Kansas y Missouri: * Cementerio de Stull (Kan.): Este

2A>

Política•Politics

Immigration

Kansas and Missouri offer their share of haunted places Commentary by Katherine Diaz

I

f you live in the Kansas City area and believe that some of the scariest places to visit are far away, then you’re wrong.

Adentro• Inside

8A>

Between Kansas and Missouri, there a few places that many people refuse to visit because of previous claims of paranormal activity. If you believe in evil spirits, haunted houses and strange activity, below are three locations of some of the most memorable allegedly haunted places in Kansas and Missouri:

2A>

Farándula•

3A> Hablando con la abogada More good news for waivers!

¡Más buenas noticias de el perdón migratorio!

The third presidential debate El tercer debate presidencial 3A>

KU working to preserve Latino experience KU trabaja para conservar la experiencia latina

The return of The Walking Dead El regreso de The Walking Dead

1B>

Disfraces para niños en sillas de ruedas U

na creciente iniciativa local que se especializa en disfraces para niños en sillas de ruedas empezó con un disfraz de WALL -E En el 2008, Lon Davis de Olathe, Kansas creó un disfraz del famoso robot animado para su hijo Reese que tenía 3 años de edad, quien utiliza una silla de ruedas debido a una lesión en su columna debido al desarrollo de neuroblastoma, una forma de cáncer. El original disfraz se hizo popular cuando la familia Davis asistió a convenciones tales como Kansas City Comic Con y Midwest Ability Summit, una exposición anual para personas con discapacidades. “Cada año, empezamos a elaborar más y más y empezamos a recibir atención”, dijo Davis. “Decidimos que necesitábamos hacer una organización que le ayudara a personas a hacer estos disfraces”. La organización se hizo conocida como Walkin’ and Rollin’ (Caminando y Rodando). Ahora en su octavo año, Walkin’ and Rollin’ depende de donativos y voluntarios para que diseñen, fabriquen y envíen cada disfraz. Uno de esos voluntarios es Reese de 11 años de edad, quien realizó un disfraz para su propia silla. “En nuestro taller, mi hijo está a cargo del equipo que creó ese disfraz”, dijo Davis. “Él participa mucho, y le encanta tratar e inventar nuevos conceptos”. Los disfraces cuestan alrededor de $250 cada uno, de acuerdo con Davis; sin embargo, son gratis para los niños y familias que los soliciten. “Ellos no pagan ni un centavo”, dijo Davis.

Día de los Muertos se convierte en un fenómeno cultural en los EE.UU

9A>

One costume leads to initiative for wheelchair-bound children By Nicholas Peterson

growing local initiative specializing in A costumes for kids in wheelchairs started with one WALL-E costume.

In 2008, Lon Davis of Olathe, Kan., built a costume of the famed animated robot for his then-3-year-old son Reese, who uses a wheelchair because of a spinal injury sustained from his development of neuroblaftoma, a form of cancer. That original costume caught on as the Davises attended conventions such as Kansas City Comic Con and the Midwest Ability Summit, an annual expo for people with disabilities. “Each year, we started getting more and more elaborate and started getting attention,” Davis said. “We decided we needed to make an organization that would help people make those costumes.” That organization became known as Walkin’ and Rollin’. Now in its eighth year, Walkin’and Rollin’ relies on donor money and volunteers to design, construct and ship each costume. One of those volunteers is 11-year-old Reese, who built a costume for his own chair. “At our workshop, my son was in charge of the team that built that costume,” Davis said. “He is very involved, and

9A>

9A>

Dia de los Muertos becoming U.S. cultural phenomenon

I

n recent years, El Dia de los Muertos (Day of the Dead) has embedded its Hispanic roots and traditions into U.S. culture. What has increased this holiday’s stateside popularity is its concept of deceased loved ones reuniting with family and friends, which is expressed in some of its traditions. When El Dia de los Muertos is observed on Nov. 2, special offerings are offered to the spirits of the deceased as a “welcome back” token. This holiday has become a cultural phenomenon in the United States for other reasons. For one, the United States doesn’t have a specific date to honor all deceased family members and friends. In addition, the flamboyant details of El Dia de los Muertos have become intertwined with the U.S. customs connected with Halloween (Oct. 31). As with Halloween,

9A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

E

n los últimos años, El Día de los Muertos ha incorporado sus raíces y tradiciones hispanas en la cultura de los EE.UU. Lo que ha aumentado la popularidad de esta fiesta en los estados es su concepto de que los seres queridos fallecidos se reunen con amigos y familiares, que se expresa en algunas de sus tradiciones. Ofrendas especiales se ofrecen a los espíritus de los difuntos como un símbolo de “bienvenida” el dia 2 de noviembre, cuando se observa El Día de los Muertos. Esta fiesta se ha convertido en un fenómeno cultural en los EE.UU. por otras razones. Por un lado, los Estados Unidos no tiene una fecha concreta para honrar a todos los miembros fallecidos de la familia y amigos. Además, los detalles extravagantes del Día de los Muertos se han entrelazado con las costumbres estadounidenses conectados con Halloween (31 de octubre). Al igual que con Halloween, El Día de los Muertos es conocido por sus colores vivos y obras de arte bulliciosos. En el

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Analysis by Katherine Diaz


Page 02,2013 2016 Page2A. 2A.DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume3633• •Issue Issue4341• •October October2710- -November October 16,

Haunted places Continued from Page 1A

cementerio podría parecer inofensivo al principio, pero tiene una historia, sobre todo en relación de su iglesia de piedra. Se ha ganado una reputación de ser una de las siete puertas de entrada al infierno, cortesía de las diversas leyendas que implican la brujería y cultos satánicos. Adición de crédito a que la reputación es una escalera junto a la iglesia de piedra que conduce a la baja. Si nos lleva al mundo subterráneo o Satán aparece durante su visita, recuerde que los visitantes se les aconseja no visitar el lugar después de horas - e intrusos serán multados. * Belvoir Winery, Liberty, Mo.: El sitio de la bodega Belvoir fue construido inicialmente en 1900 como un hospital, orfanato y casa para los ancianos. A través de los años, según los informes, los visitantes han encontrado misteriosas voces de hombres, mujeres y niños que ríen mientras que hay al parecer nadie más allí. Otra actividad extraña ha incluido las aperturas y cierres de puertas, y los sonidos de la gente corriendo. Tales actividades paranormales han hecho Belvoir Winery un destino popular. Con su rica historia, no es extraño que ha sido considerada como uno de los lugares frecuentados más conocidos. Todavía puede visitar la bodega, ya que sigue acogiendo eventos públicos y privados, y sirve como un lugar de la boda. * John Wornall House, de Kansas City, Mo.: Se remonta a la época de la Guerra Civil, esta casa ha ganado una reputación entre los vecinos y los visitantes por su presunta actividad sospechosa. Ruidos extraños se pueden escuchar, junto con voces extrañas. Y algunos visitantes han afirmado haber visto fantasmas, como los soldados armados. Dado que es entre las casas más antiguas de la zona, es comprensible por qué muchos afirman la casa está embrujada. Si eres lo suficientemente valiente, hay tours de fantasmas, que los visitantes pueden participar y escuchar acerca de los sucesos extraños de la casa. Para obtener más información sobre el cementerio de Stull, hay varios sitios en línea, pero comienza con visitando http://www.weirdus.com/states/ kansas/stories/gateway_to_hell/. Para obtener más información sobre la bodega Belvoir, visite http:// www.belvoirwinery.com/; sin embargo, puede que tenga que buscar otros sitios web si desea más información sobre su historia espantosa. Para obtener más información sobre la casa John Wornall, visite www.mornallmajors.org.

*Stull (Kan.) Cemetery: This cemetery might seem harmless at first, but it has a history, especially related to its stone church. It has gained a reputation for being one of the seven gateways to Hell, courtesy of the various legends involving witchcraft and satanic cults. Adding credence to that reputation is a stairway by the stone church that leads downward. Whether it leads to the underworld or Satan appears during your visit, remember that visitors are advised not to visit the location after hours – and trespassers will be fined. *Belvoir Winery, Liberty, Mo.: The site of the Belvoir Winery was initially built in 1900 as a hospital, orphanage and old folk’s home. Through the years, visitors have reportedly encountered mysterious voices of men, women and children laughing while there’s seemingly no one else there. Other strange activity has included the openings and closings of doors, and the sounds of people running. Such paranormal activities have made the Belvoir Winery a popular haunted house destination of sorts. With its rich history, it’s no wonder it’s been deemed as one of the bestknown haunted places. You can still visit the winery, as it continues to host public and private events, and serves as a wedding venue. *John Wornall House, Kansas City, Mo.: Dating back to the Civil War era, this house has gained a reputation among neighbors and visitors for its allegedly suspicious activity. Odd noises can be heard, along with suspicious voices. And some visitors have claimed to have seen ghosts, such as armed soldiers. Given it’s among the area’s oldest homes, it’s understandable why so many claim the house is haunted. If you’re brave enough, there are ghost tours, which visitors can participate in and hear about the house’s strange happenings. For more information on Stull Cemetery, there are various sites online, but start by visiting http://www.weirdus.com/states/kansas/stories/ gateway_to_hell/. For more information on the Belvoir Winery, visit http://www.belvoirwinery. com/; however, you might have to search other websites if you want more information on its haunted history. For more information on the John Wornall House, visit www.mornallmajors. org.

Latinos votan= votos latinos

Latinos vote = Latino votes

urante este ciclo de elección, hemos escuchado hroughout this election cycle, we’ve heard consistentemente por parte de los expertos que D T consistently from pundits that Latinos los latinos podrían decidir no solamente la candidatura could decide not only the race for president, para presidente, sino también las candidaturas para puestos locales, estatales y federales. La palabra podrían es la palabra principal. Hay 27.3 millones de latinos elegibles para votar en Estados Unidos; y esas cifras ciertamente son suficientes para afectar los resultados de una elección… pero solamente si sucede un cambio a los recientes patrones pasados.

En la última elección presidencial en el 2012, apenas el 48 por ciento de votantes hispanos registrados acudieron a las urnas. Éso desafía las encuestas previas a la elección en el 2012 demostrando que el 77 por ciento de los hispanos estaban «absolutamente seguros» que votarían, de acuerdo con el Centro de Investigación Pew. El número de participantes hispanos proyectados para el 8 de noviembre está atribulando a los candidatos y grupos de intereses especiales y de derechos civiles. El 14 de octubre, el Pew reportó que solamente el 69 por ciento de los hispanos están «absolutamente seguros» de que van a votar. Al igual que gran parte del electorado, no están satisfechos. El 57 por ciento de todos los votantes hispanos y el 63 por ciento de hispanos nacidos en Estados Unidos dicen que no están satisfechos con la situación, reportó el centro Pew. El Consejo Nacional de la Raza está impulsando esfuerzos para acudir a votar. El 18 de octubre, el grupo de defensa hispano más grande del país anunció que había registrado a más de 50,000 votantes elegibles tan solo en Florida, un estado importante en la carrera presidencial. «Para nosotros, esto se trata de la participación. Se trata de tratar de crear una cultura de participación cívica y participación en el proceso cívico», dijo la presidenta y directora ejecutiva de NCLR, Janet Murguía al hablar ante un panel en Austin, Texas la semana pasada. También el 18 de octubre, los brazos políticos y de recaudación de fondos del Consejo Nacional de la Raza – NCLR Action PAC y Fondo de Acción NCLR -patrocinaron a Hillary Clinton para presidenta. En un editorial, Murguía escribió para la edición del 25 de septiembre de Newsweek, ella visualizaba a los votantes latinos tener un papel importante en las elecciones del 2016. “Como lo he dicho con frecuencia, el camino a la Casa Blanca pasa por las comunidades latinas”, escribió ella. Éso se basa en los votantes latinos registrados que acudan a las urnas el 8 de noviembre, a pesar de que los latinos no son un electorado de votación monolítico. En su discurso de Gettysburg en noviembre de 1863, el presidente Abraham Lincoln entregó una apología a nuestra gran República. Él dijo «el gobierno del pueblo, por el pueblo, para el pueblo no perecerá de la Tierra». La votación es una manera de ayudar a asegurar eso.

but local, state and down-ballot federal contests. Could is the operative word. There are 27.3 million Latinos eligible to vote in the U.S.; by the numbers certainly enough to affect election results … but only with a break in recent past patterns. In the last presidential election in 2012, barely 48 percent of registered Hispanic voters cast a ballot. That flies in the face of pre-election polls in 2012 showing that 77 percent of Hispanics were “absolutely certain” they would vote, according to the Pew Research Center. Projected Hispanic turnout on Nov. 8 is vexing candidates and special interest and civil rights groups. On Oct. 14, Pew reported that only 69 percent of Hispanics are “absolutely certain” they’re going to vote. Like much of the electorate, they’re disaffected. Fifty-seven percent of all Hispanic voters and 63 percent of U.S.-born Hispanics say they’re dissatisfied with the status quo, Pew reported. The National Council of La Raza is urging get-out-the-vote efforts. On Oct. 18, the nation’s largest Hispanic advocacy group announced it had registered more than 50,000 eligible voters in Florida alone, a must-win state in the presidential race. “For us, this is about participation. It’s about trying to create a culture of civic engagement and participation in the civic process,” NCLR president and CEO Janet Murguía said addressing a panel in Austin, Texas last week. Also on Oct. 18, the political and fundraising arms of the National Council of La Raza – NCLR Action PAC and NCLR Action Fund -- endorsed Hillary Clinton for president. In an editorial Murguía penned for the Sept. 25 edition of Newsweek, she envisioned Latino voters playing a pivotal role in the 2016 elections. “As I have often said, the road to the White House runs through Latino communities,” she wrote. That’s predicated on registered Latino voters turning out on Nov. 8, notwithstanding that Latinos aren’t a monolithic voting constituency. In his Gettysburg Address in November 1863, President Abraham Lincoln delivered a paean to our great republic. He said “Government of the people, by the people, for the people shall not perish from the Earth.” Voting is one way to help ensure that.

Two earthquakes struck Italy/ Dos terremotos se sintieron en Italia

D

T

os terremotos se sintieron en Italia cerca wo earthquakes struck Italy near the site del sitio del pasado terremoto fatal en of August’s fatal quake, CNN reported agosto. CNN reportó el miércoles desde Roma. Wednesday from Rome. No fatalities were No hubo muertos. reported.

T

MEMBER FDIC

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

48

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

SM

President/Publisher Manuel Reyes

Editor and Co-publisher Clara Reyes

Advertising Manager Diana Raymer

Operations Manager Maria Rodriguez

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Nick Moreno, Paula Alzate

Web Manager

Abel Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Advisory Board

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Sandra Fields, Teresa Siqueira

Accounts Payable

Ad Production Manager

Michael Alvarado, Manuel Reyes

Accounts Receivable

Co-Editor:

Nicholas Peterson

Photographers IT Specialist

Diana Raymer

Patricia Fuentes-Molina

Ed Reyes

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

industrialbankkck.com | 913-831-2000

Diana Raymer, Manuel Reyes, Martin Jimenez, Fabian Gayosso

Translators

Luis Merlo

SM

Account Executives

Edit. Production Manager Abel Perez

area branches to serve you

Staff Reporters

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

The third presidential debate: An end to all the embarrassments

Hablando con la abogada

El tercer debate presidencial pone un final a la vergonzosa situación Commentary by Dermidio Juez-Perez

amas y caballeros, es un honor anunciar que no L habrá más debates presidenciales en el 2016! D Las situaciones embarazosas creadas por los tres

debates, entre el candidato presidencial republicano Donald Trump y candidato demócrata, Hillary Clinton, fueron puestas a descansar. Finalmente. Si es que existe un aspecto “positivo” en las actuaciones de Trump, este sería su consistencia. En cada debate, su actuación fue idéntica: agresiva y embarazosa para esta gran nación. Las declaraciones falsas y la constante agresividad hacia Clinton e incluso hacia los moderadores se convirtieron en la norma. Luego, durante el último debate, celebrado el 19 de octubre en Las Vegas, Nevada, Trump sorprendió a todos - y asusto a los ciudadanos de este país - con una declaración poco común para la política estadounidense: Se negó cumplir con la regla más básica de nuestra democracia, aceptar los resultados de una elección. Luego, el 20 de octubre, el candidato republicano superó aún a sí mismo. “Me gustaría prometer a todos mis votantes y simpatizantes y a todos los habitantes de los Estados Unidos que voy a aceptar totalmente los resultados de esta gran e histórica elección presidencial - si gano”, dijo. Sin lugar a dudas, estas declaraciones fueron horrible y embarazosa, pero lograron convertirse en un momento histórico en la política de Estados Unidos. En una nota más positiva, el rendimiento de Clinton durante el tercer debate fue su mejor. Incluso me atrevería a decir que Clinton tuvo la mejor actuación de su carrera esa noche. Podría decirse que su mejor momento fue cuando respondió a las acusaciones de Trump acerca que su equipo había desenterrado todas las recientes acusaciones de asalto sexual contra Trump. “Donald piensa que al menospreciar a las mujeres él se hace más grande”, dijo. “Él va tras su dignidad, su autoestima - y no creo que haya una mujer en cualquier lugar que no sabe lo que esto se siente. Así que ahora sabemos lo que piensa Donald y lo que dice y cómo actúa hacia las mujeres. Eso es lo que es Donald”. “Creo que realmente depende de todos nosotros demostrar lo que somos y lo que nuestro país es”, agregó Clinton. “Y (depende de nosotros) ponernos de pie y ser muy claro acerca de lo que esperamos de nuestro próximo presidente, la forma en que queremos llevar a nuestro país, que no quiere estar uno contra él otro, donde en lugar, celebramos nuestra diversidad, elevamos a la gente y hagamos nuestro país aún mejor”. Y así, con los debates (por suerte) concluídos, es la hora de los votantes estadounidenses elegir a su 45avo presidente. Esperemos que esta presidencia no sea una mera continuación embarazosa para esta gran nación.

adies and gentlemen, it’s my honor to announce there are no more presidential debates scheduled for 2016! The international embarrassments created by the three debates between Republican presidential candidate Donald Trump and Democratic candidate Hillary Clinton have been put to rest. Finally. If there was one “positive” aspect to Trump’s performances it would be his consistency. At each debate, his performance was identical: aggressive and embarrassing for this great nation. False statements and aggressiveness toward Clinton and even the moderators became part of the norm. Then, during the last debate, held on Oct. 19 in Las Vegas, Nev., Trump surprised everyone – and scared Americans – with a rare statement for American politics: He refused to abide by the basic rule of accepting the results of an election. Then, on Oct. 20, the Republican candidate outdid himself. “I would like to promise and pledge to all of my voters and supporters and to all of the people of the United States that I will totally accept the results of this great and historic presidential election – if I win,” he said. Without a doubt, these statements were horrifying and embarrassing, yet became a historic moment in U.S. politics. On a more positive note, Clinton’s performance during the third debate was her best of the three. I would even dare to say that Clinton had the best performance of her career that night. Arguably, her finest moment was when she responded to Trump’s accusations that her campaign staff had dug up all the recent charges of sexual assault being brought up against him. “Donald thinks belittling women makes him bigger,” she said. “He goes after their dignity, their self-worth – and I don’t think there is a woman anywhere that doesn’t know what that feels like. So we now know what Donald thinks and what he says and how he acts toward women. That’s who Donald is.” “I think it’s really up to all of us to demonstrate who we are and who our country is,” Clinton added. “And (it’s up to us) to stand up and be very clear about what we expect from our next president, how we want to bring our country together, where we don’t want to have the kind of pitting of people one against the other, where instead, we celebrate our diversity, we lift people up and we make our country even greater.” And so, with the debates having been (thankfully) put to rest, it’s up to American voters to elect the 45th U.S. president. Hopefully, that presidency will not be a continuation of embarrassment to this great nation.

902-A Southwest Boulevard, Kansas City, MO 64108 816.895-6363

More good news for waivers!

¡Más buenas noticias en relación al perdón migratorio!

l USCIS acaba de anunciar la segunda parte has just announced the second E de las nuevas reglas para las solicitudes de of the new rules for waiver applicaThepartUSCIS perdón. Esta vez, las nuevas reglas nos guían en qué tions. This time, the new rules guide us on what problemas serán considerados lo suficientemente graves como para obtener el perdón. El perdón siempre ha requerido que la familia pase por “dificultad extrema”, pero nunca hubo una explicación de lo que significaba. Estas nuevas reglas ayudan a que el proceso sea más predecible ya que el gobierno y los abogados sabrán qué evidencia deben usar. Bajo las nuevas reglas, las familias tendrán la oportunidad de elegir centrarse en los problemas causados por la separación (Si el miembro de la familia USC/LPR se queda en los EE.UU.) o la reubicación (si la familia USC/LPR se muda con el inmigrante). Hasta ahora, las familias tuvieron que probar las dificultades en ambos casos. Las nuevas normas permiten que las familias se enfoquen en lo que realmente ocurriría si su perdón no es aprobado. Estoy muy feliz por las familias que podrán aplicar bajo las nuevas normas, ya que hará más fácil que las familias permanezcan juntas. Cuando mi familia pasó por el proceso en el 2007, era como si los resultados se basaran la mayoría de las veces por suerte. Mi marido estuvo fuera de EE.UU. el doble del tiempo que esperábamos y teníamos mucho miedo de que el perdón no fuera aprobado. Ahora, las familias pueden aplicar desde el interior de EE.UU. y cuentan con la orientación para saber qué esperar. Las nuevas normas entrarán en vigor el 5 de diciembre de 2016. Ahora es un buen momento para analizar sus opciones si su familia ha querido aplicar. Además de que USCIS acaba de anunciar que los costos de aplicación subirán el 23 de diciembre de 2016, habrá poco tiempo para aprovechar tanto las nuevas reglas, como las tarifas antiguas. ¡Llámenos al 816-895-6363 para hacer una cita!

info@jpiedralaw.com

problems will be considered serious enough to get the waiver approved. The waiver has always required that the family show “extreme hardship”, but there was never an explanation of what it meant. These new rules help the process to be more predictable as the government and the attorneys will know what evidence to use. Under the new rules, families will get to choose to focus on problems caused by either separation (If the USC/LPR family member stays in the US) or relocation (if the USC/LPR family member moves with the immigrant). Until now, families had to prove both possibilities. The new rules allow families to focus on what would actually happen if their waiver is not approved. I am very happy for families that will be able to file under the new rules, as it will make it easier for families to stay together. When my family went through the process in 2007, it seemed the results were often based on luck. My husband was outside the US twice as long as we had expected, and we were terrified that it would not be approved at all. Now, families can apply from inside the US and have the guidance now to know what to expect. The new rules take effect on December 5, 2016. Now would be a great time to explore your options if your family has been waiting to file. As the USCIS just announced that the filing fees go up on December 23, 2016, there will be a small window to take advantage of both the new rules and the old fees. Call us today at 816-895-6363 to make an appointment!

www.jpiedralaw.com

@jpiedralaw


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

Education Educación Latinos of Tomorrow hosts professional development event

By Nicholas Peterson

Latinos of Tomorrow ofrece evento de desarrollo profesional

E

l 15 de octubre, Latinos of Tomorrow (LOTs) (Latinos del Mañana) se unieron con Young Latino Professionals (Jóvenes Profesionales Latinos) y Prospanica Kansas City para ofrecer el evento: Convirtiéndose en un Profesional en la Sociedad de Hoy, en la Universidad Rockhurst en Kansas City, Missouri. El evento incluyó presentaciones y actividades enfocadas para afinar las habilidades de comunicación de los estudiantes de preparatoria y universidad, y motivar su participación comunitaria. De acuerdo con Clara Hernández, presidenta de LOT, aproximadamente 25 estudiantes asistieron al evento de cuatro horas, el cual incluyó presentaciones, actividades de grupo y un panel de cuatro personas de profesionales. “Ellos (los estudiantes) dijeron que realmente les gustó. Lo disfrutaron, hicieron contactos. No solamente eso, hicieron amigos”, dijo Hernández. Un panelista local fue Diana Sofia Acevedo, estudiante de doctorado en ciencias biomédicas en el Centro Médico KU, quien le recordó a los otros estudiantes: “antes de ser profesional, eres una persona… sé alguien que eleve a la siguiente generación”. Otros de los estudiantes asistentes incluyeron al estudiante Jehieli Arteta, de Johnson County (Kan.) Community College, quien encontró útil el evento. “Fue muy inspirador escuchar cada una de las historias en la junta de LOT - especialmente porque pude finalmente relacionarme con alguien que ha tenido una formación similar a la mía y que enfrentaron obstáculos similares a los que ahora enfrento… nosotros como la generación futura tiene que romper los límites y superarnos … debemos deshacernos de los estereotipos negativos y ser la generación donde la comunidad vea a más doctores, ingenieros y abogados latinos”, comentó Arteta. Para mayor información sobre los Latinos of Tomorrow, visite latinosoftomorrow.com o siga a la organización por Facebook en facebook.com/lotskc y por Twitter @lotskc.

n Oct. 15, the Latinos of Tomorrow (LOTs) O joined hands with Young Latino Profession- El Día de los Muertos: A short history als and Prospanica Kansas City to host the event Becoming a Professional in Today’s Society at Rockhurst University in Kansas City, Mo. The event included presentations and activities aimed to sharpen high school and college students’ communication skills, and encourage their community involvement. According to Clara Hernandez, LOTs president, approximately 25 students attended the four-hour event, which included presentations, group activities and a four-person panel of professionals. “They (the students) said that they really liked it,” Hernandez said. “They enjoyed it, they made connections. Not only that, they made friends.” One local panelist was Diana Sofia Acevedo, a doctoral student in biomedical sciences at the KU Medical Center, who reminded the other students: “Before you’re a professional, you are a person… Be somebody that lifts the next generation.” Other students in attendance included Johnson County (Kan.) Community College sophomore Jehieli Arteta, who found the day helpful. “It was very inspiring to hear each and everyone’s story at the LOT’s meeting – especially because I could actually finally relate to someone that has had a similar upbringing as I did and that faced similar obstacles that I now face…. We as the future generation have to break the boundaries and step up our game…. We must get rid of the negative stereotypes and be the generation where the community sees more Latino doctors, engineers and lawyers,” Arteta commented. For more information about the Latinos of Tomorrow, visit latinosoftomorrow.com or follow the organization on Facebook at facebook.com/ lotskc and on Twitter @lotskc.

El Día de los Muertos: Una breve historia

E

n los últimos años, El Día de los Muertos se ha convertido en un día de fiesta que muchos estadounidenses están interesados a celebrar. Pero este día de fiesta que está siendo adoptada en la cultura americana contemporánea tiene raíces que se remontan a unos pocos miles de años. Se cree que las tradiciones del Día de los Muertos se inició durante la época de los Aztecas. Una de esas tradiciones fue hacer la celebración de sus seres queridos fallecidos en una fiesta que dura más de un día. En el primer día del Día de los Muertos, los jóvenes fallecidos son honrados en lo que se conoce como el Día de los Inocentes o Día de los Angelitos. En el segundo día, se celebran los espíritus de los difuntos adultos. Se cree que la celebración de dos días de esta enraizada en la tradición Azteca de honrar a los fallecidos durante un mes de celebraciones durante el noveno mes del año calendario Azteca. La duración de la fiesta también tiene vínculos con la colonización española. Cuando los españoles colonizaron a México, la fiesta fue menospreciado al principio. De hecho, los e-spañoles planearon para erradicarlo. Pero no pudieron eliminar los costumbres del Dia de los Muertos celebrados por los indígenas de México. En su lugar, el mes de duración de estas fiestas indígenas fueron cambiadas para realizarse en conforma con las celebraciones europeas del Día de los Difuntos y Todos los Santos (Nov. 1-2). Otra tradición con raíces indígenas es el uso de altares para honrar los difuntos seres queridos. Durante la época de los Aztecas, cráneos fueron utilizados y se colocaban en los altares para simbolizar la muerte y el renacimiento. Para los indígenas, la muerte era vista como una continuación de la vida y una última celebración. Para obtener más información acerca de la historia del Día de los Muertos, incluyendo otras tradiciones de raíz indígena, hay múltiples fuentes en línea para consultar. Incluyen www. mexicansugarskull.com y nationalgeographic.org.

By Katherine Diaz

W

ithin the past few years, El Dia de los Muertos (Day of the Dead) has become a holiday that many Americans look forward to celebrating. But this holiday that’s being embraced in contemporary American culture has roots that go back a few thousand years. It’s believed the traditions of El Dia de los Muertos began during the time of the Aztecs. One of those traditions is making the celebration of deceased loved ones into a holiday that lasts more than one day. On the first day of El Dia de los Muertos, the deceased youth are honored on what’s known as the Dia de los Inocentes (Day of the Innocents) or Dia de los Angelitos (Day of the Little Angels). On the second day, the spirits of deceased adults are celebrated. The twoday celebration is believed to be rooted in the Aztec tradition of honoring the deceased over a month-long celebration during the ninth month of the Aztec calendar year. The holiday’s duration also has ties to Spanish colonization. When the Spanish colonized Mexico, the holiday was looked down upon at first. In fact, the Spaniards planned to eradicate it. But they couldn’t eliminate the Dia de los Muertos customs celebrated by Mexico’s indigenous people. Instead, the month-long indigenous celebration was changed to be held in accordance with the European celebrations of All Souls Day and All Saints Day (Nov. 1-2). Another tradition with indigenous roots is the use of altars to honor passed loved ones. During the days of the Aztecs, skulls were used and placed on the altars to symbolize death and rebirth. For the indigenous people, death was viewed as a continuation of life and an ultimate celebration. For more information about the history of Dia de los Muertos, including other traditions with indigenous roots, there are multiple online sources to consult. They include www.mexicansugarskull.com and nationalgeographic.org.

Health Salud

La casa que quieres

está al alcance!

Antidepressants during pregnancy linked to speech, language disorders, study shows

Según un estudio los trastornos de habla y lenguaje están vinculados al uso de antidepresivos durante el embarazo

Cuando estés listo para comprar o refinanciar una casa, Commerce Bank puede ayudarte. Un préstamo FHA (Federal Housing Administration) puede ser útil para quienes compran casa por primera vez y para quienes tienen un enganche más pequeño.

By Chara

Y si un préstamo FHA no es el correcto para ti, Commerce tiene muchas otras opciones hipotecarias apropiadas para tu situación. Sólo llama, visita virtualmente o en persona a Commerce Bank.

816.760.1347 commercebank.com/mortgage J19061 CRA Low Mod Income Ad - Dos Mundos 5x3.15.indd 1

AIDA CUEVAS AND MARIACHI REYNA DE LOS ANGELES México y su Mujer 8 P.M., FRIDAY, NOVEMBER 4

JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE

A concert extravaganza celebrating women in mariachi

2016 – 2017 PERFORMING ARTS SERIES

Tickets on sale now! jccc.edu/TheSeries 913-469-4445 NO ONLINE FEES | FREE PARKING WINE & BEER AVAILABLE

6/20/2016 2:30:12 PM

D

e acuerdo con un estudio publicado por JAMA Psychiatry, el tomar antidepresivos durante el embarazo puede causar trastornos de lenguaje y de habla. El estudio examinó a 845,345 mujeres embarazadas, clasificándolas en tres grupos. El primer grupo estaba formado por mujeres que estuvieron expuestas a antidepresivos. El segundo grupo no estaba medicado. El tercer grupo no estuvo expuesto a los antidepresivos. Al finalizar el estudio, los investigadores concluyeron que las mujeres embarazadas que toman antidepresivos aumentan el riesgo de que sus hijos desarrollen trastornos de habla y de lenguaje, en comparación con aquellas madres que fueron diagnosticadas con un trastorno psiquiátrico y no tomaron medicamento durante el embarazo. De cierta manera, confirma el estudio dirigido por un académico de la Universidad de Montreal publicado en el 2015. En ese estudio se concluyó que los antidepresivos están vinculados con el desarrollo de autismo en los niños. “El uso de antidepresivos, en especial inhibidores selectivos de la capacidad de serotonina, durante el segundo y /o tercer trimestre aumentan el riesgo de que los niños sufran autismo, incluso considerando la depresión post parto” indicó Anick Berard, el líder del estudio en el informe también publicado por JAMA Psychiatry. Otros estudios han afirmado que los antidepresivos pueden causar diversos problemas de salud en los bebés, incluyendo defectos cardíacos, defectos del tubo neural, labio leporino y dificultad respiratoria. El uso de antidepresivos durante el embarazo se ha convertido en un tema de controversia. Aunque a muchas mujeres embarazadas se les recetan antidepresivos, los médicos advierten sobre los peligros de su uso. Sin embargo, algunos médicos apoyan el uso de antidepresivos durante el embarazo en caso de necesitarlos.

ccording to a study published by JAMA A Psychiatry, antidepressants taken during pregnancy can cause language and speech disorders. The study examined 845,345 pregnant women, categorizing them into three groups. The first group consisted of women who were exposed to antidepressants. The second was a non-medicated group. The third group was unexposed to antidepressants. When the study ended, the researchers concluded that expectant mothers who consume antidepressants increase their children’s risk of developing speech and language disorders when compared to those mothers who were diagnosed with a psychiatric disorder and didn’t take a medication during pregnancy. In a sense, the study reaffirms a study published in 2015 led by an academic from the University of Montreal. That study concluded that antidepressants also are linked to autism in children. “(The) use of antidepressants, specifically selective serotonin reuptake inhibitors, during the second and/or third trimester increases the risk of autism spectrum disease in children, even after considering maternal depression,” Anick Berard, the leader of the study, wrote in the report, also published by JAMA Psychiatry. Other published studies have claimed that antidepressants might cause other health problems in babies, including heart defects, neural tube defects, cleft palate and respiratory distress. The use of antidepressants during pregnancy has become a subject of debate. Although many expectant mothers are prescribed antidepressants, doctors are warning about the dangers of using them. However, some doctors support using antidepressants during pregnancy if the mother needs them.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

Nicolas’ Election La Elección de Nicolás

By Chara

By Jorge Ramos c.2015 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

i hijo, Nicolás, quien hace poco cumplió M 18 años de edad, va a votar por primera M vez en su vida. Ya se registró, y está siguiendo muy de cerca la contienda por la Casa Blanca. Nicolás no está solo. Desde la elección del 2012 hay 3.4 millones de latinos que cumplieron 18 años de edad y que, por lo tanto, son elegibles para votar, según un estudio reciente de la empresa Nielsen. Y los votantes hispanos son muy jóvenes. El 65% de todos los latinos que puede votar tiene menos de 44 años de edad. Y ellos podrían decidir quién será el próximo presidente o presidenta de Estados Unidos ... si salen a votar. Ese es precisamente el problema. Tenemos mala fama como votantes. Es cierto: Sólo el 48% de los latinos elegibles para votar lo hizo en el 2012. Uno de cada dos se quedó callado. La apuesta es que eso cambie el próximo martes 8 de noviembre donde habrá 27 millones de latinos elegibles para votar. Ya veremos si los insultos de Donald Trump contra los inmigrantes se convierten en votos de papel. Todas las encuestas a nivel nacional dan a Hillary Clinton como ganadora del voto latino por amplio margen. La última de NBC y el Wall Street Journal la pone con el 67% del voto hispano frente a un 17% para Trump. Ese es un número muy preocupante para los republicanos. John McCain perdió la Casa Blanca en el 2008 con el 31% del voto latino, y Mitt Romney con el 27% en el 2012. Sea como sea, los millones de latinos “millennials”tendrán una enorme influencia en escoger al ganador de la elección. Pero, no los veo muy entusiasmados con ninguno de los dos candidatos. Esta es, y tenemos que reconocerlo, una de las campañas más sucias en la historia moderna de Estados Unidos. Hemos ido de las denuncias de racismo y hostigamiento sexual contra Trump, hasta las acusaciones de poca transparencia en el manejo de sus mensajes de correo electrónico y discursos privados de Clinton. Algunos de los temas que más le preocupan a los “millennials” — desde la deuda con que se quedan luego de ir a la universidad hasta el medio ambiente y la justicia social — no han sido centrales en esta campaña presidencial. Por lo anterior, este podría haber sido un buen año para los candidatos de otros partidos. Pero Gary Johnson del Partido Libertario y Jill Stein del Partido Verde no lograron colarse en ninguno de los tres debates presidenciales a pesar de que muchas de sus ideas resuenan fuertemente entre los votantes más jóvenes. Hay, lo sé, muchas razones para no amar a los candidatos. Pero no votar sería un gravísimo error. Esta elección tendrá enormes consecuencias durante muchas generaciones. Este noviembre se decide qué tipo de país será Estados Unidos: uno que acepta la diversidad racial y a los que vienen

y son, Nicolas, who recently turned 18, will vote this year for the first time. He’s already registered, and he’s following the presidential race very closely, just like the rest of us. Nicolas is in good company: 3.4 million Latinos have turned 18 since 2012, according to data from Nielsen, and are thus eligible to vote for the first time in a presidential election. Additionally, 65% of all Latinos old enough to vote are younger than 44. This group could very well determine who the next president of the United States will be … if they get out and

vote. That’s where we have a problem. As voters, we Latinos have a bad reputation. Only 48% of eligible Latinos voted in 2012 — the other half decided to keep silent. Hispanic groups are betting that this trend will be reversed on Nov. 8, and that a significant portion of the nation’s 27 million eligible Latinos will head to the polls. Will Donald Trump’s anti-immigrant rhetoric bring out more Latinos to vote? We’ll have to wait and see. Every national poll says that Hillary Clinton is carrying the Latino vote by a substantial margin. A recent survey from NBC and The Wall Street Journal showed that 67% Latino voters favored her over Trump, who garnered only 17%. That should be a very worrisome number for Republicans. After all, John McCain lost the White House in 2008 with 31% of the Latino vote, as did Mitt Romney in 2012, with 27%.

Termómetro KC By Chara

de fuera o uno que se encierra en sí mismo y busca con nostalgia un pasado donde los blancos anglosajones eran una contundente mayoría. No, contrario a lo que muchos nos quieren hacer creer, el sistema democrático funciona bien en Estados Unidos. Es complicado — por estar basado en los votos electorales de cada estado y no en el voto popular — pero es confiable. La belleza de las verdaderas democracias es que todo voto cuenta. Y el de Nicolás va a contar por primera vez. Nico, cuando yo tenía tu edad, decidí no votar en México. En ese 1976 hubo un mayúsculo fraude electoral y “ganó” la presidencia José López Portillo (sin que la oposición designara candidato). En ese momento México tenía un gobierno represivo y autoritario y hubiera dado cualquier cosa para que mi voto contara. Tendrían que pasar tres décadas para que yo decidiera votar por primera vez. También me tocó ver cómo en Colombia se eligió a un presidente, Ernesto Samper, luego que su campaña fuera acusada de recibir $6 millones de dólares del narcotráfico. En Venezuela, Hugo Chávez cambió la constitución para quedarse

13 años en el poder y no los cinco que me había prometido. Y Cuba sigue siendo una dictadura. Te cuento esto para que tú y tus amigos sepan que la democracia no es cosa fácil. Por eso, ahora que tú puedes votar en Estados Unidos, no desperdicies la oportunidad. En una democracia, tu voto es tu voz. No dejes nunca que otros decidan por ti. (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univision Network. Ramos, nacido en México, es autor de nueve libros de grandes ventas, el más reciente de los cuales es “A Country for All: An Immigrant Manifesto”.) (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a Jorge.Ramos@nytimes.com. Por favor incluya su nombre, ciudad y país.)

But while millions of Latino millennials could have tremendous sway in the election, they don’t seem too enthusiastic about either candidate. This is arguably one of the dirtiest campaigns in modern American history: Accusations of racism and allegations of sexual harassment have clouded the Trump campaign. Concerns over Hillary Clinton’s lack of transparency about her State Department emails and her private speeches have persisted throughout her campaign. And some of the most worrisome issues for millennials — from student debt to environmental preservation to social justice — haven’t been at the core of either campaign. That might lead you to expect that 2016 would be a good year for third-party candidates. But Gary Johnson, the Libertarian candidate, and Green Party candidate Jill Stein failed to rally enough support to earn a place in the three presidential debates, even though many of their ideas resonated among young voters. Yet simply not voting would be a terrible mistake. This election will have huge consequences for many generations. In November, we’ll all decide what kind of country the United States will be. Will it continue to welcome people from all backgrounds and cultures, as it has for decades? Or will it isolate itself and try to revive a past in which whites were an overwhelming majority? Contrary to what many pundits (and Trump himself) would have us believe, America’s national electoral system works very well. It’s complicated, yes, due mainly to the fact that a presidential election comes down to electoral votes from each state rather than an overall popular vote. But it’s reliable. The beauty of a true democracy is that every vote counts. And this time, Nicolas’ will count as well. P.S.: Nico, back in 1976, when I was your age, I decided not to vote in Mexico. Electoral fraud was rampant, and Jose Lopez Portillo “won” the presidency with no opposing candidate. At that time, Mexico’s government was repressive and authoritarian, and I would have given anything to make my vote count. Three decades passed before I finally voted. But in my career I’ve seen a president elected in Colombia — Ernesto Samper — after his campaign was accused of receiving millions of dollars from drug traffickers. And in Venezuela, Hugo Chavez amended the constitution in order to remain in power for 13 years, instead of the five he had promised. And Cuba remains under dictatorial rule. I tell you all of this so that you and friends can know that democracy isn’t easy — but now that you can vote, don’t pass up the chance. Don’t let others decide your fate. In a democracy, your vote is your voice. (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is a news anchor on Univision and the host of “America With Jorge Ramos” on Fusion. Originally from Mexico and now based in Florida, Ramos is the author of several best-selling books. His latest is “Take a Stand: Lessons From Rebels.” Email him at jorge. ramos@nytimes.com.)

SAVE UP TO

75% U Bring Tools U Pull Parts U Save Money

Liberty U Pull 1101 Old 210 Highway Liberty, Missouri

Muncie U Pull 6345 Kansas Ave. Kansas City, Kansas

View Our Parts Inventory Online

10/20/16 Autoridades de Kansas City, Mo., están investigando un ataque que ocurrió a una mujer dentro de su casa. De acuerdo con versiones de las autoridades, una persona entró a casa de la víctima y comenzó a golpearla en la cabeza. La mujer está recuperándose en un hospital del área y el incidente continúa bajo investigación.

tuvieron que trabajar de manera conjunta después de que un choque tuviera lugar en la carretera interestatal 70 y la carretera interestatal 435. El conductor de uno de los vehículos tuvo que ser asistido para salir del auto pues se quedó atrapado en el mismo. El hombre fue trasladado a un hospital del área en donde se recupera satisfactoriamente.

10/20/16 La policía de Kansas City, Mo., está investigando un incidente en el que una persona sufrió de varios disparos dentro de su casa localizada en la calle 81 y Brooklyn Ave. El hombre recibió 3 disparos en lo que se cree pudo haber sido un robo. El hombre se encuentra grave en un hospital del área y la policía sigue investigando los hechos.

10/23/16 La policía de Kansas City, Mo., investiga dos homicidios que ocurrieron en la ciudad a casa de dos tiroteos. Uno de ellos tuvo lugar en Southwest Trafficway y Westpor mientras que el otro tuvo lugar en la calle 57 y Michigan. Las víctimas murieron de manera instantánea y no se tienen pistas de los asesinos pero la policía ya investiga los hechos.

10/21/16 Autoridades están tras la pista de un hombre que es acusado de haberle disparado a un oficial de policía mientras él conducía por la calle. De acuerdo con versiones del oficial, él transitaba por la calle cuando repentinamente escuchó varios disparos, posteriormente se percató que un hombre lo estaba atacando por lo que intentó perseguirlo y pidió apoyo. El hombre huyó del lugar de los hechos y la policía sigue tras su búsqueda.

10/24/16 La policía de Lee’s Summit ya tiene identificado a un hombre que ha estado haciendo varias compras con una tarjeta de crédito robada. El hombre fue descubierto gracias a cámaras de seguridad que están localizadas en el lugar donde hizo las compras. Su paradero sigue siendo desconocido, pero ya está tras su paradero.

10/21/16 La escuela secundaria de Overland Park, Kan., tuvo que cancelar actividades en el patio de la escuela después de que varios estudiantes se percataran de la presencia de una persona disfrazada de payaso. Las autoridades escolares están tomando medidas al respecto y ya informaron del incidente a la policía que investiga los hechos.

10/24/16 Bomberos de Kansas City, Mo., apagaron un incendio que ocurrió en una casa localizada en la calle 66 Norte. El incidente comenzó en el sótano de una casa y bomberos llegaron al lugar gracias a vecinos que notificaron de lo que estaba pasando a las autoridades.

10/25/16 Dos personas murieron y una resultó herida a causa de un choque que ocurrió en la carretera interestatal 71 cuando el conductor de una camioneta perdió el control del auto. Una de las víctimas murió cuando era transportada 10/22/16 Siete personas fueron rescatadas por a un hospital del área para ser tratada y otra murió en el bomberos de Overland Park., después de que un edificio hospital. El incidente sigue bajo investigación. de departamentos localizado en la calle Rosewood se incendiara. Algunas personas pudieron escapar a pie y 10/25/16 Una mujer de Olathe será condenada a 14 hubo otras que quedaron atrapadas por lo que los bomberos años en prisión después de que fuera encontrada culpable tuvieron que auxiliarlas. No se reportaron lesionados y el de asesinato en segundo grado. La mujer abandonó a su incidente sigue siendo investigado. bebé en una caja en su casa de Olathe y las autoridades descubrieron que era suya. Ahora la mujer pasará varios 10/22/16 Un hombre murió después de que fuera años en la cárcel. atropellado mientras caminaba por la carretera 40 de Independence, Mo. El conductor del auto huyó de la escena 10/26/16 Un hombre sufrió de varios disparos y su del crimen y la policía ya está tras la pista de esta persona cuerpo fue abandonado en el lado Este de Kansas City, quien fue reportado por haber manejado un auto sedan Mo. El cuerpo de la víctima fue descubierto por policías de de color beige. la ciudad que descubrieron el cuerpo sin vida. El incidente 10/23/16 Bomberos y policía de Kansas City, Mo., sigue siendo investigando.

www.midwayupull.com

FREE ADMISSION

PRESENT THIS COUPON AT COUNTER. ONE PER CUSTOMER. EXPIRES 11/30/16.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

How to renew your Mexican passport if you’re in the KC area By Chara Cómo renovar tu pasaporte mexicano si te encuentras en el área de Kansas

L

By Padre Óscar Garavito

G

racias DIOS MIO por tantas bendiciones, ya llegando a los últimos días del mes de octubre, sin olvidar que es mes del rosario, mes de las Misiones, mes en que también la naturaleza está cambiando de aspecto, que bien tener oportunidades en la vida para crecer como personas y de eso se trata porque uno nunca deja de aprender y la vida está llena de oportunidades que debemos de aprovechar, en este mundo se vive una sola vez. Continuando con nuestra Exhortación Apostólica AMORIS LAETITIA “la alegría del amor” sobre el amor de la familia con el título EL SACRAMENTO DEL MATRIMONIO. Debemos resaltar que un bien del matrimonio son los hijos, es decir, que el matrimonio debe estar abierto a la vida, que los hijos SON UN DON, NO UN DERECHO. El Papa insiste e invita a “redescubrir la encíclica sobre la vida humana: Humanae Vitae” (82), documento magisterial con un marcado acento sobre el bien de los hijos en la pareja. Como los hijos son un DON y no un derecho, no se puede violentar su vida, sino que se tiene que proteger en TODAS SUS ETAPAS, especialmente en los momentos de mayor debilidad: en el vientre, la infancia, la ancianidad y la enfermedad, evitando en este último, encarnizamientos terapéuticos (83). Por otra parte, aparece la educación como un deber y un derecho. Los padres de familia son los principales responsables de la formación de los hijos, por lo que no pueden descargar la responsabilidad en la Iglesia o en el Estado, si bien estos últimos deben ayudar a formar a la persona (84-85). Ya que esta vez escribo sobre los hijos como DON y no un derecho donde la protección de la vida es primordial, se avecina la celebración del 31 de octubre y creo que quienes más disfrutan son los niños en las diferentes culturas, por eso

quiero hacer la IVITACIÓN a los papas a NO DESCUIDARLOS, ya que sectas SATÁNICAS buscan niños para sus ritos al demonio. He querido tener una SANTA MISA para celebrar la vida de los niños, orar por ellos y la tendremos el día lunes 31 a las 6:00pm en la PARROQUIA DE SAN JUAN EVANGELISTA, barrio la Argentina 2910 Strong Ave Kansas City, Ks 66106, con la posibilidad de traer a sus hijos vestidos de Angelitos, de algún Santo, de Jesús Nuestro Señor, de la Virgen María, es decir, de carácter religioso, tendremos premiación y muchos dulces. Además porque el primero de noviembre es el día de todos los Santos y una ocasión propicia para ir llevando a los niños en el camino de la santidad, el mismo Jesús nos dice: ( Lucas 18,15-17) “… Le presentaban también los niños para que los tocara y, al verlo, los discípulos, les reprendían. Mas Jesús, llamándolos a su lado, dijo: Dejad que los niños vengan a mí, y no se lo impidan, porque de los que son como éstos es el Reino de Dios. En verdad os digo: el que no recibe el Reino de Dios como un niño, no entrará en él”. Se puede decir, que son las vísperas de todos los Santos, aquí en san Juan Evangelista tendremos la Santa Misa 6:00pm, el primero de noviembre y algo MUY IMPORTANTE PARA NOSOTROS CRISTIANOS CATÓLICOS, que creemos en la Resurrección de los muertos, ORAR POR NUESTROS FIELES DIFUNTOS, TENDREMOS NUESTRA CELEBRACIÓN EL MIÉRCOLES A LAS 6:00PM también en San Juan Evangelista. Que bella oportunidad para vivir esta celebración por ellos, es el mejor REGALO para nuestros seres queridos LA SANTA MISA, por eso quiero que como tarea lean el texto de (2 Macabeos 12,38-46) donde nos dice la importancia de orar por los difuntos. Paz y bien para todos!!! Fr. Oscar Garavito

HONOR OUR VETERANS WITH KCPT Learn more about the veterans that have helped shape America’s past and present this month on KCPT. Check out the stories KCPT has created, and connect with us at veterans.kcpt.org.

AMERICAN EXPERIENCE: BATTLE OF CHOSIN TUESDAY, NOV. 1 | 8 p.m.

USO – For the Troops MONDAY, NOV. 7 | 8 p.m.

Military Medicine:

BEYOND THE BATTLEFIELD WEDNESDAY, NOV. 9 | 9 p.m.

Pearl Harbor WEDNESDAY, NOV. 23 | 7 p.m.

Expedition Pearl Harbor WEDNESDAY, NOV. 23 | 8 p.m.

In 2016, KCPT began a new, focused commitment to share the stories and engage with our community around veterans, families of veterans and bridging the military-civilian divide.

Veterans Coming Home is made possible by the Corporation for Public Broadcasting.

os ciudadanos mexicanos que deseen renovar o solicitar un pasaporte y se encuentren en el área de Kansas City pueden hacerlo a través del Consulado de México en Kansas City, Mo. El consulado se encarga de ayudar a los mexicanos que residen en el área de Kansas City y sus alrededores. A través de sus servicios, se puede obtener o renovar el pasaporte en pocos pasos. Si cuentas con la doble nacionalidad y estás solicitando el pasaporte por primera vez, sigue los siguientes pasos: * Llama al 1- (877) -639-4835 o visita https:// mexitel.sre.gob.mx/citas.webportal/ para hacer una cita en el consulado. * Durante la cita, es necesario comprobar tu ciudadanía mexicana. Las formas aceptables de prueba son: certificado de nacimiento, certificado de nacionalidad mexicana o carta de naturalización. Y además se debe tener una identificación para confirmar tu identidad. *Hacer el pago. El pasaporte de tres años tiene un costo de $ 74 y el de seis años de $101. Si vas a renovar tu pasaporte, sólo tienes que hacer una cita, traer tu pasaporte viejo y hacer el pago. Para obtener más información acerca de la solicitud de pasaporte o requisitos de renovación, llama al (816) 556-0800 o visita https://consulmex2. sre.gob.mx/kansascity/.

exican citizens who wish to renew or M apply for a passport while they’re in the Kansas City area may do so through the Mexican Consulate in Kansas City, Mo. The consulate is focused on assisting Mexicans residing in the Kansas City area and surrounding areas. Through their services, a passport can be obtained or renewed in a few steps. If you’re applying for a passport for the first time because you have dual nationality, take the following steps: *Call 1-(877)-639-4835 or visit https:// mexitel.sre.gob.mx/citas.webportal/ to make an appointment with the consulate. *During the appointment, provide proof of your Mexican citizenship. Acceptable forms of proof include a birth certificate, Mexican citizenship certificate or naturalization letter. And have an ID card available to confirm your identity. *Make the payment. A three-year passport is $74. A six-year passport is $101. If you’re renewing your passport, simply make an appointment, bring your old passport and make your payment. For more information about passport application or renewal requirements, call (816) 556-0800 or visit https://consulmex2.sre.gob. mx/kansascity/.

Take care in creating your own online image Cuidado al crear su propia imagen W C Commentary by Paula Alzate

on la explosión de las redes sociales, la exposición pública nunca ha sido un tema tan importante. Según un artículo publicado en la revista Forbes, las empresas están usando las redes sociales para expandir sus negocios y optimizar sus oportunidades de reclutar recursos potenciales. Por esta razón, es importante que todo el mundo tome control de su identidad en internet y proyectar una buena imagen que podría conducir a mejores puestos de trabajo. Según Laura Morgan Roberts, profesor de la Escuela de Negocios de Harvard, la creación de una identidad toma “un enfoque estratégico y proactivo para la gestión de cómo los demás lo perciben.» Con las redes sociales en su tope, la necesidad de adoptar este enfoque para crear una identidad en internet es más importante que nunca. Roberts también afirma que manejar exitosamente su imagen significa construir credibilidad y mantener la autenticidad. Según Roberts, una persona debe presentarse a sí mismo de una manera que es valorado por otros para conducir a resultados favorables para el individuo y la organización a la que representa (o que desea representar). Buena suerte con su enfoque «estratégico y proactivo» en la creación de su imagen en el internet – También puede utilizar los medios sociales.

ith the explosion of social media, public exposition has never been such an important topic. According to an article by Forbes magazine, companies are making proficient use of social media to expand their businesses and optimize their opportunities to recruit potential assets. For this reason, it’s important for everybody to take control over their online identity to project a good image that could lead to better job positions. According to Laura Morgan Roberts, a professor from the Harvard Business School, creating an identity takes “a strategic, proactive approach to managing how others perceive your person.” With social networking at its peak, the necessity of taking that approach to create an online identity is more important than ever. Roberts also claims that successfully managing your image means building credibility and maintaining authenticity. According to Roberts, a person must present himself or herself in a manner that is both and valued by others to lead to favorable outcomes for the individual and the organization he or she represents (or wishes to represent). Good luck with your “strategic, proactive” approach in creating your online image. May you use social media well.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

Being a first-time entrepreneur presents big challenges Commentary by Paula Alzate Ser empresario por primera vez trae grandes desafios

R

E

unning your own business presents chalmpezar su propio negocio presenta desafíos a lo largo del proceso. Sin embargo, algunos de lenges throughout the entrepreneurship los más grandes retos se enfrentan en las primeras process. But some of the biggest ones are faced etapas. Estos incluyen los siguientes: in the early stages. They include the following: * Ser innovador: Hoy en dia la competencia es intensa en el mundo empresarial, y cualquier cosa que las personas se puedan imaginar también las pueden encontrar. Es por eso que los jóvenes empresarios deben ser innovadores y saber cómo captar la atención de la gente con sus productos y servicios. Si ellos no son innovadores, las posibilidades son que su negocio no sera exitoso. * Asegurar la financiación: Cuando se trata financiar su negocio, hay recursos disponibles, incluyendo los préstamos; sin embargo una de las cosas más importantes es contactar gente mucho antes de abrir el negocio. * Saber cuándo dejar el trabajo de tiempo completo: Tener un trabajo a tiempo completo, mientras empieza un negocio es una lucha constante para futuros empresarios. Los empresarios necesitan determinar cuándo es el momento adecuado para centrarse en su negocio propio sin preocuparse por un sueldo fijo. Enfocarse en este únicamente y muy temprano puede ser un problema y enfocarse en el negocio demasiado tarde puede que haga que éste no funcione, lo que disminuye sus posibilidades de éxito. * Tener un modelo de negocio claro: Saber lo que quiere y centrarse en la forma de obtenerlo le ayudará a continuar creciendo su negocio. * Colaboración de socios: Tener un co-fundador o socio puede ser beneficioso en algunos aspectos pero también puede ser una lucha.. Así que antes de abrir un negocio juntos, es importante discutir las finanzas, las metas, expectativas y todo lo relacionado con el negocio. Lo más importante de todo, asegúrese de que puede confiar en socio su el 100 por ciento.

*Being innovative: Competition is intense in today’s business world, and anything a person can imagine can be found. That’s why young entrepreneurs must be innovative and know how to catch people’s attention with their products and services. If they aren’t innovative, chances are, their business won’t succeed. *Securing financing: When it comes to funding a business, there are resources available, including loans, however, one of the biggest things an entrepreneur can do is networking even before opening the business. *Knowing when to quit the fulltime job: Having a full-time job while opening a business is often a struggle for would-be entrepreneurs. Would-be entrepreneurs need to determine when it’s the right time to focus mainly on the startup without worrying about a steady paycheck. Focus on it too early and money can be an issue. Focus on it too late and the business won’t be running on its own, thus lowering its chances of succeeding. *Having a clear business model: Knowing what you want and focusing on how to obtain it will help you continue to grow your business. *Partnering: Having a co-founder can be beneficial in some ways. It also be a struggle. So before opening a business together, discuss finances, goals, expectations and everything related to the business. Most important of all, make sure you can trust your partner 100 percent.

Obituaries Rudolph R.”Rudy” Paredes

R

udolph R.”Rudy” Paredes, 71, of Kansas City, MO died peacefully surrounded by family on Sunday, October 16, 2016. A memorial service will be held on Saturday, October 22, 2016 at Our Lady of Guadalupe Shrine. Visitation will be held from 9am -11am with Mass immediately following at 11am. Burial at New Market Cemetery, New Market, MO. Rudy was born October 31 1944 in Kansas City, MO, to Rudolph Parades Sr and Mary L (Bernal) Parades. In his early years, Rudy served as a member of the United States Marine Corps. He worked for TWA for many years. He continued his employment long after TWA was acquired by American Airlines in 2008, where he worked at the Kansas City Hub. He was preceded in death by his father, Rudolph Paredes, Sr. and his sister, Genevieve Montes. Rudy is survived by his Mother, Mary L. Paredes, wife of seven years, Joyce Wagers Paredes, daughters, Maria (Spencer) Kemmer, Gina (Marty Enslein) Paredes, Jenny (Jason) Dowell, sons, Rudy (Jamie) Paredes and Vincent Paredes; 6 grandchildren, Sam(Erica), Kevin, Natalie, Grace, Reid, and Lucas; 1 great grandson, Samito; his 2 brothers and 2 sisters, Robert Paredes, Ralph Paredes, Mary Helen Coleman, and Hope Ortiz. Also surviving are his large circle of loving aunts, uncles, cousins, and friends. and In lieu of flowers, the family asks that contributions be made in his honor to Our Lady of Guadalupe Church, 901 Avenida Cesar E. Chavez, Kansas City, MO 64108

Fed recognizes KU’s Alzheimer’s Disease Center By Edie R. Lambert

Reconocen Centro de Enfermedad de Alzheimer en KU

E

ste mes, el trabajo de los investigadores del Centro de Enfermedad de Alzheimer de la Universidad de Kansas fue reconocido por los Institutos Nacionales de Salud (NIH por sus siglas en inglés). El NIH renovó la designación de KU como un centro de investigación nacional. Esto se anunció en un evento el 6 de octubre en el Centro de Investigación Clínica de KU en Fairway, Kansas. La renovación llegó con un financiamiento adicional de $8.5 millones. El senador de Estados Unidos, Jerry Moran y el representante de EEUU, Kevin Yoder, quienes copatrocinaron la ley HOPE asistieron al evento. También estuvieron presentes el senador de Estados Unidos, Pat Roberts, y el representante jubilado de Estados Unidos, Dennis Moore. El ex congresista por seis períodos fue diagnosticado con Alzheimer en el 2011. Cuando él hizo público su diagnóstico, él le dijo al periódico The Kansas City Star que él y su esposa estaban comprometidos a “utilizar la oportunidad para asegurarse de que esta ensañada enfermedad recibiera más atención”. Él sigue con la esperanza de que se encuentre un mejor tratamiento y una cura, él le dijo a los reporteros el 6 de octubre. Moore es el segundo legislador federal jubilado del área metropolitana que recientemente sufre de Alzheimer. El ex representante de Estados Unidos, Karen McCarthy, murió en el 2010 en un centro local de atención para Alzheimer. Yoder felicitó a los investigadores de KU en su eNewsletter el 10 de octubre, anunciando la renovación de NIH. Él se sintió impresionado por la «extraordinaria investigación y adelantos que toman lugar… en el Centro Médico KU para tratar y curar la enfermedad de Alzheimer», dijo él. Yoder, quien reemplazó a Moore para representar al tercer distrito del Congreso en Kansas, es uno de 307 miembros de la Cámara, patrocinando HR. 1559; Moore está entre 57 copatrocinadores de la versión del Senado, S.857. La legislatura bipartidista proporcionaría a pacientes de Alzheimer recién diagnosticados, con acceso temprano al manejo de cuidado y a sus familiares con apoyo y asistencia para la planeación de cuidado completa. The Health Outcomes, Planning and Education for Alzheimer’s Act (Ley de Resultados Médicos, Planeacióm y Educación para Alzheimer) aún sigue en el Comité y no es probable de que sea aprobada pronto. El Congreso está en receso hasta después de la elección. La investigación para tratamientos y cura para Alzheimer y otras formas de demencia tristemente no cuenta con suficientes fondos, dicen los científicos, expertos de atención médica, defensores y economistas. En el 2016, el presupuesto federal otorgó al NIH, el principal financiador para la investigación de enfermedades, $991 millones para Alzheimer y «demencias relacionadas». El año pasado, el presidente Obama rechazó un llamado bipartidista para aumentar los fondos federales para la investigación de Alzheimer a $2,000 millones al año. De acuerdo con expertos de salud, sin tener una cura, el costo por cuidar de pacientes con Alzheimer podría aumentar rápidamente a $1 billón en los próximos 30 años, poniendo en bancarrota a Medicare. La enfermedad de Alzheimer afecta a más del seis por ciento de la población en Estados Unidos. De acuerdo con la Asociación de Alzheimer, cinco millones o más de americanos están viviendo con la enfermedad, y un paciente nuevo es diagnosticado cada 66 segundos. El Centro de Enfermedad de Alzheimer de KU ganó la designación de NIH en el 2011 y se le otorgó un subsidio por cinco años de $6 millones. Es uno de 31 centros de investigación de Alzheimer designado por NIH en el país. Durante los últimos cinco años, el Centro ha conducido más de 80 estudios con más de 100 investigadores líderes de todo el país y más de 800 participantes en pruebas clínicas, de acuerdo con el director del Centro, el doctor Russell Swerdlow. Su «única área de énfasis» es la genómica mitocondrial, metabolismo y neuroimagen. Los expertos en el Centro han traducido su investigación de laboratorio en un programa registrado Lifestyle Enrichment for Alzheimer’s Prevention (LEAP!) (Enriquecimiento de estilo de vida para la prevención de Alzheimer) y se ofrece a la comunidad mediante el personal de ADC. «Estamos encabezando el campo de prevención en la enfermedad de Alzheimer», dijo el doctor Jeffrey Burns. Él es codirector del Centro y encabeza Frontiers Clinical and Translational Science Unit y la Clínica de Avance y Memoria. comenzando

T

he work of the University of Kansas Alzheimer’s Disease Center researchers was recognized by the National Institutes of Health this month. The NIH renewed KU’s designation as a national research center. It was announced at an event on Oct. 6 at KU’s Clinical Research Center in Fairway, Kan. The renewal comes with $8.5 million in additional funding . U.S. Sen. Jerry Moran and U.S. Rep. Kevin Yoder, who co-sponsored the HOPE Act attended the event. Also in the audience were U.S. Sen. Pat Roberts and retired U.S. Rep. Dennis Moore. The former six-term congressman was diagnosed with Alzheimer’s in 2011. When he made public the diagnosis, he told The Kansas City Star that he and his wife were committed to “using the opportunity we have to make sure this insidious disease gets more attention.” He remains hopeful that better treatment and a cure will be found, he told reporters Oct. 6. Moore is the second retired federal lawmaker from the metro recently to suffer from Alzheimer’s. Former U.S. Rep. Karen McCarthy died in 2010 at a local Alzheimer’s care center. From 1994 to 2003, she represented Missouri’s 5th Congressional District. Yoder praised KU researchers in his Oct. 10 eNewsletter, announcing the NIH-designated renewal. He was impressed by the “amazing research and strides taking place … at KU Medical Center to treat and cure Alzheimer’s disease,” he said. Yoder, who succeeded Moore representing the 3rd Congressional District in Kansas, is one of 307 House members co-sponsoring H.R. 1559; Moran is among 57 cosponsors of the Senate version, S.857. The bipartisan legislation would provide newly diagnosed Alzheimer’s patients with access to early care management and their family members with support and comprehensive care planning assistance. The Health Outcomes, Planning and Education for Alzheimer’s Act is still in committee and unlikely to pass anytime soon. Congress is out of session until after the election. Research for uncovering treatments and cure for Alzheimer’s and other forms of dementia is woefully underfunded, say scientists, health care experts, advocates and economists. In 2016, the federal budget awarded the NIH, the major funder for disease research, $991 million for Alzheimer’s and “related dementias.” Last year, President Obama rejected a bipartisan call to increase federal funding for Alzheimer’s research to $2 billion a year. According to health experts, without a cure the cost of caring for patients with Alzheimer’s could balloon to $1 trillion in the next 30 years, bankrupting Medicare. Alzheimer’s affects more than six percent of the U.S. population. Five million or more Americans are living with the disease, and another new patient is diagnosed with Alzheimer’s every 66 seconds, according to the Alzheimer’s Association. KU’s Alzheimer’s Disease Center earned the NIH designation in 2011 and was awarded a five-year $6 million grant. It’s one of 31 NIHdesignated Alzheimer’s research centers in the nation. Over the past five years, the center has conducted upwards of 80 studies with more than 100 leading researchers from around the country and 800-plus clinical trial participants, according to center director Dr. Russell Swerdlow. Their “unique area of emphasis” is mitochondrial genomics, metabolism and neuroimaging. Experts at the center have translated their laboratory research into a program trademarked the Lifestyle Enrichment for Alzheimer’s Prevention (LEAP!). It’s offered to the community by ADC staff. “We’re leading the prevention field in Alzheimer’s disease,” said Dr. Jeffrey Burns. He’s co-director of the center and heads the Frontiers Clinical and Translational Science Unit and the Alzheimer’s and Memory Clinic.

desde

Por que pagar precios de venta al público?

comenzando

desde

comenzando

desde

399.99

$

99.99

$

Juegos de Recámara

Televisiones LDC

1 de Julio al 31 de Agosto

comenzando

desde

299.99

$

29.99

$

Lámparas

Juegos de Comedor

Disfrute de grandes ahorros con hasta un 70% de descuento en precios nuevos de venta al por menor en una gama completa de muebles de calidad que han sido previamente alquilados por Cort Furniture Clearance Center. OBTENGA UN DESCUENDO

25

ADICIONAL DE $

EN LA

COMPRA DE $250 O MÁS El cupón no se puede combinar con ninguna otra oferta o promoción. No es valida con Instant home to go. No es valida en mercancia nueva. Expira 8/31/2016

Rental Showroom & Clearance Center 9111 Quivira Road Overland Park, KS 66215 913.888.0100 Hours: Mon-Fri 9-6, Sat 10-5, Sunday Closed

kansascity.cortclearancefurniture.com Nuestro descuento anunciado de hasta un 70% de descuento es basado en nustros muebles previamente alquilados y refleja un descuento del precio en los muebles si estos fueran nuevos, lo cual creemos que ofrece un tremendo valor para nuestros clientes. ©2016 CORT. A Berkshire Hathaway Company.


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016 población minoritaria más grande en Kansas, y dos, realmente no había literatura en KU ni en ninguna otra institución en la región”. Sexton agregó que KU está buscando By Nicholas Peterson contribuciones financieras de corporaciones, individuos y la comunidad en general para alcanzar la meta de $500,000. “Una vez que tengamos suficiente material, lo llevaremos en una gira por el Estado y también… alrededor del país”, dijo ella. “Es importante porque siento que el tiempo es crítico ahora mismo debido a que mucha de la población mayor de los latinos están envejeciendo -y queremos asegurarnos de que estemos conectándonos con ellos y documentando sus historias, sus desafíos”. Para hablar sobre contribuir con material, comuníquese con Sherry Williams en swilliam@ku.edu. Para donar ith a $300,000 lead grant from Dana and para el fondo o para mayor información sobre el Sue Anderson, the University of Kansas proyecto, comuníquese con Livia Sexton a (785) (KU) Kenneth Spencer Research Library plans 832-7468 o lsexton@kuendowment.org to gather materials documenting the region’s Latino experience – an experience it feels is at risk of being forgotten. The university’s goal is to raise $500,000. Part of that money will compensate a fulltime professional researcher known as a field research archivist. “I think it’s incredibly important, because the longer we don’t do this kind of thing, the more material disappears,” said Sherry Williams, Spencer Research Library curator of collections. The Kansas Latino(a) Experience will be a part of KU’s Kansas Collection, an effort to document the region’s people and history. Current or past photos, diaries and legal documents are among the types of material the collection is seeking, Williams said. “I think people often don’t recognize that the kinds of materials they might have about themselves and their family are really important,” she stated. Livia Sexton, KU assistant director of corporate and foundation development, said it was part of the Andersons’ “vision to also include the Latino community” in the collection for two reasons. “One, because it is the

KU working to preserve Latino experience KU trabaja para conservar la experiencia latina

on un subsidio principal de $300,000 de Dana y Sue Anderson, la Biblioteca de C W Investigaciones Kenneth Spencer de la Universidad de Kansas (KU) planea reunir materiales que documenten la experiencia latina de la región -una experiencia que se cree está en riesgo de ser olvidada. La meta de la universidad es recaudar $500,000. Parte de ese dinero compensará a un investigador profesional de tiempo completo conocido como archivero de investigación de campo. “Pienso que es increíblemente importante porque entre más tiempo nos tardemos en hacer este tipo de cosas, más material se desaparece”, dijo Sherry Williams, directora de colecciones de la Biblioteca de Investigaciones Spencer. La Kansas Latino(a) Experience (Experiencia latina de Kansas) formará parte de la Colección de Kansas de KU, que es un esfuerzo para documentar el pueblo y la historia de la región. Fotografías actuales o pasadas, diarios y documentos legales están entre el tipo de material que está buscando la colección, dijo Williams. “Creo que la gente con frecuencia no reconoce que los tipos de materiales que quizás tengan ellos y su familia son realmente importantes”, declaró ella. Livia Sexton, directora asistente de KU de desarrollo corporativo y de la fundación, dijo que fue parte de la “visión de Anderson incluir también a la comunidad latina” en la colección por dos razones. “Una, porque es la

largest minority population in Kansas,” Sexton said. “And two, there was really no literature at KU or any other institution in the region.” Sexton added that KU is seeking financial contributions from corporations, individuals and the community at large to reach the $500,000 goal. “Once we have enough materials, we’ll take them on a roadshow in the state and also … (around) the country,” she said. “It is critical because we feel like the time is critical right now because a lot of the older population of Latinos are getting old – and we want to make sure we are connecting with them and documenting their stories, their challenges.” To discuss contributing material, contact Sherry Williams at swilliam@ku.edu. To donate to the fund or for further information about the project, contact Livia Sexton at (785) 832-7468 or lsexton@kuendowment.org.


Page 02,2013 2016 Page9A. 2A.DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume3633• •Issue Issue4341• •October October2710- -November October 16,

Wheelchair Continued from Page 1A

Hasta ahora este año, se han recaudado $1,200 y se han hecho ocho disfraces. “Recibimos más solicitudes de las que realmente podemos hacer”, dijo Davis. La visión de Davis es que se haya ciudades a nivel nacional para realizar el proceso, para que los disfraces – que es costoso enviarlos y difíciles de diseñar sin tener la silla de ruedas presente - puedan hacerse y entregarse a una distancia razonable por carro. Para hacer donativos, ser voluntario o solicitar un disfraz hecho a la medida de Walkin’ and Rollin’, visite walkinrollin.org o la página en Facebook de la organización, facebook.com/ WalkinRollin.

Dia de los Muertos loves to try and come up with new concepts.” The costumes cost around $250 apiece, according to Davis; however, they’re free for the children and families who request them. “They don’t pay a dime,” Davis said. So far this year, $1,200 has been raised and eight costumes have been built. “We get a lot more requests than we can actually build,” Davis said. Davis’ vision is for cities nationwide to localize the process, so the costumes – which are expensive to ship and difficult to design without the wheelchair present – can be built and delivered within a car’s drive. To donate, volunteer or request a custom costume from Walkin’and Rollin’, visit walkinrollin.org or the organization’s Facebook page, facebook.com/WalkinRollin.

Continued from Page 1A

caso del Día de los Muertos, sin embargo, los colores y obras de arte se utilizan en los altares, que son creados para honrar y recordar a los seres queridos. Sin embargo, El Día de los Muertos también ha surgido como un fenómeno debido a su capacidad para diferenciarse de las tradiciones americanas de Halloween. Halloween se ha convertido en un dia de vestirse, juntar dulces y celebrar todo lo que da miedo, es misterioso y sangriento. Por otro lado, El Día de los Muertos es una celebración de los difuntos con alimentos, bebidas, juguetes, flores, velas - y, por supuesto, calaveras de azúcar. Cráneos de azúcar han ayudado a El Día de los Muertos expandir su popularidad en los EE.UU. Las calaveras de azúcar se ha convertido en un traje favorito de Halloween, con una variedad de ideas de maquillaje únicos que se encuentran a lo largo de los medios de comunicación social. El Día de los Muertos ha hecho su presencia conocida en programas populares de televisión americanos y películas en la pantalla grande. El concepto de los espíritus del más allá y la gente de esta vida interactuando se han aplicado a varios programas de televisión, incluyendo la serie popular “American Horror Story.” Una película que incorpora directamente las festividades del Día de los Muertos en su historia es la exitosa película “Book of Life,” protagonizada por Diego Luna, Zoe Saldana y Channing Tatum. Pixar tiene un lanzamiento de película de animación a la espera que también se trata del Día de los Muertos. A medida de la mezcla de las tradiciones del Día de los Muertos con las tradiciones de Halloween y sus apariciones en espectáculo de la cultura popular, las tradiciones festivos de los EE.UU. son cada vez más diversa, con la inclusión de las tradiciones de otras culturas. Esa diversidad continuará así como tradiciones de otros países se convierten en fenómenos culturales, como las costumbres del Día de los Muertos han hecho.

El Dia de los Muertos is known for its vivid colors and boisterous artwork. In the case of El Dia de los Muertos, however, the colors and artwork are used at the altars, which are created to honor and remember loved ones. But El Dia de los Muertos also has emerged as phenomenon because of its ability to set itself apart from the American traditions of Halloween. Halloween has become about dressing up, collecting candy and celebrating all that’s scary, mysterious and gory. On the other hand, the Day of the Dead is a celebration of the deceased with food, drink, toys, flowers, candles – and, of course, sugar skulls. Sugar skulls have helped El Dia de los Muertos expand its stateside popularity. The sugar skull has become a favorite go-to costume, with a variety of unique face makeup ideas found throughout social media. El Dia de los Muertos has made its presence known in hit American TV shows and big-screen films. The concept of the spirits of the afterlife and the people of this life interacting have been applied to various TV shows, including the popular series “American Horror Story.” One film that directly incorporates El Dia de los Muertos festivities into its story is the hit film “The Book of Life,” starring Diego Luna, Zoe Saldana and Channing Tatum. Pixar has an animated film awaiting release that’s also about El Dia de los Muertos. As the mixing of El Dia de los Muertos traditions with Halloween traditions and its appearances in popular culture show, America’s holiday traditions are becoming more diverse with the inclusion of the traditions of other cultures. That diversity will continue as traditions from other countries become cultural phenomena, as the customs of El Dia de los Muertos have done.

TWO WORLDS

Dos Mundos ¡Divulgando la cultura en dos idiomas!

dosmundos.com web page

http://twitter.com/2mun2news

Twitter

www.facebook.com/dosmundosnews

Facebook


7.0 in.

Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

6

5

4

10.0 in.

7

8 11

10

9

12

13

54 55

SURE, AT FIRST I WAS A LITTLE TAKEN ABACK BY THE WHOLE PEEING STANDING UP THING. BUT I TAUGHT HIM TO THROW A STICK AND NOW HANGING OUT WITH HIM IS THE BEST PART OF MY DAY.

3 2 1 62 61 60 59

56 57

— EINSTEIN adopted 12-09-10

58

53 21

22

52

19 18 23

14

20 15

17 16

28

27

24

49

26 25

38

29 30

41

36

31

33

48

42

37

32

51

40

39

35

47

46 43

50

45

44

34

Toma el tiempo y hoy

se un buen papá.

Para información llama al 1-877-432-3411 o visita www.fatherhood.gov

0015_Full_Mag4C Title: 09CVZ0015/Dino Dots

Bill to: 09CVZ0015

Executive CD:

Market: SPANISH

REQ 91655

Creative Director:

Run/Disk Date: 08-21-09

09/15/09 13:32

Art Director: C. Marrero

Color/Space: 4C/magazine

CE: 2/0

Writer:

Live:

Production Artist: BK

Account Executive: C. Cecchetti

Task: transpose logos

Production Supervisor: K. Warmack

Spell checked

Coordinator: E. ShaughnessyExt. 8016

Trim: 7

10

Bleed: Notes:Page 4 of 4

Asiste el viernes 28 de octubre de 4pm a 7pm

¡Tendremos Concurso de disfraces para niños de 0-3 años. 4-8 años y 9-15 años. Dulces, hot dogs, chips y refrescos GRATIS! Regalos para el mejor disfraz y Brincolines

Ven y celebra el evento de Halloween con nosotros.

El mejor ambiente con los locutores de La Grande 1340 am.

PREFERED EVENT PARKING AREA

W

O

W

O

R

L

D

Dos Mundos

El Periódico Bilingue Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981

913-258-8636

Sandra Booker

816-407-7692

913-424-0617

S

913-621-8700

SPEEDY'S ENTRANCE TO SUNFRESH

CHAS BALL

SUNFRESH

EVENT AREA

913-371-9298

816-599-5124

I-70

16TH STREET

Cars For U 913-268-2929

T

18 TH STREET

PRESENTADO POR:

PREFERED EVENT PARKING AREA

BUNKER AVE.


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

SECCIÓN B R ompiendo todos los récords con un episodio de alto impacto regresó“The Walking Dead”,en su séptima temporada que dejó helados a los televidentes, en el que se conoció quién fue la víctima de Negan (Jeffrey Dean Morgan). Negan finalmente eligió a Abraham como su víctima, golpeando su cabeza con su bate Lucille. En ese momento Daryl decidió golpear al villano, acción que tuvo graves e inesperadas consecuencias: en respuesta, el enemigo fue contra Glenn, destrozando su cabeza frente a Maggie. En el resto del episodio el antagonista dejó en claro quién es el jefe, torturando mentalmente a Rick para manifestarle que las reglas cambiaron y que ahora él y su grupo deben someterse a sus órdenes, el villano secuestró a Daryl como garantía. El capítulo se convirtió en tendencia mundial en Twitter.

José Alfredo Jiménez Tendrá su propia serie y película

rey de la canción mexicana llegará a la pantalla y a la televisión con una serie de 40 capítulos Equelgrande contará acerca de la vida de José Alfredo Jiménez,

dichos proyectos están siendo preparados por el productor Vidal Cantú y saldrán en el 2018. La serie biográfica buscará dar a conocer una perspectiva realista sobre el cantante, el director de Kenio Films, conocido por Cantinflas, explicó en una entrevista en Cannes. La producción no solamente tratará el lado positivo de Jiménez, sino que también hablará acerca de sus problemas con el abuso del alcohol, tal y como contaba en sus canciones, las cuales también se basaban en el desamor, sus aventuras y las mujeres que lo rodeaban. Actualmente Vidal está realizando el casting para encontrar al actor ideal para interpretar a José Alfredo Jiménez.

Emojis la pelicula ara el mes de agosto del 2017 se estrenará la primera Ppelícula inspirada en los famosos

emojis y que llevará por nombre ‘Emojimovie: Express Yourself’; la cinta ofrecerá una visión cómica y sorprendente del mundo secreto de nuestros teléfonos y los queridos personajes que se han convertido en necesidades diarias de comunicación interpersonal global.

Regreso expectacular de

OV7 Planea nuevo disco

Candy Crush Tendrá su programa

andy Crush fue lanzado en 2012 y o cabe duda que uno de los reencuentros que Cde inmediato se convirtió en todo más éxito ha tenido -y por tanto más ganancia Nha generadoun éxito, por lo que CBS decidió lanzar es el del famoso grupo OV7, que ha ofrecido muchos conciertos en México y Latinoamérica colocándose como uno de los más redituables a nivel mundial, por tal motivo van por más y ya planean disco totalmente inédito. Este nuevo álbum saldría en 2017 aunque los integrantes de esta agrupación no saben en qué mes exactamente estará en el mercado. “Apenas estamos buscando material, para después meternos a grabar, también estamos decidiendo con qué productor trabajar y qué nuevos temas tendremos”, reveló Mariana Ochoa. Se dice que el grupo está planeando una gira con Timbiriche, Calo, Jeans entre otros, titulada 90’s Pop Tour.

de obstáculos que deberán superar para avanzar de nivel y convertirse en el ganador de la noche. Lionsgate ha comenzado a trabajar en diversos proyectos relacionados con videojuegos, incluyendo el anuncio de una película de Borderlands y la inversión en Telltale Games, ya que esto permitirá que ambas compañías pueden desarrollar diversos proyectos.

un nuevo programa de concursos centrándose en este popular juego. La compañia está preparando la adaptación de esta app a la pantalla chica en un show de una hora que consiste en presentar equipos conformados que competirán en un tablero gigante lleno

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN BALL’S SUN FRESH EN KC, KS.

¡VENTA de 4DÍAS!

PRECIOS EFECTIVOS DE OCTUBRE 26 A NOVIEMBRE 1 DEL 2016

2/$

5

Agua Purificada Pure Life de Nestle PQT-24 Botellas .5-ltr.

88¢

89¢

88¢

2/

2/

Frijoles Enlatados Best Choice

Productos 7-Up Botella de 2-L

Tomate Enlatado Best Choice

15-15.5-oz., Variedad Selecta

Variedad Selecta

Limite de 4

Precios validos del juéves 27 de octubre domingo 30 octubre, 2016

14.5-15-oz., Variedad Selecta

Limite de 4

3

$ 49

Pan de Muerto Hecho Fresco

Chorizo Hecho Fresco en la Tienda

5

$ 99

Falda de Res

lb.

99

¢

Chiles Serranos

lb.

Tortillas de Harina o integrales Frescas 12-ct.

1

$ 99

4

$ 99

Pico de Gallo Fresco

lb.

2

$ 29

Bebidas Klass

Variedad Selecta

Cerveza Corona PQT-12 Botellas 12-oz.

2

$ 49

1439

$

Jamón de Cerdo lb. Estilo Picnic Fresco

1

$ 59

Tilapia Entera

lb.

3

$ 99

Hoja de Maíz Sarita 16-oz.

2

$ 99

Tortillas Recién Hechas 90-ct.

6

$ 99

Ceviche Recién Hecho

99

¢

Arróz Sarita 2-lb. Bolsa

Modelo Especial PQT-12 Botellas 12-oz.

1429

$

Planta C empasúchil (Marigold) 4-Pulgadas

1

Bistec Picnic

$ 29 Marinado Corte lb.

Delgado

3

$ 99

Filetes de Tilapia

Queso Ranchero Fresco Cacique

2

$ 99

10-oz.

4

$ 99

Fajitas Mixtas de Res y Pollo

Tamales Caceros de Cerdo o Pollo 12-ct.

lb.

3

2

$ 99 de Res

Smelts Frescos

Crema Mexicana Cacique 15-oz.

Jamón Original Fud

Bistec Bola

lb.

Marinado

1

$ 69 lb.

2

$ 99

3

$ 99 lb.

Frijoles Pintos

Galletas Saladas Saltines Best Choice 16-oz.,

Variedad Selecta

5

Bolsa Grande

Salsa Recién Hecha

lb.

59

¢

lb.

5

$ 00

Chips de Tortillas Frescas

4

3

2/$

$ 69

$ 99 lb.

Jugo de Manzana o Cidra Best Choice

5

5/$

Frijoles Refritos Taco Bell

1200

$

Variedad Selecta

Perlas Aromatizantes Pureflex

3

$ 99

4

2/$

Ceviche Fresco

Viloe Bebidas de Sávila 16.9-oz., Variedad Selecta

6

$ 99 lb.

16-oz., Originales o Libres de Grasa

1

2/$

Mezcla para Muffins de Elote Jiffy

99

¢

1

$ 29

Velas Religiosas

Variedad Selecta

4

Café Nescafé Clásico

$ 99

Harina Maseca de Maíz y Para Tamales

$ 29

8-oz.

4 lb.

3

10

10/$

Totino’s Pizza Rolls 6.9-7.5-oz., Variedad Selecta

1

$ 99 lb.

7

$ 99 36-oz.

Olla Vaporera Sazon

32-Qt.

1799 $ 2499 $

40-Qt. 12-Qt. 50-Qt.

2999 1299 3499

$ $ $

Piernas con Muslo de Pollo Marinadas

99

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

10

5

10/$

1

3

4/$

2/$

Salsa o Salsa Grueza & Cremosa de Taco Bell

Mezcla Para Cocoa Caliente Best Choice 8-10-ct., Variedad Selecta

8-16-oz., Variedad Selecta

5

5

5/$

5/$

Tortilla para Taco Duro Taco Bell

Fajitas o Sazonador para Tacos Taco Bell

Salsa Taco Bell 7.5-8-oz., Variedad Selecta

12-ct.

1-1.4-oz., Variedad Selecta

99¢

7-14-oz., Variedad Selecta

Variedad Selecta

2

99¢

$ 99

Mantequilla de Cacahuate Best Choice

Tostitos Party Size!

Tomates Ro•Tel

18-oz.

10-oz., Variedad Selecta

16-oz., Cremosa o Con Trocitos

4

79¢

1

$ 99

$ 69

lb.

lb. Manzana Honeycrisp Premium

Helado Blue Ribbon Classics Blue Bunny

Cebolla Blanca Jumbo

128-oz., Variedad Selecta

Cerdo sin Hueso Para Estofado

Come Inteligente Vegetales con Dip

20-Qt.

3.5-9.1-oz.,

1-2-oz.,

2/$

Masa Para Galletas Hershey’s

Galletas Nabisco

Variedad Selecta

3.59-4-oz., Variedad Selecta

2/$

2/$

Sazonador Williams Chili

Refrigerios Little Debbie

4

5

99¢

64-oz.

8.5-oz.,

Jumex PQT-12

Variedad Selecta

lb.

¢ $ 99 99

¢ lb

1

$ 79 lb. Carne Molida de res 80% Sin Grasa Paquete Familiar

DE NUESTRO DELI

4

$ 99

lb. Jamón Kretschmar o Jamón Emielado Sin Hueso

69¢

Salchicha Franks, Ahumada o Salchichon 8-16-oz., Variedad Selecta

DE NUESTRA PANADERÍA

DE NUESTRA PANADERÍA

3

3

$ 99

$ 69

Brownies Fudge Iced

Pan de élote cacero

8X8-Pulgadas

BUY VELVEETA 2 LB GET 2 RO•TEL FREE

5

4/$

Té o Limonada Turkey Hill 64-oz., Variedad Selecta

4 $699

2/$

Crema o Dip Hiland o Prairie Farms

16-oz., Variedad Selecta

Velveeta Loaf de Kraft 32-oz., Variedad Selecta

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

Entertainment

Entretenimiento

Director of the new film Desierto talks ¡Árbol que nace torcido jamás se to Dos Mundos endereza! Director de nueva película Desierto habla con Dos Mundos Alguna vez has estado en una relación de su negativismo, es hora de que le contagies ¿ en la que pones todo tu esfuerzo y tu felicidad. Se feliz contigo mismo ¡y déjale dedicación, pero la otra parte no hace nada? ser como es! Commentary by Nicholas Peterson

U

n nuevo filme representa de manera poderosa –y espantosa -la experiencia de los inmigrantes a lo largo de la frontera entre Estados Unidos y México. Dirigida por Jonán Cuarón, mexicano de 33 años de edad, co escritor de la exitosa película en el 2013 “Gravity”, la película se titula “Desierto”, la cual se estrenó el 14 de octubre. Cuarón se abrió su camino en la producción de cine mientras estudiaba literatura inglesa y arte de estudio en Vassar College, un pequeño colegio de artes liberales ubicada a unas dos horas al norte de la ciudad de Nueva York. “Soy demasiado tímido p a r a a c t u a r, así fue cuando empecé a enfocarme más en la especialidad de inglés y el departamento, porque es lo que me permitía escribir”, recuerda durante una entrevista telefónica con Dos Mundos. Mientras se encontraba en Va s s a r, C u a r ó n capturó la pasión de su ex novia p o r f i l m a r, u n modo artístico que complementaba su pasión por escribir. “Me permitía contar historias, y también me permitía proporcionar vehículos visuales para hacerlo”, explicó. Cuarón utiliza el vehículo del filme de manera poderosa en “Desierto”, la sinopsis de la película ya es una perturbador montaje audiovisual de los inmigrantes heridos a muerte y corriendo por sus vidas en el desierto. Una música igualmente discordante perdura hasta el final de la sinopsis. Pero Cuarón señala, “Desierto” no es un documental. “Nunca tuve la intención de que la película fuera un acercamiento periodístico al tema”, dijo. “Para mí, la película siempre tuvo la intención de ser una analogía de hasta dónde podemos llegar como sociedad si seguimos promoviendo tanta aversión”. “No quise convertirla en una película de sermón, quise que la película llegara a una audiencia más amplia”, agregó Cuarón. Clasificada “R”, “Desierto” es protagonizada por Gael García Bernal (“The Motorcycle Diaries, “Y Tu Mamá También”) y Jeffrey Dean Morgan (“Watchmen”). El drama de 94 minutos de duración se estrena en los cines the Cinemark 20 and XD multiplex en Merriam, Kansas. Para leer una lista del horario completo visite https:// www.cinemark.com/theatre-259.

A

new film powerfully – and frightfully – allegorizes the experience of immigrants along the U.S.-Mexico border. Directed by 33-year-old Mexican City native Jonás Cuarón, co-writer of the 2013 blockbuster “Gravity,” the film is called “Desierto.” It opened on Oct 14. Cuarón found his way into filmmaking while studying English literature and studio art at Vassar College, a small liberal arts college about two hours north of New York City. “I’m too shy to do acting, so that’s when I started focusing more on the English major and the department, because it’s what allowed me to write,” he recalled during a recent phone interview with Dos Mundos. While at Vassar, Cuarón caught his former girlfriend’s passion for film, an artistic mode that complemented his love for writing. “It allowed me to tell stories, but it allowed me to also give visual mediums to do that,” he explained. Cuarón uses the film medium powerfully in “Desierto.” The trailer itself is a disturbing audiovisual montage of immigrants being shot dead and running for their lives in the desert. An equally discordant audio track lingers at the trailer’s end. But, Cuarón points out, “Desierto” isn’t a documentary. “I never intended the film to be a journalistic approach to the subject matter,” he said. “To me, the film was always meant to be an allegory as to where we can arrive to as a society if we keep promoting so much hatred.” “I didn’t want to make a preachy movie,” Cuarón added. “I wanted to make a movie that reached out to a wider audience.” Rated R, “Desierto” stars Gael Garcia Bernal (“The Motorcycle Diaries, “Y Tu Mama Tambien”) and Jeffrey Dean Morgan (“Watchmen”). The 94-minute drama is playing at the Cinemark 20 and XD multiplex in Merriam, Kan. For a list of screening times, visit https://www.cinemark.com/theatre-259.

Estética

Todos en algún momento hemos luchado con todas la ganas del mundo por hacer que una relación funcione, sin embargo, a la otra persona le importa un bledo. Es muy difícil vivir con alguien que no pone de su parte para mejorar. Cuando esto sucede te desgastas emocionalmente y ves cómo las ilusiones que tenías, cada vez se hacen más inalcanzables. Antes de continuar con esa persona por costumbre, miedo, dependencia económica, por los hijos o hasta por “el qué dirán”, deberías plantearte si realmente vale la pena sacrificar tu presente y tu futuro por esa relación. Uno de los puntos más importantes que debes considerar es que la gente no cambia, árbol que nace torcido jamás se endereza. ¿Para qué insistes en que otro modifique su comportamiento y sentimientos? No te engañes, es agotador y sencillamente no es posible. No culpes a otros por no sentirte feliz. Tu eres el único responsable de tu felicidad, y puedes serlo aún con tu pareja siendo como es. Tal vez llevas mucho tiempo contagiándote

Claro, si has tratado por todos lo medios de “llevar la fiesta en paz” y has dado lo mejor de ti pero no recibes a cambio lo que mereces; respeto, apoyo, compresión y lealtad, considera -por más doloroso que sea- terminar esa relación antes de que te desgastes. Si no estás seguro de la decisión que debes tomar, te recuerdo que nadie que traiga ansiedad o inseguridad a tu vida es bueno para ti. La señal más clara de que estás con la persona indicada es que la mayor parte del tiempo sientes tranquilidad y paz interior. Maria Marin motivadora internacional. Siguela en Facebook mariamarin Twitter @ maria_marin IG mariamarinmotivation Visita:www.MariaMarin.com

Para más motivación: www.MariaMarin. com visita su canal de Youtube: El Empujoncito de María Marín. Síguela en Facebook, twitter: @maria_marin IG: mariamarinmotivation

La Columna de Cala Maestría del alma profunda

By Ismael Cala (@CALACNN)

Carlos Coste es uno de los pocos humanos que ha descendido más de E120lseresvenezolano metros bajo el nivel del mar, sin ventilación

asistida. La apnea deportiva es una disciplina riesgosa, basada en la suspensión voluntaria de la respiración. Carlos conoce los peligros de la zambullida en las profundidades, pero los enfrenta y disfruta. Ha establecido varios récords mundiales tras entrenar muchos años. Ha tenido que preparar su cuerpo y su psiquis, convencido de que no es un superdotado, sino un atleta de una actividad que exige un riguroso dominio de los límites físicos y mentales. ¿Cómo logra ese dominio? -Con un profundo control emocional adquirido con el yoga y otras técnicas de relajación. Para Carlos, es esencial gestionar el miedo. No eliminarlo, porque, como ha dicho en más de una ocasión, «el miedo siempre está presente, es parte del negocio». -Con una alimentación e hidratación adecuadas. -Es el rey de la disciplina, la paciencia y la perseverancia, única fórmula posible para enfrentar los agotadores entrenamientos.

www.ismaelcala.com -Enfrenta la vida con actitud positiva, enfocado siempre en que puede lograr lo que se propone. -Tiene absoluta confianza en sí mismo, porque conoce sus límites. A esas cualidades, se suma su disposición para salir adelante en los momentos más difíciles. En 2006, un accidente cerebrovascular afectó su movilidad mientras entrenaba a 182 metros de profundidad en Egipto. Quedó semiparalizado, no podía caminar sin asistencia. Fue una situación muy grave y complicada. Pudo recuperarse gracias a la gran pasión que sentía por el mar. La actitud de Carlos Coste es un ejemplo para todos en el camino hacia el éxito, en cualquier esfera de la vida. Por eso lo hemos invitado, junto a otras personalidades, al Cala Encuentros que celebraremos en Roatán, Honduras, del 9 al 13 de noviembre. Allí conoceremos las experiencias que le han permitido ser un triunfador en la vida. Las metas de Carlos consisten en “hundirse cada vez más profundo”. Sin embargo, para conquistarlas, sus sueños tienen que volar muy alto. www.IsmaelCala.com/roatan-honduras

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

Amamos productos irresistibles. Desde innovadores productos para el cuidado de la piel hasta maquillaje de moda, Mary Kay ofrece lo que las mujeres aman, !y te puedo ayudar a encontrar tus nuevos productos favoritos! Comunícate conmigo para descubrir más.

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

Carmen Sevilla

Mary Rodriguez (913) 424-0617 mary22@marykay.com•www.marykay.com/mary22


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

Horizontales

CC

BY EUGENIA LAST

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): avanzará tres pasos y retrocederá dos si no advierte lo que pasa a su alrededor. Un ritmo estable y terminar lo que comienza ayudará a suavizar cualquier zona áspera que enfrente en sus sociedades profesionales. PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo): aproveche una oportunidad de hacer dinero. Elabore lo que tiene para ofrecer y qué espera a cambio. Sus habilidades de negociación lo ayudarán a desarrollar una buena relación de trabajo con la gente con la que hace negocios. ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril): revise contratos y documentos legales y hallará una solución para resolver cualquier incertidumbre o imperfección que exista. Actualice su aspecto, imagen o planes económicos, y se sentirá bien al avanzar. Se alienta el amor. GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio): verifique un filme que quiere ver o un libro que quiere leer. Ejerza el derecho a hacer los cambios que mejoren su vida personal. Haga del romance su prioridad o planee pasar tiempo con aquellos a quienes ama.

Universal ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): por ahora ponga al amor, el romance y las sociedades importantes por delante de todo lo demás. Puede hacer cambios físicos que lo hagan sentir bien y lo ayuden a presentar lo que tiene para ofrecer con confianza.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo): escuche y tome notas, pero no deje que lo dominen las emociones. Si reacciona de más, dará un paso hacia atrás en lugar de ir más cerca de su meta. Su intuición será exacta, pero aún así hará falta la diplomacia.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto): haga lo necesario para aumentar sus credenciales, aspecto o para mejorar su salud. Tome un momento para pensar antes de entrar en una conversación con alguien con quien vive. Tenga alternativas en mente antes de iniciar una charla. LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): comer de más y gastar de más no lo harán sentir mejor. Los proyectos de mejorarse a usted mismo no sólo le levantarán el espíritu, además lo empujarán a comprometerse en eventos profesionales que lo ayudarán a avanzar en la vida.

1.Parte líquida que se encuentra en la sangre y en la linfa. 6.Que imita o semeja a los brutos. 12.En la tragedia de Shakespeare, joven de los Montescos enamorado de Julieta. 14.Galicismo inaceptable por fábrica. 15.Padre de Jasón, jefe de los argonautas. 16.Igualdad en la altura o nivel de las cosas. 18.Anona, arbolillo tropical. 19.Príncipe ruso. 20.En México, variedad de manzana. 22.Une, lía. 23.Relativo al cabello. 25.Jarope. 26.Planeará. 27.Bajo, despreciable. 28.Lo que no está bien. 29.Símbolo del platino. 31.Escogeré. 33.Preposición inseparable que indica separación. 35.Arete, pendiente. 37.Loco, demente. 38.Oficial del ejército turco. 39.Tabla delgada sobre la cual se aseguran las tejas. 41.Coger, agarrar. 42.Vestidura corta y sin mangas que sobre las otras usaban los sacerdotes judíos. 43.Vena, filón en las minas. 44.Pronombre personal de segunda persona. 45.Ordeno, compongo. 46.A tempo. 47.Ala de ave quitadas las plumas. 48.Provincia del Japón, en Honshu.

Verticales 1.Honor, gloria.

Crucigrama Soluciones Pag 9A

2.Solará con losas. 3.Sentimiento profundo. 4.Arbusto papilionáceo de Africa y Asia parecido a la casia. 5.Símbolo del molibdeno. 7.Símbolo del rutenio. 8.Utiliza. 9.Tinaja (vasija grande de barro cocido). 10.Tomar notas. 11.Pelo de la oveja. 13.Provincia de Italia, en la Apulia. 16.Arrojaremos, echaremos de sí una cosa con impulso o violencia. 17.Apócope de jerosolimitanos (naturales de Jerusalén). 20.Mecha o torcida de la vela, del candil, etc.

21.Me desplazaré por el agua valiéndome de pies y manos. 23.Moví la tierra con la pala o el pico. 24.Dispositivo empleado en las instalaciones eléctricas. 29.Pala pequeña. 30.Lago de la Argentina, en la provincia del Neuquén. 32.Símbolo del galio. 33.Mover con violencia a uno y otro lado. 34.De bajo precio (fem.). 36.Autillo, ave nocturna. 38.Cocí directamente a las brasas. 40.El primer hombre según la Biblia. 41.(Stratford-on-...) Ciudad natal de William Shakespeare, en Inglaterra.

EVENTOde

Aniversario

¡Apresúrese! solo por tiempo limitado!

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre):su participación en organizaciones que CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio):

de 25Descuento

$

tienen intereses profesionales similares llevarán a un encuentro demasiado de cualquier cosa lo retrasará. Surgirán las emociones interesante para hablar de proyectos futuros. Exprese su interés cuando trate con relaciones o con asuntos domésticos. Esté y explique con qué puede contribuir. Haga un viaje de negocios. dispuesto a comprometerse a fin de mantener la paz. Su percepción lo ayudará a hacer lo que es mejor para todos.

Tus Primeras 2 Semanas de Renta.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): debe hacer un cambio, pero no uno que le resulte VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre):

Your First 2 Weeks Rental.

costoso. Intente algo nuevo o vuelva a descubrir un pasatiempo tendrá responsabilidades adicionales en casa debido a un socio que le gustaba. Mirar hacia atrás lo ayudará a avanzar. Una que no está haciendo su parte. Aumente su juego, pero deje en claro que usted también necesita descansar para reponerse. posibilidad de trabajo parece prometer. SOFA Y LOVESEAT

Artes Mágicas

por semana D

Escorpión: 23 de octubre al 22 de noviembre Por la Profesora Leonora Personalidad: Signo Agua igual que Cáncer y Piscis. Piedra de la Suerte el Topacio, el Rubí y el Granate. Planeta Regente Marte y Plutón .Que representan el sexo y la muerte. El Escorpión y el Águila. Su metal es el hierro. Sus colores son el Negro y el Rojo la muerte y el sexo. Su perfume es el compuesto por Nardos y Maderas de Oriente de olor dulzón. Le gusta la búsqueda de la sabiduría espiritual, resolver enigmas, lo esotérico y atracción por todo lo misterioso. Ama el riesgo, le gusta tener desafíos para vencer, es competitivo pero en el buen sentido de la palabra, para superarse día a día. De su persona podemos decir que tiene una atracción sexual, de la cual no es consciente muchas veces; emana energía, optimismo, son luchadores, tienen la fortaleza y resistencia para lograr sus metas. Son muy inteligentes, prácticos y siempre tienen a mano una solución para los problemas que se le presenten a ellos o a otros. Plutón le da las características de transformar lo que rodea y manejar lo oculto y el subconsciente o sea que son personas que pueden dedicarse a lo mágico o tienen la visión para ver más allá de lo que se ve. El planeta Marte le da la fuerza que puede usarla para bien o para mal, por eso se habla que los escorpiones son vengativos o rencorosos, pero eso es cuando este signo es destructivo pues si está bien aspectado resulta un ganador y es compasivo con los que sufren y le gusta ayudar a quienes son su familia o conocidos. Tienen una mirada penetrante e inquisidora. Cuando saben que perteneces al signo de Escorpio les da cierto temor, tienen fama de tener personalidad fuerte, impulsiva y decidida. Son personas posesivas en el Amor y desean que los amen de la misma manera. Es fiel cuando ama, pero si se desilusiona no dudará en cortar una relación que lo perjudique, aunque ame a esa persona. Tienen intuición y presentimientos que lo salvan de muchos peligros sólo déjese llevar por sus corazonadas. Le gustan las personas capaces, inteligentes, que compartan todo con ellos, aunque sean sólo amigos. Necesitan a su alrededor, quienes tengan cosas en común y si no los convencerán para que piensen parecidos. No dejan sus proyectos aunque otros los hayan intentado y les haya ido mal, ellos se sienten con el coraje para llegar hacer cosas imposibles y tener éxito. No deben estancarse en emociones negativas o en relaciones complicadas porque eso les restará fuerza para llevar a cabo sus sueños. El gran problema de los escorpiones son los Celos y las sospechas de ser engañado.

más dinero en estos 3 meses que en todo el año. El único problema será su salud por el desgaste laboral y tensiones en su trabajo. Coma sano y tome vitaminas, el desgaste físico para alcanzar su Meta este año lo sobrepasa, no se extralimite, aunque es una persona de gran energía, todo tiene un límite. La mujer y el hombre de Escorpión son muy parecidos por lo tanto la descripción es para los dos. La única diferencia sería que la pasión del hombre Escorpión muchas veces lo lleva a ser más violento y dominante que la mujer. Parejas: Escorpión es signo de agua y se lleva con los otros signos de Agua Piscis y Cáncer y con los signos de Tierra: Virgo, Capricornio y Tauro. Con Escorpio tendrá en cuenta que tienen el mismo carácter uno de los dos deberá callar cuando el otro mande; luego con Piscis verá su parte romántica al máximo, con Cáncer la parte de la familia, con Capricornio la parte económica, con Tauro la parte sexual, y con Virgo tendrán unos excelentes compañeros para su progreso económico pues los virginianos les gusta la seguridad; siempre tienen proyectos que los incluye y le da oportunidad de que su vida juntos nunca haya aburrimiento. Deben controlar su carácter pues los dos son dominantes y fijos en sus ideas. Con los signos de Aire (Libra-Acuario Géminis) se sentirán bien como amigos o novios pero en la convivencia no es fácil pues ellos viven el hoy, quieren disfrutar de la vida sin estar preocupados por el futuro. Algo que los escorpiones no comparten ya que sus ambiciones personales son muchas y ponen todo de si para lograrlo. Con los signos de Fuego (Leo Sagitario Aries) tienen un tira y afloja porque se pueden atraer u odiar depende de como empieza la atracción pero más que nada es atracción sexual; Todos con FE en Dios y Si Mismo pueden lograr sus Sueños Pronósticos: Lo favorecen este año sus planetas, debe estamos en América! tener un sentido práctico de lo que le conviene hacer. Ha sido ME VOY ANTES DEL 10 DE NOVIEMBRE DE KANSAS. LLAME POR complicado y le ha costado más conseguir lo necesario. Su inteligencia debe usarla para conseguir su progreso por distintos SU CITA HASTA EL 8- 11- 2016. PROFESORA LEONORA TAROT, LIMPIAS, ENDULZAMIENTOS, DESAMARRES DE caminos a lo acostumbrado, así que ha sacarle provecho poniendo BRUJERIAS, LECTURA DE MANOS Y CARTAS, NUMEROLOGIA. sus ideas en práctica. AMULETOS, PALMAS PARA LA SUERTE EN EL DINERO. Plutón estará en su signo, y usará su fuerza misteriosa y ¡SI TIENE UN PROBLEMA LLAME YA! TEL. 816 349 2584. mágica para tener éxito en lo que desee, legalizar documentos, Busque en el diario DOS MUNDOS el número nuevo viajes o inversiones económicas. Este planeta Júpiter poderoso le dará apoyo en todo por sus de teléfono en JUNIO-JULIO 2017, VUELVO A KANSAS. BENDICIONES méritos, un auténtico progreso monetario y emocional. Puede PARA UDS. Y MENTE POSITIVA PARA LOGRAR SUS SUEÑOS! 816 349 2584! Todos los días de 1 pm a 22 lograr muchas cosas en corto tiempo si pone voluntad, va ha ser

COMEDOR DE 7-PZAS

por semana

Incluye Mesa y 6 Sillas

SOFA Y LOVESEAT RECLINABLE

D

SECCIONAL DE 2-PZAS

RECLINABLE SECCIONAL

por semana D

HABITACIONES PAQUETE DE OFERTA

5

Mesa y 4 Sillas

5

Juego de Recámara 4-Pzas. Incluye Cabecera Queen, Tocador, Espejo & Buro

7

$ Añade la Comoda Por Solo por semana

Juego de Recámara 4-Pzas. Incluye Cama Queen, Tocador, Espejo & Buro

por semana F

F

Juego de Comedor de 5-Pzas. (Dining Room)

Añade la Comoda $ Por Solo por semana

por semana

D

+

Sofa, Loveseat, 3 Mesas y 2 Lamparas

$

D

por semana

Sala de 7-Pzas. (Living Room)

Cabecera, Tocador, Espejo, Buro, Base y Colchon

Añade la Comoda Por Solo

por semana

Obten la Recamara, Sala y Comedor Por un precio Bajo

+ Grupo de Recámara 6-Pzas. (Bedroom)

por semana

Juego de Recámara 4-Pzas. por semana

Incluye Cama Queen, Tocador, Espejo & Buro

F

por semana F

COLCHÓN QUEEN COLCHON MADERA por semana B

Adquiere la Base $

Por Solo

1

Literas

Comenzando a

Incluye Colchón

Kansas City, KS 833 Minnesota Ave.

por semana D

Independence, MO 1010 W. 24 Hwy

913•371•2400

816•836•2930

Convenient Hours M-F 10am - 6pm Sat 9am - 6pm

Horas Convenientes Lunes a Viernes 10am - 6pm Sabados 9am - 6pm

¡SIN VERIFICACIÓN DE CRÉDITO Y SERVICIO DE ENTREGA GRATIS!

www.RENTALCITYONLINE.com Simbolo Terminos de Renta

A 26 Semanas

B

C

D

52 Semanas

65 Semanas

78 Semanas

NO CREDIT CHECK & FREE DELIVERY! E

F

G

91 Semanas 104 Semanas 130 Semanas

Like Us on

Facebook

©2016 Rovio Entertainment Ltd. Angry Birds and all related properties, titles, logos and characters are trademarks of Rovio Entertainment Ltd and Rovio Animation Ltd. All Rights Reserved.

†See store for details about this promotion. Although every precaution is taken, errors in prices and/or specs may occur in print. We reserve the right to correct any such errors. This circular may not be used with any other promotion. All groups featured may not be sold exactly as shown. ©2016 IMAGINE ADVERTISING, INC. www.imagineadv.com


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

La Cocina No Muerde Otoño con sabor a calabaza

By Don Chistore-T

Por qué un adivino no puede tener hijos? Porque tienen las bolas de cristal Qué le dice el 3 al 30? Para ser como yo, debes ser sincero En dónde se pegó el tigre toño? En Zucarita Si los zombies se deshacen al pasar el tiempo Zombiodegradables

SEXO A los 95 Años!!! Fallece el abuelo a los 95 años. El nieto va a darle el pésame a su abuela de 90 y encuentra a la anciana llorando; la abraza y la consuela. Un rato después, cuando la nota más calmada, el nieto aprovecha y le pregunta: Abuelita, ¿cómo murió el abuelo?... Fue haciendo el amor, le confiesa la mujer. El muchacho le replica que las personas de 90 años o más no deberían tener sexo porque es muy peligroso. Pero la abuela le aclara: Lo hacíamos solamente los domingos, desde hace cinco años, con mucha calma, al compás de las campanadas de la iglesia. Y qué falló abuela?, le pregunta el nieto.... ¡¡¡AY HIJO!!!.....¡¡¡PASÓ EL DE LA BASURA!!!

Por Doreen Colondres www.LaCocinaNoMuerde.com

L

a calabaza o auyama, como le llaman algunos de mis amigos en Latinoamérica, es el ingrediente estrella en los mercados durante el otoño. Es tan común que usamos algunas variedades para decorar la entrada de nuestras casas o la cocina y la mesa del comedor, como hago yo. ¡Nada mejor que decorar nuestro hogar con naturaleza viva! Aunque la calabaza existe desde la época de los egipcios, la llamada butternut squash que conocemos en español como calabacín, calabaza dulce o calabaza de invierno, es mucho más “moderna”. Se dice que hizo su aparición en los años 40. Es delicada, dulce y su color naranja brillante hace que tus platos luzcan de revista. Tiene un ligero toque dulce y se siente más cremosa que la calabaza normal. Por eso es perfecta para hacer panes, sopas, salsas y postres. En el mercado la distingues por su tono crema o anaranjado muy pálido y su forma de pera bien alargada. Anímate a llevarla a un puré o majado para el pavo o el cerdo, al relleno de unos raviolis

o lasagna, a una sopa, a una salsa para la pasta corta, a un flan, cheesecake, panna cotta y hasta en unos pancakes o cupcakes para el desayuno queda genial. En esta época casa muy bien con ingredientes como la vainilla, la miel, el jengibre, el coriandro, la canela, el coco, la nuez moscada, los clavos, la azúcar negra, las nueces, el queso de cabra, el anís, el yogurt, los champiñones (setas), el ajo y las hierbas otoñales como la salvia, el romero y el tomillo. Usa las calabazas más pequeñas y con más matices de colores para decorar la mesa, la calabaza normal, grande y de color naranja para decorar la entrada en Halloween y Thanksgiving y la butternut para llenar de sabor tu cocina. Recuerda, el otoño es tiempo de calabazas ¡llévatelas contigo! Doreen Colondres es nuestra celebrity chef. Latina, viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. Síguela en las redes @Doreen Colondres y para más recetas visita su web www. LaCocinaNoMuerde.com o adquiere su libro en Amazon o Itunes.

GUATEMALA

From Survival to Prosperity

Come join us and learn about how Avila students are working to empower impoverished communities in Guatemala through humanitarian efforts.

FREE FOOD and Refreshments

For any questions, contact Franco Argumedo at 951-966-9726 or argumedo387664@avila.edu.

Monday, Nov. 7th 6pm @ Whitfield Center

Avila University, 11901 Wornall Road, Kansas City, MO

RAFFLE

Order in time for the holidays...

Fitbit Charge 2

Red chile & pork and Green chile & cheese

Make a $5 donation for a chance to win a

*Homemade Tamales

*Handmade Christmas cards

100% of the proceeds go to the people of Guatemala.

www.projecthello.club www.gofundme.com/ProjectHELLO-Club


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

Deportes y más deportes…. Chicharito podría regresar al Real Madrid

El regreso del jugador mexicano, Javier Hernández al Real Madrid podría no estar muy lejano. En ua entrevista a una cadena de deportes, uno de los miembros de la junta directiva del equipo merengue aseguró que‘Chicharito;’siempre tendrá las puertas abiertas en el equipo pues durante su estancia demostró ser un jugador de gran calidad.

son acusadas de haber plagiado el himno con el que conmemoraron 100 años. De acuerdo a medios en España, el himno del Club de Coapa es muy similar al himno del Sevilla, razón que ha causado la molestia en el equipo español. Aún no está claro si habría consecuencias para el América por esta acción o si el Sevilla se hace de la vista gorda.

Usain Bolt dirá adiós en Londres

El velocista estrella Usain Bolt anunció que dirá adiós al atletismo en próximo año, siendo el mundial de Londres su última meta en donde pondrá fin a una carrera llena de éxitos. En una entrevista con una televisora de Jamaica, Bolt El delantero del Real Madrid fue severamente criticado en dijo que a pesar de que el 2017 será su última competición España después de que lanzara un balón a la prensa y dijera como profesional, para el 2018 planea una gira de despedida que tendrían tema para hablar. El jugador lanzó el balón por todo el mundo. durante una de las prácticas del equipo y horas después su acción se volvió viral en las redes sociales. El jugador no ha dado declaraciones acerca del tema y el equipo no se ha Mascherano y Neymar extienden pronunciado al respecto. contrato con el Barcelona Dos de los jugadores principales de la plantilla blaugrana, Alejandro Mascherano y Neymar Jr., han decidido ampliar González dice no a ‘Hoteles Trump’ Javier su contrato con el club culé. El argentino Mascherano se vinculó El jugador de Los Dodgers de Los Ángeles Adrián González con el club hasta el 2019 mientras que Neymar será parte del no se hospedó en la Trump Tower de Chicago cuando el equipo hasta el 2021. equipo viajó para enfrentarse a los Cachorros de Chicago en la postemporada de Grandes Ligas. El jugador con raíces mexicanas fue el único que se negó a albergarse en dicho Presentan mascota del Mundial de establecimiento asegurando que tiene sus razones para no Rusia 2018 hacerlo. Descrito como un lobo divertido y seductor, la FIFA presentó a la nueva mascota que será la imagen del Mundial de Rusia El nombre del lobo es Zabivaka, un pequeño goleador El América acusado de plagiar himno 2018. que obtuvo el 53% de los votos. Con la elección, la FIFA espera del centenario que el lobo alegre todo el torneo que reúne a las selecciones e Tras celebrar su centenario, las Águilas del América ídolos más importantes del balompié mundial.

Cristiano con mala actitud hacia la prensa

Nacho Ambriz nominado a Balón de Oro El ex estratega americanista Ignacio Ambriz logró lo no imaginado y ha sido nominado a competir entre la lista de candidatos para llevarse el Balón de Oro. De acuerdo con información de la prensa en Europa, Ambriz forma parte de una amplia lista que incluye a los máximos directores técnicos de distintas ligas y selecciones del mundo incluyendo al DT de Portugal, Fernando Santos, al DT de la Selección de Francia, Didier Deschamps, al DT del Manchester City, Pep Guardiola, al DT del Atlético de Madrid, Diego Simeone,

a Zidenide Zidane estratega merengue y Luis Enrique, actual DT del Barcelona. La noticia fue dada a conocer por el periódico italiano ‘La Repubblica’ que realza la labor de Ambriz al llevarse la Liga de Campeones de Concacaf ante los Tigres. Aunque la lista no se ha hecho oficial y Ambriz desconoce la situación, el hecho de estar nominado lo hace sentirse honrado por tan grande reconocimiento. Aunque Ambriz no pudo consagrarse con la escuadra americanista de Coapa, el DT tuvo una de las mejores temporadas con el cuadro azulcrema. A causa de no lograr los resultados esperados por la directiva, el mexicano fue reemplazado por el argentino Ricardo Lavolpe.

LA BI BLIOTECA PÚ BLICA DE KA NSAS CITY

Acompáñenos a la feria de escuelas de Kansas City para grados de K-12 solamente, escuelas del distrito, chárter, privadas y parroquiales en los límites de las Escuelas Públicas de Kansas City. Entretenimiento Familiar Comida Gratis, Libros, e Información Niños son Bienvenidos

Para más información llame al 816.535.0656 o visite showmekcschools.org/event/city-school-fair

CO-ANFITRIONES

Telefono en Cabina

913-322-1250

Sábado 12 de noviembre de 2016 10a.m. – 1 p.m. 10:30 a.m. - Mr. Stinky Feet 11:30 a.m. - Alcalde Sly James 12:00 p.m. – Banda de Jazz

Biblioteca Central, 14 W. 10th St. Kansas City, MO 64105


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

World Series gets underway

Latinos looking to help Cubs, Cleveland end long title droughts Compiled by the Dos Mundos Sports Staff long World Series championship A drought is about to end for the Chicago Cubs or Cleveland Indians – and some Latino ballplayers will help end it.

SKC wins playoff-type game to clinch playoff berth By Shawn Roney

n the schedule, Sporting Kansas City’s O meeting with San Jose on Sunday afternoon (Oct. 23) at Children’s Mercy Park was Sporting’s

regular-season finale. But it didn’t feel like a regular-season game to Sporting, according to midfielders Benny Feilhaber and Roger Espinoza. “Today was extremely, extremely similar to a playoff game,” Feilhaber said. The reason it felt like a playoff game for Sporting was because the outcome would help determine if the boys in blue made the MLS Cup playoffs for the sixth straight season. Entering the Western Conference meeting, Sporting was tied with the Portland Timbers for sixth place in the conference standings with 44 points. Both teams were looking to secure a fifth or sixth seed in the playoffs when they played their respective games on Sunday, dubbed by MLS as “Decision Day.” Sporting responded with a 2-0 win – secured in part by Feilhaber’s penalty kick goal in the 27th minute and Graham Zusi’s goal, assisted by Feilhaber, in the 88th minute – to finish the regular season with 47 points and claim the fifth seed in the conference playoffs. Despite losing 2-1 to Seattle on Sunday, Real Salt Lake clinched the sixth and final conference playoff seed, finishing with 46 points. Portland lost to Vancouver 4-1 and was eliminated. Sunday wasn’t the first time a regular-season game seemed like a playoff game to Sporting,

Espinoza said. “The last 10 games we have played have been like playoff games to us,” the native Honduran stated in the Sporting locker room. “Going to Salt Lake (on Oct. 16 to play Real Salt Lake), … that was a playoff game. That’s how you’ve got to play on the road. Today was a playoff game.” Sporting (13-13-8) will play an actual playoff game on Thursday night (Oct. 27) against fourthseeded Seattle (14-14-16) at CenturyLink Field. Sporting manager Peter Vermes likes the team’s makeup as it begins postseason play. “I think we’re a little scrappy,” Vermes said during his postgame press conference. “We’ve been forced to make a few changes to the team because of … (injuries) and things like that…. I also think that some guys … have come back … (into) form at the right time and they’re playing really well.” As Sporting was prepping for a postseason run, San Jose was looking to rebuild for 2017. The Earthquakes finished 2016 8-12-14 with 38 points – ninth place in the Western Conference. San Jose assistant coach Ian Russell, who fielded questions on head coach Dominic Kinnear’s behalf Sunday, said the Earthquakes had a Tuesday (Oct. 25) meeting scheduled to develop their 2017 plans. “There’s no rest (in MLS), especially when you don’t make the playoffs,” Russell said. “It’s … motivation to get it going for next year.”

Satchel Paige, whose long career included a stint with the Kansas City Monarchs in the Negro Leagues and the Kansas City Athletics (now the Oakland A’s) in the American League. Paige, who died in 1982 in Kansas City, Mo., went 6-1 for Cleveland during the regular season and made one appearance during the 1948 World Series, according to the Baseball Almanac (www.baseballalmanac.com).

The Cubs were seeking their first World Series title since 1908 when the best-of-seven series began on Tuesday night (Oct. 25) at Progressive Field, with Cleveland winning 6-0. Their roster includes Puerto Rican-born infielder Javier Baez, VenezuelanThe players on Cleveland’s 2016 born catcher Willson Contreras and Cuban-born relief pitcher Aroldis “The roster include Dominicans Carlos Santana and Jose Ramirez, and Cuban Missile” Chapman. Puerto Ricans Francisco Lindor and Chapman helped the Cubs secure Roberto Perez. Lindor and Ramirez their first National League pennant each went 3-for-4 to help Cleveland since 1945 by pitching the final 12/3 win Game 1 Tuesday. In addition, innings of Chicago’s 5-0 pennant- Lindor scored a run, and Ramirez clinching victory over the Los Angeles drove in a run. Dodgers on Oct. 22 at Wrigley Field. Perez, a catcher, contributed to With a runner on first and one out in the top of the ninth inning, he served Cleveland’s win by going 2-for-4 up a ground ball that the Cubs turned with two runs scored and four RBIs. His two-out, three-run eighth-inning into a series-ending double play. The Indians, who recently won their home run finished the scoring. first American League pennant since At press time, Game 2 was 1997, are looking to win their first World Series since 1948. That season, scheduled for Wednesday night (Oct. Cleveland’s roster included pitcher 26) at Progressive Field.

Subscríbase al mejor periódico de Kansas City T

W

O

W

O

R

L

D

S

Dos Mundos

El Periódico Bilingue Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981

Por sólo $45.00 al año reciba Dos Mundos en su casa CADA SEMANA

Manténgase informado con lo último en • noticias, • eventos y • oportunidades de empleo Agradecemos a nuestros lectores por su constante apoyo a través de estos 34 años de servicio y especialmente les damos las gracias a nuestros patrocinadores por su respaldo

SMOKEYBEAR.COM

ION OF STA IAT TE OC

TERS RES FO

Only YOU Can Prevent Wildfires.

NATIONAL A SS

Subscríbase HOY!

FO

U N D E D 192

0

S Ó LO POR $45 AÑO

Favor de enviar a: ÑO Nombre ______________________________ Domicilio ___________________________ Ciudad ___________ Estado _____ CP _______ Llene esta forma y envíela con un cheque o giro de dinero a: DOS MUNDOS • 1701 S. 55th Street. Kansas City KS. 66106 Visita nuestra página para subscibirte. www.dosmundos.com


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Help Wanted

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

Help Wanted

Help Wanted

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

• • • •

Help Wanted

Experienced Upholstery Craftsman Wanted Must have references and speak some English. Very good pay. 40 hour work week. Call 816-516-4450 for interview. --------------

LSI Staffing está ofreciendo trabajo en enpacado de carne. MUHOS PUESTOS ABIERTOS PARA EL SEGUNDO TURNO. Y pocos para el primer turno. Posiciones disponibles en Martin City / Grandview MO.

Se solicita Artesano de Tapicería

con experiencia. Debe tener referencias y hablar algo de inglés. Trabajo es de 40 horas por semana. Muy buena paga. Llame para una entrevista al 816-516-4450.

Pago semanal $740 Ambiente frío Empaquetando a un ritmo rápido Temporal puede ser permanente

TRABAJO INMEDIATO

Aplique en persona 1531 Swift Ave N Kansas City, MO 64116 de 9am - 3pm. Lunes - Juéves.

Se paga diariamente ó semanalmente

TENEMOS 1-2-3 TURNOS

Tiempo Completo y Medio Tiempo

Almacenes/Imprentas/Limpieza de Construcción

Full-time position available with KCMO’s Aviation Department, Bus Operations Division, 400A Panama City Ave.-KCI Airport. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.5:00 p.m. during training, then placed on shift according to bid. Attends classroom and on-theroad training. Learns how to maintain the vehicle. Obtains all customer service training critical to the Bus Operations division. Once the Bus Operator trainee receives their CDL, certifications required experience, and any additional criteria, they may be promoted into a Bus Operator position. REQUIRES high school graduation. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must obtain a CDL permit within 30 days of hire. Must be able to obtain a valid MO Class B CDL and obtain airbrake and passenger endorsements within 4 months of employment. Must be able to pass a 10-year FAA background check. If moving from a non-safetysensitive position, must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $12.69-$18.33/hour. Application Deadline: October 31, 2016. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Pagamos de $8 a $12 la hora Contactos: Independence Ave. Sergio (816) 231-9900 KC MO Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Noe (913) 432-1200 KC KS Monroe Ave.

BUS OPERATOR TRAINEE (Job Opening ID #506445)

To advertise in this newspaper call 816-221-4747 Ext. 713

3537 Independence Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com

VEN CON NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO

Marcis & Associates, Inc. is currently seeking Custodians to assist in the daily operations in the Kansas City Public School District in Kansas City, MO. Job duties include vacuuming, stripping and sealing floors, detailed cleaning of classrooms, offices, restrooms, dorms and common areas. Interested candidates are encouraged to contact: Benefits: • Medical, Dental, and Vision Plans • 401(k) with Generous Company Match • Paid Holidays

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

Help Wanted

Help Wanted

CASHIER/CLERK

CAJERA / CAJERO

Needed part-time for conviencienc store in KCKS. Evening and weekend hours. Must be bilingual English/Spanish, friendly and hardworking.

Se solicita para tienda de gasolina en KCKS por la calle 18 y Central. Horario de noches y fin de semana. Debe ser bilingue en español e inglés, ser amigable y muy trabajador. ****** Interesados llamar al 913-515-0621

* CALLS ONLY ** 913-515-0621 DRIVERS: Class A CDL. Be treated with the respect you deserve! New Equipment | Paid Driver Benefits | Home Time? Weekly | Casual | OTR 800.234.5710

Drivers: Company CDL-A. Guaranteed Salary + Mileage. $2500 Sign On + 401K. Quarterly & Annual Bonuses. Excellent Benefits Package 855-902-7681

Earn up to $6,300. Study avail for Healthy Males age 18-55. NonSmoking, taking no medications, avail for overnight stays. Research Study 5077

GREAT SECOND INCOME! Sell Mary Kay Cosmetics products on your own time! For more information call 913-424-0617.

www.StudyForChange. com Call QuintilesIMS Today 913-894-5533

BUSCAS TRABAJO

¿Te gustaría trabajar en una fábrica con un AMBIENTE FAMILIAR CON BUENOS BENEFICIOS? SALARIO INICIAL: $10.00 LA HORA Premier Custom Foods es una planta de proceso, buscando trabajadores, ofrece 40 horas, plan de retiro, seguro médico, y seguro dental.

1215 E. Truman Rd, Kansas City, MO 64106

¿¡Qué espera!? Llama a este número para aplicar!

Marcis & Associates, Inc. está buscando empleados para la limpieza para ayudar en las operaciones diarias en el Distrito de Escuelas Públicas de Kansas City en Kansas City, MO. Responsabilidades de trabajo incluyen aspirar, encerar, dar brillo a los pisos y limpieza de los salones de clase, oficinas, baños, dormitorios y zonas comunes. Si esta interesado llamar a: Anastacia Mccarroll o Anisha de Scott

816-418-5253

1215 E. Truman Rd, Kansas City, MO 64106

Now Hiring Package Handlers

$10.70 - $11.70/hr to start

Visit www.WatchAsort.com and sign up for a sort observation Or visit us in person at our In-House Job fair, Mondays from 1pm-8pm: 8000 Cole Parkway Shawnee, KS 66227 Job Hotline: 913.441.7580

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Anastacia McCarroll or Anisha Scott

816-418-5253

Beneficios: • Médico, Dental, Visión y Planes • 401 (k) La empresa hace abundante Match • Días festivos pagados

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

Help Wanted

Help Wanted

Classified Information

22161 W 167th St Olathe, KS 66062 Job Hotline: 913.856.2135

12501 NE 40th St Kansas City, MO 64161 Job Hotline: 816.413.1123

Qualifications: No education required. Must be at least 18 years of age Benefits: 2 pay increases in the first 6 months Tuition Reimbursement program Weekly pay: direct deposit or paycards available Career advancement opportunities Full-time, part-time and flexible student schedules Medical, Dental & Vision benefit for FT and PT employees

913-912-2633

HELP WANTED

Are you seeking a company with a family friendly environment with all the benefits? Starting pay: $10.00 Premier Custom Foods is a food production company seeking employees for full time work who desire a 401K, Health and Dental Insurance.

What are you waiting for!? A career job is awaiting you at Premier Custom Foods!

Please call 913-912-2633 to set up an interview!

ZECK FORD 4501 S 4th St., Leavenworth, KS 66048

NOW HIRING 2010 Ford Escape

2012 Toyota Rav4

2008 Chevy Avalanche 1500

Sales Reprentative Needed $10,500

2006 Acura TL

$14,597

2016 Jeep Patriot

$21,645

Oscar Espinoza

2013 Dodge Ram 1500

$21,500

2010 Ford F-150

2010 Honda Accord

2011 Chrysler 200 Limited

2010 Ford Escape

• Automotive Industry experience required • Bi–lingual • Strong organizational skills $10,500 $9,555 $14,670 $20,888 ¡Tenemos el vehículo que usted quiere, si no skills • Strong time management lo tenemos lo conseguimos! • En Kansas•City por más de 50 años • In KC for more than 50 years Entrepreneurial • Aceptamos el número de ITIN • We have banks that accept ITIN number • Contamos con personal bilingüe • We have bilingual Staff •inventario SalesmásExperience necessary • Tenemos el grande • We have the largest inventory of de Trocas Modificadas modified & accessorized cars & trucks $10,000 $9,940 • Los precios•más bajos de la región • The lowest prices of the region Strong relationship building skills We have the vehicle that you want, if we don’t have www.zeckford.com • Networking Skills it, we can get it for you! • Six figure annual income potential

(913) 727-9833 Contratando

HOURS: Monday - Thur 8:30am - 7:00pm Friday 8:30am - 6:00pm Saturday 9:00am - 6:00pm Sunday Closed

Representantes de ventas

¡Vendemos más de 500 vehículos cada mes!

• Con experiencia en la industria automotriz • Bilingüe • Habilidad para organizar • Habilidad para administrar • Emprendedor • Con experiencia en ventas • Habilidad para las relaciones humanas • Habilidad para crear una red de contactos • Potencial para ganar un salario de seis cifras

Call (913) 364-2874


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

We accept major credit cards

House For Sale

For Sale

Help Wanted

For Sale

65 N Ferree St. Kansas City, KS $47,500 913-669-4963 Todo el piso nuevo, unidad de aire acondicionado seminuevo, techo y siding 10 años. Sala y comedor grande, cocina, 2 recámaras, un baño. El sótano tiene otro cuarto y baño no terminado. Porche cerrado con mosquitero y yarda grande con cerrca.

923 S Edgemere Dr. Olathe, KS. 66061

801 S Cherry St. Olathe, KS. 66061

$45,000 Llama a Majid Ghavami para más información Tiene 4 récamaras, 2 baños, cocina, sala, comedor de 12m X 4 metros. Cuarto adicional para usar como oficina. Garaje y basement para dos autos. Yarda grande con cerca. Linda y segura zona. En 1856 N 32nd. KC, KS 64104. $ 39,000 Llamar al 816 349 2584 de tarde.

For Rent

For Rent

HOUSE FOR RENT 720 Tenny Ave. KCKS 2 bedroom $550 per month $550 deposit.

CASA EN VENTA 720 Tenny Ave. KCKS 2 récamaras $550 por mes $550 déposito.

Office: 913.402.2528 Cell: 913.980.2434 Majid@BGsellsKC.com For Rent

For Rent

NO TELPHONE CALLS PLEASE

Services

Déjame ayudarte a ahorrar tiempo y dinero. Cuando proteges más de tus cosas con Allstate, tienes la seguridad de tener mejor protección a tu lado y la tranquilidad de mantener tus bolsillos contentos. Combina tus pólizas y ahorra. No esperes. Llámame hoy mismo.

The Vanderpol Allstate Agency Miguel Contreras 816-358-7171

Sujeto a disponibilidad, términos y condiciones. Ahorros varían. Pólizas sólo en inglés. Allstate Property and Casualty Insurance Co., Allstate Vehicle and Property Insurance Co., Allstate Fire and Casualty Insurance Co., Allstate Indemnity Co. Northbrook, Illinois © 2011 Allstate Insurance Co.

Services

La Profesora Leonora •Regreso a KC•

¿Tiene un Problema? Llame Para Solucionarlo • Cartas Españolas •Tarót • Angeles • Limpias •Amuletos

OVEREATERS ANONYMOUS Do you have a problem with food? If so, find a meeting near you. No fees, no weigh ins, just solutions. Call 913-871-6002 or visit www.kansascityoa.org

172640

6220 Raytown Trafficway Raytown, MO 64133 miguelcontreras@allstate.com

Services www.jccc.edu

Focus Workforce Management le interesa contratar a las personas indicadas para el trabajo P correcto. Estamos buscando personal motivado que esté listo para un reto nuevo y dar un paso hacia el éxito.! Ahora estamos contratando para posiciones de temporada en una bodega muy grande de distribución en Ottawa Kansas. ¡La paga es de hasta $15 por hora con horarios flexibles! Aplique en www.workatfocus.com o llame al 785-832-7000 - 785-832-7000 para programar una entrevista.

R

O

U

P

eyes Media Group (RMG) is looking to add people to our sales team. We have three Spanish radio stations and a bilingual newspaper. The person would represent RMG to the greater Kansas City metro area. Responsibilities include making outbound telephone calls to prospects, face to face meetings, plus writing sales contracts and production orders. We provide excellent training and we have a proven recipe to be financially successful. Our lead sales person earned a six figure income last year. Must have transportation, bilingual a plus. Please contact Diana Raymer today at 913-287-1480 to set up an interview. This is a great opportunity for the right individual. eyes Media Group (RMG) is looking to add people to our sales team. We have three Spanish radio stations and a bilingual newspaper. The person would represent RMG to the greater Kansas City metro area. Responsibilities include making outbound telephone calls to prospects, face to face meetings, plus writing sales contracts and production orders. We provide excellent a proven be Publicand Noticewe have Publicto Notice Public Notice training Public Notice recipe financially successful. Our lead sales person earned a six figure income last year. Must have transportation, bilingual a plus. Please contact Diana Raymer today INVITATION TO BID INVITATION TO BID at 913-287-1480 to set up an interview. This is a great MBE/WBE/DBE INVITATION TO BID Barsto Construction, Inc. is soliciting opportunity forInc.the right individual. Barsto Construction, is soliciting MBE/WBE/DBE subcontractor/

R

Education

KNOW THE VALUE LOVE THE EXPERIENCE

Help Wanted

R

APPLICATIONS MUST BE FILLED OUT IN PERSON BETWEEN THE HOURS OF 9 TO 11 A.M & 1 TO 4 P.M. TUESDAY’S AND THURSDAY’S AT 4033 N. BELLAIRE, KANSAS CITY, MISSOURI 64117.

Tutoring available for children and adult. Sessions are done in a fun and meaningful context. For more info. please call 913-206-2151 or email:Klmamuric@yahoo.com.

ocus Workforce Management is interested in hiring the right candidates for the G right job. RWe are O looking U for motivated individuals that are ready for a new challenge and a step forward to success! Currently hiring seasonal positions for a large Distribution Center in Ottawa, KS. Pay is up to $15/ hr with flexible scheduling! Apply at www.workatfocus.com or call 785-832-7000, 785-8327000 to schedule a time to come in. workatfocus.com”

G

PARVIN ESTATES WILL BE OPENING OUR SECTION 8 WAITING LIST FOR ONE, TWO, THREE AND FOUR BEDROOMS, ON OCTOBER 10, 2016. IT WILL BE OPEN FOR A PERIOD OF SIXTY DAYS ENDING ON DECEMBER 8, 2016.

Education

Help Wanted

REYESMEDIA

SECTION 8 WAITING LIST

Services

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

A F REYESMEDIA

$94,000

CASA EN VENTA DUEÑO A DUEÑO

Help Wanted

DEADLINES

START WORKING ¡Comienza a trabajar hoy mismo! TODAY!

HOUSE FOR SALE / CASA EN VENTA

All new flooring, newer AC, roof and siding 10 yr. Large living room, dining room and kitchen. 2 bedrooms 1 bath. Basement has a started but not finished 3rd bedroom and extra restroom. Large screened in porch and large fenced yard.

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

Clasificados

classifieds@dosmundos.com

House For Sale

Classified Information

MBE/WBE/DBE subcontractor/ supplier bid proposals for the Wonder Lofts project.

Proposals must be submitted to our office by November 10th at 2PM. Questions call 816-421-5677, fax 816-421-8417, or email estimating@ barstoconstruction.com. EOE.

supplier bid proposals for The View II At West Bottoms. Proposals must be submitted to our office by November 9th at 2:00PM. Questions call 816-421-5677, fax 816-421-8417, or email estimating@ barstoconstruction.com. EOE.

• Desamarres • Plantas Curativas • Lectura de Manos

(816 ) 349- 2584

INVITATION TO BID JE Dunn Construction Company is requesting bid proposals for the Maintenance Building at Charles B. Wheeler Downtown Airport Bid Package No. 2. Bid Package No. 2 includes Mass Excavation/Grading, Footings/Foundations, Site Paving and Site Utilities. There will be a Pre-Bid Meeting on Tuesday, November 1, 2016 at 2:00 PM at JE Dunn Construction, located at 1001 Locust, Kansas City, MO 64106. Proposals must be submitted to JE Dunn Construction Company by Tuesday, November 15, 2016 at 2:00 PM. All plans and specifications will be stored electronically at www.smartbidnet.com and will also be available at the JE Dunn Construction Company Plan Room located at 1001 Locust St., Kansas City, MO 64106 beginning Monday, October 24, 2016. Questions regarding bid information or other matters should be directed to Jim Schneider at jim.schneider@jedunn.com or (816)-426-8932. EOE


Page 9B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

We accept major credit cards

Public Notice

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Clasificados

classifieds@dosmundos.com

Public Notice

Classified Information

Public Notice

Public Notice

Public Notice

Public Notice

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Sealed

SECTION 000200 - ADVERTISEMENT FOR BIDDERS: ADVERTISEMENT FOR BIDDERS Notice is hereby given that sealed bids will be received for subcontracting opportunities, for the following scopes of work: 2.1 - Asbestos Abatement 2.2 - Selective Interior Demolition

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https:// kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration. REQUEST FOR PROPOSAL

By:

For:

The Construction Manager at Risk (CMR) River City Construction, LLC 6640 American Setter Drive Ashland, Missouri 65010

The Curators of the University of Missouri Project Number S7694 – Benton Hall Renovation University of Missouri – St. Louis St. Louis, Missouri

RFP C-16-46

Sealed bids will be received by River City Construction, LLC, Construction Manager at Risk (CMR), at Facilities Management, MSC North Garage, 1 University Boulevard, University of Missouri – St. Louis, St. Louis, Missouri, 63121-4400, Room S-22 until 10:00 AM, Central Time, on Tuesday, November 15th, 2016. Bids will be publically opened and Bidder name read aloud. Contents of said bids will be made public only after the award of each Work Category, or within seven (7) days after the date of final selection of bids for such Work, whichever is later.

LOBBYING SERVICES PROPOSAL DUE: OCTOBER 27, 2016 AT 2:00 PM

Public Notice

Public Notice bids

for

Sealed

bids

HVAC Replacement

Restrooms

&

Nurses

Controls,

Mississippi State

Valley School,

Hannibal, Missouri, Project No. E161201 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM,

11/17/2016.

for and

Stations

Missouri Pres

R e n o v a t i o n 802 s , Locust

Columbia, MO 65201

Missouri

Veterans PHONE - 573-449-4167 FAX - 573-874-5894 Cape

Home,

Girardeau, Missouri, Project No. U1605Dos Mundos 01 will be received

by FMDC, State Ad of Code: D&C_E1

Ad Size: 1x4 Run Dates: Octob

MO, UNTIL 1:30 PM,

12/1/2016.

For specific project

For specific project

information

information

and

and

ordering plans, go

ordering plans, go

to: http://oa.mo.gov/

to: http://oa.mo.gov/

facilities

facilities

Bid documents may be obtained from River City Construction’s (CMR) FTP site at www.rccllc.com/ estimating/bidding-documents, or at Cross Rhodes, 1712 Macklind Avenue, St. Louis, Missouri, 63110, telephone (314) 678-0087, fax (314) 678-0176, email repro@x-rhodes.com. Electronic sets are available at no cost via the CMR’s FTP site. Questions should be directed to Leanne Skuse, Director of PreConstruction Services, River City Construction, LLC via email at lskuse@rccllc.com. A Bidder Outreach Meeting will be held at 10:00 AM, Central Time, on Wednesday, October 12th, 2016, by River City Construction, LLC to discuss the subcontracting opportunities and diversity goals for this bid package, and all future packages. The meeting will be held at Facilities Management, MSC North Garage, 1 University Boulevard, University of Missouri – St. Louis, St. Louis, Missouri, 63121-4400, Room S-08. A Pre-Bid Meeting will be held at 10:00 AM, Central Time, on Thursday, November 3rd at 10:00 AM, Central Time, in Benton Hall, Lecture Hall 119, University of Missouri – St. Louis, St. Louis, Missouri. All interested bidders are invited to attend. A walk-through of the project will immediately follow the Pre-Bid Meeting. Diversity Participation Goals of 25% MBE / 10% WBE, VBE, SDVBE, and DBE have been established for this contract. Bidders must be prequalified to bid this Project. Any Bid received from a Contractor who has not been prequalified will be considered non-responsive and will be disqualified. Bid will not be opened and will be returned to Bidder.

Advertisement for RFP for Public Relations Services Port KC (The Port Authority of Kansas City, MO) requests that interested parties respond to a Request for Proposals for public relations services. The proposal is for the creation of a communications strategic plan for Berkley Riverfront Park. The objective is to create a strategy that builds the Berkley Riverfront Park brand to be promoted through traditional media, social media, websites and other advertising. The RFP can be viewed online at http://portkc.com/rfpsrfqs/ or a request for the RFP may be made by email at info@ portkc.com.

The Owner reserves the right to waive informalities in bids and reject any and all bids. Advertisement Date:

We need your feedback!

October 24, 2016

River City Construction, LLC Benton Hall Renovation University of Missouri - St. Louis St. Louis, Missouri

INVITATION TO BID The Titan Built and Milhaus Development team is requesting subcontractor bids for 27th & Gillham Mixed Use Development. The project includes new construction of 361 apartment units (4 total structures, wood framed, 5-story, 407,000 SF) next to a 437 car precast parking structure, and 7,000 SF of retail. Scopes of work include: excavation, site utilities, landscaping, concrete foundations and elevated decks above retail, brick veneer, cementitious lap siding, metal wall panels, misc. metals, wood framing, TPO roofing, storefront, vinyl windows, interior finishes, elevators, fire protection, plumbing, HVAC, and electrical.

Review proposed changes to regional transportation programs. The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https:// kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration. RFQ C-16-50

Bids are due to Titan by 11/15/16 by 2:00 PM. Bids can be faxed to 913-829-2785 or emailed to: bids@titanbuilt.com A Pre-Bid Meeting is scheduled for Wednesday November 2nd at 9:00 AM at 2711 Warrick Kansas City, MO. All plans and specifications are available at KC Blue Print and the Builders Assoc.

CONSULTANT SERVICES FOR COLLEGE & CAREER PATHWAYS AND YEAR ROUND SCHOOL

Questions regarding this project should be directed to Kathy Stamm at (913) 9538658 or kstamm@titanbuilt.com.

Bids Due and Public Opening: October 24, 2016 at 2:00 PM CDT

Invitation to Bid - Provision of Computer Equipment Desktop Computers 10/19/2016 Economic Development Corporation is seeking competitive bids for the provision of desktop computers. Initially, 3 desktop systems are being sought, with the potential of purchasing additional units as existing equipment reaches the end of its life cycle. Specifications of the type of equipment needed may be accessed on the www. edckc.com under Invitations to Bid. Bids may be submitted via email to aballew@ edckc.com, or delivered in paper form to the EDC of Kansas City, MO office – 1100 Walnut, Suite 1700, Kansas City, MO, 64106, Attn: Alan Ballew until 5:00 p.m. CST, Monday, 11/14/2016. Bids received after this time will not be considered.

The Mid-America Regional Council serves as the metropolitan planning organization for the eight-county Kansas City region. Many of our programs are funded with your tax dollars and may affect transportation in your community, so we would like your comments on the following project: • Proposed 2017 Unified Planning Work Program (UPWP) which dictates the transportation planning activities MARC and other agencies propose to undertake in the coming year. Comments are due by Thursday, Nov. 3, 2016. View the plans and provide comments at marc.org/transportationinput. Call 816/474-4240 or email transportation@marc.org for more details.

MID-AMERICA REGIONAL COUNCIL

Mid-America Regional Council 600 Broadway, Suite 200, Kansas City, MO 64105 Phone: 816/474-4240 • Fax: 816/421-7758 E-mail: transportation@marc.org

Little Blue Valley Sewer District, a quasi-

public agency created in 1968, is a 52 MGD wastewater treatment plant that protects the public health, & preserves the water quality of the Little Blue & MO Rivers in eastern Jackson County, & Cass County. LBVSD offers competitive wages & a comprehensive benefits pkg - paid vaca/sick/holidays, health & dental ins., eye care reimb., training, tuition reimb., retirement/pension. Starting salary: $17.99/hr OR $18.54/hr - DOQ

Jackson County, Missouri Purchasing Department is requesting Bids for: Invitation to Bid No. 74-16 Advertising of Kansas City and Independence Delinquent Land Tax Petitions and Notice for Foreclosure Sales Response Deadline: NOVEMBER 22, 2016 @ 2:00 PM, CST To obtain a copy of the ITB documents, visit our website at www.jacksongov.org . Select “How Do I…”; “Bidding Opportunities”; “Bid Opportunities”; “View Current Bid Opportunities”. Scroll down to the Invitation to Bid Number and click on the Invitation to Bid Number. If you need additional assistance please call 816-8813267. Please apply as a New Vendor while visiting our website to receive notifications of upcoming solicitations

Please fax résumé/inquiries to Kim Best, Admin/HR Mgr, 816-796-5910 or e-mail best@lbvsd.org by 11/18/2016. EOE M/F/D/V WASTEWATER TREATMENT TECHNICIAN Perform tasks associated with the operation and preventive maintenance of our Atherton Wastewater Treatment Plant facilities & equipment. Acquire MO Class “D” wastewater certification within 6 mos of employment & Class “C” within 2 yrs. Must possess & maintain valid driver’s license. Shift work.


Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 43 • October 27 - November 02, 2016

ZECK FORD 4501 S 4th St., Leavenworth, KS 66048

Oscar Espinoza

2012 Toyota Rav4

2010 Ford Escape

$10,500

2008 Chevy Avalanche 1500

$14,597

2006 Acura TL

2010 Ford F-150

2016 Jeep Patriot

• In KC for more than 50 years • We have banks that accept ITIN number • We have bilingual Staff • We have the largest inventory of modified & accessorized cars & trucks • The lowest prices of the region

We have the vehicle that you want, if we don’t have it, we can get it for you!

HOURS: Monday - Thur 8:30am - 7:00pm Friday 8:30am - 6:00pm Saturday 9:00am - 6:00pm Sunday Closed

$21,500

$21,645

$9,555 $14,670 ¡Tenemos el vehículo que usted quiere, si no lo tenemos lo conseguimos! • En Kansas City por más de 50 años • Aceptamos el número de ITIN • Contamos con personal bilingüe • Tenemos el inventario más grande de Trocas Modificadas • Los precios más bajos de la región

2013 Dodge Ram 1500

2010 Honda Accord

$10,500

$20,888 2011 Chrysler 200 Limited

2010 Ford Escape

$10,000

$9,940

www.zeckford.com

(913) 727-9833 ¡Vendemos más de 500 vehículos cada mes!

Spooktacular

savings

Este anuncio es válido del miércoles 26 de oct. al martes 1 de nov., 2016. En estas tiendas: Price Chopper 75th & Metcalf • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/ o establecer mínimos requisitos. Los limites de compra excluyen productos lácteos frescos , tabaco o bebidas alcohólicas. algunos de los productos no estan disponibles en todas las tiendas.

Chuletas de cerdo Paquete Familiar FRESCO

1

$ 59

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

bistec de falda de res Paquete Familiar FRESCO

7

$ 99

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Huesos de pescuezo de cerdo Fresco

1

$ 49

lb.

Nuggets de pescado bagre IQF

1

$ 89

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

tomate roma

CEBOLLA BLANCA

chiles JalapeÑos

89

79

79

Velas blancas St Jude VARIEDAD SELECTA

99

¢

C/U

con tarjeta de recompensas

Klass Bonus 15.9 Oz. variedad selecta

1

$ 69

c/u

con tarjeta de recompensas

MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno...

fresCO

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

fresCa

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Limite de 5 money orders por cheque Aplica una cuota de 2%

frescos

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en la tienda de: 4950 Roe Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.