Volume 35 Issue 44

Page 1

Bil ing üe

• AL GU LIN BI •

34 •años•

(816) 221- 4747 •1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106

Volume 35 •Issue 44•October 29 - November 04, 2015

Vamos

50¢

3B>

nt Adentro

Deportes

•Inside

Hurricane Patricia, was there a divine intervention? Huracán Patricia, ¿intervención divina? 6A>

Sporting KC

•Sports

4B>

Comunidad •Community

Farándula

Selena Gomez En Kansas City

1B>

Fire department holds emergency training program Departamento de bomberos llevó a cabo programa de emergencia 8A>

¿Qué hay detrás del Día de los Muertos?

What’s behind Dia de los Muertos? Commentary by Chara

ov. 1 and 2 are two of the most important days for Mexicans with deceased N loved ones.

E

l 1º y 2 noviembre son dos de los días más importantes para los mexicanos que tienen seres queridos fallecidos. En ambos días, los mexicanos celebran el Día de los Muertos. Se piensa que los niños mexicanos que han fallecido visitan a sus familias el 1º de noviembre y los adultos visitan a sus seres queridos

el 2 de noviembre. Otros países latinoamericanos también celebran el día festivo, entre ellos Ecuador, Guatemala y Brasil. Mucha gente piensa que los mexicanos (y otros latinoamericanos) solamente honran a los muertos durante el Día de los Muertos, sin embargo, no es así.

Quienes celebran el Día de los Muertos también celebran la historia y la cultura mexicanas (y la latinoamericana). El Día de los Muertos combina los rituales indígenas aztecas con el catolicismo. Como prueba, uno solamente necesita examinar los altares que la gente coloca el Día de los Muertos para honrar a sus

2A>

On both days, Mexicans observe the holiday Dia de los Muertos (Day of the Dead). It’s believed that Mexican children who’ve died visit their families on Nov. 1 and adults visit their loved ones on Nov. 2. Other Latin American countries also observe the holiday, including Ecuador, Guatemala and Brazil. Many people think that Mexicans (and other Latin Americans) only honor the dead during Dia de los Muertos. However, they’re mistaken. Those who observe Dia de los Muertos also honor Mexican (and Latin American) history and culture. Dia de los Muertos combines indigenous Aztec rituals with Catholicism. As proof, one only need to examine the altars people set up on Dia de los Muertos to honor their deceased loved ones. This Dia de los Muertos ritual is a result of the Spanish colonization of Latin America. Speaking of the altars, here’s some more

2A>

Adultos se oponen a la idea de vender tablas Most adults oppose Ouija Ouija a niños

D

e acuerdo a una encuesta realizada por Debate.org, el 82 por ciento de los adultos creen que las tablas Ouija no deberían ser vendidas a los niños. Kansas City, Mo., residente Alessandra Smith es una de los adultos del área de Kansas City que se oponen a que las tiendas vendan este juego a los niños. “Los niños son demasiado inocentes”, dijo Smith. “No creo que deberíamos ponerles cosas como estas en la mente de los niños.” Un juego de mesa de preguntas existe desde hace muchos años, la ouija es un “juego interesante y misterioso que ha demostrado que funciona,” según un artículo publicado

2A>

boards being sold to kids By Paula Alzate

A

ccording to a survey by Debate.org, 82 percent of adults believe Ouija boards should not be sold to children. Kansas City, Mo., resident Alessandra Smith is among those Kansas City area adults who oppose stores selling the game to children. “Kids are so innocent,” Smith said. “I don’t think you should put stuff like this on kids’ minds.” A U.S. parlor game staple for many years, the Ouija board is an “interesting and mysterious game that has been proven to work,”

2A>

Miembros de la comu- Community members honored nidad reconocidos en with Pinnacle Awards los Pinnacle Awards

E

l 22 de octubre el Johnson County (Kan.) Library Foundation celebró el catorceavo aniversario de los Pinnacle Awards en el Regnier Hall Auditorium en Overland Park para reconocer excepcionales individuos de la comunidad.

6A>

By Paula Alzate

n Oct. 22, the Johnson County (Kan.) O Library Foundation held its 14th annual Pinnacle Awards at Regnier Hall Auditorium in Overland Park to honor exceptional individuals in the community. This year’s recipients included Dos Mundos founder Clara Reyes. “This award is like the recap of my life where I … (am being) recognized for all the accomplishments I have had,” said Reyes, who was recognized for her work in business and entrepreneurship. “I was very honored to receive it. There were

6A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

La tabla Ouija

Adultos se oponen a la idea de vender tablas Ouija a niños

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Pinnacle Awards


Page 04,2013 2015 Page2A. 2A.DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume3533• •Issue Issue4441• •October October2910- -November October 16,

Dia de los muertos Continued from Page 1A

Proteger los bienes comerciales y culturales del Noreste

E

seres queridos fallecidos. Este ritual del Día de los Muertos es un resultado de la colonización española en Latinoamérica. Hablando de los altares, aquí presentamos más historias sobre ellos. Los elementos de un altar varían dependiendo de la región. La mayoría de los altares tienen calaveras de azúcar o chocolate que representan a los familiares fallecidos., Sin embargo, los altares tradicionalmente tienen la comida favorita de quienes son honrados, un plato con sal para purificar el alma, y agua y flores para guiar a los fallecidos. Otros artículos pueden incluir juguetes para los niños y artículos personales que le gustaban a los fallecidos. Uno de los elementos más importantes en el altar es el pan de muerto tradicional. Este pan es un símbolo de generosidad. Desafortunadamente, mucha gente está cambiando y distorsionando el Día de los Muertos, y al hacerlo, están distorsionando muchas tradiciones valiosas. Uno de los errores más comunes que la gente hace durante el Día de los Muertos es combinar este importante día festivo el día de las brujas. Ambos días festivos tienen sus propias tradiciones especiales y deben celebrarse separadamente. Si usted celebra el Día de los Muertos, mantenga sus tradiciones y ayude a mantenerlas vivas. Al hacerlo, usted honrará a sus seres queridos con uno de los días festivos más enriquecedores en el planeta, un día festivo que permanece importante para millones de mexicanos y otros latinoamericanos.

Ouija

background on them. An altar’s elements vary, depending the region. Most altars have sugar or chocolate skulls representing the deceased family members. However, altars traditionally have the favorite food of those who are being honored, a plate with salt to purify the soul, and water and flowers to guide the deceased. Other items might include toys for the children and personal articles the deceased liked. One of the most important elements on the altar is the traditional pan de muerto (dead’s bread). This bread is a symbol of generosity. Unfortunately, many people are changing and distorting Dia de los Muertos – and in doing so, are distorting its many rich traditions. One of the most common mistakes people make during Dia de Muertos is to combine this important holiday with celebrating Halloween. Both holidays have their own special traditions and should be observed separately. If you observe Dia de los Muertos, maintain its traditions and help keep them alive. By doing so, you’re honoring your loved ones with one of the most enriching holidays on Earth – a holiday that remains important to millions of Mexicans and other Latin Americans.

Continued from Page 1A

por el Instituto del Smithsonian. El juego consiste en un tablero con el alfabeto y los números de 0-9; las palabras “sí” y “no” en la parte superior, y “adiós” en la parte inferior; y un objeto en forma de gota que se mueve en el tablero. La idea del juego es hacer preguntas y el objeto se moverá alrededor del tablero deletreando la respuesta. “En realidad funciona”, dijo Geoff Holland, residente de Kansas City Mo. “Jugué cuando vivía en Virginia con dos de mis compañeros.” De acuerdo a Holland, la ciudad en Virginia donde vivía solía ser un pueblo de esclavos en los años de 1800. Él recuerda su experiencia como una “historia de miedo” y dijo que cree que funciona en ciertos lugares, aquellos en los que la presencia de espíritus es más común. “Los espíritus con los que hablamos pensamos que eran esclavos,” dijo. “Porque cuando les preguntamos sus nombres la tabla nos mostró números de tres dígitos, entonces investigamos y nos dimos cuenta que antes cada esclavo tenía un número asignado ... Daba miedo, después de que jugamos cosas extrañas comenzaron a pasar. Podíamos sentir el aire frío alrededor de la casa, se podía oír pasos arriba cuando no había nadie allí, pero la cosa más miedosa era cuando se sentía como si alguien estaba allí cuando dormíamos. “ Holland dijo que después de jugar durante tres meses decidieron quemar el tablero, sin embargo, dos años más tarde, cuando ya vivía en Kansas City tuvo un sueño relacionado con él. A pesar de las historias y preocupaciones, las tablas Ouija se pueden encontrar en las tiendas, incluyendo tiendas de niños como Toys R Us. Parte de la publicidad para estos juegos también podría atraer a los niños a que jueguen, como el siguiente mensaje: “Entra en el mundo de lo misterioso y desconcertante con la tabla Ouija! Haz preguntas y el mundo espiritual tiene respuestas. ¿Qué quieres saber? Haga su pregunta con un amigo y el objeto que viene con la tabla le responderá, pero sea paciente y concentrarse porque los espíritus no pueden ser apresurados.” Aunque el juego puede parecer inofensivo para algunas personas, durante muchos años, los investigadores han mostrado y han dicho que los tableros de Ouija pueden abrir puertas para comunicarse con los muertos y deben ser manejados de manera responsable.

according to an article by the Smithsonian Institute. The game consists of a board with the alphabet and numbers 0-9; the words “yes” and “no” on top, and “good bye” at the bottom; and a tea drop-shaped object that moves around the board. The idea of the game is to ask questions and have the object move around the board spelling the answer. “It actually works,” said Geoff Holland, Kansas City Mo. Resident. “I played it when I was living in Virginia with two of my roommates.” According to Holland, the town in Virginia used to be a slave town back in the 1800s. He remembers his experience as a “scary story” and said he believes it works on certain locations, the ones where presence of spirits is more common. “The spirits we talked to we think were slaves,” he said. “Because when we asked them their names the board moved to three digit numbers, so we researched it and back in the day each slave had a number assigned… It was scary, after we played weird things started happening. We could feel cold air around the house, you could hear steps upstairs when no one was there, but the scariest thing was feeling like someone was there when I went to sleep.” Holland said after playing it for three months they decided to burn the board, however, two years later, living in Kansas City he had a dream related to it. Despite the stories and concerns, Ouija boards can be found at stores, including children’s stores such as Toys R Us. Some of the advertising for Ouija boards also might encourage children to play, such as the following passage: “Enter the world of the mysterious and mystifying with the Ouija board! You’ve got questions and the spirit world has answers. What do you want to know? Ask your question with a friend and the planchette that comes with the board, but be patient and concentrate because the spirits can’t be rushed.” Although the game might sound harmless to some people, for many years, researchers have showed and said that Ouija boards can open doors to communicate with the dead and should be handled responsibly.

l mes pasado dos eventos reflejan la dicotomía de una comunidad única en Kansas City. El 12 de septiembre, la Cámara de Comercio de Noreste Kansas realizó el cuarto International Taste and Tour anual celebrando el sabor internacional por largo tiempo en el área. El 21 de septiembre, el grupo Northeast Alliance Together anunció una reunión con el jefe de policía de Kansas City, Darryl Forté para atender las preocupaciones de los propietarios de negocios y residentes del área histórica del Noreste sobre los casos criminales. International Taste and Tour atrajo a más de 200 personas que probaron muestras de unos siete países representados por restaurantes del Noreste y del River Market. El evento exhibe una de las muchas características distinguidas del distrito, y ha sido genialmente el lugar para cada ola de inmigrantes que se extiende por tres siglos. Los primeros inmigrantes irlandeses, italianos, polacos, alemanes y griegos han cedido el paso en décadas recientes para los recién llegados de Centro y Sudamérica, Asia y África. Sus huellas están en todos lados, y la comunidad promueve y se beneficia de la heterogeneidad vibrantemente colorida. El área Noreste histórica es digna de la fama como «centro de compras internacional» de Kansas City. También tiene el papel conservador para muchos de los valores representativos de la ciudad. Es el hogar de Cliff Drive, uno de solamente cinco caminos apartados escénicos designados por el Estado en Missouri y solamente uno en un área urbana. Presume el primer parque y primer bulevar construido en el sistema famoso de parques y bulevar de Kansas City, la más grande variedad de casas victorianas y la más antigua residencia en el estado ocupada continuamente por la misma familia. La Universidad de Medicina y Colegio de Ciencias Biológicas de Osteopatía de Kansas City fomenta la economía y estatus del Noreste histórico y ambos reflejan y contribuyen a su diversidad étnica. Es la escuela médica más grande del estado y la número 10 más grande en el país. Y los asiáticos, latinos e isleños del pacífico representan un tercio de la población estudiantil. La diversidad étnica del Noreste histórico es por el contrario una de sus atracciones mayores y mayores retos. Muchos de sus pequeños empresarios son inmigrantes. Al haber invertido sus ahorros de la vida en sus diferentes empresas, tienen poco o ningún margen de seguridad. Eso los hace especialmente susceptibles a los ciclos económicos. Una reciente oleada de crímenes violentos, si no se atienden, podrían causar que ellos cierren los mismos negocios que crearon el carácter cosmopolita del distrito. El 12 de octubre, varias organizaciones del Noreste patrocinaron un foro público sobre seguridad pública y temas de habitabilidad. Esto atrajo a unos 100 residentes del Noreste, empresarios, autoridades del municipio y escolares, y líderes de la Iglesia, reportó Northeast News. Los representantes de la comunidad enumeraron las preocupaciones y las presentaron a Forté, quien participó con una lista de recomendaciones. También tomó parte Joe McHale, director de Kansas City No Violence Alliance. Los asistentes del foro querían oir de Forté los pasos que está tomando la policía para refrenar la”ola de crímenes” que afectan al Noreste. Los esfuerzos concertados de miembros de la comunidad demuestran su compromiso para hacer su parte. Es hora de tener una aplicación igual por parte de los oficiales de la ciudad. De otra manera, ellos dejan en peligro un símbolo de Kansas City.

T

MEMBER FDIC

W

O

Safeguarding Northeast’s cultural/business assets

T

wo events last month reflect the dichotomy of a unique Kansas City community. On Sept. 12, the Northeast Kansas Chamber of Commerce held the fourth annual International Taste and Tour celebrating the area’s longstanding international flavor. On Sept. 21, the group Northeast Alliance Together announced a meeting with Kansas City Police Chief Darryl Forté to address the crime concerns of Historic Northeast business owners and residents. International Taste and Tour attracted over 200 people who sampled fare from some seven countries represented by Northeast and River Market restaurants. The event shows off one of the district’s many distinctive features. It has famously been the stopping off place for every wave of immigrants spanning three centuries. Earlier Irish, Italian, Polish, German and Greek immigrants have given way in recent decades to newcomers from Central and South America, Asia and Africa. Their footprints are everywhere, and the community both promotes and profits from the vibrantly colorful heterogeneity. Historic Northeast is worthy of renown as Kansas City’s “international marketplace.” It also has the custodial role for many of the city’s iconic assets. It’s home to Cliff Drive, one of only five state-designated scenic byways in Missouri and the only one in an urban area. It boasts the first park and first boulevard constructed in Kansas City’s famous parks and boulevard system, the largest array of Victorian homes and the oldest residence in the state continuously occupied by the same family. The Kansas City University of Medicine and Biosciences College of Osteopathic Medicine boosts Historic Northeast’s economy and status and both reflects and contributes to its ethnic diversity. It’s the state’s largest medical school and the 10th largest in the nation. And Asians, Latinos and Pacific Islanders account for a third of the student population. Historic Northeast’s ethnic diversity is conversely one of its greatest attractions and greatest challenges. Many of its small business owners are immigrants. Having invested their life savings in their various enterprises, they have little to no safety margin. That makes them especially susceptible to economic cycles. A recent surge of violent crime, if not addressed, could cause them to shutter the very businesses that create the district’s cosmopolitan character. On Oct. 12, several Northeast organizations hosted a community forum on public safety and livability issues. It drew some 100 Northeast residents, business owners, city and school officials and church leaders, the Northeast News reported. Community representatives enumerated concerns and presented Forté, who participated, with a list of recommendations. Joe McHale, head of the Kansas City No Violence Alliance also took part. Forum attendees wanted to know from Forté what steps the police are taking to curb the “crime wave” afflicting Northeast. The concerted efforts of community members demonstrate their commitment to doing their part. It’s time for an equal application from city officials. Otherwise, they leave a Kansas City landmark in jeopardy.

W

O

R

L

D

S

Dos Mundos El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

48

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

SM

President/Publisher Manuel Reyes Editor and Co-publisher Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Abel Perez, Luis Merlo

Operations Manager Maria Rodriguez

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arrollo, Derby Juez-Perez

Production Design Abel Perez, Luis Merlo

Classified Ad Manager

Alba Niño, Shawn Roney

Advisory Board

Proofreaders Translators Sandra Fields

Maria Rodriguez

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable

Ad Production Manager

Accounts Receivable

Co-Editor:

Ed Reyes

Luis Merlo

Maria Paula Alzate

IT Specialist / Web Manager

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

industrialbankkck.com | 913-831-2000

Diana Raymer, Manuel Reyes, Jayra Lugo, Rossy Chavez, Irene Banda, Gabriela Arano

Michael Alvarado, Manuel Reyes, Don Smith

Abel Perez

SM

Account Executives

Photographers

Edit. Production Manager

area branches to serve you

Staff Reporters

Diana Raymer

Patricia Fuentes-Molina

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015

U.S. gov’t hoping TPP will promote American-made products Gobierno americano espera promover productos por medio del TPP By Paula Alzate

How to find inexpensive flights Cómo encontrar vuelos económicos irfares have dropped over the past few tarifas aéreas han disminuido en los años en Estados Unidos. Lasúltimos years in the United States. A Algunos vuelos han disminuido de $300 hace Some seats have dropped from $300 a few By Chara

E

l 5 de octubre, Estados Unidos firmó el acuerdo de la Asociación Trans-Pacífica (TPP) con 11 países, entre ellos México, Perú, Chile y Vietnam. Según un artículo del New York Times, el acuerdo fue firmado después de 10 años de negociaciones y fue fuertemente impulsado por el presidente Obama. De acuerdo al Representante de Comercio de Estados Unidos (USTR), el acuerdo está diseñado para promover los negocios estadounidenses mediante el apoyo a los productos fabricados en Estados Unidos. Además, el acuerdo eliminará tarifas, promoverá empleo y apoyará a los agricultores. “El TPP creará más trabajos de fabricación y servicios de negocios con los salarios más altos,” dijo la Cámara de Comercio de Estados Unidos por medio de Twitter. El Presidente Obama dijo que el acuerdo impulsará la economía global, creará más empleos en Estados Unidos y ayudará a las empresas a ser más competitivas. Sin embargo, no todo el mundo está convencido de que el presidente tiene razón. “La incompetencia de nuestro gobierno actual está más allá de la comprensión,” dijo el candidato presidencial republicano Donald Trump por Twitter.”El TPP es un pésimo negocio.” Para más información visite https://ustr.gov.

O

n Oct. 5, the United States signed the Trans-Pacific Partnership (TPP) agreement with 11 countries, including Mexico, Peru, Chile and Vietnam. According to a New York Times story, the agreement was signed after 10 years of negotiations and was strongly pushed by President Obama. The agreement is designed to promote American business by supporting American-made products, according to the U.S. Trade Representative (USTR). In addition, the agreement will eliminate tariffs and quotas, and promote jobs and support farmers. “(The) TPP will create more manufacturing and business service jobs with higher wages,” the U.S. Chamber of Commerce tweeted recently. President Obama has said the agreement will promote the global economy, create more jobs in America and help companies be more competitive. But not everyone is convinced the president is right. “The incompetence of our current administration is beyond comprehension,” Republican presidential candidate Donald Trump tweeted. “(The) TPP is a terrible deal.” For more information about the agreement, visit https://ustr.gov.

unos años a $100 actualmente, y algunas veces se pueden encontrar boletos por $20 cuando las aerolíneas ofrecen tarifas especiales. Para encontrar la mejor tarifa aérea, usted debe considerar diferentes factores, incluyendo el número de equipaje, conexiones, selección de asientos y abordaje preferido. Los siguientes consejos deberán ayudarlo a encontrar la mejor oferta cuando compre un boleto:

*Revise fuentes múltiples: usted tiene muchas opciones para comprar un boleto de avión. Visite sitios de búsqueda en el Internet para ayudarlo a encontrar la tarifa menos costosa. *Planee hacer por lo menos una parada: las tarifas menos costosas son las que tienen más horas de viaje y tienen por lo menos una conexión en el itinerario. *Analice sus opciones de cargos extra: las aerolíneas ofrecen abordaje preferido y asientos por un pago extra de por lo menos $20; y no olvide el cargo extra por equipaje. Si usted quiere volar de manera económica, tendrá que renunciar a las facilidades extras que ofrecen las aerolíneas. *Conozca el potencial de ventas especiales: Una o dos veces por año, varias aerolíneas tienen ofertas especiales. Durante los eventos especiales, con frecuencia puede comprar boletos de hasta $20. Suscríbase a la lista de mercadeo en línea de su aerolínea favorita y planee su próximo viaje con anticipación para aprovechar cualquiera de las ofertas especiales.

N

*Check multiple sources: You have many options for buying a plane ticket. Visit plane ticket search engines to help you to find the least expensive fares. *Plan to make at least one stop: The least expensive fares are those with longer travel times and have at least one connection on the itinerary. *Analyze your extra charge options: Airlines offer preferred boarding and seating for an extra payment of at least $20. And don’t forget the extra charge for luggage. If you want to fly inexpensively, you’ll have to give up the extra commodities that airlines offer. *Be aware of potential sales events: Once or twice a year, several airlines have sales events. During the special events, you can often buy tickets for as low as $20. Subscribe to your favorite airline on-line marketing list and plan your next trip with enough time to take advantage of any special offers.

ur Veteran’s Day Issue will be release O next week and we want to feature the veterans in our Hispanic community. If you

want to honor a Family member or friend submit their name, where they are station at, their branch and rank, and awards they’ve received to maria@dosmundos.com, paula@ dosmundos.com, abel@dosmundos.com.

% EXTRA C ON -2O TU % O PA 1 PASE ¡WOW! E D ¡DESCUENTOS EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y

LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

SE

TA MACY’S RJE TA

AHORRA 2O% EXTRA

O

OBTÉN UN AH OR RO

uestra edición de veteranos saldrá la siguiente semana y queremos reconocer a los veteranos de nuestra comunidad hispana. Si quieres honrar a un familiar o a un amigo mándanos su nombre, su ubicación, su rama militar y rango, y premios que han recibido a maria@dosmundos.com, paula@dosmundos. com, abel@dosmundos.com.

years ago to $100 today. And sometimes, you can find tickets for $20 when airlines offer special fares. To find the best airfare, you must consider various factors, including your check-in luggage, connections, seat selection and preferred boarding. The following tips will help you find the best deal when buying a ticket:

EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ÉL, ELLA Y LOS NIÑOS AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE JOYERÍA FINA Y FANTASÍA, CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR Y TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS DEL HOGAR AHORRA 10% EXTRA EN SELECCIONES DE RELOJES Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS EN VENTA Y LIQUIDACIÓN. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: RED LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM Excluye: ofertas del día, doorbusters, especiales de todos los días, especiales, súper compras, cosméticos/ fragancias, artículos electrónicos del Dpto. de caballeros, muebles, colchones, alfombras. También excluye: ropa, calzado y accesorios atléticos, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, mercancía y locales Macy’s Backstage, New Era, Nike on Field, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

¡ENVÍE UN MENSAJE “CPN” AL 62297 PARA RECIBIR CUPONES, ALERTAS DE OFERTAS Y MÁS! Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de mercadeo desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/ mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys. com/privacypolicy

VÁLIDO DEL 27 DE OCT. AL 2 DE NOV. DE 2015

AHORA-LUNES, 2 DE NOV.

VENTA ESPECTACULAR

ESTRELLA ROJA AHORRA 3O%-75% Por toda la tienda

¡especiales! ¡Últimos 5 días! JUEVES, 29 DE OCT.-LUNES, 2 DE NOV. COMPRA EN LÍNEA, RECOGE EN LA TIENDA

¿LO NECESITAS ENSEGUIDA? AHORA PUEDES ADELANTAR TU COMPRA EN MACYS.COM Y RECOGERLA ESE MISMO DÍA EN LA TIENDA MACY’S MÁS CERCANA. ¡ES RÁPIDO, GRATIS Y FÁCIL! VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/STOREPICKUP

¡ENVÍO Y DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM!

ENVÍO GRATIS CUANDO COMPRAS $99. DEVUELVE GRATIS POR CORREO O EN LA TIENDA. SOLO EN EE. UU. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/FREERETURNS

LOS PRECIOS DE LA VENTA ESPECTACULAR ESTRELLA ROJA ESTARÁN VIGENTES DEL 27 DE OCTUBRE AL 2 DE NOVIEMBRE DE 2015, EXCEPTO SEGÚN LO INDICADO. N5090128E.indd 1

10/20/15 1:29 PM


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015

Mexico’s Corruption Problem Ya chole con la corrupción By Chara By Jorge Ramos c.2015 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

E

l gobierno del presidente Enrique Peña Nieto está cansado de las quejas de los mexicanos. Por eso produjo y difundió en internet un comercial llamado “Ya chole.” Las críticas en las redes sociales fueron tantas que rápidamente lo sacaron de su página web. Pero fue una decisión tonta. Nada desaparece de internet. El comercial sigue viviendo en YouTube (y aquí está bit.ly/1kvERfQ). Pero lo que Peña Nieto debe saber es que los mexicanos también están cansados de él y de su temor a tomar decisiones fuertes. Parece que en los temas más graves, el presidente desaparece. Tomemos el caso de la corrupción. Primero la verdad, aunque duela: México es uno de los países más corruptos del mundo. La organización Transparencia Internacional puso a México el año pasado en el lugar 103 de un total de 175 países y territorios. Este índice mide la percepción de corrupción dentro del sector público de cada país. Traducción: Los mexicanos creen que su gobierno es muy corrupto. (Aquí está la lista: www.transparency.org/cpi2014/results) Eso, desafortunadamente, no es noticia. Lo grave está en que el gobierno de Peña Nieto ha decidido no hacer nada significativo contra la corrupción. La política oficial es dejar que todo siga igual. La percepción de corrupción e impunidad viene desde arriba. Un ejemplo ya muy trillado. Si la esposa del Presidente, Angélica Rivera, compró una casa de $7 millones de dólares de un contratista del gobierno — al igual que el secretario de Hacienda Luis Videgaray — y no pasó nada, entonces ¿qué se puede esperar del resto del gabinete y de otros funcionarios públicos? La realidad es que la esposa del Presidente y su principal colaborador se beneficiaron por su relación con una empresa que gana millones de dólares en contratos con el gobierno. Ellos dicen que todo es legal. Sin embargo ¿por qué todos los mexicanos no tienen acceso a los mismos tipos de financiamiento y condiciones que recibieron la señora Rivera y el señor Videgaray para comprar sus casas? El otro problema de corrupción vino con la investigación. Peña Nieto puso a un subalterno — Virgilio Andrade — a investigar y, por supuesto, absolvió de cualquier culpa a la esposa de su jefe y a su principal asesor económico. ¿Qué más podemos hacer? se pregunta el gobierno mexicano. Mucho, mucho más. Y los ejemplos están en Guatemala y en Nigeria. Si de verdad el gobierno de Peña estuviera interesado en luchar contra la corrupción, haría un acuerdo con Naciones Unidas — como lo hizo Guatemala — para crear una comisión investigadora, internacional e independiente. En Guatemala el presidente y la vicepresidenta fueron obligados a renunciar por acusaciones de corrupción. Peña Nieto nunca se atrevería a dejar que Naciones Unidas lo investigara. ¿Por qué? Porque esa investigación no la podría controlar.

resident Enrique Peña Nieto’s P administration is fed up with the persistent complaints from his fellow Mexicans. So much so that the government recently produced an online ad titled “Enough!” The wave of criticism that broke on social media after the ad was released led to its swift removal from the government’ website. But since nothing really disappears from the Internet, the ad still lives on (it can be seen here:

bit.ly/1kvERfQ). The overwhelming response to this wrongheaded campaign underlines the fact that Mexicans are tired of Peña Nieto and his inability to deal with serious issues in Mexico. Take an issue like corruption, for instance. Mexico is widely perceived as one of the most corrupt countries in the world. In fact, last year, Transparency International listed Mexico as No. 103 in a list of 175 countries and territories based on the perception of corruption within each country’s public sector (with No. 1 being Denmark, which has the lowest perception of corruption). Translation: Mexicans think their government is deeply corrupt. Unfortunately, this is not news. But what concerns Mexicans is the fact that the Peña Nieto administration has refused to take any effective steps against corruption in the country. The official government policy seems to be: Let everything remain the same. It’s not hard to understand why the perception of corruption and impunity is so

#ArtsKCPT

El otro ejemplo viene de Nigeria, que estaba en el lugar 136 de la lista de Transparencia Internacional. Ahí el presidente Muhammadu Buhari, elegido en marzo, ordenó una revisión de casi todos los contratos gubernamentales, creo una comisión anticorrupción y arrestó al ministro y al ex-ministro de la empresa estatal de petróleo, según reportó The New York Times. Nigeria, como México, es un país petrolero. Pero si México siguiera el ejemplo de Nigeria, pondría a revisión todos los contratos hechos por PEMEX en los últimos tres años. Además, investigaría a fondo cualquier contrato por más de un millón de dólares o los otorgados sin concurso en cualquier secretaría. (Nada más de pensarlo, muchos están mojando de sudor esta página del diario o se les está resbalando el celular.) Es decir, si México de verdad quisiera hacer algo contra la corrupción y la impunidad, podría perfectamente seguir los ejemplos de Nigeria y Guatemala. Pero, a propósito, el gobierno de Peña Nieto ha decidido no invitar a investigadores de Naciones Unidas ni poner a revisión todos los

contratos gubernamentales cuestionables. Así que, aunque duela, hay que decirlo: México es un país muy corrupto y lo seguirá siendo durante el gobierno de Peña Nieto. El Presidente no ha demostrado ninguna voluntad para cambiar prácticas muy viejas. Si lo hiciera, los más cercanos a él serían los más afectados. Y mientras nada cambie, los mexicanos tienen todo el derecho de quejarse y de decir: “Ya chole con la corrupción.” (Posdata: Un problema similar ocurre con respecto a los derechos humanos. Esta semana Estados Unidos detuvo un pago a México de cinco millones de dólares por graves violaciones a los derechos humanos … como la desaparición de 43 estudiantes de Ayotzinapa y la masacre del ejército en Tlatlaya. El gobierno, muchas veces, parece ser el principal obstáculo para conocer la verdad e impartir justicia. Sí, ya chole también con los asesinatos, los secuestros y los desaparecidos.)

pervasive in Mexico. After all, it starts at the top. Two well-known examples: Peña Nieto’s wife, Angelica Rivera, bought a luxury home from a government contractor, as did Luis Videgaray, the president’s secretary of finance. So two people close to the president appear to have benefited from their relationships with a company that has earned millions of dollars from government contracts. And while Rivera and Videgaray maintained that the transactions were legal and no rules were broken, the conflict of interest was clear. After the real estate purchases were made public (Rivera has now sold her house), many Mexicans were left asking: How come we don’t have access to the same kind of favorable financing and terms that Rivera and Videgaray received to purchase their homes? To make it seem like he was taking action, Peña Nieto designated a subordinate, Virgilio Andrade, to conduct an investigation. But, surprise, Andrade found that his boss’ wife and his boss’ top economic adviser did nothing wrong. If this is how the administration behaves when it comes to allegations of corruption, what are people to expect from the rest of Peña Nieto’s Cabinet and other public officials? If we turn over a few more rocks, what else will we find? If the administration had any real interest in fighting corruption in a transparent manner, officials could have, say, reached a deal with the United Nations to create an independent inquiry commission — just as Guatemala did to deal with allegations of corruption there. In Guatemala, once allegations were detailed by the commission, both the president and vice president resigned. But Pena Nieto would never allow a U.N. team to investigate any scandals. Why? Because he wouldn’t be able to control such an investigation. Another example for Mexico to emulate is Nigeria, No. 136 on the Transparency International list. The country’s newly elected President Muhammadu Buhari has ordered a review of almost every government contract, and he has created an anti-corruption commission. He also arrested the minister and the former minister of the state-owned oil company earlier this month, according to a report in The New York Times, after both faced accusations of theft. Mexico, like Nigeria, is an oil-rich country. If Peña Nieto really cared about fighting corruption, he would launch an independent investigation of oil contracts with PEMEX, the Mexican state-owned petroleum company, or any contract worth over a million dollars. And let’s look at any government contract that has been awarded without a bidding process. (I am sure that such suggestions make many people in Mexico nervous). But no, Peña Nieto will not invite U.N. inspectors to Mexico, nor will he launch a review of all questionable government contracts. The president has showed no will to change Mexico’s old ways. And if he did, his closest allies might be the most affected. As long as nothing changes, Mexicans will have every right to complain. (P.S.: Mexico has similar problems when it comes to human rights. This week, the U.S. held back a $5 million antidrug grant because of serious human rights violations, such as the disappearance of 43 college students from Ayotzinapa. Sadly, the government often seems to be the main obstacle for revealing the truth and bringing criminals to justice.)

Health Salud

New mammogram guidelines announced By Chara

Nuevas guías de mamografía anunciadas

Get a backstage look at the creative process and the round-the-clock work it takes to remake a classic. Watch the next update on KCPT’s ARTS UPLOAD

Thursday, October 29, 7:30pm Follow the story and stay updated on The Nutcracker’s progress at

KCPT.org/ArtsUpload

L

a Sociedad Americana de Cáncer publicó recientemente sus guías actualizadas de mamografías. La organización recomienda que las mujeres que tienen un riesgo promedio de tener cáncer de mama y entre las edades de 45 y 55 deben hacerse una mamografía anual. Además , la organización sugiere que las mujeres se realicen el autoexamen cada mes. Aunque la Sociedad Americana del Cáncer ha establecido las pautas anteriores, no hay evidencia de que las compañías de seguros se adaptarán a ellas. Las compañías de seguros están obligadas a pagar por las mamografías cuando las mujeres son mayores a los 40 años de edad. Se aconseja a los pacientes de alto riesgo que consulten con su médico y se hagan mamografías lo más antes posible . Los pacientes de alto riesgo incluyen aquellos que tienen una madre, padre, hermana u otro pariente cercano con cáncer de mama.

he American Cancer Society recently T released its updated breast cancer screening guidelines. The organization advised that women who are at average risk of getting breast cancer and between ages 45 and 55 should get an annual mammogram. In addition, the organization suggests that women perform the self-exam monthly. Although the American Cancer Society has established the above guidelines, there’s no evidence that insurance companies will adapt to them. Insurance companies are required to pay for mammograms when women are at least 40 years old. High-risk patients are advised to consult with their doctor and have mammograms done earlier in life. High-risk patients include those who have a mother, father, sister or other close relative with breast cancer.

Guatemala counts with new president: Comedian Jimmy Morales Guatemala cuenta con Nuevo presidente: el comediante Jimmy Morales

E

l domingo 25 de octubre Jimmy Morales ganó las elecciones presidenciales con mas del 67% de los votos, según medios de comunicación. Morales dejó su carrera como comediante para hacer parte de la política en el 2011 después de hacer una campana para la alcaldía de Mixco, Guatemala. Morales tomara el poder luego de la resignación del ex presidente Otto Pérez Molina en septiembre.

O

n Sunday (Oct. 25) Jimmy Morales won the presidential elections with over 67% of votes, according to news outlets. Morales left his career as comedian to join politics in 2011 after running for major of Mixco, Guatemala. Morales will take charge of the country following the resignation of former president Otto Perez Molina in September.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015

Rand Paul: A candidate of contractions El candidato de las contradicciones By Dermidio Juez-Perez

R

and Paul (R), sin confundirlo con Ron Paul (R), ocupa el cargo de Senador de Kentucky desde el 2011. Rand no cuanta con una gran trayectoria política. Previo a su campaña para Senador, su máximo contacto con el mundo de la política fue como voluntario en las campañas presidenciales de su padre. En el 2010, el candidato condujo una exitosa campaña que lo llevo a conseguir un asiento en el Senado. El posible candidato presidencial por el partido republicano se auto describe conservador y seguidor del controversial partido “Tea Party.” Rand Paul es un candidato con muchas contradicciones: En cuanto al cambio climático, sus acciones no acompañan a sus discursos. En una entrevista con Bill Maher, el pre-candidato aseguro que no está en contra de una regulación al dióxido de carbono pero su record electoral demuestra lo contrario. El Senador Paul insiste constantemente que los inmigrantes no son malas personas y en muchas oportunidades se refirió positivamente sobre los mexicanos. Pero nuevamente, sus acciones contradicen a sus discursos. En Junio del 2011, por ejemplo, el Senador introdujo un proyecto de ley para prevenir la ciudadanía a niños nacidos en EEUU de padres ilegales. En el 2013, voto en contra de la reforma migratoria porque no incluía la construcción de una valla en la frontera. Rand Paul se considera “100% pro-vida,” y en múltiples ocasiones dijo que siempre votaría por una legislación que nos lleve a la exterminación de todo aborto. Recientemente, en Las Vega, Paul dijo que el gobierno tiene muchos roles en nuestras vidas y que uno de esos roles prevenir el aborto. Este comentario contradice a su endorso de gobierno limitado. El Senador Paul presenta firmeza en un caso particular, el matrimonio homosexual. A insistido muchas veces en que el matrimonio es una unió religiosa y única entre un hombre y una mujer. Lo único que el aceptaría es un contrato para las relaciones del mismo sexo.

La Columna de Cala

and Paul (R), not to be confused with Internet y anonimato Ron Paul (R), has served as Senator R of Kentucky since 2011. Rand has not been

involved in politics for too long. Before 2010 his closest involvement had been as a volunteer for his father’s presidential campaigns. In 2010, he successfully ran for Senator of Kentucky. The potential republican presidential candidate has described himself as a conservative and a supporter of the controversial Tea Party. When it comes to climate change, Rand Paul’s actions do not match his speeches. He told Bill Maher in an interview that he was not against regulation of carbon dioxide but his voting record shows a different story. Senator Rand Paul continuously insists immigrants aren’t bad people and has numerous times expressed positively about Mexicans. But again his actions contradicts his speech. In June 2011, for example, the senator of Kentucky introduced a bill to end birthright citizenship to children born to illegals. In 2013, he voted against the comprehensive immigration reform because it did not include the completion of the border fence within 5 years. Rand Paul described himself as “100 percent pro-life,” and has often stated he will always vote for any and all legislation that would end abortion or lead us in the direction of ending abortion. During a recent anti-abortion rally in Las Vegas Paul stated that “the government does have some role in our lives. One of the main roles the government has is to prevent you from harming another individual,” contradicting his endorsement of limited government. On the other hand, Senator Paul has been consistence on his stance on same-sex marriage. He has stated numerous time that he believes that marriage has a religious connotation and that it is to be entered between a men and a women. Paul believes that there should be a contract available to same sex couple but marriage should be reserved for a man and a woman.

Por Ismael Cala (@CALACNN)

E

www.ismaelcala.com

n el siglo XXI, internet rige la vida de los seres humanos. Nada ni nadie escapa a su influencia y algunos aseguran que es el proyecto más revolucionario del hombre, después de la rueda, el fuego y el descubrimiento del átomo. La red de redes elimina distancias, globaliza la comunicación, se convierte en un instrumento esencial para los negocios, la educación, la ciencia, la información y hasta el entretenimiento; pero, como toda creación humana, tiene también su lado negativo. Internet arriesga la privacidad, nos transforma en blancos de mensajes mordaces y nos expone al engaño de timadores inescrupulosos. ¡No podemos pecar de incautos cuando utilizamos internet! Teniendo en cuenta sus desventajas —por supuesto, mínimas, comparadas con su preeminencia—, muchos afirman que el anonimato es el modo idóneo para utilizar sus servicios. No niego que en determinados momentos podamos navegar anónimamente, pero acoger esta práctica como costumbre contradice la esencia misma de los valores democráticos que sustenta la red de redes. Benjamín Franklin decía: “Quienes sacrifican libertad por seguridad, no merecen tener ninguna de las dos”. No propongo que seamos un libro abierto en internet, ni que ofrezcamos datos que pongan en riesgo nuestra integridad y bienes personales. Sólo afirmo que vivir con el temor de decir quiénes

somos y qué pensamos, niega el espíritu noble y aglutinador de esa trascendental creación del talento humano. Digo que intentar protegernos tras la cortina del anonimato, es consentir a quienes sustentan propósitos deshonestos, es participar de su propio juego. Revisando redes como Facebook o Twitter, no tardamos en darnos cuenta de que muchos usuarios utilizan identificaciones falsas. Por lo general, son los más irónicos, polémicos, críticos y ofensivos. El anonimato desmedido niega los valores más bellos de la espiritualidad humana, nos troca en deshonestos, dejamos de ser personas francas. Tampoco hay que ser ingenuos en cuanto a datos que puedan comprometer nuestra seguridad personal, como direcciones, números de teléfonos, destinos de viajes u otra información relevante, susceptible de ser utilizada por personas inescrupulosas. El siglo XXI imprime buena parte de su huella en la historia, gracias al desarrollo de internet y su influencia en todas las esferas de la vida. Aunque algunos de sus efectos pueden resultar negativos, sus bondades son incomparablemente superiores. Entre otras razones, porque nos obliga a convertirnos en personas más inteligentes cada día. www.IsmaelCala.com

Venezuelan inflation rate above 100 precent Inflación en Venezuela por encima del 100 porciento By Paula Alzate

E

l 16 de octubre el presidente venezolano Nicolás Maduro aumentó el salario mínimo a un 30 porciento para alcanzar la tasa de inflación del país, la cual se reportó por encima de un 80 porciento. Al parecer el aumento no fue suficiente, el 22 de octubre el Fondo Monetario Internacional informó que la tasa de inflación de Venezuela superó el 100 porciento. De acuerdo con el periódico venezolano La Nación, la inflación del país no sólo ha afectado a la economía nacional sino también a la internacional, ya que los precios del petróleo han aumentado enormemente. “Es un tema muy delicado”, dijo Rob Cordero, un ciudadano venezolano que vive en Kansas City, Mo. “Se han creado nuevas divisas para reducir la inflación, pero uno ve que el gobierno no se da cuenta des daños que produce la inflación.” Según Cordero, los vendedores venezolanos se están aprovechando de los consumidores incrementando el precio de los productos; en particular los productos alimenticios. Además, el mercado negro y la moneda negra se han incrementado debido a la situación económica. “Es muy triste ver al país de uno así,” dijo. “Mi mamá todavía vive allá y ella me dice que a veces ni siquiera puede encontrar papel higiénico. La situación (económica) está muy mala.”

O

n Oct. 16, Venezuelan President Nicolas Maduro increased the minimum wage by 30 percent to keep up with the country’s inflation rate, which was reportedly more than 80 percent. It appears the increase won’t be enough. On Oct. 22, the International Monetary Fund reported the Venezuelan inflation rate to be above 100 percent. According to the Venezuelan newspaper La Nacion, the country’s inflation has not only affected the national economy, but also the international economy because petroleum prices have increased tremendously. “It is a very delicate topic,” said Rob Cordero, a Venezuelan citizen living in Kansas City, Mo. “There has been the creation of new currencies to decrease the inflation, but you can see the government doesn’t realize how bad the inflation is.” According to Cordero, Venezuelan sellers are taking advantage of consumers by artificially marking up their prices, particularly for food items. In addition, black markets and black money have increased because of the economy. “It is very sad to see your country like that,” he said. “My mom still lives there and she tells me sometimes she can’t even find toilet paper. The … (economic) situation is bad.”

Obituary L

awrence “Chico” Mejia, 85, passed away peacefully surrounded by family on October 23, 2015 at the Olathe Hospice House. Mass of Christian Burial will be 10am Saturday October 31st at Good Shepherd Catholic Church, 12800 W. 75th Street Shawnee, KS. Visitation will be 6:00 – 8:00pm Friday at Johnson County Funeral Chapel, 11200 Metcalf. Rosary recitation will be at 7:00pm. Burial in Johnson County Memorial Gardens. Memorial contributions are suggested to Olathe Hospice, 15310 S. Marion St. Olathe, KS 66061 or Atchison Valley Hope, 1816 N. Second Street, Atchison, KS 66002. Lawrence was preceded in death by his parents, Geronimo and Francisca Mejia, his wife, Luciana Esparenza (Hope), and a son, Lawrence Jr.; siblings: Alfred and Leonard Mejia, Helen Nunez, Mary Reyes and Connie Garcia. Lawrence is survived by one brother, Marshall Mejia, five children: Patricia (Angel) Garcia, JoAnn Lozano, Sophia (Robert) Poor, Cecilia (Steven) Masters, Christopher (Teresa) Mejia; 14 grandchildren and 13 great-grandchildren. Lawrence enjoyed spending time with his family and Large Circle of friends.

Mr. Lawrence Mejia, 1930 -2015

Get your associate degree in four semesters

at the Midwest’s top-rated nonprofit technical college.

APPLY NOW to begin classes next semester!

Day and Evening programs available in

Automotive • Construction Electrical • Information Technology Manufacturing Toll Free (866) 4RANKEN • Online www.ranken.edu • Facebook.com/rankentech • Twitter @ranken


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015

Pinnacle Awards Continued from Page 1A

Por el padre Óscar Garavito

M

is queridos hermanos, saludándoles y deseándoles los mejores éxitos en la vida, no olvidemos siempre sonreírle a la vida y sonreírle a los demás especialmente con los que podemos tener dificultades en algún momento. Se que recortan estos artículos y que les están sirviendo para crecer en la fe y amar más la Iglesia que Jesucristo fundó(Mateo 16,18). La semana pasada empecé a escribir sobre los Evangelios, pero me doy cuenta que este PRIMERO y DOS de noviembre pasan acontecimientos IMPORTANTES MUY IMPORTANTES EN NUESTRA FE, como lo es el DÍA DE TODOS LOS SANTOS Y EL DÍA DE TODOS LOS FIELES DIFUNTOS. Por eso no quiero dejar pasar este momento para decirles o recordarles que el SEÑOR nos quiere SANTOS, ¿SANTOS?

Si SANTOS…usted y yo podemos ser Santos en la 1ra. Carta de Pedro nos dice: ¨Sed Santos porque Yo soy Santo¨, (Levítico 20,7) y Mateo 5,48 ¨Por tanto, sed vosotros perfectos como vuestro PADRE es perfecto´. ¿Qué es ser santo?, es hacer la voluntad de Dios, hacer a lo que a Dios le agrada. ÁNIMO, sé que se puede con la ayuda de Dios y tenemos grandes ejemplos de santidad. Busca y lee la vida de un Santo, eso te ayudará a transformar tu vida. Y el otro punto es nuestros fieles difuntos, siempre digo: ´mientras uno está vivo en este mundo puede cambiar muchas cosas en su vida, para bien, después de muerto que oren por uno´. Y a eso los invito lean detalladamente 2da. Macabeos 12,38-45, que nos habla de ORAR POR LOS DIFUNTOS. LA ORACIÓN POR NUESTROS FIELES DIFUNTOS, TIENE MUCHO BENEFICIO PARA ELLOS, la salvación de sus almas en la segunda venida del SEÑOR, que vendrá a juzgar a vivos y a muertos; Les digo a las personas que tienen imágenes de la muerte que eso no es de Dios, las pueden sacar de su casa, porque lo propio de Dios es la [RESURRECCIÓN Y LA VIDA, JUAN 11,25 JESUS DIJO: YO SOY LA RESURRECCIÓN Y LA VIDA; EL QUE CREE EN MI, AUNQUE MUERA VIVIRÁ]. Y EN OTRO TEXTO NOS DICE: YO SOY EL CAMINO, LA VERDAD Y LA VIDA. [JUAN 14,6].

Este año uno de los recibidores fue la creadora de Dos Mundos Clara Reyes. “Este premio es como una recapitulación de mi vida en donde me reconocen todos los logros que he tenido,” dijo Reyes, quien fue reconocida por su trabajo en negocios y emprendimiento. “Estuve muy emocionada al recibirlo. Habían fotografías – y cuando leyeron mi currículo pensé ‘esa soy yo’.” Luis Merlo, diseñador grafico de Dos Mundos, dijo que era un premio muy merecido por todos los logros profesionales Reyes ha alcanzado. “Ella ha ayudado mucho a la comunidad por todos estos años y lo sigue haciendo,” dijo Merlo. “El periódico comenzó con el objetivo de unir a la comunidad hispana y guiarlos si necesitaban ayuda con médicos, dentistas o abogados.” Los otros miembros que recibieron el premio incluyen Pete Cowdin y Deb Pettid por su trabajo en educación y literatura, Cheryl Kimmi por su servicio en las artes, y Fred Logan por su trabajo como vocero y gerente público. La ceremonia de premiación también tuvo una hora de cocktail, música, comida y entreteniminto.

photographs – and when they read my resume, I thought to myself, ‘Is that me?’ ” Luis Merlo, Dos Mundos graphic designer, said it was a well-deserved award for Reyes because of all she has achieved professionally. “She has helped the community all these years and she continues to do so,” Merlo said. “The newspaper started with the objective to connect the Hispanic community and guide them where they could go for help if they needed a doctor, a dentist or a lawyer.” The other recipients were Pete Cowdin and Deb Pettid for their work in education and literacy, Cheryl Kimmi for her service in the arts and Fred Logan for his work in advocacy and public management. The awards ceremony also included a cocktail hour, music, dinner and entertainment.

MUCHAS bendiciones para todos al inicio de este mes de noviembre, ánimo y adelante. Unidos a María Santísima nuestra Madre, ella nos proteja con su manto.

Termómetro KC Por Chara 10/22/15 Bomberos de Kansas City, Mo., están investigando la causa de un incendio en una casa. El incendio comenzó en la madrugada cerca de las calles 84ª y Olive Ave. Los investigadores dijeron que todo empezó en el techo y se extendió por toda la casa. Las personas que viven en la casa estaban fuera de la ciudad cuando comenzó el incendio por lo que no se reportaron lesionados en el incidente.

ocurrió en Merriam, Kan. Todo ocurrió cuando la mujer estaba ayudando a retirar un árbol de una casa localizada al sur de Shawnee Mission Parkway cuando de manera repentina, el árbol cayó encima de ella . La mujer fue declarada muerta en la escena. 10/25/15 Una chica Northland sufrió una salvaje golpiza a manos de unos adolescentes. El hecho fue capturado en un video de un teléfono e incluso se puede apreciar a la madre de uno de los menores unirse a golpear a la menor. El incidente ocurrió en Winner Park en Kansas City, Mo., y el fiscal del Condado de Jackson ya ha ordenado el arresto de todos los que participaron en el incidente. A la fecha se desconoce el castigo que les podría ser impuesto a los culpables.

10/22/15 La policía está tras la pista de un ladrón de un banco en Prairie Village. El robo que ocurrió en el Community America Credit Union localizado dentro de una tienda de supermercado ya está siendo investigado por el FBI. De acuerdo con versiones del reporte policial, el sospechoso se acercó al cajero mostrándole una nota que exigía el dinero, por lo que el cajero accedió y dio el dinero al delincuente. El ladrón huyó del lugar y a la fecha no se tienen 10/26/15 La policía está pidiendo la ayuda de la comunidad en la búsqueda de un pistas de su paradero. hombre que secuestró a un niño de una parada 10/23/15 La policía de Independence, de autobús en Trenton, Mo. El niño logró escapar Mo., están investigando un homicidio en la y llegar a la escuela por lo que las autoridades ciudad tras el descubrimiento de un cuerpo están tras la pista de esta persona que es consin vida. El hallazgo fue hecho en la calle East siderada peligrosa. Mechanic Avenue. La policía dijo que la víctima es una mujer, pero no han dado a conocer su 10/26/15 Una persona ha muerto en un nombre , la edad o la forma en que murió. A accidente entre dos vehículos en la calle 159 West la fecha se están investigando los hechos y se y Kenneth en Overland Park, Kan. El incidente espera poder dar con el paradero de los culpables dejó dos personas lesionadas que fueron llevadas a un hospital del área. El incidente continúa en los próximos días. bajo investigación por autoridades de la ciudad. 10/23/15 La policía Independence dijo que está investigando un robo a mano armada 10/27/15 La policía de Blue Springs en una casa localizada al sur de la carretera está buscando a un conductor que atropelló a interestatal 24. Los oficiales dijeron que fueron un menor de 12 – años. El niño que caminaba llamados a la escena del robo cerca de Jennings cerca de NE Jefferson en Kansas City, Mo., dijo Road por habitantes de la casa que fueron que un conductor lo atropelló y luego huyó capaces de salir de manera segura y llamar a la del lugar sin detenerse a ver cómo estaba. Las policía. El incidente continúa bajo investigación. autoridades no tienen pista del sospechoso, pero ya investigan los hechos. 10/24/15 Bomberos de Kansas City apagaron un incendio en el lado este de la 10/28/15 Una mujer de Kansas City, Mo., ciudad. Personal de emergencia fue llamado a fue acusada de haber ocasionado el incendio la escena en la calle 37 y Brooklyn, Ave. Al llegar que cobró la vida de dos bomberos. La mujer al lugar se percataron que las llamas venían de que es propietaria de un salón de uñas fue la parte posterior de la casa. El incidente no dejó culpada de haber querido cobrar el dinero de la personas lesionadas y todo fue controlado por aseguradora y de haber ocasionado la muerte a los dos bomberos de la ciudad. La mujer se autoridades de la ciudad. enfrenta a cargos graves y podría pasar muchos 10/24/15 Una mujer de 29 años de edad años en la cárcel. murió tras un accidente de tala de árboles que

Hurricane Patricia, was there a divine intervention? Huracán Patricia, ¿intervención divina?

E

l huracán Patricia hizo sentir su presencia en México, sin embargo no dejo daños como algunos mexicanos y expertos climáticos probablemente habían pensado. El 22 de octubre, el Centro Nacional de Huracanes de NOAA NWS informó que una tormenta tropical se acercaba a la costa suroeste de México - el principio de lo que se convertiría en el huracán Patricia. El 23 de octubre, la tormenta se convirtió en un huracán de categoría 5 en la escala Saffir-Simpson de Huracanes. Según varios medios, es el huracán más fuerte de la historia. Se esperaban vientos de más de 200 mph y períodos de 250 mph que golpearan a México el 24 de octubre, las autoridades llegaron a evacuar a la gente de ciudades como Puerto Vallarta, Manzanillo y Guadalajara. Esa tarde, el huracán Patricia golpeó México, pero no con tanta fuerza como se esperaba. Según informes de prensa, se debilitó a medida que se acercaba a la tierra. Los vientos se registraron a 165 millas por hora en la noche. Los estados mexicanos de Baja California, Colima, Nayarit y Jalisco vivieron grandes cantidades de lluvia. A partir del lunes (26 de octubre), se había informado de daños, pero no hubo muertos ni heridos. El presidente de México, Enrique Peña Nieto advirtió a los mexicanos de no bajar la guardia en cuanto a la tormenta ya que este era un evento que podría continuar. The Daily Beast examinó el rápido cambio del huracán. Según Kerry Emanuel, profesor de ciencias atmosféricas del Instituto de Tecnología de Massachusetts, “las montañas de México hizo que debilitaran más rápido el huracán comparado con los otros huracanes, debido a la fuerza de la resistencia ejercida por su superficie elevada en la estructura de la tormenta.” Emmanuel dijo también que la fuerza del huracán se debió a los cambios de temperatura del calentamiento global. Según Emmanuel, el Pacífico occidental puede experimentar fuertes tormentas tropicales y huracanes debido al cambio climático. Sin embargo, muchas personas creen que el cambio fue gracias a una intervención divina, ¿qué cree usted?

By Paula Alzate

urricane Patricia made its presence felt in H Mexico, but didn’t inflict the amount of damage some Mexicans and weather experts prob-

ably had feared. On Oct. 22, the NOAA NWS National Hurricane Center reported a tropical storm on the southwestern coast of Mexico – the beginning of what would become Hurricane Patricia. On Oct. 23, it was upgraded from a tropical storm to a Category 5 hurricane on the Saffir-Simpson Hurricane Wind Scale. According to various news outlets, it’s the strongest hurricane on record. Winds of more than 200 mph and gusts of 250 mph were expected to hit Mexico on Oct. 24, prompting authorities to evacuate people from cities such as Puerto Vallarta, Manzanillo and Guadalajara. That evening, Hurricane Patricia struck Mexico, but not with as much force as had been expected. According to news reports, it weakened as it approached land. Winds were reported at 165 mph that evening. The Mexican states of Baja California, Colima, Nayarit and Jalisco experienced large amounts of rainfall. As of Monday (Oct. 26), damage had been reported, but no deaths or injuries. Mexican President Enrique Pena Nieto (Peña Nieto in Spanish) is advising Mexicans to not let down their guard regarding the storm. The Daily Beast examined the rapid change in the hurricane. According to Kerry Emmanuel, professor of atmospheric science at the Massachusetts Institute of Technology, “the mountains of Mexico made it weaken faster than other hurricanes, due to the force of the drag exerted by their elevated surface on the structure of the storm.” Emmanuel said the hurricane’s strength resulted from temperature changes because of global warming. According to Emmanuel, the Western Pacific may experience stronger tropical storms and hurricanes because of global warminginduced climate change. However, even with all the scientific evidence, one has to wonder if there was a divine intervention.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015

Fire department holds emergency training program By Paula Alzate

Departamento de bomberos llevó a cabo programa de emergencia

Education Educacion

DREAM Act supporting undocumented students DREAM Act ayuda estudiantes indocumentados By Paula Alzate

E

l 13 de octubre en Olathe (Kan.) la división de gerencia de emergencia del departamento de bomberos patrocinó un programa de entrenamiento en caso de emergencia. El capitán John Sánchez fue quién lideró el programa que estuvo abierto para residentes de Kansas y Missouri. De acuerdo a Isabel Gutiérrez, instructora voluntaria, el programa ayudó a preparar a miembros de la comunidad para emergencias. Los 15 participantes aprendieron cómo apagar incendios y realizar primeros auxilios. Quienes completaron el programa son miembros de Equipos Comunitarios de Emergencia. “Estoy muy emocionado y orgulloso de los graduados de CERT y los miembros de CERT,” dijo Sánchez. “Yo no lo dejo fácil y ellos hicieron un trabajo duro para terminar este programa. Merecen las felicitaciones que les doy al final de las clases y en un escenario de desastre.”

O

n Oct. 13, Olathe (Kan.) Fire Department’s Emergency Management Division sponsored an emergency training program. Led by department Capt. John Sanchez, the program was open to Kansas and Missouri residents. According to Isabel Gutierrez, volunteer instructor, the program helped prepare the community members for emergencies. The 15 participants learned how to extinguish fires and perform first aid. Those who completed the program are members of the Community Emergency Response Team (Equipos Comunitarios de Emergencia in Spanish). I am very excited and proud of our CERT graduates and CERT members,” said Sanchez. “I do not make it easy for them and they work hard to finish this academy. They deserve the kudos I give to them at the end of the classes and disaster scenario.”

l Desarrollo, Alivio y Educación para he Development, Relief and Education Menores Extrangeros (DREAM) Act no E forAlien Minors (DREAM) Act hasn’t T ha llegado a ser un ley todavía; sin embargo, become a federal law yet. Nevertheless, it’s ha ayudado a estudiantes indocumentados de la secundaria que quieren continuar su educación o servir en el ejército americano. Propuesto en el 2011 a nivel federal por los senadores Orin Hatch y Richard Durbin para dar oportunidad a estudiantes sobresalientes para seguir estudiando y eventualmente convertirse en residentes estadounidenses; el acto está activo en algunos estados incluyendo California, Kansas, Illinois, Maryland, Nebraska, Texas e Illinois. De acuerdo con el portal de DREAM Act., la legislación exige a los jóvenes completar una carrera universitaria o servir en el ejército por dos años para legalizar su estatus. De acuerdo con el American Immigration Council, los estudiantes bajo esta legislación no tienen derecho a ayudas financieras o préstamos de educación. Los partidarios del DREAM Act piensan que la legislación es una manera de ayudar al tema de inmigración – un tema que sigue en el país. Ellos también piensan que esta legislación beneficiará a las universidades, reduce la tasa de estudiantes que dejan la escuela y ayuda a las armas militares. Para más información sobre el DREAM Act visite https://dreamact.info.

helping undocumented high school students who wish to continue their education or serve in the U.S. military. Proposed in 2011 at the federal level by U.S. Sens. Orin Hatch and Richard Durbin to give opportunities to outstanding individuals to continue their education and eventually become legal U.S. residents, the act is active in some states. They include California, Kansas, Illinois, Maryland, Nebraska, Texas and Illinois. According to the DREAM Act Portal, the legislation requires undocumented youth to complete a college degree or serve in the military for two years to legalize their status. According to the American Immigration Council, students under this legislation aren’t eligible for financial aid or student grants. DREAM Act supporters believe the act is a way to address immigration – an ongoing issue in the country. They also believe it’ll benefit universities, reduce the high school dropout rate and help the military. For more information about the DREAM Act, visit https://dreamact.info.

Asiste el jueves 29 de octubre de 4pm a 7pm

¡Tendremos Concurso de disfraces para niños de 0-3 años. 4-8 años y 9-15 años. Dulces, hot dogs, chips y refrescos GRATIS! Regalos para el mejor disfraz y Brincolines

Ven y celebra el evento de Halloween con nosotros.

El mejor ambiente con los locutores de La Grande 1340 am.

PREFERED EVENT PARKING AREA

Sal Bywater’s

T

W

O

W

O

R

L

D

S

Dos Mundos

El Periódico Bilingue Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981

Sandra Booker

n Salo

Jaby

(913) 730-8563

SPEEDY'S ENTRANCE TO SUNFRESH

CHAS BALL

SUNFRESH

EVENT AREA

(913) 371-9101

I-70

16TH STREET

18 TH STREET

PRESENTADO POR:

PREFERED EVENT PARKING AREA

BUNKER AVE.


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015

SECCIÓN B S

Litzy Regresa a la música con Jeans

espués de más de una década alejada de los escenarios, Litzy regresó a la música de la mano de Jeans, quienes D también este año marcaron su regreso tras algunos años separadas. La actriz lo hizo en el disco en vivo de la agrupación e interpretando el tema ‘Pepe’, una de las primeras canciones que Jeans dio a conocer a inicios de su carrera. Litzy se mostró bastante contenta y fue bien recibida por el público.‘Deja Vu’ es el nombre del próximo disco de Jeans y saldrá a la venta a principios de noviembre, pero mientras ya han dado a conocer dos temas más que vendrán incluidos en este CD+DVD.

Lucía Mendez Nueva imagen de Snickers

nickers presentó su nueva campaña “No eres tú cuando tienes hambre , ” donde la protagonista es la máxima vendedora de telenovelas en el mundo, Lucía Méndez, filmó el más reciente comercial publicitario para “Snickers”, el mismo que ya se empezó a transmitir en México y en América Latina en diferentes canales de televisión. “Para mi es un placer que una marca tan reconocida por todo el mundo, me llamara e invitara a participar como la protagonista de un comercial tan divertido, en el que no pierdo mi estilo que siempre me ha caracterizado con mi público y recuerda mis personajes de telenovelas. Fue un proyecto muy emocionante y complicado en logística y tiempos, ya que tuvimos que viajar hasta Brasil para filmarlo, cuando estaba haciendo temporada de teatro en México. Al final quedó un trabajo muy bien realizado, quedé muy satisfecha, con un concepto muy bien estructurado. Espero les guste este comercial y no se pongan “Divas cuando tengan hambre”.

Angélica María Consigue papel en Hollywood

ngélica María se une a la ola de latinos que acaparan A Hollywood, como Kate del Castillo o Jaime Camil, al integrarse al elenco de la serie estadounidense Graves, en donde dará vida a “Ramona Álvarez”, una sarcástica ama de llaves. La serie de humor político sigue la vida del Presidente Graves y su familia, de la cual Angélica será parte, ya que conoce sus muchos secretos. La actriz mexicana ya comenzó las grabaciones de esa nueva y original comedia en Nuevo México, Estados Unidos, con los 10 episodios de la primera temporada, en una etapa de filmación que se extenderá hasta enero de 2016. El elenco lo completan, Nick Nolte, Sela Ward, Skylar Astin; Heléne Yorke; Chris Lowell; Callie Hernández; Ernie Hudson y Roger Bart.

Plaza Sésamo

Presenta su primer personaje con autista

l programa Plaza Sésamo presentó a ‘Julia’, su primer E personaje autista, la creación de este personaje es parte de una iniciativa que intenta remover los estigmas y prejuicios que existen sobre esta enfermedad. ‘Julia’ será la nueva amiga de ‘Elmo’, ‘Abby Cadabby’ y ‘Grover’; además, su historia será contada a través de contenidos digitales y libros de cuentos. “Este proyecto es una extensión de la creencia: ‘todos somos diferentes, pero somos iguales’, explicó Sherrie Westin, vicepresidenta de Sesame Workshop. La campaña Sésame Street and Autism: See Amazing in All Children, se promueve a través de las redes sociales con el hashtag #SeeAmazing.

Jenni Rivera Preparan su museo

al parece que los Rivera quieren seguir los pasos de la T familia de Selena Quintanilla pues ya planean hacer un museo de Jenni para mostrar artículos personales de ‘La Diva

de la Banda’, así como vestuario y premios que ganó a lo largo de su carrera musical. El recinto se planea que esté en la ciudad que la vio nacer y triunfar, Long Beach, California, donde la familia piensa que es lugar perfecto para rendirle un tributo más a Jenni. En entrevista con un programa de radio, Rosie Rivera, hermana de Jenni y albacea de su herencia, será la encargada de llevar a cabo la construcción del museo, y será ella quien escoja los objetos con más valor sentimental para que sean exhibidas al público.

Selena Gómez En Kansas City unos días del lanzamiento de “Revival”, A Selena Gómez hizo un gran anuncio a través de su cuenta de Twitter, La intérprete de 23 años dio a

conocer las ciudades por donde llevará su gira “Revival Tour”- comenzará el 6 de mayo de 2016, Los boletos saldrán a la venta el 17 de octubre a las 10 A.M. a través de Ticketmaster: 6 de mayo - Las Vegas, NV,8 de mayoFresno, CA, 10 de mayo-Sacramento, CA , 11 de mayo-San José, CA , 13 de mayo-Seattle, WA , 14 de mayo-Vancouver, BC , 16 de mayo-Edmonton, AB , 17 de mayo-Calgary, AB, 19 de mayo-Saskatoon, SK , 20 de mayo- Winnipeg, MB , 22 de mayo- Toronto, ON , 23 de mayo-London, ON, 25 de mayo-Ottawa, ON, 26 de mayo- Montreal, QC ,28 de mayo- Boston, MA , 29 de mayo- Uncasville, CT , 1 de junio-Brooklyn, NY ,2 de junio- Newark, NJ ,4 de junio- Washington, D.C.,5 de junio-Cincinnati, OH ,7 de junio- Charlotte, NC ,9 de junio- Atlanta, GA ,10 de junioOrlando, FL ,11 de junio- Miami, FL ,14 de junio-New Orleans, LA ,15 de junio- Houston, TX ,17 de junio- Austin, TX ,18 de junio- Dallas, TX ,19 de junio- Tulsa, OK , 21 de junio- Nashville, TN ,22 de junio- Louisville, KY, 24 de junio: Detroit, MI , 25 de junio- Chicago, IL , 26 de junio-St. Louis, MO, 28 de junio- Minneapolis, MN- 29 de junio- Milwaukee, WI – Summerfest, 1 de julio- Kansas City, MO, 2 de julio- Denver, CO, 5 de julio- Phoenix, AZ, 6 de julio: San Diego, CA- Valley View Casino Center, 8 de julio- Los Ángeles, CA.

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS EFECTIVOS DE OCTUBRE 28 - NOVIEMBRE 3 2015

Extremo de Boston Asado en Cry-O-Vac

1

$ 39

Boston Butts in Cry-O_Vac

lb

1

$ 39

Carne de Cerdo Estilo Picnic

Fresh Bone-In Pork Picnic

lb

Fajitas de Res o Pollo

Beef or Chicken Fajitas

Arroz Sarita

Chile Serrano La Costeña 5-lb., 12-oz.

$

599

c/u

9

99

$

c/u

$

Tomatillos

199

c/u

59

¢

Bolis de Hielo Gallito’s Kids

lb

$

c/u

$

105-oz., Variedades Selectas

c/u

99¢

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

$

799

lb

Pan de Día de Muertos 16-oz. Loaf

1

$ 19

c/u

230-350-ct.

$

c/u

c/u

Marigolds 4-inch

$

c/u

c/u

399

Flor de Cempasuchil

599

49

c/u

Papel del Baño Fiora

349

3

lb

5-pack

649

$

1

$ 99 Sopa Instantánea Maruchan de Pollo o Res

Pollo Rostizado

Bio Salud!

Serrano Peppers

Fresh Catfish Nuggets

24-oz.

79

24-oz.

Chiles Serranos

lb

Nuggets de Pescado Bagre

Aderezo Ranch Hidden Valley

Klass Drink Mix

15.9-17.3-oz., Variedades Selectas

99

Folgers Country Roast

20-lb.

$

4

$

Conchas Mini 10-ct.

499

c/u

399

$

c/u

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015

Entertainment Entretenimiento

Cuenta con las actuaciones de Tim Curry en el papel principal de It, también conocido como Pennywise, el payaso, además de las de actores como Seth Green y Harry Anderson. Pennywise, el payaso, también llamado Bob Gray y Eso (en inglés, It), es un personaje ficticio creado por el escritor Stephen King para su novela de terror It, en la cual es el principal antagonista y villano. Fue interpretado por el actor británico Tim Curry en la película It, basada en la novela de King.

Los mejores personajes del cine de terror

Anabel El caso de la muñeca Annabelle (Annabelle doll en inglés) fue uno de los sucesos investigados por los parapsicólogos Ed y Lorraine Warren en 1970.1Annabelle es una película estadounidense de terror dirigida por John R. Leonetti y escrita por Gary Dauberman. Se trata de una precuela y un “spin-off” de la película: El conjuro. Está protagonizada por Annabelle Wallis y Ward Horton. Se estrenó el 3 de octubre de 2014 en Estados Unidos.2 3 Regan Regan Teresa MacNeil, mejor conocida como Regan MacNeil, es un personaje ficticio de una niña poseida por un han sido bien recibidas por la crítica y sus fans, el sonriente ser demonio por jugar con la Ouija, ella es la antagonista de la poseído sigue siendo fascinante. novela de 1971 El Exorcista, de William Peter Blatty. En la versión cinematográfica El Exorcista, Regan MacNeil fue interpretada Jigsaw-John Kramer, más conocido como Jigsaw o Puzzle, por Linda Blair, quien ganó el Globo de Oro a la mejor actriz es un personaje de ficción, protagonista de la saga Saw, cuyas de reparto. principales características son los “juegos” que él utiliza para justificar sus acciones, e interpretado por el actor estadounidense Tobin Bell. La primera película Saw (James Wan) fue estrenada en 2004 y desde ese momento se siguen estrenando secuelas cada año; Cada película se ha estrenado en vísperas de Halloween. Freddy Krueger, es el personaje principal de la saga de películas de terror A Nightmare on Elm Street, Fue creado por Wes Craven y ha sido interpretado por Robert Englund en todas las películas hasta el 2003, así como en una serie de televisión; Apareció por primera vez en la película A Nightmare on Elm Street (1984) de Wes Craven. Freddy surge en las pesadillas de los niños y adolescentes de Elm Street para asesinarlos, ya que los actos cometidos tienen repercusión en la vida real. Su apariencia física es muy característica: un rostro desfigurado, un sombrero ajado, un jersey de rayas verdes y rojas, y un guante de cuchillas elaborado por él. En las películas demuestra tener un grotesco sentido del humor. Su aparición suele ir acompañada de un cántico que emiten unas niñas mientras saltan la cuerda.

E

n esta época de Halloween es el momento ideal para hacer una recapitulación de los mejores y mas tenebrosos personajes de terror. Ghostface Es una identidad ficticia usada por los principales antagonistas de la franquicia de Scream. Creado por Wes Craven y Kevin Williamson. La máscara está basada en El Grito, pintura de Edvard Munch y fue creada y diseñada por el empleado de Fun World Sleirtin Brigitte como un disfraz de Halloween.Este personaje es un asesino serial que se basa en las peliculas de terror para cometer sus asesinatos. Leatherface (traducido literalmente como Cara de cuero) es el villano principal de la película The Texas Chain Saw Massacre y sus respectivas secuelas. Es un hombre robusto y alto, pero sus características principales son la máscara que lleva y la motosierra que utiliza como arma. Su historia y familia han ido cambiando a lo largo de las películas. Lleva una máscara hecha de piel humana para ocultar una desfiguración. A diferencia de los asesinos de otras películas, Leatherface no es de naturaleza sádica o maligna; al padecer un retraso mental severo es fácilmente manipulado por sus hermanos para cometer los crímenes. Michael Myers es un personaje de ficción de la serie de películas Halloween. Un asesino serial que parece que nunca siente el dolor solo hambre de matar, Aparece por primera vez

en Halloween (1978) como un jóven que asesina a su hermana mayor y, después, quince años más tarde regresa a su casa para asesinar a su hermana menor. Michael Myers ha aparecido en 9 películas, así como en una novela, un videojuego y varios libros de historietas. Pinhead es un personaje de ficción de la serie de nueve películas de terror iniciada con Hellraiser. Fue creado por el escritor y cineasta británico Clive Barker y es interpretado en las primeras ocho entregas por Doug Bradley y Stephan Smith Collins en la novena. Norman Bates El personaje está basado en el asesino en serie Ed Gein. Bates fue personificado por Anthony Perkins en la adaptación de Alfred Hitchcock de la novela de Bloch (1960). Bates fue luego personificado por Vince Vaughn en la adaptación de Gus Van Sant del clásico de Hitchcock (1998). Entrando en la consciencia pública como un villano, se desarrolló en las secuelas como un personaje trágico.

Hannibal Lecter es un célebre personaje de ficción inventado por el novelista Thomas Harris, que se da a conocer en la novela El dragón rojo (1981). Continúan sus vivencias en The Silence of the Lambs (1988) (llevada al cine por Jonathan Demme), para culminar en Hannibal (1999). Este personaje no tenía limites para saciar su hambre por carne humana. Jason Voorhees es el protagonista multihomicida de la serie de películas de terror “Viernes 13” (Friday the 13th), serie del género slasher, de doce entregas hasta el momento. Este asesino serial caracterizado por usar una máscara de hockey y generalmente armado con un machete. Su principal rasgo es que se vuelve irascible con excesiva facilidad, tanto por su propio empeño en ello como por la cantidad de cosas que sus víctimas o enemigos intentan hacer para detenerlo; esto se nota en la frecuente respiración fuerte y entrecortada que suele acompañar a alguien enojado, en el modo en que se reivindica (lentamente, conteniéndose) tras ser atacado y en las a veces excesiva violencia o crueldad física que despliega en sus ataques u homicidios. Ash-Ashley J. “Ash” Williams es el protagonista en la trilogía de terror The Evil Dead, interpretado por Bruce Campbell. Ash es conocido por sus dos armas favoritas: una escopeta y una motosierra que reemplaza a su mano derecha, que fue amputada en Evil Dead II después de ser poseída por un espíritu maligno.

Chucky es un personaje ficticio de la saga de películas de terror Child’s Play creado por Don Mancini. Chucky es un muñeco que fue poseído por medio de magia vudú por el asesino en serie Charles Lee Ray. Fue en el año 1988 cuando un desconocido Don Mancini elaboró el guión de lo que sería Child’s Play. El diabólico muñeco de la saha Child’s Play se ha encargado de aterrorizar Pennywise (It) (también referida como Stephen King’s a las audiencias desde 1988, y aunque no todas sus 6 películas It) es una película para televisión del género de horror, estrenada en 1990 y basada en la novela homónima de Stephen King.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015

El Horóscopo de la Suerte

Por Sara García

ACUARIO. (1/21-2/19) El Seis de Espadas en el futuro cercano dice que ya analizaste todo y consultaste tus sentimientos. Ahora tomas una decisión importante. Grandes cosas ocurren.

PISCIS. (2/20-3/21) El Diez de Oros en el futuro cercano dice que hay muchas oportunidades y riquezas cercanas a ti. Si necesitas, busca a alguien que te aconseje sobre cómo aprovecharlas.

ARIES. (3/22-4/20) El Nueve de Bastos en el futuro cercano dice que pronto recibirás ayuda en asuntos de protección. Toda la energía que has puesto en esta lucha, te dará resultados positivos.

TAURO. (4/21-5/21) El Seis de Oros en el futuro

cercano dice que es tiempo de aceptar lo que se te está ofreciendo. Debes fortalecerte para que luego puedas ayudar a los que vienen atrás de ti.

La Templanza en el futuro cercano dice que aunque hay contratiempos, la situación futuro cercano dice que hay necesidad de recuperar el balance familiar y entre amigos es feliz y bendecida. Disfruta a los perdido. Escucha a tu voz interior. Busca resultados duraderos y que te satisfagan. que te aman.

GÉMINIS. (5/22-6/22) El Nueve de Copas en el CÁNCER. (6/23-7/23)

VIRGO. (8/24-9/23) La Estrella en el futuro cercano dice que tienes altas esperanzas puestas en una situación. Nada es dice que cerca de ti hay alguien que necesita ayuda. Tiende la definitivo. Todavía tendrás que trabajar duro si quieres lograrlo. mano. No sabes cuándo los papeles cambien y seas tú quien la necesite.

LEO. (7/24-8/23) El Seis de Oros en el futuro cercano

LIBRA. (9/24-10/23) El Siete de Bastos en el ESCORPIÓN. (10/24-11/22) La Sota de Oros

futuro cercano dice que te mantengas firme ante los ataques en el futuro cercano dice que aplicas tus conocimientos con de otros. No cedas en los asuntos en los que tiene la razón. entusiasmo a las situaciones diarias. Todo marcha viento en Dios está contigo. popa. Cuenta tus bendiciones.

SAGITARIO. (11/23-12/22) El Rey de CAPRICORNIO. (12/23-1/20) La Luna en el Bastos en el futuro cercano dice que tomes con seriedad tus futuro cercano dice que si no estás seguro de estar en el camino responsabilidades. No dejes de creer en ti. Tienes correcto, no desfallezcas. Espera a que regrese la fuerza para resolver los problemas. luz y mientras pide ayuda a Dios. Hazlo ya.

Por Don Chistore-T

••••••••••

Si por fin ves la luz al final del túnel, ten cuidado no vaya a ser un tren acercándose a toda velocidad

••••••••••

Un mensaje en la mañana no sólo significa buenos días, significa pienso en ti cuando me levanto

••••••••••

••••••••••

Mi computadora me gana al ajedrez, pero yo le gano boxeando.

••••••••••

He tenido que suspender la ducha de esta mañana porque mi voz no está en condiciones.

••••••••••

Era un niño tan feo tan feo que, cuando nació, el médico preguntó dónde estaba la cámara oculta.

••••••••••••••

Dos amigas: - Pues ahora tengo que tener mucho cuidado con quedarme embarazada. - ¡Pero si tu marido se ha hecho la vasectomía! - Pues por eso...

••••••••••

El jefe le dice a la secretaria: - Oye, ¿pero a ti quién te ha dicho que puedes pasarte dando vueltas todo el día sin trabajar, sólo porque nos acostamos una noche? - Mi abogado...

••••••••••

La mujer se toma 500 fotos, borra 450, edita 50, se queja de 47, escoge 3 y sube 1 al Facebook

••••••••••

- Mamá si algún día mi vida llegara a depender de un aparato, me desconectarías? - Mamá!! que haces? No! mamá espera!! La computadoraaaaaaa NOOOO!!!

REYESMEDIA G

R

O

U

P

Reyes Media quiere dar gracias a todos los fans de Los Royals por mandarnos sus fotos. Esta página está dedicada a ustedes para agredecerles su apoyo y a “Los KC Royals” por esta excelente temporada y desearles éxito para lo que venga adelante.

Felicidades Royals


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015

Local sports notebook Cuaderno local de deportes

Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

México brilla en el Mundial Sub-17 A “Royal” endorsement

Una ratificación “Real”

Los Reales de Kansas City recibieron una ratificación del entrenados de los Chiefs Andy Reid el domingo 25 de octubre. Durante la rueda de prensa posterior al partido su victoria 23-13 de los Chiefs contra los Pittsburgh Steelers en el estadio Arrowhead, Reid dijo que los Reales al ganar de la Serie de Campeonato de la Liga Americana y llegar a la Serie Mundial de las Grandes Ligas “les trajo un poco de esa suerte Real. “ “Estoy esperando con ansiedad que se enfrenten contra los Mets (Nueva York),” dijo Reid. Sin duda Reid disfruto viendo los Reales derrotar a los Mets 5-4 el martes en la noche (Oct. 27) en el primer juego de la Serie Mundial. El thriller de 14 innings en el Kauffman Stadium incluyó una hazaña rara realizada por los Reales, Alcides Escobar. El nativo venezolano bateó un primer inning dentro del campo - la primera vez en la Serie Mundial después de 86 años . Escobar también anotó el triunfo en la carrera después del esfuerzo de Eric Hosmer que bateo hacia la derecha. Al cierre de esta edición el miércoles 28 de octubre, los equipos se estaban preparando para jugar el segundo juego de los mejores siete también en el Kauffman.

Sporting se une a los Reales en actividades de postemporada

Los Reales no son el único equipo profesional alcanzando la gloria de la postemporada en el área de Kansas City. Con el triunfo del domingo 2-1 contra Los Angeles en el Sporting Park, Sporting Kansas City califico para las eliminatorias de la copa MLS como el último esfuerzo de la Conferencia Oeste. El gol de Kevin Ellis durante el primer tiempo y el de Dom Dwyer durante el segunto tiempo ayudaron a que el equipo alcanzara la postemporada. Sporting empezará la postemporada el jueves 29 de octubre en Portland con un juego eliminatorio. Si los hombres de azul derrotan a los Timbers se enfrentaran contra FC Dallas este domingo primero de noviembre en Leg 1 de dos faces eliminatorias, con el ganador determinado por el total de goles. Kansas City esta buscando su tercer campeonato de la copa MLS. El equipo gano su primer campeonato en el 2000 como los Kansas City Wizards. El segundo campeonato fue en el 2013 – dos años después de que los Wizards se convirtieran en Sporting Kansas City

The Kansas City Royals received an endorsement from Kansas City Chiefs coach Andy Reid on Sunday (Oct. 25). During his postgame press conference following the Chiefs’ 23-13 victory over the Pittsburgh Steelers at Arrowhead Stadium, Reid said that the Royals winning the American League Championship Series to reach Major League Baseball’s World Series had “brought us a little of that Royal luck.” “(I) look forward to seeing them get after the (New York) Mets,” Reid said. No doubt, Reid enjoyed seeing the Royals “get after” New York by winning Game 1 of the World Series Tuesday night (Oct. 27) 5-4. The 14-inning thriller at Kauffman Stadium included a rare feat pulled off by Royals infielder Alcides Escobar. The native Venezuelan hit a first-inning inside-the-park home run – the first World Series inside-the-park homer in 86 years. Escobar also scored the game-winning run on Eric Hosmer’s rightfield sacrifice fly. At press time Wednesday (Oct. 28), the teams were preparing to play Game 2 of the best-of-the-seven series – again, at Kauffman.

Sporting joins Royals in postseason pursuits

The Royals aren’t the only Kansas City area professional franchise pursuing postseason glory. With Sunday’s 2-1 win over Los Angeles at Sporting Park, Sporting Kansas City qualified for the MLS Cup Playoffs as the final seed in the Western Conference bracket. Kevin Ellis’ first-half goal and Dom Dwyer’s second-half game-winning goal helped Sporting reach the postseason. Sporting will begin its postseason run on Thursday (Oct. 29) at Portland in knockout play. If the boys in blue defeat the Timbers, they’ll face FC Dallas this Sunday (Nov. 1) in Leg 1 of a two-stage semifinal series, with the winner determined by aggregate goals. Kansas City is pursuing its third MLS Cup championship. The franchise won its first one in 2000 as the Kansas City Wizards. The second championship came in 2013 – two years after the Wizards had been rechristened as Sporting Kansas City.

Hamilton, tricampeón de la Fórmula Uno Por Adolfo Cortés

E

l británico Lewis Hamilton lo hizo de nuevo y sumó su tercer título de la Fórmula Uno, tras imponerse en el Gran Premio de Estados Unidos. Un regalo de Nico Rosberg hacia el final de la carrera le dio al británico Lewis Hamilton el tricampeonato, cuando faltan tres fechas para concluir la temporada. A falta de siete vueltas, el alemán tuvo un despiste al irse fuera del trazado cuando iba primero y eso le dio la llave a Hamilton para irse al frente y quedarse con la bandera a cuadros. Con ello, aseguró el campeonato al llegar a 327 puntos, por delante del alemán Sebastian Vettel, que este domingo fue tercero, con 251 y su compatriota Rosberg 247, con lo que saca la ventaja de más de 75 puntos que necesitaba. Los rezagos del huracán Patricia golpearon la pista de Austin, Texas que quedó abnegada y la ronda de clasificación se

recorrió para el domingo y por la tarde se corrió el Gran Premio de Estados Unidos. CHECO PÉREZ Por su parte, el mexicano Sergio “Checo” Pérez finalizó en el quinto sitio para mantenerse en el noveno sitio de la clasificación de pilotos Pérez refrendó su condición de estar en su mejor momento y llegará con buenas posibilidades al Gran Premio de México, en la que sin duda se espera que sea protagonista teniendo el apoyo de la mayor parte de los aficionados que asistirán al remozado autódromo “Hermanos Rodríguez”. En la capital mexicana se espera con mucha expectativa el regreso de la Fórmula Uno y el comité organizador dio a conocer que los boletos están agotados.

TEMPORADA 2015 El 29 de Octubre 9:00PM CDT .

Portland

Sporting KC

100% EN ESPAÑOL

Desde el Providence Park en Portland, OR.

No te pierdas los partidos, estadísticas y análisis en La Grande 1340 AM

(913) 287-4040

La Casa del Sporting KC Síguenos en Facebook y Twitter www.facebook.com/lagrand1340 Twitter: @lagrand1340kc

México revivió sus aspiraciones por volver a pelear un campeonato mundial en la categoría Sub-17 luego de vencer en un duelo pasado por lluvia a la poderosa Alemania. La escuadra tricolor dirigida por Mario Arteaga se clasificó como primer lugar del Grupo C y este miércoles 28 de octubre, disputará en Chillán, los octavos de final contra Chile, que se clasificó como uno de los mejores terceros lugares, al sumar cuatro puntos en el Grupo A. México superó en su juego inaugural a Argentina por 2-0 y posteriormente igualó sin anotaciones ante Australia y

cuando todo mundo los daba como unas víctimas seguras ante Alemania dieron la sorpresa al ganar 2-1. SPORTING A PLAYOFFS El sueño del Sporting Kansas City por pelear el campeonato de la MLS sigue viva luego de vencer en la última jornada por 2-1 al Galaxy y clasificar a los playoffs por quinta temporada consecutiva. Su rival en la postemporada será Portland. ESCÁNDALO FIFA La novedad de los sobornos tiene un nuevo protagonista en la figura de Franz Beckenbauer, quien ha sido acusado de dar apoyo financiero a la FIFA para ganar la sede del Mundial del 2006. “Para conseguir apoyo financiero de la FIFA, se aceptó una propuesta de la comisión financiera de la FIFA que, con la perspectiva que da el tiempo, debió haber sido rechazada», expresó Beckenbauer. FUENTES-VERGARA El problema de Jorge Vergara con su esposa Angélica Fuentes cruzó fronteras cuando lo demandó en una Corte Federal de El Paso, Texas por coerción e intimidación para despojarla de sus acciones en el corporativo de Grupo Omnilife.

SPORTING SUEÑA CON GANAR LA LIGA Historia por Enrique Morales y fotos por Michael Albarado

porting Kansas City S calificó a los Playoffs, algunos dirán que de

panzazo pero la realidad es que Sporting sufrió las bajas por lesión de jugadores muy importantes y aún así se mantuvo en los primeros lugares a lo largo de la temporada, la Victoria de 2 a 1 sobre Los Ángeles Galaxy el pasado domingo 18 de octubre mostro a Estados Unidos no solo lo bien que puede jugar cuando está ordenado, también significa lo importante que es la afición cuando el Sporting Park está lleno. Sporting Kansas City llego a su último juego de la temporada con la necesidad de ganar para calificar a los Playoffs, su rival eran los Ángeles Galaxy, equipo con figuras internacionales como Steven Gerrard, Giovanni Dos Santos y Robbie Keane, y aunque los expertos veían en el Sporting una víctima más de un equipo galáctico lleno de estrellas, la realidad es que Sporting a base de orden y buen juego logró el triunfo, gracias a un gol de Kevin Ellis y otro Dom Dwyer, el Galaxy descontó con Keane gracias y un gran pase del mexicano Dos Santos. La Victoria le dio al Sporting puso al Sporting en los Playoffs donde van a visitar Portland el próximo jueves 29 de octubre, un rival difícil que además juega en casa, si Sporting puede vencer a Portland entonces jugará el domingo su siguiente partido de Playoffs, una derrota mandara a los jugadores del Sporting de Vacaciones temprano, con el sueño de ganar la liga roto, pero con el gusto de saber que lucharon hasta el final durante la temporada 2015

We need your feedback! Review proposed changes to regional transportation programs. The Mid-America Regional Council serves as the metropolitan planning organization for the eightcounty Kansas City region. Many of our programs are funded with your tax dollars and may affect transportation in your community, so we would like your comments on this transportation program: Draft of the 2016 Unified Planning Work Program (UPWP) Comments are due by: Thursday, Nov. 5, 2015 View the plans at http://ow.ly/xTCTx or call 816-474-4240 for more details.

MID-AMERICA REGIONAL COUNCIL

Mid-America Regional Council 600 Broadway, Suite 200, Kansas City, MO 64105 Phone: 816/474-4240 • Fax: 816/421-7758 E-mail: transportation@marc.org


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 4, 2015

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc... HELP WANTED

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc... HELP WANTED

TRABAJO INMEDIATO Se paga diariamente ó semananalmente

TENEMOS 1-2-3 TURNOS

Landscape Bed and Shrub Maintenance Worker

Duties included: • Plant seasonal color annuals, perennials and bulbs • Pull weeds • Mulch garden beds • Trim shrubs and small trees • Fall leaf clean-ups • Install Holiday lighting/trim • Remove snow To apply please call our office at 816.523.1516, or email barb@thegreensman.com. The Greensman, Inc. is an Equal

Opportunity Employer.

Education

Full-Time and Part-Time Faculty and Staff Career Opportunitites at https://jobs.mcckc.edu EOE/M/F/V/Disabled ADVERTISE IN DOS MUNDOS! CALL 816-221-4747 EXT 713. Or email us at: classifieds@dosmundos.com

Now Hiring

Painters Needed

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

FOR RENT

FOR RENT

REYESMEDIA G

R

O

U

P

Tiempo Completo y Medio Tiempo

Almacenes/Imprentas/Limpieza de Construcción Contactos: Sergio (816) 231-9900 KC MO Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Angel (913) 432-1200 KC KS

Independence Ave.

3537 Independence Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com

VEN CON NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO

Reyes Media y Dos Mundos están buscando representantes de ventas. ¿Te gustaría trabajar con nosotros?

¡Si eres una persona motivada y con ganas de superarte podrias ganar mucho dinero!

Neighborhood Services Specialist I. $13.803-$20.014/hr. View job description and download application at www.raytown.mo.us. Must be able to pass background check and drug screen. Open until filled. Send application and resume to: City of Raytown, Attn: HR, 10000 E 59th St, Raytown MO 64133, fax 816/737-6097, hr@raytown.mo.us. EOE/ADA

Te ofrecemos entrenamiento pagado y excelentes comisiones. Además de un excelente y divertido ambiente de trabajo.

Edificio de oficina en renta. 902 Southwest Boulevard, Kansas City, MO 64108 Más informes al 913-302-6656

Aplica en persona en nuestras oficinas ubicadas en el

1701 S. 55th St. Kansas City, KS 66101

Reyes Media Group is an equal opportunity employer.

Time Flies! Start Planning now to get more that you pay for in an affordable, faith-friendly home. Now accepting applications for our waiting list: Olathe Towers and College Way Village. 913-782-6131 Equal Housing Opportunity. All Faiths or beliefs welcome STONEWALL APARTMENTS 2500 Independence Ave. KC, MO 816-231-2874 SE RENTAN DEPARTAMENTOS UNA RECÁMARA, UN BAÑO. $405.00 y 435.00

LSI Staffing tiene trabajo de producción para el primer y segundo turno en Kansas City Kansas (área de Fairfax).

Posiciones de Limpieza y Pisos en el Condado de Johnson ISS Facility Services está creciendo y necesitamos más empleados dispuestos a trabajar en el condado de Johnson. Este es un trabajo básico de limpieza, como sacar la basura, pasar la aspiradora, trapear, barrer, etc., así como trabajo de suelo- limpieza de alfombras y encerado de pisos. No se necesita experiencia vamos a entrenar! El horario de trabajo es de lunes a viernes, de las 5:30pm-10pm o 10:30pm. El pago comienza en $8.00 por hora según la ubicación.

Gane hasta $500 a la semana! Todo el trabajo es ligero. Venga a vernos !!! Aplique de lunes a viernes de 8am a 5pm en las oficinas de LSI Staffing 3101 N. 7th Street Kansas City, KS

SERVICES

SERVICES

Design Services for Permits Room Additions and Remodels Retail and Restaurants Kansas and Missouri DOTec Engineering 913-258-3298 wtorres@dotecengineering.com

Por favor, venga por nuestra nueva oficina en 4811 Lamar Suite 6 Mission, KS 66202 Lunes a viernes de 3:30pm a 7:30pm para aplicar en persona. ISS is an Equal Opportunity Employer that promotes a diverse workplace. And participates in E-Verify. Drivers: $3,000.00 Orientation Completion Bonus! Dedicated, Regional, OTR & Point to Point Lanes! Great Pay, (New hires min 800.00/wk)! CDL-A 1yr. Exp.: 1-855-314-1138 Drivers: Earn upto $55k+/ year! Home Daily! $3k Sign On Bonus! Exp. & Recent Grads welcome. CDL-A. Call Now! 855-256-7500 ¿Quieres vender o comprar productos de Mary Kay? Para mas informes llama al 913-424-0617.

Paint Pro Inc.

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

Monroe Ave.

Currently hiring a hard working and creative team player with plant knowledge and experience for our Bed and Shrub Maintenance Department, who doesn’t mind working in all weather conditions. Reports directly to the Bed and Shrub Maintenance Manager. Must have Class E license.

Classified Information

JOE FLYNN QUALITY PAWN ESTA EN BUSCA DE PERSONAL BILINGUE PARA TRABAJAR TIEMPO COMPLETO EN SU TIENDA DE EMPEÑO TRABAJO DISPONIBLE DE INMEDIATO APLICA EN PERSONA EN EL 10707 W 87th Street EN OVERLAND PARK, KS A SÓLO UNA CUADRA AL ESTE DEL I-35 913-383-2525 Joe Flynn ofrece igualdad de oportunidad en el empleo.

SE SOLICITA CONDUCTOR Con las siguientes características: Récord de licencia limpio. Buena presentación. Mayor de 21 años. Debe presentar la licencia al momento de llenar la aplicación. Favor de presentarse en persona a llenar la aplicación en: 833 Minnesota Ave. Kansas City, Kansas 66101

(913) 764-4510. (816) 896-9594. HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

FOR SALE

FOR SALE

Cash Property $3,500 at 45th & Indiana, KCMO 3bedroom/1bath Need REHAB Call Sylvia 816-785-9541.

EDUCATION

EDUCATION

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu

Meat Goats, 70 lbs. Live, $220 Call 816-264-3319 Email: kutztj@gmail.com ‘99 Ford Explorer 4x4, 6 cyl. Muy buen motor, transmisión, ruedas! Aíre y calefacción, tapizado, título. Radio am/fm y CD. Vendo por vieje. Última oferta $1,500. 816-433-4325

2.781x2 learning

BEAUTY

BEAUTY

We LOVE irresistible products. From smiling skin care to colorful cosmetics, Mary Kay offers products women love, and I can help you find your new favorites! Contact me to discover more.

Mary Rodriguez 913-424-0617 www.marykay.com/mary22


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 4, 2015 To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

Clasificados

classifieds@dosmundos.com We accept major credit cards

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

MBE / WBE INVITATION TO BID J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/ WBE subcontractor/supplier bid proposals for Package 11 - Landscape and Irrigation for Phase 1 and 2 Bannister and I-435 TIF Plan for the CPDI Three Trails Project at 5720 E. Bannister Road, Kansas City, Missouri. Proposals for this project must be submitted to our office by November 24, 2015, 10:00 AM. These bid packages will include, but is not limited to the following scopes of work: Landscape and Irrigation

PUBLIC NOTICE

The Kansas City, Missouri School District has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https:// kcmsd.ionwave. net Interested vendors should also register under “Supplier Registration”.

PUBLIC NOTICE

PRE- BID CONFERENCE - A Pre-Bid conference will be held at the Cerner Trails project office, 5720 E. Bannister Rd, Kansas City, MO 64137 on November 5, 2015 at 1:00 p.m. for the purpose of answering any questions from prospective Bidders regarding the above Scopes of Work on the Project. No other Pre-Bid Conference will be held for this bid package.

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID #04-2363-1015 The Little Blue Valley Sewer District will accept separate sealed bids from qualified persons or firms interested in providing the following: TEMPORARY TRUCKING SERVICES FOR DEWATERED WASTEWATER SLUDGE FOR THE LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT BIDS MUST BE RECEIVED BY AND WILL BE OPENED:

RFP C-15-30

Bid Documents are available for review in the JE Dunn Construction Company plan room at 1001 Locust St., Kansas City, MO 64106.

PUBLIC NOTICE

Classified Information

Thursday, November 19, 2015, 9:00 A.M. Local Time

ASPIRING ADMINISTRATORS ACADEMY CONSULTANT

PLEASE MARK YOUR ENVELOPE: SEALED BID #04-2363-1015

Bids Due: November 12, 2015 at 2:00 PM CST

“TEMPORARY TRUCKING SERVICES FOR DEWATERED WASTEWATER SLUDGE”

Public Bid Opening: November 12, 2015 at 2:00 PM CST

AND RETURN IT TO:

Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Cherie Caughern, Project Manager by phone at 816-283-9035, or by email at cherie.caughern@jedunn.com . J. E. Dunn Construction Company, 5720 E. Bannister Road, Kansas City, MO 64137. EOE

Little Blue Valley Sewer District Julie Nixon 21101 East 78 Highway Independence, Missouri 64057 The District intends to secure temporary trucking services to transport dewatered wastewater sludge from its Atherton Wastewater Treatment Plant to the designated landfill. These temporary trucking services are required during the annual shutdown of the sludge incinerator, the sludge being trucked to the landfill during such period. The sludge disposal utilizes an approved landfill in accordance with all local, state and national regulations. Sludge hauling services are anticipated to commence on January 11, 2016 and are predicted to end on or about February 19, 2016 (6-weeks).

MBE/WBE INVITATION TO BID We are bidding the Corrigan Station Garage project and request your bid proposal for applicable material and or/labor. In particular, we are soliciting your proposal for the following scope(s) of work including, but not limited to: Scopes of Work 1. 033000 – Concrete 2. 042000 – Masonry 3. 050000 – Structural and Misc. Steel 4. 060000 – Carpentry 5. 075000 – Roofing and Sheet Metal 6. 079000 – Joint Sealants and Waterproofing 7. 083000 – Overhead Coiling Doors 8. 084000 – Glass & Glazing 9. 099000 – Painting 10. 101400 – Signage 11. 111200 – Parking Equipment 12. 140000 – Elevators 13. 210000 – Fire Protection 14. 220000 – Plumbing 15. 230000 – Heating, Ventilating and Air Conditioning 16. 260000 – Electrical 17. 272000 – Communications and Access Control 18. 310000 – Earthwork 19. 316600 – Rammed Aggregate Pier Foundations 20. 320000 – Asphalt and Striping 21. 329000 – Landscaping and Site Furnishings 22. 330000 – Site Utilities

Bid Documents are available on the Demandstar website, www.demandstar. com, or by calling them at 1-800-331-5337. Direct all questions regarding this bid to Keith Navarro at 816 796-9191, extension 215, or Julie Nixon at 816 796-7660, extension 133. The Little Blue Valley Sewer District (referred to as the “District”) reserves the right to reject any and all bids, to waive technical defects in bids, and to select the bid(s) deemed most advantageous to the District. BE ADVISED THAT THE DISTRICT IS A BODY POLITIC AND IS TAX EXEMPT AND QUALIFIES FOR G.S.A. PRICING, WHEN APPLICABLE.

McCownGordon Construction is requesting bid proposals for the 21c Museum Hotel Renovation Project, formerly Savoy Hotel. The project is located at 219 W. 9th Street, Kansas City, MO and is a major renovation to an existing 7-story + basement historic structure, approximately 117,000 GSF. This project has a 14% MBE and 9% WBE goal. MBE/WBE participation must include KCMO certifications with their proposals. Please note that for MBE/WBE suppliers only 25% of their costs apply towards this goal. Scopes of work bidding with the package are listed:

We would appreciate your indication of the scope of work you will include in your proposal by November 17, 2015. Final proposals must be submitted to our office by November 24, 2015, at 2:00 PM. Plans and specifications for this project are available for your use in our plan room at 1001 Locust St., Kansas City, MO 64106. PRE-BID CONFERENCE - A Pre-Bid Conference will be held at the JE Dunn Headquarters – Crown Center Room, 1001 Locust St., Kansas City, MO 64106 at 2:00 PM on November 9th for the purpose of answering any questions from prospective bidders regarding the above scopes of work on the project. No other Pre-Bid Conferences will be held for this bid package. JE Dunn invites MBE and WBE subcontractors to call if any assistance is required or questions arise concerning work segmentation, requirements of the work (plans, specs, contract requirements), or the form of proposal requested. Questions should be directed to Glen Stach, Project Manager, by phone at 816-292-8766, or by email at glen.stach@jedunn.com .

• • • • • • • • • • • • • • •

Site Utilities Asphalt Site Accessories Concrete Delaminated Concrete Repair. Interior Masonry Ornamental Metals Rough Carpentry Finish Carpentry Roofing Cornice Repairs Caulking & Sealants Fireproofing Firestopping Light weight concrete topping

• • • • • • • • • • • • • • •

Doors/Frames/Hardware Glass & Glazing Drywall & Acoustical Ceilings Flooring Tile Paint Specialties Kitchen Equipment OH Door & Dock Equipment Fire Sprinklers Plumbing HVAC Electrical Voice/data Audio/Visual

Pre-Bid: There will be a pre-bid walkthrough on Monday November 2nd, at 3:00 pm. The walkthrough is encouraged but not mandatory. Subcontractor bids will be received until 2:00pm on Thursday, November 12, 2015, at the office of McCownGordon Construction and opened privately. Fax and email bids will be accepted. Bids shall be directed to Brian Pulcher. Plans, Specifications, and Bid Packages can be provided by contacting McCownGordon Construction via contact information below: Brian Pulcher, McCownGordon Construction Email: bpulcher@mccowngordon.com Ph: 816-877-0681 Fax: 816-960-1182 Tiffany Kirkwood Email: tkirkwood@mccowngordon.com Ph: 816-877-0616 Fax: 816-960-1182

PUBLIC NOTICE The Full Employment Council, Inc. (FEC) will receive Proposals for the following: Workforce Investment Opportunity Act (WIOA) Title I – Out-of-School Youth Program for Eastern Jackson County, Missouri Copies of the RFP may be obtained at: the Full Employment Council, 1740 Paseo Blvd., Kansas City, MO 64108; by contacting Sandra Walker, Manager of Planning, at 816-471-2330, ext. 1279; or can be downloaded at www.feckc.org. To be considered, one (1) original and four (4) copies (4 CD copies acceptable) of a proposal must be received and stamped by FEC no later than 5:00 p.m., Friday, November 13 2015 to the Attention: Sandra Walker, Manager of Planning, Full Employment Council, Inc., 1740 Paseo Blvd., Kansas City, MO 64108. The Full Employment Council reserves the right to reject any or all proposals, to take any or all proposals under advisement, or to accept any proposals as may be deemed in its interest as meeting the standards of best and lowest proposal. A pre-bid conference will be held at 1740 Paseo, in the conference room, on Wednesday, November 4, 2015 at 1:30 pm. All interested parties are encouraged to attend. EOE/AA/M/F/V/ADA/E-VERIFY EMPLOYER


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 44 • October 29 - November 04, 2015

Aquí estamos a su disposición Now Serving You

Saint Luke’s Medical Group—Independence

Para programar una cita llame al

Contamos con personal bilingüe para que pueda recibir excelente atención médica para toda su familia.

Schedule an appointment 816-251-5200

Get excellent family medical care from our fully bilingual team.

Saint Luke’s Medical Group—Independence 4801 Cliff Drive, Suite 300 Independence, MO 64055

• Atendemos a pacientes de todas las edades • Estamos ubicados convenientemente en The Cliffs, justo al salir de las carreteras I-470 y 40 Highway • Ofrecemos citas médicas el mismo día

saintlukeskc.org/east

• Somos médicos certificados en medicina familiar Welcoming patients of all ages Conveniently located at The Cliffs off of I-470 and 40 Highway Same-day appointments available Board certified in family medicine

2015-1484_Phys_Ent_SLMG_Independence_Spanish_10.5x10.5_ad.indd 1

¡Horrificantes

8/12/15 9:23 AM

Buenos Ahorros!

Este anuncio es válido del miércoles 28 de Oct., hasta el martes 03 de Nov., 2015. En estas tiendas Price Chopper: 75th & Metcalf • 4301 State Ave. • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy Nos resevamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer mínimos requisitos . El límite de compras no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Bistec de Bola de Res

PAQUETE FAMILIAR FRESCO

3

$ 99

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Falda de Res PAQUETE FAMILIAR FRESCO

7

$ 99

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Huesos de pescuezo de cerdo PAQUETE FAMILIAR FRESCO

1

$ 99

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

75 Oz.

2

$ 88

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno.....

PoR

C/u.

2

$ 38

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

1

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

19 Oz.

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

2$

$ 97

Chocolate Abuelita Nestle

1

$ 89 Fresco

33.8 Oz.

tortillas de maíz Mama Lupes

IQF

Manojo de Cilantro

Aceite Vegetal 1•2•3

1

Nuggets de pescado Bagre

Chiles Jalapeños

FRIJOLES Pintos

89

A granel

fresco

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Límite de 5 money orders por cheque. Aplica una cuota del 2%

1

2$

lbs.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en estas tiendas

4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS

50 Lb. Bag pinto beans $19.99


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.