Volume 35 Issue 49

Page 1

üe L• ing A Bil GU LIN BI •

34 •años•

Volume 35 •Issue 49•December 03 - December 09, 2015

50¢

(816) 221- 4747 •1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106

Shooting in California leaves 14 people killed Tiroteo en California deja 14 personas muertas

4A>

L

Estados Unidos emite alerta para viajes

2B>

2A>

Deportes•Sports

U.S. issues travel alert T he recent terrorist attacks that have taken place in Europe, Africa and the Middle

East have put the U.S. government on alert.

2A>

Comunidad

Farándula Se despide de la televisión

1B>

UCM invites community to join UCM te invita a participar 8A>

Chabelo Sporting KC and Children’s Mercy to launch partnership in 2016 Sporting KC y Children’s Mercy fundan asociación 4B>

By Lilia Jimenez

•Community

Adentro•Inside

os recientes ataques terroristas que han tomado lugar en Europa, África y el Medio Oriente han puesto en alerta al gobierno de Estados Unidos. Recientemente, el Departamento de Estado emitió una alerta

Bullying:

Hablando de la epidemia silenciosa By Carey Marie Juez Perez

Bullying: Talking About the Silent Epidemic

W

T

odos deseamos el éxito para nuestros hijos. Esperamos que ellos sean exitosos al crear amistades, convirtiendo el gol ganador, o simplemente siendo felices. Como padres hay una cosa en especial en la cual tenemos poco control: “Bullying.” Bullying existe en las escuelas, en los clubes deportivos y ahora también en los medios sociales. Estudios demuestran que uno de cada cuatro niños sufre bullying en el año. Desafortunadamente, el 64% de los niños no reportan a sus agresores lo cual convierte el problema en una epidemia silenciosa.

Es nuestra responsabilidad hablar con nuestros niños acerca del bullying, buscar señas de bullyings, y alentarlos a reportar incidentes. Es necesario dejar las puertas de comunicación abiertas y tener conversaciones diarias acerca de lo que sucede en la escuela. Es recomendable estar alerta de los signos de bullying, como por ejemplo, un cambio en las ganas de comer, tristeza, cambios temperamentales, o evitando lugares específicos. Al hablar con nuestros hijos es importante señalar que ellos no son los culpables y que nadie

2A>

e want our children to succeed, whether it is by making friends, scoring the winning goal, or simply being happy. As parents, there is one thing we have little control over that can greatly affect a child’s wellbeing: bullying. Bullying is sweeping across schools, sports teams, and social media. Research reports that 1 out of 4 children are bullied during a school year (pacer.org). Unfortunately, up to 64% of children who are bullied do no report it, making this a silent epidemic that greatly impacts children in all facets of life. As parents, it is our job to talk to our children about bullying, look for signs of bullying, and encourage our children to speak up. Keep the lines of communication open by having daily conversations about school, such as “What was the best part of the day? Did anything bad happen?” Look for signs: such as changes in eating and sleeping patterns, mood, sadness, anxiety, and avoiding

2A>

Finanzas personales Gutiérrez aconseja Gutierrez provides endmanejo de finanzas of-the-year advice for personales para el managing personal finances By Paula Alzate fin de año

C

on la temporada navideña acercandose y el 2015 terminando, muchas personas podrían encontrar una lucha para manejar sus finanzas

4A>

W

ith the holiday season approaching and 2015 winding down, many people might find it a struggle to manage their personal finances. Andres Gutierrez, personal finances expert and host of the Radio Luz show “Machete para tu billete,” said a family’s top priority is to finish the year without concerns and focus on what needs to be paid

4A>

a extradición de México a Estados Unidos para Jaime González Durán (alias el L Hummer) fundador y líder del cartel mexicano

Mexico stops extradition of drug lord – for now

Los Zetas, ha sido retrasada, quizás hasta By Chara suspendida. Arrestado en el 2008 por la policía mexicana, he extradition of Jaime Gonzalez González Durán encabezó a los Zetas en varios Duran (a.k.a. “El Hummer”), estados mexicanos, entre ellos founder and leader of the Mexican

4A>

T

4A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

México detiene extradición de capo de la droga - por ahora


Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 3533 • Issue 4941 • December 2015 Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • October 03 10 - December October 16,09, 2013

Travel alert Continued from Page 1A

Explorando las implicaciones de perder calificaciones

H

para viajes, que está programada para expirar el 24 de febrero del 2016. La alerta fue publicada en el sitio de Internet del Departamento de Estado. “La información actual sugiere que ISIL (alias Da’esh), al-Qa’ida, Boko Haram y otros grupos terroristas continúan planeando ataques terroristas en múltiples regiones”, leía la declaración de la alerta. “Estos ataques pueden emplear una amplia variedad de tácticas, utilizando armas convencionales y no convencionales y enfocándose en intereses oficiales y privados”. Durante el último año, Francia, Dinamarca, Nigeria, Turquía, Mali y Bélgica han sido los objetivos de grupos terroristas. En un video reciente, el grupo terrorista el Estado Islámico (también llamado ISIS o ISIL) amenazó con atacar a Estados Unidos y sus aliados, incluyendo a México. Por eso, el Departamento de Estado está aconsejando a los ciudadanos norteamericanos a que estén en alerta cuando se encuentren en lugares públicos o utilicen transportación pública. Además, el Departamento de Estado les pide a los ciudadanos de Estados Unidos que vigilen los medios de comunicación y estén actualizados en la información local e internacional al viajar. Además, se aconseja a los ciudadanos que estén preparados para exámenes adicionales de seguridad cuando viajen y registrarse con el programa Smart Traveler Enrollment (Inscripción para Viajeros Inteligentes). Para mantenerse actualizado sobre las posibles advertencias para viajes, visite http://travel.state.gov/ content/travel/en.html o siga a State Department Travel en Twitter @travelgov o por Facebook en https://www. facebook.com/travelgov

Recently, the State Department issued a travel alert, scheduled to expire on Feb. 24, 2016. The alert was published on the State Department’s Web site. “Current information suggests that ISIL (a.k.a., Da’esh), al-Qa’ida, Boko Haram and other terrorist groups continue to plan terrorist attacks in multiple regions,” the alert statement read. “These attacks may employ a wide variety of tactics, using conventional and non-conventional weapons and targeting both official and private interests.” Over the past year, France, Denmark, Nigeria, Turkey, Mali and Belgium have been the targets of terrorist groups. In a recent video, the terrorist group the Islamic State (also called ISIS or ISIL) threatened to attack the United States and its allies, including Mexico. Thus, the State Department is advising U.S. citizens to use vigilance when in public places or using public transportation. Moreover, the State Department is asking U.S. citizens to monitor the media and be up to date on local and international information when traveling. In addition, U.S. citizens are advised to be prepared for additional security screenings when traveling and to register with the Smart Traveler Enrollment Program. To keep updated on possible travel advisories, visit , or follow State Department Travel on Twitter @travelgov or Facebook at https:// www.facebook.com/travelgov.

Bullying Continued from Page 1A

merece ser mal tratado. Es una buena idea premiar al niño por reportar una situación de esta naturaleza. También es importante que el niño entienda que su agresor no va a parar hasta que el tema sea tratado. Como adultos debemos recordar que la respuesta al bullying no es ignorarlo. Ayuda a tu hijo a ser fuerte. Involucra al niño en pensar en distintas formas de poner un fin al problema. Involucra, también, a los adultos de la escuela para asesorarte correctamente. Muchos colegios tienen programas ya establecidos en contra del bullying. Si el problema no se resuelve y un niño está siendo seriamente maltratado puede ser necesario contactar a las autoridades. Para más información visite www. stopbullying.gov

ace poco más de un mes, el 28 de octubre nuestros Royals de Kansas City derrotaron a los Mets de Nueva York 7 a 1 en el segundo juego de la Serie Mundial, dándonos una ventaja de 2 a 0 en la serie de los mejores siete. Toda nuestra área metropolitana se vio envuelta en el entusiasmo. Comprensiblemente, se le dio muy poca atención a un reporte publicado el mismo día con, dudosamente, implicaciones moderadas para la educación de Estados Unidos. Los resultados del National Assessment of Educational Progress (NAEP) (Evaluación nacional de progreso educativo) fueron desalentadores. En general, los resultados de los exámenes de matemáticas y lectura para estudiantes de cuarto y octavo grado a nivel nacional decayeron o se quedaron estancados; y las diferencias de rendimiento entre estudiantes de bajos ingresos y adinerados y los estudiantes blancos y de minorías se mantuvieron estables. Solamente el 36 por ciento de estudiantes de cuarto grado y el 34 por ciento de estudiantes de octavo grado están al o por encima del nivel de capacidad en lectura. En matemáticas, el 40 por ciento de estudiantes de cuarto grado y el 33 por ciento de los de octavo grado están al o por encima del nivel de capacidad. El desempeño estudiantil en Kansas y Missouri reflejan el de la nación. En lectura, el 36 por ciento de estudiantes de cuarto y octavo grado están al o por encima del nivel de capacidad. En Kansas, el 35 por ciento de estudiantes de cuarto y octavo grado están al o por encima del nivel de capacidad. En matemáticas, el 38 por ciento de estudiantes de Missouri de cuarto grado y el 31 por ciento de estudiantes del octavo grado están al o por encima del nivel de capacidad. En Kansas, el 41 por ciento de estudiantes de cuarto grado y el 33 por ciento de estudiantes de octavo grado están al o por encima del nivel de capacidad Así que casi 2 tercios de los estudiantes de cuarto y octavo grado en Estados Unidos carecen de competencia en lectura y matemáticas, suponiendo que el NAEP mida acertadamente el desempeño de los estudiantes. Varias preguntas deben informar qué conocimiento ofrece esto. ¿Qué tan valioso es el NAEP, conocido como la Tarjeta de Calificación del País, y cómo se compara con otros exámenes estandarizados, tales como el Smarter Balanced Assessment Consortium (SBAC) (Consorcio de Evaluación Balanceada Más Inteligente)? ¿Qué tan bien se alinea NAEP con los Common Core State Standards (CCSS) (Estándares estatales de núcleo común)? Y finalmente, ¿ha disminuido el exceso de exámenes el valor de los exámenes estandarizados? Instituciones tales como el Education Trust (Fideicomiso educativo) están estudiando y comparando los exámenes estandarizados. Hasta ahora sus resultados demuestran discrepancias variantes entre la puntuación de las evaluaciones. Los resultados preliminares publicados en octubre de un estudio por un panel de expertos encontraron diversas valoraciones equivalentes en lectura y matemáticas entre las preguntas de NAEP y CCSS. El panel sugirió agregar contenido CCSS a los de NAEP. Y finalmente, los estudiantes tienen un exceso de exámenes, y los exámenes son repetitivos y con frecuencia fracasan para medir el dominio de un contenido específico y fracasa para alinearse con los estándares de universidad y de preparación para profesiones. Esos están entre los resultados de un nuevo estudio completo por el Council of the Great City Schools (Consejo de Escuelas de Ciudades Fabulosas). Entre el pre kinder y el octavo grado, los estudiantes de Estados Unidos toman 112 exámenes estandarizados requeridos. Por el contrario, los estudiantes en la mayoría de los países que superan a los estudiantes de Estados Unidos en exámenes internacionales solamente reciben exámenes 3 veces en la primaria y las escuelas secundarias. El estudio fue sólo el primer paso, indicó en el reporte el Consejo de Escuelas de Ciudades Fabulosas. Ahora, el consejo propone desarrollar normas y recomendaciones para «crear sistemas más coherentes y estratégicos de exámenes».

Exploring implications of losing scores

little over a month ago on Oct. 28, A our Kansas City Royals trounced the New York Mets 7-1 in Game 2 of the

World Series, giving us a 2-0 lead in the best-of-seven series. Our entire metro was solidly caught up in the excitement. Understandably, relatively short shrift was given to a report released that same day with, arguably, sobering implications for U.S. education. The results of the National Assessment of Educational Progress (NAEP) were disappointing. Overall, the math and reading test scores of fourth and eighth graders nationwide declined or stalled. And achievement gaps between low-income and affluent students and white and minority students held steady. Only 36 percent of fourth graders and 34 percent of eighth graders are at or above proficient in reading. In math, 40 percent of fourth graders and 33 percent of eighth graders are at or above proficient. Student performance in Kansas and Missouri mirrored the nation’s. In reading, 36 percent of Missouri fourth and eighth graders are at or above proficient. In Kansas, 35 percent of fourth and eighth graders are at or above proficient. In math, 38 percent of Missouri fourth graders and 31 percent of eighth graders are at or above proficient. In Kansas, 41 percent of fourth graders and 33 percent of eighth graders are at or above proficient. So roughly two-thirds of U.S. fourth and eighth graders lack proficiency in reading and math, assuming the NAEP accurately measures student performance. Several questions must inform what insights this offers. How valuable is the NAEP, known as the Nation’s Report Card, and how does it stack up against other standardized tests, such as the Smarter Balanced Assessment Consortium (SBAC)? How well does NAEP align with Common Core State Standards (CCSS)? And finally, has testing overkill diminished standardized tests’ value? Institutions such as the Education Trust are studying and comparing standardized tests. Their findings so far show varying discrepancies between assessment scores. The preliminary results released in October of a study by a panel of experts found varying match rates in reading and math content between NAEP questions and CCSS. The panel suggested adding CCSS content to the NAEP. And finally, students are tested excessively, and testing is redundant, often fails to measure mastery of specific content and fails to align with college and career-ready standards. Those are among the findings of a comprehensive new study by the Council of the Great City Schools. Between pre-K and 12th grade, U.S. students take 112 required standardized tests. Conversely, students in most countries that outperform U.S. students on international exams are tested only three times in their elementary and secondary school careers. The study was just the first step, the Council of the Great City Schools noted in the report. Now, the council proposes developing guidelines and recommendations to “create more coherent and strategic testing systems.”

certain situations or places. When talking with your child, emphasize that being bullied is not their fault and no one deserves to be bullied. Praise your child for talking to you about bullying; as often children are embarrassed or worried that if they tell, the bullying will increase. Remember to take bullying seriously, as ignoring it can increase bullying. Help your child feel empowered. As parents, we often act as superheroes and contact the bully’s parents directly. Research suggests it is more effective to involve the child in determining the next steps, whether it is talking to the sport’s coach, counselor or teacher. Many schools have anti-bullying programs and policies to help advocate for your child. If you have serious concerns, you may need to contact legal authorities. It is our duty as parents to help educate our children and provide support. For more information visit www.stopbullying.gov

T

MEMBER FDIC

W

O

W

O

R

L

D

S

Dos Mundos El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

48

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

SM

President/Publisher Manuel Reyes Editor and Co-publisher Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Abel Perez, Luis Merlo

Operations Manager Maria Rodriguez

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez

Production Design Abel Perez, Luis Merlo

Classified Ad Manager

Alba Niño, Shawn Roney

Advisory Board

Proofreaders Translators Sandra Fields

Maria Rodriguez

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable

Ad Production Manager

Accounts Receivable

Co-Editor:

Ed Reyes

Luis Merlo

Maria Paula Alzate

IT Specialist / Web Manager

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

industrialbankkck.com | 913-831-2000

Diana Raymer, Manuel Reyes, Jayra Lugo, Rossy Chavez, Irene Banda, Gabriela Arano

Michael Alvarado, Manuel Reyes, Don Smith

Abel Perez

SM

Account Executives

Photographers

Edit. Production Manager

area branches to serve you

Staff Reporters

Diana Raymer

Patricia Fuentes-Molina

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

Preparing for tax season Prepárese para la temporada de impuestos

C

on las vacaciones y el fin del año aproximándose, es recomendable preparase para la temporada de impuestos para evitar cualquier estrés o errores costosos. Individuos y familias pueden prepararse antes de tiempo mediante la recopilación de la mayor cantidad de los documentos necesarios y guardarlos en un lugar antes de que comience la temporada de impuestos. Los documentos pueden incluir la tarjeta de Seguro Social y / o números de identificación de los contribuyentes individuales (ITIN), recibos de gastos de educación o trabajo, impuestos pagados en un coche nuevo o un nuevo hogar, información sobre los préstamos existentes y los formularios W-2. Otros factores que hay que tener en cuenta son las situaciones financieras o cambios que han sucedido durante el año, como el matrimonio, el divorcio, múltiples fuentes de ingresos o empezando estudios universitarios. Se recomienda consultar con un preparador de impuestos profesional si no está seguro acerca de qué cambios podrían afectar su declaración de impuestos. Aunque muchos prefieren preparar y presentar sus impuestos por si mismos, otros prefieren contratar a un profesional para preparar su declaración por ellos. Los Servicios de Rentas Internas (IRS) advierte a individuos acerca de los preparadores de impuestos sin ética y recomienda buscar a un preparador correcto antes de tiempo para evitar cualquier fraude o estafas. Para encontrar un preparador de impuestos con ética, el IRS recomienda evitar a los preparadores que cobran sus honorarios en un porcentaje del reembolso o los que dicen que pueden obtener reembolsos mas grandes que los demas. De acuerdo con las series de preparación de impuestos en línea por el IRS: “Los pagadores de impuestos deben asegurarse de que cualquier reembolso debido se envíe a ellos o depositado en su cuenta bancaria, no en la cuenta de un preparador.” Para obtener más información acerca de la preparación de impuestos y / o protección de las estafas, visite https://www.irs.gov/Filing o https:// www.irs.gov/Spanish.

By Melissa Arroyo

ith the holidays and end of the year fast W approaching, taxpayers are advised to get a head start on preparing for tax season to

avoid any stress or costly mistakes. Individuals and families can prepare ahead of time by collecting as many of the necessary documents and save them in one place when tax season begins. Documents can include Social Security and/or individual taxpayer identification numbers, receipts for education or job expenses, taxes paid on a new car or a new home, information on existing loans and any W-2s from employers. Other factors taxpayers are advised to consider include any financial situations or changes that have taken place during the year, such as a marriage, a divorce, multiple sources of income or starting college. Taxpayers who are uncertain about what changes could affect their tax returns might want to seek a professional opinion. Although many taxpayers prefer to prepare and file their taxes themselves, others prefer to have a professional prepare their returns on their behalf. The Internal Revenue Services (IRS) warns individuals about unethical tax preparers and recommends searching for the right one ahead of time to avoid any fraud or scams. To find an ethical tax preparer, the IRS recommends avoiding preparers who charge their fees on a percentage of the refund or those who say they can get larger refunds than others. According to the online tax preparedness series by the IRS: “Taxpayers need to ensure that any refund due is sent to them or deposited into their bank account, not into a preparer’s account.” For more information about tax preparation and/or protection from scams, visit https://www. irs.gov/Filing or https://www.irs.gov/Spanish.

Obama and Hollande meet in Washington Obama y Hollande se reúnen en Washington U E By Chara

l presidente de Estados Unidos Barack Obama se reunió recientemente con el presidente francés François Hollande en Washington, D.C. para hablar de cómo intensificarán su lucha contra ISIS en Siria e Irak. La reunión surgió pocas semanas después de los ataques terroristas de ISIS el 13 de noviembre en París que dejó 130 muertos. Después de los ataques, Obama demostró su apoyo hacia Francia -uno de los aliados más cercanos de Estados Unidos. “Nos encanta Francia por su espíritu, su cultura y su alegría de vivir”, CNN citó a Obama. “Desde los ataques, los americanos recuerdan sus propias visitas a París, visitando la torre Eiffel o caminar a lo largo del Sena. Conocemos esos lugares. Son parte de nuestras memorias, entrelazados en la tela de nuestras vidas y nuestra cultura”. Después de la visita a la Casa Blanca, Hollande visitó Gran Bretaña, Rusia, Alemania y China para hablar con líderes en esos países y sobre cómo luchar contra ISIS. Varios medios de comunicación han reportado que Hollande está formando una “coalición anti -ISIS”. “El terrorismo es nuestro enemigo”, declaró Hollande durante su visita a Rusia. “Lo conocemos. Tiene un nombre: es Daesh, el Estado islámico”. Sin embargo, personas tales como Johanna Zaldivar en EU no está de acuerdo con la idea, temiendo que tome lugar una guerra. “Pienso que los líderes deben pensar cuidadosamente… lo que quieren hacer”, dijo Zaldivar. “Si siguen atacando y alimentando el odio, esto puede traer serias y horribles consecuencias”. En noticias relacionadas, Francia recientemente lanzó bombardeos aéreos contra fuerzas de ISIS. Hollande ha declarado que continuarán los ataques militares contra ISIS. No se han revelado las localidades o planes de ataque.

.S. President Barack Obama recently met with French President François Hollande in Washington, D.C., to discuss how they’ll intensify their fight against ISIS in Syria and Iraq. The meeting came a few weeks after ISIS’Nov. 13 terrorist attacks in Paris that left 130 people dead. Following the attacks, Obama expressed support for France – one of the United States’ closes allies. “We love France for your spirit and your culture and your joie de vivre,” Obama was quoted by CNN as saying. “Since the attacks, Americans have recalled their own visits to Paris, visiting the Eiffel Tower or walking along the Seine. We know these places. They’re part of our memories, woven into the fabric of our lives and our culture.” After the White House visit, Hollande visited Great Britain, Russia, Germany and China to talk with leaders in those countries about how to fight ISIS. Several media outlets have reported that Hollande is forming an “antiISIS coalition.” “Terrorism is our enemy,” Hollande stated during his visit to Russia. “We know it. It has a name: It’s Daesh, the Islamic State.” However, people such as U.S. resident Johanna Zaldivar disagree with the idea, fearing a war will take place. “I think the leaders should think carefully … (about) what they want to do,” Zaldivar said. “If they keep attacking and feeding hate, this can bring serious and horrible consequences.” In related news, France recently launched airstrikes against ISIS forces. Hollande has stated that military attacks against ISIS will continue. Locations or plans of attack haven’t been revealed.

¡Esta Navidad regala a Snoopy!

¡Celebra la temporada con un viejo amigo! Equipado con todo lo necesario para el invierno, Snoopy viene con un clip para mochila de Belle, la hermana de Snoopy. Tuyo por solo 15.95. ©2015 Peanuts Worldwide LLC

VENTA AMIGOS Y FAMILIARES

DE AHORA AL JUEVES, 10 DE DICIEMBRE

AHORRA EN DISEÑADORES QUE CASI NUNCA ESTÁN EN OFERTA + ¡DESCUENTOS EXTRA EN ESPECIALES!

ENVÍO EN LÍNEA Y DEVOLUCIONES GRATIS ENVÍO GRATIS CUANDO COMPRAS $99. SOLO EN EE. UU. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MACYS.COM/FREERETURNS

USA TU TARJETA MACY’S O ESTE PASE DURANTE LA VENTA AMIGOS Y FAMILIARES DE MACY’S

AMIGOS Y FAMILIARES MIÉRCOLES A JUEVES, 2 AL 10 DE DICIEMBRE DE 2015

AHORRA UN

25% EXTRA POR TODA LA TIENDA O AHORRA UN 10% EXTRA EN ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ ELECTRÓNICOS, MUEBLES, COLCHONES Y ALFOMBRAS

AHORROS SOBRE PRECIOS REGULARES, DE VENTA Y LIQUIDACIÓN.

Excluye: especiales de todos los días (EDV), cosméticos/fragancias; ropa, calzado y accesorios atléticos; Breitling, Jack Spade, Kate Spade, relojes Samsung, Tag Heuer, Tempur-Pedic, Tumi, The NorthFace, productos ofertados por marcas que alquilan departamentos en cualquiera de nuestras tiendas incluyendo: Burberry, mercancía de los Dallas Cowboys, Gucci, Longchamp, Louis Vuitton, maternidad, New Era, Nike on Field. No tiene valor para: mercancía y locales Macy’s Backstage, tarjetas de regalo, comidas gourmet, exhibiciones de joyería, pagos a tarjetas de crédito, compras previas, restaurantes, selecciones de joyería de diseñador, relojes, pedidos especiales, servicios, vino. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. Solo puede usar un código promocional por transacción. Aplican exclusiones adicionales para las compras en línea, vea macys.com/friend. El código de descuento para Amigos y Familiares estará vigente en línea del 1 al 10 de diciembre de 2015..Código promocional para macys.com: FRIEND

LOS PRECIOS DE LA VENTA AMIGOS Y FAMILIARES ESTARÁN VIGENTES DEL 2 AL 10 DE DICIEMBRE DE 2015. LA MERCANCÍA ESTARÁ EN OFERTA A ESTOS U OTROS PRECIOS DE VENTA DESDE AHORA HASTA EL 2 DE ENERO DE 2016, EXCEPTO SEGÚN LO INDICADO. N5110069E.indd 1

11/25/15 10:27 AM


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

Shooting in California leaves 14 people killed Tiroteo en California deja 14 personas muertas

By Paula Alzate

AR Wear causing controversy E AR Wear causa controversia

Paula Alzate

formas que sus creadores no podrían haber imaginado. La marca es AR Wear, creado en 2014, ofrece ropa que está diseñada para permitir que las mujeres “controlen el resultado de un asalto sexual,” según los dos neoyorquinas detrás de la idea. Las prendas de AR Wear están hechas de una banda elástica resistente corte alrededor de la cintura y las piernas y una “estructura de esqueleto” que cubre la zona íntima. El objetivo detrás de las prendas es dar más libertad y tranquilidad a las mujeres que viajan solas, salen por la noche y hacen ejercicio al aire libre. En el momento, hay una iniciativa para recaudar dinero para traer AR Wear al mercado. Hasta el momento, $ 50.000 se han recaudado para comercializarlo. La línea de ropa ha creado diferentes reacciones; El Huffington Post dijo recientemente que el asalto sexual puede ocurrir de varias maneras y que la ropa interior de AR Wear debería ser llamado “ anti-penetración vaginal;” Así como el Washington Post se refirió a AR Wear como un “comercial ridículo.” Por otro lado, algunas personas creen que AR Wear puede ayudar a proteger a las mujeres de ciertas situaciones en las que podrían ser violados. “Yo no creo que lo usaría, pero el concepto detrás de esto es bueno”, dijo Daniela Amaya, estudiante de la Universidad de Park. “Creo que tiene que haber una manera de cambiar la mentalidad de la gente y enseñar a las niñas a tener más precauciones cuando están solas.”

might not have envisioned. The line is AR Wear. Created in 2014, AR Wear offers clothes that are designed to allow women to “control the outcome of sexual assault,” according to the two New Yorkers behind the idea of the clothing line. AR Wear garments are made of cut-resistant elastic around the waist and legs and a “skeleton structure” covering the intimate area. The objective behind the garments is to give more freedom and tranquillity to women who travel alone, go out at night and exercise outside. There’s an attempt to raise money to bring AR Wear to the market. As of this writing, $50,000 has been raised to commercialize it. The clothing line has created mixed reactions. The Huffington Post recently stated that sexual assault can occur in various ways and that AR Wear underwear should be called “anti-vaginal penetration.” But the Washington Post called AR Wear a “ridiculous commercial.” On the other hand, some people believe AR Wear can help protect women from certain situations where they might be violated. “I don’t think I would wear it, but the concept behind it is good,” said Daniela Amaya, a Park University student. “I think there has to be a way to change people’s mentality and encourage girls to be safe when they are by themselves.”

women’s clothing line created as an a línea de ropa de mujer creada como L un resultado de una campaña contra la A outgrowth of an anti-rape campaign is violación está causando controversia - y en causing controversy – and in ways its creators

l miércoles 2 de diciembre un tiroteo fue reportado en San Bernardino, California. Al cierre de esta edición, al menos 14 personas murieron y varias resultaron heridas, según un informe de CNN. El tiroteo tuvo lugar en el Centro Regional del Interior, que tiene alrededor de 670 empleados y atiende a más de 30.000 personas. La instalación tiene la intención de “trabajar en una base personal de uno-a -uno con las personas con discapacidades para que tengan una vida mejor,” según las fuentes. Al cierre de esta edición, dos de tres sospechosos han sido capturados, sin embargo, la policía todavía está buscando el tercer sospechoso que se voló de la escena de los hechos. El presidente Obama hizo hincapié en la importancia del control de armas e incitó al Congreso a trabajar en las reformas de armas.

n Wednesday (Dec. 2) a shooting O was reported in San Bernandino, California. At the end of this edition, at least

14 people were killed and several injured, according to a CNN report. The shooting took place at the Inland Regional Center, which has around 670 employees and serves over 30,000 people. The facility intends to “work on a personal, oneon-one basis with people with developmental disabilities to make their lives better as they define it,” according to sources. At the close of this edition, two out of three suspects have been capture, however, police are still looking for the third suspect who flew the scene. President Obama emphasized on the importance of gun control and encouraged the congress to work on gun reforms.

Seven earthquakes shook Oklahoma Siete terremotos sacudieron a Oklahoma

E

l lunes 30 de noviembre una serie de temblores sacudieron a Oklahoma City. Según US News, por lo menos siete terremotos se sintieron hasta Iowa. El más fuerte duro varios segundos con una magnitud de 4.7 y ocurrió alrededor de las 4 a.m. en Medford, 80 millas de Wichita, Kan. Ningun daño fue reportado, sin embargo según US News, científicos están investigando ya que no es común experimentar temblores en esta área.

n Monday (Nov. 30) a series of O earthquakes shook Oklahoma City. According to US News, at least seven earthquakes were felt all the way through Iowa. The strongest one lasted for several seconds with a 4.7 magnitude and occurred around 4 a.m. in Medford, 80 miles from Wichita, Kan. No damages were reported, however, according to US News, scientists are studying the zone since it is not common to experience earthquakes in this area.

Personal finances Continued from Page 1A

personales. Andrés Gutiérrez, experto en finanzas y presentador del programa de Radio Luz “Machete para tu billete,” dijo la prioridad mas importante de una familia es terminar el año sin problemas y centrarse en lo que hay que pagar en casa primero. “Asegurandose que las cuentas estén pagadas,”dijo Gutiérrez . “ Y cualquier otra obligación relacionada con el dinero es más importante que otro juguete o salir. Usted puede disfrutar de esta época del año aún más (si lo hace).” Según Gutiérrez, los estadounidenses viven en una sociedad impulsada por el consumismo - y caer en un estilo de vida orientado a este es muy fácil. Algunos estadounidenses aún pueden deber tarjetas de crédito de diciembre de 2014, y están a punto de aumentar su crédito con los regalos y las fiestas de este año. Si lo hacen, generaran un considerable estrés - algo que se puede evitar, sugiere. “¿Cómo podemos lograr la paz y la tranquilidad en nuestras finanzas?,” Preguntó retóricamente. “Primero tenemos que vivir (con nuestras finanzas) en orden y tener un presupuesto. Si usted sabe que gasta $ 3,000 al mes, incluyendo la hipoteca, gas, facturas ... , y usted sabe que va a gastar más este mes en los regalos y cenas, etc. , empiece a planear. Usted todavía tiene cuatro semanas para cortar los gastos o trabaje extra para hacer dinero extra. Las personas que lo hacen, disfrutan esta temporada aun mas.” Según Gutiérrez, la mayoría de las familias quieren gastar más de lo que tienen en las fiestas de Navidad, uno de los problemas más comunes que se encuentran en las finanzas de la familia . También dijo que la mejor manera de empezar a abordar el nuevo año es con resoluciones, incluyendo resoluciones financieras. “Por la falta de un plan, las personas no logran alcanzar sus metas,” dijo. “Y cuando no logran esos objetivos, se convierten en un sueño. Entonces, ¿cómo lograr esos sueños ? Es necesario trabajar en ellos; establecer objetivos (específicos), establecer un período de tiempo ... Y ahí es cuando la gente empieza a ver los resultados y alcanzar dichos fines.” Gutierrez esta al aire a las 2 p.m. de lunes a viernes en Radio Luz (1480AM)

Drug lord Continued from Page 1A

Tamaulipas, Nuevo León, Michoacán, Tabasco y Quintana Roo. Cuando fue arrestado, tenía $150,000 y un arma. Otros miembros del cartel que fueron arrestados con González Durán fueron Anselmo Rivera, Francisco Páez y Benito Peña Gutiérrez. Declarado culpable de secuestro y los asesinatos de 4 policías mexicanos, el “Hummer” fue sentenciado a 35 años en una prisión mexicana de Tamaulipas. Después de ser sentenciado, el gobierno de Estados Unidos hizo una petición para su extradición a territorio norteamericano. Aunque el Ministerio de Asuntos Exteriores avanzó con el proceso de extradición, un juez federal en México recientemente detuvo el proceso debido a una apelación. De acuerdo con reportes de noticias en México, el juez decidirá en diciembre si el “Hummer” será extraditado. Para tomar su decisión, el juez examinará los crímenes que es acusado de haber cometido en Estados Unidos.

at home first. “Making sure bills are paid,” Gutierrez

said. “And any other money obligation is more important than another toy or going out. You (can) enjoy this time of the year even more (if you do that).” According to Gutierrez, Americans live in a consumer-driven society – and falling into a consumer-oriented lifestyle is easy. Some Americans might still owe on credit card charges from December 2014, yet are about to increase their credit card balances with this year’s gifts and festivities. Doing so will cause them considerable stress – something that can be avoided, he suggests. “How do we achieve peace and tranquillity in our finances?” he asked rhetorically. “We first have to live (with our finances) in order and have a budget. If you know that you spend $3,000 a month, including mortgage, gas, bills …, and you know you are going to spend more this month on gifts and dinners, etc., plan ahead. You still have four weeks to cut (down) on expenses or work extra to make that money. People who … (do) this enjoy … the holiday season (more).” According to Gutierrez, most families want to spend more than they have on Christmas festivities, one of the most common problems found in family financing. He also said the best way to start approaching the new year is with resolutions, including financial resolutions. “For a lack of a plan, people fail to achieve their goals,” he said. “And when they don’t achieve those goals, they become a dream. So how do we achieve those dreams? You need to work on them, set (specific) objectives, set a period of time…. And that’s when people start to see results and achieve those purposes.” Gutierrez goes on the air at 2 p.m. Monday-Friday on Radio Luz (1480 AM). drug cartel Los Zetas, from Mexico to the United States has been delayed, perhaps stopped. Arrested in 2008 by Mexican police officers, Gonzalez Duran led the Zetas in several Mexican states, including Tamaulipas, Nuevo Leon, Michoacan, Tabasco and Quintana Roo. When he was arrested, he had $150,000 and a firearm. Other drug cartel members who were arrested with Gonzalez Duran included Anselmo Rivera, Francisco Paez and Benito Pena Gutierrez. Found guilty of kidnapping and the murders of four Mexican police officers, “El Hummer” was sentenced to 35 years in a Mexican prison in Tamaulipas. After being sentenced, the U.S. government issued a petition for his extradition to U.S. territory. Although the Ministry of Foreign Affairs moved ahead with the extradition process, a federal judge in Mexico recently stopped the process because of an appeal. According to Mexican news reports, the judge will decide in December if “El Hummer” is extradited. To make his decision, the judge will examine the crimes the drug lord is being accused of having committed in the United States.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

Health Salud

Digital devices and eye strain Aparatos digitales y vista cansada

Is autism increasing? ¿Está en aumento el autismo?

By Chara

L

By Chara

ccording to statistics from the Centers for e acuerdo con las estadísticas de los Centros para Control y Prevención de Enfermedades D A Disease Control and Prevention (CDC), (CDC), en Estados Unidos hay un aumento del 30 there’s been a 30 percent increase of autism por ciento de casos de autismo en los niños. El autismo -también llamado trastorno de espectro de autismo – se caracteriza por dificultades con interacción social, comunicación y conductas repetitivas. De acuerdo con la organización no lucrativa Autism Speaks, el autismo puede ser asociado con una discapacidad intelectual, dificultades en la coordinación motriz, y problemas de atención y de salud física tales como alteraciones para dormir y gastrointestinales. Un estudio publicado recientemente indicó que uno de cada 45 niños están en el espectro de autismo. “El cálculo de uno en 45 no es sorprendente y es probablemente una representación más exacta de la prevalencia de autismo en los Estados Unidos”, se citó al epidemiólogo Michael Rosanoff, director de Autism Speaks para investigación de salud pública, en un comunicado de prensa. “Esto significa que el 2 por ciento de los niños en Estados Unidos viven con autismo. Entre más pronto tengan acceso a la atención, servicios y tratamiento, la mayor probabilidad existe de que progresen”. Sin embargo, el CDC señala que diagnosticar el autismo es una tarea difícil porque no existen exámenes médicos que diagnostiquen el trastorno. Para diagnosticar el autismo, un doctor necesita observar la conducta y desarrollo del niño. Para facilitar un diagnóstico, los médicos generalmente conducen un examen de desarrollo, el cual incluye un corto examen de aprendizaje; una evaluación diagnóstica completa, la cual incluye observar la conducta del niño y entrevistar a sus padres.

cases in U.S. children. Autism – also called autism spectrum disorder – is characterized by difficulties with social interaction, communication and repetitive behaviors. According to the non-profit organization Autism Speaks, autism can be associated with an intellectual disability, difficulties in motor coordination, and attention and physical health issues such as sleep and gastrointestinal disturbances. A recent study published indicated that 1 in 45 children are on the autism spectrum. “The 1 in 45 estimate is not surprising and is likely a more accurate representation of autism prevalence in the United States,” epidemiologist Michael Rosanoff, Autism Speaks director for public health research, was quoted in a press release as saying. “This means that 2 percent of children in the U.S. are living with autism. The earlier they have access to care, services and treatment, the more likely they are to progress.” But the CDC points out that diagnosing autism is a difficult task because there are no medical tests that diagnose the disorder. To diagnose autism, a doctor needs to look at a child’s behavior and development. To facilitate a diagnosis, doctors usually conduct a developmental screening, which includes a short learning test; and a comprehensive diagnostic evaluation, which includes observing the child’s behavior and interviewing the child’s parents.

as personas utilizan aparatos digitales para tener acceso a información, revisar su correo electrónico y hacer llamadas. Sin embargo, mucha gente no conoce el impacto negativo que los aparatos digitales pueden tener en la vista. De acuerdo con un reporte de Optometry Times, el 65 por ciento de las personas analizadas pasan entre tres a nueve horas al día frente a aparatos digitales. El uso extendido de aparatos digitales ha causado que mucha gente sufra de vista cansada digital (DES). Los síntomas más comunes de DES son vista borrosa, resequedad en los ojos y ojos enrojecidos o cansados. Para evitar DES intente los siguientes consejos: *Sigue la regla 20 -20: Cada 20 minutos, quédese viendo por 20 segundos algo que esté a una distancia de por lo menos 20 pies para dejar que sus ojos descansen y se restablezcan. *Utilice luz apropiada cuando trabaje con aparatos electrónicos: elimine las luces exteriores y utilice luces fluorescentes. *Limite el uso de aparatos digitales: evite utilizar aparatos digitales cuando está a punto de irse a dormir o cuando está acostado en la cama. *Pruebe lentes de receta especial: si tiene los recursos, hable con su doctor sobre recetarle lentes que filtren la luz azul de los aparatos digitales.

eople use digital devices to access information, check their e-mail and P make phone calls. However, many people

aren’t aware of the negative impact digital devices might have on their vision. According to a report from Optometry Times, 65 percent of the people studied spend between three and nine hours a day in front of digital devices. The extended use of digital devices has caused many people to suffer from digital eye strain (DES). The most common symptoms of DES are blurry vision, dry eyes and red or tired eyes. To avoid DES, try the following tips: *Follow the 20-20 rule: Every 20 minutes, stare at something for 20 seconds that’s at least 20 feet away eyes to let your eyes rest and reset. *Use proper lighting when working with electronic devices: Eliminate exterior lights and use fluorescent lights. *Restrict the use of digital devices: Avoid using digital devices when you’re about to go to sleep or while you’re in bed. *Try special prescription lenses: If you have the resources, talk to your doctor about prescribing lenses that filter the blue light of digital devices.

Innocent Hispanic man released after spending 16 years in prison By Chara

Hombre hispano inocente es liberado después de 16 años en prisión

L

uis Lorenzo Vargas fue exonerado recientemente después de pasar 16 años en prisión. Convicto en 1999 por presuntamente violar a 3 mujeres, Vargas fue exonerado después de un examen de ADN demostró que él no fue el violador que las autoridades estaban buscando. Un juez cambió la condena después de que California Innocence Project (Proyecto Inocencia de California) en Los Angeles organizó un movimiento para que liberaran a Vargas. Vargas fue acusado de ser el “Violador de la Lágrima”, un criminal que ha violado a 39 mujeres. De acuerdo con varios reportes de noticias, Vargas fue arrestado por que él tenía el mismo tatuaje como el verdadero violador. De acuerdo con el FBI, el Violador de la Lágrima” – que se piensa sigue en libertad - tiene un tatuaje de una lágrima debajo del ojo izquierdo. Cuando Vargas se enteró de la decisión del juez, inmediatamente empezó a llorar. La abogada Raquel Cohen del California Innocence Project fue citada por el periódico The Independent: “Pienso que necesita soltar cualquier amargura y que esté contento de seguir adelante y reunirse con su familia -ojalá que sea antes de Navidad”. Vargas era residente permanente de Estados Unidos, pero perdió su estatus migratorio. Después de ser liberado de prisión, él fue transferido a las instalaciones de Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos para atender su estatus de inmigración.

uis Lorenzo Vargas was exonerated recently after spending 16 years in jail. L Convicted in 1999 for allegedly raping three

women, Vargas was exonerated after a DNA testing demonstrated he wasn’t the rapist authorities were pursuing. A judge reversed the conviction after the California Innocence Project in Los Angeles organized a movement to have Vargas released. Vargas was accused of being the “Teardrop Rapist,” a criminal who has raped 39 women. According to several news reports, Vargas was arrested because he had the same tattoo as the “Teardrop Rapist.” According to the FBI, the “Teardrop Rapist” – who’s believed to still be at large – has a teardrop tattoo under his left eye. When Vargas learned of the judge’s decision, he immediately started crying. Attorney Raquel Cohen of the California Innocence Project was quoted by The Independent newspaper as saying: “I think he’s let go of any bitterness and he’s just happy to move forward and be reunited with his family – hopefully, before Christmas.” Vargas was a permanent U.S. resident, but lost his immigration status. After being released from prison, he was transferred to U.S. Citizenship and Immigration Services facilities to take care of his immigration status.

French designer accused of plagiarizing Mexican designs By Chara

Diseñadora francesa acusada de plagiar diseños mexicanos

L

D

a diseñadora Isabel Marant está siendo acusada esigner Isabel Marant is being accused of de plagiar diseños que fueron creados en el plagiarizing designs that were created in estado mexicano de Oaxaca. the Mexican state of Oaxaca. De acuerdo con la revista Vogue, los According to Vogue magazine, the diseños que fueron parte de la colección designs that were part of Marant’s 2015 primavera-verano de Marant spring/summer 2015 collection were fueron plagiados de la cultura Mixe. plagiarized from the Mixe culture. Marant ha sido acusada de exigir la Marant has been accused of demandreclamación de derechos de autor por ing the claim to copyright for the los diseños, pero el gobierno francés no designs, but the French government lo ha confirmado. hasn’t confirmed that. Con respecto a la acusación, un vocero Regarding the accusation, Marant’s de Marant comentó: “Isabel Marant spokesman commented: “Isabel formalmente niega haber enviado -o Marant formally denies having sent haber pedido a alguna autoridad francesa – or asked any French authority to -ningún documento al gobierno de Santa send or issue – any document to the María Tlahuitoltepec, Oaxaca para evitar authority of Santa Maria Tlahuitolteque los habitantes de la municipalidad pec, Oaxaca, to prevent the inhabitants puedan vender sus diseños indígenas. of the municipality from selling their Por el contrario, Isabel Marant está indigenous designs. On the contrary, luchando ante el tribunal de distrito de Isabel Marant is fighting before the París para aclarar las cosas”. district court of Paris to set the record Además, Marant ha declarado que straight.” los diseños no son suyos y no está In addition, Marant has stated the reclamando ningún tipo de propiedad designs aren’t hers and isn’t claimintelectual. ing them as any kind of intellectual Sin embargo, Marant está bajo ataque property. en México. En la cuenta de Twitter de Nevertheless, Marant is under fire in @Estado20, las mujeres de Oaxaca Mexico. On the Twitter account of @ declararon recientemente que le darían Estado20, women from Oaxaca stated seguimiento a una acción legal contra recently that they would pursue legal Marant por plagio. action against Marant for plagiarism. Esta no es la primera vez que Marant This isn’t the first time Marant has es acusada de plagio. Ella ha estado acusada de plagiar been accused of plagiarism. She’s been accused of un diseño de una marca deportiva. plagiarizing a design from a sports brand.

Get your associate degree in four semesters

at the Midwest’s top-rated nonprofit technical college.

APPLY NOW to begin classes next semester!

Day and Evening programs available in

Automotive • Construction Electrical • Information Technology Manufacturing Toll Free (866) 4RANKEN • Online www.ranken.edu • Facebook.com/rankentech • Twitter @ranken


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

Venezuela: Change Is Coming By Chara ‘Boli-Burgueses’ y otros insultos By Jorge Ramos c.2015 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

N

o hay nada que pueda parar a un venezolano enojado, y actualmente hay muchos venezolanos “hasta la coronilla”. ¿Por qué? La lista es larga: la inflación más alta del continente; un dólar oficial con una paridad falsa; índices de criminalidad similares a los de zonas de guerra; gran corrupción; y la preocupación por un fraude mayúsculo, o “chanchullo”, en las próximas elecciones para la Asamblea Nacional del 6 de diciembre. Con la mayoría de los medios de comunicación tomados por los post-Chavistas, se oyen pocas críticas al gobierno en radio y televisión. Es un “bozal de arepa”. Hay mucha censura y autocensura. Pero, como venganza, los venezolanos se han inventado un maravilloso lenguaje que describe a un país al borde del precipicio. Venezuela está dividida entre “pitiyanquis” y “rojos rojitos”. Los términos medios han desaparecido. Si te opones al gobierno del gobernante Nicolás Maduro eres, según su definición, un “escuálido”. Pero los que siguen en el poder y se han enriquecido a sus anchas son llamados “boli-burgueses”; son los nuevos ricos de la revolución bolivariana (iniciada por el difunto líder Hugo Chávez en 1998). Los líderes Chavistas han demostrado que se puede ser, al mismo tiempo, socialista y multimillonario en dólares. (Con la actual inflación cualquiera puede ser millonario en bolívares.) Por eso les llaman “robo-lucionarios” a los que han multiplicado inexplicablemente sus “macundales”. Hay todo un diccionario para describir sus componendas y corruptelas. Por lo tanto no es extraño tener que “echarse unos palos” con los burócratas maduristas y “pagar peaje” antes de negociar un “guiso”. Y siempre, claro, con whisky. Venezuela, por razones que aún no comprendo, es uno de los principales consumidores de whisky del mundo. Al venezolano lo identificas en Londres, Buenos Aires o Tokio por la peculiar manera en que revuelve el hielo de su whisky con el dedo. La corrupción es el nombre del juego. Muchas veces hay que “mojarle la mano” al “conchudo” funcionario público que da un permiso o un servicio que debería ser gratuito. Siempre ayuda estar “enchufado” o ser un “chupamedias” de alguien que tiene su pedacito de poder: el “tracalero” que se beneficia de los dólares preferenciales, el que sella el pasaporte o el del rinconcito en Petróleos de Venezuela. No importa cuanto “billullo” tengas en Venezuela. Ante la creciente escasez de productos básicos, es preciso “bachaquear” o hacer filas interminables. Y siempre hay que estar alerta para que nadie te vaya a “caribear” o engañar. La vergüenza se ha ido perdiendo. Al burócrata “pata’e rolo” ya no le importa nada, ni que le griten “mala-cama” o “toripollo”. Actúa con la arrogancia del “muelero” porque sabe que está por encima

I

t seems that Venezuela doesn’t exist for the U.S. presidential candidates. Neither party’s hopefuls mention the South American nation during political debates, and though Venezuelan activists are battling to expand democracy and human rights protections, no U.S. candidate has presented a plan to support their efforts. Understandably, the candidates are focused on the aftermath of the terrorist attacks in Paris and the Islamic State group’s threats against the U.S. But as Venezuela gears up for a parliamentary election on Dec. 6, American

politicians and people should be aware of the major challenges people are facing there. While polls suggest that the opposition could win a majority in the National Assembly for the first time in 16 years, Venezuelan President Nicolas Maduro’s administration has refused to allow international observers monitor the election. This is, of course, deeply troubling, since Maduro’s government controls the agency that counts the ballots. Already the president has signaled that no matter what, the right party will win. Maduro even declared a few weeks ago that in the event that the opposition won control of the assembly, “under no circumstances would I surrender our revolution,” and noted that in that “hypothetical” situation, he would just “govern the people in a civilian-military alliance.” Despite these declarations, the Venezuelan

JOSH GROBAN: STAGES LIVE Friday, Dec. 4 | 7pm

Join the world-renowned performer to explore classic songs from the Broadway songbook. Fans of all ages will want to sing along to famous tunes including “All I Ask of You,” “Bring Him Home,” “Anthem,” “Pure Imagination,” “Try to Remember” and more.

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

de la ley. Los post-Chavistas se creen superiores. Sobrevivieron a la muerte de su líder histórico, demostraron que sí hay Chavismo sin Chávez y hasta califican de “manganzones”, buenos para nada, a los que creyeron que la oposición podría desatornillarlos del poder. Los opositores — en esas pláticas a vela durante los cada vez más frecuentes apagones — consideran que Maduro es un “batequebra’o”. Pero esto no ha evitado que algunos artistas y cantantes “pasteleros” hayan “saltado la talanquera” y pasado de las guarimbas de la oposición al griterío del oficialismo en un abrir y cerrar de chequeras. Esta hiriente creatividad en el uso del lenguaje no es exclusiva de los venezolanos. En el 2001 escribí un artículo llamado “Come-Solos y ComeSiempre”, sobre los abusos de una parte de la clase política dominicana. Pero el artículo, en buena parte, se sostiene todavía, y refleja la maravillosa inventiva del pueblo dominicano para describir a algunos de sus líderes más corruptos; unos roban solos y otros roban siempre. También, los nicaragüenses se inventaron el personaje del Güegüense para decirle al patrón con humor y sorna lo que no se atrevían a decirle en su cara. Como los albures mexicanos, en Venezuela los

insultos — cargados de humor y bilis — se dirigen a los de arriba. Le ha salido lo duro a Maduro (aunque vea pajaritos, se caiga de la bicicleta y diga penes por panes). Tan duro como esos dulces “rompe muelas”. Pero los venezolanos traen la lengua desatada y lo “jurungan” todo. La mejor venganza, sin embargo, no está en las palabras sino en los votos. Las encuestas sugieren que la oposición va a ganar una mayoría en la asamblea. Sin embargo, yo todavía tengo mis dudas: No confío en ningún gobierno que cuenta sus propios votos. Pero, pase lo que pase, en Venezuela la calle ya votó con la lengua — y el cambio se oye. (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univision Network. Ramos, nacido en Mexico, es autor de nueve libros de grandes ventas, el más reciente de los cuales es “A Country for All: An Immigrant Manifesto.”)

opposition hasn’t lost hope. Politicians continue to campaign and spread their message, knowing that real change can occur only if they manage to capture the assembly — somehow. Unfortunately for them, this is a huge mountain to climb. Maduro — like his late predecessor, Hugo Chávez — has no experience in power-sharing. He is a strongman, and that’s the only political style he’s familiar with. Meanwhile, a full-blown crisis of governability continues to affect Venezuelans’ daily lives: The country has the highest inflation rate on the continent; crime rates rival those of a war zone; and the political classes continue to be thoroughly corrupt. In fact, just a few weeks ago, two members of Maduro’s family were arrested in Haiti and flown to the U.S. The men, nephews of first lady Cilia Flores, were charged with conspiring to bring 1,760 pounds of cocaine to the U.S. Of course, Maduro’s administration censored the news in Venezuela and painted the arrests as just another attack from the empire up north. In addition, Venezuela is growing more isolated. Cuba, its historical ally, recently resumed diplomatic relations with the U.S., apparently without the blessing of Caracas. And falling oil prices have greatly affected Venezuela’s standing in global matters and hindered the government’s ability to hand out aid to the nation’s most impoverished areas, where the administration’s electoral base lives. But while the regional influence that Chavez enjoyed for many years has been lost, Venezuela’s authoritarian structure is still very much in place. Many of Maduro’s most influential opponents are either locked in prison or living in exile. For instance, despite international pressure to release him, opposition leader Leopoldo López has been imprisoned for more than a year after being sentenced to 13 years for allegedly instigating a rebellion. A prosecutor in the case against López, Franklin Nieves, fled Venezuela for the U.S. earlier this year and has said that the Maduro administration pressured him to fabricate charges against López and threatened to jail him if he refused. It was all a “farce,” Nieves has admitted. And while the National Assembly could take up legislation that would free López, for now it’s completely controlled by politicians allied with the Maduro administration. Sadly, while all of this tumult is happening in Venezuela, presidential candidates in the U.S. have remained silent about the situation there. Their attention rarely turns to matters south of the border. This is nothing new, of course: Both President George W. Bush and President Obama promised during their respective campaigns that they intended to make Latin America a priority of their foreign policy, but the results have been mixed. The fact is that only Venezuelans can change Venezuela, and the nation will have a momentous chance to start on Dec. 6. But they will need our support. All of our support. (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is the host of Fusion’s new television news show, “America With Jorge Ramos,” and is a news anchor on the Univision Network. Originally from Mexico and now based in Florida, Ramos is the author of nine best-selling books, most recently, “A Country for All: An Immigrant Manifesto.” Email him at jorge.ramos@nytimes. com.)

Education Educación

Staying at home vs. labor force debate continues for mothers

Quedarse en casa o regresar al trabajo, el debate continúa para las madres

P

ara las madres, decidir entre quedarse en casa con los hijos o regresar a trabajar puede ser difícil. Desde hace poco la idea de que las madres se queden en casa era más común que ahora. “En Estados Unidos, 71 porciento de las madres trabajan fuera de casa,” dijo Pew Research Center en un estudio reciente. Sin embargo, las estadísticas de madres trabajadoras varían con factores diferentes, incluyendo la educación, el lugar de nacimiento, estado civil y finanzas. Diana Serpa, 28 y madre reciente, es una de esas personas que prefiere quedarse en casa durante los primeros meses. “No sabía que ser mamá era un trabajo de tiempo completo,” dijo Serpa. “Cuando me enteré que estaba embarazada, empecé a planear todo. Yo trabajaba más de 40 horas a la semana y ahora todavía lo hago pero como mamá.” De acuerdo a un artículo por Babycenter.com, hay ventajas y desventajas en los dos lados – y las madres necesitan verlas para decidir. Uno de los factores que las mamás necesitan pensar es la parte financiera de la familia. Algunas familias cuentan con los dos salarios del papá y la mamá para sostener la familia, queriendo decir que la opción de quedarse en casa no es una elección. Para muchas mamás, como Patricia Miller de 31 años que reside en Kansas City, tener una carrera le ayuda a tener un sentido de identidad y le sube el autoestima. “Los tiempos han cambiado, yo creo,” dijo Miller. “Me encanta llegar a mi casa y pasar tiempo con mis hijos y verlos crecer pero también me gusta la idea de tener un tiempo para mi y mi trabajo. A veces puede ser difícil pero es algo que decidí hacer y mi esposo me apoya y ayuda a balancear todo en mi casa.”

F

or mothers, choosing between staying at home with their children or re-entering the labor force can be difficult. Not too long ago, the idea of mothers staying at home was more common than today. “In the U.S. today, 71 percent of all mothers work outside the home,” the Pew Research Center stated recently. However, the statistics on working mothers vary by many factors, including education, birthplace, marital status and finances. Diana Serpa, 28 and a recent mother, is among those who prefer to stay at home during the first months of motherhood. “I didn’t think being a mom was a fulltime job,” Serpa said. “When I found out I was pregnant, I started planning everything. I used to work over 40 hours a week. I still work over 40 hours a week – as a mom.” According to an article by BabyCenter. com, there are advantages and disadvantages on both sides – and mothers need to weigh them when deciding. One factor mothers are encouraged to weigh is the family’s financial needs. Some families count on both the father’s and mother’s income to support the family, meaning the option to stay at home isn’t a choice. For some mothers, such as 31-year-old Kansas City area resident Patricia Miller, having a career outside the home helps provide a sense of identity and boosts selfesteem. “Times have changed, I think,” Miller said. “I love to come home and spend time with my kids and see them grow, but I like the idea of having my time for my work. Sometimes, (it) can be challenging. But it’s something I decided to do, and my husband supports me and helps us keep a balance at home.”


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

Termómetro KC Por el padre Óscar Garavito

Por Chara 11/26/15 Un hombre de Kansas City, Kan., ha sido culpado de torturar a su hijo de 7 años de edad y de golpear a una mujer que vivía con él. El hombre fue arrestado en su casa y está siendo retenido en la prisión del condado de Wyandotte. A la fecha se desconoce cúal será el castigo que le será impuesto al culpable.

endiciones para todos, PAZ Y BIEN, Jesucristo es el B mimo Ayer, Hoy y para Siempre.

El permanece a través del tiempo y de la historia. Los quiero animar a vivir todo es este año litúrgico, en la experiencia de tener a un JESUCRISTO VIVO, de principio a fin, ya que comienza con el primer Domingo de Adviento y finaliza con la Solemnidad de Cristo Rey, no olvidemos que JESUCRISTO ES CAMINO, VERDAD Y VIDA (Juan14,6). Compartamos un poco sobre el ADVIENTO, es la preparación para la Navidad, es un TIEMPO de GRACIA. La palabra latina “adventus” significa “venida”. En el lenguaje cristiano se refiere a la venida de Jesucristo. La liturgia de la Iglesia da el nombre de Adviento a las cuatro semanas que preceden a la Navidad, como una oportunidad para prepararnos en la esperanza y en el arrepentimiento para la llegada del Señor. El color litúrgico de este tiempo es el morado que significa penitencia. El tiempo de Adviento es un período privilegiado para los cristianos ya que nos invita a recordar el pasado, nos impulsa a vivir el presente y a preparar el futuro. En el Evangelio, varias veces nos habla Jesucristo de la Parusía o segunda venida y nos dice que nadie sabe el día ni la hora en la que sucederá. Por esta razón, la Iglesia nos invita en el Adviento a prepararnos para este momento a través de la revisión y la proyección. Aprovechando este tiempo para pensar en qué tan buenos hemos sido hasta ahora y lo que vamos a hacer para ser mejores que antes. Es importante saber hacer

un alto en la vida para reflexionar acerca de nuestra vida espiritual y nuestra relación con Dios y con el prójimo. Todos los días podemos y debemos ser mejores. En Adviento debemos hacer un plan para que no sólo seamos buenos en Adviento sino siempre. Analizar qué es lo que más trabajo nos cuesta y hacer propósitos para evitar caer de nuevo en lo mismo, para mejorar como personas. Esforcémonos por vivir este tiempo litúrgico con profundidad, con un sentido cristiano, NO DEL MUNDO, las tres P: Poder-Placer y Poseer, esto nos ofrece el mundo. De esta forma viviremos la Navidad del Señor ocupados del Señor de la Navidad. Los invito de corazón a VIVIR este tiempo de la mejor manera, N O O LV I D E M O S E S U N TIEMPO DE GRACIA. Desde ya les digo el día MARTES 15 DE DICIEMBRE TENDREMOS CONFESIONES A LAS 7:00PM TENDREMOS 7 SACERDOTES PARA ESCUCHARLOS EN EL SACRAMENTO DE LA CONFESIÓN, YA SEA EN INGLÉS O EN ESPAÑOL, no pierda esta OPORTUNIDAD, puede ser la ÚNICA O ULTIMA EN SU VIDA. Es un Sacramento de SANACIÓN Y LIBERACIÓN, instituido por nuestro Señor Jesucristo (Juan 20,21-23), déjese ayudar con la ARMAS que Cristo nos dejó. Los esperamos a vivir la novena a Nuestra Señora de Guadalupe desde el día 03 de diciembre al 12 hora 6:45pm en la 2910 Strong ave. Kansas City, Ks. 66106. TEMPLO SAN JUAN EVANGELISTA. BIENVENIDOS.

11/28/15 La policía de Kansas City, Mo., investiga un tiroteo que ocurrió en la calle 81 y Hickman Milss Drive. De acuerdo con versiones de las autoridades, dos personas estaban discutiendo cuando repentinamente una sacó una pistola y le disparó a la otra. La víctima murió en el lugar de los hechos y la otra persona está cooperando con la investigación.

12/01/15 Una persona fue arrestada por autoridades de Kansas City, Mo., después de que se le encontrara culpable de haber lanzado varios disparos al aire en la calle 42 y Troost, Ave. A pesar de que la persona opuso resistencia, tras el paso de unas horas decidió entregarse a las autoridades de manera pacífica.

11/29/15 Un hombre fue apuñalado en Kansas City, Mo. De acuerdo con versiones de las autoridades el incidente tuvo lugar en un complejo de departamentos localizado en Woodland Ave. A pesar de que el culpable fue arrestado, la víctima murió a causa de las lesiones. Las autoridades ya han iniciado una investigación para conocer las causas del incidente.

12/01/15 Un incendio que ocurrió en un complejo de departamentos de Kansas City, Mo., dejó como resultado varias personas lesionadas. El incidente pudo ser controlado por bomberos de la zona y los heridos fueron transportados a un hospital del área para ser tratados.

By Melissa Arroyo

Jóvenes indocumentados influyen en las elecciones del 2016

l tema de la inmigración continuará siendo un tema importante que los candidatos presidenciales del 2016 afrontarán durante su campaña, en particular la cuestión de laAcción Diferida Para Jóvenes Llegados en la Infancia (DACA). En 2012, el presidente Obama proporcionó estatus de DACA a un segmento de jóvenes indocumentados, lo que les permite contribuir a la sociedad estadounidense por medio de asistencia a la universidad, comenzando sus carreras profesionales o militares y contribuyendo a la economía. Aunque este segmento no puede votar en las próximas elecciones presidenciales, los jóvenes con DACA y otros jóvenes indocumentados participan activamente en la conformación de las elecciones del próximo año. Para revelar su postura sobre la inmigración y ganar el voto latino, los aspirantes presidenciales demócratas Bernie Sanders y Hillary Clinton han alistado a jóvenes con DACA en sus respectivos equipos y compartido planes integrales de migración con el público. Entre la comunidad joven indocumentada, varios activistas han logrado posiciones prominentes en los negocios y recibido la atención nacional. Incluyendo a José Antonio Vargas y Julissa Arce, quienes compartieron sus historias trabajando en empresas prestigiosas siendo indocumentados. “Los jóvenes indocumentados son un ejemplo perfecto de lo que significa ser patriota, un ciudadano comprometido, y de lo que significa ser estadounidense”, escribió Arce, ex vicepresidente de Goldman Sachs, en una columna de opinión. “Si usted tiene el privilegio de ser un ciudadano de los Estados Unidos, utilice su voto para agregar a la voz de los jóvenes indocumentados de hoy.”

11/30/15 Un hombre de Kansas City, Mo., se declaró culpable de haber robado un banco en Overland Park. El hombre fue aprehendido por las autoridades después de que entrara a robar a un banco con una pistola. El culpable se enfrenta a pasar al menos 10 años en la cárcel.

11/28/15 Un peatón fue atropellado por un auto en Kansas City, Mo., cuando éste se bajaba de su auto. De acuerdo con las autoridades, el incidente fue causado por el pavimento resbaloso. El hombre se recupera satisfactoriamente en un hospital del área.

Undocumented youth shaping the 2016 elections

E

11/28/15 A pedestrian was hit by a car in Kansas City, Mo., when he was getting out of his car. According to the authorities, the slippery pavement caused the incident. The man is recovering in a hospital.

11/31/15 Un hombre de Independence, Mo., es acusado de haber intentado robar a un pastor. De acuerdo con versiones de las autoridades, el pastor le dio un ride a esta persona y después esta persona trató de robarle. Gracias a los tatuajes del criminal, el hombre fue arrestado y ya se encuentra en prisión.

11/30/15 Autoridades de Kansas City, Mo., están tras la pista de una persona a la que se le acusa de haber apuñalado a otra en Virginia Ave. Según el reporte policial, autoridades llegaron al lugar y encontraron a un hombre muerto a causa de las lesiones que le propiciaron. El culpable huyó de la escena y no se tienen pistas de su paradero.

mmigration will continue to be among the many topics the 2016 presidential I candidates will address while campaigning,

particularly the issue of the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program. In 2012, President Obama provided DACA status to a segment of undocumented youth, allowing that segment to contribute to American society by attending college, joining the workforce or the military and contributing to the economy. Although unable to vote in the upcoming presidential election, DACA recipients and other undocumented youth are actively involved in shaping next year’s election. To reveal their stance on immigration and earn the Latino vote, Democratic presidential hopefuls Bernie Sanders and Hillary Clinton have enlisted notable DACA recipients on their respective teams and shared comprehensive immigration plans with the public. Among the undocumented youth community, several advocates have achieved prominent positions in business and received national attention. They include Jose Antonio Vargas and Julissa Arce, who’ve stepped forward and shared their stories of working for reputable employers while undocumented. “Undocumented youth are a perfect example of what it means to be patriotic, to be an engaged citizen, of what it means to be American,” wrote Arce, former vice president of Goldman Sachs, in an opinion column. “If you have the privilege of being a citizen of the United States, use your vote to add to the voice of the undocumented youth of today.”

11/26/15 Authorities are looking for two men who were accused of stealing a car in Oak Park mall located in Overland Park, Kan. According to the police report, the robbers attacked the victims as they left the mall and pointed a gun at them and then stole the car. The men fled the scene and his whereabouts is unknown. 11/27/15 A 63 year old woman died from a car accident that occurred on Interstate 35. The woman who was driving a truck lost control of it, causing the car to impact with the edge and died at the scene instantly. Officials said the woman was not wearing a seatbelt.

11/26/15 Dos hombres están siendo buscados por las autoridades pues se les acusa de haber robado un auto en el mall de Oak Park localizado en Overland Park, Kan. De acuerdo con el reporte policial, los ladrones atacaron a las víctimas cuando salían del mall y les apuntaron con una pistola para después robarles el auto. Los hombres huyeron del lugar y a la fecha su paradero es desconocido por las autoridades. 11/27/15 Una mujer de 63 años murió a causa de un accidente de autos que ocurrió en la carretera interestatal 35. La mujer que manejaba una camioneta perdió el control de la misma, ocasionando que el auto se impactara con el muro de contención y muriera en la escena de manera instantánea. Las autoridades informaron que al momento del choque la mujer no usaba cinturón de seguridad.

11/26/15 A man from Kansas City, Kan., has been blamed for torturing her 7- year-old and beat a woman who lived with him. The man was arrested at his home and is being held in the Wyandotte County Jail. To date it is unknown what the punishment will be imposed.

12/02/15 Una persecución que tuvo lugar en Kansas City, Kan., dejó como resultado 4 personas arrestadas. El incidente inició del lado de Missouri cuando una patrulla comenzó a seguir a un auto que parecía sospechoso, al ordenarle al conductor que se detuviera, esta persona decidió huir. Autoridades lograron la captura de todos los criminales que viajaban en el vehículo y se ha encontrado que tienen antecedentes penales.

11/28/15 Police in Kansas City, Mo., is investigating a shooting that occurred at 81 and Hickman Milss Drive. According authorities, two people were arguing when one suddenly pulled out a gun and shot the other. The victim died at the scene and the other person is cooperating with the investigation. 11/29/15 A man was stabbed in Kansas City, Mo. According to authorities the incident took place in an apartment complex located in Woodland Ave. Although the culprit was arrested, the victim died. The authorities have begun an investigation to determine the causes of the incident. 11/30/15 Kansas City, Mo. authorities are looking for a person who is accused of stabbing another in Virginia Ave. According to the police report, authorities arrived on the scene and found a dead man. The criminal left the scene and there are no clues to his location. 11/30/15 A man from Kansas City, Mo., pleaded guilty of robbing a bank in Overland Park. Authorities detained the man after he robbed a bank with a gun. The culprit will spend at least 10 years in prison. 11/31/15 A man from Independence, Mo., is accused of having tried to rob a pastor. According authorities, the pastor gave him a ride, and then he tried to steal from him. Thanks to the criminal’s tattoos, the man was arrested and is now in prison. 12/01/15 A person was arrested in Kansas City, Mo., after he was found guilty of having launched several air shots at 42nd Street and Troost Ave. Although the person resisted, after a few hours he decided to turn himself in peacefully. 12/01/15 An apartment complex catch fire in Kansas City, Mo., leaving several people injured as a result. The incident was brought under control by firefighters and the wounded were transported to a hospital for treatment. 12/02/15 A persecution that took place in Kansas City, Kan., Left four people arrested as a result. The incident began on the Missouri side when a patrol began to follow a car that looked suspicious, to order the driver to stop, this person decided to speed up. Authorities managed to capture all the criminals who were in the vehicle and they were found to have criminal records.


in

Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

Melgosa giving back to the community

Melgosa le devuelve a la comunidad

E

Beto Lopez, Manuel Hernandez and Salvador Gómez

UCM invites community to join La unión cultural mexicana te invita a participar

L

a Unión Cultural Mexicana (UCM) quiere reunir a la comunidad mexicana por medio de eventos y ayudando a estudiantes con becas. “Queremos gente nueva, gente joven que traiga nuevas ideas,” dijo Salvador Gómez, miembro de la asociación. La organización tiene 15 miembros, incluyendo el presidente y secretario. “Todos quienes quieran participar son voluntarios – el secretario, presidente, y los miembros,” dijo Gómez. UCM empezó en los años de 1920 para ayudar contra la discriminación mexicana, según Manuel Hernández, miembro de la asociación. Al pasar de los años fue creciendo y poniendo nuevos objetivos. “Hacemos eventos como … la independencia de México y Cinco de Mayo,” dijo Alberto López, miembro. “Ese es el evento más grande. Recolectamos fondos para nuestro programa de becas. Este año dimos dos becas pequeñas.” UCM se afilia con escuelas locales para encontrar estudiantes con las mejores notas y ayudarles a continuar su educación. Elizabeth Martinez, 23 y becada por segunda vez, dijo que UCM le ha ayudado asistir a la universidad. “ Trabajo tiempo completo y voy a la escuela tiempo completo,” dijo Martínez, estudiante del Instituto de Arte de Kansas City que trabaja también para Guadalupe Centers Inc. en el departamento de recaudación de fondos. “UCM me ha ayudado mucho para financiar mis estudios - y estoy muy agradecido por eso ... Después de la escuela, quiero seguir trabajando con la comunidad hispana, que es lo que me gusta (hacer).” Si esta interesado en participar en UCM, mande un email a betolopez44@hotmail.com.

T

By Paula Alzate

he Mexican Cultural Union (UCM) want to bring together the Mexican community by hosting events and giving away scholarships to students. “We want new people, young people to bring new ideas,” member Salvador Gomez said. The organization has 15 members, including the president and the secretary. “Everyone who joins is a volunteer – the secretary, the president and the members,” Gomez said. UCM started during the 1920s to help end discrimination against Mexicans, according to member Manuel Hernandez. As it grew, it developed to pursue new objectives. “We do events like … (commemorating) Mexican Independence Day and Cinco de Mayo,” member Alberto Lopez said. “That is the biggest one. We collect funds … (for) our scholarship program. This year, we gave away two small scholarships.” UCM partners with local schools to find students with good grades and provide them with some help to continue their education. Elizabeth Martinez, 23 and a two-time scholarship recipient, said UCM has helped her go to college. “I work full time and I go to school full time,” said Martinez, a junior at the Kansas City Art Institute who works for Guadalupe Centers Inc. in the fundraising department. “UCM has helped me a lot to finance my schooling – and I’m very thankful for that…. After school, I want to continue working with the Hispanic community, which is what I like (to do).” If you’re interested in joining UCM, send an e-mail to betolopez44@hotmail.com.

l deseo de ayudar a la gente siempre ha jugado un papel importante en la vida de Jackie Melgosa. Melgosa, que trabaja con una organización en Kansas City, Mo., sin fines de lucro, ReStart Inc., siempre estuvo motivada a ayudar a aquellos que necesitan más ayuda cuando crecía en el área de Westside, en Missouri como la menor de siete hermanos. Fue allí que ella asistió a una iglesia católica y vio a sus padres involucrándose en la comunidad. “Mis padres eran - y siguen siendo - muy activos,” dijo Melgosa. “Siempre ayudaron en la iglesia y en la zona Westside. He recibido mucha motivación y apoyo por parte de ellos - y vi la importancia de retribuir a la comunidad, para ayudar a aquellos que no tienen nada o están comenzando una vida en otro país.” Melgosa obtuvo una carrera en psicología de la Universidad de Missouri- Kansas City y una maestría en psicología y trabajo social de una universidad en Nueva York. Si bien, durante su maestría , trabajó para varias organizaciones que ayudaron a las personas llegadas de América Central y del Sur que no sabían acerca de la cultura americana. “He trabajado con comunidades muy pobres, ayudando a los inmigrantes y los pobres,” recordó. “Han habido muchas historias de gente que viene (a Estados Unidos) sin hablar Inglés, sin conocer el sistema, sin saber cómo encontrar un trabajo y ... (sin saber) cómo o por dónde empezar.” Finalmente, Melgosa regresó al área de Kansas City y comenzó a trabajar para reStart, una organización que ayuda a las personas sin hogar a comenzar una nueva vida. La organización cuenta con un centro donde las personas sin hogar puede permanecer hasta que puedan vivir por su cuenta; también ayuda a superar las adicciones que las personas puedan tener. “Mi trabajo consiste en ayudar a las personas con adicción a las drogas y el alcohol mientras están en el centro,” dijo. “Cada semana , tenemos programas para ver que adicciones tienen y así poder comenzar un tratamiento.” Según Melgosa, la mejor manera de empezar a ayudar a las personas es escuchar sus historias y comprender de dónde vienen, incluyendo sus problemas y lo que han experimentado. “ La historia más impactante para mí fue un hombre que venía de Colombia,” dijo. “Él estaba en sus 60 o 70 años y no tenía nada, ni siquiera ( una comprensión de ) el idioma (Inglés) . Además de eso, tenía problemas de alcoholismo ... Le ayudé con eso - y encontramos la manera para ayudarlo y darle alimentos y sobrevivir en la ciudad.” Melgosa también es miembro de la junta directiva de una asociación de la justicia social en Missouri que tiene como objetivo educar a la gente sobre temas sociales. Ella también es miembro de Trabajo para la Justicia, una organización que se ocupa de cuestiones de salario mínimo.

T

By Paula Alzate

he desire to help people has always played an important part in Jackie Melgosa’s life. Melgosa, who works with the Kansas City, Mo.-based non-profit organization reStart Inc., was motivated to help those who need the most help while growing up as the youngest of seven in Kansas City, Mo.’s Westside area. It was there that she attended a Catholic church and saw her parents get involved in the community. “My parents were – and are still – very active,” Melgosa said. “We always helped in the church and (in) the Westside area. I received a lot of motivation and support from them – and I saw the importance of giving back to the community, to help those who don’t have anything or are starting a life in another country.” Melgosa went on to get a psychology degree from the University of MissouriKansas City and a master’s degree in psychology and social work from a university in New York. While pursuing her master’s degree, she worked for various organizations that helped arrivals from Central and South America who didn’t know about American culture. “I worked with very poor communities, helping immigrants and poor people,” she recalled. “There have been many stories of people coming (to America) without speaking English, without knowing the system, without knowing how to find a job and … (not knowing) how to or where to start.” Eventually, Melgosa returned to the Kansas City area and began working for reStart, an organization that helps homeless people start new lives. The organization has a center where the homeless can stay until they can live on their own. It also helps them get through any addictions they might have. “My job is to help people with drug and alcohol addiction while they are in the center,” she said. “Every week, we have programs to see what addictions they have so we can start treatment.” According to Melgosa, the best way to start helping people is to hear their stories and understand where they’re coming from, including their problems and what they’ve experienced. “The most striking story for me was a man who came from Colombia,” she said. “He was … (in) his 60s or 70s and didn’t have anything, not even (an understanding of) the (English) language. On top of that, he had alcoholism problems…. I helped him with that – and we found help to provide him with food and survive in the city.” Melgosa also is a board member of a social justice association in Missouri that aims to educate people about social issues. She also is a member of Work for Justice, an organization that addresses minimum wage issues.


Adele

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

SECCIÓN B

Rompe récord de N*sync y Britney Spears tan sólo 3 días de que Adele pusiera a la venta su tercera producción discográfica, ‘25’, la misma A se ha convertido en el disco más vendido de toda la

Laura Bozzo Saldrá del aire

Germán Robles Muere el primer actor

L

a mañana del sábado 21de noviembre fue anunciada la muerte del actor Germán Robles, de 86 años, quien después de 12 días de estar internado en un prestigiado hospital de la ciudad de México el también escritor murió debido a una complicación que tuvo con la enfermedad del Epoc. Germán Robles fue velado en una agencia funeraria ubicada en la colonia San Rafael del Distrito Federal, donde acudieron familiares y amigos del primer actor, quien hace unos días fue homenajeado, al ponerse en marcha el proyecto de un centro cultural que lleva su nombre.

‘Chabelo’

Sofía Vergara y Joe Manganiello Se casan

S

aura Bozzo anunció que el 31 de diciembre L su programa llegará a su fin pero no definitivamente. El talk show sufrirá una serie de

cambios para adaptarlo a las nuevas expectativas e intereses de la audiencia, afirmó Televisa quien también agregó que la peruana recientemente firmó un nuevo contrato de exclusividad aunque no especificó por cuánto tiempo más. ‘Hace muchos meses que yo vengo diciendo que mi formato tiene que ser renovado, que tiene que adecuarse a la audiencia, a la nueva televisión. Reveló Laura Bozzo durante una entrevista con Ciro Gómez.

ofía Vergara y Joe Manganiello se casan por todo lo alto en Miami, Al enlace asistieron 400 invitados, entre los que se encontraban Arnold Schwarzenegger, Ellen DeGeneres, Jennifer López y el elenco de ‘Modern family’ La pareja ha pedido que en lugar de regalos los invitados hagan donaciones a causas caritativas, entre ellas al St. Jude Children’s Research Hospital, que atiende a niños con cáncer Sofía Vergara y el también actor Joe Manganiello se casaron el domingo en un complejo turístico de Miami (Florida), rodeados de familia y compañeros de profesión, según informaron medios estadounidenses.

Valentino Lanus

Habla sobre ‘el fin’ de su programa

avier López reveló el destino del programa ‘En Familia con Chabelo’ X la emisión llegaría a su fin en diciembre después de permanecer al aire por 47 años. reveló el conductor Xavier López en una entrevista con Adela Micha para el programa de radio Primera Emisión. Por otro lado, los fanáticos del programa han abierto una petición en el sitio Change. org para rechazar que la emisión salga del aire y en redes sociales están demostrando su apoyo con los hashtag #NoTeVayasChabelo y #TodosSomosChabelo.

Será papá de una niña

n exclusiva para la Revista Hola, el famoso reveló que será papá de una E niña que nacerá en enero de 2016, así que está emocionado con la llegada del nuevo miembro de la familia. Valentino se convertirá en papá al lado de su

pareja María, con quien vive desde hace dos años en la Riviera Maya, México. Así que gozan de los mejores paisajes y climas a lo largo del año. Valentino Lanus participó en “Amor bravío” donde lo disfrutamos por última vez en el canal de las estrellas. Así que sus fans siguen esperando su regreso al canal de las estrellas, donde enamoró en trabajos como “Llena de amor,” “Las tontas no van al cielo,” “Amar sin límites,” “Alborada,” “Inocente de ti,” “Mariana de la noche,”entre otras.

4 DÍAS DE SUPER HOT VENTA

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS EFECTIVOS DE DICIEMBRE 2 A DICIEMBRE 8 DEL 2015

Boston Asado

1

$ 39

Cry-O-Vac

lb

Bistec Grueso Sin Hueso

JUEVES • VIERNES • SÁBADO • DOMINGO

Los precios en este anuncio son validos de diciembre 3-6, 2015

3

$

99 lb

1

$ 49

Lomo de Cerdo Sin Hueso

lb

Lomo de Cerdo en Trozo Fresco, Sin Yogurt Hueso Yoplait

Tortillas de Harina Frecas 12-ct.

1

$ 99 c/u

Bollios

1

3/$

79¢

Donas y Panes Mexicanos

c/u

Sold In Cry-O-Vac

6-oz., Variedad de Sabores

$ 49

10/$

1

.58-oz., Variedad Selecta

1

Jugo Jumex PQT-12 Latas

12-oz., Variedad de Sabores

10/$

Harina Maseca

4.4-lb., Regular o para Tamal

$

$

c/u

Galletas Marinela PQT-8 Variedad de Sabores

249

2/$

c/u

Discada Preparada

299

5

299

$

lb

Maíz Pozolero Juanita’s

$

16-oz.

247

$

c/u

La Lechera Nestlé

19-oz.

$ 98

$

c/u

Nuggets de Pescado Bagre

c/u

Chocolate Abuelita Nestlé

14-oz.

1

399

299

1

c/u

Piña Fresca

c/u

2

99

c/u

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

Jamón Original Fud

Margarina Blue Bonnet

99¢

69¢

c/u

Ensalada de Papa o Macaron Reser’s Slaw

Jamón Sin Hueso Krectschmar

$

15-16-oz.

499

2/$

lb

2-ltr., Variedad Selecta

c/u

Shampoo Suave 22.5-Oz., Variedad Selecta

1

5/$

2/$

15-16-oz., Variedad Selecta

3

99 lb

3

Pasta de Dientes 3D Crest

Donas Glaceadas

4.1-oz.

2

Dozen

99

$

c/u

Tortillas de Maíz Hechas Frescas 90-ct.

1

2/$

c/u

$

4

Vegetales Enlatados Del Monte

Productos Coca Cola

99¢ 99¢

Naranjas Frescas

$

16-oz.

16.3-oz.

18.4-oz.

c/u

lb

Bisquets Pillsbury Grands! c/u

5

8.5-oz.

4

$ 49

Queso Fresco o Panela Cacique

Mizcla para Mizcla de Muffin Brownie Pillsbury de Elote Jiffy

599 49¢

$ 99 lb

2/$

c/u

$

$

11-oz.

499

Pollo Rostizado

5

Hashbrowns Mr. Dell’s

Freschetta Pizza

Hojas de Elote El Rancho

105-oz.

lb

26-30-oz., Variedad Selecta

$ Mezcla para Beber Klass

historia en Estados Unidos con 2,433 millones de copias vendidas. Recordemos que este título le pertenecía al ahora extinto grupo juvenil N*Sync, quien logró colocar 2.416 millones de copias vendidas con ‘No Strings Attached’ en su semana de estreno. Así mismo, la cantante británica le quitó el lugar a Britney Spears quien tuvo el título de ‘Disco Femenino Más Vendido en una Semana’ de Billboard por más de 15 años con ‘Oops!... I Did It Again!’ y por 1,319 millones de copias vendidas.

699

c/u

299

$

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

La Columna de Cala Una dieta diferente Por Ismael Cala (@CALACNN)

www.ismaelcala.com

a mayoría de las personas con las que L hablo sobre la posibilidad de comer insectos e invertebrados, rebaten la idea

The Nutcracker: traditional Christmas story El cascanueces: una historia tradicional de navidad By Paula Alzate

T

l ballet de Cascanueces se basa en la he nutcracker ballet is based on the German story The Nutcracker and the historia alemana El cascanueces y el rey Mouse King, written by Hoffmann in 1816. de los ratones, escrita por Hoffmann en 1816 . According to the nutcrackerballet. Según el nutcrackerballet.net, la trama de net, the story plot consists on “the la novela consiste en “la historia de story of a young German girl un joven alemán que sueña con un who dreams of a Nutcracker príncipe Cascanueces y una feroz Prince and a fierce battle against batalla contra un rey de los ratones con a Mouse King with seven heads.” siete cabezas.” For many years the story was Durante muchos años la historia no not a children’s story, however, in era un cuento para niños; sin embargo, 1892 a French writer, Alexander Dumas rewrote it and a Russian en 1892 un escritor francés, Alejandro choreographer, Marius Petipa Dumas la reescribió y el coreógrafo wrote the first musical script. ruso, Marius Petipa escribió el primer Since then, it has become the guión musical. Desde entonces, se ha most popular ballet Christconvertido en el ballet más popular mas musical. de Navidad. According to Nutcracker. Según Nutcracker.com, el estreno com, the first performance en Estados Unidos fue en 1944 por in the United States was in el Ballet de San Francisco; y luego, 1944 by the San Francisco en 1954 el ballet de Nueva York Ballet. Then, in 1954 The un reporte de la ONU indica que “los insectos New York City Ballet per- podrían ser la solución para algunos de los lo realizó en la ciudad de Nueva formed it in New York City problemas de alimentación y salud del mundo”. York e incrementó su popularidad. and raised its popularity. Hoy en día, la historia de la Nowadays, the Christmas Son nutritivos, abundantes y no contaminan Navidad se ha publicado en story has been published in el medio ambiente. Lo puedo afirmar porque diferentes libros- incluyendo libros different books- including infantiles, y tiene una variedad de children’s books, and has versiones. a variety of versions.

El ballet de Kansas City estará presentando el musical empezando el 5 de diciembre. Para comprar boletos por favor visite www. Kcballet.org

The Kansas City Ballet will be performing The nutcracker starting Dec.5. to purchase tickets please visit www. Kcballet.org

TE INVITAN A TI Y UN AMIGO A LA FUNCIÓN ESPECIAL ANTICIPADA DE

rompamos este paradigma alimenticio, pues es muy difícil; pero sería muy útil comenzar a trabajar con las nuevas generaciones. No por capricho o excéntrica modernidad, sino por pura necesidad. El mundo coquetea con los siete mil millones de habitantes. El desarrollo de la agricultura y la ganadería no alcanza para alimentar a la creciente población. Se hacen esfuerzos enormes para aumentar la producción de alimentos, la mayoría de las veces utilizando hormonas y otros elementos químicos, que son más dañinos para la salud que cualquier plato “no tradicional”, por llamarlo de otra manera. Yo los he comido, pero no les describiré el menú. Algunos podrían exclamar: “Ismael, ¡tú comiste esa cosa!”. Sí, lo he hecho, y he observado a mi alrededor a muchas otras personas saboreando su plato. Te aseguro que es un alimento sano, nutritivo, atrayente al paladar y digestivo. Para disfrutarlo, sólo hay que luchar contra viejos prejuicios alimentarios, convencidos de que, como reza un viejo refrán, “los seres humanos muchas veces vemos las cosas como somos, no como son”. www.IsmaelCala.com

LUNES, 14 DE DICIEMBRE, 7:30 P.M. POR FAVOR VISITA WWW.WBTICKETS.COM E INGRESA EL CÓDIGO: EXTREME ¡PARA BAJAR TUS PASES DE CORTESÍA! CLASIFICADA PG-13 POR VIOLENCIA, MATERIAL TEMATICO QUE ENVUELVE ACTIVIDADES PELIGROSAS, ALGUNAS ESCENAS SEXUALES, LENGUAJE Y USO DE DROGA. Por favor, toma nota: Los pases están limitados y serán distribuidos en base a como llegan mientras duren las existencias. No llamadas telefónicas, por favor. Limitado a una pase por persona. Cada pase admite a dos. Los asientos no están garantizados. Llega temprano. El cine no es responsable por el sobrecupo. Esta función será monitoreada para la grabación no autorizada. Al asistir, tú estás de acuerdo en no traer ningún dispositivo de grabación de audio o video a la sala (exceptuando los dispositivos de grabación de audio para la prensa acreditada) y en el consentimiento del registro físico de tus pertenencias y persona. Cualquier intento de uso de dispositivos de grabación dará lugar al retiro inmediato de la sala, el decomiso y puedes estar sujeto a responsabilidad penal y civil. Por favor permite tiempo adicional para mayor seguridad. Tú puedes ayudarnos, dejando las bolsas que no son esenciales en casa o en tu vehículo.

¿CÓMO lO QuIeRe COCINAdO, sANO O MedIO sANO? usA uN teRMÓMetRO PARA AlIMeNtOs Y AseGÚRAte de COCINAR CARNes Y Aves CRudAs HAstA lA teMPeRAtuRA AdeCuAdA PARA MAtAR BACteRIAs.

EN TEATROS DE NAVIDAD

PointBreakMovie.com #PointBreak Soundtrack Available Now.

COCINAR

ºF

ºF

Estética

KANSAS CITY DOS MUNDOS THURSDAY, DECEMBER 3 2.305x4.822

ºF

ºF

LH

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

MANtéN tu fAMIlIA A sAlvO del eNveNeNAMIeNtO POR AlIMeNtOs visita foodsafety.gov/espanol

E

lo he comprobado personalmente: en muchos países se les considera un elemento básico de la dieta. En Bangkok, ciudad que visite hace sin pensarlo dos veces. Esgrimen decenas unos años, comer insectos forma parte de la de argumentos, pero el más asumido es su alimentación cotidiana. “repulsiva presencia”. Esos animalitos —según afirman— se rechazan con sólo mirarlos. Nunca La capital tailandesa, según las estadísticas, dicen: “Su olor, después de cocinados, no es es la segunda ciudad más visitada del mundo, agradable”. O “su sabor no es el mejor”. sólo superada por Londres. Recibe más turistas que París. La inmensa mayoría de los visitantes En muchos aspectos de la vida, aún nos que recorren sus calles comen insectos, dejamos dominar por añejas costumbres y invertebrados, algas y otros platos, los mismos falsos paradigmas. Los hábitos alimentarios no que rechazan en cuanto regresan a su país de son una excepción, sobre todo en esta parte del origen. mundo, el hemisferio occidental. Sin embargo, No sugiero que de hoy para mañana

Carmen Sevilla


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015 Dos amigos hablando: - ¿Oye, cómo se escribe nariz en inglés? – NOSE - ¿Tú tampoco?. Jo, nadie lo sabe... -

Íbamos yo y Nacho. - No hijo, íbamos Nacho y yo. - ¿Cómo? ¿entonces yo no iba?

Por Sara García

El Horóscopo de la Suerte ACUARIO. (1/21-2/19) Vas a pasos grandes, muy seguro de ti, al mismo tiempo que eres demasiado sensible a la crítica. Eso te hace perder tiempo. La clave será hallar durante la semana formas de relajar tu mente. La ansiedad no es consejera. 24, 37 y 15. ARIES. (3/22-4/20) Se te presentará un leve conflicto, al parecer en la oficina y de ti dependerá la importancia que le des. Recuerda que a mayor explosión, menor control. Si puedes mantener la calma, ganarás tiempo, decidirás mejor. 28, 27 y 44.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Si descubres en la semana

que estás irritable y pelas mucho, antes que culpar a los demás, preguntate por qué y cuándo se repite la situación. Puedes controlar tu estado de ánimo con comida y ejercicio. 10, 20 y 14.

LEO. (7/24-8/23) Vas a necesitar mucho optimismo en la semana. Encontrarás viejos amigos y pensar en los cambios de aquella época a esta te moverá los zapatos. Será bueno que le veas el lado bueno a las cosas para estar bien contigo. 23, 45 y 28.

PISCIS. (2/20-3/21) Necesitarás compartir y

hablar, contar lo que llevas dentro y que te preocupa. Busca a alguien de tu familia, alguien que te entienda y que te tenga paciencia. Soltando la carga estarás más fuerte, en mejor condición. 19, 31 y 12. TAURO. (4/21-5/21) La mejor manera de conservar la amistad es no ser crítico con tus amigos. Si hay detalles molestos en alguien, piensa en lo que significa a lo largo de los años la relación. Siempre es mejor una buena paz. 21, 34 y 15. CÁNCER. (6/23-7/23) Será una semana de experiencias nuevas. Tendrás que adaptarte para poder seguir adelante, hacer una nueva normalidad. El cambio, si bien en principio puede ser desagradable, al final traerá mejores cosas. 41, 15 y 26. VIRGO. (8/24-9/23) La visita inesperada de un familiar hará que aprietes tu agenda, ya de por sí cargada. Lo importante será que sepas relajarte fuera del trabajo. No lo lleves a la reunión o no estarás en ningún lado. 22, 7 y 15.

LIBRA. (9/24-10/23) Es tiempo de planes pero no de los comunes. Debes pensar más allá de la cancha, debes abrir la mente a eso que antes no contemplabas, porque allí está el camino del cambio, la experimentación y la creatividad. 43, 20 y 17. ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Si tienes una relación que se ha enfriado a un punto que no sabes cuál es su futuro, recuerda que las relaciones son como las plantas, debes cuidar de ellas continuamente y darle cosas especiales. 1, 16 y 45. CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Tu vida está en tus manos. Puedes hacer con ella felicidad o infelicidad. Tienes como nadie la capacidad de hacerlo. Nota y desecha las cosas que te atan. Dale fuerza a tus alas y lánzate a la aventura. 42, 9 y 38.

SAGITARIO. (11/23-12/22) Eso que has callado durante mucho tiempo, no te hace bien. Sentirás liberación cuando lo digas con las personas indicadas. Pero no precipites nada, debes esperar el momento cuando ya es sólo confirmación. 7, 25 y 6.

HORIZONTAL 2. BELATED 5. WEAPON, ARM. 6. BELGIAN 8. HARP. 12. RING, HOOP. 13. AGILE, DYNAMIC 15. AHA, UH-HUH 17. WING 21. CHECKPOINT 23. AREA. 24. RIVER 25. TO TUCK UP. 29. FIGHT 30. CONGREGATION, FLOCK VERTICAL

3. OF 4. DOLPHIN 6. CASE, SUITCASE, CHEST, TRUNK. 7. ISOLATE 9. BARB, SPIKE 10. BERRY. 11. FRAGANCE, SCENT. 14. HINGE 16. TO COPY 18. BEAUTY. 19. BOREDOM 20. TIP, END 21. RICH 22. HEAT 26. KING 27. BANG (AS IN THE SOUND OF A GUN WHEN IT IS SHOT) 28. RIM

1. BOX 2. VALUATION

Sopa de Letras Por Esther Rodríguez

El diablo Buscar desde “MÁS” hasta “POPULAR”: “MÁS SABE EL DIABLO POR VIEJO, QUE POR DIABLO” —SABIDURÍA POPULAR QUE HABLA DE LA EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTOS QUE EL PASO DE LOS AÑOS APORTA A LOS SERES HUMANOS. REFRÁN MEXICANO MUY FAMOSO Los sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.

- Mamá, mamá, en el colegio me dicen champú. - Tranquilo, Johnson, no más lágrimas.

¿Qué hace una persona con un sobre de ketchup en la oreja? Escuchando salsa. -

¿Me da una entrada para el teatro? - ¿Para Los Miserables? -Mire, somos pobres pero respétenos. -

Un padre le dice a su hijo: - Hijo mío, me están saliendo muy caros tus estudios. Y el hijo contesta: - ¡Y eso que ni estudio!

- ¡Señorita!¡Eh, usted, la rubia! - ¿Si, es a mi? Por Don Chistore-T ¡¡Oye, Oye!!, pero, ¿por - ¡Le comunicamos que su qué golpeas a ese maniquí? avión viene demorado!. - ¡¡¡¡¡Arrrrrrrg!!!!!. ¡¡Es que no - Hay qué lindo, ese es mi soporto a la gente falsa!! color favorito... Le pregunta el jefe a un empleado: - ¿Por qué siempre llega usted tarde? - Lo siento señor, es que tengo un problema de espalda... - ¿Tiene mucho dolor? - No, ¡el problema es que me cuesta mucho despegarla de la cama!


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

“Special” running back carries KC to victory

Corredor “especial” lleva a KC a la victoria By Shawn Roney

Ware Touchdown: Kansas City Chiefs running back Spencer Ware (No. 32, middle) dives into the end zone for a touchdown during the Chiefs› 30-22 win over Buffalo on Sunday (Nov. 29) at Arrowhead Stadium. Ware finished with 114 yards on 19 carries. (Photo by Steve Sanders/Courtesy of the Kansas City Chiefs).

E

l entrenador de los Chiefs de Kansas City, Andy Reid considera a Spencer Ware “un niño especial.” El domingo 29 de noviembre , el fullback y corredor de 24 años de edad, realizo bastantes jugadas “especiales” para ayudar a los Chiefs poner al borde a los Bills de Buffalo 30-22 en el Arrowhead Stadium. Con el remplazo del corredor lesionado Backs Jamaal Charles y Charcandrick West, Ware ayudo a los Chiefs con 114 yardas y un touchdown en 19 acarreos, incluyendo una en el cuarto trimestre de ejecución que les ayudó a asegurar su quinta victoria consecutiva. Con Kansas City que lleva 27-22 y frente primero y 10 en su propia línea de 11 yardas, Ware arrancó con una ganancia de 35 yardas para iniciar con 11 jugadas y 70 yardas, terminada por 37 yardas de Cairo Santos con 03:30 de tiempo restante. “Ser capaz de patear y correr allí es realmente grande - - darle un golpe cerca de los 50,” dijo el mariscal de campo Alex Smith de los Chiefs durante una rueda de prensa posterior al partido. “Estás jugando cuesta abajo por así decirlo - y hemos sido capaces de derribar otras tres jugadas... (y junto con eso), ganar tiempo y consiguir el gol de campo, que fue grande.” En un trascripto, Ware sugirió que su capacidad superar cuando los Chiefs lo necesitaban, refleja la mentalidad general del equipo. “Nuestro equipo está lleno de personas que están preparadas como la persona para ir, así que cuando llegue el momento, ellos son capaces de intervenir,” fue citado. El domingo se marcó el segundo partido consecutivo que Ware “ intervino“ en los Chiefs, quienes estan 6-5 entrando en su lucha de la AFC Oeste este domingo 6 de diciembre en Oakland . Viniendo desde el banco el 22 de noviembre contra San Diego, el corrió 96 yardas y dos touchdowns en 11 remisiones para llevarlos a una victoria de 33-3 en el Estadio Qualcomm. “ Él es callado,” dijo Reid durante su rueda de prensa posterior al partido el domingo. “Pero él es verazmente fuerte - y han visto eso.”

K

ansas City Chiefs coach Andy Reid considers Spencer Ware “a special kid.” On Sunday (Nov. 29), the 24-year-old fullback and running back made enough “special” plays to help the Chiefs edge the Buffalo Bills 30-22 at Arrowhead Stadium. Filling in for injured starting running backs Jamaal Charles and Charcandrick West, Ware paced the Chiefs with 114 yards and one touchdown on 19 carries, including a fourth-quarter run that helped them secure their fifth straight win. With Kansas City leading 27-22 and facing first-and-10 on its own 11-yard line, Ware ripped off a 35-yard gain to start an 11-play, 70-yard drive, capped by Cairo Santos’ 37-yard field goal with 3:30 remaining. “Being able to hit that run right there was really big – punch it out to (near the) 50,” Chiefs quarterback Alex Smith said during a postgame press conference. “You’re playing downhill … (after that), so to speak – and we were able to convert some third downs … (and along with that), chew up (some) clock and got the field goal, which was big.” In a transcript of his locker room comments to reporters, Ware suggested his ability to come through when the Chiefs needed him reflected the team’s overall mentality. “Our team is filled with people that prepare like they are the (go-to) guy, so when the time comes up, they’re able to step in,” he was quoted as saying. Sunday marked the second straight game for Ware “to step in” for the Chiefs, who are 6-5 entering their AFC West matchup this Sunday (Dec. 6) at Oakland. Coming off the bench on Nov. 22 against San Diego, he rushed for 96 yards and two touchdown on 11 carries to lead them to a 33-3 win at Qualcomm Stadium. “He’s quiet,” Reid said during his postgame press conference Sunday. “But he’s dirty tough – and you’ve seen that.”

Sporting KC and Children’s Mercy to launch partnership in 2016 Sporting KC y Children’s Mercy fundan asociación Paula Alzate

E

l 19 de noviembre Sporting Kansas City y el hospital de Children’s Mercy inauguraron un asociación de 10 años que empezará la primavera del 2016. La asociación esta diseñada para“promover la salud y el fitness en las escuelas y proporcionar medicina especializada en deportes al mercado de atletas juveniles que ha experimentado un aumento en lesiones relacionadas con el deporte,” según un comunicado de prensa. La asociación se centrará en tres áreas: apoyo a la comunidad; educar y proteger a los niños, padres y entrenadores; y promover el acceso a la medicina deportiva - entrenadores pediátricos. “La asociación con Children’s Mercy para impactar la salud de los jóvenes se alinea perfectamente con nuestra misión en el Sporting Kansas City, “ dijo Cliff Illig, principal propietario de Sporting Kansas City, en un comunicado de prensa del equipo . “Los niños más saludables conducen a comunidades saludables - y estamos encantados de que el estadio tendrá el nombre de Children’s Mercy para que trabajemos juntos y prevenir las lesiones deportivas pediátricas.” Según un comunicado de prensa, el estadio de Sporting (Sporting Park), el centro de entrenamiento (Swope Soccer Village) y el campo de campeonato tendrán un nombre junto con Children’s Mercy Park. Para mas información visite www. Sportingkc. com

O

n Nov. 19, Sporting Kansas City and Children’s Mercy Hospital inaugurated a 10-year-long partnership that will launch in the spring of 2016. The partnership is designed to “promote health and fitness among schools and provide specialized sports medicine to a youth athlete market that has experienced a substantial increase in sports-related injuries,” according to a press release. It’ll focus on three areas: community support; educating and protecting children, parents and coaches; and developing access to pediatric-trained sports medicine. “Partnering with Children’s Mercy to impact youth health and fitness aligns perfectly with our mission at Sporting Kansas City,” said Cliff Illig, principal owner of Sporting Kansas City, in a team news release. “Healthier kids lead to healthier communities – and we’re thrilled that the stadium will bear the Children’s Mercy name as we work together to prevent pediatric sports injuries.” According to the news release, Sporting’s stadium (Sporting Park), training center (Swope Soccer Village) and championship field will have joint names with Children’s Mercy Park. For more information, visit www.sportinkc.com.

06 Nissan Frontier 4 Puertas, STD. 6 cilindros

¡Ofrecemos Financiamiento A nuestros amigos Hispanos! “EVERY TIME SOMEONE PURCHASES A TICKET, THEY NEED TO KNOW THE POSITIVE IMPACT THEY’RE HAVING.”

“Venga a vernos aquí como quiera le hacemos” RAP Automotive 916 W. Santa Fe Olathe, KS 66061

RICK

llama a Oscar

TEACHER & FARMER ELDON, MO

Tel: (913) 764-2444 Cell. (913) 313-1662

As a teacher for the last 26 years, Rick has seen the success of the A+ scholarship, paying two years of community college tuition for many of his students. Learn More at MOLottery.com/A+

©2014 Missouri Lottery Commission

Play It Forward.

• Con número de ITIN • Carta del patrón

(Comprobante de Ingresos)

• No Licencia • Matrícula Consular • Licencia de su país


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

Basquetbol mexicano fuera de Juegos Olímpicos Por Adolfo Cortés

YOU ARE INVITED U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY, REGION 7

T

ras la tempestad generada por la bronca entre directivos, el basquetbol mexicano es la primera víctima porque la Federación Internacional de Básquetbol (FIBA) anunció que la selección nacional está suspendida en forma indefinida y sin forma de clasificarse a los próximos Juegos Olímpicos. La excusa es que la Conade ha venido no ha dado su reconocimiento a la Asociación Deportiva Mexicana de Baloncesto como entidad rectora de esta disciplina en el país. A lo anterior se suma la amenaza vedada del COI por excluir a México de los Juegos Olímpicos mientras la Conade siga con su injerencia en el deporte mexicano y el titular de la SEP le pone más gasolina al incendio al ratificar su apoyo incondicional a Alfredo Castillo en su cruzada por “poner en orden al deporte mexicano”. Faltaría incluir en este contexto el hecho que los pocos atletas mexicanos con opciones de pelear medalla tendrían que competir sin colores ni bandera salvo la del COI lo que golpea totalmente al millonario Carlos Slim, quien tiene los derechos exclusivos para la trasmisión por televisión de los Juegos Olímpicos. ¿Qué hizo Alfredo Castillo para que los directivos del deporte mexicano quieran lincharlo? Su idea de poner orden en el deporte mexicano es buena,

pero no original ya que el profesor Nelson Vargas lo intentó sin éxito en el sexenio de Vicente Fox. Castillo quiere que todos los federativos entreguen cuentas, acaben con los dedazos, no hagan corruptelas, no realicen turismo deportivo con sus familiares, etc. El meollo del asunto es que para ello se necesita modificar la Constitución que permite la creación primero de las asociaciones deportivas, permite también que estas formen una federación y esta a su vez se afilie por un lado con la Confederación Deportiva Mexicana (Conade) y el Comité Olímpico Mexicano (COM), que a su vez está afiliado al COI. La burocracia de la burocracia amparada por la ley. El punto es que esta propuesta no va a prosperar y lo triste es que mientras otros países afinan detalles para que sus atletas brillen en Río de Janeiro, aquí hay una guerra interna donde esos jóvenes como los del básquetbol son las principales víctimas.

EJ COMMUNITY DIALOGUE EPA’S CLEAN POWER PLAN AND CLIMATE CHANGE FRIDAY, DECEMBER 11, 2015 9:00 A.M. – 11:00 A.M. DISCOVERY CENTER

4750 TROOST AVE., KANSAS CITY, MO 64110

Join the Environmental Protection Agency for an overview and open discussion about the Clean Power Plan and Climate Change. On August 3, President Obama and EPA announced the Clean Power Plan – a historic and important step in reducing carbon pollution from power plants that takes action on climate change. The dialogue will include: Overview of the Clean Power Plan The benefits of the Clean Power Plan How EPA is committed to helping communities benefit from clean energy Keeping energy affordable and reliable Basic information about climate change Steps EPA is taking to address climate change What communities can do to address climate change Community Involvement and Environmental Justice

• • • • • • • •

ENVIRONMENTAL JUSTICE is the fair treatment of all people regardless of race, color, national origin, or income with respect to the development, implementation, and enforcement of environmental laws, regulations, and policies. THE CLEAN POWER PLAN provides national consistency, accountability, and a level playing field while reflecting each state’s energy mix by creating strong but achievable standards for power plants, and customized goals for states to cut the carbon pollution that is driving climate change.

SEND EPA YOUR FEEDBACK AND SPREAD THE WORD! Written comments regarding EPA’s Clean Power Plan are due by January 21, 2016, and reference Docket ID EPA-HQ-OAR-2015-0199. Visit the U.S. EPA website at: www2.epa.gov/cleanpowerplan For more information about this event, contact: Tamara Freeman, at 913-551-7094 or at freeman.tamara@epa.gov

EPA Region 7 is committed to providing reasonable accommodation to individuals with disabilities. If you require a reasonable accommodation to participate in the meeting, please notify the EPA Reasonable Accommodations Coordinator Michael Butkovich, 800-223-0425 or at butkovich.michael@epa.gov at least two (2) days prior to the meeting. Speech or hearing impaired individuals should email or call using the local relay service.

VIERNES DE RIFAS 2PM – 5PM FINAL DEL MES • DECEMBER 18 • 5PM GANE ENTRADAS TODOS LOS DÍAS • 1 PUNTO = UNA ENTRADA ENTRADA LOS VIERNES POR BONO • 10AM – 4:45PM

Ordene un Budweiser® Especial de cervezas los viernes y le daremos 50 ENTRADAS GRATIS para ganar una parte de $1,700 en efectivo esa noche. Adicionalmente el 18 de Diciembre tome su camino hacia el gran premio de $1,000 en efectivo y UN PAR DE TIQUETES DE FÚTBOL. Gane entradas todos los días jugando con nuestra Lucky 7 Card. Visite el Player’s Club para conocer las reglas y para más información. Máximo 6 cervezas pueden ser reclamadas cada viernes.

GANA MÁS ¡CON EL CLUB LUCKY 7!

T R A E E S T E A N U N C I O PA R A R E C I B I R

10 IN 7TH STREET LUCKY LOOT

$

SOLAMENTE MIEMBROS NUEVOS

EL CLUB LUCKY 7 MÁS RECOMPENSAS. MÁS BENEFICIOS. MÁS VICTORIAS POR GIRO.

¡REGISTRATE GRATIS HOY! 7TH-STREETCASINO.COM | 777 N 7th St Trafficway, Kansas City, KS | Must be 21 years of age or older. Management reserves the right to change or cancel this promotion at any time without notice. Gambling Problem? Call 1-800-522-4700.

MORE WINNING. MORE OFTEN.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc... HELP WANTED

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc... HELP WANTED

¡TENEMOS POSICIONES ABIERTAS! Separador de reciclaje (papel,plástico y aluminio) y para conductor certificado de montacargas.

Posiciones de Limpieza y Pisos en el Condado de Johnson ISS Facility Services está creciendo y necesitamos más empleados dispuestos a trabajar en el condado de Johnson. Este es un trabajo básico de limpieza, como sacar la basura, pasar la aspiradora, trapear, barrer, etc., así como trabajo de suelo- limpieza de alfombras y encerado de pisos. No se necesita experiencia vamos a entrenar!

Tenemos dos turnos, día y tarde. El trabajo es estable. SEPARADORES $9.25/hr más tiempo extra. Manejador de Montacarga $11.50 más tiempo extra. Estamos ubicados en la siguiente dirección. Deffenbaugh Industries WM Recycling Center (Elite Staffing) 2404 S 88th St, Kansas City, KS. 66111 Llame y pregunte por Ignaci con Elite Staffing al 913-276-8192.

Por favor, venga por nuestra nueva oficina en 4811 Lamar Suite 6 Mission, KS 66202 Lunes a viernes de 3:30pm a 7:30pm para aplicar en persona. ISS is an Equal Opportunity Employer that promotes a diverse workplace. And participates in E-Verify.

Quality Engineering Supervisor Lenexa, KS, requires a BS in Indu. Eng. (or foreign eqvt) followed by 2 yrs of exp. in Quality Eng. in the aerospace industry. Stated exp. must include quality exp. leading AS9100 &/or ISO 9000, & exe. & compliance of NADCAP reqts for special processes. Responsible for direction of quality eng. associates involved in the devlpt, implementation & maintenance of quality assurance systems, standards & activities. Provides input in the devlpt of product specs & workmanship standards. Performs professional Quality Eng. assignments of considerable complexity under direction with considerable discretion as to work details. Designs, installs & continually evaluates complex quality assurance &/or control methods & systems within FAR Part 21 & AS9100 reqts. Designs fixtures & processes to insure continuing maintenance of product quality; conduct vendor visits, both domestic & International, to insure quality; analyzes reports & returned products to determine quality trends & recommends corrective action. Develops standards & procedures to provide quality guidance & methods within FDA & FAA regulated environment. Responsible for transfer & alignment of manufacturing & quality systems across international facilities. Performs software quality validations in accordance with aerospace standards, customer reqts & DO178B Level D & E categories. Send resume to B/E Aerospace, Inc. attn: HR, 10800 Pflumm Rd, Lenexa, KS 66215.

https://jobs.mcckc.edu EOE/M/F/V/Disabled Fencing Foreman and General Labor (Kansas City, KS) Pay is based on experience full-time. Mac’s Fence has been a leading fence installation and manufacturing company in the KC area for over 50 years, we are currently looking for an experienced, motivated individual to lead a crew of residential fence installers. Requirements for Foreman: Bi-Lingual. Ability to read plans and shop drawings Must have reliable transportation Experience installing chain link, wood, ornamental iron, steel and aluminum fencing Must be able to communicate with project manager as well as have good customer skills. We offer full time/year round employment with some OT. Benefits after 90 days. We are a drug free company. Come to 6037 Speaker Rd to fill out an application.

REYESMEDIA O

TRABAJO INMEDIATO Se paga diariamente ó semananalmente

TENEMOS 1-2-3 TURNOS

Tiempo Completo y Medio Tiempo

Almacenes/Imprentas/Limpieza de Construcción Contactos: Sergio (816) 231-9900 KC MO Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Angel (913) 432-1200 KC KS

Independence Ave.

VEN CON NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO

Full-Time and Part-Time Faculty and Staff Career Opportunitites at

R

Wanted! Energetic person to work in one of the nicest pawn shops in town. Must speak fluent Spanish and English. Must have computer skills and like to work with people. Apply in person only at: Quality Pawn 10707 West 87th Street in Overland Park 2 blocks east of I-35

3537 Independence Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com

Education

G

HELP WANTED

Monroe Ave.

Deberá pasar la verificación de antecedentes y examen de drogas. E-verify

El horario de trabajo es de lunes a viernes, de las 5:30pm-10pm o 10:30pm. El pago comienza en $8.00 por hora según la ubicación.

HELP WANTED

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

U

P

Reyes Media y Dos Mundos están buscando representantes de ventas. ¿Te gustaría trabajar con nosotros?

¡Si eres una persona motivada y con ganas de superarte podrias ganar mucho dinero!

Te ofrecemos entrenamiento pagado y excelentes comisiones. Además de un excelente y divertido ambiente de trabajo. Aplica en persona en nuestras oficinas ubicadas en el

1701 S. 55th St. Kansas City, KS 66101

Reyes Media Group is an equal opportunity employer.

Classified Information

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Growing Futures Early Education Center, a non-profit organization providing quality early education opportunities and family support services for children in Johnson County, Kansas, has two FT Bilingual positions available. Bi-lingual Family Support Advocate works with families to encourage their involvement through home visits, regular communication and group activities. Bi-lingual Family Educator is responsible for providing Early Head Start home visitation services, utilizing the Parents as Teachers curriculum to deliver child development and parenting education. For more information and to view the postings, visit website www.growingfutureseec.org or contact HR at humanresources@ growingfutureseec.org Phone: 913-649-9714

Se busca Persona energética para que trabaje en una de nuestras mejores tiendas de empeño en la ciudad. Debe hablar español e inglés fluido. Debe tener conocimiento de informática y le guste trabajar con las personas. Aplique en persona solamente en Quality Pawn 10707 West 87th street en Overland Park 2 cuadras al este de I-35

¿Quieres vender o comprar productos de Cosméticos Mary Kay? Para más informes llama al 913-424-0617.

NOW HIRING

Video Producer/Director Kansas State University The Division of Communications and Marketing at Kansas State University has an opening for an experienced Video Producer/ Director. For detailed position description and application instructions go to http://www.k-state.edu/vpcm/jobs Application review begins immediately and remains open until filled. KSU is an EOE of individuals with disabilities and protected veterans and actively seeks diversity among its employees. Background check required.

Must be Bi-lingual in Spanish/English! Bartenders, Cooks, Front Counter Staff! Apply in person after 4pm at RANCH BOWL 5604 State Ave. Kansas City, KS 66102

ADVERTISE IN DOS MUNDOS! CALL 816-221-4747 EXT 713.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015 To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

Clasificados

classifieds@dosmundos.com We accept major credit cards

SERVICES

SERVICES

Design Services for Permits Room Additions and Remodels Retail and Restaurants Kansas and Missouri DOTec Engineering 913-258-3298 wtorres@dotecengineering.com

FOR RENT

FOR RENT

Olathe Towers and College Way Village. 913-782-6131 Equal Housing Opportunity. All Faiths or beliefs welcome

PARVIN ESTATES OPENS SECTION-8 WAITING LIST for 2 and 3 bedroom Townhomes. Applications will be taken in person only during October 11th thru December 10th on Tuesdays and Thursdays from 9a.m. until 4p.m. only.

EDUCATION

PUBLIC NOTICE

Time Flies! Start Planning now to get more that you pay for in an affordable, faith-friendly home. Now accepting applications for our waiting list:

STONEWALL APARTMENTS 2500 Independence Ave. KC, MO 816-231-2874 SE RENTAN DEPARTAMENTOS UNA RECÁMARA, UN BAÑO. $405.00 y 435.00

EDUCATION

PUBLIC NOTICE

4033 N. Bellaire Ave. Kansas City, Missouri 64117. No telephone calls please.

Classified Information

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Invitation for Bids The Lee’s Summit Housing Authority (LSHA) will accept bids from qualified persons or firms for the Lee Haven HVAC Upgrades project. Bids must be received by the Lee’s Summit Housing Authority, 111 SE Grand Avenue, Lee’s Summit, Missouri 64063 on or before January 4, 2015 at 1:30 PM CST at which time and place all bids will be opened and read aloud publically. Bidding documents are available with 24 hours of notice. To request a digital (PDF) or hard (print) copy of bidding documents and any addendums or notices of information documents contact: Adam Shuler Tompkins Architects ajs@tom-arch.com Hard (print) copies require a $25.00 refundable deposit and can be picked up at: ArchiDigital Blueprint & Imaging 521-A SE 2nd Street Lee’s Summit, MO 64063 (816) 524-7120 Bidders are encouraged to view the work and complete field measurements during a pre-bid conference set for December 17, 2015 at 1:30 PM CST in the Conference Room of the Lee’s Summit Housing Authority Office located at 111 SE Grand Avenue, Lee’s Summit, MO 64063. It is the responsibility of interested firms to check with the LSHA, for any addendums prior to the due date for this Bid. All addendums must be signed and included with submitted Bid.

KNOW THE VALUE LOVE THE EXPERIENCE

The cutoff date for any questions for this bid is December 21, 2015 at 5:00 PM CST. All questions shall be directed to: Adam Shuler Tompkins Architects ajs@tom-arch.com

www.jccc.edu

CAR FOR SALE

CAR FOR SALE

Vendo 2004 Mazda 6 en excelentes condiciones. Todo le funciona, vidrios y seguros eléctricos, A/C y calefaccíon. Se lo dejo barato si lo compra al contado o se lo financeó con poco enganche lláme a Oscar a 913-313-1662 aquí en Olathe, KS.

(913) 764-4510. (816) 896-9594. HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

HOME FOR SALE

HOME FOR SALE

GRAN OPORTUNIDAD CASA EN VENTA DE DUENO A DUENO 2 plantas, 3 recámaras, 1 bano, cocina y sala. Pagelo como renta en 7 anos. $67,500 zero interes y $5,000 de down Pago mensual $675. Ubicado en Llowel entra 18 y 10 en Kansas City KS Lláme al 1-562-221-4173 y deje mensaje.

OFFICE SPACE FOR RENT

Edificio de oficina en renta. 902 Southwest Boulevard, Kansas City, MO 64108 Más informes al 913-302-6656 PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

MBE / WBE INVITATION TO BID J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractor/ supplier bid proposals for the Phase 1 – “Link” & Client Space (Package 9B) Bannister and I-435 TIF Plan for the CPDI Three Trials Project at 5720 E Bannister Road, Kansas City, Missouri. Proposals for this project must be submitted to our office by December 16, 2015 @ 2:00 PM. This bid package will include, but is not limited to the following scope of work: STRUCTURAL STEEL Bid Documents will be available for review in the JE Dunn Construction Company plan room at 1001 Locust St., Kansas City, MO 64106, by November 24, 2015. PRE-BID CONFERENCE – A Pre-Bid conference will be held at the Cerner Trails project office, 5720 E. Bannister Rod, Kansas City, MO 64137 on December 4, 2015 at 2:00 PM for the purpose of answering any questions from prospective Bidders regarding the above Scope of Work on the Project. No other Pre-Bid conference will be held for this bid package. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Mark Patras, Project Manager by phone at 816-426-8844, or by email at mark.patras@jedunn.com. J. E. Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106. EOE

Haga Que Su Voz Sea ESCUCHADA

Fairway Construction seeks proposals from subs, suppliers and qualified MWBE & Sect 3 covered position under the HUD Act of 1968 and that Section 3 Residents and Business Concerns are encouraged to apply for the construction of Vandeventer Place a new 3-story bldg consisting of 54 independent living units and amenity areas located at Dr Martin Luther King Dr & Pendleton Ave in St. Louis MO. Proposals for all work div. accepted. Proposals due Nov 30, 2015 5pm CST. Requests to receive bid documents must be sent to proposals@fairwayconstruction.net. Fairway Constr., 206 Peach Way, Columbia, MO 65203 (573)303-3765. FWC reserves all rights to waive any bid informalities and is an AA/EOE Employer.

NOTICE OF PUBLIC MEETING KANSAS CITY BROWNFIELDS COMMISSION City Hall, 414 E. 12th St., 15th Floor Main Conference Room Kansas City, MO Friday, December 11, 2015 A public meeting of the Kansas City Brownfields Commission will be held 3:00 – 5:00 p.m. on Friday, December 11, 2015 at City Hall, 414 E. 12th Street, 15th Floor Main Conference Room, Kansas City, MO. The Commission will meet consider an application submitted by Hardesty Renaissance Economic Development Corporation (HREDC) to the Kansas City Brownfields Revolving Loan Fund (RLF) for loan and subgrant assistance to cleanup Building No. 10 within the Hardesty Renaissance redevelopment area, located in the former Hardesty Federal Complex at 607 Hardesty Ave., Kansas City, MO. An application for EPA Brownfields cleanup grant funds for the same property will also be presented and discussed. Public input on both the RLF application and the cleanup grant proposal are welcome and encouraged. Brownfields are idle or underused properties whose reuse is complicated by real or perceived contamination. The Brownfields Commission is a Mayor-appointed body created by City ordinance to help redevelop brownfield properties. The Kansas City RLF, as advised by the Brownfields Commission, uses grants from the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) to provide loans and subgrants to clean up brownfields. The applicant, HREDC, is a Missouri nonprofit corporation and a subsidiary of Asian Americans For Equality (AFFE), a New York community development organization. HREDC is seeking RLF assistance and EPA grant funds to abate and/or mitigate asbestos, lead-based paint and other hazardous substances within Building No. 10. Community residents, neighborhood organizations, businesses, professionals, non-profits, and government representatives are all encouraged to attend, learn and share. Meeting agenda and materials will be available at: ftp://ftp.kcmo.org/outgoing/CD/Brownfields%20 Commission/. More information is available by contacting Andrew Bracker, KCMO Department of City Planning and Development (816) 513-3002; andrew.bracker@kcmo.org. SERVICIOS EN LA IGLESIA SAINT PAUL’S 1300 N 18 ST. KANSAS CITY, KANSAS 66102

Bid # 15-7101 HVAC Unit Replacements will be received in the Purchasing Department by 11:00A.M., December 4, 2015.

Visite el siguiente enlace para tomar nuestra encuesta política:

https://www.surveymonkey.com/r/26RVVML

Specifications of bidding may be found at: www.mcckc.edu/purchasing/bids. EOE/M/F/Vet/Disabled

(A DOS CUADRAS DE LA STATE AVE) Misa en español todos los Domingos a las 7de la tarde. Se regala comida a personals necesitadas los Sabados de 10 de la mañanan a 12:30. Clases de ingles gratis desde Octubre lleme a 913-3213535.Desayunos gratis los Sabados de 7:15 a 11a.m.


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 35 • Issue 49 • December 03 - December 09, 2015

¿

Me pasó lo que menos quería Por Maria Marín

Cuántas veces te ha sucedido que llega a tu vida precisamente lo que estabas evadiendo? Por ejemplo, vas de camino a una cita importante y dices: “no quiero llegar tarde” y, de repente te encuentras en la carretera con un accidente que provocó tremendo embotellamiento. O tal vez te compraste unos lentes de sol carísimos y piensas “!estas gafas no las puedo perder!”, entonces, como por arte de magia desaparecen tus lentes Armani y exclamas: “¿Por qué me tiene que suceder exactamente lo que no quería? Estas situaciones ocurren hasta en el campo del amor. Hay mujeres que dicen: “No quiero hombres casados pero es lo que siempre atraigo, soy como un imán para ellos”. Estas mujeres, sin darse cuenta ponen sus pensamientos en lo que no quieren y eso es justamente lo que atraen. Esto sucede porque todo aquello en lo que enfoques tu mente, sea bueno o sea malo lo atraerás a ti como un imán. Tus pensamientos crean tus emociones, las cuales envían una

energía al universo que atrae todo lo que esté vibrando de la misma forma. Es decir, alguien endeudado que sólo piensa en sus pagos, atraerá más deudas, y quien continuamente se queja de sus achaques, seguirá atrayendo más enfermedades. Ten cuidado con enfocar tus pensamientos en lo que no quieres, porque atraerás lo que menos deseas. Si quieres cambiar tu vida positivamente, en vez de dirigir tu atención a lo que te mortifica, te desespera o te da miedo, mejor piensa en lo que deseas y eso atraerás. Es decir, en vez de renegar: “no quiero un hombre vago, tacaño ni mujeriego”, mejor debe decir: “quiero un hombre trabajador, espléndido y fiel”. Concentra tu atención en lo que más anhelas y verás tus sueños hacerse realidad. Para más motivación: www.MariaMarin.com siguela en twitter @ maria_marin

Hasta $500 de gasolina GRATIS con la compra Mal crédito, no crédito, comprador por primera vez, número ITIN, Aceptamos licencia de manejo internacional, cualquier tipo de trabajo, efectivo o crédito y cualquier tipo de licencia de manejo. Estamos listos para atenderte. ¡VISÍTANOS HOY!

Llama ahora y comprueba porque Auto Now es EL REY DEL CRÉDITO

Jorge - Manuel

NOSOTROS TE VENDEMOS UN AUTOMÓVIL

1404 E. Santa Fe. • Olathe, KS 66061

2007 Ford Focus “Gris”

Lunes, Martes y Jueves 9a-7p Miércoles, Viernes y Sábado 9a-6p

ide

1404 E Santa Fe St

Todos los precios más impuestos, licencias. Ver agencia para detalles de todas las ofertas, vehículos sujetos a previa venta.

E Santa Fe St

h aw

NR

E Santa Fe St

Vea al distribuidor para mas detalles del programa de gasol gratisolina. 15% de depósito para calificar.

N Rawhide

(913) 764-8989

2006 Chevy Malibu - “Blanco”

N Burch St

Auto Now

2005 Dodge Magnum - “Verde”

Chester St

2003 Cadillac Escalade - “Blanca”

Cool Days Ahead Super Hot Savings! Este anuncio es válido del miercoles 2 hasta el martes 8 de Dic., 2015. En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf • 4301 State Ave. • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy Nos resevamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer mínimos requisitos . El límite de compras no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

hojas de elote 16 oz.

3

$ 99 COSTILLAS DE CERDO ESTILO Country PAQUETE FAMILIAR FRESCO

1

$ 59

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chorizo DE CERDO V V 14 Oz.

4

$ 59

C/U.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Nuggets DE PESCADO BAGRE IQF

1

$ 89

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

C/U.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chayote fresCO

49

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Queso Fresco Cacique 10 Oz.

2

$ 29

C/U.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRÁTIS! Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno.....

Mama Lupes Tortillas 16 oz. INTEGRAL O 18.4 oz. HARINA

1

$ 99

C/U.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

tomates roma

Chile seco

89

2$

frescoS

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Límite de 5 money orders por cheque. Aplica una cuota del 2%

6 Oz. VARIEDAD SELECTA

POR

5

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en estas tiendas

4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS

35


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.