Volume 36 Issue 12

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

S

•años•

üe L• ing UA Bil NG ILI •B

34

T

(816) 221- 4747 •1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106

Volume 36 • Issue 12•March 24 - March 30, 2016

50¢

Terrorist attacks in Belgium leaves 31 dead, 270 injured

Bil ing üe

Ataques terroristas en Bélgica dejan 31 muertos, 270 heridos

5A>

Obama en Cuba: El comienzo de una nueva relación L

os líderes ya se conocían de antes. Pero esta vez fue un encuentro diferente, este fue un gran evento simbólico. Por primera vez en 88 años un Presidente norteamericano se reúne

con un jefe de Estado de Cuba en la Obama in Cuba: The beginning of new relationship isla caribeña. Commentary by Dermidio Juez-Perez A pesar de las diferencias he leaders had seen each event. ideológicas, el presidente Barack other before. But this time, This was the first Obama fue recibido it was a ground-breaking, symbolic time in 88 years that oficialmente por el

2A>

T

2A>

Comunidad•Community Adentro• Inside

Dance organization seeking performers

Organización de danza busca artistas

2B>

Happy Easter!/ ¡Feliz Pascua!

Entretenimiento• Entretenimiento•

Política• Politics

4A>

John Fierro’s run for school board

John Fierro candidato para directiva escolar

Entertainment

3A>

Entertainment

Celebrando 100 años de Magia: Disney On Ice

2B>

Sicario se convierte en pastor tras varios años de asesinar que resulta en ser capturado por las autoridades. Por pagos de entre 2.000 y 3.000 pesos ($ 125-187 moneda de EE.UU.), iba a matar a miembros de otros cárteles. De acuerdo con la entrevista reciente, él era un “soldado” y obedecía órdenes de sus superiores. A veces, las órdenes que se le dio involucraba personas que conocía. “Tuvimos que matar a un amigo mío y tirar el cuerpo después de apuñalarlo varias veces”, recordó. De acuerdo con “El dragoncito,” una de las razones que se quedó en el negocio era para protegerse a sí mismo y a su familia. “Una de las cosas más importantes que me dijeron fue que, si me daban una misión, tenía que

Hitman becomes pastor after years of killing

By Paula Alzate

F

5A>

P

M

or ser marzo el mes de la mujer, Dos arch is Women’s Month, Dos Mundos Mundos ha elegido mujeres latinas que han has chosen Latinas who have shined in sobresalido en la comunidad y han dado ejemplo the community and have given an example of alcanzando grandes metas y posiciones por su achieving goals and positions for their efforts and esfuerzo y dedicación en las diferentes industrias. dedication in the different industries.

Mary Estrada

By Edie R. Lambert

Jubilación a toda Retirement in high gear velocidad ary Estrada pedals outside the conven-

M

a r y Estrada circula afuera de los conceptos convencionales de lo que son las bisabuelas, ya que su silla preferida no es una mecedora, sino un asiento de bicicleta. Ella circula en bicicleta regularmente c o n H e n r y, s u esposo por 50 años. Su paseo m á s largo

2A>

M

tional notions of great-grandmothers. Her preferred seat isn’t a rocking chair, but a bicycle seat. She cycles regularly with Henry, her husband of 50 years. Their longest daylong ride was 45 miles, and they’ve biked in seven states. Mary’s participated in two MS 150 bike rides to raise money for the National Multiple Sclerosis Society, and she teaches bicycle safety to youngsters. “It’s so gratifying when I see Latino kids learn how to ride a bike or get a bike through the “Earn-a-Bike” program,” Estrada said. That’s not all for this Kansas City native who’s always been active. While working fulltime as a mortgage banker and raising four children, she led a Girl Scout troop at El Centro and served on the boards of several nonprofits. They include the Girl Scouts of Northeast Kansas and Northwest Missouri, the Johnson County League of Women Voters and United Community Services of Johnson County. Estrada is past president of MANA de Kansas City. For her volunteer and community service work, the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City in 2009 presented to Estrada the Carlos F. Cortes Humanitarian of the Year Award.

2A>

5A>

Josie Herrera By Paula Alzate

Elementary school principal Directora de helping immigrants escuela primaria ayuda inmigrantes ansas City area resident Josie Herrera is

J

osie Herrera, residente de Kansas City, está ayudando a los niños y familias inmigrantes adaptarse a la vida

5A>

K

helping immigrant kids and families get acclimated to American life, all while pursuing her career in education. Herrera is the principal at John Fiske Elementary School in Kansas City, Kan. Of the school’s 350 students, 78 percent are English as second language students, she said. “It (the school) is a nice, hard-working community – and the families that are here are (here) for a better life, and education is very important to them,” Herrera said. “We have great parent involvement (and) a lot of support from our community. Many of our families are undocumented.” John Fiske is a 100 percent family contact school. That means the school emphasizes communicating with the students’ families to help the children. “We are (a) very low-discipline school because we work with the parents,” Herrera said. “We don’t have challenging … behavior because they (children) want to be here.” But even though the students are excited about learning, most of them face a challenge to learning: a language barrier. The school addresses that challenge by purchasing bilingual books and emphasizing communication in both English and Spanish, according to Herrera.

5A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Women’s Mont h

or more than 20 years, Clemente – a.k.a., “El Dragoncito” – was in the hitman business, doing “everything except rape.” That changed in September 2015, when he found God. A former member of the drug cartel Los Mexicles from Juarez, Mexico, “El Dragoncito” started to get involved with the wrong people at age 12 following his father’s death. “I used pills, marijuana, ink for shoes, (paint) thinner,” he said in an interview with Mexican newspaper El Universal. “I lost my childhood, my dreams. All I

thought about was getting money to get high.” By age 16, “El Dragoncito” was committing crimes, resulting in him being captured by the authorities. For payments of 2,000 to 3,000 pesos ($125-187 U.S. currency), he would kill members from other cartels. According to the recent interview, he was a “soldier” and obeying orders from those above him. Sometimes, the orders he was given involved people he knew. “We had to kill a friend of mine and throw (away) the body after stabbing him several times,” he recalled. According to “El Dragoncito,” one reason he stayed in the business was to protect himself and his family. “One of the most

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

D

urante más de 20 años, Clemente - alias, “El dragoncito” - estaba en el negocio de sicario, haciendo “todo excepto violando.” Eso cambió en septiembre de 2015, cuando encontró a Dios. Un ex miembro del cártel de Los Mexicles de Juárez, México, “El dragoncito” comenzó a involucrarse con las personas equivocadas a los 12 años tras la muerte de su padre. “Solía tomar pastillas, marihuana, tinta para los zapatos, (pintura) thiner”, dijo en una entrevista con el periódico mexicano El Universal. “Perdí mi infancia, mis sueños. Lo único que pensaba era conseguir dinero para drogarme”. A los 16 años, “El dragoncito” estaba cometiendo crímenes, lo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Volume 36 Issue 12 by Dos Mundos Newspaper - Issuu