Volume 36 Issue 31

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

•años•

(816) 221- 4747 •1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106

Volume 36 • Issue 31• August 04 - August 10, 2016

Jerry Moran

Kevin Yoder

Russ Carnahan

S

üe L• ing UA Bil NG ILI •B

35

T

50¢

Chris Koster

JayNixon

Ganadores de elecciones primarias

Candidaturas de la Cámara y Kansas U.S. House & Ganadores de elección primaria Missouri statewide primary winners Senate races Senado de Kansas estatal en Missouri

K

ansas y Missouri estuvieron entre 17 estados que tuvieron elecciones primarias estatales el día martes. Los votantes decidieron sus nominados demócratas o republicanos para la elección general del 8 de noviembre para los 40 senadores estatales, todos los 125 representantes estatales y otros puestos a nivel estatal y local.

2A>

By Edie R. Lambert

K

ansas and Missouri were among 17 states that held partisan state primary elections Tuesday. Voters were deciding their Democratic or Republican party’s nominees in the Nov. 8 general election for all 40 state senators, all 125 state representatives and other state-

2A>

Education• Educación

Adentro•Inside

Teachers’ salaries in Kansas and Missouri remain low Los sueldos de los profesores en 6A> Kan. y Mo. se mantienen bajos

San Diego police officers shot Disparan a policías en San Diego 4A>

L

os votantes demócratas y republicanos en Missouri el martes seleccionaron a sus nominados respectivos para cinco puestos a nivel estatal –gobernador, vice gobernador, secretario de Estado, Fiscal General y tesorero – y para los puestos de la Cámara de Representantes y el Senado de Estados Unidos y puestos locales. Los ganadores de la elección

2A>

Negocios• Business

3A>

Gringo Loco

By Edie R. Lambert

D

emocratic and Republican primary voters in Missouri on Tuesday selected their respective party nominees for five statewide offices – governor, lieutenant governor, secretary of state, attorney general and treasurer -- and for U.S. Senate and House seats and local offices.

2A>

Adentro• Inside

Terrorists kill priest in France Terroristas asesinan a sacerdote 2B> 4A> en Francia

Padilla hace llamado para ir a votar durante la convención del Foro American GI E

Padilla issues call to vote during American GI Forum convention

xiste algo que Verónica Padilla desea que los latinos hagan: salir a votar en las eleciones de noviembre. La presidenta nacional de MANA, una organización nacional latina, hizo un llamado para salir a votar durante su discurso para la comida de las conferencia para mujeres del foro Nacional American GI. Realizado en el último día de la convención del 27 al 30 de junio, la comida incluyó una entrega de premios y una conmemoración de miembros que han fallecido desde la convención en el 2015. tales como el residente de Roeland Park, Kansas, José “Chepe” Alonzo. “Los latinos se están convirtiendo en una fuerza masiva en esta sociedad- en esta sociedad americana”, le dijo Padilla a la audiencia en el hotel y Centro de Conferencias Johnson Plaza en Kansas City, Mo. “demostremos a este país que somos una fuerza que debe ser reconocida. Todos demos nuestro voto y ayudemos a que otros voten también ”. Dados los recientes reportes de noticias del desagrado de los votantes hacia los candidatos presidenciales de los principales partidos Donald Trump y Hillary Clinton,, algunos americanos se preguntan si persuadir a los latinos para votar sea difícil. No lo es, de acuerdo con Padilla y Felicita Lugo, presidenta del Foro American GI nacional. Al asociarse con la Liga de Mujeres Votantes y lanzando una campaña de

Story and photos by Shawn Roney

T

here’s something Veronica Padilla wants Latinos to do: vote in the November elections. The national chairperson of MANA, A National Latina Organization issued her call to vote during her keynote speech for the National American GI Forum Conference Women’s Luncheon. Held on the last day of the July 27-30 convention, the luncheon included an awards presentation and a commemoration of members who had died since the 2015 convention, such as Roeland Park, Kan., resident Jose “Chepe” Alonzo. “Latinos are becoming such a massive force in this society – in this American society,” Padilla told the audience at the Howard Johnson Plaza Hotel & Conference Center in Kansas City, Mo. “And let us show this country that we are a force to be acknowledged. Let us all vote and let us help get the vote out.” Given the recent news reports of voters’ displeasure with major-party presidential candidates Donald

6A>

6A>

Juez ordenó contar los votos de los registrados

6A>

Judge ordered new voters’ ballots to count By Edie R. Lambert

K

ansas residents who registered to vote in Tuesday’s primary by the July 12 deadline were able to vote and have their ballots counted even if they haven’t provided documentary proof of citizenship, a judge ruled last week. On July 29, Shawnee County District Court Judge Larry Hendricks issued a temporary injunction allowing registered Kansas voters to participate in the Aug. 2 election for local, state and federal races. The American Civil Liberties Union requested the injunction to block Kansas’s “dual-registration program” for the primary. The judge’s temporary order was handed down just four days before the election. At issue were about 17,500 Kansans who had registered at their motor vehicle license office under the federal “motor voter law,” which doesn’t require citizenship documentation. Since 2013, Kansas has required new voters to show proof of U.S. citizenship, but the law is being challenged in court. In an attempt to satisfy both state and federal laws, the Kansas Rules

6A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

os residentes de Kansas que se registraron para votar en la elección primaria del martes antes de la fecha límite del 12 de julio, fueron capaces de votar y que su voto contara incluso si no habían proporcionado documentos para comprobar su ciudadanía, ordenó un juez la semana pasada. El 29 de julio, el juez del Tribunal del Distrito del Condado Shawnee, Larry Hendricks, emitió un mandamiento judicial temporal permitiéndole a los votantes de Kansas participar en la elección del 2 de agosto para las candidaturas locales, estatales y federales. El Sindicato Americano de Libertades Civiles solicitó el mandamiento para bloquear el programa de registro de dos pasos de Kansas para las elecciones primarias. La orden temporal del juez fue dada solo cuatro días antes de la elección. En riesgo estaban 17,500 residentes de Kansas que se habían registrado en la oficina de registro de vehículos de motor bajo la “ley de votantes de la oficina de vehículos” la cual no requiere documentos de ciudadanía. Desde el 2013, Kansas ha solicitado que los nuevos votantes demuestren documentación para comprobar la ciudadanía de Estados Unidos, pero la ley está siendo cuestionada en la corte. Con el intento de satisfacer las leyes estatales y federales, la Directiva de Normas y Reglamentos de Kansas aprobó el mes pasado una norma temporal. Autorizó a los oficiales del condado descontar los votos en las elecciones locales y

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

L


Page2A. 2A. DOS DOSMUNDOS MUNDOS••Volume Volume33 36••Issue Issue41 31••October August 04 Page 10 - August October10, 16,2016 2013

Kansas Continued from Page 1A

En las carreras en Kansas, el senador de EE.UU Jerry Moran y el representante del Tercer Distrito, Kevin Yoder están buscando la reelección. Ambos derrotaron a sus contendientes republicanos el 2 de agosto. Moran, de 62 años, de Great Bend, fue primero electo para el Senado de EU en el 2010. Él fue representante de EU por cinco periodos y colaboró por ocho años en el Senado de Kansas. Moran es el senador junior de Kansas y da servicio en los comités de gastos del Senado, comercio, ciencias y transporte, bancarios, vivienda y asuntos asuntos de veteranos, y asuntos indígenas. En noviembre, Moran enfrentará a Patrick Wiesner, quién ganó la elección primaria demócrata. Wiesner, de 60 años, un abogado de impuestos y contador público certificado se jubiló en el 2014 como fiscal militar de la Reserva del Ejército de Estados Unidos con el rango de mayor después de 21 años en las reservas. Ėl fue desplegado a Irak dos veces y una vez a Afganistán. Esta es la tercera carrera por el Senado para Wiesner. El oponente demócrata de Yoder en la elección de noviembre es Jay Sidie. Yoder, de 40 años, de Overland Park, fue primero electo para la Cámara de Rep. en el 2010. El colabora en el comité de gastos de la Cámara de Representantes y subcomités en servicios financieros; transportación, vivienda y desarrollo urbano; y desarrollo agrícola y rural, administración de alimentos y medicamentos y agencias relacionadas. Sidie, de 57 años, empresario de Mission Woods, ganó su primera elección para servicio público. Él es presidente de Counterpunch Financial, una compañía independiente de inversiones que él mismo fundó. Sidie colaboró anteriormente como vicepresidente de ADM Investor Services y perteneció a la Directiva de Comercio de Kansas City por 15 años.

Missouri

Continued from Page 1A

primaria se enfrentarán en la elección general del 8 de noviembre. . Ocho demócratas y republicanos compitieron para el período limitado del gobernador Jay Nixon. El fiscal general de Missouri, Chris Koster ganó la nominación demócrata. Eric Greitens derrotó a tres candidatos para ganar la nominación republicana. Koster de 51 años, ex republicano, inició su carrera como fiscal del condado Cass donde colaboró por una década antes de ganar un puesto en el Senado en el 2004. Koster cambió de partidos en el 2007. Greitens, de 42 años, ex Navy Seal y veterano de Irak, está recién llegado a la política. Becado de Rhodes, ha escrito tres libros, participado en misiones humanitarias globales y colaboró en la Casa Blanca bajo el presidente George W. Bush. Tres demócratas y republicanos compiten para ser vicegobernador. Russ Carnahan ganó la nominación demócrata y enfrentará al nominado republicano, Mike Parson en noviembre. Carnahan, de 58 años, de St. Louis City fue miembro de la Cámara de Representantes de Missouri y la Cámara de Representantes de EE.UU. Es hijo del ex gobernador de Missouri, Mel Carnahan. Parson, de 61 años, de Bolivar, es ex alguacil del condado Polk. Actualmente representa al distrito 28 de Missouri en el senado de Missouri y colaboró en tres períodos en la Cámara de Representantes.. Tres demócratas y republicanos también esperaban avanzar de sus elecciones primarias de sus partidos hacia la elección de noviembre para convertirse en el próximo secretario de estado de Missouri. La carrera de noviembre será entre la demócrata Robin Smith y Jay Ashcroft, republicano. Smith, de 61 años, veterana de transmisión por 40 años, ganó su primera carrera política. Ella se jubiló en el 2015 como presentadora para KMOV-TV en St. Louis. Ashcroft, de 43, de St Louis, es ingeniero y abogado; es hijo del ex fiscal general de EU, Senador y gobernador de Missouri por dos períodos, John Ashcroft. Cuatro candidatos buscaron las nominaciones de sus partidos para el trabajo de fiscal general. Teresa Hensley ganó la nominación demócrata y enfrentará al republicano Josh Hawley en noviembre. Hensley, de 57 años, ex fiscal del condado Cass ejerce en la compañía jurídica de su familia en Raymore. Ella impartió estudios sociales en las escuelas públicas de Leavenworth y ley criminal en William Jewell College, de donde se graduó. Hawley, de 36 años, de Columbia, es profesor de leyes. Él es ex secretario jurídico para el tribunal de apelaciones 10º de Estados Unidos y la Corte Suprema de Estados Unidos. Él obtuvo su licenciatura en leyes de la Universidad de Yale. El departamento del tesorero de Estado atrajo a tres candidatos, Judy Baker ganó la elección primaria demócrata; Eric Schmitt, republicano, no tuvo oponentes. Baker, es 56 años, de Columbia, es ex director regional del departamento de salud y servicios humanos. Ella colaboró por dos periodos en la Cámara de Representantes de Missouri. Schmitt, de 41 años, del condado St. Louis está colaborando en su segundo periodo en el Senado de Missouri. Es socio de la compañía jurídica Lathrop & Gage LLP en Clayton y ex regidor para Glendale. El congresista de Estados Unidos Emanuel Cleaver y Jacob Turk ganaron la sexta carrera entre los titulares en la carrera para el quinto distrito del distrito de Missouri. Éste es el sexto intento de Turk para suplantar a Cleaver.

wide and local offices. In metro area Kansas races, U.S. Sen. Jerry Moran and 3rd District U.S. Rep. Kevin Yoder are seeking re-election. Both defeated their Republican primary challengers on Aug. 2. Moran, 62, of Great Bend was first elected to the U.S. Senate in 2010. He’s a former five-term U.S. representative and served for eight years in the Kansas Senate. Moran is the junior senator from Kansas and serves on Senate committees on appropriations; commerce, science and transportation; banking, housing and urban affairs; veterans affairs; and Indian affairs. In November, Moran will face Patrick Wiesner, who won the Democratic primary. Wiesner, 60, a Lawrence tax attorney and certified public accountant retired in 2014 as a U.S. Army Reserve judge advocate with the rank of major after 21 years in the reserves. He was deployed twice in Iraq and once in Afghanistan. This is Wiesner’s third Senate race. Yoder’s Democratic opponent in the November election is Jay Sidie. Yoder, 40, of Overland Park was first elected to the House in 2010. He serves on the House appropriations committee and subcommittees on financial services; transportation, housing and urban development; and agriculture, rural development, food and drug administration and related agencies. Sidie, 57, a Mission Woods businessman won his first election for public office. He’s president of Counterpunch Financial, an independent investment firm he founded. Sidie formerly served as vice president of ADM Investor Services and belonged to the Kansas City Board of Trade for 15 years.

The winners of the Aug. 2 primary will face off in the Nov. 8 general election. Eight Democrats and Republicans competed for the seat of term-limited Gov. Jay Nixon. Missouri Attorney General Chris Koster won the Democratic nomination. Eric Greitens defeated three candidates to win the Republican nomination. A former Republican, Koster, 51, began his career as Cass County prosecutor where he served for a decade before winning a state Senate seat in 2004. He switched parties in 2007. Greitens, 42, a former Navy SEAL and veteran of Iraq is a political newcomer. A Rhodes scholar, he has written three books, participated in global humanitarian missions and served as a White House fellow under President George W. Bush. Three each Democrats and Republicans vied to be lieutenant governor. Russ Carnahan won the Democratic nomination and will face Republican nominee, Mike Parson in November. Carnahan, 58, of St. Louis City was a member of the Missouri House and the U.S. House. He’s the son of former Missouri Gov. Mel Carnahan. Parson, 61, of Bolivar is a former Polk County sheriff. He currently represents Missouri’s 28th District in the Missouri Senate and served three terms in the House. Three each Democrats and Republicans also hoped to advance from their parties’ primaries to the November election to become Missouri’s next secretary of state. The November contest will be between Democrat Robin Smith and Jay Ashcroft, a Republican. Smith, 61, a 40-year broadcast veteran, won her first political race. She retired in 2015 as an anchor for KMOV-TV in St. Louis. Ashcroft, 43, of St. Louis County is an engineer and attorney. He’s the son of former U.S. Attorney General, U.S. Senator and two-term Missouri governor, John Ashcroft. Four candidates sought their parties’ nominations for the job of attorney general. Teresa Hensley won the Democratic nomination and will face Republican Josh Hawley in November. Hensley, 57, a former Cass County prosecutor practices law in her family’s Raymore law firm. She taught social studies at Leavenworth Public Schools and criminal law at William Jewell College, her alma mater. Hawley, 36, of Columbia, is a law professor. He’s a former law clerk for the 10th U.S. Court of Appeals and the U.S. Supreme Court. He earned his law degree from Yale University. The office of state treasurer drew three hopefuls. Judy Baker won the Democratic primary; Eric Schmitt, a Republican ran unopposed. Baker, 56, of Columbia is a former Department of Health and Human Services regional director. She served two terms in the Missouri House. Schmitt, 41, of St. Louis County is serving his second term in the Missouri Senate. He’s a partner at the law firm Lathrop & Gage LLP in Clayton and a former alderman for Glendale. U.S. Congressman Emanuel Cleaver and Jacob Turk won the six-way race between the incumbent and challengers in the race for Missouri’s 5th Congressional District. This is Turk’s sixth attempt to unseat Cleaver. Cleaver, a former city councilman and two-term Kansas City mayor is seeking a seventh term.

Listos para empezar con A Fired up for A+ start

istos o no, el primer L día de clases se está R acercando. Las vacaciones del verano llegan a un final. Durante las próximas semanas, los estudiantes del área metropolitana desde preescolar hasta la universidad empezarán las clases Todo quien haya asistido a un evento deportivo ha experimentado el gran entusiasmo de los fans, con frecuencia incitados por las porristas de un equipo...el optimismo y actitud positiva hacia el éxito del equipo...el interés de los fans en jugadas individuales y el resultado del partido...la emoción con una victoria y el consuelo de soportar una derrota con los demás aficionados y formar parte de algo más grande que nosotros. Ese es el tipo de espíritu que hay que infundir en los estudiantes al iniciar un nuevo año académico. Ciertamente, integrándolos en las compras de regreso a clases-esas expediciones de agosto para la ropa, libretas, plumas, calculadoras, y dejar que ellos vayan borrando los artículos que van comprando puede animarlos. Celebrar el inicio fresco que cada año escolar ofrece realizando o asistiendo a una fiesta de regreso a clases ayuda a los estudiantes de cualquier edad con la transición de la relajación del verano hacia la rutina del régimen escolar. También les sirve para aliviar un poco el estrés asociado con un nuevo año escolar y nuevos maestros y plan escolar. Los administradores escolares reconocen el valor que tienen las campañas y festivales de regreso a clases. Algunos distritos del área, como el de Kansas City, Mo, ya anunciaron sus eventos para ayudar a los estudiantes a iniciar el nuevo año escolar de manera positiva, saludables y preparados para las clases. Al pre registrarse, los estudiantes recibirán una mochila. Además de actividades divertidas y aperitivos, habrá la oportunidad de conocer al nuevo superintendente Mark Bedell, también se regalarán uniformes, ofrecerán vacunas para los niños de edad preescolar, información de matriculación y transporte, servicios de lenguajes y más. Los padres de los estudiantes que no asistan a una reunión planeada por el distrito de regreso a clases, podrían tener una fiesta en casa u organizar un evento en el vecindario. Pídales a los chicos que participen en la planeación y preparativos, esto ofrece una valiosa experiencia de aprendizaje y ayuda a los estudiantes a invertir personalmente para marcar el tono del evento. Los padres y tutores tienen una larga lista de tareas que completar. Entre ellas están matricular a los pequeños, programar citas para los exámenes físicos y vacunas y de chequeos, programar horarios de transporte y clases, preparar la ropa, establecer una rutina para dormir y más. Con tanto por hacer, se comprende que descuidemos un trabajo importante: animación : motivar a nuestros pequeños y establecerlos firmemente en el camino de un nuevo año académico con una mente positiva, emocionada, segura, motivada y optimista.

Cleaver, ex concejal municipal y alcalde por dos períodos de Kansas City está buscando séptimo periodo. Turk, de Lee’s Summit, es dueño de una empresa de software. Él es veterano de la Marina. El Senador de EE.UU, Roy Blunt está buscando su segundo periodo en el Senado, enfrentó a tres componentes primarios. Su oponente demócrata en la elección de noviembre es el secretario de estado de Missouri Jason Kander. Kander, de 35 años , fue electo secretario de Estado en el 2013 después de colaborar por dos periodos en la Cámara de Representantes de Missouri. El fue capitán del ejército de Estados Unidos y veterano de la guerra en Afganistan. Blunt, de 66 años, fue electo para el Senado en el 2010 después de dar servicio por 14 años en la Cámara de EU representando el 7º distrito de Missouri. El es ex secretario de estado de Missouri y padre de Matt Blunt, ex gobernador de Missouri.

T

MEMBER FDIC

W

O

eady or not, the first day of school is looming. Summer vacation’s coming to an end. Over the next couple of weeks, students across the metro from pre-K to college will be heading back to class. Anyone’s who’s ever attended a sporting event has experienced the all-out enthusiasm of the fans, often fired up by a team’s cheerleaders … the optimism and positive attitude toward the home team’s success … the active interest of fans in individual plays and the game’s outcome … the excitement with a win and the consolation of enduring a loss with fellow fans and being a part of something bigger than ourselves. That’s the kind of high spirits to imbue students with as they embark on a new academic year. Certainly, involving them in back-to-school shopping – those annual August expeditions for school wardrobes, notebooks, pens, calculators and such – and letting students check off school supply list purchases can animate them. Celebrating the fresh start that every new school year offers by hosting and/or attending a back-to-school party helps students of any age transition from carefree summer leisure to regimented school routine. It also serves to ease some of the stress associated with a new school year and new teachers and curriculum. School administrators recognize the value of back-to-school rallies and festivals. Some area districts, like Kansas City, Mo., have already announced their events to help students start the new academic year on a positive note, healthy and school-ready. The Kansas City School District’s “Summerfest” takes place on Saturday, Aug. 6. By pre-registering, students will receive a backpack. Besides fun activities and refreshments, there will be a meet-and-greet with new superintendent, Mark Bedell, uniform giveaway, pre-K immunizations, enrollment and transportation information, language services and more. Parents of students who don’t attend a district planning a back-to-school bash can host a party at home or organize a neighborhood back-to-school event. Get students to participate in the planning and preparations. It offers a valuable learning experience and helps students personally invest in setting the tone for the event. Parents and guardians have a lengthy list of back-to-school tasks to tackle. Among those are enrolling youngsters, scheduling physicals and immunization and screening appointments, getting bus and class schedules, readying school clothes, establishing a school-night routine and more. With so much to do, it’s understandable that we’d overlook a key job – cheerleading: encouraging and motivating our young scholars and setting them firmly on the path of a new academic year with a positive mindset, excited, confident, motivated, optimistic.

Turk, of Lee’s Summit owns a custom software business. He’s a Marine veteran. U.S. Sen. Roy Blunt, seeking his second Senate term, faced three primary challengers. His Democratic opponent in the November election is Missouri Secretary of State Jason Kander. Kander, 35, was elected secretary of state in 2013 after serving two terms in the Missouri House. He’s a former U.S. Army captain and veteran of the war in Afghanistan. Blunt, 66, was elected to the Senate in 2010 after serving for 14 years in the U.S. House representing Missouri’s 7th District. He’s a former Missouri secretary of state and the father of Matt Blunt, a former Missouri governor.

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

48

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

SM

President/Publisher Manuel Reyes Editor and Co-publisher Clara Reyes

Staff Reporters

Advertising Manager Diana Raymer

Web Manager

Classified Ad Manager

Proofreaders

Advisory Board

Operations Manager Maria Rodriguez

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Account Executives Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Diana Raymer, Manuel Reyes, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Jaime Calderon, Martin Diaz, Nick Moreno, Paula Alzate Jimenez Abel Perez, Luis Merlo Alba Niño, Shawn Roney

Maria Rodriguez

Edit. Production Manager

Translators

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Ad Production Manager

Photographers

Diana Raymer

Abel Perez Luis Merlo

Sandra Fields

Michael Alvarado, Manuel Reyes

IT Specialist

Accounts Payable

Accounts Receivable Patricia Fuentes-Molina

Ed Reyes

area branches to serve you

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

Inauguración de Gringo Loco Photos by Michael Alvarado

Inauguración de oficina de Jessica Piedra Photos by Michael Alvarado

La inauguracion fue el dia 21 de julio del 2016. Gringo Loco esta ubicada en 3825 Independence Avenue, Kansas City, MO

La inauguracion fue el 28 de julio del 2016. Law Office of Jessica Piedra esta ubicada en 902 Soutwest Boulevard, segundo piso, Kansas City, MO

VENTA DE UN DÍA ENVÍO EN LÍNEA GRATIS A PARTIR DE $25

¡ESTUPENDAS GANGAS DEL DÍA!

Válido el 5 y 6 de agosto de 2016. MÁS DEVOLUCIONES GRATIS. Aplican exclusiones; mira macys.com/freereturns.

SÁBADO, 6 DE AGOSTO DE 9 A.M.-1O P.M. TAMBIÉN COMPRA EL VIERNES, 5 DE AGOSTO DE 9 A.M.-1O P.M.

LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR SEGÚN LA TIENDA. MIRA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.

¡SOLO 3 DÍAS! VIERNES A DOMINGO, 5 AL 7 DE AGOSTO EN TODOS LAS TIENDAS MACY’S DE MISSOURI

¡TE MERECES UN ALIVIO EN LOS IMPUESTOS! NO TENDRÁS QUE PAGAR IMPUESTOS SOBRE LA VENTA DE TODA LA ROPA Y CALZADO CUANDO COMPRAS HASTA $100. APLICA SOLO A MERCANCÍA APROBADA POR EL ESTADO. PUEDEN APLICAR IMPUESTOS LOCALES .

AHORRA 50%-80% POR TODA LA TIENDA OFERTAS DEL DÍA ARTÍCULOS ESPECIALMENTE SELECCIONADOS, ¡A PRECIOS TAN BAJOS QUE NO NECESITAS UN PASE DE AHORRO! ¡DISPONIBLES TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS!

O USA ESTE PASE DE AHORRO VIERNES O SÁBADO HASTA LAS 2 P.M. DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN

DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN

AHORRA $1O AHORRA $2O LIMITADO A UNO POR CLIENTE.

EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.

LIMITADO A UNO POR CLIENTE.

EN TU COMPRA DE $50 O MÁS.

VÁLIDO 5 O 6 DE AGOSTO DE VÁLIDO 5 O 6 DE AGOSTO DE 2016 HASTA LAS 2 P.M. 2016 HASTA LAS 2 P.M. Excluye TODOS los: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, Último acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, Breville, Coach, Dyson, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, Michael Kors Studio, relojes Michele, Natori, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wolford, Wüsthof, ropa, calzado y accesorios atléticos, joyería/ relojes de diseñador, ropa casual de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes/ joyería tecnológica, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o usarse como pago o crédito a tu cuenta. La compra debe ser de $25 o $50 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 5 Y 6 DE AGOSTO DE 2016. N6070195A.indd 1

7/25/16 10:42 AM


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

Hablando con la abogada

San Diego police officers shot during traffic stop By Nick Moreno

Disparan a policías en San Diego durante parada de tráfico 902-A Southwest Boulevard, Kansas City, MO 64108 816.895-6363

New Rules Help Families of Permanent Residents! Nuevas reglas ayudan a familias de Residentes Permanentes!

H

H

ola amigos- ¡Tengo buenas noticias! Nuevas normas permitirán a cónyuges y padres de Residentes Permanentes aplicar para el perdón dentro de los Estados Unidos. Pues sí, ellos todavía tienen que salir del país, pero sólo por un tiempo breve. Aquí hay más detalles: El perdón es para inmigrantes a los que no se les permite aplicar para su residencia permanente dentro de los Estados Unidosnormalmente porque entraron sin visa. Ellos tienen que terminar el proceso en su país de origen. Mientras una visita corta a su país sería grandiosa, la ley dice que se tienen que quedar fuera de los Estados Unidos por DIEZ años. Entonces, el perdón es para evitar pasar diez años fuera de los Estados Unidos. Antes del 2013 todos tenían que pedir perdón fuera de los Estados Unidos. Tenía que ir a la entrevista en el consulado americano, ser negado y después hacer la petición. Esto significaba que las familias eran separadas por meses o años con

ello again friends - I have some great news! New rules will allow spouses and parents of permanent residents to apply for their waiver inside the US. So yes, they still have to leave the country, but only for a very short time. Here are more details: The waiver is for immigrants that are not allowed to apply for their permanent residency inside the US - usually because they entered without a visa. They have to finish their process in their home country. While a short visit home would be great, the law says they have to stay out of the US for TEN years. So, the waiver is to avoid spending the ten years outside of the US. Before 2013, everyone had to ask from outside the US. You had to go to the interview at the US Consulate, be denied, then file. This meant families were separated for months and even years while they hoped their application would be approved.

esperanza que su solicitud sería aprobada. Mi propia familia pasó por este proceso en el 2007. Pensamos que duraría cuatro meses para que el perdón de mi esposo fuera aprobado en México, pero no recibimos una respuesta por un año. Casi perdimos toda esperanza, pero después mi esposo pudo regresar a los Estados Unidos. El presidente Obama cambió las normas en el 2013. El permitió a los cónyuges y padres de ciudadanos de los Estados Unidos aplicar para el perdón antes de salir del país. El inmigrante solamente tiene que estar fuera del país por un tiempo breve, normalmente una semana en México o un mes en Centro América. También, hay más seguridad que la entrevista irá bien. El inmigrante viaja a su país de origen ya habiendo arreglado su problema, sin preguntarse si va ser perdonado. Estábamos muy emocionados cuando el presidente Obama anunció que él iba expandir el programa para Residentes Permanentes en noviembre de 2014. Los cambios pueden ser lentos y hemos esperado casi dos años para hacerse realidad. La oficina de servicios de inmigración estará tomando solicitudes para miembros de familias de Residentes Permanentes el 29 de agosto del 2016. Llamanos para más información al 816-895-6363.

My own family went through this process in 2007. We thought it would take four months for my husband’s waiver to be approved in Mexico, but we didn’t get an answer for a year. We almost lost hope, but then my husband was finally able to return to the US. President Obama changed the rules in 2013. He allowed spouses and parents of US citizens to apply for the waiver before they left the country. The immigrant only has to be outside the country for a very short amount of time - usually a week for Mexico and a month for Central America. Also, there is more certainty that the interview will go well. The immigrant travels to his home country already having fixed the problem, not wondering if it will be forgiven. We were very excited when President Obama announced that he would expand the program to Legal Permanent Residents in November 2014. Changes can be slow, and we have waited almost two years for it to be a reality. The USCIS will start taking applications for family members of permanent residents on August 29, 2016. Call us today for more information at (816)895-6363.

info@jpiedralaw.com

www.jpiedralaw.com

@jpiedralaw

Terrorists kill priest in France

Terroristas asesinan a sacerdote en Francia

D

os terroristas asociados con el Estado islámico (ISIS) asesinaron a un sacerdote católico el 26 de julio en la iglesia St.-Etiennedu-Rovray, Francia. De acuerdo con los reportes de noticias, dos jóvenes entraron a la Iglesia gritando, “Allahu Akbar” durante la misa matutina, y tomaron como rehenes al sacerdote y otros. Varios testigos

By Chara

wo Islamic State (ISIS)-associated T terrorists killed a Catholic priest on July 26 at a church St.-Etienne-du-Rovray, France. According to news reports, two young people entered the church shouting, “Allahu Akbar” during morning Mass, and took the priest and others hostage. Several witnesses

Airbnb is the place to look for travel accommodations Commentary by Katherine Diaz

Airbnb es el lugar para buscar alojamiento durante su viaje

A

irbnb ha cambiado el significado de viaje alojamiento. Fundada en 2008 , Airbnb ofrece servicios de viajes en línea a más de 34,000 ciudades en 191 países y contando. Los huéspedes que viajan pueden buscar a través de más de 2 millones de ofertas de alquiler con una amplia gama de precios en todo el mundo , de acuerdo con el sitio web de Airbnb. Por otra parte, a través de Airbnb, los turistas pueden disfrutar de los lugares que visitan a través de una perspectiva única debido a los anuncios de alquiler en su sitio web son casas individuales, no por los hoteles y moteles. De este modo, los clientes interactúan con la gente común, no los empleados. Por lo general, los anfitriones alquilan habitaciones en sus casas; por lo tanto, los clientes generalmente comparten el espacio de vida con el anfitrión en el momento de las vacaciones. Hay casas enteras que están disponibles, pero con un mayor precio por noche. Hay ciertas reglas y directrices uno debe seguir al usar este servicio en línea . Por ejemplo, todas las transacciones se realizan de reserva en línea a través de Airbnb . Los cargos adicionales se pueden incluir, dependiendo del huésped. Hay dos maneras de hacer negocios con Airbnb. Además de buscar a través de varios anuncios y convertirse en un invitado en una casa de alquiler en la lista, puede convertirse en un anfitrión y alquilar su espacio de hogar.

irbnb has changed the meaning of travel A accommodations. Founded in 2008, Airbnb provides online

travel services to more than 34,000 cities in 191 countries and counting. Traveling guests can search through more than 2 million rental listings with a wide price range worldwide, according to the Airbnb website. Moreover, through Airbnb, tourists can experience the places they visit through a unique perspective because the rental listings on its website are individual homes, not hotels and motels. Thus, guests interact with everyday people, not hotel and motel employees. Usually, hosts rent out rooms in their homes; therefore, guests generally share the living space with the host at the time of the vacation. There are entire homes that are available, but with a steeper price per night. There are certain rules and guidelines one must follow when using this online service. For example, all booking transactions are done online through Airbnb. Additional charges may be included, depending on the host. There are two ways to do business with Airbnb. In addition to searching through various listings and becoming a guest at a listed rental home, you can become a host and rent out your living space.

Un oficial muerto, uno herido

A

One officer dead, one wounded

l finalizar el día del 29 de julio, una parada de tráfico causó la muerte por disparos del oficial del departamento de policía de San Diego, Jonathan DeGuzman y la grave herida del oficial Wade Irwin, quien se espera que se recupere. Los dos sospechosos están bajo custodia. Jesse Gómez, quien sufrió una herida en el pecho y lo encontraron poco después del incidente, es acusado en el tiroteo. Marcus Cassani también fue aprehendido por una orden de detención pendiente, pero los oficiales no han especificado su supuesta participación en el crimen. En el momento de este reporte, no había detalles más específicos. El oficial y los nombres de los sospechosos fueron provistos durante una conferencia de prensa con la jefa de policía de San Diego, Shelly Zimmerman, quien también comentó: “Hemos visto esto demasiadas veces en las últimas semanas”. El incidente siguió la reciente cobertura de los medios de comunicación con respecto a las muertes de oficiales, incluyendo la muerte de un policía en Kansas City, Kansas y un tiroteo masivo en Dallas que dejó cinco policías muertos. El National Law Enforcement Memorial Fund (Fondo Conmemorativo Nacional de Autoridad Policial) ha reportado un aumento del 79% de muertes de policías desde el 2015. Además, las agencias noticiosas están reportando interacciones tensas entre las agencias de policía y las comunidades a las que dan servicio desde que aparecieron videos de las recientes muertes por tiroteos de Philando Castile y Alton Sterling por parte de policías. El funeral de DeGuzman se llevó a cabo el jueves 4º de agosto con un servicio de ritos fúnebres el viernes 5 de agosto. Los donativos pueden hacerse en sdpoa.org/about-widows-orphans-fund o directamente a su familia en el Fondo DeGuzman.

ate on July 29, a traffic stop led to the shooting death of San Diego Police Department Officer Jonathan DeGuzman and the serious injury of Officer Wade Irwin, who’s expected to recover. Two suspects are in custody. Jesse Gomez, who suffered a chest wound and was found shortly after the incident, is being charged in the shootings. Marcus Cassani also was apprehended for an outstanding warrant, but officials haven’t specified his alleged involvement in the crime. More specific details of the incident weren’t available as of this writing. Officer and suspect names were provided during a press conference with San Diego Police Chief Shelly Zimmerman, who also commented: “We have seen this happen way too many times just in the last few weeks.” The incident followed recent media coverage concerning the shooting deaths of officers, including the death of a Kansas City, Kan., officer and a mass shooting in Dallas that left five officers dead. The National Law Enforcement Memorial Fund has reported a 79 percent increase of officer deaths from 2015. Moreover, news agencies are reporting of strained relationships between law enforcement agencies and the communities they serve since videos have surfaced of the recent shooting deaths of Philando Castile and Alton Sterling by police officers. DeGuzman’s funeral was held on Thursday (Aug. 4), with a public memorial service held on Friday (Aug. 5). Donations can be made at sdpoa.org/about-widows-orphans-fund or directly to his family at the DeGuzman Fund.

declararon que los terroristas tomaron al sacerdote y lo forzaron a que se pusiera de rodillas en el altar. Los terroristas empezaron a hablar en árabe mientras lo asesinaban. Los oficiales de la policía francesa les dispararon a los dos terroristas cuando éstos salían de la Iglesia. Horas después del ataque, ISIS tomó la responsabilidad del asesinato. ISIS entregó una declaración diciendo que los ejecutores del ataque eran soldados de ISIS. Uno de los atacantes fue identificado como Adel Kermiche, quien había sido arrestado anteriormente y estuvo 10 meses arrestado. El ataque ha provocado censura por parte de los líderes franceses y católicos. El presidente francés, Francois Hollande, fue citado en The Wall Street Journal: “Asesinar a un sacerdote es como profanar la república, la cual garantiza la libertad de religión”. De acuerdo con diferentes medios de noticias, Hollande tuvo una conversación telefónica con el papa Francisco, prometiendo que su gobierno protegería a los sacerdotes, las iglesias y otros lugares sagrados. El Vaticano llamó el ataque un “asesinato salvaje” y dijo que el lugar del crimen lo empeoró. El Papa Francisco consideró que el asesinato del reverendo Jacques Hamel es la consecuencia de un mundo en guerra. “El mundo está en guerra porque ha perdido la paz”, CNN citó al Papa. “Existe una guerra de interés. Existe una guerra para el dinero, una guerra para recursos naturales, una guerra para dominar a la gente. Algunos quizás piensen que es guerra de religión, pero no es así. Las religiones desean la paz”.

stated the terrorists took the priest and made him kneel on the altar. The terrorists started speaking in Arabic while they killed him. French police officers shot the two terrorists while they exited the church. Hours after the attack, ISIS claimed responsibility for it. ISIS released a statement saying that the executors of the attack had been ISIS soldiers. One attacker was identified as Adel Kermiche, who had been arrested before and served 10 months in detention. The attack has drawn condemnations from French and Catholic leaders. French President Francois Hollande was quoted in The Wall Street Journal as saying, “Killing a priest is like desecrating the republic, which guarantees religious freedom.” According to various news outlets, Hollande had a phone conversation with Pope Francis, pledging his government would protect priests, and churches and other sacred places. The Vatican called the attack a “barbarous killing” and said the site of the crime made it worse. Pope Francis considered the killing of the Rev. Jacques Hamel to be a consequence of a world at war. “The world is at war because it has lost peace,” the pope was quoted by CNN as saying. “There is a war of interest. There is a war for money, a war for natural resources, a war to dominate people. Some might think it is war of religion. It is not. All religions want peace.”

L

The next time you plan on traveling, look La próxima vez que usted planea viajar, busca para encontrar un lugar para pasar a través de to find a place to stay through Airbnb – the Airbnb - la empresa que ha cambiado el significado company that has changed the meaning of travel accommodations. de alojamiento durante el viaje. For more information, visit www.airbnb. Para más información, visita www.airbnb.com. com.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

HILADELPHIA — You’ll have to forgive me, but I’ve spent the last two weeks listening to too many speeches at the Republican and Democratic national conventions. My head is saturated with political promises, endless attacks and bad jokes. (Hell must be a place where you are forced to spend eternity listening to stump speeches.)

Estados Unidos desde Durango, México, para que ambas se pudieran reunir con su padre. Cruzaron por el Río Grande, y Astrid aún recuerda el pánico de ensuciarse los zapatos, por el temor de que delataran el camino lleno de lodo que habían tomado para entrar al país. Astrid, por ahora, está protegida por el programa conocido como DACA, pero sus padres pueden ser deportados en cualquier momento. Si Trump gana, Astrid podría perder todos sus beneficios migratorios y ser expulsada a un país que no conoce. No sé cómo llegamos hasta aquí. Pero la verdad es que los estadounidenses están en un momento delicadísimo. La única manera de tener éxito es si logran integrar al país a todas las minorías que para el año 2044, según el censo, serán más que los blancos anglosajones. Trump, sin embargo, está incitando a la división, al odio y al miedo. Fue aquí en Filadelfia donde hace casi dos siglos y medio un pequeño grupo de políticos y escritores planearon el futuro del país. Todo quedó plasmado

Beyond all the verbiage, what I took away from the conventions is a sense that this election represents a critical moment for the American experiment. That is, our nation’s ideals are at the brink of an abyss — and Donald Trump, the Republican candidate, is pushing us toward it. This man who would be president has insulted Mexicans, Muslims and women; “sarcastically” suggested that the Russians should hack Hillary Clinton’s email account; declared support for torture in the form of waterboarding; and refused to release his tax returns for public scrutiny. This isn’t a bad dream. Just look at the polls: Trump could win on Nov. 8. Latin America has a word for the sort of leader that Trump would be: “caudillo,” or strongman. This election will be defined by Trump. Voting will come down to saying “yes” or “no” to him. It’s hard to understand how after 240 years the United States has come to this pass. One morning at the Democratic convention, I went

en una frágil hoja de papel. Pensaron en todas las posibles amenazas que pudiera enfrentar la nueva nación. Pero jamás pudieron imaginarse a un billonario megalómano usando las redes sociales con siniestra destreza. Ese permanente experimento de democracia, libertad e igualdad que es Estados Unidos tiene, con Trump, uno de los retos más graves. Pronto sabremos — el 8 de noviembre — si la mentira y el miedo pudieron más. (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univisión Network. Ramos, nacido en México, es autor de nueve libros de grandes ventas, el más reciente de los cuales es “A Country for All: An Immigrant Manifesto”.) (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envié un correo electrónico a Jorge.Ramos@nytimes.com. Por favor incluya su nombre, ciudad y país.)

A Threat to the American Experiment By Chara

El Experimento USA By Jorge Ramos

c.2015 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

F

ILADELFIA — Me van a disculpar, pero me he pasado las últimas dos semanas escuchando un montón de discursos en las convenciones de los partidos Demócrata y Republicano, y estoy saturado de promesas, ataques y malas bromas. (El infierno debe ser el escuchar discursos políticos por una eternidad.) Pero más allá de las palabrerías, me quedo con la sensación de que el experimento llamado Estados Unidos está viviendo un momento crucial de su historia moderna. O sea, está al borde del abismo. El abismo, por supuesto, se llama Donald Trump. Este hombre — que ha insultado a mexicanos, musulmanes y mujeres; que pidió “sarcásticamente” a los rusos hackear el correo electrónico de Hillary Clinton; y que rehúsa dar a conocer sus declaraciones de impuestos — puede ganar la elección del 8 de noviembre. No es un cuento ni un mal sueño. Vean las encuestas. Trump es un caudillo, y, sin embargo, los que nacimos en Latinoamérica sabemos lo peligrosos que son los caudillos. Basta mencionar que apoya métodos de tortura (como el llamado “submarino” en que casi te ahogan). Esta elección está definida por Trump. Será un sí o no por él. Es difícil entender cómo Estados Unidos ha llegado a este punto después de 240 años de democracia. Una mañana, para airearme, fui al centro histórico de Filadelfia a ver una impresión de la Declaración de Independencia hecha en 1776. Es un documento extraordinario. Y la frase “Todos los hombres son creados iguales” es poderosísima. Resume la lucha, aún incompleta, de este país por la igualdad. El objetivo de los llamados Padres Fundadores fue, en palabras de John Adams, crear la nación “más sabia y más feliz” posible. Pero Adams sabía, también, que el miedo es otra manera de gobernar a los seres humanos. “El miedo es el fundamento de la mayoría de los gobiernos.” escribió Adams, pero es una pasión “tan estúpida y miserable que los estadounidenses seguramente no van a apoyar ninguna institución basada en el miedo.” Esas palabras resuenan hoy con fuerza. Trump les ha metido miedo a los estadounidenses para que voten por él. Nos ha querido convertir a los inmigrantes en enemigos y a los musulmanes en una amenaza para el país. Esto ha puesto muy nerviosas a Astrid Silva y a Karla Ortiz. Ambas hablaron ante la convención del partido Demócrata, y fue aquí en Filadelfia donde las conocí. Karla tiene 11 años de edad y nació en Las Vegas de padres indocumentados provenientes de Guatemala. Su temor es que un día, tras regresar de la escuela, no encuentre a sus papás en casa porque los deportaron. Karla, a pesar del miedo, quiere ser la primera presidenta latina de Estados Unidos. Y no dudo de la maravillosa determinación de Karla. La historia de Astrid, de 26 años, es un poco distinta. Su madre la trajo a los 4 años de edad a

P

out to stretch my legs. Near Independence Hall in Philadelphia’s historic district, I saw one of the first copies of the Declaration of Independence, signed in 1776. It’s an extraordinary document, with a profound promise: “All men are created equal.” The Founding Fathers intended to create the “wisest and happiest” nation possible, as John Adams put it. However, Adams also knew that leaders could use fear as a tool to rule. “Fear is the foundation of most governments,” Adams wrote in “Thoughts on Government,” “but it is so sordid and brutal a passion, and renders men in whose breasts it predominates so stupid and miserable, that Americans will not be likely to approve of any political institution which is founded on it.” Those words resonate deeply today. Trump has stoked fear so that people will vote for him. According to him, immigrants are the enemy, and Muslims are a threat. That kind of scare talk makes Astrid Silva and Karla Ortiz very anxious. They both spoke at the Democratic convention, where I met them. Karla, 11, was born in Las Vegas to undocumented parents from Guatemala. Her biggest fear is that she will come home from school one day to find that her parents have been deported. When Karla grows up, she wants to be the first Latina president of the United States, and I don’t doubt her determination to make that dream a reality. Astrid, 26, has a different story. When she was 4, her mother brought her to the U.S. from Durango, Mexico, to join her father. They crossed the Rio Grande, and Astrid remembers how she panicked for fear that her muddy shoes might leave a trail of footprints that would lead the authorities to her and her family. For now, Astrid is protected under the Deferred Action for Childhood Arrivals program, known commonly as DACA. But her parents can be deported at any minute. If Trump wins, Astrid may lose this protection as well as any other benefits she has accrued after decades in the U.S. and be deported to a country she doesn’t know. I don’t know how we got to this point. But this is a pivotal time for America. The only way for the country to move forward is to integrate minority groups as swiftly as it can. According to Census Bureau data, minorities will outnumber white Anglo-Saxon Americans by 2044. Yet Trump sows division, hatred and fear. Here in Philadelphia the founders gathered to shape a vision for a new country. Their ideas were captured on a frail piece of paper. In part, their deliberations were about how to prevent tyranny. Now we have a megalomaniac billionaire with sinister skills in social media — a kind of communication that the nation’s founders could never have envisioned. Make no mistake: The ongoing experiment in democracy, liberty and equality that we know as the United States of America is facing a serious threat in Trump. We will see on Nov. 8 whether or not lies and fearmongering have gotten the better of us. (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is a news anchor on Univision and the host of “America With Jorge Ramos” on Fusion. Originally from Mexico and now based in Florida, Ramos is the author of several best-selling books. His latest is “Take a Stand: Lessons From Rebels.” Email him at jorge. ramos@nytimes.com.)

May becomes Britain’s new prime minister By Chara

May se convierte en nueva Primera Ministra de Gran Bretaña

G

ran Bretaña tiene una nueva primera ministra. Después de una reunión a mediados de julio con la reina Isabel II en el Palacio Buckingham, Theresa May fue nombrada como primera ministra, convirtiéndose en la segunda primera ministra de Gran Bretaña. May también es la nueva lideresa del Partido Conservador. De acuerdo con British Broadcasting Corp., May hizo historia convirtiéndose en la segunda ministra del interior que por más tiempo ha servido en Gran Bretaña en los últimos 100 años. May sustituye a David Cameron, quien recientemente renunció en medio de la controversia sobre el voto de Gran Bretaña para abandonar la Unión Europea. El día de su nombramiento, May dio un discurso, diciendo que continuaría con el legado de Cameron. “David Cameron ha dirigido un gobierno de una sola nación -y en ese mismo espíritu yo también planeo liderar”, May fue citada por CNN. En el gabinete de May está Phillip Hammond como canciller, Michael Fallon como secretario de defensa y Amber Ruud como ministro del interior del Reino Unido. Entre las responsabilidades de May como primera ministra está proveer estabilidad política y económica a Gran Bretaña y establecer buenas relaciones con otros gobiernos. En esa meta, May recientemente se reunió con la canciller alemana Angela Merkel para hablar sobre las negociaciones entre Gran Bretaña y Alemania. “Quiero trabajar con la canciller Merkel y mis colegas en la Unión Europea en un espíritu constructivo para hacer esto una salida sensible y organizada”, se citó a May. Hasta el momento de prensa, May no se había reunido con el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, pero tenía planeado reunirse con él.

G

reat Britain has a new prime minister. Following a meeting in mid-July with Queen Elizabeth II at Buckingham Palace, Theresa May was appointed prime minister, making her Britain’s second-ever female prime minister. May also is the new Conservative Party leader. According to the British Broadcasting Corp., May made history by becoming Britain’s second longest serving home secretary in the past 100 years. May succeeds David Cameron, who recently resigned amid the controversy over Britain’s vote to leave the European Union. The day of her appointment, May gave a speech, saying she would continue Cameron’s legacy. “David Cameron has led a one-nation government – and it is in that spirit that I also plan to lead,” May was quoted by CNN as saying. May’s cabinet includes Phillip Hammond as chancellor, Michael Fallon as defense secretary and Amber Rudd as home secretary of the United Kingdom. May’s duties as prime minister include providing political and economic stability to Great Britain, and establishing good relationships with other governments. Toward that end, May recently met with German Chancellor Angela Merkel to discuss negotiations between Britain and Germany. “I want to work with Chancellor Merkel and my colleagues around the European … (Union) in a constructive spirit to make this a sensible and orderly departure,” May was quoted as saying. At press time, May hadn’t met with U.S. President Barack Obama, but was planning to schedule a meeting with him.

¿Estoy pensando ___________?

kcpt.org/curiouskc

¿Tienes alguna pregunta acerca de la región de Kansas City o de la gente que vive aquí? Algo que te has preguntado, encontrado peculiar o confuso? Comparte tus preguntas con KCPT’s curiousKC.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

Passages, helps LGBTQ youth in Kansas City By Katherine Diaz

Passages, ayuda a los jovenes LGBTQ en Kansas City

EducationEducación

Teachers’ salaries in Kansas and Missouri remain low, study shows Estudio muestra que los sueldos de los profesores en Kan. y Mo. se mantienen bajos By Katherine Diaz

P

assages – un refugio seguro en Kansas City, Mo., para la juventud lesbianas, gays, bisexuales, transgénero e interrogatorio (LGBTQ) desde 1990 - está comenzando un nuevo capítulo en la participación de la comunidad. El centro juvenil sin fines de lucro se basa en la Iglesia Metodista Unida de Santa Trinidad, que se encuentra en el 620 E. Armour Blvd. De 5:30 p.m. a 9 p.m. cada miércoles, los jóvenes LGBTQ de edades 14-20 pueden llegar y tener la libertad de expresarse. “Ofrecemos cenas para los niños, asi como talleres,” dijo Misty Town, gerente de servicios de la juventud. “Nos centramos en las cosas que ellos están realmente interesados. Acabamos de hacer un programa hace dos semanas - Drag 101 - donde los niños tienen figuras prominentes de la comunidad drag venir y enseñarles cómo maquillarse.” Según Town, el centro cuenta con alrededor de 20-25 personas que asisten a las reuniones semanales. Otros servicios que ofrece son alimentos, ropa para su armario, servicio de lavandería y duchas. “Una de las poblaciones más grandes de la falta de vivienda son los jóvenes LGBTQ,” declaró Town . “A nivel nacional, el promedio de los de afuera es alrededor del 43 por ciento de (todos) los niños.” En Kansas City, Town ha visto una combinación de jóvenes LGBTQ que viven solos o son procedentes de familias de bajos ingresos. Passages ha proporcionado una plaza fuerte para ellos - y en el reconocimiento de lo que la comunidad ha hecho por ellos, Town está animando a los niños a regresar el cariño. “Realmente quiero que los niños reconozcan que ellos tienen un lugar al que puedan pasar un rato, en un lugar en (donde) pueden ser ellos mismos, pero una de las formas que realmente puede la comunidad, ayudar es saliendo y participando,” dijo Town. “Una de las cosas principales que los niños quieren promover también, es de ser reconocidos públicamente, especialmente los niños que son de color,” dijo Town. “Tenemos una mezcla tan diversa de jóvenes, que quieren verse en la comunidad haciendo algo.” Para más información sobre la Venta Queerage, visite www.facebook.com/kcpassages. Para obtener información más general sobre Passages, visite www.kcpassages.org.

P

assages – a safe haven in Kansas City, Mo., for lesbian, gay, bisexual, transgender and questioning (LGBTQ) youth since 1990 – is beginning a new chapter in community involvement. The non-profit drop-in youth center is based at the church Holy Trinity United Methodist, located at 620 E. Armour Blvd. From 5:30 p.m. to 9 p.m. every Wednesday, LGBTQ youth ages 14-20 can stop by and have the liberty to express themselves. “We provide dinner for the kids, as well as workshops,” said Misty Town, youth services manager. “We focus on things that they are really interested in. We just did a program two weeks ago – Drag 101 – where the kids had prominent figures in the drag community come in and do makeup work.” According to Town, the center has approximately 20-25 individuals who attend the weekly meetings. Other services provided by Passages include food from the food pantry, clothes from its clothing closet, laundry services and showers. “One of the largest populations in homelessness is LGBTQ youth,” Town stated. “Nationally, it averages out to about 43 percent of (all) kids.” In Kansas City, Town has seen a combination of LGBTQ young people living on their own or coming from low-income families. Passages has provided a stronghold for them – and in recognizing what the community has done for them, Town is encouraging the kids to give back. “I really want the kids to recognize that they’ve got a place they can hang out at and a place (where) they can be themselves, but one of the ways they can really impact the community is by getting out there,” Town said. “One of the main things the kids want to promote, too, is to just be recognized publicly, especially kids who are of color,” Town also said. “We have such a diverse mix of youth and they really want to be seen in the community doing action.” For more information on the Queerage Sale, visit www.facebook.com/kcpassages. For more general information on Passages, visit www. kcpassages.org.

ABRALES LOS OJOS INSCRÍBALOS AHORA AÚN HAY LUGARES PARA KÍNDER Y PRIMER GRADO. Para más información llame al 816-550-5276.

E

n los últimos años, los salarios de los maestros han sido más bajos en Kansas y Missouri, en comparación con otros estados, un estudio de la Asociación Nacional de Educación (NEA) afirma. Según el informe anual de “NEA Rankings and Estimates” publicado en mayo, el salario promedio de maestros, primaria y secundaria, de Kansas fue $49,197 para 2015-16. El salario promedio en Missouri fue $47,849. Sin embargo, en comparación con el año 201415, poco o ningún aumento fue hecho. En Kansas, el salario promedio fue $48,990. En Missouri, el promedio fue $47,409. Y los aumentos salariales no podrá llevarse a cabo en el corto plazo, especialmente con las siempre cambiantes recortes en el presupuesto de educación. Un reto al que se enfrentan los dos estados es la calidad de educación que los niños están recibiendo - y si esa calidad está determinada por el resultado de pago de la enseñanza. “El reto está en atrayendo nuevos maestros a la profesión,” dijo Phillip Hamilton, maestro de artes de la comunicación en De Soto (Kan.) High School. “El pago de los maestros y la financiación de las escuelas es una cuestión altamente política en Kansas, y el costo de una licenciatura está aumentando.” Según Hamilton, es cada vez más difícil conseguir que los adolescentes asumen el costo de conseguir un grado de enseñanza sin saber si ser un maestro va a pagar sus préstamos estudiantiles. “Esto es especialmente cierto para los profesores de matemáticas y ciencias, que son algunas de las áreas en las que más necesitamos nuevos maestros,” dijo Hamilton. El aumento del sueldo de los docentes dependerá, de cómo las elecciones estatales se lleven a cabo el mes de noviembre, Hamilton afirmó. Para obtener más información sobre los salarios de los maestros, visite www.nea.org/assets/ docs/2016_NEA_Rankings_And_Estimates_.pdf.

American GI Forum Continued from Page 1A

publicidad este año para salir a votar, MANA ha descubierto que la gente está interesada en votar, una vez que les explicamos” la importancia de las elecciones de este año, dijo Padilla durante una entrevista posterior. “Tengo la esperanza de que… Organizaremos a más votantes lograremos que vayan a las urnas de votación” declaró ella. El Foro American GI – que motiva a sus miembros a votar y conduce campañas de registro de votantes- “Ha visto a un mayor número de personas deseando participar este año debido a lo que está sucediendo”, dijo Lugo. “Hemos visto a mas jóvenes participar este año, cuando antes habrían esperado hasta...que tuvieran mas de 20 años” declaró. “Los hemos visto, realmente a los 18 registrándose para votar”.

Voters Continued from Page 1A

PÚBLICO.DIVERSO.PROGRESIVO. GRATIS. No es demasiado tarde para matrícular a • Los maestros y personal son seleccionados niños de kinder y primer grado para el mediante un riguroso y competitivo proceso. otoño en Citizens of the World Kansas City, una escuela pública chárter gratis, • Un programa académico estimulante abierta todos residentes de tners incluye un aprendizaje social y emocional y It’s not para too late to los enroll kindergar • Teachers and staff are selected through Kansas City. artes integradas y ciencias. and first-graders for the fall at Citizens a competitive, rigorous process. of modelo the Wo académico rld Kansas comprobado City, a tuitionEl de • Hay disponible cuidado de niños por la Citizens of the World’s capacita a losto all free, public char ter school open •mañana Challenging academic y después de clasesprogram (el horario de niños paraofque sean valientes, compasiresidents Kansas City. includes social clases es de 8:00 and a.m. aemotional 3:30 p.m.).lear ning vos y cooperativos. CWC Kansas City and integrated ar ts and sciences. Citizens of the los Woúltimos rld’s proven está colocando toques de • Desayuno caliente y comidas de alta calidad academic alegres model empowers children ambientes en el salón de clases •provistos Mor ning after-schoollocal careenis porand un restaurante to be courageous, en nuestra localidadcompassionate, estrella en Broadway available Midtown. (school hours are 8:00 a.m. to collaborative. CWC Kansas City yand Armour en Midtown. 3:30 p.m.). is putting the finishing touches on joyful classr oom environments at our High-quality hot breakfast and lunchy Venga conozcaata los líderesand y personal• de nuestra locación en Midtown flagshipy location, Broadway provided by a los localjueves Midtown restaurant. Ar mour in Midtown.del edificio en construcción haga el recorrido todos durante el

verano de 4 p.m. a 7 p.m.

Sign up while seats are stillavailable Inscríbase mientras aún hay espaciog,visitando by visitingwww.cwckansascity.or www.cwckansascity.org, o llámenos al or call us at 816-5 50-5276 to 816-550-5276 para que conozca a los meetyour child’sde school leaders andhijo. faculty. líderes y personal la escuela de su

3435 Broadway • Kansas City, MO 64111

estatales por los votantes nuevos que no hubieran proporcionado el comprobante de ciudadanía. Para esos nuevos votantes demócratas o republicanos en el “limbo del registro”, su votación solamente sería contada su votación en las contiendas federales – para el tercer distrito del Congreso la Cámara de Representantes, y el Senado de Estados Unidos en la elección primaria estatal en agosto. El nuevo mandato tendría que haber permanecido vigente hasta el 8 de noviembre, la fecha de la elección presidencial, y afectaba a los 50,000 votantes. Pero el juez Hendricks programó otra audiencia en septiembre en el requisito de comprobante de ciudadanía en Kansas y el registro de votantes de dos pasos o el “sistema de votación de dos niveles” del estado. Los nuevos votantes pueden revisar su elegibilidad para votar o si están en la lista de votantes que se registraron pero que no han cumplido con la ley de comprobante de ciudadanía 2013. La Liga de Mujeres Votantes de Kansas obtuvo los nombres de los votantes en el “limbo del registro”. Visite lwvk.org. Busque bajo “suspended voter registrations” (registros suspendidos de votantes) y haga clic en “the latest suspense list (by county)” (última lista de suspensiones (por condado)). Los votantes también pueden buscar en el sitio web de la Secretaría de Estado de Kansas en sos.ks.gov. Haga clic en “Search Your Voter Information” (Busque su información de votantes) bajo “Elections and Legislative” (elecciones y legislativo) y “Registration and Voting” (registro y votación). Los nombres de los nuevos votantes en la elección primaria del martes en el “limbo del registro” no aparecieron en el libro de registros. Cuando el juez emitió la orden el 29 de julio, los condados ya habían imprimido sus libros de registro. Fue decisión de las oficinas de elección buscar si los votantes se habían registrado en la oficina de licencias de vehículos, y los votantes afectados tuvieron que pedir una boleta de votación provisional. Las boletas provisionales son contadas pero solamente después de ser verificadas por los oficiales electorales quienes deben confirmar la elegibilidad del votante. El Secretario de Estado de Kansas, Kris Kobach se negó a apelar el mandato del juez Hendricks el 29 de julio, estaba demasiado cercano a la elección. Pero Kansas puede apelar el mandato eventual del juez en septiembre sobre el registro de dos partes de votantes o sistema de votación de dos niveles.

n recent years, teachers’ salaries have I been lower in Kansas and Missouri, compared to other states, a National Educa-

tion Association (NEA) study claims. According to the annual “NEA Rankings and Estimates Report” published in May, the average salary for classroom teachers, both elementary and secondary, for Kansas was $49,197 for 2015-16. The average salary in Missouri was $47,849. However, when compared to the 2014-15 school year, little to no increase was made. In Kansas, the average salary was $48,990. In Missouri, the average was $47,409. And salary increases might not be accomplished any time soon, especially with everchanging education budget cuts. One challenge that both states face is the quality in education that children are receiving – and whether that quality is determined by the pay outcome of teaching. “The challenge is drawing new teachers to the profession,” said Phillip Hamilton, communication arts teacher at De Soto (Kan.) High School. “Teacher pay and school funding is a highly political issue in Kansas, and the cost of getting a degree is rising.” According to Hamilton, it’s increasingly difficult to get teens to take on the cost of getting a teaching degree without knowing whether being a teacher will pay off their student loans. “This is especially true for math and science teachers, which are some of the areas where we need new teachers the most,” Hamilton said. Whether teacher salaries will increase will depend on how the state elections play out this November, he stated. For more information on teachers’salaries, visit www.nea.org/assets/docs/2016_NEA_ Rankings_And_Estimates_.pdf. Trump and Hillary Clinton, some Americans might wonder if persuading Latinos to vote is a difficult sell. It isn’t, according to Padilla and Felicita Lugo, American GI Forum national chairwoman. In partnering with the League of Women Voters and launching a get-out-the-vote billboard advertising campaign this year, MANA has discovered “that people are very interested in voting, once we explain to them” the importance of this election year, Padilla said during an interview afterward. “I’m hoping that we will … rally a few more voters and get them to the polls,” she stated. The American GI Forum – which encourages its members to vote and conducts voter registration drives – has “seen a lot more people wanting to get more involved (this year) because of the issues that they’ve been seeing going on,” Lugo said. “We’ve seen more kids want to get involved (this year), where before they would wait until … (they were) in their 20s,” she stated. “We’ve seen them, actually, (at) 18 going in and registering to vote.”

and Regulations Board last month approved a temporary rule. It authorized county officials to disregard votes cast in local and state elections by new voters who hadn’t provided proof of citizenship. Those new Democratic or Republican voters in “registration limbo” would only have had their ballots count in federal races – for U.S. House of Representative 3rd Congressional District and U.S. Senate in the August state primary. The new rule was to have remained in effect through Nov. 8, the date of the presidential election, and affected an estimated 50,000 voters. But Judge Hendricks scheduled another hearing in September on Kansas’s proof-ofcitizenship requirement and the state’s dual voter registration or “two-tiered voting system.” New voters can check their eligibility to vote or if they’re on the list of voters who registered but haven’t yet complied with the 2013 state proof-of-citizenship law. The League of Women Voters of Kansas obtained the names of voters in “registration limbo.” Go to lwvk.org. Look under “suspended voter registrations” and click on “the latest suspense list (by county).” Voters can also look on the Kansas Secretary of State’s Website at sos.ks.gov. Click on “Search Your Voter Information” under the “Elections and Legislative” and “Registration and Voting” dropdown menus. The names of new voters in Tuesday’s primary in “registration limbo” didn’t appear in poll books. When the judge issued his July 29 order, counties had already printed their election poll books. It was up to election offices to look up whether the voters had registered at the motor vehicle license office, and the impacted voters had to ask for a provisional ballot. Provisional ballots are counted but only after they’re verified by election officials who must confirm voter eligibility. Kansas Secretary of State Kris Kobach declined to appeal Judge Hendricks’s July 29 injunction; it was too close to the election. But Kansas may appeal the judge’s eventual ruling in September on the state’s dual voter registration or two-tiered voting system.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

Health Salud

Fighting the opioid epidemic

La lucha contra la epidemia de opioides Commentary by Carey Juez-Perez

D

espués de un accidente, una cirugía oral o años de dolor de espalda, los analgésicos pueden llegar a ser un alivio enorme. Desafortunadamente, estos también pueden causar estragos en la vida de una persona, lo cual puede ser testificado por los 2,1 millones de estadounidenses adictos. Los medicamentos para dolores, también denominado “opioides” - alteran los mensajes enviados al cerebro, lo que resulta en una alteración de la percepción del dolor. Con el tiempo y el uso constante de estos, el cuerpo humano desarrolla una dependencia que causa que resulte difícil dejar de tomarlos. Sin la droga, el paciente experimenta síntomas de abstinencia intensos tales como vómitos violentos y fiebre alta. Para encontrar alivio, muchos pacientes que han sido medicados con analgésicos y luego dejan de usarlos vuelven a utilizarlos, creando un círculo vicioso de adicción. Por desgracia, muchos no pueden romper este ciclo. De acuerdo con los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), cerca de 40 personas por día mueren por una sobredosis o mal uso de analgésicos. Estas asombrosas estadísticas permiten exigir a los médicos la interrupción de los opioides en las prescripciones. Sin embargo, estudios han demostrado que muchas personas abusan de sus propias recetas, comprar analgésicos de las calles o comparten medicamentos con amigos. Afortunadamente, el gobierno federal reconoce esta epidemia y está haciendo grandes esfuerzos en la lucha contra ella. Recientemente, el CDC recomendó que los médicos deben probar otros tratamientos antes de prescribir opioides. Si la droga fuese necesaria, el médico debe prescribir una dosis baja para comenzar. Además, la Administración de Alimentos y Medicamentos EE.UU. (FDA) ahora exige que todas las etiquetas de medicamentos para dolores deben tener advertencias y precauciones. Por otra parte, a principios de julio, el Senado de EE.UU. aprobó una ley para desarrollar tratamientos y terapias para las personas adictas, en lugar de recurrir a la encarcelación de estas personas. Los científicos trabajan en desarrollar nuevas formas de combatir la epidemia, ya que la FDA ha aprobado recientemente una medicación para aliviar los síntomas de abstinencia. Aunque las agencias gubernamentales están tomando las medidas necesarias para luchar contra la epidemia, al final del día es necesario que las personas también quieran ayudarse a sí misma. Por lo tanto, depende de uno dejar o no que estas drogas arruinen nuestra vida.

fter a car accident, oral surgery or years of back pain, painkillers can be a huge relief. A They also can wreak havoc on a person’s

life, as nearly 2.1 million addicted Americans can attest. Pain medications – a.k.a., “opioids” – disable messages sent to the brain and spinal cord, resulting in an altered perception of pain. With consistent use, the body might become dependent on opioids, making it difficult to stop taking them. Without the drug, the patient experiences intense withdrawal symptoms such as violent vomiting and high fevers. To find relief, many patients who’ve been on painkillers and then quit using them return to using them, creating a vicious addiction cycle. Unfortunately, many cannot break this cycle. According to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), nearly 40 people each day die from an overdose or misuse of painkillers. Such staggering statistics make it easy to demand that doctors discontinue prescribing opioids. However, research shows that many people abuse their own prescriptions, buy painkillers off the streets or share a friend’s medications. Fortunately, the federal government recognizes the painkiller addiction epidemic and is making strides in fighting it. Recently, the CDC released recommendations for painkillers, suggesting that primary care physicians should try other therapies before prescribing opioids. If necessary, the doctor should prescribe a low dose for a minimum number of days. In addition, the U.S. Food and Drug Administration (FDA) is requiring all pain medication labels to have warnings and precautions. Moreover, in early July, the U.S. Senate passed a bill to expand opioid addiction treatment medications and therapeutic outlets, rather than strictly resort to incarcerating addicts. And scientists are developing new ways to combat the epidemic, as the FDA recently approved an implantable medication to ease withdrawal symptoms. Although governmental agencies are taking the necessary steps to fight the epidemic, using drugs, seeking treatment and deciding to quit forever are all personal choices, regardless of how many measures are in place. Thus, it’s ultimately up to the individual whether or not opioids wreak personal havoc.

By Padre Óscar Garavito

M

is hermanos en Cristo, hemos iniciado un nuevo mes algunos disfrutando de sus últimos días de vacaciones, otros por supuesto trabajando para el sostenimiento de la familia, les doy un saludo especial a mis hermanos ENFERMOS, sé que ustedes también leen este artículo, sepan que están en mis oraciones siempre, para que el Señor TODO PODEROSO, les fortalezca cada día más en este peregrinar hacia la vida eterna. Esta vez quiero compartirles un tema súper IMPORTANTE para nuestra sociedad y para cada una de las personas que valoran la vida y es el tema de ABORTO. Ya que el PRÓXIMO 15 DE AGOSTO es la Fiesta de Nuestra Señora de la Asunción y celebrare una Santa Misa PRO-VIDA, en la PARROQUIA DE NUESTRA SEÑORA DE LA UNIDAD DIRECCIÓN: 2910 Strong ave. Kansas City, Ks. 66106 a las 6:00pm. TEMPLO SAN JUAN EVANGELISTA, BARRIO LA ARGENTINA. Es una celebración para todo el que quiera participar y se sienta comprometido en la defensa de la vida. El CATECISMO DE LA IGLESIA CATÓLICA A PARTIR DE SU NUMERAL 2258 NOS HABLA DEL VALOR DE LA VIDA, unido a la PALABRA DE DIOS: «No matarás» (Ex 20, 13). «Habéis oído que se dijo a los antepasados: “No matarás”; y aquel que mate será reo ante el tribunal. Pues yo os digo: Todo aquel que se encolerice contra su hermano, será reo ante el tribunal» (Mt 5, 21-22). 2258 “La vida humana ha de ser tenida como sagrada, porque desde su inicio es fruto de la acción creadora de Dios y permanece siempre en una especial relación con el Creador, su único fin. Sólo Dios es Señor de la vida desde su comienzo hasta su término; nadie, en ninguna circunstancia, puede atribuirse el derecho de matar de modo directo a un ser humano inocente” (Congregación para la Doctrina de la Fe, Instr. Donum vitae, intr. 5).

EL ABORTO 2270 La vida humana debe ser respetada y protegida de manera absoluta desde el momento de la concepción. Desde el primer momento de su existencia, el ser humano debe ver reconocidos sus derechos de persona, entre los cuales está el derecho inviolable de todo ser inocente a la vida (cf Congregación para la Doctrina de la Fe, Instr. Donum vitae, 1, 1). «Antes de haberte formado yo en el seno materno, te conocía, y antes que nacieses te tenía consagrado» (Jeremías 1, 5). «Y mis huesos no se te ocultaban, cuando era yo hecho en lo secreto, tejido en las honduras de la tierra» (Salmo 139, 15). 2271 Desde el siglo primero, la Iglesia ha afirmado la malicia moral de todo aborto provocado. Esta enseñanza no ha cambiado; permanece invariable. El aborto directo, es decir, querido como un fin o como un medio, es gravemente contrario a la ley moral. «No matarás el embrión mediante el aborto, no darás muerte al recién nacido» «Dios [...], Señor de la vida, ha confiado a los hombres la excelsa misión de conservar la vida, misión que deben cumplir de modo digno del hombre. Por consiguiente, se ha de proteger la vida con el máximo cuidado desde la concepción; tanto el aborto como el infanticidio son crímenes abominables» (GS 51, 3). Los animo a orar y a invitar a esta otras personas a esta Santa Misa PRO-VIDA, no olviden que el lugar más inseguro para un niño es el mismo vientre de la madre y de cada TRES JOVENCITAS UNAABORTA, es decir, tenemos que orar por las jóvenes para que sean defensoras de la VIDA, además por la CONVERSIÓN de todas las personas que hacen estas prácticas. No debemos ser indiferentes ante esta realidad. Paz y bien para todos que María Santísima proteja a todas las madres que están en embarazo y que le han dicho SI A LA VIDA.

REYESMEDIA G

R

O

U

P

Telemedicine growing as a form of healthcare Commentary by Chara

Telemedicina crece como una forma de atención médica

R E

n los últimos años ha surgido una nueva forma de atención médica: la telemedicina. De acuerdo con la Asociación Americana de Telemedicina, la telemedicina está definida como el intercambio de información médica de un sitio a otro mediante comunicación electrónica para ayudar a mejorar la salud del paciente. Pueden utilizarse diferentes mecanismos electrónicos para practicar la telemedicina, incluyendo teléfonos inteligentes, computadoras portátiles, computadoras de escritorio y tablets. Con la telemedicina, los pacientes pueden consultar un médico de atención primaria o ser referidos a un especialista. Además, la telemedicina permite el monitoreo remoto del paciente y recetas. La telemedicina ha sido elogiada por proveer numerosos beneficios, entre ellos se incluyen un aumento en el acceso a atención médica, el mejoramiento de resultados médicos, reducción en costos de atención médica y otros costos, y el apoyo de programas de educación clínica. Medicare y Medicaid cubren los servicios de telemedicina. Además, varias compañías de seguro privadas cubren estos servicios. Algunas compañías que proporcionan servicios de telemedicina están Teladoc, MeMD, iCliniq, American Well y MD Live, y pueden encontrarse en línea y mediante aplicaciones en teléfonos inteligentes. Las compañías de telemedicina ofrecen los servicios de un médico de atención primaria o especialista. Los doctores están disponibles las 24 horas al día por teléfono, video o consultas en línea. De acuerdo con los investigadores, el costo promedio de una consulta con telemedicina está entre $40 y $50.

A

new form of healthcare has emerged within the past few years: telemedicine. According to the American Telemedicine Association, telemedicine is defined as the exchange of medical information from one site to another via electronic communication to help improve a patient’s clinical health. Various electronic devices can used to practice telemedicine, including smartphones, laptop computers, desktop computers and computer tablets. With telemedicine, patients can visit a primary care physician or be referred to a specialist. In addition, telemedicine allows for remote patient monitoring and prescriptions. Telemedicine has been praised for providing many benefits. Those include an increase in healthcare access, the improvement of health outcomes, reductions in healthcare and other costs and the support of clinical education programs. Medicare and Medicaid cover telemedicine services. In addition, several private insurance companies cover telemedicine services. Some companies that provide telemedicine services include Teladoc, MeMD, iCliniq, American Well and MD Live. They can be found online and via smartphone apps. Telemedicine companies offer the services of a primary care doctor or specialist. Doctors are available 24 hours a day for phone, video or online consultations. According to researchers, the average cost of a telemedicine consultation is between $40 and $50.

eyes Media Group (RMG) is looking to add people to our sales team. We have three Spanish radio stations and a bilingual newspaper. The person would represent RMG to the greater Kansas City metro area. Responsibilities include making outbound telephone calls to prospects, face to face meetings, plus writing sales contracts and production orders. We provide excellent training and we have a proven recipe to be financially successful. Our lead sales person earned a six figure income last year. Must have transportation, bilingual a plus. Please contact Diana Raymer today at 913-287-1480 to set up an interview. This is a great opportunity for the right individual.


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

Women and minorities represented during DNC Commentary by Melissa Arroyo

Las mujeres y las minorías representadas durante el DNC

Termómetro KC By Chara 07/28/16 Una madre ha pedido ayuda de las autoridades para resolver el asesinato de su hijo que fue acribillado en las calles de Independence, Mo., hace 3 años. Aunque la policía ha seguido con la investigación, no han podido dar con el paradero de quién pudo haber asesinado al menor. El incidente sigue bajo investigación y la madre del joven exige respuestas de las autoridades.

D

e las muchas diferencias entre las recientes convenciones nacionales republicanas y demócratas, uno de los más significativos fue la eficacia de cada parte en la representación de las mujeres y las minorías. Durante la Convención Nacional Republicana (RNC), en julio 18 al 21 en Cleveland, los televidentes en todo el país fueron testigos de un intento fallido por el partido para representar a las minorías. También probablemente notaron a un grupo de blancos de edad mayor sosteniendo carteles que decían, “Latinos Para Trump.” En general, la Convención Nacional Demócrata (DNC), en julio 25 al 28 en Filadelfia, tuvo una mayor representación de las minorías. Las principales figuras públicas se hicieron presentes en el escenario y fuera del escenario, que van desde Eva Longoria a las madres de los afroamericanos que murieron a manos de la policía. La multitud en sí también tenía una mayor representación de minorías y mujeres. En su mayoría, estaban representados (o mejor dicho, sobre representados) por el equipo de cámaras, pero estaban presentes, no obstante. Además de reunir a una multitud diversa de celebridades y asistentes, los demócratas también se aseguraron de invertir su dinero en negocios de minorías. Según el último censo, las minorías son dueños del 47 por ciento de los negocios en Filadelfia. Con esa perspectiva, el Comité del DNC se comprometió a adjudicar el 35 por ciento de su presupuesto de $ 100 millones en contratos para las empresas propiedad de minorías y mujeres, incluyendo un negocio hispano, que creó las camisetas, tazas y botones oficiales de la convención. El DNC hizo un esfuerzo concertado para atraer a las mujeres y/o votantes de las minorías - y para los votantes que creen en la mejora de las relaciones raciales. Al reconocer a los votantes que el RNC había ignorado en su mayoría, el Partido Demócrata reconoció que las mujeres y las minorías representan un segmento considerable de la población votante y ganar sus votos para las próximas elecciones presidenciales serán cruciales. Lo más probable es, que el reconocimiento se verá recompensado cuando los votantes acudan a las urnas el 8 de noviembre.

O

f the many differences between the recent Republican and Democratic national conventions, one of the most significant was each party’s effectiveness at representing and reaching women and minorities. During the Republican National Convention (RNC), held July 18-21 in Cleveland, viewers nationwide witnessed a failed attempt by the party to represent minorities. They also probably noticed a mostly older Caucasian group of attendees holding signs reading, “Latinos Para Trump.” Overall, the Democratic National Convention (DNC), held July 25-28 in Philadelphia, had a higher representation of minorities. Major public figures made themselves present onstage and offstage, ranging from Eva Longoria to the mothers of African-Americans who died at the hands of law enforcement. The crowd itself also had a higher representation of minorities and women. Mostly, they were represented (or rather, overrepresented) by the camera crew, but they were present nonetheless. In addition to bringing together a diverse crowd of celebrities and attendees, the Democrats also made sure to invest their money in minority-owned businesses. According to the latest census, minorities own 47 percent of the businesses in Philadelphia. With that mind, the DNC Committee pledged to award 35 percent of its $100 million budget in contracts to women- and minority-owned businesses, including a Hispanic-owned business that created the official DNC T-shirts, mugs and pins. The DNC made a concerted effort to appeal to female and/or minority voters – and to voters who believe in improving race relations. By effectively acknowledging voters that the RNC had mostly ignored, the Democratic Party acknowledged that women and minorities make up a considerable segment of the voting population and winning their votes for the upcoming presidential election will be crucial. Chances are, that acknowledgment will pay off when voters go to the polls on Nov. 8.

de $300,000 dólares para su liberación.

07/31/16 Una persona murió y otra resultó gravemente lesionada después de un tiroteo en Myrtle Ave. El incidente fue reportado por vecinos del lugar que avisaron a la policía que se escuchaban varios disparos, al llegar al lugar, las autoridades encontraron a una persona muerta y a otra herida que fue trasladada a un hospital del 07/28/16 Dos hombres hispanos están siendo área para ser tratada. El incidente sigue siendo investigando investigados por ser sospechosos de haber disparado a por autoridades de la ciudad. una camioneta que viajaba por la carretera interestatal 35 en Kansas City, Kan. El conductor del vehículo sufrió de 08/01/16 Fiscales del Condado de Jackson arrestaron heridas en la cabeza y está siendo tratado en un hospital a un hombre por cargos de homicidio en segundo grado después de que apuñalara a un hombre en la calle 30 del área. El incidente sigue bajo investigación. de Kansas City, Mo. De acuerdo con versiones de las 07/29/16 La policía de Kansas City, Mo., está autoridades, el hombre fue acusado y señalado por testigos investigando un asesinato que ocurrió en una casa localizada que presenciaron el crimen. en la calle 26 y Cypress. El incidente fue reportado por una persona que encontró a una mujer muerta dentro de la 08/01/16 La policía de Topeka está tras la pista de un casa. A la fecha se desconoce quién pudo haber matado a hombre de 26 años que se cree es culpable de asesinato. Autoridades encontraron a una mujer muerta dentro de una la mujer, pero ya se investigan los hechos. habitación de un motel y el único que estaba con ella era 07/29/16 La policía de Kansas City, Mo., investiga una el hombre que huyó del lugar. A la fecha se desconoce su agresión a un muchacho que fue apuñalado en la calle y que paradero pero la policía ya investiga los hechos. murió a causa de sus lesiones. El incidente ocurrió en College y la calle 30. El muchacho fue encontrado muerto en la 08/02/16 El FBI confirmó que un hombre se entregó calle y no se tienen pistas de quién pudo haberlo agredido. a las autoridades después de que la policía fuera a su casa localizada en el área de Northland para investigar un 07/30/16 Un hombre sospechoso de robo se negaba homicidio. El hombre fue llevado a la prisión del Condado a entregarse a las autoridades por lo que varias patrullas de Jackson y será cuestionado por autoridades de la ciudad. de Kansas City, Kan., tuvieron que formar una barricada para que el hombre se entregara. El hombre que negaba 08/02/16 Un conductor murió en un choque de autos a entregarse estaba dentro de una casa y tras 7 horas de que ocurrió en la carretera interestatal 45 en el Condado de Platte. A la fecha se desconoces las causas del accidente pero negociación, accedió a entregarse a la policía. las autoridades continúan con la investigación. 07/30/16 Un hombre de Kansas City Mo., está siendo acusado de asesinar a una mujer en presencia de 08/03/16 Un incendio que ocurrió en Kansas City, sus hijos en un departamento localizado en Independence Kan., dejó sin casa a 25 personas el miércoles por la Ave. Además de haber asesinado a la mujer, el hombre es mañana en Bryant Circle. El incendio comenzó en uno de acusado de golpear a uno de los menores en la cabeza. los departamentos y pronto se esparció a otros. El incidente Fiscales del Condado de Jackson han impuesto una fianza no dejó personas lesionadas, sin embargo las autoridades siguen investigando las causas del incendente.

Experienced Auto Mechanic. Must have MVI License, own tools. Clean fast paced environment and shop. Independent Used Car Dealership. Good hours. Great pay + benefits. Call 816-506-3510 or email resume.

Mechanic Technician

Purpose: To repair, refurbish, and maintain vehicles within a budget to provide the most affordable vehicle options for our customers. Job Duties: • Perform Work Outlined by Repair Order with Efficiency and Accuracy • Perform Work within Dealership Standards • Accurately Diagnosing Issues and Recommending Repairs • Keeping Vehicles Clean • Road Testing Vehicles to Ensure Proper Performance • Documenting Work Performed • Providing Different Repair Options Depending on Specific Situation • Keeping an Organized and Clean Work Area • Assist or Lead as Needed to Ensure Successful Dealership Operation Outcomes: • Recognized as Team Player within 30 Days • Recognized as Dependable and Trustworthy Compensation: Hourly - $13.00 - $21.00/hr. depending on skill level Schedule - Monday - Thursday 8:00 am - 7:00 pm, Friday 8:00am - 6:00pm Skills/Qualifications: • High School Degree or Equivalent Required • One Year Previous Experience in a Dealership or Independent Shop, Five Years’ Experience Preferred • ASE Certifications Preferred • Motor Vehicle Inspector License Required • Valid Driver’s License

Contact Jeff

(816) 506-3510


Page 9A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

Heartbeat detector isn’t ready to fight illegal immigration Commentary by Dermidio Juez-Perez

Esta nueva tecnología no está lista para tratar la inmigración ilegal arios países europeos han comenzado a V utilizar una nueva tecnología para luchar C contra la inmigración ilegal. Sin embargo, la nueva tecnología podría ser más adecuada para otros fines - al menos por ahora. Inglaterra ha instalado escáneres especiales en Bélgica y Francia para interceptar inmigrantes ilegales que intentan llegar al Reino Unido. Los escáneres son máquinas detectoras de latidos cardíacos que pueden revelar la presencia de una persona oculta en un coche, entre piezas de carga, camiones y otros lugares donde se podría esconder una persona. De acuerdo con la empresa que ha desarrollado los escáneres, teóricamente, el sistema es capaz de distinguir entre un latido del corazón humano y un latido del corazón de los animales u otras vibraciones. Desafortunadamente, las máquinas - que han costado millones de dólares al gobierno para comprar e instalar - todavía no funcionan correctamente. Los sensores no han funcionado correctamente desde el día en que el gobierno los instaló. De acuerdo con fuentes de noticias del Reino Unido, los sensores no pueden detectar la diferencia entre un latido del corazón humano y un latido del corazón de los animales. Lo que es peor aún, es que los sensores no pueden diferenciar entre un latido del corazón y otras vibraciones, tales como trenes y barcos. Muchas de las 28 máquinas instaladas por el gobierno británico están inactivadas. Los funcionarios explicaron que no hay razón para usar los sensores hasta que se resuelva el problema. Un funcionario de Bélgica dijo que las máquinas sonaba muy bien, pero «han sido más o menos inútil yo que se pierde mucho tiempo buscando para no encontrar a nadie en los contenedores.» En mi opinión, este método de lucha contra la inmigración ilegal no debe ser utilizado en los Estados Unidos hasta que el sensor y su software haya sido desarrollado lo suficiente para que la máquina pueda trabajar de forma constante y sea capaz de diferenciar los distintos tipos de vibraciones. Sin embargo, veo una gran oportunidad para este producto. Esta tecnología podría salvar cientos de vidas después de desastres naturales o ataques terroristas para encontrar personas que necesitan ser rescatadas. Eso sería un objetivo muy adecuado para ello.

ountries in Europe are utilizing a new technology to fight illegal immigration. However, it would be better suited to other purposes – at least for now. Great Britain has installed special scanners in Belgium and France to intercept illegal immigrants trying to reach the United Kingdom (UK). The scanners are heartbeat detector machines that can reveal the presence of a person hidden in a car, among pieces of cargo, in trucks and in other hiding places. According to the company that has developed the scanners, theoretically, the system is capable of distinguishing between a human heartbeat and an animal heartbeat or other random vibrations. Unfortunately, the machines – which have cost the British government millions of pounds to purchase and install – have yet to work. The sensors haven’t worked properly since the day the government introduced them. According to UK news sources, the sensors fail to detect the difference between a human heartbeat and an animal heartbeat. Even worse, the sensors cannot differentiate between a heartbeat and other vibrations, such as trains and ships. Many of the 28 machines installed by the British government are inactive. Officials explained that there’s no reason to use the sensors until the issue is solved. A Belgium official said the machines sounded great, but “they have been more or less useless because we end up searching many containers and finding nobody inside.” In my opinion, this method of fighting illegal immigration shouldn’t be used in the United States until the sensor and its software develop enough for this machine to work consistently and is capable of differentiating the various types of vibrations. However, I see a great opportunity for this product. This technology could save hundreds of lives after natural disasters or terrorist attacks to find people who need to be rescued. That would be a purpose well-suited for it.

KC

DANCE DAY at THE

TODD BOLENDER CENTER FOR DANCE & CREATIVITY

AUGUST 27, 2016 •

FREE dance classes for all ages FREE local & world dance performances

VISIT KCBALLET.ORG for the full event schedule or to register for classes in advance

Event sponsored in part by: Photography: Brett Pruitt & East Market Studios

Leaving an abusive relationship is often complicated Commentary by Carey Juez-Perez

Dejar una relación abusiva a menudo se complica “Corta esa relación, olvídate.”

M

uchas de las víctimas de violencia doméstica escuchan este consejo diariamente. Sin embargo, terminar con una relación abusiva no es tan simple. La violencia doméstica va más allá de abuso físico o emocional, ya que los abusadores usan el poder, el control y la manipulación para mantener a sus víctimas en las relaciones. El Psicólogo Lenore Walker ha identificado un ciclo común en este tipo de relaciones. En la primera etapa, los factores de estrés afectan la relación. Podrían incluir las finanzas, los niños y el empleo. Durante esta etapa, la víctima trata de alagar y satisfacer abusador, tratando de calmar la situación para evitar un estallido violento. Por desgracia, cuando se trata de violencia doméstica las cosas tienden a escalar rápidamente. A poco tiempo la relación alcanza un episodio de maltrata. Según Walker, esto es normalmente provocado por un factor externo. Por lo tanto, la violencia es impredecible - e incontrolable por la víctima. En cuanto los episodios violentos disminuyen la relación se transforma en luna de miel. El abusador se convierte en un maestro de la manipulación, disculpándose por sus acciones, con la promesa de nunca ser violento de nuevo, y muestra afecto, satisfacción y utilidad. Esta fachada engaña a la víctima haciéndole creer que no hay razón para cortar la relación. Algunos psicólogos no están de acuerdo con el ciclo de Walker, argumentando que muchas víctimas no experimentan una fase de luna de miel. Para ellos, la violencia doméstica no termina después de un episodio violento. Muchas víctimas experimentan cientos de ciclos. Si alguien pasa por el tipo de ciclo de Walker describe, hay un sinnúmero de razones por lo cual las víctimas permanecen en relaciones abusivas. Cortar la relación es peligroso para ellos - y puede escalar a consecuencias mortales. Por lo tanto, los defensores de las víctimas de abuso doméstico sugieren buscar el apoyo de profesionales capacitados, el desarrollo de planes de seguridad y la creación de pasos a seguir. Las personas cercanas quieren salvar a la víctima – pero la próxima vez que recomiendes a alguien simplemente que “la corte” piensa de nuevo. Nadie quiere ser abusado pero requiere mucha fuerza y apoyo salir adelante. Nota: Si usted o alguien que conoce está experimentando el abuso verbal, emocional o física, visite www.thehotline.org.

“Just leave him/her. Break up.”

M

any domestic violence victims hear the above advice daily from friends and relatives. However, leaving an abusive relationship isn’t that simple. Domestic violence goes beyond physical or emotional abuse, as abusers use power, control and manipulation to keep their victims in relationships. Psychologist Lenore Walker has identified a common cycle in abusive relationships. In the first stage, stressors affect the relationship. They might include finances, children and employment. During this stage, the victim often pleases the abuser, attempting to calm the situation to prevent a violent outburst. Unfortunately, in domestic violence, the situation escalates. Eventually, the relationship reaches the acute battering episode. According to Walker, this is typically sparked by an external factor. Therefore, the violence is unpredictable – and uncontrollable by the victim. When the violence subsides, the relationship morphs into the honeymoon phase. The abuser becomes a master manipulator, apologizing for his or her actions, promising to never be violent again, and displaying affection, gratification and helpfulness. This facade tricks the victim into believing there’s no reason to leave. Some psychologists disagree with Walker’s cycle, reporting that many victims don’t experience a honeymoon phase. For them, domestic violence doesn’t end after one violent episode. Many victims experience hundreds of cycles. Whether or not someone goes through the kind of cycle Walker describes, there are countless reasons why victims stay in abusive relationships. Leaving is the most dangerous time for them – and it can turn deadly. Thus, advocates of domestic abuse victims suggest seeking support from trained professionals, developing safety plans and creating next steps. A loved one’s instinct is to “save” a domestic violence victim by getting that person to leave the abuser. But the next time you think about saying, “Just leave him/her,” think again. No one wants to be abused multiple times, but leaving isn’t as simple as that. Note: If you or someone you know is experiencing verbal, emotional or physical abuse, visit www.thehotline.org.


Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

SECCIÓN B

Jenni Rivera

Familiares de víctimas reciben $ 70 millones

as familias de cuatro miembros del equipo de Jenni Rivera que murieron junto a la estrella Lgrupera en un accidente de avión en 2012 tienen

derecho a 70 millones de dólares, dictó una juez. La juez de la Corte Superior de Los Angeles, Holly Kendig emitió el juicio por defecto el martes contra Starwood Management Inc., los propietarios del avión Learjet que se desplomó en el norte de México en diciembre de 2012. La decisión fue tomada porque los propietarios del avión, Starwood Management Inc., abandonaron la defensa en el caso y no tienen un abogado que los representen. Un caso presentado por los herederos de Rivera contra Starwood y otras empresas sigue pendiente.

Luz María Zetina

Renunció a Televisa

hace un par de días te informamos que ‘Netas Asu penas Divinas’ estaría en la recta final, pues se rumoraba posible salida del aire, pero lo que ya se confirmó

aires en el nuevo canal de televisión que planea hacerle competencia a Televisa y Azteca. Así lo confirmó Alex Kaffie, quien detalló que LuzMa decidió salirse de la televisora de San Ángel porque en la cadena de Grupo Imagen le ofrecieron más dinero.

es que una de sus integrantes renunció. Se trata de Luz María Zetina, ex reina de belleza, actriz y conductora de ‘Netas…’ y ‘Yoga con Luz’, pues decidió probar nuevos

Prince Tendrá concierto homenaje e llevará a cabo un homenaje al fallecido cantante SStadium Prince se realizará el 13 de octubre en el U.S. Bank de su natal Minneapolis, informó la familia del

La segunda temporada Comenzó siendo un exitó por Univisión

músico a The Associated Press mediante un comunicado. Hasta el momento, se desconoce qué famosos cantantes participarán en este evento pero los boletos estarán a la venta el próximo mes. Desde la muerte de Prince, el pasado 21 de abril por una sobredosis, numerosos artistas le han rendido homenajes. Beyoncé y Dixie Chicks han interpretado sus canciones en sus conciertos y Madonna cantó “Nothing Compares 2 U” y “Purple Rain”, con ayuda de Stevie Wonder, en los Premios Billboard en mayo pasado.

Montijo regresó los domingos a las noches Gquealilea de Univision para traernos el divertidísimo show busca al próximo ídolo musical. En su primera temporada, fuimos testigos del nacimiento de una estrella, Yazaira López de Puerto Rico, quien sobrepasó los límites de la competencia . Alejandra Guzmánvolvio a la mesa de jueces para evaluar a los participantes y a los equipos liderados por tres estrellas: Chiquis Rivera,

Vadhir Derbez

Luis Coronel y Leslie Grace, También en la mesa de jueces este año se sentaran: Eden Muñoz y Armando Correa, La competencia no sólo será entre participantes pues los capitanes lucharán para que su equipo llegue hasta el final y con suerte uno de los suyos alcance la victoria. Como en todos los reality shows el apoyo del público es crucial y decisivo para elegir a los mejores. Va Por Ti se transmite todos los domingos de 8PM/7C por Univisión.

Silvia Navarro Será La Candidata Tendrá de suegro a Luis Miguel l hijo de Eugenio Derbez aclaró la relación que esulta sorprendente el poder de decreto que tiene Ranhelaba Silvia Navarro. Apenas hace unos días reveló que Ele une a la hija de Luis Miguel Michelle Salas, regresar a los foros de grabación y que cruzaba Una imagen en las redes sociales provocó rumores los dedos para ser elegida como protagonista de “La Candidata” y su deseo se ha cumplido: la productora Giselle González ha confirmado en las redes sociales que el retorno de la actriz a los melodramas será con esta nueva historia de corte político.La Candidata ha superado todas mis expectativas. El texto, la producción, la dirección, los actores, todo es realmente extraordinario”. Silvia Navarro tendrá como antagonista a Susana González, también confirmada por la producción.

sobre la posibilidad de que Eugenio Derbez y Luis Miguel pudieran emparentar muy pronto.“Miren quien me ayudó a matar tiempo en el Aeropuerto! @michellesalasb como siempre encontrándote en los lugares más random”, escribió el actor. Vadhir se mudó a Los Ángeles y está muy dedicado a su carrera profesional, que incluye castings en Hollywood, además su relanzamiento como cantante.

massive

SOLO 4 DÍAS!

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

PRECIOS EFECTIVOS DE AGOSTO 3 A AGOSTO 9 DEL 2016

Precios Validos de Agosto 4 a Agosto 7 del 2016

1

$ 99

4

$ 99

Fajitas de Res o de Pollo

Chuletas Sin Hueso

5

$ 99 lb.

Piernas y Muslos de Pollo Marinados

lb

99

3

$

Discada

1

¢

59

$ 99

Chorizo de lb. Cerdo

Filetes de lb. Tilapia

Salsa Fresca

1

$ 99

4

lb.

$ 99 lb.

1

$ 69

Smelts Frescos

lb.

1

3/$

Bolillos

69¢

lb.

Jícama

Tortillas Harina o Integrales 12-ct.

1

$ 99 Gorditas 12-ct.

3

$ 99

Pico de Gallo lb. Fresco

2

$ 49

1

$ 99

$ 69

Tocino Rebanado Hickory Country

Salchicha Ahumada Farmland

lb.

14-oz., Variedad Selecta

Postres Hispanos

4

2

$ 47

Café Nescafé Clássico

$ 49 Bingo Mexicano

8-oz.

5

3

99¢

$ 99 Arroz Sarita

Jumex PQT-12

Variedad Selecta

2-lb. Bolsa

5

2/$

Juegos Chicos

Piñatas Estrellas o Animales

1399

$

Mézcla para Bebida Klass 15.9-17.3-oz.

Ventilador de Pedestal Comfort Zone

Frijoles Refritos

2

1

79¢ $ 99 lb.

69¢ Pollo Frito Entero

lb.

3

$

99 lb

Barra de Ensaladas o Fruta Fresca

49¢

lb. Pierna con Muslo de Pollo Congeladas, Se vende en bolsa de 10-lb.

99¢

lb. Pechuga de Pollo Con Hueso Congelado

1

o Negros $ 29 Pintos $ 19 La Costeña 20.5-oz.

1699

$

Hielera de Hielo Seco 28-qt.

2

$ 99

1

$ 99 Alitas de Pollo

lb.

Paquete de Ahorro

Jamón Original Fud

lb. Pechuga de Pavo Con Hueso

lb.

Congelado

105-oz.

Se vende en Cry-O-Vac

$ 99

Costillar Mediano

Maíz Pozolero Juanita’s

99¢

$ 99

lb

99¢

Chile Jalapeño

1

Paquete Doble Se vende en Cry-O-Vac

16-oz.

Nuggets de Pescado Bagre

lb. Tiras de Lomó de Res sin Hueso

lb. Lomo de Cerdo

Paquete de Ahorro

5

1

$ 19

lb. Carne Molida de Res 80% sin Grasa

4

$ 99

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

lb

99

1299

$

Costillas de Cerdo

Salchicha Oldham’s Country

De La Panadería

De Nuestro Deli

Caja de 10-lb.

¢ lb.

Uvas sin Semillas Rojas o Verdes

1299

$

2/$

5

Galletas con Chispas de Chocolate 12-ct.

6-lb., Dulce o Media

3

$ 99 lb. Jamón Virginia Ahumado Kretschmar

5

$ 99 Camarón Crudo AquaStar 31-40-ct.

1

$ 79 Anderson Erickson Queso Cottage 24-oz.

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS.


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

La Columna de Cala Entertainment Entretenimiento Descubre tu propósito

www.ismaelcala.com

By Ismael Cala (@CALACNN)

T

T

odos hemos llegado al mundo con un propósito, y éste debe guiarnos en nuestra vida, porque así se le da sentido a la existencia humana. Al decir del escritor español Rafael Chirbes, «si no sabes a dónde vas, ningún camino es bueno». Mi amigo y mentor Deepak Chopra, médico, conferencista y motivador indio, afirma que cada uno tiene un destino único. De todas las personas en el planeta, tu destino es sólo tuyo. Precisamente ese es el objetivo de nuestro nuevo reto gratuito de meditación, de 21 días, que tengo el honor de compartir con el maestro Chopra. «Destino Extraordinario» invita a descubrir tu propósito, seguir tus pasiones y convertirte en la persona que naciste para ser. Y la clave comienza con una clara pregunta: «¿Quién soy?». Llegar a conocer su respuesta te provocará una sensación de seguridad y satisfacción que resultará clave en tu vida. Descubrir nuestros verdaderos deseos nos brinda la oportunidad de alcanzar el máximo potencial y cultivar un estado de conciencia plena. Obtener tal equilibrio nos dará la ocasión de llevar a cabo nuestro legítimo destino. El escritor norteamericano Brian Selznick asegura que «si dejas de tener un propósito en la vida, es como si te rompieras». Vivimos la

om Brand es un ejecutivo adicto al Barry Sonnenfeld (Men in Black 3) dirige trabajo que, para disgusto de su familia, esta comedia protagonizada por Kevin Spacey dedica su tiempo a su empresa. Cuando llega (House of Cards), Christopher Walken (Eddie el cumpleaños de su hija, Tom decide regalarle el Águila), Robbie Amell (la serie The Flash), un gato. El animal se lo compra a Grant, un Jennifer Garner (Dallas Buyers Club), Malina hombre bastante peculiar. Pero de camino a Weissman (Ninja Turtles), Teddy Sears (la casa el empresario sufre un terrible accidente serie Masters of Sex) y Mark Consuelos verdadera abundancia al sentir gozo, salud, que lo deja en coma. Al menos en parte, ya que (Caminando entre las tumbas). felicidad y el sentido de propósito. Durante su alma queda atrapada en el felino. las tres semanas del reto, recorreremos el camino hacia un lugar extraordinario. Encontrar la armonía en tu interior plantea descubrir tu propósito, perseverando y manteniendo la convicción de que ya estamos en camino hacia al éxito. Y lo mejor: para encontrar este deseo, no necesitas ir a ningún lado. Está dentro de ti. Ahora sólo debes exteriorizarlo y convertirlo en tu meta. Como dice el dramaturgo francés Paul Géraldy, «no desear nada es no vivir». Sin embargo, hallar nuestro lugar en el ¿Realmente es eficaz muchas posibilidades de que na de mis productoras mundo no es sencillo. Nos encontraremos de radio fue el centro este método? Mi opinión es surja una verdadera conexión. decenas de obstáculos en el camino. Lo Mi productora nos contó de atracción cuando llegó a que sí funciona especialmente importante es la tenacidad con la que nos la fiesta de la oficina con su si se trata de dos personas en la que este galán había sido su novio. Durante casi cuatro que ambas acaban de empezar primera cita en línea, y para levantemos de cada golpe, aprender de todo años que lleva trabajando a explorar las citas en línea. él apenas era su segunda lo sucedido y continuar en el camino hacia en mi show radial, nunca le Cuando ambos son nuevos, cita. También nos aseguró nuestros sueños. Es necesario no perder la habíamos conocido pareja. hay muchas probabilidades que la clave para encontrar seguridad en nosotros mismos y mantener ¡Y valió la pena esperar! de que la relación fluya ya a alguien especial es utilizar una buena energía para permanecer siempre El hombre, además de ser que los dos están emocionados tu intuición. Si tu voz interior encantador, parece ser sacado de haber comenzado esta te dice que esa persona no es inspirados, alcanzar lo que nos proponemos de las telenovelas. Cuando excitante aventura y tienden sincera o esconde algo, no lo y vivir nuestras vidas con plenitud. esta joven regresó a la oficina, a no ser tan exigentes en el justifiques ni te engañes, hazle El propósito es una herramienta más todos preguntamos: “¿De primer encuentro. Lo malo de “delete”. No te desesperes; el para ayudar a despertar nuestra conciencia dónde sacaste a ese galán?”, la citas en línea es cuando uno amor nunca llega tarde. y allanar el camino hacia el éxito y la excelencia.

Cómo encontrar galán “online” U

www.IsmaelCala.com/meditacion

Estética

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

y con orgullo confesó: “Lo encontré en Match.com hace seis meses ”. Al igual que ella, 22 millones de personas en los Estados Unidos visitan por lo menos una vez al mes estos portales del amor como eHarmony.com, single.net. Sin embargo, la gran mayoría lo mantiene secreto por el miedo a ser criticado de ser incapaz de encontrar una pareja de la manera tradicional.

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

Carmen Sevilla

de los dos, lleva tiempo en este juego y nunca cree encontrar a la pareja ideal porque piensa que la próxima cita puede ser mejor que la actual, así que muy rara vez pone el empeño en comprometerse en una relación monógama, ya que piensa que si lo hace, estaría perdiendo la oportunidad de conocer a alguien mejor. Es decir, si descubres que tu “date”, lleva poco tiempo haciendo citas en línea, hay

Para más motivación: www.MariaMarin.com visita su canal de Youtube: El Empujoncito de María Marín. Síguela en Facebook, twitter: @maria_marin IG: mariamarinmotivation

comenzando

desde

Por que pagar precios de venta al público?

comenzando

desde

comenzando

desde

399.99

$

99.99

$

Juegos de Recámara

Televisiones LDC

1 de Julio al 31 de Agosto

comenzando

desde

299.99

$

29.99

$

Lámparas

Juegos de Comedor

Disfrute de grandes ahorros con hasta un 70% de descuento en precios nuevos de venta al por menor en una gama completa de muebles de calidad que han sido previamente alquilados por Cort Furniture Clearance Center. OBTENGA UN DESCUENDO

25

ADICIONAL DE $

EN LA

COMPRA DE $250 O MÁS El cupón no se puede combinar con ninguna otra oferta o promoción. No es valida con Instant home to go. No es valida en mercancia nueva. Expira 8/31/2016

Rental Showroom & Clearance Center 9111 Quivira Road Overland Park, KS 66215 913.888.0100 Hours: Mon-Fri 9-6, Sat 10-5, Sunday Closed

kansascity.cortclearancefurniture.com Nuestro descuento anunciado de hasta un 70% de descuento es basado en nustros muebles previamente alquilados y refleja un descuento del precio en los muebles si estos fueran nuevos, lo cual creemos que ofrece un tremendo valor para nuestros clientes. ©2016 CORT. A Berkshire Hathaway Company.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

Mexican president apologizes for “white house” scandal By Melissa Arroyo

Presidente de México se disculpa por escándalo de la “casa blanca”

D

urante la reciente promulgación del Sistema Nacional Anticorrupción, una nueva iniciativa por parte del gobierno mexicano para mitigar el fraude y la corrupción entre sus políticos, el presidente de México, Enrique Peña Nieto habló públicamente sobre el escándalo de la “casa blanca”

D

uring the recent enactment of the National Anticorruption System, a new initiative by the Mexican government to mitigate fraud and corruption among its politicians, Mexican President Enrique Pena Nieto (Peña Nieto in Spanish) spoke publicly about the 2014

que lo involucró en el 2014. También se disculpó al público de nuevo. “Este error afectó a mi familia, lastimó la investidura presidencial y dañó la confianza en el gobierno.... Así que pido humildemente perdón “, dijo el presidente de México, durante un discurso televisado de julio de 19 personas. Durante una entrevista exclusiva con la primera dama Angélica Rivera en el 2013 para la revista ¡HOLA!, Rivera dijo que la casa fotografiada y que acompañó a la historia es la sede oficial de su familia para reubicarse después de la presidencia. Un grupo de periodistas decidieron obtener más información acerca de la casa y descubrieron que la mansión de $ 7 millones, que se encuentra en una zona exclusiva en la Ciudad de México, no pertenecía a Peña Nieto o Rivera. En su lugar, la propiedad estaba a nombre de Grupo Higa, la empresa de ingeniería que había recibido numerosos contratos federales durante el mandato de Peña Nieto como gobernador del estado de México y su presidencia. Ciudadanos mexicanos mostraron su indignación y decepción en el gobierno después de que la información había llegado a ser ampliamente divulgada y una investigación del gobierno no había mostrado ningún delito por el Presidente. La periodista Carmen Aristegui, que dio a conocer los resultados en el 2014 en su programa de noticias, declaró el 21 de julio en línea que una disculpa no era suficiente. “En otros países con un verdadero estado de derecho, se habría llevado a cabo una investigación independiente ... y lo más probable es que el Presidente se habría visto obligado a renunciar”, dijo Aristegui.

“white house” scandal involving him. He also apologized to the public again. “This mistake affected my family … and damaged (citizens’) confidence in the government…. So I humbly ask for forgiveness,” the Mexican president said during a July 19 televised speech. “I reiterate my sincere and profound apology … (for) the grievance and outrage that I caused to all of you.” During an exclusive interview with first lady Angelica Rivera in 2013 for ¡HOLA! magazine, Rivera said the house she was pictured in that accompanied the story was the official home of her family for relocating after the presidency. A group of investigative journalists set out to learn more information about the house and discovered that the $7 million mansion, located in an exclusive area in Mexico City, didn’t belong to Pena Nieto or Rivera. Instead, the property was listed under the ownership of Grupo Higa, the engineering firm that had received numerous federal contracts during Pena Nieto’s tenure as governor of the state of Mexico and his presidency. Mexican citizens showed their outrage and disappointment in the government after the information had become widely known and a government investigation had shown no wrongdoing by the president. Journalist Carmen Aristegui, who disclosed the findings in 2014 on her news show, stated on July 21 online that an apology wasn’t enough. “In another country with a real rule of law, an independent investigation would’ve taken place ... and most likely, the president would have been forced to resign,” Aristegui said.

La Cocina no muerde

How to manage your feelings and emotions Cómo enfocarse en sentimientos y no emociones Commentary by Paula Alzate

BY DOREEN COLONDRES

Los sabores de tu país online S

P

or lo general, los sentimientos y las emociones se consideran sinónimos. Sin embargo, según el psicólogo Mike Leary, son diferentes pero unidos por su influencia en cómo las personas actúan y reaccionan con regularidad. “Los sentimientos son sentidos que se detectan por lo que una persona siente a través de sus 11 sensores - oído, tacto, olfato,” dijo Leary. “Las emociones, por el contrario, son lo que significan esos sentimientos. Ellos son de corta duración y subjetivos. Son nuestra interpretación de datos y tienen un impacto en nosotros”. Obviamente, las emociones y los sentimientos son importantes en la vida de una persona. Sin embargo, también es importante saber cómo manejarlas, dado que afectan a cómo las personas nos ven. De acuerdo con un artículo de la revista Psychology Today, los siguientes son algunos pasos que puede tomar para controlar las emociones y / o sentimientos diariamente: * Elige las situaciones que desee evitar o encontrar: Si sabe que algo le molesta, trata de evitarlo antes de que suceda. Por ejemplo, si usted sabe que el tráfico le molesta, trate de salir antes de la hora en punto para evitar el tráfico. * Cambie el enfoque y los pensamientos: Centrándose en los elementos negativos y malos de su vida, no le ayudará a tener sentimientos y emociones positivas. Trate de tener pensamientos positivos acerca de cada situación. El poder de sus pensamientos, a su vez, le ayudará a lograr esos sentimientos y emociones positivos. * Cambie sus respuestas: Tratar de controlar sus respuestas a los sentimientos es el paso final para el control de sus emociones. Si está en un momento de ira, trate de tomar respiraciones profundas y le ayudarán a pensar y cambiar la forma en que reacciona. Buena suerte al poner estos pasos en práctica.

T

ypically, feelings and emotions are considered synonymous. But according to psychologist Mike Leary, they’re different, yet linked together by their influence on how people regularly act and react. “Feelings are senses detecting what you feel through your 11 inputs – hearing, touch, smell,” Leary said. “Emotions, on the other hand, are what those feelings mean. They are short-lived and subjective. Our interpretation of the intensity and particulars then have an impact on us.” Obviously, emotions and feelings are important in a person’s life. However, it’s also important to know how to manage them, given that they affect how people see us. According to an article by Psychology Today, the following are some steps you can take to control emotions and/or feelings daily: *Choose the situations you want to avoid or encounter: If you know that something will bother you, try to avoid it before it happens. For example, if you know rush hour traffic bothers you, try to leave before rush hour to avoid the rush hour traffic. *Change your focus and thoughts: Focusing on the negative and bad elements of your life, for example, won’t help you have positive feelings and emotions. Try to have positive thoughts about every situation. The power of your thoughts, in turn, will help you achieve positive feelings and emotions. *Change your responses: Trying to control your responses to feelings is the final step to controlling your emotions. If you’re in a moment of anger, trying to take deep breaths will help you think and change how you react. Good luck putting these steps into action.

i le preguntas a cualquier persona que vive fuera de su país, qué es lo que más añora de su tierra, seguro que la mayoría coincide en una cosa: la comida. Los sabores, aromas y productos típicos del país en que crecimos marcan tanto nuestra vida que cuando no los tenemos, los extrañamos como locos. Cuando viajamos, el que más y el que menos siempre trae en la maleta un “trocito de su tierra” que le devuelva “a sus raíces” o un recuerdo de su infancia. Pero por suerte hoy día, existen tiendas online que te hacen sentir que vas al colmado, mercado o bodega de la esquina a comprar y en un par de días tienes tu antojito en la puerta de tu casa. Recientemente descubrí GauchoGourmet. com, una familia ítalo-española de Argentina que nos ofrece ingredientes típicos de Italia, España y Argentina. Entre mis favoritos están GustoBoricua.com, un verdadero rincón puertorriqueño en Internet. No sólo tienen café, pasteles, tostoneras, sazones, quesos, también utensilios, libros y hasta remedios caseros y artesanías. mexgrocer. com es literalmente transportarse a un

mercado mexicano en un “click”, tiene de todo para la cocina: quesos, moles, chiles, tortillas, harinas, hojas de tamal, especias y hierbas y hasta molcajetes. Los españoles y amantes de su cocina disfrutamos comprando jamón, embutidos, paelleras, pimentón, guindillas, picos, conservas, aceites y vinos en latienda.com, además de vajillas y utensilios de cocina. labodegaperuana.com vende todo el sabor de Perú, pastas de ají amarillo, rocoto, mirasol, huacatay, kola, tallarines y hasta aceitunas botija, frijol canario y lúcuma. No hay excusas para no revivir los sabores de nuestra tierra. Vamos a continuar la tradición para que la sazón de nuestras mamás y abuelas siempre se mantenga viva en nuestras cocinas de hoy. La chef Doreen Colondres es una viajera incansable, apasionada por los ingredientes frescos y la cocina tradicional. Es certificada en cocina y vinos. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, visita su web www.LaCocinaNoMuerde.com o adquiere su libro en Amazon o iTunes.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

Deportes y más deportes…. Chivas TV con varias fallas

En su primera transmisión Chivas TV falló a la afición y tuvo varias fallas durante el partido. El equipo tapatío hizo debut en la televisión por internet con señal congelada y varios usuarios manifestaron su queja vía redes sociales. El presidente del Grupo Omnilife dio una calificación de 7.5 a la transmisión y aseguró que todo mejorará en las futuras transmisiones y de no ser así el conjunto tapatío se estaría enfrentando a pagar una demanda con la PROFECO por arriba de los $3 millones de pesos.

‘Cepillo’ sería el Capitán del Tri en los Juegos Olímpicos

La experiencia y dedicación abalan a Oribe Peralta para que se convierta en el capitán de la selección mexicana de fútbol en los Juegos Olímpicos. El DT del equipo, el Potro Gutiérrez no ha confirmado la noticia sin embargo ha confirmado que ‘Cepillo’ es uno de los fuertes candidatos para liderar a la selección sub-23 que buscará retener el oro olímpico.

Luis Figo no ve a Cristiano como el mejor

El portugués ex jugador del Real Madrid, Luis Figo aseguró que Cristiano Ronaldo no es el mejor jugador que ha dado Portugal. Figo dijo que para él, el mejor jugador que ha existido en la historia de su país es Eusebio. Si bien es cierto que Figo aseguró que Cristiano es uno de los mejores jugadores lusos, para él, CR7 no es el mejor jugador en la historia de su país.

Sebastian Schweinsteiger se despide de Alemania

El capitán de la selección alemana Sebastian Schewinsteiger anunció su retiro del fútbol internacional por medio de una carta en twitter. El capitán teuton aseguró que era momento para decir adiós a los partidos internacionales con su selección y agradeció al técnico y jugadores la oportunidad de haber podido compartir la cancha. Schweinsteiger tuvo 120 apariciones con el cuadro alemán con quien conquistó varios títulos.

Roger Federer anuncia ausencia por resto de temporada

El tenista de talla mundial Roger Federer anunció que estará ausente de las canchas por el resto de la temporada incluyendo los Juegos Olímpicos de Río. El campeón mundial hizo el anunció en su página de facebook en donde publicó que no podrá participar en ningún torneo a causa de su cirugía de rodilla pues según consejos de sus doctores, el atleta necesitaría de más rehabilitación.

Levantan veto a Rusia de los Juegos Olímpicos

El Comité Olímpico Internacional decretó que la delegación rusa no sea vetada de los Juegos Olímpicos a celebrarse en Río este año. El COI decretó que cada federación de cada deporte vete a los deportistas que hayan cometido faltas. Al día de hoy ya van más de 80 deportistas rusos que no podrán participar en la justa olímpica de Brasil.

Selección de Argentina sufrió robo previo a partido de México

E

n el partido amistoso entre la Selección de Argentina y la Selección de México, el seleccionado albiceleste fue víctima de un robo en su hotel localizado en la ciudad de Puebla, México. De acuerdo a versiones de la Asociación de Fútbol Argentino, después de llegar a su hotel, los jugadores y cuerpo técnico encontraron que hacían falta varias de sus cosas. Además de percatarse que todas sus cosas estaban revueltas. El hecho fue notificado por la AFA a las autoridades y a la Federación Mexicana de Fútbol. Miembros de la AFA exigieron se esclareciera el incidente por lo que la FEMEXFUT accedió a brindarles apoyo. De acuerdo a un comunicado de prensa de la FEMEXFUT, la AFA logró llegar a un acuerdo con el hotel en donde se hospedaron y la empresa aseguradora para el pago de sus pertenencias.

Arrancan los Olímpicos

El próximo viernes 5 de agosto arrancan los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro en donde se darán cita más de 10,000 atletas para competir por las preseas olímpicas y ubicarse con los mejores. Los Juegos Olímpicos de Río se llevarán a cabo en 33 sedes diferentes en Río y habrá eventos en Brasilia, Manus, Salvador Sao Paulo, Salvador y Belo Horizonte. A pesar de múltiples manifestaciones, los Juegos Olímpicos se llevarán a cabo bajo extremas medidas seguridad que garanticen el bienestar de los asistentes.

RIFAS TODOS LOS JUEVES 6PM-8:45PM COLOR AFORTUNADO. LUCKY LOOT Gane 5 puntos de base y visite el Players Club para que lo asignen a un grupo de color. 15 jugadores afortunados ganarán $50 en Lucky Loot en Rifas Hot Seat. ¡A las 8:30PM, se sacará un jugador de cada grupo para que gane $250 en Lucky Loot y hasta $20 en Lucky Loot para todos en su grupo! Debe estar jugando activamente con la tarjeta Lucky 7 Club Card para ser elegible para ganar rifas de hot seat. Los jugadores son elegibles para ganar (1) rifa hot seat y la rifa del grupo. Los jugadores solamente pueden dar vuelta a la ruleta una (1) vez. La ruleta debe dar la vuelta completa. Las rifas hot seat de 6PM-8:30PM de Lucky Loot son válidas por tres (3) días. Lucky Loot para el grupo de color es solamente válido de 9 pm a medianoche el día de la rifa.

GANA MÁS ¡CON EL CLUB LUCKY 7!

T R A E E S T E C U P O N PA R A R E C I B I R

10 GRATIS PARA JUEGOS $

SOLAMENTE MIEMBROS NUEVOS

EL CLUB LUCKY 7 MÁS RECOMPENSAS. MÁS BENEFICIOS. MÁS VICTORIAS POR GIRO.

¡REGISTRATE GRATIS HOY! 7th-streetcasino.com | 777 N 7th St Trafficway, Kansas City, KS | Must be 21 years of age or older. Management reserves the right to change or cancel this promotion at any time without notice. Gambling Problem? Call 1-800-522-4700.


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

SKC edges Portland, gives Vermes 100th MLS regular-season win

Duffy fans record 16 for Royals, flirts with no-no

By Shawn Roney

I

Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

K

ansas City Royals pitcher Danny Duffy secured a place in his team’s record book Monday night (Aug. 1). Through eight innings and 110 pitches, the 6-foot, 3-inch left-hander struck out a club-record 16 batters to help the Royals down the Tampa Bay Rays 3-0 at Tropicana Field. Duffy, who had a perfect game going through three innings and a no-hitter going through seven, topped the old record of 15 strikeouts in one game, set on Aug. 25, 2009, by Zack Greinke against Cleveland. His strikeout total also was a Tropicana Field single-game record. “Everything was working,”Duffy said during a televised postgame interview with Fox Sports. “(It was the) first time in a while that everything was working.” Duffy, who threw a one-hitter and walked one batter, credited his outing partly to Royals catcher Salvador Perez. The native Venezuelan “called

a great game,” Duffy said. Perez, who celebrated Duffy’s achievement by giving his pitcher two of his trademark ceremonial postgame ice water showers, called Monday “an amazing night” for Duffy. “I’m so happy to … (catch for) him tonight,” Perez said. “He was great. (He kept) … the ball down. That was unbelievable.” The performance was “pretty special,” Royals manager Ned Yost said. Duffy’s outing helped snap Kansas City’s four-game losing streak. The defending World Series champions were swept in a four-game road series with Texas, which ended on Sunday (July 31) at Globe Life Park in Arlington, Texas. The outing also started a four-game series with the Rays. Following the series’ completion on Thursday (Aug. 4), the Royals will begin a six-game homestand on Friday (Aug. 5) at Kauffman Stadium.

n professional club soccer, where coaching changes are frequent, not many head coaches can boast of having 100 wins with one team. Sporting Kansas City manager Peter Vermes can. Vermes got his 100th MLS regular-season victory Sunday afternoon (July 31), as the boys in blue held off the defending MLS Cup champion Portland Timbers 1-0 at Children’s Mercy Park. Vermes – who took the helm for Sporting in 2009, when the club was still called the Kansas City Wizards – has 100-plus wins when counting MLS Cup playoff, U.S. Open Cup and international victories. During his postgame press conference, the veteran coach credited his milestone to the owners of Sporting Club, the business that owns Sporting Kansas City. “I think I was very fortunate to have started here when they (had) just purchased the team,” he said. “And so, … we’ve kind of, I don’t know, grown up or evolved together in this club – and that part’s good. No doubt, … some of the success (I’ve had) has helped…. But at the same time, I think that we have a great relationship and (sense of) communication.” Defender Ike Opara, who came to Sporting in 2013 after three seasons with San Jose,

called Vermes’ milestone “big time for him in this franchise.” Opara suggested the achievement was in keeping with Vermes’ personality. “He lives, breathes KC and this franchise – and demands success,” Opara said. “It shows throughout the franchise.” Reserve goalie Alec Kann helped Vermes reach the milestone. Filling in for starter Tim Melia, who was out with a back injury, Kann made a first-half save to help secure the victory. Kann, who’s in his first season with Sporting after three seasons with Chicago, credited being prepared to fill in to playing a few recent games with the Swope Park Rangers – Sporting’s USL affiliate. “Dressing for games is nice, traveling is nice,” Kann said. “But at the end of the day, you need to play games.” But Portland head coach Caleb Porter felt that the Timbers “had clear chances” to tie it – and thus, make Vermes wait for his milestone. “I thought a point (for a tie) would’ve been fair today,” Porter said. Vermes will have the chance to pad his MLS regular-season win total this Sunday (Aug. 7) – against Portland again. The rematch will be at Providence Park.

NOW

AHORA CONTRATANDO

HIRING

PARA TODOS

FOR ALL

LOS PUESTOS

POSITIONS

INMEDIATO

IMMEDIATELY

EMPIEZA DE

CAJEROS, COCINEROS FREIDORES, MESEROS REPARTIDORES

START

CASHIERS, COOKS, FRYERS, WAITERS, DELIVERY DRIVERS

Llama al

913-441-2435

13028 Kansas Avenue • Bonner Springs KS 66012 Llama al

816-858-4700

1217 Branch Street • Platte City MO 64079

TAMBIEN CONTRATANDO EN: Llama al

Llama al

913-367-3343

913-682-0707

333 South 10th Street Atchison, KS 66002

819 S 4th Leavenworth, KS 66048

ALSO HIRING AT THE FOLLOWING LOCATIONS: Llama al

Llama al

Llama al

913-727-3232

816-635-9000

816-792-4545

407 North Main Street Lansing, KS 66043

101 West 92 Hwy #D Kearney, MO 64060

1316 Crossroads West Liberty MO 64068

Pizza Hut provides equal employment opportunities (EEO) to all employees and applicants for employment without regard to race, color, religion, sex, national origin, age, disability or genetics.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

Artes Mágicas

Quiromancia Lectura de las manos

BY EUGENIA LAST

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): siga su corazón aún si lo lleva en una dirección que nunca había considerado en el pasado. Diga adiós a los viejos hábitos y amigos que no han sido una buena influencia. Es hora de hacer nuevas y prometedoras amistades. PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo): su sensibilidad se disparará. Asegúrese de dirigir su energía sabiamente. Cuando trate con relaciones, busque lo positivo y no acepte entrar en una disputa. Mantener el ritmo ahora le dará ventajas más tarde. ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril): absténgase de embrollar su agenda con eventos caros que le harán todo difícil y le darán estrés. Planee actividades románticas que no requieran muchos gastos. Lo que importa es el tiempo que pase con los que ama.

Universal

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): ponga todo lo que tenga en sociedades y en producir cambios positivos. Una relación personal dará un giro positivo si usted comparte sus ideas y ofrece incentivos que le aseguren obtener el apoyo que necesita para sobresalir.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo): alguien cercano a usted lo preocupará. Evitar la negatividad y la testarudez le evitará un problema. Una apertura en su agenda lo ayudará a dirigirse en una nueva dirección. Piense en nuevas formas de usar sus habilidades.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio): las buenas cosas le sucederán a aquellos que estén dispuestos a hacer el esfuerzo necesario para lograr sus metas. Expanda su conocimiento al conectarse con gente que tiene algo para ofrecer. Exprese sus sentimientos a los que ama. LEO (del 23 de julio al 22 de agosto): participe en algo que lo desafíe mentalmente y lo aliente a producir cambios profesionales que le den oportunidad de usar sus talentos al máximo. No deje que otra gente lo confunda. LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): una oportunidad de mejorar su entorno, hacer un cambio de residencia o de alterar la dinámica de su situación actual de trabajo está a su alcance. Considere dónde y cómo le gustaría vivir. Un cambio personal le hará bien.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): se verá ante proposiciones muy raras pero CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): haga

tentadoras. Deje que su intuición lo ayude a hacer una elección alteraciones en su hogar o en su oficina que lo ayuden a ser de vida que le dé la capacidad de comprometerse en lo que en más productivo. Alguien que conoció volverá a aparecer, pero no confíe mucho si su último encuentro le dio razones para el pasado sólo había soñado. Viva el momento. ser cauteloso. CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): de enero):esté orgulloso de lo que ya ha logrado y trabaje tome su tiempo para escuchar los problemas que encaran sus seres para alcanzar las metas que se ha puesto para el futuro. Su queridos. Su preocupación y sugerencias a su vez lo ayudarán a impulso lo apartará de cualquier competencia que encuentre. hallar una forma de tratar con sus propios problemas. Participe Su intuición y visión profunda lo llevarán al éxito y la confianza. en lugar de sentarse a criticar.

Un señor llega al doctor con su bebé en brazos. Doctor, doctor, mi hijo tiene 6 meses y no abre los ojos. El doctor le hace un chequeo al bebé y le dice al padre: Señor, el que debe abrir los ojos es usted, este bebé es chino.

By Don Chistore-T

-¿Por qué hay que ponerse botas para ir al cielo? -Porque en la Biblia dice: las almas devotas irán al cielo Llegan 2 mujeres a un funeral y una dice: – “Oyessss, de que habrá morido el Jelipe?” -y dice la otra: “Pos yo creo que de una golpiza porque ajuera dice “SEPELIO” pero… ¡No dice con quién!” Era un hombre que dice: – Yo le digo a mi esposa bombón porque es muy dulce Dice otro: – Pues yo le digo margarita porque le gustan los cócteles Y dice el último: – Pues a la mía le digo “Tesoro,” porque todos me preguntan que ¡¡de dónde la desenterré!! Porqué metieron al rompecabezas a la cárcel. Porque estaba armado

Mamá, mamá quiero conocer a mi papá. No puedes hijo mío, ya te he dicho que eres un bebé probeta. ¿Y eso qué es? Que probé con tantos que no sé quien es tu padre. – Qué hace una rubia cuando le dices que el 90 % de los accidentes ocurren en casa ? – Se muda. ¿Por qué en el circo las focas miran para arriba? Porque miran a los focos. Cómo llamas a una persona que tiene pánico a Santa Claus? R=Claustrofóbico

Por la Profesora Leonora

N

uestras manos dicen mucho de nuestra personalidad. Vamos a comenzar por algo sencillo de entender. Los dedos, hay cuatro formas de dedos. El que tiene las puntas Redondeadas o Cónicos, el cuadrado, el espatulado y el que termina en punta. Debe mirar la parte interna de la mano, los que terminan en forma Redondeado o Cónico tienen una personalidad impulsiva, son sensibles, cambiantes e intuitivos. Se llevan por lo llamado corazonadas y confían en sí mismos para resolver sus problemas. Los dedos Cuadrados, son prácticos, razonadores, organizados, y ven la realidad de tal manera que a veces le dicen que son negativos, pero no es así, es que ven los problemas tal como son y por supuesto son desconfiados, así que no creen en nada que no sea científico. Los dedos Espatulados son innovadores, inventores, viven haciendo proyectos, son enérgicos, hiperactivos y soñadores. Los dedos en forma de Punta son personas muy creativas, se ofenden rápidamente, todo lo toman como una crítica, sueñan, imaginan y no ven la realidad, por lo tanto no escuchan consejos que lo alejen de lo que les gusta, son personas que creen en los demás en demasía y más en la apariencia y lo que le dicen que en ver los hechos como son. Los dedos que son muy nudosos, son personas que piensan antes de actuar, analiza las cosas a favor y las contras antes de decidir, compara experiencias y no se lleva por consejos, ellos analizan la situación o el problema y se encierran en sí mismo y luego lo soluciona. Si además de nudosos son dedos cortos, puede darle de un momento a otro sin consultar a nadie actúa impulsivamente. Los que tienen dedos nudosos pero largos, son al revés piensan y piensan antes de tomar decisiones. Las uñas pueden observarse a simple vista y le puede dar información de sus amigos o futura pareja que le pueden ser útiles. Las uñas que son largas y anchas en su forma natural, significa que son personas tolerantes y de buen llevar tienen un carácter estable. Las uñas que son largas y estrechas les gusta la seguridad económica que les brindan los demás y la seguridad emocional entonces no saben vivir solas, les gusta la comodidad. Las uñas muy cortas y anchas indican mal carácter, persona que se enoja rápido y no tiene paciencia. Las uñas cortas y finas reflejan timidez, dudas, indecisión y mayormente falta de valoración personal. Las uñas normales deberían tener el mismo ancho que largo y reflejan a las personas que son razonables, con seguridad en sí mismos que se saben tomar las decisiones en el momento correcto y tienen buen carácter. El pulgar es el dedo que da más información porque nos dice de la voluntad y la energía, la sexualidad, el razonamiento y la lógica para actuar en la vida. Primero hay que medirlo con un centímetro desde la unión con la parte carnosa de la mano a la punta y medir los otros dedos de su unión en la parte interna con la mano. Lo normal es que tenga la misma medida que el dedo pequeño o dedo de Mercurio. Y quiere decir que la persona tiene sentido de justicia, razonamiento y es equilibrado. Tiene proyectos, iniciativa y metas en su vida. Si el pulgar es más corto grueso en la punta, que el pequeño es persona muy temperamental, impulsiva, enojón, y

Horizontales 1.(... Raimi) Solemne fiesta del sol de los antiguos peruanos. 5.Mamífero roedor muy perjudicial, algo menor que la rata. 8.Muy distraídas. 10.Desafío a duelo. 11.Título de los príncipes sarracenos como sucesores de Mahoma. 13.Eras cronológicas. 16.Adornáis un vestido, tela, etc., con guarniciones al canto. 17.Figurativamente, molesto, impertinente. 18.Conforme a la ley. 20.Antes de Cristo. 22.Labrar, trabajar. 23.Símbolo del cobalto. 24.A tempo. 26.Uno de los siete sabios de Grecia. 27.Símbolo del galio. 28.Percibir el olor. 30.Bahía, ensenada pequeña. 32.Flores de cierto arbusto oleáceo, de color morado claro. 33.Tortuga marina de gran tamaño. 34.Antigua ciudad de Asia menor en Cilicia, cerca de la actual Iskenderun. 35.Adverbio latino, “textualmente”. 37.Canción de cuna. 38.Patriarca israelita hijo de Jacob. 39.Cauce artificial para conducir agua. 41.En inglés, “sí”. 42.Cierto empedrado que se hace con piedra machacada. 44.Cuerda o soga gruesa. 45.Secas, estériles.

Verticales

2.Coge, agarra. 3.Pone el día a un documento. 4.Conjuntos de personas, animales o cosas.

Crucigrama

5.Arrojen de sí con violencia una cosa. 6.Monte y promontorio de Grecia. 7.Palpar. 9.Ciudad del Japón, en Kiusiu. 10.Compongo, arreglo. 11.Vaso con pie para beber. 12.Terminación de infinitivo. 14.Nieto de Cam. 15.Manoseó una cosa para ablandarla. 19.Manjar delicado que sirve para el gusto. 21.Especie de quina muy estimada. 23.Labor hecha en las cabeceras de los libros. 25.Lienzo grande pintado que en el teatro forma parte del decorado.

sopa de letras 7 Famosos virus informáticos Las palabras (de cuatro o más letras todas ellas), pueden aparecer escritas en forma horizontal, vertical o diagonal, hacia arriba o hacia abajo, y de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. Trace una línea alrededor de cada una, teniendo presente que una misma letra puede utilizarse para más de una palabra.

Solucines Pag 8A

quiere hacer las cosas a su manera. Si el pulgar es largo tiene condiciones de Líder, sabe dirigir, es organizado y detallista… si es demasiado largo que sería el pulgar que si lo junta a los otros dedos llega a más de la mitad del dedo siguiente que es el índice o dedo de Júpiter, es que son dominantes, posesivos, convencidos que tienen razón en todo y egoístas. Son personas manipuladoras y abusadoras. El pulgar corto no tiene mucha voluntad de trabajo, le gusta dejar las cosas para otro día, no le gusta que le exijan, porque se enoja y no hablara igual por días, prefiere que otros tomen la responsabilidad de las decisiones, así no se siente culpable. Su energía no es estable y puede tomar decisiones basadas más en la comodidad que en la lógica. Los dedos están divididos en tres falanges, La primera es la punta del dedo y en el dedo pulgar o gordo como le dicen comúnmente es la que indica la voluntad de la persona para enfrentar la vida, el trabajo, sus sueños, los problemas y a su pareja o familia y luchar por ella. Si es más larga que la segunda indica que sabe lo que quiere, que es constante y no se deja vencer por los obstáculos y encontrará la solución en base a su esfuerzo personal y se sacrificará por los demás y logrará éxito económico y emocional. Si además es cuadrado o redondeado su terminación de dedo es persona derecha y sincera. Si tiene la terminación en forma de bulbo y muy ancha será dominante y violento, como forma de martillo corto y grueso. Si tiene una forma plana y fina será una persona inquieta, nerviosa preocupada y bipolar, unos días bien y otros depresiva. El pulgar la falange media es la que indica la lógica el razonamiento si es ancha y más larga que la primera falange es que piensa demasiado, demora en tomar sus decisiones, y su miedo a arriesgar no lo deja avanzar. Si es casi igual a la primera en su largo pero más fina como si formara una cintura es una persona muy tratable, amistosa, encantadora, estable. Si es más corta que la primera y en forma cuadrada pero no más ancha quiere decir que razona con cuidado para tomar la decisión correcta, es matemático y estratega y buscará la oportunidad para tener éxito en sus planes. La tercera falange es la más grande y si es abultada y dura será muy pasional y dominante, si es abultada y blanda lo dominan los placeres sexuales y vicios, si es una forma redondeada y una tensión media, sería lo mejor, es apasionada pero no obsesiva, es sentimental pero sabe determinar lo correcto de lo inmoral. Si la tercera falange del pulgar tiene como una depresión en su parte carnosa es una persona que no se deja llevar por las pasiones ni por los vicios, tiene control de su vida y usa su voluntad y lógica para guiar su vida hacia donde se lo proponga, quizás los demás la vean como una persona fría y no cariñosa, pero no es así, son personas que llevan una conducta controlada para evitar sufrir. En la próxima seguimos con las manos. PROFESORA LEONORA. LLAME PARA CONSULTA DE SABER SU SUERTE POR MEDIO DE LAS CARTAS O DE LAS MANOS. LIMPIAS, DESAMARRES DE MAGIA NEGRA ETC… LLAME YA!. Tel. 816 349 2584. Todos los días hasta las 23h..

27.(Juan de, 1527-1583) Conquistador español fundador de Buenos Aires. 28.(Cristóbal, 1488-1524) Conquistador español, compañero de Cortés. 29.Igualdad en la altura o nivel de las cosas. 30.Personificación del mar en la mitología escandinava. 31.Mujeres encargadas de cuidar niños. 35.Costal muy grande de tela fuerte. 36.Enebro. 39.Uno de los hijos de Noé. 40.Dios pagano del hogar. 42.Símbolo del molibdeno. 43.Nota musical.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Help Wanted

Help Wanted Sections/Secciónes: Help Wanted/ Empleos 6B, 7B & 8B Services/ Servicios 7B Education/ Educación 7B For Rent/ Se Renta 7B For Sale/ Ventas 7B Public Notice-ITB Avisos Publicos 7B

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

03

IMMEDIATE OPENINGS! ADESA KC located in Belton, MO. Auto Auction House with a large volume body shop! Many full-time opportunities available! Detailers Parts R & I Maintenance Competitive pay along with great benefits after 30 days! Email resumes to: jodie.wheatley@ adesa.com E-Verify/Background/ Drug-Screen EOE 04

01

Drivers: Home Weekly! Excellent Pay & Benefits. Bonuses + New Equipment. Van or Flatbed, you Choose. CDL-A 800-234-5710 02

Diesel Mechanics: Great Pay / Benefits 7321 W. 135th St., Overland Park, KS 66223 Apply: durhamschoolservices.com Or Call: 913-681-2492

Study available for Adults with Parkinson’s Disease age 30-85. Available for up to 2 out-patient visits. You could receive up to $600 by participating in research Study 5084 You may qualify. Interested? Call Quintiles Today! 913-894-5533

MARY KAY COSMETICS ¿Le gustaría vender productos de la línea Cosmeticos Mary Kay? ¿Sólo quiere comprar o también ganar producto gratis? ¡Llame hoy para más informes! 913-424-0617

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

Help Wanted

Help Wanted

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

Help Wanted

Help Wanted

Elite tendrá hasta 200 vacantes de empleo empleo disponibles que durarán hasta enero del 2017. Se necesitarán empleos para completar órdenes. Es trabajo muy ligero en un ambiente muy agradable. Armando exhibidores y ensamblando pequeñas piezas. Turnos de 7 am a 3:30 pm con tiempo extra disponible si es necesario. El salario inicial será de $9.50/hr.

Favor de venir a Elite Staff en 1423 Southwest Blvd. Kansas City, KS o llame al 913-384-4499 para que hable con un reclutador bilingüe y le indique cómo llegar.

Golf Course Attendant I 116-131

The City of Overland Park has a Golf Course Attendant I position available in the City’s Recreation Services Department. To apply, go to www.opkansas.org EO/M/F/D/V

Application Deadline: August 15, 2016. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

Help Wanted

Help Wanted

Will coordinate the collection input and maintenance of data for statistical reports. Knowledge of project mgmt, spreadsheet and word processing. BS degree Criminal Justice Social or Human Resources. Please refer to our website at www.16tcircuit.org. go to posting 085 and click On CLICK HERE AND APPLY FOR for online application. $1496.00 bi-weekly. Posting closes on August 15th. Circuit Court of Jackson County 415 East 12th Street 10th floor. 816 881-3559. EOE

Seeking candidates for Assembler, Pick Packer, Material Handler + Production Associate positions. For more information call 913-962-1132.

TENEMOS 1-2-3 TURNOS

Tiempo Completo y Medio Tiempo

Almacenes/Imprentas/Limpieza de Construcción Pagamos de $8 a $12 la hora Contactos: Independence Ave. Sergio (816) 231-9900 KC MO Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Noe (913) 432-1200 KC KS Monroe Ave.

Salary Range: $2,922-$4,887/month.

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Research Coordinator

Se paga diariamente ó semanalmente

Full time position available with the Aviation Department, Bus Division, KCI Airport, 400 A Panama City Avenue. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Coordinates all aspects of the CDL program including road test preparation classes and test scheduling. Prepares and assembles clear concise lesson plans, course curricula, visual and mechanical aides, written materials and hands-on instructions. Trains participants to be able to take and pass all written CDL tests, as well as do pre-trip inspections. Trains on Smith System Driving techniques, passenger endorsement and airbrake qualifications. Updates training manuals, handbooks, videos and other training aids required for instruction. Reviews driving skill-set, such as performing turns, backing, shifting, etc. Conducts driver performance checks in the field and provides training and initiates counseling or disciplinary action if needed. Responsible for managing the development, instruction, administration of and record keeping for the CDL training program. The person in this position will have supervisory responsibilities over subordinate employees. REQUIRES high school graduation and five (5) years of experience operating heavy equipment or conducting heavy vehicle training courses and has held a valid Class A or B CDL for five (5) years OR an Accredited associates degree in related field (i.e., Occupational Education/Automotive Technology/Mechanical/Teaching), and three (3) years progressively responsible experience operating heavy equipment or conducting heavy vehicle training courses and has held a valid Class A or B CDL for five (5) years. May be required to possess Smith System Certification. Must possess a MO Class A or B CDL with tanker or passenger endorsements and no airbrake restrictions. Must successfully complete a 10-year FAA background check. Must pass a preemployment drug screen and post-off physical examination as prescribed by the City.

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

Elite Staff está iniciando su incremento temporal.

TRABAJO INMEDIATO CDL TRAINER (Job Opening ID #506154)

Classified Information

3537 Independence Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com

VEN CON NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO

Park Attendant I 116-134 The City of Overland Park has a Park Attendant I position available in the City’s Parks Services Department. To apply, go to www.opkansas.org EO/M/F/D/V

Trabajador de Construcción de Carretera

C

ontratista de rehabilitación de pavimento en carreteras nacionales y aeropuertos localizado en Missouri, está buscando trabajadores de construcción de carreteras. Hay muchos puestos disponibles. Tienen que estar dispuestos y ser capaces de viajar fuera de Missouri por dos o hasta tres semanas a la vez. Debe poder pasar una prueba de drogas limpia. CDL con A respaldo se prefiere pero no es un requerimiento. Nuestra empresa cubre el gasto para obtener la licencia CDL para sus empleados después de contratarlos. Tener experiencia con trabajo en concreto y hervidor de verter chapopote es una ventaja. Por favor de enviar currículo demostrando su experiencia. Scodeller Construction, Inc. es un Empleador de Igualdad de Oportunidades y mantiene un Ambiente de Trabajo Libre de Drogas.

Por favor contactar: a Daniel

Tel: 816-284-9675 Fax: 816-259-5187

hr@scodellerconstruction.com

MAINTENANCE MECHANIC (Job Opening ID #506160) Two full-time positions available with KCMO’s Parks & Recreation Department, Park Facility Maintenance Division, 1301 N.E. Chouteau. Normal Work Days/Hours: MondayFriday, 7:00 a.m.-3:30 p.m. Performs maintenance on facilities including community centers, pools, fountains, cultural & nature centers, and museums. Inspects, repairs, and maintains boilers, hot water tanks, air compressors, HVAC equipment, water supply lines, plumbing fixtures, motors and related equipment. Makes minor electrical repairs of wall switches, lamps and fixtures. Repairs or replaces piping, valves, and other worn or damaged parts. Replaces packing and bearings on pumps. Performs remodeling duties including framing and installation of drywall, installation of electrical fixtures and wiring, and installation of plumbing fixtures and water lines. Assists in operation of snow removal equipment. Performs fire alarm and sprinkler system inspections. Responds to alarm activation for system check. Performs preventative maintenance tasks on various systems and buildings. Maintains work area in safe and organized manner. REQUIRES high school graduation and 4 years of experience in a variety of mechanical crafts; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. May be required to obtain a valid MO Class A, B, or C CDL prior to the end of the probationary period as determined by the department. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Preference given to candidates with four years of plumbing experience. Salary Range: $16.29-$25.51/hour. Application Deadline: August 15, 2016. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

E

mbassy Suites en Olathe está contratando integrantes para que se unan a nuestro personal de limpieza con salario de $10 por hora, con un bono de ingreso después de 60 días. Tenemos vacantes de tiempo completo para turnos de día y de tarde. Los fines de semana son obligatorios. Si eres detallado y te gusta la industria hotelera, entrega tu solicitud de lunes a viernes entre 9 am y 3 p.m. en Embassy Suites – Olathe, K-10 y Ridgeview.

Embassy Suites & Convention Center

10401 S. Ridgeview Road, Olathe, Kansas 66061


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

Clasificados

classifieds@dosmundos.com We accept major credit cards

Help Wanted

Help Wanted

Help Wanted

Help Wanted

Help Wanted

Help Wanted

Classified Information

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Help Wanted

Help Wanted

KC Renovations EQUIPMENT OPERATOR (Job Opening ID #506165)

Hilton President tiene vacantes para recamareros Compensación: $9.50 por hora Tiempo Completo El histórico Hotel Hilton President localizado en Power and Light District está actualmente buscando personas dinámicas, trabajadoras y dedicadas para unirse a nuestro equipo de limpieza. Los recamareros empiezan a $9.50 por hora, con un posible aumento después de 90 días.

Aplique en persona de Lunes a Viernes de 9am - 4pm

1329 Baltimore Ave Kansas City, MO 64105 Entre los beneficios ofrecemos: seguro médico, dental, para la vista, plan de retiro 401k con equivalente, tiempo libre pagado, días festivos, vacaciones, pases para transportación pública con descuento, y una comida gratis durante su turno. Si piensas que serías alguien valioso para nuestro equipo, favor de responder a este correo electrónico con tu curriculum. Favor de asegurarte que tu teléfono y dirección electrónica estén actualizados. Puedes encontrarnos en www.hiltonpresidentjobs.com, www.indeed.com o www.simplyhired.com. Somos Empleadores de Oportunidades Equitativas y realizamos revisión de antecedentes criminales y de drogas previo a la contratación. Somos un lugar de trabajo 100 por ciento libre de tabaco. Son bienvenidos sin cita. Exámenes completos de antecedentes y detección de drogas.

Two full-time positions available with KCMO’s Public Works Department, Street & Traffic Division, 5300 Municipal Avenue. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 7:30 a.m.-4:00 p.m. Operates trucks on road maintenance and street repair work. Hauls cold patch, hot asphalt, gravel, rocks and abrasives. Transports personnel and materials to designated work sites. Performs streetcleaning activities. Participates in snow plowing and snow removal operations. Hauls construction equipment. Drives construction equipment on and off loboy units. Operates a large construction tractor or crawler-type bulldozer in pulling a sheep’s foot compacting street and road sub-grades. Mows grass, parks and vacant lots. Operates chain saws in the cutting of tree branches and limbs. Patches and irons asphalt street surfaces. Loads sweeper piles, broken pipe, dirt, rocks and debris. Performs trenching, filling or other minor excavation. Completes field repairs to equipment and assists machinists and mechanics on major repairs. Performs related duties as required. REQUIRES 6 months of experience in the operation of trucks and other specialized automotive equipment. Must possess a valid stateissued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. May be required to possess a valid Missouri Class A CDL prior to the end of the probationary period. Must pass a pre-employment drug screen and post offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $14.04-$21.99/hour.

MARY KAY COSMETICS BUY IT OR SELL IT! HAVE FUN AND MAKE MONEY! GREAT SECOND INCOME! FOR MORE INFORMATION CALL 913-424-0617.

Application Deadline: August 8, 2016. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce

Chief of Security & Security Officers KC Renovations necesita inmediatamente un ayudante y trabajador bilingue de cuadrilla. Debe tener camioneta para cargar algunas veces pequeño trailer e ir a Home Depot. • Debe ser bilingüe inglés/español • Realizará trabajos de labor general • Ayudará diariamente a la cuadrilla de remodelación • Necesita tener conocimientos básicos de remodelación y herramientas.

We are looking for someone who wants to make a difference— someone who is talented, compassionate and hardworking. If that’s you, send us your resume today! We have immediate openings for a Chief of Security and Security Officers for our Residential Re-entry Center and Correctional Treatment Unit.

Visit our website to learn more about these positions and organization. www.heartlandcbc.org

Nosotros te enseñaremos todos los aspectos de la remodelación. ¡Somos una buena compañía que trabaja todo el año. Pagamos semanalmente!

Llama a Vicente 816-517-6114.

“The Heartland Center for Behavioral Change is an Equal Opportunity/ Affirmative Action Employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, national origin/ancestry, age, disability, or protected veteran status.”

Now Hiring Package Handlers

$10.70 - $11.70/hr to start

Visit www.WatchAsort.com and sign up for a sort observation Or visit us in person at our In-House Job fair, Mondays from 1pm-8pm: 8000 Cole Parkway Shawnee, KS 66227 Job Hotline: 913.441.7580

22161 W 167th St Olathe, KS 66062 Job Hotline: 913.856.2135

12501 NE 40th St Kansas City, MO 64161 Job Hotline: 816.413.1123

Qualifications: No education required. Must be at least 18 years of age

AHORA CONTRATANDO ISS Facility Services, es una de las compañias más grandes mundialmente en servicios de limpieza para emprezas y está buscando personal en los siguientes puestos:

¡Un G segu RAN ingr ndo eso!

PERSONAL DE LIMPIEZA

Para Tiempo Completo y Medio Tiempo de Día y Noche. LLena tu solicitud hoy en: ISS Facility Services

Benefits: 2 pay increases in the first 6 months Tuition Reimbursement program Weekly pay: direct deposit or paycards available Career advancement opportunities Full-time, part-time and flexible student schedules Medical, Dental & Vision benefit for FT and PT employees Services

For Rent

Services

For Rent

2 BEDROOM HOUSE FOR RENT 720 Tenny Ave. Kanas City, KS $575 monthly $500 deposit 913-269-3369

OVEREATERS ANONYMOUS Do you have a problem with food? If so, find a meeting near you. No fees, no weigh ins, just solutions. Call 913-871-6002 or visit www.kansascityoa.org

4811 Lamar Ave., Mission, KS 66202

913-208-2793 ISS Facility Services es un empleador de Igualdad de Oportunidades que promueve diversidad en el trabajo.

La Profesora Leonora •Regreso a KC•

BILINGUAL CO-EDITOR WANTED Must be fluent in Spanish and English with the ability to translate. Ideal candidate will be self motivated to write topics related to regional, national and international news. As well as cover community events. Have the ability to conduct interviews via phone and faceto-face. And be social media savvy.

¿Tiene un Problema? Llame Para Solucionarlo • Cartas Españolas •Tarót • Angeles • Limpias •Amuletos

• Desamarres • Plantas Curativas • Lectura de Manos

The Vanderpol Allstate Agency Miguel Contreras 816-358-7171 6220 Raytown Trafficway Raytown, MO 64133 miguelcontreras@allstate.com

Sujeto a disponibilidad, términos y condiciones. Ahorros varían. Pólizas sólo en inglés. Allstate Property and Casualty Insurance Co., Allstate Vehicle and Property Insurance Co., Allstate Fire and Casualty Insurance Co., Allstate Indemnity Co. Northbrook, Illinois © 2011 Allstate Insurance Co.

Al’s Heating & Cooling 816-507-7507

Education

Education

KNOW THE VALUE LOVE THE EXPERIENCE

www.jccc.edu

For Sale

If you are interested please send your resume and portfolio to

maria@dosmundos.com

Déjame ayudarte a ahorrar tiempo y dinero. Cuando proteges más de tus cosas con Allstate, tienes la seguridad de tener mejor protección a tu lado y la tranquilidad de mantener tus bolsillos contentos. Combina tus pólizas y ahorra. No esperes. Llámame hoy mismo.

172640

Services

Services

(816 ) 349- 2584

For Sale

CASA EN VENTA $45,000 CASH 1856 N 32ND ST KANSAS CITY, KS 66102 Para más informes llame 913-562-8937.

Tutoring available for children and adult. Sessions are done in a fun and meaningful context. For more info. please call 913-206-2151 or email:Klmamuric@yahoo.com.

To place an ad with us call 816-221-4747.


Page 9B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

Clasificados

classifieds@dosmundos.com We accept major credit cards

Public Notice

Public Notice

Curtiss-Manes-Schulte, Inc. is soliciting bids from MBE/WBE subcontractors and suppliers for work on Schrenk Hall, University of Missouri Science & Technology, Rolla, MO. Bids are due August 11th by 2:00 pm and can be emailed to bbrown@cms-gc.com or faxed to (573) 392-4527. For more information, call Bob @ (573) 392-6553.

Curtiss-Manes-Schulte, Inc. is an Equal Opportunity Employer.

Public Notice

Public Notice

MBE/WBE invitation to bid: NATIONAL TRAINING & COACHES DEVELOPMENT CENTER/BP-2 CONCRETE FOUNDATIONS & SLABS Turner Construction Company is soliciting bids for the CONCRETE FOUNDATIONS & SLABS Package, on the above referenced project in Wyandotte County, KS. Drawings will be available for review at Turner’s main office and online athttps://tccos.app.box.com/s/ qd9ynsomowuqwac891copb82r92sc7t0 Sealed bids are due Thursday, August 11th, 2016 by 2:00PM CDST. Questions regarding this project should be directed to Nick Durand, Turner Construction Co. Phone 816-283-0555.

“K&S Associates, Inc. is soliciting subcontractor bids from certified MBE, WBE, Service Disabled Veterans and Veteran Owned businesses for Project #246900 - Schrenk Hall Phase II Renovation located at the University Missouri of Science & Technology, Rolla, MO. Bids are due to K&S by 1:00pm local time on August 11, 2016.

Bids can be submitted via fax at 314-647-5302 or email at estimating@ksgcstl.com.”

Public Notice

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Public Notice

Public Notice

MBE/WBE Invitation to Bid: MW Builders Inc. solicits proposals from certified disadvantaged, minority and/or woman-owned firms qualified for commercial construction for the project Frontage at Executive Park, Kansas City, MO. Job to bid 8/15/2016 at 2:00 PM Central Time (CT). Please submit proposals to MW Builders Inc., 13725 W. 109th Street, Lenexa, KS 66215. Phone: (913) 317-3700, Fax: (913) 3451093, Email: jbrubaker@mwbuilders.com. EOE/M/F/V/H

Advertising For St. Joseph Transit Request for Proposal Bid # RFP2017-02 Sealed proposals, addressed to: Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Ave., Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-5330 The City of St. Joseph is soliciting proposals from qualified vendors for Group Health Insurance for St. Joseph Transit. Sealed proposals will be received by the City until 3:00 P.M. on August 19, 2015 at the office of the Purchasing Agent. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-5330 at least five (5) working days prior to the bid due date.

Bid documents can be obtained from American Document Solutions at http://adsmo.net or from the K&S planroom website www.ksgcstlplanroom.com/.

Interested parties can contact Neal Trentman via phone at 314-647-3535 or email at estimating@ksgcstl.com.

Public Notice

Classified Information

The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award.

OVEREATERS ANONYMOUS Do you have a problem with food? If so, find a meeting near you. No fees, no weigh ins, just solutions. Call 913-871-6002 or visit www.kansascityoa.org

The City has a DBE Goal of 2.35% and certified firms are encouraged to bid. Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all proposals.

Commercial Automobile and General Liability Insurance For St. Joseph Transit Request for Proposal Bid # RFP2017-05 Sealed proposals, addressed to: Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Ave., Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-5330 The City of St. Joseph is soliciting proposals from qualified vendors for Group Health Insurance for St. Joseph Transit. Sealed proposals will be received by the City until 3:00 P.M. on August 24, 2016 at the office of the Purchasing Agent. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-5330 at least five (5) working days prior to the bid due date. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of 2.35% and certified firms are encouraged to bid. Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all proposals.

Sealed bids for Roof Replacement, Clinton Readiness Center, Clinton, Missouri, Project No. T1514-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 8/25/2016. For specific project information and ordering plans, go

Sealed

bids

for

Sealed bids for Park

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE FOUNDATION BOARD OF DIRECTORS MEETING AUGUST 10, 2016 at 4:30 PM Health Science Institute MCC-Penn Valley 3444 Broadway Kansas City, MO 64111

MBE/WBE INVITATION TO BID:

A.L. Huber, General Contractor, is seeking bids from qualified KCMO CERTIFIED MBE and WBE subcontractors and suppliers for the “Frontage at Executive Park” 247,000 sq. ft. Warehouse Project. This project is located at the North end of Corrington Ave in Executive Park, Kansas City, MO. At this time, A.L. Huber is seeking qualified subcontractor and supplier bids from all trades that specialize in this type of project. The project is being completed in coordination with the Affirmative Action Policy of the Agency of Kansas City, MO, which requires but is not limited to compliance with MBE/ WBE participation, Bids are due no later than 2:00 p.m. on Monday, August 15, 2016. E-mail bids to jhuber@alhuber.com or Fax bids to A.L. Huber at 913-341-1940. Plans and specifications are available for review at A.L. Huber’s office and local plan rooms. Interested parties can contact Joe Huber or Jaime Pallas for more information at 913-341-4880.

Long Term Disability Insurance For St. Joseph Transit Request for Proposal Bid # RFP2017-03

Sealed proposals, addressed to: Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri Replacement, The Kansas City Yard Clean Up 1100 Frederick Ave., Room 201 Public Schools 802 Locust has open contract St. Joseph, MO 64501 802 Locust Jefferson City 802 Locust Project, St. Francois Columbia, opportunities. MO 65201 The Columbia,Telephone: MO 65201 (816) 271-5330 Columbia, MO 65201 Readiness Center, opportunities may PHONE - 573-449-4167 PHONE - County, 573-449-4167Missouri, PHONE - 573-449-4167 be viewed at https:// The City of St. Joseph is soliciting proposals from qualified vendors for Group Health FAX - 573-874-5894 FAX - 573-874-5894 FAX - 573-874-5894 kcmsd.ionwave.net Jefferson City, Insurance for St. Joseph Transit. Sealed proposals will be received by the City until Project No. X1610. Interested vendors 3:00 P.M. on August 12, 2016 at the office of the Purchasing Agent. should also register Missouri, Project

Roof

&

HVAC

Hills

Residential

Service Press Service Missouri Press Missouri Service Press Missouri

under Supplier 01 will be received Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Registration. No. T1608-01 willDos be Mundos Dos Mundos Dos Mundos Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-5330 at least five (5) working by FMDC, State of INVITATION days prior to the bid due date. received by FMDC, FOR BID IFB C-16-41 MO,D&C_T1514-01 UNTIL 1:30 Ad Code: Ad Code: D&C_T1608-01 Ad Code: State of MO, UNTIL KCPS OFFICE TheD&C_X1610-01 City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract Ad Size: 1x4 8/25/2016. PHASE II – Ad Size: Ad Size: 1x4 entered PM, 1x4 into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will Plumbing 1:30 PM, 8/18/2016. full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, Run Dates: July 28, August 4, July 28, August Run Dates: 4,be afforded July 28, August For specific project interested bidders will4,not be discriminated against on the grounds of race, color, INVITATIONRun Dates: For specific project

2016.

information

and

information

2016.

and

ordering plans, go

ordering plans, go

to: http://oa.mo.gov/

to: http://oa.mo.gov/

to: http://oa.mo.gov/

facilities

facilities

facilities

To advertise with Dos Mundos contact Maria at 816-221-4747 ext 713. or by email maria@dosmundos.com

FOR BID 2016. IFB C-16-42 KCPS OFFICE PHASE II – Mechanical, Fire Alarm, Fire Protection

BOTH BIDS HAVE PREB-BID MEETINGS ON AUGUST 2, 2016 BOTH BIDS ARE DUE: AUGUST 10, 2016 AT 2:00 PM

religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of 2.35% and certified firms are encouraged to bid.

Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all proposals.


Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 36 • Issue 31 • August 04 - August 10, 2016

La Santa Cecilia | Sunday, August 21, 2016

Live Music & DJ’s All Day Authentic Food Fresh Specialty Cocktails and Beers All ages* Purchase Tickets at Tickeely.com VIP Options Available 1330 Grand Blvd., Kansas City | Powerandlightdistrict.com

KCLIVEBLOCK

#EnVivoKC

*Under 21 must be accompanied by a parent or guardian. Please Drink Responsibly

BLOWOUT savings

Este anuncio es válido del miércoles 3 hasta el martes 9 de agosto 2016. En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf • 4301 State Ave. • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy Nos resevamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer mínimos requisitos . El límite de compras no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

13 oz. VV Beef Chorizo $5.79

Costillas de cerdo Estilo Country Paquete familiar Fresco

1

$ 59

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chorizo de Cerdo 14 Oz.

4

$ 59

c/u

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Nuggets de Pescado Bagre IQF

1

Tomatillos frescos

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

79

Chile Poblano

Cebolla Blanca

89

69

$ 89

Lb.

¢

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Tortillas de harina Lil Guy’s 16-20 Oz. Variedad selecta

Limonada Anderson Erickson Medio Galón Varieda selecta

98

¢

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno.....

1

$ 79

c/u

Contarjeta de recompensas

Pomada De Arnica 2 Oz.

3

$ 99

c/u

Contarjeta de recompensas

fresco

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Límite de 5 money orders por cheque. Aplica una cuota del 2%

fresca

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en la tienda de 4950 Roe, Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.