Volume 37 Issue 10

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

•años•

Volume 37 • Issue 10•March 09 - March 15, 2017

S

üe L• ing UA Bil NG ILI •B

Photo by Michael Alvarado

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Área de KC afectada por tornados

A

l mismo tiempo que Dos Mundos se publicaba el miércoles 8 de marzo, muchos residentes del área de Kansas City probablemente no tenían tiempo para leer un periódico o ver las últimas noticias en otros medios de comunicación del área: Se estaban recuperando de los tornados y otras tormentas que cerraron la zona el lunes (6 de

marzo) por la noche. KC area rocked by tornadoes, Como informaron diversos medios de comunicación, cientos de edificios fueron dañados other severe weather en la zona por tormentas eléctricas, ráfagas de From News Media Reports viento y varios tornados. En una s Dos Mundos was going to press Wedneshistoria publicada el martes 7 de day (March 8), many Kansas City area marzo, The Kansas City Star informó

2A>

Inmigración•Immigration Farándula•

A wall of shame

4A>

Un Muro de Vergüenza

Selena Gomez De nuevo la reina

A

Sociales• Society

1B>

Carlos Gomez y Gabe Muñoz 10 Year work Anniverary

Celebran 10 años

residents probably didn’t have time to read a newspaper or check out the latest news from other area news agencies: They were recovering from the tornadoes and other storms that slammed the area Monday night (March 6). As multiple news agencies reported, hundreds of buildings

2A>

Educación• Education

7A>

Gutierrez running for Lee’s Summit school board Gutiérrez se postula para directiva escolar

Viviana Medellín, celebra 24 años de traer música tejana a KC D

esde 1993, Viviana Medellín ha traído el espíritu Tejano a los residentes del área de Kansas City. Medellín lo ha hecho como anfitriona de un programa de radio Tejano en KKFI-FM (90.1). Ella ha desarrollado un enorme seguimiento de los latinos en el área. “El enfoque del programa es llevar entretenimiento a la comunidad latina, y esa es la música tejana, ya que no hay ningún otro programa de radio en la zona que les traiga ese tipo de música,” ella afirmó. La ciudadana de Kansas City - quien se jubiló en el 2015 del St. Luke’s Hospital, donde trabajó en el centro de rehabilitación cardíaca - dedica su tiempo a ofrecer entretenimiento en las tardes a través de la música tejana. Como parte de su trabajo detrás de escena para su espectáculo, Medellín ha visitado San Antonio para conocer a artistas de la grabación – de quienes su música ella toca - para adquirir conocimiento sobre sus carreras. A menudo, se ha ofrecido a comprar su música. Artistas con los que ha hablado han incluido a Rubén Ramos, Little Joe y Jay Pérez. “Me gusta tocar la música para ellos (latinos),” dijo Medellín. “Me gusta cuando hablo con la gente de la comunidad. Les encanta escuchar la música. Ellos disfrutan del tipo de música que toco.” Este mes de junio marcará el 24 aniversario del espectáculo de Medellín. Ella cayó en el mundo de la radio a través de un conocido que trabajó en KKFI. Una oportunidad se le presentó para ser una anfitriona de la radio - y Medellín rápidamente adoptó su nuevo papel en la radio local junto a su amigo y co-anfitrión Manny Martínez, quien se retiró recientemente después de 23 años. “Mi pasión es mi música tejana - y ser DJ (disc jockey) en la radio,” dijo Medellín.

2A>

Medellin celebrating 24 years of bringing Tejano music to KC By Katherine Diaz

S

ince 1993, Viviana Medellin has brought the Tejano spirit to Kansas City area residents. Medellin has done so as the host of a Tejano radio show on KKFI-FM (90.1). She has developed a huge following from area Latinos. “The focus of the show is to bring entertainment to the Latino community – that being Tejano music, which there is no other radio show in the area that will bring that kind of music to them,” she stated. The Kansas City native – who retired in 2015 from St. Luke’s Hospital, where she worked at the cardiac rehab center – dedicates her time to presenting evening entertainment to the masses through playing Tejano music. As part of her behind-the-scenes work for her show, Medellin has visited San Antonio to meet recording artists – whose music she plays – to gain knowledge about their careers. Often, she

has offered to purchase their music. Artists she has talked with have included Ruben Ramos, Little Joe and Jay Perez. “I enjoy playing the music for them (Latinos),” Medellin said. “I enjoy (it) when I talk to the people in the community. They love to hear the music. They enjoy the type of music that I play.” This June will mark the 24th anniversary of Medellin’s show. She fell into the world of radio through an acquaintance who worked at KKFI. An opportunity was presented to her to be a radio host – and Medellin quickly embraced her new role in local radio alongside friend and co-host Manny Martinez, who retired recently after 23 years. “My passion is my Tejano music – and being the DJ (disc jockey) on the radio,” Medellin stated. Medellin’s passion for bringing entertainment to Latinos extends to her position as entertainment chair for Fiesta Hispana. She has helped stage the annual event for four years. “With my knowledge in entertainment in music, I have often been (responsible for) the entertainment that they would like to have in Kansas City,” Medellin said. “And with my knowl-

2A>

Miriam Villegas, la mujer detrás de la pelota The woman behind the ball

D

esde niña, Miriam Villegas ha trabajado para superar las dificultades. Esa determinación pudo haberle ayudado a ganar el premio de Dos Mundos a la Latina Sobresaliente por su compromiso y servicio a la comunidad - junto con su amor por el fútbol. Nacida en la Ciudad de México, Villegas llegó como inmigrante indocumentada a los 12 años. En su infancia, tuvo que trabajar para ayudar a su familia a superar las dificultades económicas. “Mi primer trabajo fue en la fábrica de costura de mis padres”, indicó Villegas. “No podía ir a la universidad .... cuando terminé la preparatoria, mis hermanos y yo tuvimos que trabajar con mis padres. Desafortunadamente, el negocio no funcionó y mis padres tuvieron que declararse en bancarrota y nos enfrentamos a situaciones muy difíciles. “ Villegas se mudó con uno de sus hermanos a Arizona, donde trabajó durante un año. Cuando su padre tuvo una nueva oportunidad en el área de Kansas City, la familia decidió mudarse. “Cuando estaba en Arizona, tomé buenas decisiones», mencionó. “Compré mi coche. Luego, mis padres vinieron y me dijeron que teníamos que mudarnos a Kansas City. “ Villegas y su familia comenzaron a trabajar en La Tiendita en Kansas City. Su hermano Raúl comenzó como socio de negocios con su padre. Villegas era jefa. Luego, tuvo la oportunidad de tener

2A>

Villegas wins Outstanding Latina Award

ince childhood, Miriam Villegas has S worked to overcome hardships. That drive might’ve helped her earn the Dos

Mundos Outstanding Latina Award for her commitment and service to the community – along with her love for soccer. Born in Mexico City, Villegas arrived as an undocumented immigrant in the United States at age 12. As a child, she had to work to help her family overcome economic hardships. “My first job was at my parents’ sewing factory,” Villegas said. “I couldn’t go to college…. When I finished high school, my brothers and I had to work with my parents. Unfortunately, the business didn’t work (out) and my parents had to file (for) bankruptcy and we faced very difficult situations.” Villegas moved with one of her brothers to Arizona, where she worked for a year. When her father got a new

2A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

By Chara

Villegas gana el premio a la Latina Sobresaliente

4A>

Month

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

oo

35

T


Page 2A.DOS DOS MUNDOS • Volume • Issue • March 09 15,16, 2017 Page 2A. MUNDOS • Volume 3337 • Issue 4110 • October 10 - March October 2013

Severe weather Continued from Page 1A

Paying for infrastructure projects Pagando por proyectos de infraestructura

H

There guys were from El Maguey Mexican Restaurant in Oak Grove, (left to right) John Perez, unk girl and Juan Perez (owner) who were taking some tacos down to feed people, the guy told me “feeding one taco at a time to help” El Maguey 1908 S Broadway, Oak Grove, MO 64075 816-690-3005

que cinco tornados golpearon a la zona el lunes, cuatro en Missouri y uno en Kansas, de acuerdo a información del Servicio Meteorológico Nacional (NWS). “Sucedió como esperábamos - varios tornados y bastantes daños por el viento”, indicó el meteorólogo de la NWS, Dan Hawblitzel, en un artículo publicado en línea por KSHB-TV (Canal 41). Múltiples fuentes de noticias reportaron que el daño en Missouri fue tan severo que se estaba en estado de emergencia, por declaración del gobernador del condado de Johnson. Múltiples medios de comunicación también reportaron que Oak Grove, en el este de Jackson, Mo., sufrió daños extensos por un tornado EF-3, con cerca de 500 edificios dañados, incluyendo 483 edificios residenciales. Múltiples organizaciones sin fines de lucro están ayudando a las víctimas a recuperarse del daño de la tormenta de varias maneras. Fox 4 News informó el miércoles, por ejemplo, que Pleasant Hill, Mo.administrada por Operation BBQ Relief, estaba sirviendo comidas en Smithville, Missouri, una pequeña ciudad al norte de Kansas City que sufrió daño de tornado. El martes, KMBC-TV (Canal 9) transmitió información de la Asociación Central de Administración de Emergencias del Condado de Jackson que la Alianza de Servicios Comunitarios estaba aceptando artículos para las víctimas de Oak Grove, incluyendo agua embotellada, artículos de baño y ropa. Para obtener una lista completa de las necesidades de la Alianza de Servicios Comunitarios y los horarios y lugares de entrega, visite http://www. kmbc.com/article/heres-how-you-can-help-oakgrove-tornado-victims / 9104436.

Viviana Medellín Continued from Page 1A

were damaged in the area from severe thunderstorms, high wind gusts and several tornadoes. In a story published on Tuesday (March 7), The Kansas City Star reported five tornadoes touched down on Monday in the area – four in Missouri and one in Kansas – citing information from the National Weather Service (NWS). “It played out as we expected – several tornadoes and a lot of wind damage,” NWS meteorologist Dan Hawblitzel said in a story posted online by KSHB-TV (Channel 41). Multiple news sources reported the damage in Missouri overall was so severe it was under a state of emergency, per governor’s declaration. Multiple news agencies also reported Oak Grove in eastern Jackson County, Mo., suffered extensive damage from an EF-3 tornado, with close to 500 buildings damaged, including 483 residential buildings. Multiple non-profit organizations are helping victims recover from the storm damage in various ways. Fox 4 News reported Wednesday, for example, that Pleasant Hill, Mo.-headquartered Operation BBQ Relief was serving meals in Smithville, Mo., a small town north of Kansas City that suffered tornado damage. On Tuesday, KMBC-TV (Channel 9) relayed information from the Central Jackson County Emergency Management Association that the Community Services League was accepting items for the Oak Grove victims, including bottled water, toiletries and clothes. For a complete list of items the Community Services League needs and the drop-off times and locations, visit http://www.kmbc.com/article/ heres-how-you-can-help-oak-grove-tornadovictims/9104436.

La pasión de Medellín por llevar entretenimiento a los latinos se extiende a su posición como encargada del entretenimiento (entertainment chair) para la Fiesta Hispana. Ha ayudado a organizar el evento anual durante cuatro años. “Con mi conocimiento en entretenimiento en música, he sido a menudo (responsable de) el entretenimiento que les gusta tener en Kansas City,” dijo Medellín. “Y con mi conocimiento de los artistas y artistas de la grabación, podemos comunicarnos y hablar de actuaciones en Kansas City y en Fiesta Hispana.” Para escuchar el programa de Tejano de Medellín, sintonice de 7 a 9:30 p.m. todos los Martes en KKFI.

Miriam Villegas Continued from Page 1A

su propia tienda. Ella persiguió esa oportunidad uniéndose a su hermano Raúl, más conocido como “El Padrino”. Al combinar sus talentos, nació Soccer Nation. “Recuerdo cuando mi hermano me dijo: ‘Te gusta el fútbol, te encanta el fútbol, vamos a hacer esto’.”, indicó Villegas. Además de trabajar en Soccer Nation, Villegas trabaja para La Chiquita Market y la tienda de fútbol El Padrino. Sus labores incluyen la supervisión de empleados, finanzas, logística y la escuela para los niños de Soccer Nation. “Me encanta mi trabajo”, indicó Villegas. “No lo veo como un trabajo. Amo el fútbol y trabajar con los niños en Soccer Nation me hace feliz. Las cosas pequeñas son lo que importan y esas cosas hacen mi día. “ Villegas está emocionada de que su amor por el fútbol y sus logros personales le han permitido el recibir el Premio a la Latina Sobresaliente. «Es un privilegio», mencionó. “Es importante ser reconocido. Me siento muy feliz y honrada.” Villegas recibirá el premio el 23 de marzo en el Centro de Arte Mattie Rhodes en Kansas City, Mo.

edge of entertainers and recording artists, we can communicate and talk about performances in Kansas City and at Fiesta Hispana.” To listen to Medellin’s program of Tejano music, tune in from 7 to 9:30 p.m. every Tuesday on KKFI.

ace cuatro años este mismo mes, la condición en general de la infraestructura del país ganó una calificación de D+ en la más reciente tarjeta de calificación de la Sociedad Americana de Ingenieros Civiles. Las condiciones de los aeropuertos, puentes, presas, agua potable, vías navegables interiores, diques, puertos, plantas eléctricas, vías férreas, depósitos, carreteras, escuelas, tránsito y sistemas de aguas residuales del país requerirían una inversión de $3.6 trillones para el año 2020, pronosticó el grupo. El ASCE publica una tarjeta de calificaciones en el estado de la infraestructura de Estados Unidos cada cuatro años. La próxima está por salir hoy, 9 de marzo. “La factura de la infraestructura del país está vencida, y le está costando a cada familia norteamericana $9 dólares diarios”, advirtió el ASCE el año pasado en “Failure to Act.” El 28 febrero, el presidente Trump habló ante una sesión conjunta del Congreso. Sólo a cinco semanas de su presidencia, él trató de unificar al país y esquematizó su visión para el futuro. Exigiendo “una renovación del espíritu americano”, él prometió un país “capacitado por nuestras aspiraciones, no agobiado por nuestros temores; inspirado por el futuro, no delimitado por los fracasos del pasado y guiado por nuestra visión, no cegado por nuestras dudas”. Trump urgió al Congreso a soñar “cosas grandes, fuertes y atrevidas para nuestro país”. No es de sorprender, que Trump abordó en su discurso la Ley de Atención Asequible, seguridad en la frontera, empleos, crímenes violentos, reforma de inmigración, reforma de impuestos, comercio justo, atención infantil accesible y económica, educación y reconstrucción del ejército. Haciendo un seguimiento con una promesa de campaña, un tema importante era reconstruir la infraestructura en obsolescencia del país. El Presidente propuso invertir $1 trillón, financiado “mediante capital público y privado”. Trump le pidió al Congreso aprobar una legislación necesaria. El esfuerzo de reconstrucción, él prometió, estaría “guiado por dos principios fundamentales: comprar americano y contratar americanos”. Todo suena muy prometedor. Existe un consenso nacional amplio sobre la urgencia de reconstrucción y modernización de la infraestructura. La mayoría de los norteamericanos - el 87 por ciento - apoyan aumentar el gasto federal en la infraestructura, lo encontró así una encuesta hecha en febrero por la Universidad Quinnipiac y todos podemos acordar en el valor que tiene estimular el sector de manufactura nacional y crear empleos con buenos salarios. Pero al igual que todos estos planes ambiciosos, surge la pregunta de ¿Cómo pagar el monumental programa de inversión pública?. ¿Debemos buscar la inversión privada? ¿Aumentar los impuestos? ¿Tomar prestado más dinero? ¿Cuál, si cualquier proyecto de reconstrucción de infraestructura tendría el potencial de generar suficientes ingresos para atraer a inversionistas privados? ¿Aprobaría el Congreso encabezado por los republicanos, los aumentos de impuestos, tales como aumentar el impuesto federal de gasolina, como lo han sugerido algunos expertos? Aún con los tasas de interés históricamente bajas, ¿cómo sonaría de manera fiscal agregar a la deuda nacional de casi $20 trillones?

F

our years ago this month, the overall condition of the nation’s infrastructure earned a D+ in the latest report card from the American Society of Civil Engineers. The state of the nation’s airports, bridges, dams, drinking water, inland waterways, levees, ports, power plants, railroads, reservoirs, roads, schools and transit and wastewater systems would require a $3.6 trillion investment by 2020, the group projected. The ASCE publishes a report card on the state of U.S. infrastructure every four years. The next one is due out today, March 9. “Our nation’s infrastructure bill is overdue, and that’s costing every American family $9 each day,” the ASCE warned last year in “Failure to Act.” On Feb. 28, President Trump addressed a joint session of Congress. Just over five weeks into his presidency, he sought to unify the country and sketched out his vision for the future. Calling for a “renewal of the American spirit,” he promised a nation “empowered by our aspirations, not burdened by our fears; inspired by the future, not bound by the failures of the past and guided by our vision, not blinded by our doubts.” He urged Congress to dream “big, and bold and daring things for our country.” Not surprisingly, Trump dealt with the Affordable Care Act, border security, jobs, violent crime, immigration reform, tax reform, fair trade, accessible and affordable child care, education and rebuilding the military in his speech. Following through on a campaign promise, a key theme was rebuilding the nation’s aging infrastructure. The president proposed investing $1 trillion, financed “through both public and private capital.” He called on Congress to approve requisite legislation. The rebuilding effort, he promised, would be “guided by two core principles: buy American and hire American.” It all sounds very promising. There’s broad national consensus on the urgency of reconstructing and modernizing infrastructure. Most Americans – 87 percent – support increased federal spending on infrastructure, a February poll by Quinnipiac University found. And we can all agree on the value of invigorating the domestic manufacturing sector and creating good paying jobs. But as with all ambitious plans, comes the question of how to pay for a monumental public investment program. Should we look to private investment? Raising taxes? Borrowing more money? Which, if any infrastructure rebuilding projects would have the potential of generating sufficient revenue to attract private investors? Would the Republican-led Congress approve tax hikes, such as raising the federal gasoline tax, as some experts have suggested? Even with historically low interest rates, how fiscally sound is it to add to the nearly $20 trillion national debt?

opportunity in the Kansas City area, the family decided to move. Nota Bene: Read the ASCE’s report Failure to Posdata, lea el reporte Failure to Act de ASCE en “When I was in Arizona, I made good deciAct online at http://www.asce.org/failuretoact/. sions,” she said. “I bought my car. And then, línea en http://www.asce.org/failuretoact/. Read the ASCE’s 2017 report card on the Lea la tarjeta de calificación 2017 de ASCE sobre my parents came and told me we had to move el estado de la infraestructura de Estados Unidos en state of U.S. infrastructure online at http:// to Kansas City.” www.infrastructurereportcard.org/. Villegas and her family started working at línea en http://www.infrastructurereportcard.org/. La Tiendita in Kansas City. Her brother Raul started as a business partner with her dad. Villegas was an employer. Then, she got the opportunity to own her own store. She pursued that opportunity by joining her brother Raul, better known as “El Padrino.” By combining their talents, Soccer Nation was born. “I remember when my brother Raul told me: ‘You like soccer, you love soccer, let’s do this,’ ” Villegas said. In addition to working at Soccer Nation, Villegas works for La Chiquita Market and the soccer store El Padrino. Her duties include overseeing employees, finances, logistics and the Soccer Nation Academy for children. “I love my job,” Villegas said. “I don’t see it as a job. I love soccer, and working with (the) children in Soccer Nation makes me happy. Little, small things are what matter –and those things just make my day.” Villegas is thrilled her love for soccer and her personal accomplishments have resulted in her receiving the Outstanding Latina Award. “It is a privilege,” she said. “It is great being recognized. I feel very happy and honored.” Villegas will receive the award on March 23 at the Mattie Rhodes Art Center in Kansas City, Mo. T

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Publisher Manuel Reyes

Editor and Co-publisher Clara Reyes

Staff Reporters

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Nick Moreno, Paula Alzate

Advertising Manager

Web Manager

Operations Manager

Proofreaders

Edit. Production Manager

Translators

Diana Raymer

Maria Rodriguez Abel Perez

Ad Production Manager Luis Merlo

Co-Editor:

Nicholas Peterson

Abel Perez, Luis Merlo Alba Niño, Shawn Roney

Account Executives

Diana Raymer, Manuel Reyes, Martin Jimenez, Ana Perez , Fabian Gayosso

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Advisory Board

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Sandra Fields, Teresa Siqueira

Accounts Payable

Michael Alvarado, Manuel Reyes, Cesar Chiu

Accounts Receivable

Photographers IT Specialist

Diana Raymer

Patricia Fuentes-Molina

Ed Reyes

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

El Momento Empresarial (Business Time)

Presentado por HEDC (Presented by HEDC)

Planear para No Fracasar

Planning to Not Fail

Traducción por Maria Mendoza

By Michael Carmona

“Si usted no planea, está planeando al fracaso” -Benjamin Franklin

“If you fail to plan, you are planning to fail” Benjamin Franklin

Para quienes queremos iniciar un pequeño negocio, o uno que ya está operando, cada decisión que tomamos tiene un nivel de riesgo. ¿Dónde abrir? ¿A quién le vendemos? Con cada elección que hacemos para nuestro negocio, hay una conexión directa entre la cantidad de dinero que puede perder o ganar. Como dueño de negocio – o con la esperanza de algún día iniciar uno – es importante desarrollar un plan para evitar el mayor riesgo: Fracaso.

For those of us wanting to start a small business – or already operating one – every decision we make has a level of risk involved. Where do you open? Who do you sell to? With each choice we make for our business, there is a direct connection between the amount of money that can be lost or made. As a business owner – or one hoping to someday get started – it is important to have a plan in place to avoid the biggest risk: failure.

Más de lo que deseáramos saber, nuevos negocios cierran debido a la falta de un plan. Un dueño de restaurante nuevo optimista firma un contrato de alquiler de un edificio antes de darse cuenta de los costos de renovación (y los dolores de cabeza, regulaciones de zonificación). Un contratista contrata a nuevos empleados, pero olvida de configurar los impuestos adecuados para pagarle al estado por tener empleados. Estas son situaciones que se pueden evitar con facilidad.

More often than we wish to know, new businesses close due to the failure to plan. An optimistic new restaurant owner signs a lease for a building before realizing the costs of renovation (and the headaches of zoning regulations). A contractor hires new employees, but forgets to set up the proper tax accounts to pay the state for having those employees. These are situations that can very easily be avoided.

Al desarrollar un plan de negocios, es importante definir la razón de por qué quiere tener su propio negocio. ¿Es por dinero? ¿libertad? Cada emprendedor tiene un objetivo diferente al final; algo que lo guía y ayuda a cómo cada individuo hace negocios. Una vez que conoce la razón de por qué quiere iniciar un negocio, empiece a desarrollar una declaración de visión y misión. Esta declaración le explica a la gente lo que hace, y lo que representa la empresa; razón general de la empresa para existir. Planificación no garantiza el éxito total. Pero limitará los errores y ayuda a sobrellevar los pequeños fallos mucho más fácil. ¿Quieres empezar a armar tu plan de negocios? Llámenos al 816.221.3442

Turner celebrates 20th anniversary in KC area By Chara

Turner celebra 20º aniversario en el área de Kansas City.

E

l programa de la Escuela Turner de Administración de Construcción ha llegado a un momento importante: 20 años en el área de Kansas City. Para celebrarlo, la Cámara Hispana de Comercio de Kansas City y la Asociación de Contratistas Minoritarios de Kansas City ofrecieron un evento el 2 de marzo en el Banco Federal Reserve en Kansas City, Missouri. El programa fue iniciado en 1969, para ayudar a las compañías minoritarias y de propiedad de mujeres. Desde entonces, el programa gratis ha ayudado a muchos contratistas con un curso que aborda diferentes disciplinas relacionadas con la construcción. En 1997, fue establecido en Kansas City. “Este programa cubre una amplia variedad de temas, incluyendo presupuestos, mercadeo, ley de construcción, prevención de riesgos, estrategias de manejo financiero, operaciones diarias, fijación de finanzas, seguro, cómo evaluar, seguridad y más”, dijo Joseph E. Mabin, director ejecutivo de la Asociación de Contratistas Minoritarios de Kansas City. “Toda mujer y contratista minoritario exitoso ha tomado esta clase, para que no lo aprendan de la manera equivocada”. De acuerdo con un comunicado de prensa de la Asociación de Contratistas Minoritarios de Kansas City, Turner ha otorgado más de $1 mil millones de dólares cada año para compañías propiedad de minorías, mujeres, personas en malas situaciones económicas y veteranos que subcontratan con la compañía”. “Este es un curso fabuloso, ideal para contratistas que necesitan certificarse”, dijo Mabin. Aunque el programa del 2017 ya inició, está disponible la información sobre el programa para el año 2018. Para mayor información sobre el programa del 2018, envíe un correo electrónico a DeJon Slaughter en dslaughter@tcco.com.

T

he Turner School of Construction Management program has reached a milestone: 20 years in the Kansas City area. To celebrate that milestone, the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City and the Minority Contractors Association of Greater Kansas City hosted an event on March 2 at the Federal Reserve Bank in Kansas City, Mo. The program was initiated in 1969 in to help minority- and women-owned firms. Since then, the free program has helped many contractors with a course that tackles various constructionrelated disciplines. In 1997, it was established in Kansas City. “This program covers a wide range of topics, including estimates, marketing, construction law, risk management, strategies of financial management, daily operations, bonding, insurance, how to evaluate, safety and more,” said Joseph E. Mabin, executive director, Minority Contractors Association of Greater Kansas City. “Every successful woman and minority contractor has taken this class, so they don’t learn in the wrong way.” According to a press release from the Minority Contractors Association of Greater Kansas City, Turner has awarded more than $1 billion each year to minority-, women-, disadvantagedand veteran-owned firms who subcontract with the company. “This is a great course, ideal for contractors that need to get certified,” Mabin said. Although the 2017 program has already started, information about the 2018 program is available. For more information about the 2018, email DeJon Slaughter at dslaughter@ tcco.com.

When putting together a business plan, it is important to define the reason for why you want to have your own business. Is it for money? Leisure? Every entrepreneur has a different end goal; something that will help guide how each individual does business.

Escúchanos

Once you know the reason for why you want to start a business, begin developing a vision statement and mission statement. These statements explain to people what the company does, and what en it represents; the business’s overall reason for existing.

La X 1250 am Lunes 6:30- 7:00 PM

Planning does not guarantee total success. But it will limit the mistakes you make, and help make coming back from small failures a lot easier. Want to start putting together your business plan? Call us at 816.221.3442

Pictured from left are: Jason P. Brown, Senior Economist/Regional Executive, Federal Reserve Bank (FRB), Andrea Hendricks, PhD, Assistant VP/Deputy Director, Minority and Women Inclusion, FRB; Diana Serrano, Senior Supervisor/Procurement, FRB; Carlos Gomez, Executive Director, Hispanic Chamber of Commerce (co-sponsor); Donna Ward, Senior Vice President/Administrative Services Division, FRB; Dennis Larkin, Branch Director, SBA; KCMO Councilman Scott Taylor; DeJ’on Slaughter, Director, Community and Citizenship, Turner; Joseph Mabin, Minority Contractors Association (co-sponsor); Rosana Privitera Biondo, Mark One, former graduate, and Mark Iammarino, Vice President/General Manager, Turner/KC. (Photo by Whitney White, Turner Construction)

¡JUEGUE POR SU

OPORTUNIDAD DE VER A LOS CHICOS DE AZUL! Gane 500 puntos y califique por una oportunidad de ganar un Paquete All Star Prize.

FINAL | 31 DE MARZO | 6PM 24 jugadores calificados participarán en un sorteo para ganar $250 en Lucky Loot, dos boletos para ver a su equipo de béisbol profesional local y un pase de estacionamiento.

SORTEO DEL GRAN PREMIO | 10PM

Players must earn 500 total points to be eligible. Players can only be placed on a maximum of two (2) lineup cards. Must be present to win. See Players Club for details.

¡Todos los jugadores calificados serán elegibles para ganar el paquete All Star Prize de $2.500 en efectivo, dos boletos para el primer partido de la temporada, un pase de estacionamiento y el máximo paquete para fiesta tailgate!

GANA MÁS ¡CON EL CLUB LUCKY 7!

T R A E E S T E C U P O N PA R A R E C I B I R

10 GRATIS PARA JUEGOS $

SOLAMENTE MIEMBROS NUEVOS

EL CLUB LUCKY 7 MÁS RECOMPENSAS. MÁS BENEFICIOS. MÁS VICTORIAS POR GIRO.

¡REGISTRATE GRATIS HOY! 7th-streetcasino.com | 777 N 7th St Trafficway, Kansas City, KS | Must be 21 years of age or older. Management reserves the right to change or cancel this promotion at any time without notice. Gambling Problem? Call 1-800-522-4700.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

A wall of shame/ Un Muro de Vergüenza Educación Education Courtesy of the Sierra Club

Gutierrez running for Lee’s Summit school board By Chara

Gutiérrez se postula para directiva escolar de Lee’s Summit

E

lim

ormer soccer player combining experience and passion in campaign bid F Since childhood, Diego Gutierrez has felt a com-

mitment toward education – and he’s channeling that commitment into running for a Lee’s Summit (Mo.) Board of Education seat. Born in Colombia, Gutierrez came to the United States with his family, “with the intention of acquiring an education, using my talents as a soccer player,” he recalled recently. “My mother’s dream for me was to have a college degree, so we migrated to the U.S. in 1990 in order to fulfill that purpose,” he said. “After putting myself through my undergraduate degree, I then fulfilled my own dream of becoming a professional soccer player.” During his soccer, Gutierrez played for various teams, including Sporting Kansas City (formerly known as the Kansas City Wiz, then the Kansas City Wizards) and the Chicago Fire. He also represented the United States in international soccer. Now a Rockhurst University professor who’s pursuing his doctorate in business, Gutierrez lives in Lee’s Summit with his wife Ginna and three children. As a Lee’s Summit resident, he believes the Lee’s Summit R-7 School District is among the state’s best. But he wants “to leverage my talent and my experience to elevate the bar for our district even higher,” he said. “Although historically we’ve been one of the top districts in the state, we can do even better,” Gutierrez said. “And I want to help lead that growth.” If elected, Gutierrez’s plans for the district include improving communication within the school district, and strengthening the bond between the community and the district. Gutierrez believes his love for education, knowledge of the highest levels of government and his business knowledge set him apart from the other candidates. He considers his work as a professor to be a plus, too. “I have been successful in leading throughout my life – in athletics, in business, but also at the national and international level,” Gutierrez said. “Learning problems and finding ways to solve them is what I do best. I’m about competing, improving and making things better – and this opportunity to serve on our board would be the perfect opportunity to help us grow as a district and as a community.” To support Gutierrez and learn more about his proposals, visit his Facebook page at https://www. facebook.com/DiegoforLSR7Board/.

Shame. And in 1963, President Kennedy, in a memorable speech, said: “The Wall is an offense not only against history, but an offense against humanity, separating families, dividing husbands and wives, and brothers and sisters and dividing a people who wish to be joined together.” Another U.S. president, Donald Trump, in a memorable historic error, is pretending to build another Wall of Shame along the 1,900 miles of the US-Mexico border. This boondoggle that would cost us all more than $20 billion aims at ending undocumented immigration in the United States, even though net migration between both countries equals zero. In fact, the Pew Research Center concluded in a 2015 study that more Mexicans were leaving the United States than entering. This Wall of Shame is not only unnecessary, but also an environmental, economic and humanitarian disaster. And the barriers already built along more than 650 miles of the border are there to prove it. The existing wall acts as a dam that facilitates flooding, such as the flooding in Nogales, Ariz.; and Nogales, Mexico, which caused death and devastation on both sides of the border. The wall’s economic damage also could be profound. About 6 million jobs in the United States depend on trade with Mexico. An outrageous Trump idea is to impose a tariff on all imports from Mexico to finance the building of his wall. But those who would pay for it would be U.S. consumers, including Trump voters. Those same voters justify Trump’s military operation of rounding up mostly Latino undocumented workers by saying they’re stealing their jobs. The truth is, undocumented immigrants enthusiastically accept jobs that repel U.S. workers. And Trump’s intensifying military operation threatens the country’s economic security. According to a study by the National Bureau of Economic Research, deporting all undocumented workers would cost the country $3 trillion over 10 years. The immigration crisis won’t be solved by scapegoating undocumented workers. The environmental, economic and moral solution lies in comprehensive immigration reform, with a path to citizenship for 11 million people who suffer the abuse of polluters – and Trump’s xenophobic wrath. At stake is our country’s reputation as a civilized nation.

a • s egurida

ALERTA

INFORMADO 24/7 munidad

co

uring the worst years of the Cold War, the Berlin Wall was known in D the Spanish-speaking world as the Wall of

d

c

x jugador de fútbol soccer, combina la experiencia y la pasión en campaña. Desde que era niño, Diego Gutiérrez ha sentido un compromiso hacia la educación -y está canalizando ese compromiso postulándose para un puesto en la Directiva de Educación de Lee’s Summit (Missouri). Nacido en Colombia, Gutiérrez llegó a Estados Unidos con su familia “con la intención de adquirir una educación, utilizando mis talentos como jugador de fútbol soccer”, recordó recientemente. “El sueño de mi madre para mí era tener un título universitario, así que migramos a Estados Unidos en 1990 para cumplir ese propósito. Después de estudiar una diplomatura, cumplí con mi propio sueño de convertirme en jugador profesional de fútbol soccer”. Durante su etapa deportiva, Gutiérrez jugó con varios equipos, incluyendo Sporting Kansas City (anteriormente conocido como los Kansas City Wiz, luego los Kansas City Wizards), y Chicago Fire. Él también representó a Estados Unidos en juegos de fútbol internacionales. Ahora como catedrático de la Universidad Rockhurst y que además está estudiando su doctorado en empresas, Gutiérrez vive en Lee’s Summit con su esposa Ginna y tres hijos. Como residente de Lee’s Summit, él piensa que el distrito escolar R-7 de Lee’s Summit está entre los mejores del estado. Pero él desea “hacer uso de mi talento y mi experiencia para elevar aún más el nivel de nuestro distrito “, dijo él. “Aunque históricamente hemos sido uno de los mejores distritos en el estado, podemos hacerlo aún mejor, y quiero ayudar a dirigir ese crecimiento”, dijo Gutiérrez. Si resulta electo, los planes de Gutiérrez para el distrito incluyen mejorar la comunicación dentro del distrito escolar y fortalecer el enlace entre la comunidad y el distrito. Gutiérrez piensa que su amor por la educación, el conocimiento de los niveles más altos del gobierno y su conocimiento en empresas lo distingue de los otros candidatos. Él considera su trabajo como catedrático también como una ventaja. “Durante mi vida he sido exitoso en dirigir - en deportes, en empresas, y también a nivel nacional e internacional”, dijo Gutiérrez. “Enterarte de problemas y encontrar maneras para resolverlos es lo que mejor hago. Me gusta competir, mejorar y hacer mejor las cosas - y esta oportunidad de dar servicio en la directiva sería la oportunidad perfecta para ayudarnos a crecer como distrito y como comunidad”. Para apoyar a Gutiérrez y enterarse más sobre sus propuestas, visite su página en Facebook https://www. facebook.com/DiegoforLSR7Board/

D

urante los peores años de la Guerra Fría, el Muro de Berlín fue conocido en el mundo de habla hispana como el Muro de la Vergüenza. En 1963, el presidente Kennedy, en un memorable discurso dijo: “el muro es una ofensa no solamente contra la historia, sino una ofensa contra la humanidad, separar familias, dividir esposos y esposas y hermanos y hermanas, y dividir a un pueblo que desea estar unido”. Otro presidente de Estados Unidos, Donald Trump, en un error histórico memorable, pretende construir otro Muro de Vergüenza a lo largo de 1,900 millas en la frontera entre Estados Unidos y México. Este desperdicio que nos costaría a todos nosotros más de $20,000 millones tiene el objetivo de terminar con la inmigración de indocumentados en Estados Unidos, aunque la migración neta entre ambos países iguala a cero. De hecho, el Pew Research Center concluyó en un estudio del 2015, que un número mayor de mexicanos estaban abandonando Estados Unidos, que ingresando. Este Muro de Vergüenza no solamente es innecesario, sino también es un desastre ambiental, económico y humanitario; y las barreras ya construidas a lo largo de más de 650 millas de la frontera están allí para probarlo. El muro existente actúa como una presa que facilita la inundación, tal como la inundación en Nogales Arizona, y Nogales México, la cual causó muerte y devastación en ambos lados de la frontera. El daño económico del muro también sería profundo. Unos 6 millones de empleos en Estados Unidos dependen del comercio con México. Una idea indignante de Trump es imponer una tarifa en todas las importaciones provenientes de México para financiar la construcción de este muro. Pero quienes lo pagarían serían los consumidores en Estados Unidos, incluyendo quienes votaron por Trump. Ésos mismos votantes justifican la operación militar de Trump de hacer redadas de trabajadores indocumentados principalmente latinos diciendo que ellos están robándose sus empleos. La verdad es que los inmigrantes indocumentados aceptan afanosamente trabajos que rechazan los trabajadores de Estados Unidos. Y la operación militar intensificada de Trump amenaza la seguridad económica del país. De acuerdo con un estudio del Departamento Nacional de Investigación Económica, deportar a todos los trabajadores indocumentados le costaría al país $3 trillones en un período de 10 años. La crisis de la inmigración no será resuelta convirtiendo en chivos expiatorios a los trabajadores indocumentados. La solución ambiental, económica y moral depende de una reforma de inmigración completa, con un camino hacia la ciudadanía para 11 millones de personas que sufren el abuso de malas personas y la furia xenofóbica de Trump. La reputación de nuestro país como una nación civilizada está en riesgo.

By Chara

Lo Que Sea Que Pasa, Dondequiera Que Vaya, Lo Sabrá. CLIMA • SEGURIDAD • COMUNIDAD alertKC es su conexión con la información que más le interesa, los 24/7. Reciba alertas por mensaje de texto sobre seguridad pública, noticias de la comunidad y, ahora, condiciones climáticas adversas, donde usted esté. Si vive o trabaja en KCMO, quédese informado y conéctese con alertKC.

Termómetro KC

REGÍSTRESE Envíe por mensaje de texto su CÓDIGO ZIP a

888777

También es posible programar alertas por correo electrónico o llamada telefónica en www.kcmo.gov/ alertkc. Si actualmente es suscriptor de Nixle, entconces Ud. ya recibirá estos mensajes.

03/02/17 Un joven que asistía a los Boy Scouts cuando era un niño en Kansas City, Mo., ha ganado un juicio por $100 millones después de que un jurado determinara que un hombre había abusado sexualmente de él en más de 2,000 ocasiones. El muchacho dijo que todo comenzó cuando tenía 12 años y culminó a los 17. El jurado determinó que este joven decía la verdad por lo que se le pagarán $100 millones de dólares por los daños que se le causaron.

barricada después de que se reportara que una mujer estaba gritando en la calle 99. Al llegar al lugar, la mujer dijo a las autoridades que un hombre la había agredido sexualmente y que se encontraba dentro del edificio, las autoridades trataron de negociar con esta persona por varias horas y posteriormente el culpable se entregó a las autoridades. A la fecha se desconoce cuál será el castigo que se le impondrá.

03/05/17 La policía de Kansas City, Mo., investiga un tiroteo que ocurrió en la calle 37 y Garfield Ave. Al llegar al lugar, autoridades encontraron a una persona sin vida que ya ha sido identificada. A la fecha se desconoce quién pudo haber cometido el crimen, pero ya se investigan los hechos. 03/06/17 Una persona murió y otra fue llevada a un hospital del área después de un tiroteo que tuvo lugar en la Calle St. John y Drury Ave., en Kansas City, Mo. La víctima murió en el hospital a causa de las lesiones y la otra persona se recupera 03/03/17 Bomberos fueron llamados a apagar un incendio satisfactoriamente. El incidente sigue bajo investigación. cerca de Swope Park. El incidente que era considerado de grandes magnitudes pudo ser controlado por autoridades que 03/06/17 Después del choque que se dio en Lenexa lograron apagar las llamas. El incendio no dejó lesionados, y en el que un camión que transportaba vacas se volcó, se ha sus causas siguen bajo investigación. informado que todavía no se encuentra a todos los animales y se ha pedido a la comunidad el estar alerta pues todavía 03/03/17 Un hombre que fue acusado de haber causado hay 11 vacas desaparecidas. Aunque las autoridades estaban un accidente de 3 autos se declaró culpable de homicidio en ayudando al propietario de las vacas a localizarlas, ahora la segundo grado. El accidente ocurrió en el 2015 y ocasionó la policía se ha enfocado en otras tareas pero se ha pedido el muerte de una menor de 17 meses, el hombre que trató de huir apoyo de la comunidad en caso de ver a uno de estos animales. de las autoridades en el momento del accidente fue capturado y ahora pasará varios años en la cárcel. 03/07/17 Una mujer de Kansas City, Mo., aceptó haber matado a un hombre dentro de su casa. La mujer ya se ha 03/04/17 La policía de Topeka está investigando un tiroteo declarado culpable y no ha dado razones del crimen. A la fecha que dejó una persona muerta y otras 4 lesionadas. El hallazgo se desconoce qué castigo se le impondrá pero las autoridades fue hecho cuando vecinos reportaron a las autoridades que un ya investigan los hechos. auto estaba circulando sin respetar las señales de tránsito. Al ubicar el auto, autoridades se percataron de que en el viajaban 03/07/17 La familia del hombre que fue encontrado sin dos personas heridas. El incidente sigue bajo investigación y vida en la calle 99 y Walnut ha pedido ayuda de la comunidad se desconoce el paradero de los culpables. y ofrece una recompensa a quien proporcione información que lleve al arresto de los asesinos de esta persona. Aunque 03/04/17 El gobierno de Kansas está preparando un autoridades siguen investigando los hechos, no han podido dar programa que permita controlar el alto abuso de substancias con el paradero de los criminales. opioides. En los últimos años el estado se ha encontrado con un continuo abuso de estas substancias que ha ocasionado la 03/08/17 Las autoridades están tras la pista de un hombre muerte a varias personas, por lo que se pretende implementar de 20 años que es considerado sospechoso en el incendio de un plan de acción lo antes posible. una iglesia en Kansas City, Mo. Según el pastor de la iglesia, esta persona entró pidiendo ayuda y luego comenzó a actuar 03/05/17 Autoridades de Kansas City, Mo., formaron una de manera sospechosa. El incidente continúa siendo investigado por autoridades de la ciudad. 03/02/17 La carretera K10 con su intersección en la carretera 435 fueron cerradas pues unas vacas estaban corriendo en la carretera y ocasionaron varios accidentes. El cierre se dio por unos minutos hasta que los animales fueron recapturados por las autoridades. El incidente no dejó personas lesionadas, pues varios autos se impactaron y terminaron volcándose en la carretera.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

Health Salud

Miller named Jackson County’s new PDMP director

Miller nombrada como nueva directora del PDMP en el condado de Jackson

E

l ejecutivo del condado de Jackson, Frank White anunció el lunes (27 de febrero) que Teesha Miller había sido contratada para actuar como directora del nuevo programa de monitoreo de medicamentos recetados (PDMP, por sus siglas en inglés) del condado. “Sabemos que los programas de monitoreo de medicamentos recetados son vitales para ayudar a combatir la epidemia de opioides”, indicó White. “El condado de Jackson está haciendo todo lo posible para ayudar a combatir el abuso de medicamentos recetados en nuestra área y continuaremos hasta que el estado establezca su propio programa”. Recientemente, el Departamento de Salud de Kansas City (Mo.) estimó que hasta 26,000 personas en el Condado de Jackson podrían ser adictas a algún tipo de medicamento recetado. Para ayudar al condado de Jackson a combatir la adicción a las drogas recetadas, Miller trabajará en estrecha colaboración con las contrapartes del condado en St. Louis para lanzar y administrar el PDMP. A finales de 2016, la Legislatura del Condado de Jackson aprobó la creación de un PDMP, en asociación con el condado de St. Louis, con la firma formal del acuerdo de asociación celebrado a principios de este año. Otras funciones de Miller incluirán el coordinar los esfuerzos de regulación y políticas con representantes de entidades federales, estatales y locales. Un PDMP crea una base de datos electrónica sobre las prescripciones de opioides y otras sustancias controladas dispensadas dentro de determinada jurisdicción. Los PDMP ayudan a prevenir que un individuo reciba múltiples prescripciones para los mismos opioides o sustancias controladas, lo que dificulta el abuso de estos fármacos. PDMP también puede mejorar la coordinación de los pacientes entre los proveedores de atención médica para conseguir un mejor tratamiento del dolor y la reducción de las muertes asociadas con el abuso y la sobredosis accidental debido al mal uso de los medicamentos. La Asamblea General de Missouri ha considerado la legislación PDMP durante los últimos 12 años, pero no ha logrado aprobar nada. Missouri es el único estado en el país sin PDMP.

J

ackson County, Mo., Executive Frank White Jr. announced on Monday (Feb. 27) that Teesha Miller had been hired to serve as director of the county’s new Prescription Drug Monitoring Program (PDMP), effective that day. “We know that prescription drug monitoring programs are vital to help combat the opioid epidemic,” White said. “Jackson County is doing everything we can to help fight prescription drug abuse in our area, and we will continue until the state establishes its own program.” Recently, the Kansas City (Mo.) Health Department estimated that up to 26,000 people in Jackson County might be addicted to some form of prescription drugs. To help Jackson County fight prescription drug addiction, Miller will work closely with the county’s counterparts in St. Louis to launch and manage the PDMP. In late 2016, the Jackson County Legislature approved creating a county PDMP, in partnership with St. Louis County, with a formal signing of the partnership agreement held early this year. Miller’s other duties will include supporting efforts to coordinate regulatory and policy efforts with representatives from federal, state and local entities. A PDMP creates an electronic database on opioid and other controlled substance prescriptions dispensed within a given jurisdiction. PDMPs help prevent an individual from receiving multiple prescriptions for the same opioids or controlled substances, making it more difficult for such drugs to be abused. PDMPs also can improve coordination of patient care among various healthcare providers to pursue the goal of better pain management and reduced deaths associated with abuse and accidental overdose because of confusion about drug interactions. The Missouri General Assembly has considered PDMP legislation for the past 12 years, but has failed to pass anything. Missouri is the only state in the country without a PDMP.

Obituaries Commentary by Katherine Diaz

M

By Padre Óscar Garavito

is saludos especiales a cada uno de ustedes en este CAMINO CUARESMAL, gran oportunidad de vivir el Evangelio especialmente con quienes más necesitan de nuestra ayuda, como dice el Señor “Cuántas veces lo hiciste con uno de mis humildes hermanos conmigo lo hiciste, …y los justos a la vida eterna ” Mateo 25,31-46. Quiero resaltar el gran valor de la MUJER ya que el pasado 8 DE MARZO, se celebró el DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER y hago mención de ella por el gran VALOR que representa en la sociedad, en la vida de la Iglesia, en la familia y en la vida laboral ya que la mujer es OBRA de Dios y tiene su dignidad, por eso FELICIDADES A TODAS LAS MUJERES TRABAJADORAS Y LUCHADORAS DE CADA DÍA. El Día Internacional de la Mujer trabajadora ha tenido cambios en la historia. Su origen se remonta a 1857, cuando en Nueva York se produjo una marcha de mujeres trabajadoras de una fábrica textil en protesta contra las condiciones de trabajo. Otro hecho importante que condicionó la memoria ocurrió en 1908 también en Nueva York, cuando un grupo de costureras industriales de grandes fábricas se declararon en huelga para protestar por sus condiciones laborales y pidieron aumento de sueldo, reducción en la jornada laboral y fin del trabajo infantil. Durante esta huelga pacífica, ciento veintinueve mujeres murieron quemadas en un incendio en la fábrica Cotton Textile Factory. Esto ocurrió el ocho de marzo de ese año. Al año siguiente se celebró por primera vez en Estados Unidos el día de la mujer trabajadora y en 1910 se propuso ese día como día internacional de la mujer, en el Congreso Internacional de Mujeres Socialistas de Dinamarca. El ocho de marzo de 1977 las Naciones Unidas declararon el “Día internacional de Mujeres Trabajadoras” y eligieron el color lila para representar los esfuerzos de las

mujeres que murieron. Desde entonces la situación de la mujer ha avanzado de forma muy significativa. Sin embargo, todavía quedan muchas cosas por hacer para que la sociedad reconozca su dignidad. Es un caso significativo pero no el único. Pienso, por ejemplo, en el drama humano que se está VIVIENDO con el fenómeno masivo de la INMIGRACIÓN de varios países hacia Estados Unidos: muchas mujeres se ven obligadas a venir en busca de un poco de bienestar para sus hijos, a costa de dejarlos en el país de origen, algunas los traen consigo, tantas veces en situaciones sumamente precarias, muchas mujeres se dedican a la prostitución y son esclavas en manos de organizaciones corruptas. La fe cristiana profesa que Dios ha creado al hombre y a la mujer con la misma dignidad personal y con los mismos derechos, puesto que a ambos los hizo a imagen suya y los destinó a la misma herencia del Cielo. Jesucristo, por su parte, dignificó tanto a la mujer, tan menospreciada en aquella sociedad, que el primer testigo del trascendental hecho de su Resurrección fue una mujer: María Magdalena. Otra mujer, la Virgen María, fue elevada a la dignidad incomparable de Madre suya. Mi reflexión para esta semana se puede resumir así. El hombre y la mujer son iguales en dignidad. Y en aquello que se distinguen son complementarios. Deseo con toda mi alma que la mujer sea reconocida socialmente en su plena dignidad. Y deseo, con la misma fuerza, que sea reconocida en su especificidad y en su feminidad, y que no sea el varón el punto de comparación sino la dignidad personal de que ella es portadora por voluntad del Creador, además que la MUJER VALORE EL DON QUE DIOS LE HA DADO DE SER PORTADORA DE LA VIDA, POR ESO NO AL ABORTO. ¡¡¡Unidos en oración!!! Paz y bien.

The Trouble with the New Administration

El problema con el nuevo gobierno

CLEMENTE RAYA SR. lemente Raya, Sr., 87, of Kansas City, Mo. has called C Lee’s Summit home for the past 5 years and passed away peacefully there among his family on February 24, 2017.

CARMEN G. CECENA armen G. Cecena, 86 of Lenexa, KS died Saturday at C Overland Park Regional Medical Center. Mass of Christian Burial will be 10:00 Thursday, February 23 at Our Lady of

Guadalupe Shrine, 901 Avenida Cesar Chavez, KCMO. Burial in Resurrection Cemetery, Lenexa. Visitation will be 6-8 pm Wednesday, February 22 at the McGilley Midtown Chapel, 20 W. Linwood Blvd., KCMO. Carmen was born April 24, 1930 in Kansas City, MO to Raphael and Juana (Montoya) Garcia. She married Richard Cecena June 24, 1951 and to this union, three children were born, Laura (Charles) Rivera, Richard (Mary) Cecena, Jr., KCMO, KCMO and Janice Vaca, Lenexa, KS. Carmen was best known for the love of her family. She would spend endless hours with family who were in need of help during a difficult time. She was kind, thoughtful and compassionate. Her grandchild and great grandchildren meant the world to her. It was the deep faith that Carmen had for God that she was able to get through the last few months. In addition to her parents, Carmen was preceded in death by siblings, Paul Garcia, Raphael Garcia and Lulu Garcia. Her survivors include husband Richard Cecena, three children, six grandchildren and 11 grandchildren. Fond memories and condolences may be shared at www.mcgilleymidtownchapel.com. Memorial contribution may be made to; Lakeview Village foundation, 9100 Park Street, Lenexa, KS 66215.

Visitation is Thursday, 3/2 from 5:00pm-7:00pm @ McGilley Funeral Home (Midtown), 20 W Linwood, KCMO. Rosary will begin at 7:00pm Funeral is Friday, 3/3 at 9:30am at Redemptorist Church (Our Lady of Perpetual Help Parish), 3333 Broadway, KCMO. Burial following at Forest Hill Calvary Cemetery. (6901 Troost) He was born August 22, 1929 in Kansas City, Missouri to Joseph & Julia Raya. He was the oldest of 8 children. Clemente was a US Navy veteran and lifelong resident of the West Side community where he dedicated his life to helping others. He was president of the Labor Council for Latin American Advancement and often volunteered and/or led several community projects (i.e. Mural Paintings on 23rd Street, Fiesta Hispania, and many others!) He was an active member of the Shriners, Scottish Right, Freemasons, and Knights of Columbus. Clemente worked out of the Sheet Metal Local 2 for over 50 years and served as a union shop steward. Clemente was preceded in death by his wife, Ramona Raya, daughter Catalina Raya, son Joseph Raya, granddaughter Olivia Raya, great granddaughter Ramona Jones, and brother Anthony Raya. He leaves behind 5 sons; Clemente Raya, Jr and wife Cheryl, Louis Raya and wife Sylvia, Porfirio Raya and wife Norma, Mark Raya and wife Tammy, Roman Raya and wife Linda. He also leaves his 3 brothers and 3 sisters, many grandchildren and great grandchildren. Clemente had many great friends and made the most of his life. He was loved very much and will truly be missed.

D

espués de casi dos meses bajo el gobierno de Trump, una cosa está clara: sus palabras y acciones rara vez se alinean en relación a la inmigración. Durante la campaña, prometió revocar la DACA en su primer día como Presidente. Afortunadamente, eso todavía no ha sucedido. Los planes para construir el muro están en marcha, pero su promesa de que México pague por el muro sigue siendo poco probable. Constantemente distorsiona las características de los inmigrantes y el valor que aportan a la sociedad. Es rápido para señalar los actos delictivos de los inmigrantes, haciendo referencia a la “integridad y la supremacía de la ley” de nuestro país, pero espera mucho tiempo para condenar un crimen de odio cometido contra un inmigrante en nuestra propia ciudad. La última inconsistencia apareció en las noticias la semana pasada, cuando Trump insinuó a los periodistas que estaba abierto a un camino para la legalización de inmigrantes indocumentados. A medida que la esperanza se movía por todo el país, le dio la vuelta pocas horas después. Cuando se le dio la oportunidad de presentar la orden ejecutiva al Congreso y a la nación a través de un discurso televisado y no mencionó nada sobre la legalización. Al contrario, durante su discurso, reiteró su compromiso con la deportación masiva y culpó a los inmigrantes por delitos, salarios bajos y terrorismo. En particular, recalcó su definición de “inmigrantes criminales” que se extiende a las personas que ni siquiera han sido condenados por un crimen, pero “han cometido actos que podrían ser considerados parte de un delito”. Su único compromiso parece ser la desinformación. La moraleja de la historia es que este gobierno continúa hablando sin fundamentos sobre la inmigración. No rancisca (Frances) Gutierrez Florez Crist of Olathe creas en lo que dicen hasta que veas un acto que lo Kansas, passed on February 19th in to the hands of God. fundamente.

FRANCES GUTIERREZ FLOREZ CRIST

F

Frances was born June 26th 1926 in Jackson County Mo. She was a vibrant and colorful 90 years old. A natural at being a seamstress, she worked in the historic Garment District at the Wilson Athletic Goods Co. where she proudly created uniforms for teams such as the Monarchs and the Globetrotters. She later moving to the warmth of the southern Gulf Coast where she expanded her passion for sewing making Mardi Gras costumes for the Joslyn Company. Frances also loved to dance, travel and was active in her church. Frances is survived by her three children, Richard Florez and wife Corrine of Ocean Springs MS. Daughter Lisa Wheat-Carr and husband Mike Carr of Kansas City Mo. And Carlos Florez of Overland Park Kansas. She has three granddaughters, Jennifer Marie Florez, Alicia Marie McEachron and Nikki Wheat and one great granddaughter, Sophia Florez. Visitation and Rosary will be on Thursday February 23rd. 5-7 McGilley Midtown Chapel. 20 W. Linwood Blvd. KCMO. A Catholic Mass will be Friday at 10:00 at Guardian Angels Catholic Church 1310 Westport Rd. KCMO

fter nearly two months under the Trump Administration, one thing is clear: A his words and actions rarely line up regard-

ing Immigration. During the campaign, he promised to revoke DACA on his first day as President. Thankfully, that has not yet happened. Plans to build the wall are underway, yet his promise to have Mexico pay for the wall remains unlikely. He constantly misrepresents the characteristics of immigrants and the value they add to society. He is quick to point to criminal acts of immigrants, espousing the “integrity and rule of law” of our country, but waits painstakingly long to decry a hate crime committed against an immigrant in our own city. The latest inconsistency hit the news last week when Trump implied to reporters that he was open to a path for legalization to currently undocumented immigrants. As hope stirred across the country, he again pivoted only hours later. When given the prime opportunity to present the directive to Congress and the nation through a televised speech, he said nothing about legalization. Rather, during his speech, he reiterated his commitment to mass deportation and blamed immigrants for crime, low wages and terrorism. Notably, his definition of “criminal immigrants” extends to people who haven’t even been convicted of a crime, but “have committed acts which constitute a chargeable criminal offense.” His only commitment appears to be to misinformation. The moral of the story is, this administration continues to waffle on immigration. Do not believe the words until you see corresponding action.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

two attributes define me, and at age 58, I feel that I’ve been preparing for this moment, for this fight, my whole life. When Trump launched his presidential campaign in June 2015 by likening Mexican immigrants to criminals and rapists, he left little room for them to be anything else. I knew he

oposición”. Y Trump fue aún más lejos cuando dijo en un tuit que los medios de comunicación “no eran enemigos de él sino del pueblo estadounidense”. Trump tiene la piel muy delgada y no le gusta que lo critiquen. Pero no entiende que la labor de la prensa es, precisamente, hacerlo responsable de sus palabras y acciones. Debido a sus comentarios racistas, sexistas, xenófobos y en contra de los musulmanes, mucha gente no respeta al Presidente. Trump es, por lo tanto, un Presidente que busca desesperadamente validación y respeto. El respeto se gana no lo da ningún puesto. Si Trump ataca a la prensa y a la primera enmienda de la constitución, no me importa que me vea como su enemigo. (Yo, mientras tanto, seguiré defendiendo la libertad de prensa.) Si Trump ataca el sistema democrático y a los jueces, me tiene sin cuidado si cree que soy el enemigo. (Es falso que 3 millones de indocumentados hayan votado en la pasada elección, como dijo el ahora Presidente.) Y si Trump insiste en culpar falsamente a los

was misleading Americans, and I knew it was my duty to stand up to him. I never expected that Trump — the son of a Scottish immigrant, grandson of a German man and husband of a Slovenian woman — would disparage immigrants throughout his campaign, then continue to do so from the White House. If you listen to his speeches, like the one he recently gave before Congress, you would think that all “illegals,” as he calls them, are “gang members, drug dealers and criminals.” But that’s simply not true. First, no human being is illegal, as Elie Wiesel, the Nobel laureate and Holocaust survivor, taught us. Second, Americans who were born in this country commit more crimes on average and end up in jail more often than immigrants, according to a study from the American Immigration Council. There are many more “buenos hombres” in the United States than “bad hombres,” as Trump has labeled millions of people he hopes to deport.

inmigrantes y a los extranjeros de los principales problemas económicos y de seguridad nacional, me vale si me identifica como el enemigo. Ese es su problema. Yo sólo estoy haciendo mi trabajo. No, señor Trump, no soy enemigo de usted, ni de su gobierno. Pero, la verdad, tampoco quiero ser su amigo. (Esta columna está basada en mi discurso durante la ceremonia de los premios Goldsmith en la universidad de Harvard. Aquí pueden ver parte del discurso: bit.ly/2mOTeOf) (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univisión Network. Ramos, nacido en México, es autor de nueve libros de grandes ventas, el más reciente de los cuales es “A Country for All: An Immigrant Manifesto”.) (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a Jorge.Ramos@nytimes.com. Por favor incluya su nombre, ciudad y país.)

The Press Is Not the Enemy La Prensa No Es el Enemigo

By Chara

By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

N

o soy enemigo de Donald Trump. Pero tampoco quiero ser su amigo. Les cuento por qué. Soy un inmigrante y soy un periodista: Esas dos cosas me definen y marcan mi trabajo. Por eso, cuando Trump lanzó su campaña presidencial en junio del 2015 y les llamó criminales y violadores a los inmigrantes mexicanos, yo sabía que él estaba equivocado y había que denunciarlo. Trump criminalizó a los inmigrantes durante la campaña, y lo sigue haciendo en la Casa Blanca. Si uno escucha sus discursos — como el que dio al Congreso este mes — uno pudiera creer que todos los inmigrantes son “miembros de pandillas, narcotraficantes o criminales”. Esas palabras usó. Pero eso es falso. De hecho, los estadounidenses cometen, en promedio, más crímenes que los inmigrantes y terminan con más frecuencia en la cárcel, según un estudio del American Immigration Council. Hay muchos más “buenos hombres” que “malos hombres” entre los inmigrantes en Estados Unidos. También es mentira que los inmigrantes les quiten los trabajos a los estadounidenses, y que sean una carga para la economía de Estados Unidos, como lo sugiere Trump. Los inmigrantes aportan mucho más de lo que toman en servicios públicos; unos $54.000 millones de dólares de ganancia neta desde 1994 al 2013, de acuerdo con la Academia Nacional de las Ciencias. Trump, que tanto se queja de las noticias falsas, es el rey del “fake news” por sus frecuentes mentiras sobre los indocumentados. Ante las falsedades que dice Trump, ¿qué debemos hacer como reporteros? Primero, somos obligados a informar sobre la realidad como es, no como quisiéramos que fuera. Pero nuestro trabajo debe ir mucho más allá de la simple recolección de datos. No somos grabadoras. Nuestra principal función social como periodistas es cuestionar a los que tienen el poder. Y cuando alguien como Trump hace comentarios racistas y antiinmigrantes, es preciso tomar una postura y denunciarlo. Pero es imposible denunciar a políticos como Trump si estamos metidos en la cama con ellos. Tiene que haber una clara distancia entre el periodista y el político. Trump aparentemente cree que sólo los periodistas que simpatizan con él o que son sus amiguitos pueden cubrir con imparcialidad su presidencia. Se vuelve a equivocar. Los periodistas independientes nunca quieren ser amigos de los presidentes. Hay una palabra que define perfectamente nuestra función periodística: contrapoder. Debemos siempre estar del otro lado del poder, independientemente de si un Demócrata o un Republicano está en la Casa Blanca. El principal estratega de Trump, Steve Bannon, dijo hace poco que la prensa es “el partido de

not Donald Trump’s enemy — but I want to be his friend, either. II’m’mdon’t an immigrant and a journalist. These

It’s also not true when Trump says that immigrants steal jobs from Americans, or that they are a burden on the U.S. economy. Immigrants contribute much more money to the economy than they receive in public services — a $54 billion net gain from 1994 to 2013, according to the National Academy of Sciences. Trump, who complains bitterly about fake news constantly, is himself the king of fake news, given his frequent lies about immigrants. But when he makes immigrants scapegoats for our problems in this country, how are we journalists supposed to react? Trump has forced us to re-examine the role of the media in the 21st century. There are significant moral and ethical components to our profession. We report on the world as it is, not as we want it to be. But our job goes well beyond the dissemination of data. Our most important role as journalists is to question those in power. When the president makes racist and antiimmigrant comments, we must confront him. But we cannot do that unless there is a clear distance between journalists and politicians. Trump seems to believe that only the journalists he’s friendly with can report impartially about his presidency. Once again, he’s wrong. There is a word in Spanish that perfectly defines our journalistic mission: “contrapoder” — or counterpower. We should stand on opposite sides and confront those in power, regardless of whether a Democrat or a Republican is in the White House. Trump’s chief strategist, Steve Bannon, recently labeled news organizations “the opposition party.” Trump took that a step further when he tweeted that the media “is not my enemy, it is the enemy of the American people!” Trump is very thin-skinned and doesn’t like to be criticized. But he doesn’t understand that it’s the media’s job to hold him accountable for his words and actions. Now, I don’t know if Trump is racist, sexist or xenophobic, but he must be held accountable for the racist, sexist and xenophobic comments he made during his campaign. They are why so many people don’t respect him — and he is a president who desperately seeks validation and respect. If Trump attacks the press and the First Amendment, I will defend freedom of speech, even if he considers me an enemy. If he attacks our democratic system and judiciary, I will stand up to him. And if he insists on falsely blaming undocumented immigrants for America’s economic and security woes, I will point out those falsehoods. If he thinks I’m his enemy, no matter. I’m just doing my job. So no, Mr. Trump, I’m not your enemy, nor your government’s enemy. But to be honest, I don’t want to be your friend, either. (This column is an adaptation of comments delivered by Jorge Ramos earlier this month at the 2017 Goldsmith Awards Ceremony at Harvard’s Kennedy School. Watch the ceremony here: bit.ly/2mNEanp.) (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is a news anchor on Univision and the host of “America With Jorge Ramos” on Fusion. Originally from Mexico and now based in Florida, Ramos is the author of several best-selling books. His latest is “Take a Stand: Lessons From Rebels.” Email him at jorge. ramos@nytimes.com.)

By Chara

SHOW ME 66: Main Street Through Missouri MON., MARCH 13 | 7 p.m.

Missouri takes center stage in the story of the nation’s most famous highway. Although Route 66 existed for less than 60 years, it quickly claimed its place as the Main Street of America and gained mystique as a road for unexpected encounters and personal journeys.

FAST BREAK: The Legend of John McLendon MON., MARCH 13 | 8:30 p.m.

John McLendon’s struggle for racial equality led to the integration of college basketball. He was an early pioneer of game preparation, conditioning, the fast break, the full-court press, and a “two-in-thecorners” offense that became the seed for Dean Smith’s famous four-corners offense.

03/01/17 El fiscal del estado de Chihuahua aseguró que los altos índices de criminalidad en el estado indican que las células criminales que operan en el lugar han comprado a varias autoridades en el área de la sierra. El fiscal confirmó que ya se han iniciado investigaciones al respecto y se arrestará a todo tipo de funcionarios corruptos que laboren en el estado.

ha pedido a la ciudadanía el estar alerta por una epidemia de influenza que se vive en la región. El Instituto Mexicano del Seguro Social informa que la temporada de gripa aún no concluye por lo que se tienen que tomar las precauciones necesarias para evitar que el virus se siga propagando. 03/06/17 Una persona conocida como ‘El Justiciero’ asesinó a un ladrón que entró a una taquería a robar en el Estado de México. Esta persona enfrentó a tres delincuentes que pretendían despojar de sus pertenencias a varias personas. El hombre les disparó matando a uno de los ladrones e hiriendo a otro. El tercer sospechoso huyó del lugar de los hechos pero la policía ya está tras su paradero. Después del percance, ‘El Justiciero’ salió corriendo del lugar y su paradero es desconocido.

03/02/17 Elementos de policía de Nuevo Casas Grandes, Chihuahua se han puesto en huelga de hambre pues no están de acuerdo con que no se les avisara de la llegada de autoridades estatales. La policía del lugar reclama que estas personas llegaron a usar armas y vehículos sin ni siquiera notificarles. El líder representante de los policías que están en huelga dijo que todos los elementos están dispuestos a presentarse y cubrir con la certificación adecuada, pero que se les debe de notificar con tiempo de la 03/07/17 La Policía del municipio de llegada de personal estatal. Guadalupe y Calvo, Chihuahua investiga la muerte de una menor de 13 años que fue asesinada cuando 03/03/17 Un niño de 13 años de Chiapas caminaba por la calle con sus amigos. De acuerdo fue asesinado a causa de una disputa de tierras con versiones de testigos, la menor caminaba por que se dio en el estado. Todo ocurrió en el ejido la calle cuando repentinamente un hombre salió a de ‘El Carrizal’ en donde varios habitantes se amenazarlos, aunque los jóvenes le pidieron que han manifestado para pedir justicia por el crimen no les hiciera nada, el hombre asesinó a la menor cometido en contra del menor. Autoridades de la y después huyó del lugar de los hechos. La policía ciudad ya investigan los hechos. sigue tras el paradero del culpable. 03/04/17 Una mujer agredió a la pareja de su amiga con un cuchillo causándole heridas graves en Delicias, Chihuahua. El incidente fue reportado a las autoridades por la novia de la persona agredida. El hombre fue trasladado a un hospital en donde se recupera. La mujer se fugó del lugar de los hechos y la policía ya está tras su paradero.

03/08/17 Autoridades de Hidalgo arrestaron a tres policías que fueron culpados de encubrir un robo de varios cajeros automáticos. Los policías fueron descubiertos después de que se declararan cómplices de los ladrones, además la policía informó que estos elementos habían recibido un pago de $5000 pesos para encubrir a los ladrones. Los criminales siguen sin aparecer pero la policía ya 03/05/17 La policía de Camargo, Chihuahua investiga los hechos.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

Congressman Cleaver celebrates Women’s History Month

El congresista Cleaver celebra el mes de la historia de la mujer

E

U

l representante estadounidense Emanuel Cleaver II se unió recientemente a millones de estadounidenses para conmemorar la celebración anual de marzo como el Mes de la Historia de la Mujer - una celebración que ha sucedido desde 1987 en Estados Unidos. “Durante el Mes de la Historia de la Mujer, honramos a las valientes mujeres de nuestra historia que han avanzado hacia la promesa de la igualdad, incluyendo a gigantes como Susan B. Anthony, Eleanor Roosevelt y Shirley Chisholm”, indicó Cleaver.

.S. Rep. Emanuel Cleaver II recently joined millions of Americans in marking the annual celebration of March as Women’s History Month – a commemoration that has taken place since 1987 in the United States. “During Women’s History Month, we honor the courageous women in our history who have advanced the promise of equality, including such giants as Susan B. Anthony, Eleanor Roosevelt and Shirley Chisholm,” a press release quoted Cleaver as saying.

Cleaver cree que las mujeres todavía enfrentan obstáculos en su búsqueda para cumplir la promesa que las mujeres como Anthony, Roosevelt y Chisholm persiguieron. “Existen muchos pasos por tomarse para ampliar la disponibilidad de oportunidades económicas para las mujeres de Estados Unidos”, mencionó. “En los últimos años, los demócratas del Congreso han luchado para promulgar una legislación tan crítica como asegurar la igualdad de salarios por el mismo trabajo, ampliar la disponibilidad de cuidado infantil accesible, una iniciativa de licencia por enfermedad pagada y una iniciativa de licencia familiar remunerada. Al celebrar el Mes de la Historia de la Mujer, continuemos trabajando para hacer un América para nuestras hijas y nietas, donde realmente tendrán los mismos derechos, la igualdad de oportunidades y el trato igualitario que tanto necesitan y merecen “.

Cleaver believes women still face obstacles in their quest to fulfill the promise that women such as Anthony, Roosevelt and Chisholm pursued. “There are many steps that need to be taken to expand the economic opportunities available to America’s women,” he said. “In recent years, congressional Democrats have been fighting to enact such critical legislation as ensuring equal pay for equal work, expanding the availability of affordable childcare, a paid sick leave initiative and a paid family leave initiative. As we celebrate Women’s History Month, let us continue to work to make an America for our daughters and our granddaughters, where they will truly have the equal rights, the equal opportunities and the equal treatment that they so need and deserve.”

N: Mattie Rhodes presented 2nd Annual exhibition “MUJER/WOMA part as Latina Artists as Examiners, Documenters, and Creators” of Women’s History Month.

Carlos Gomez and Gabe Munoz celebrated their 10 year work anniversary with the Hispanic Chamber of Greater Kansas City on March 2, 2017 at Teocali Restaurant in Kansas City Missouri.

Photos by Cesar Chiu

¡Ahorra Dinero, Sonríe Más! Smile4Less es una opción ideal para personas, familias y grupos. Planes desde $19 al mes. PLAN DE DESCUENTOS DENTALES

¡Regístrate Hoy! www.smileforlessplan.com * /Al mes (Costo: $200)

FRENOS

¡Consulta gratis! ¡Pago Inicial No Requerido!

de ahorro en servicios dentales 

Ahorra mucho en servicios dentales, tales como limpiezas, resinas, revisiones, y mucho más! *Válido unicamente con el titular del plan.. No es válido con ninguna otra oferta , descuento o programa / plan. El ortodoncista cuenta con certificación del estado.

Suscríbete en 3 pasos sencillos. 1. Registrate en línea:

WWW.SMILEFORLESSPLAN.COM 2. Imprime tu tarjeta de descuentos

3. Presenta tu tarjeta en locales participantes y empieza a ahorrar inmediatamente!

Este plan no es un seguro. Este plan provee descuentos con ciertos proveedores de atención de salud para los servicios dentales. Este plan no hace pagos directamente a los especialistas. El titular del plan deberá pagar todos los servicios y recibirá un descuento de aquellos proveedores que tienen contrato con el plan de descuento Smile4Less.

Para obtener más información sobre los planes de Smile4Less o para encontrar un dentista cercano, visita:

www.smileforlessplan.com

E-mail: info@smileforlessplan.com Correo de voz: 1-844-745-SAVE (7283)


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

K-12 Public Charter Schools

Frontier Schools es una escuela de preparación para la universidad sin costo, el programa de escuelas públicas primaria y secundaria charter, es patrocinado por la universidad de Missouri - Kansas City (UMKC). Frontier combina los más altos estándares y expectativas, con un programa bien definido y profesores dedicados a cultivar la excelencia y preparar a los estudiantes para tener éxito en la universidad, sus carreras y la vida. Más de 1,600 estudiantes asisten a Frontier Schools en sus cuatro ubicaciones en Kansas City. En esta edición, aprenderá información acerca de cómo involucramos a nuestros padres en las actividades y eventos escolares. Para obtener más información sobre Frontier Schools y sus cuatro campus, visite www.frontierschools.org.

PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES EN FRONTIER SCHOOLS

Durante la Semana Nacional de Selección Escolar, los alumnos de último grado de la preparatoria Frontier STEM y la escuela de Excelencia Frontier, junto con sus padres, visitaron la capital del estado para abogar por el programa de Elección de Escuela.

En Frontier Schools, animamos a los padres a participar y formar parte de las actividades y eventos escolares. Hay muchas maneras en que los padres pueden participar, incluyendo: Leerle a los alumnos de Frontier Schools Ayudar a los estudiantes con proyectos Apoyar supervisando en excursiones y eventos especiales Asistir a eventos escolares Ayudar a los maestros como lo necesiten

En febrero, la escuela de excelencia Frontier organizó un desayuno con los estudiantes y los padres para discutir las pruebas MAP, la asistencia de los estudiantes, exámenes generales, graduación, baile y la construcción en curso para su nuevo gimnasio.

La participación de la familia en eventos escolares, como conferencias de padres y visitas de maestros a casa construye confianza, éxito escolar y un mayor conocimiento sobre la educación de su hijo. Al final de cada año escolar, los maestros y el equipo administrativo de Frontier Schools seleccionan a los padres y/o tutores que estuvieron muy involucrados durante el año como campeón de los padres. Un padre campeón es un padre, miembro de la familia o tutor que contribuye en gran medida al beneficio de los estudiantes, maestros y la escuela durante todo el año. Los padres campeones son presentados y premiados al principio del año siguiente.

EVENTOS PARA PADRES EN FRONTIER SCHOOLS En Frontier Schools, organizamos eventos y actividades para padres/familia durante todo el año. A continuación se mencionan algunos de los eventos y actividades que organizamos para aumentar el compromiso de los estudiantes, padres y familia. Noche de Literatura Donas con papá Muffins con mamá Día de los Abuelos Reunión del helado Desfile del padre del millón Padres Campeones

Las escuelas primaria y secundaria de innovación Frontier organizaron un desfile del padre del millón. Padres, abuelos y modelos a seguir masculinos dieron la bienvenida a los estudiantes de de vacaciones con porras, palmadas y cálidas sonrisas en este día tan frío!

Frontier Schools está aceptando aplicaciones para el período escolar 2017-2018 ¡año escolar! La fecha límite para aplicar es el 15 de marzo del 2017.

¡APLICA YA! Para información más detallada sobre la admisión, por favor visite,

Desayunos

www.frontierschools.org

Excursiones

CONECTATE CON NOSOTROS

¡y muchos más!

/frontierschools

@frontierschools


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

SECCIÓN B

Edith Márquez y Ana Bárbara Juntas en “Par de Reinas” dith Márquez y Ana Bárbara anunciaron una E serie de conciertos juntas como Par de Reinas esto si será un duelo de voces. Ellas realizarán una

gira internacional bajo el concepto llamado Par de Reinas, con el cual ya tienen confirmados 10 shows por toda la República Mexicana, así como Estados Unidos y algunos países de Latinoamérica, esperemos que este duelo de reinas no traiga un duelo de egos entre las artistas.

elena Gomez de nuevo ostenta el trono de S Instagram desde hace unos meses. Consiguió ser la persona más seguida de la red social (con 100

millones de seguidores) y la reina indiscutible de los likes. Los fans de Selena se han puesto las pilas en estas semanas y han conseguido que la cantante recupere su trono: vuelve a ser la persona con más seguidores de Instagram: 112.4 millones. Y ha querido celebrarlo: “Gracias, familia, por estos 110. Prometo que continuaré apreciando esta plataforma y usándola para decir la verdad. Pero, sobre todo, me siento muy afortunada de contar con cada uno de vosotros, porque habéis cambiado mi vida”, escribe Selena, dejando claro quién gobierna Instagram.

Selena Gomez

Renueva su reinado en Instagram

Lupillo Rivera

Tendrá su propio reality show

upillo Rivera reveló que en el mes de L septiembre estrenará, a través de Univision, su reality show en donde compartirá con sus seguidores todo lo que hace en su vida diaria. “Vamos a estar en casa, vamos a poder mirar de todas las cosas que me manda a hacer mi mujer, de todas las cosas que tengo que hacer con los niños, de todo lo que te imagines ahí va a salir en el reality show”. Además contó que este 10 de marzo saldrá a la venta su nuevo disco titulado ‘El Malo,’y de la serie de su hermana Jenni Rivera donde el cantante interpreta una canción sobre el dolor que lleva a diario tras la partida de su hermana.

El Rey León Ya tiene protagonistas

n 1994 llegó a la gran pantalla El E Rey León y se convirtió en uno de los filmes más emblemáticos de Disney,

para interpretar a ‘Simba’ Pero eso no es todo. El actor James Earl Jones será ‘Mufasa’, tal y como lo hizo en el filme animado Jon Favreau fue el elegido para dirigir esta cinta que tendrá una animación muy similar a la que vimos en El Libro de la Selva en 2016 y por el momento se desconoce cuándo se estrenará.

por eso el estudio realizará una nueva versión de este clásico y ya sabemos qué actores protagonizarán esta historia. Donald Glover, que próximamente veremos en Spider-Man: Homecoming y en el spin-off de ‘Han Solo’, fue elegido

nrique Iglesias está listo para poner a E bailar a todo el mundo gracias a su nueva canción “Súbeme a la Radio” esta semana estrenó y ya es un éxito. En dicha melodía, el español está acompañado por Descemer Bueno, además del dúo puertorriqueño Zion & Lennox. Esta melodía se lanzó bajo la dirección de Alejandro Pérez en La Habana, Cuba, donde se paralizó el tránsito durante los tres días de la filmación debido a que la gente quería ver de cerca a la estrella.

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN BALL’S SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS EFECTIVOS DE MARZO 8 - 14, 2017

4

$

Fajitas de Pollo o Res

Chorizo de Cerdo Cacique

Carne al Pastor

3

9-oz.

lb.

2

1

$ 99

lb.

Chips de Tortilla Frescos

Bolsa Grande

Filetes Swai

Panes o galletas Mexicanas 6-ct., Mix and Match

3

$ 99 Tamales de Cerdo o Pollo

Barra de Ensaladas Fresca

4

$ 99

12-ct.

$ 99

lb.

Gel Moco de Gorila

lb.

5

15-oz.

4

2/$

Hojas de Maíz El Rancho

2

Queso Ranchero o Panela Cacique

99

¢

99

¢

Variedad Selecta

lb.

Queso Ranchero o Fresco Cacique

105-oz.

Salsa Catsup Best Choice

Mostaza Best Choice

38-oz.

8-oz

1

599

$

lb

99¢ Piñatas de Animales o Estrella

Mayonesa McCormick

28-oz.

3

14

$ 49

$

Congeladas

1-lb.

99¢

$ 29

lb.

lb.

Salchicha Bratwursts Sheboygan

Carne Molida de Res 80% Sin Grasa

1-lb.

En Tubo 10-lb. Tube

1

1

$ 99

99

c/u.

249

$

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

Salchichas para Hot Dogs Sugardale

2-lb.

2

$ 69

Espinazo de Res Fresco

Pechugas de Pollo Sin Hueso

1

$ 99

Piernas y Muslos de Pollo 8-Piezas

Falda de Res Fresca

69¢

3

2/$

Filetes Swai

1

2

Chips de Tortilla On The Border Variedad Selecta

5

Cilantro Fresco

10-oz.

89¢

2/$

$ 39

Arroz Sarita

Gelatina Viloe

lb.

1

$ 99

Maíz Pozolero Juanita’s

Variedad Selecta 11-oz.

Variedad Selecta

5

Velas Religiosas San Judas

Papayas Mardual Frescas

89¢lb.

Productos Best Choice Botellas de 3-Litros

2/$

$ 99

lb.

Chiles secos El Guapo

Variedad de Sabores 16.9-oz.

1

6

$ 99

4

Papitas Kettle Cooked Lay’s

Ceviche Recién Hecho

3/$

Bebida de Sábila Viloe

14-oz.

2

$ 49

Jamón Original Fud

3

Precios Efectivos de

lb.

12-ct.

$ 99

5

$ 99

Gorditas Recién Hechas

lb.

$ 99

$ 99

Leche Condensada La Lechera

Tortillas Integrales o de Harina Grandes

2/$

16-oz.

3

$ 99

00

Crema Mexicana o Salvadoreña Cacique

Perlas Aromáticas Pureflex

Variedad Selecta 11.9-oz.

12

$

2

$ 59

$ 99

lb.

DE AHORRO! MARZO 9-12, 2017 JUEVES • VIERNES SÁBADO • DOMINGO

$ 49

1

Mini Conchas

3

3

lb

4DÍAS

Mariscos Mixtos

Discada Recién Hecha

12-ct. pkg.

$ 99

lb.

$ 99

Guacamole Fresco

1

$ 99

10-ct.

5

$ 00

6

¢

Nuggets de Pescado Bagre

Filetes de Tilapia

lb

99 lb.

¢

1

$ 49

Jamón Estilo Picnic Fresco

Pierna con Muslo de Pollo Marinados

99

$ 99

99

Enrique Iglesias “Súbeme a la radio”

lb

lb.

1

$ 79

6

$ 99

Donas Glaseadas a la Antigua 6-ct.

Champiñones Rebanados 8-oz.

$ 99

lb.

Tomates En Racimo

99¢

Carne Molida 80% Sin Grasa Paquete de Ahorro

2

$ 99

lb.

2

$ 99

Fresas 2-lb.

4

2/$

Chiles Rojos Extra Grandes

1

2/$

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

Entertainment Entretenimiento Kong: La isla Calavera

ong: La isla Calavera reimagina el origen del K mítico Kong en una irresistible aventura original del director Jordan Vogt-Roberts. En la película, un

diverso equipo de exploradores es reunido para aventurarse en el interior de una isla del Pacífico

-tan bella como traicionera- que no aparece en los mapas, sin saber que están invadiendo los dominios del mítico Kong. Secuela de la película King Kong, que se centra en los orígenes de King Kong en la isla Calavera (Skull island).

Stephen Jenkinson: The angel of death Stephen Jenkinson: El ángel de la muerte Profile and commentary by Nicholas Peterson

D

e los muchos libros que he leído a lo largo de los años, ninguno me ha marcado tanto como lo he hecho Stephen Jenkinson, con “ D i e Wi s e : A Manifesto for Sanity and Soul”. Publicado en 2015 por North Atlantic Books, el libro es una penetrante contemplación de la vida - y particularmente la muerte - escrito por Jenkinson, un canadiense que ha trabajado en lo que él llama el “negocio de la muerte” (cuidar de una persona al final de su vida) por más de 20 años. “Me he sentado con cientos de personas moribundas y sus familias y tuve el complicado privilegio de tratar de ayudarles a morir”, escribe Jenkinson en la introducción de su libro. “Vi que como cultura tenemos una psicología deficiente al hacer frente y aceptar dónde podríamos haber tenido una alegoría y una poesía o una muerte significativa y con propósito”. Jenkinson, que tiene una maestría en teología de la Universidad de Harvard y una en trabajo social de la Universidad de Toronto, ya no está directamente involucrado en cuidados paliativos. En cambio, comparte sus pensamientos sobre cómo morir - y vivir - sabiamente a través de discursos, libros y por medio de clases en su escuela Orphan Wisdom en Canadá. “La realidad es que no es tu vida y no es tu muerte”, indicó Jenkinson por teléfono desde su terreno de 60 acres en Canadá, cerca de la frontera Ontario-Quebec. “Son préstamos, - y la única pregunta es qué vas a hacer con ellos en el tiempo en que te son confiados.” El trabajo de Jenkinson ha sido ser una especie de ángel (“angelos” significa “mensajero” en griego) de noticias que no deberían ser una sorpresa inquietante: la muerte de una persona. En “Grief Walker”, una película del 2008 que describe la vida de Jenkinson, le preguntan sobre el ser llamado “el ángel de la muerte”. “No me molesta”, responde. -No, no me importa. Yo no lo apoyo mucho. Él continúa diciendo que ser este tipo de ángel significa “ser testigo fiel de lo miserablemente difícil que es en nuestro tiempo y lugar hacer algo que normalmente es decisión de Dios “.

Dentista Familiar

O

f the many books I’ve read over the years, I have perhaps not marked one up so much as I have Stephen Jenkinson’s “Die Wise: A Manifesto for Sanity and Soul.” Published in 2015 by North Atlantic Books, the book is a penetrating contemplation of life – and particularly death – by Jenkinson, a Canadian who has worked in what he calls the “death trade” (care at the end of a person’s life) for more than 20 years. “I have sat with hundreds of dying people and their families and had the burdensome privilege of trying to help them die,” Jenkinson writes in the book’s overture. “I saw that as a culture we have a withered psychology of coping and accepting where we might once have had a mythology and a poetry or purposed, meaningful dying.” Jenkinson, who holds a master’s degree in theology from Harvard University and one in social work from the University of Toronto, is no longer directly involved in palliative care. Instead, he shares his thoughts on how to die – and live – wisely through speaking engagements, books and by holding classes at his Orphan Wisdom School in Canada. “The truth of the matter is, it’s not your life and it’s not your death,” Jenkinson said by phone from his 60-acre plot in Canada near the Ontario-Quebec border. “They’re loaners, you see – and the only question is what are you going to do with them in the time that they’re entrusted to you.” Jenkinson’s job has been to be a kind of angel (“angelos” means “messenger” in Greek) of news that should never come as a disturbing surprise: one’s death. In “Grief Walker,” a 2008 film profiling Jenkinson’s life, he’s asked about being called “the angel of death.” “I don’t mind it,” he replies. “No, I don’t mind it. I don’t cultivate it too much.” He continues, saying that being this kind of angel means “to be a faithful witness to how wretchedly difficult it is in our time and place to do something that is otherwise God-given.”

¡NUEVOS PACIENTES BIENVENIDOS!

JAZZ 100

Dr. Wymore

Celebrating Centennial Birthdays of Dizzy, Ella, Mongo and Monk

TE AYUDAMOS A QUE TU SONRISA SEA MAS BELLA

816.373.3444

7 P.M. SUNDAY, MARCH 19

Dr. Paola Luna, MD PEDIATRA

Danilo Perez leads an all-star, A-list band including the resonant voice of Lizz Wright, Chris Potter (tenor sax), Avishai Cohen (trumpet), Wycliffe Gordon (trombone), Ben Street (bass), Adam Cruz (drums) and Roman Diaz (percussion).

JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE

6 P.M. PRESHOW TALK WITH CHUCK HADDIX HOST OF FISH FRY OF KCUR 89.3 FM

2016 – 2017 PERFORMING ARTS SERIES

NO ONLINE FEES | FREE PARKING | WINE & BEER AVAILABLE

jccc.edu/TheSeries | 913-469-4445

ESTAMOS ACEPTANDO NUEVOS PACIENTES (Infantes, Niños, y Adolescentes)

NUESTRA PRIORIDAD ES LA GENTE HISPANA *Limpieza general *Blanqueamiento dental *Rellenos y extracciones *Parciales y Dentaduras *Niños y pacientes de todas las edades *Aceptamos una gran variedad de aseguranzas *Aceptamos tarjetas de débito y crédito ¡Sirviendo toda el área este del condado de Jackson! (Independence, Lee’s Summit, Blue Springs, Liberty, Grain Valley)

Estética

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

Miercoles y Viernes Comida de Vigilia El Mejor Buffet de comida mexicana de Kansas City

904 Southwest Blvd - KC, MO 64108

(816) 421-1819

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

Carmen Sevilla

Abierto todos los días de 9AM a 9PM Viernes y Sábados de 9AM a 10PM

    

Originaria de Colombia, Suramérica. Dedicada, con experiencia y bilingüe. Título Médico, Universidad Libre de Colombia Especialización en Salud Familiar, Universidad del Norte, Colombia. Pediatra graduada en University of Kansas Medical Center, Kansas City.

Para citas llame al: (816) 444-8400 (Se Habla Español) 6501 East 87th St. Kansas City, Missouri 64138


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

La Columna de Cala La gran patria del idioma español

www.ismaelcala.com

By Ismael Cala (@CALACNN)

E

l español es uno de los idiomas más hablados del planeta, sólo superado por el chino y el inglés. Lo emplean cerca de 560 millones de personas, y más de 400 millones lo usan como lengua nativa. Por eso estoy convencido de que “el idioma es nuestra patria”, como afirmaba el dramaturgo Albert Camus. México es el país con más hispanohablantes, seguido por Estados Unidos, donde no es lengua oficial pero cada vez crece más. Colombia, España y Argentina completan la lista de los países con más hablantes de español. En el mundo existen cerca de 6.000 lenguas reconocidas. Tristemente, cerca de la mitad podría llegar a desaparecer a finales de este siglo, según la ONU. Y digo tristemente, porque, como recuerda la escritora Rita Mae Brown, “el idioma es el mapa de una cultura. Te dice de dónde viene la gente y a dónde va”. Por estos días, nuestra gran patria idiomática celebra su fiesta. La Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) festeja el 12 de octubre como el Día de la Lengua Española, en un contexto de creciente interés en otros continentes. Aunque la fecha es polémica, mi

convicción es mirar siempre hacia adelante y compartir fraternalmente todo lo que nos conecta. Una vez estudiada la historia, como referente para no cometer los mismos errores, hay que dejar el pasado donde está, para que no se convierta en un eterno presente. Detrás de cada una de las lenguas, permanece parte de la cultura, tradiciones e historia de un lugar y sus ciudadanos. Sin la continuidad de nuestro idioma, no hubiera trascendido la rica literatura hispanoamericana. No conoceríamos las andanzas del Quijote de Cervantes, los poemas de Octavio Paz y Pablo Neruda, los cuentos de Jorge Luis Borges o las novelas de García Márquez, Vargas Llosa y Alejo Carpentier. El mes de la hispanidad es una fecha de hermandad histórica con cientos de perspectivas. La lengua eleva el corazón de los hispanos recordando la excelencia y expansión del español, así como el deber de proteger uno de nuestros tesoros tradicionales más preciados. Como decía Oliver Wendells Holmes, “toda lengua es un templo en el que está encerrada el alma del que habla”. www.IsmaelCala.com

Mi palabra más temida, “Cáncer”

na de las palabras con la connotación más fuerte en nuestro lenguaje, no es una U palabrota que estaría prohibida escribir en esta

columna. Me refiero a la palabra “CÁNCER”. Desde que fui diagnosticada con cáncer de mama, descubrí lo dificultoso que es pronunciar esta palabra. Cada vez que tenía que contarle a alguien las noticias de mi enfermedad, no podía decir: “tengo cáncer”. Cuando tuve que darle la noticia a mi padre, pensé mil veces en cómo decirle sin sonar “lúgubre”. Además del terror a usar la palabra “prohibida”, también me entristecía que él pensara que yo voy a pasar por lo mismo que mi madre, quien murió de cáncer de mama a los 33 años. Así que sutilmente y fingiendo que mi noticia no era algo tan serio, le dije: “Papá, por favor no quiero que te preocupes, sólo quiero dejarte saber que me hicieron una biopsia del seno y los resultados son positivos”. Rápidamente preguntó preocupado “¿explícame bien que significa eso?” y sin más remedio tuve que usar un derivado de palabra que tanto miedo me daba pronunciar. “Papá, esto significa que me encontraron células cancerosas”. No soy la única a quien se le hace difícil asimilar esta palabra. De los cientos de textos que he recibido de amigos y familiares en mi celular, todos expresan lindos mensajes solidarios como: “Siento mucho lo que te está sucediendo”, “Me enteré que estás pasando por una

situación difícil”, “Sé que vas a superar esta prueba”. Sin embargo, en ninguno de los mensajes aparece la palabra cáncer. ¿Por qué se nos hace tan difícil decir esta palabra? Porque pensamos que es sinónimo de muerte. Creemos que si le decimos a una amiga “Me enteré que te diagnosticaron con cáncer de mama” es lo mismo que decirle “Me enteré que te vas a morir”. Es cierto que muchos mueren de cáncer, pero también es cierto que muchos lo superan. Por ejemplo: la tasa de supervivencia a cinco años de los hombres con cáncer de próstata localizado es de casi el 100%. Es hora de cambiar el significado tan fúnebre que le hemos asignado a este padecimiento. Esto ayudaría a los pacientes de cáncer a pelear con este mal. Si al igual que yo fuiste diagnosticado con esta enfermedad, convéncete de que el cáncer no es una sentencia de muerte, más bien es una prueba que nos hace más fuertes.

Para más motivación: www.MariaMarin. com visita su canal de Youtube: El Empujoncito de María Marín. Síguela en Facebook, twitter: @maria_marin IG: mariamarinmotivation

Se renta FOR RENT Espacio Comercial

en Southwest Boulevard KCMO Llamar al (816) 221-4747

Commercial space

on Southwest Boulevard KCMO For Info Call (816) 221-4747

ento con nosotros!

¡Personaliza tu próximo ev

Habla para reservar tu espacio

913-268-4FUN (4386) Se Habla Español

Domingos | 10AM - 10PM Lunes-Jueves | 11AM - 10PM Viernes | 11AM – a la media noche Sábados | 10AM – a la media noche Atracciones de Shawnee: • Boliche • Go-karts • Juego de tiro Laser • Laberinto láser • Coches chocones

• Cuerdas • Tilt-a-Whirl • Zona infantil • Juegos de carnaval

Buffet: 11AM - 8:30PM Buffet: 11AM - 8:30PM Buffet: 11AM - 10PM Buffet: 11AM - 10PM

Atracciones de Metro North son: • Juego de tiro Laser • Tilt-a-Whirl • Laberinto láser • Rueda de la fortuna para niños • Coches chocones • Pista de go-kats al aire libre • Boliche Hwy. 66 ¡¡¡ABIERTA YA!!! • Zona infantil • Complejo de voleibol de • Montaña rusa arena y Zip Line • Carrusel

PowerPlay Metro North 509 NW Barry Road • KC, MO 64155

816-268-4FUN (4386)

13110 W. 62nd Terrace * Shawnee, KS 66216 (N.E. Corner of Shawnee Mission Parkway & Pflumm)

www.powerplaykc.com

checkpoints

l Departamento de Policía de Kansas City Missouri conducirá Puntos de Control de Sobriedad el 10 y 11 de marzo del E 2017 de las 11 pm a 4 am en áreas conocidas por tener accidentes

OnzoneTravel

OnzoneTravel

El destino que sueñas al precio que nunca imaginaste Vuelos

Hoteles

Carros

1-800-614-7915 ¡TODOS NUESTROS AGENTES HABLAN ESPAÑOL!

Paquetes

ONZONETRAVEL.COM

relacionados con el alcohol o arrestos por manejar en estado de ebriedad. Estos puntos de control serán precedidos por sesiones preparatorias en la estación de división de patrullas apropiada. Durante estas operaciones habrá señalamientos colocados por adelantado en los sitios de los puntos de control y los oficiales estarán en la calle dirigiendo el tráfico. A los motoristas se les dirigirá a una localidad donde un oficial puede conducir una revisión breve para determinar si el conductor debe demorarse más tiempo. Si no, el motorista será demorado solamente por un período muy breve y se le permitirá proceder. Para obtener mayor información, comuníquese con la Unidad de Investigaciones de Tráfico al (816) 482-8190 o a la sección de DUI (Conducción en Estado de Ebriedad) al (816) 482-8196

T

he Kansas City Missouri Police Department will conduct Sobriety Checkpoints on March 10, 2017 and March 11, 2017 from 2300-0400 hours in areas known for alcohol related crashes or DUI arrests. These checkpoints will be preceded by briefings at the appropriate patrol division station. During these operations there will be signs placed in advance of the checkpoint sites and officers will be on the street directing traffic. Motorists will be directed to a location where an officer can conduct a brief check to determine if the motorist should be delayed longer. If not, the motorist will be delayed only a very brief period of time and allowed to proceed. For further information, contact the Traffic Investigations Unit at (816) 482-8190 or the DUI Section at (816) 482-8196.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

Horizontales

CC

BY EUGENIA LAST

Universal

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril): un cambio físico lo pondrá en marcha. Tome un enfoque hacia la vida con gran energía y disfrutará física y emocionalmente de los resultados que obtenga. Apunte a hacer mejoras personales. SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de El romance realzará su vida. diciembre): las ganancias económicas parecen prometedoras. TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo): trabaje Debería considerar invertir en algo que mejore su estilo de tranquilo por su cuenta y lleve las cosas a cabo. Los proyectos de vida. Suelte el pasado y comience de nuevo con metas claras y considerando cuidadosamente los presupuestos. mejoras personales traerán cambios positivos que lo ayudarán a sentirse menos inseguro acerca que quién es y qué hace. Elija CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): los elogios lo llevarán mucho más lejos que las quejas la paz por encima de la discordia. o las críticas. Ofrecer consuelo a otros le dará una visión interior GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):haga a una situación poco convincente. No se sienta obligado a pagar alteraciones personales que lo hagan sentir bien acerca de por los errores ni tomar responsabilidades de otros. cómo se ve y cómo vive. En circunstancias que involucren su salud o su vida amorosa confíe en sus emociones. Se destaca el romance. CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): si no tiene cuidado el pasado regresará para acosarlo. Recordar qué pasó la última vez que confió en que alguien lo ayudará. Busque formas alternativas de obtener lo que quiere. Cumpla con sus obligaciones usted solo. LEO (del 23 de julio al 22 de agosto): exprese cómo se siente y produzca los cambios que quiere hacer. No espere a ver si alguien más sale primero. Usted es un líder, no un seguidor, así que haga el recorrido hasta la línea final.

1.Ruido acompasado que produce el escape de un reloj. 6.Relativo al conde o a su dignidad. 11.Composición lírica elevada. 12.Símbolo del sodio. 13.Antigua lengua provenzal. 14.Período largo de tiempo. 15.Árbol leguminoso cubano parecido a la acacia. 17.Dar fermento a la masa con la levadura. 19.Se dice de quien padece enajenación mental caracterizada por un delirio erótico. 21.El uno en los dados. 23.Persona capturada por alguien para obligar a cumplir a un tercero determinadas exigencias. 24.En números romanos, «2000». 26.Planta crucífera hortense. 28.Contracción. 29.Negación. 30.Que carece de belleza. 31.Instrumento músico de viento. 33.Alero del tejado. 34.En América, espiga de maíz desgranada (pl.). 35.Descuento en la cantidad o precio de una cosa. 36.Parte delantera de la embarcación. 37.En arquitectura, ornamento en forma de huevo. 39.Relativo al ano. 40.Colchón de muelles. 43.En la parte posterior. 45.Mamífero plantígrado carnicero. 46.Tonto, lelo. 47.De Ruán, en Francia. 48.Sirle.

Verticales 1.Movimiento brusco y ruidoso del aparato respiratorio.

Crucigrama Soluciones Pag 2B

2.Muy distraída. 3.Tiene lugar o entrada. 4.Ancla. 5.Que obra con cautela. 6.Persona que tiene colmenas o cuida de ellas. 7.Masa total de agua salada que cubre aproximadamente las tres cuartas partes de la Tierra. 8.División en que terminan las extremidades de los vertebrados. 9.Piedra consagrada del altar. 10.Dios pagano del hogar. 16.Dirigirse. 18.Artículo indeterminado. 20.Interjección que denota admiración.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): controle los papeles personales y trate rápidamente con los asuntos de salud. No se apoye en otros para que se ocupen de sus responsabilidades. Puede hacer cambios positivos en casa si se atiene a su presupuesto.

21.Compasar. 22.Manosear una cosa para ablandarla. 24.Antigua moneda castellana de vellón. 25.Etico. 27.Color moreno oscuro. 30.Dulce de yemas de huevo, leche y azúcar batidos y cuajados en un molde puesto al baño de María. 32.Altivez, soberbia. 33.Abastecer. 38.En números romanos, «6». 41.Nombre de la vigésima letra. 42.Chacó pequeño de fieltro. 43.Uno y uno. 44.Prefijo «sobre».

sopadeletras 7 Tipos de tela

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): trabajar junto con alguien que le gusta dará resultados geniales. Corra un riesgo si eso atrae a otros a que lo sigan. Hacer cambios físicos llevará a elogios y a una oferta romántica inesperada.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): comparta sus sentimientos y vea si hay alguien que piensa como usted. Reúna a la gente que esté dispuesta a ayudarlo a presentar sus ideas. Juntos, podrán producir cambios y obtener una recepción positiva de otros.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): llévese bien con sus pares y ocúpese de sus responsabilidades. No deje nada inconcluso y será difícil que alguien se queje o le cause dolor. Asista a un evento que incluya gente con talentos similares.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo): crea encarará competencia y oposición, y puede tener que enfrentar el desafío intelectual de alguien. Su conocimiento y percepción lo ayudarán a brillar sin necesidad de recurrir a tácticas cuestionables.

Las palabras (de cuatro o más letras todas ellas), pueden aparecer escritas en forma horizontal, vertical o diagonal, hacia arriba o hacia abajo, y de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. Trace una línea alrededor de cada una, teniendo presente que una misma letra puede utilizarse para más de una palabra.

¿Cuál es el planeta más elegante? ¡Saturno, porque tiene un anillo!

NOW HIRING

Van dos soldados en una moto… Y no se cae ninguno .....porque van soldados.

By Don Chistore-T

Room Attendants Job Summary Responsible for cleaning and preparing guest rooms and public areas of the hotel. Formal Education: Ability to speak, read, and write English. Experience: Hotel level housekeeping, preferably extended stay focused. Necessary Skills and Attributes: Adaptability.

Courtyard/Residence Inn Kansas City | 1535 Baltimore Ave. KC MO 64108 (816) 221-7400

For complete job functions and to apply visit: www.chartwellhospitality.com

Four High Management Contamos con una gran variedad de electrodomésticos

con el 50% de descuento todo el año Refrigeradores, dishwashers, microondas, secadoras y lavadoras completamente NUEVOS. Todos los electrodomésticos tienen un año de garantía y contamos con entrega a domicilio.

Horario:

11a – 5p Lun-Mie-Vie 11a – 7p Mar-Jue 10a – 3p Sab

5743 Kessler Ln, Merriam, KS

(913) 953-7089

¿Por qué todos los tontos sonríen cuando hay un relámpago? ¡Para salir bien en la foto!

¿Qué cosa es tuya pero todos la usan continuamente? ¡Tu nombre!

- Hijo, ¿no te cansas de dormir? - Mamá, ¡¡ni que durmiera corriendo!!

¿Por qué se suicidó el libro de matemáticas? - Porque tenía muchos problemas.

- ¡A mí nadie me da órdenes! “2% de batería. Conecte el cargador!” - Yaaa¡VOY!

¿Qué es un bofetada? Una caricia a alta velocidad. Se abre el telón y aparece un muerto y hay popó líquida a su lado. - ¿Cómo se titula? - El asesino anda suelto.

Dos antenas se conocen en un techo, se enamoran y se casan. La ceremonia no fue gran cosa pero ¡la recepción fue excelente! ¿Quién es el hermano mayor de Pinocho? Pinueve.


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

Deportes y más deportes….

Chivas el más valioso

Chicharito haciendo historia en la Bundesliga

Torres ya fue dado de alta

Guadalajara busca ser la sede de Gay Games 2022

En una conocida publicación financiera, Chivas fue catalogado como el equipo más valioso de la Liga MX. Este es el cuarto año que Chivas se ubica en la punta de la lista en donde se estipula que el cuadro tapatío tiene un valor de $300 millones de dólares. En el segundo escalón de la lista se encuentran los Rayados de Monterrey, seguidos por las Águilas del América, Santos y Pumas. Tras haber perdido el conocimiento a causa de un choque en la cancha cuando el Atlético de Madrid jugaba contra el Deportivo La Coruña, Fernando Torres ya fue dado de alta después de haber permanecido en el hospital por una noche en la que estuvo bajo observación médica. A su salida del hospital, Torres se dirigió a la prensa a quienes les dijo sentirse bien. Además, agradeció todas las muestras de cariño de sus hinchas y sus compañeros de equipo y del equipo contrario que en todo momento mostraron preocupación por él.

Neymar y Marcelo convocados para duelos pre-mundialistas

Neymar, Marcelo, Casemiro y Felipe Luis forman parte de la lista de convocados de Brasil para los duelos de clasificación del Mundial de Rusia 2018. Brasil disputará estos partidos ante Paraguay y Uruguay. Al día de hoy Brasil es el líder de Sudamérica con 27 puntos.

El jugador mexicano, Javier ‘Chicharito’ Hernández ya está escribiendo su propia historia en la Bundesliga en donde ya suma 27 goles. ‘Chicharito’ fue nombrado el jugador del mes de febrero en la liga alemana en donde se ubica en el número once de goleadores históricos del torneo. Si sigue anotando goles, ‘Chicharito’ podría pasar a ser uno de los jugadores que han marcado historia en Alemania. Al igual que Hong Kong y Washington, Guadalajara se ha unido a la lista de competidores que intentan albergar los Gay Games 2022. Guadalajara ya ha pasado varias pruebas de selección dejando atrás a Dallas, Austin, Salt Lake City y San Francisco, ciudades que intentaban albergar la justa olímpica. La Perla Tapatía tendrá que demostrar por qué merece ser la host de estos juegos olímpicos cuyo lema principal es el amor, la inclusión y diversidad.

Agotados los boletos para la ‘Canelo’ vs. Chávez

La pelea que se llevará a cabo el próximo 6 de mayo entre Saúl ‘Canelo’Álvarez y Julio César Chávez Jr., en la T-Mobile Arena de Las Vegas contará con la presencia de más de 20,000 espectadores que ya han agotado los boletos para presenciar el combate. La promotora organizadora del evento presidida por Oscar de la Hoya anunció que ya no hay boletos para la pelea y que todos los interesados podrán verla por medio de pago por evento (PPV) de la cadena HBO.

Sporting feels confidence boost after season-opening draw By Shawn Roney

S

ome soccer teams might consider a 0-0 draw a disappointment. But the general consensus among Sporting Kansas City’s personnel was that the club’s 0-0 draw against D.C. United on March 4 at RFK Stadium in its MLS regularseason opener was a confidence-builder. “Not giving up goals away from home is not an easy thing to do,” manager and technical director Peter Vermes said during Sporting’s Media Day event, held on Tuesday (March 7) at Children’s Mercy Park. “And when you can do that, it definitely builds up the confidence level.” The shutout was especially important to team confidence, given the number of new faces on the roster, according to goalkeeper Tim Melia, who’s in his third season with Sporting. “As a group, I thought we defended really well,” said Melia, who made five saves against D.C. United, including back-to-back saves on a first-half penalty kick situation. “And that’s got to be priority (No.) 1 with all the additions of the new attacking players.”

Veteran midfielder and native Honduran Roger Espinoza suggested that the plays Melia, midfielder and native Colombia Jimmy Medranda, and forward Dom Dwyer made around midway through the second half to keep D.C. United from finishing a corner kick were signs of the team’s growing confidence. “Last year, we would’ve gotten a little bit unlucky and that ball would’ve gone in and (we) would’ve come home with zero points,” Espinoza said. Sporting will learn the significance of getting one point in the conference standings from the draw “at the end of the year,” Espinoza stated. The boys in blue will try to get three points for a win this Saturday (March 11), when they face FC Dallas at Children’s Mercy Park in Sporting’s home opener. Espinoza considers FC Dallas – which opened on March 4 with a 2-1 road win over Los Angeles – to be MLS’ best squad. “Coming here, they have all the confidence in the world,” he said. “So we (have) got to be ready for that.”

Lo bueno, lo malo y lo feo de Liga MX Lo bueno

El Cruz Azul de Paco Jémez estaba atravesando por una crisis al no poder ganar. Sin embargo, esta jornada rompió la mala racha y venció 2-0 a Chiapas. El próximo partido de la ‘Máquina Cementera’ será ante Toluca en donde la afición espera que puedan lograr otra victoria.

Lo malo

En el partido entre Chivas y Toluca Rubens Sambueza cometió una falta sobre Isaac ‘Conejo’ Brizuela, jugador de Chivas. El ‘Conejo’ estará fuera de las canchas por 12 semanas. El anuncio fue hecho por el DT del Rebaño, Matías Almeyda quien lamentó la baja del ‘Cone’ a causa de un esguince de tercer grado y una fractura proximal del peroné. Medios mexicanos han informado que las Chivas pedirán la inhabilitación de Sambueza a causa de esta falta.

Lo feo

Renato Ibarra que milita en las Águilas del América fue gravemente lesionado en el partido ante León y se perderá los partidos eliminatorios del Mundial de Rusia con la selección de Ecuador. Ibarra sufre de una fractura en el peroné de la pierna izquierda y tendrán que pasar varias semanas para que pueda volver a incorporarse a las canchas.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

PUBLIC WORKS DIRECTOR

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

LANDSCAPE

Bachelor’s required; Master’s preferred. $70,093-101,639. Job description at www.raytown.mo.us. First review 3/20/17. Open until filled. EOE/ADA/EVerify ¡PORTERO DE COCHES! Must be bilingual (English/Spanish) Lote de choches usados busca portero para cuidado, limpieza y algo de mantenimiento. Debe tener buen carro propio y licencia de conducir válida con historial de menejo limpio. De preferencia tener conocimientos básicos de mecánica. Aplíque en persona: 4110 State Avenue Kansa City, KS 66102

Now Hiring Landscape Workers

$12-$15 per hour

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA

Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas. A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th St. Kansas City, KS

913-375-1810

MANUFACTURING JOBS

Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, mechanic’s helper, machine operators. A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th St. Kansas City, KS 66106 913-375-1810

Painters Wanted

Ask for Bill

913-541-1000

Drivers: Dedicated Home Weekly! Avg. $200/day! CDL-A, 6mos OTR, Good Backgrnd. www.mtstrans.com 855-480-2027 Compañía nacional de limpieza está buscanda personal para trabajar en el área de North Kansas City, de martes a domingo desde las 7am a 4:30pm. Requisitos hablar inglés, tener transportación y saber manejar estandar. Buena paga. Para más informes llamar al 630-210-1211. NEED EXTRA INCOME? Make money selling Mary Kay Cosmetics on your own time! 913-424-0617.

EQUIPMENT OPERATOR (Job Opening ID #506768) Several full-time positions available with KCMO’s Public Works Department, Operations Division, 5310 Municipal. Normal Work Days/Hours: MondayFriday, 7:30 a.m.-4:00 p.m. Installs, removes and relocates roadway markings. Reports daily marking activities and responds to emergency requests. Participates in snow plowing and snow removal operations. Performs other duties as assigned. REQUIRES 6 months of experience in the operation of trucks and other specialized automotive equipment. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. May be required to possess a valid Missouri Class A, B or C CDL prior to the end of probationary period. Must pass a pre-employment drug screen and postoffer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $14.35-$22.48/hour. Application Deadline: March 13, 2017. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Nielsen is hiring a Bilingual Music Analyst (PT) – Kansas City, MO. You will be listening to segments of radio airplay content from Hispanic Radio Stations. Must be bilingual (English/Spanish) and have Latin music knowledge or ability to research & confirm musician and song titles. HS Grad, 20 hour week flexible schedule.

Will work in office & report to dept lead mgr. Computer skills and Google tools comprehension mandatory. (Hispanic ethnicity not mandatory, but preferred for “slang” and various Latin music genres (Tropical, Regional & Rhythmic Music).

Send resumes to: Tanya.Clare@nielsen.com

TE GUSTARÍA GANAR DINERO EXTRA? Gana vendiendo productos de la línea de Mary Kay Cosméticos. Llame para información al 913-424-0617.

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

Packers Sanitation Services, Inc., contratista de limpieza para empresas procesadoras de comida, está actualmente buscando por aspirantes de saneamiento para todos nuestros turnos en nuestra locación en Martin City, MO. La posición empieza con un pago de $10.00 por hora. Los beneficios de la compañía incluyen vacaciones y días feriados pagados. Grupo de seguro médico/dental/visión/ vida y 401 (k) disponible. Puede aplicar llamando a PSSI al 1-844-349 PSSI (7774).

OPPORTUNITY FOR WBE or MBE Local CPA Firm seeks a Women-Owned or Minority-Owned Business to assist us with a project in the Kansas City, Missouri area, by providing an individual with accounting experience. This individual must be available to provide a minimum of 3 eight-hour days per week. This project is estimated to last through April 30, 2018. E.O.E. This individual must • •

MAINTENANCE MECHANIC (Job Opening ID #506767) Full-time position available with KCMO’s Parks & Recreation Department, Park Facility Maintenance Division, 1301 NE Chouteau. Normal Work Days/ Hours: Monday-Friday, 7:00 a.m.-3:30 p.m. Performs maintenance on facilities including community centers, pools, fountains, cultural & nature centers, and museums. Inspects, repairs, and maintains boilers, hot water tanks, air compressors, HVAC equipment, water supply lines, plumbing fixtures, motors and related equipment. Makes minor electrical repairs of wall switches, lamps and fixtures. Repairs or replaces piping, valves, and other worn or damaged parts. Replaces packing and bearings on pumps. Frames and installs drywall, electrical fixtures and wiring, and plumbing fixtures and water lines. Assists in operation of snow removal equipment. Inspects fire alarms and sprinkler systems. Responds to alarm activation for system check. Performs preventative maintenance tasks on various systems and buildings. Maintains work area in safe and organized manner. REQUIRES high school graduation and 4 years of experience in a variety of mechanical crafts and trade; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. May be required to obtain a valid MO Class A, B, or C CDL prior to the end of the probationary period as determined by the department. Must pass a preemployment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $16.64-$26.07/hour. Application Deadline: March 13, 2017. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Classified Information

Have references to support their accounting experience (CPA not required). Pass a criminal background and the U.S. Governments E-Verify program.

Any interested Women-Owned Business or Minority-Owned Business is urged to contact us at resume287@gmail.com.

• Must have experience and own equipment! • Must be bilingual English/Spanish.

(913) 451-8769 FLEET MAINTENANCE TECHNICIAN (Job Opening ID #506760) Position available with KCMO’s Aviation Department, Fleet Maintenance Division, 125 Paris St. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 7:00 a.m.-3:30 p.m. Completes minor adjustments and repairs on motor equipment, such as tune ups and oil changes. Services heavy road equipment with gasoline, diesel fuel, and oil. Makes service calls to change tires on fleet equipment. Keeps garage areas clean and assists other mechanics in repairs. Picks up parts when necessary. Operates snow removal equipment when required. Performs related work as required. REQUIRES 3 months of semi-skilled experience in automotive repairs; OR an equivalent combination of qualifying education and experience which may include the successful completion of an automotive repair trade school or the successful completion of a vocational technical program in automotive maintenance or completion of the Automotive Service Excellence (ASE) certification as a master automotive/truck technician. Must possess a valid state issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must possess a valid MO Class A, B or C CDL prior to the end of the probationary period as determined by the department. Must possess a valid State of Missouri Inspector Mechanic permit by the end of the probationary period. Must successfully complete a 10-year FAA background check. Must pass a preemployment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $16.64-$26.07/hour. Application Deadline: March 20, 2017. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Advertise in this newspaper! Call 816-221-4747 Ext. 713 or send an email to maria@dosmundos.com

Legal Investigator (Job Opening ID #506762) Full-time position available with KCMO’s Neighborhood & Housing Services Department, Regulated Industries Division, 635 Woodland. Normal Work Days/Hours: Varies; rotating shifts to include days, evenings (nights) and weekends. Conducts audits for compliance reviews to ensure monetary ordinance requirements are met to maintain a liquor license/permit in KCMO. Obtains verifications through tax records, convention and tourism receipts, local, state and federal taxes, inventory receipts and profit statements. Prepares reports, analysis and makes recommendations based on findings to the Division Manager. Testifies in Administrative hearings in court and may present evidence and findings in front of a judge, hearing officer or panel. Writes summonses for ordinance violations as observed. Completes multiple tasks while working on many different projects on any given day. Works with a team or independently and uses extreme attention to detail and organization skills. Performs work in both the office and the field. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree in public or business administration, criminal justice, liberal arts or one of the social sciences and 1 year of experience in the legal field, or criminal, civil, or claims investigation work, or legal research, data gathering, and/or case management; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Must be able to obtain a special police commission issued by the KCMO Police Department. Preference given to candidates with experience in State and local alcohol and tobacco enforcement and regulations. Preference given to candidates who have auditing experience. Salary Range: $19.34-$32.88/hour. Application Deadline: March 20, 2017. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

We accept major credit cards

HELP WANTED

Sealed

Headquarters, Jefferson City, MO, Project No. N160101 will be received by FMDC, State of

Qualifications: • Willingness to learn and grow both professionally and personally • Furniture knowledge is a plus. • 2 years similar experience preferred • Enthusiasm and customer driven passion • Self-motivated, detail-oriented, and computer literate • Ability to work 40 hours/week with varied hours/days to provide support for showroom, sales events, meetings, networking functions, etc.; • Excellent communication, reasoning skills, and computer proficiency skills; • Ability to speak, read and write English

MO, UNTIL 1:30 PM,

information

to: http://oa.mo.gov/ facilities Sealed

bids

Taxiway

Sealcoat,

SERVICES

Force Base, Knob Missouri,

Project No. T170201 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM,

information

to: http://oa.mo.gov/ facilities

Sujeto a disponibilidad, términos y condiciones. Ahorros varían. Pólizas sólo en inglés. Allstate Property and Casualty Insurance Co., Allstate Vehicle and Property Insurance Co., Allstate Fire and Casualty Insurance Co., Allstate Indemnity Co. Northbrook, Illinois © 2011 Allstate Insurance Co.

Desea viajar a otro estado de USA? Servicio Local y Foraneo Llamenos para un Presupuesto sin Compromiso Mario Garcia

(913) 547-5991

Triple A Exterminator Bed bugs Guranteed for 3 months.$245

Cockroches

Sealed bids for STATEWIDE JOB Press ORDER Missouri Service

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. 802 Locust The opportunities may be viewed at https://Columbia, MO 65201 kcmsd.ionwave.net . Interested vendorsPHONE - 573-449-4167 should also register under FAX - 573-874-5894 Supplier Registration.

C O N T R A C T, Project

No.

ZASIDIQ-7001

Missouri Pr

METROPOLITAN 802 Locust COMMUNITY Columbia, MO 65201 COLLEGE

PHONE - 573-449-41

FAX - 573-874-5894 Bid # 17-7160-CP Campus Signage will be received at the Purchasing DepartmentDos Mundos by 10:00 A.M. March 16, 2017.

INVITATION will be received FOR BID IFB C-17-04 Dos Mundos FY18 ASPHALT by FMDC, State of MAINTENANCE & IMPROVEMENTS UNTIL 1:30 MO,D&C_N1601-01 Ad Code: D&C_ Ad Code: PRE-BID Meeting: MARCH 8, 2017 Scope of Service Ad Size: 1x4 PM, 3/30/17. For Ad Size: 1x4 at 9:00 AM and requirements *** Run Dates: March 2, 9, 2017 of the Bid may Run be Dates: Mar specific project IFB C-17-05 found at: www. FY18 CONCRETE mcckc.edu/ MAINTENANCE & information and IMPROVEMENTS purchasing/bids. PRE-BID MEETING: ordering plans, go MARCH 8, 2017 EOE/M/F/Vet/ AT 10:00 AM to: http://oa.mo. Disabled *** IFB C-17-06 gov/facilities FY18 BUILDING EXTERIORS MAINTENANCE & Sealed bids for Sealed bids for IMPROVEMENTS PRE-BID MEETING: Chiller, Roof Replacement, Replace MARCH 8, 2017 AT 11:00 AM

Boiler Northwest Regional Missouri Press Service

ALL BIDS ARE DUE ON MARCH 23, 2017 802 Locust Youth AT 2:00 PM CSTColumbia, MO 65201

PHONE - Kansas 573-449-4167 FAX - 573-874-5894

Missouri,

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https:// kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration.

Center, City, Project

No. H1605-04 will be

Dos Mundos received by FMDC,

& Building

$65

$15 each return treatment for cockroches.

Licensed & Insured

913-269-3369

State Avenue Dental Office Youngjune Chang, D.D.S.

Columbia, MO 652

Cedar Ridge State PHONE - 573-449School, Missouri,

received by FMDC,

BROKER OF RECORD PRE-PROPOSAL CONFERENCE MARCH 7, 2017 AT 10:00 AM CST BIDS ARE DUE ON MARCH 15, 2017 AT 2:00 PM CST

For specific project

information

and

information

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com KCFastBraces.com

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE Bid # 17-7156-CP Elevator Repairs & Upgrades at Penn Valley Campus will be received at the Purchasing Department by 11:00 A.M. March 16, 2017. Scope of Service and requirements of the Bid may be found at: www.mcckc.edu/purchasing/bids. EOE/M/F/Vet/Disabled

and

ordering plans, go

ordering plans, go

to: http://oa.mo.gov/

to: http://oa.mo.gov/

facilities

facilities

MBE / WBE INVITATION TO BID J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for the KCK Public Schools Work Packages 01A & 01B at multiple addresses (See Bidding Documents). Proposals for this project must be submitted KCKPS Administrative Offices, by March 21, 2017 at 10:00 A.M. The following scopes of work are included in the packages: Packages include secure entrance remodels at (3) schools and secure entrance and electrical improvement at a 4th school, and MEP Upgrades at (3) high schools. Bidding Documents may be viewed in JE Dunn Construction’s plan room located at 1001 Locust Street, Kansas City, MO 64106. PRE- BID CONFERENCE - A Pre-Bid conference will be held at the KCKPS Administrative Offices, 2010 N. 59th Street, Kansas City, KS 66104 on Friday, March 10, 2017 at 9:00 a.m. for the purpose of answering any questions from prospective Bidders. No other Pre-Bid Conference will be held for this bid package. Questions should be directed to (Cherie Caughern, 816-283-9035 or by email at cherie.caughern@jedunn.com. J. E. Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106. EOE Westside Housing Organization of 919 W 24th St is soliciting bids from qualified contractors to perform residential repairs on the following KCMO properties 322 Olive, 3426 Virginia, 4024 Virginia, 1300 E 41St, 3606 Forest, 909 Bales, 1109 W 28th St, 2621 Jarboe, 2616 Madison, 4237 Windsor, 2314 Terrace, 2617 Jarboe, 920 Topping, 4233 Wyoming, 2625 E 7th St, 2626 Tracy, 3323 Wyandotte. MBE/ WBE/Section 3 contractors are encouraged to bid. Scopes will be available on our website in the coming weeks: http://westsidehousing.org/contractors.htm, Contact: mailto:mdade@westsidehousing.org or call to: 816-221-0286.

T: (913) 299-8554 T: (913) 299-8476 Fax: (913) 299-3187

Diversity Business Invitation to Bid G & T Construction will be accepting quotes for the following project: Gale Bullman Multi-Purpose Building Locker-Shower Renovation, Project #262813, please submit bids by 12:00 p.m. on 3/15/17 to fax 573-6364571 or email to geri@gtcmo.com. If you have questions please contact us at geri@gtcmo.com.

Project

State of MO, UNTIL Ad Code: D&C_T1702-01 Ad Code: D&C State of MO, UNTIL 1:30 PM, Ad Size: 1x4 3/30/2017. 1:30 PM, 4/6/2017. Ad Size: 1x4 RFP C-17002 Run Dates: March 2, 9, 2017 Run Dates: M For specific project

6708 State Avenue Kansas City, KS 66102

PUBLIC NOTICE

FAX - 573-874-589 Nevada,

No. E1613-01 will be Dos Mundos

General Dentist

Hablamos Español

Missouri P

802 Locust Automation System,

172640

6220 Raytown Trafficway Raytown, MO 64133 miguelcontreras@allstate.com

913-362-8155

and

ordering plans, go

The Vanderpol Allstate Agency Miguel Contreras 816-358-7171

1012 Forest Ct, Kansas City, KS 66103

3/23/2017.

For specific project

Déjame ayudarte a ahorrar tiempo y dinero. Cuando proteges más de tus cosas con Allstate, tienes la seguridad de tener mejor protección a tu lado y la tranquilidad de mantener tus bolsillos contentos. Combina tus pólizas y ahorra. No esperes. Llámame hoy mismo.

www.jccc.edu

for

AASF Whiteman Air Noster,

House For Sale 78 S Bethany, Kansas City, KS 2 bedrooms, 1 ½ bath, full basement, new furnace, AC and water heater, fenced in yard. Very well kept up 913-944-9983

KNOW THE VALUE LOVE THE EXPERIENCE

and

ordering plans, go

For more information on CORT Business Services, please visit our website at www.CORT.com EEO/AA Employer/Vets/Disability

GED and English tutoring available for summer. Sessions are customized to fit the student’s needs. For more info. please call Kathleen 913-206-2151 or email:Klmamuric@yahoo.com.

3/23/2017.

For specific project

As part of a national company, CORT Furniture Rental offers opportunities for career development, professional growth, a competitive salaries with position specific incentive or commission plans, a comprehensive benefit plan, 401(k) and Profit Sharing, educational expense reimbursement and employee discounts.

EDUCATION

for

L o t t e r y

Responsibilities: • Handling walk-in, telephonic and internet inquiries • Inputting leases and completing inventory support and administrative tasks • Obtaining credit information required to facilitate approvals for customers • Detailed quote preparation and support for outside sales force • Completing payment transactions • Educate customers on how CORT products and services meet the customer’s needs

¡Ahora Disponible!

PUBLIC NOTICE

Roof Replacements,

Interact with customer in showroom, through internet leads and on telephone to generate revenue through closing profitable rental agreements or retail sales through upselling cross-selling while providing premium customer service.

Recién renovados apartamentos de 1 y 2 dormitorios Convenientemente ubicado y bajo nueva dirección. ¡¡Venga a visitarnos hoy para obtener un mes de alquiler gratuito!!

bids

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

PUBLIC NOTICE

HELP WANTED

Bilingual Sales Associate Wanted

Grays Park Apartments

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

Clasificados

classifieds@dosmundos.com

FOR RENT / SALE

Classified Information

J. E. Dunn Construction is currently soliciting bids from qualified subcontractors and suppliers to complete a 3 level, 90,000 SF vertical expansion at Centerpoint Medical Center and a 1 level, 25,000 SF vertical expansion at Lee’s Summit Medical Center, both located in the Kansas City metropolitan area. We are actively seeking participation from all classifications of diverse businesses such as MBE, WBE, DBE, SBA, and Veteran Owned. Interested parties are encouraged to attend a project introduction conference to learn more about these upcoming opportunities. Potential bid packages include Drywall and Framing, Carpentry, Signage, Painting/Wall Covering, Resilient Flooring, Tile, Acoustical Ceilings, Doors/Frames/Hardware, Casework and Countertops, Glass and Glazing, Masonry, Joint Sealants, Firestopping/Fireproofing, Specialties, Structured Cabling, Testing and Balancing, Steel, Site Utilities, Earthwork, Landsacping, Irrigation, Asphalt, Site Concrete, Roofing, Sheet Metal, Wall Protection, Demolition, Elevators, Pneumatic Tube, Fire Alarm, and Access Control. The conference is scheduled to be held at the JE Dunn Headquarters located at 1001 Locust St, Kansas City, Mo 64106 on March 23rd, 2017 at 8:00 AM in the river market and crown center conference rooms. For those interested, a pre-bid meeting for the Centerpoint project is schedule prior to this conference on March 13th at 2:00 PM at the same location. Please contact Lucas Fix at 816-292-8571 or Lucas.Fix@jedunn.com regarding Centerpoint, and Brian Burkett at 816-292-8636 or Brian.Burkett@jedunn.com regarding Lee’s Summit.


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 10 • March 09 - March 15, 2017

’Hawks edge Cowboys in “pride game” Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

Having secured the Big 12 Conference regular-season title, University of Kansas (KU) men’s basketball coach Bill Self saw KU’s regular-season finale against Oklahoma State University on March 4 as “just a pride game.” And Self was proud of the way the Jayhawks played in getting the 90-85 win at Gallagher-Iba Arena. “That was so fun to watch – just guys out there competing,” Self told Greg Gurley during his postgame interview for the Jayhawk IMG Radio Network. One of those “guys” was senior guard Frank Mason III, who paced the Jayhawks with 27 points. Mason also had nine assists and eight rebounds in a performance that Self felt “solidified” Mason being voted Big 12 Player of the Year – an honor the conference announced on Sunday (March 5) on its website, along with Self being named Coach of the Year. Mason was among five Jayhawks in double figures. Josh Jackson contributed 17, followed by Devonte Graham with

13, Carlton Bragg Jr. with 11 and Landen Lucas with 10 in a ballgame the Jayhawks felt mattered as much as any other, Mason suggested. “We want to come out and play every game really hard and with pride,” he said during a radio interview on the “Men’s Basketball Locker Room Show.” Oklahoma State guard-forward Jeffrey Carroll matched Mason’s point total. The junior was among four Cowboys in double figures. Jawun Evans poured in 22 points, with 15 assists for a double-double. Phil Forte scored 13 points, followed by Leyton Hammonds with 10. At press time, both teams were preparing for the Big 12 postseason tournament, which began Wednesday night (March 8) at the Sprint Center. Oklahoma State will play Iowa State at 11:30 a.m. Thursday (March). KU will open the single-elimination tournament against the winner of Wednesday’s TCU-University of Oklahoma matchup at 1:30 p.m. Thursday.

Participation in youth sports declining Disminuye participación de jóvenes en deportes By Katherine Diaz

M

uchos americanos quizás piensen que la participación en deportes juveniles ha aumentado durante los años y siga aumentando. Sin embargo, los estudios demuestran lo contrario. En un artículo de febrero de 2015 hecho por el Instituto Aspen. Alice Lee escribió que ha habido una notable disminución de participación de jóvenes entre el 2008 y el 2013. Además, la Asociación de la Industria de Deportes y Ejercicio reportó que “el número de niños que jugaron un deporte de equipo regularmente disminuyó de 44.5 por ciento que había en el 2008, a 40 por ciento en el 2013”. La participación en los deportes para edades de 6 a 12 años ha disminuido en basquetbol, fútbol soccer, atletismo, béisbol, fútbol y softbol. Otro artículo, “Estudio demuestra gran desplome en participación deportiva de jóvenes norteamericanos”, presentado en Sports Illustrated y publicado en agosto del 2015, también apoyó el hecho que “la inactividad entre los niños llegó al 20% en el 2014”. El declive en los deportes juveniles quizás se deba a preocupaciones financieras de los padres. En su artículo, Lee presentó el tema que el ingreso era “un mayor indicador de la participación deportiva”. Las familias de bajos ingresos no pueden mantener los costos de los deportes juveniles, los cuales incluyen equipo, uniformes, cuotas de inscripción y el combustible para llevar a los hijos a las prácticas y juegos. Sin embargo, los profesionales de atención médica recomiendan que los niños participen en deportes porque presentan múltiples oportunidades para que los jóvenes crezcan de manera cognitiva y física mediante la interacción con compañeros y desarrollan habilidades de liderazgo y respeto. Y si el dinero evita que los niños jueguen deportes que ellos disfrutan, existen varios programas locales que ayudan a familias de bajos ingresos. Para mayor información sobre deportes juveniles locales, comuníquese con su municipio para tener información sobre programas deportivos locales o la YMCA más cercana a usted.

any Americans might believe that enrollment in youth sports has M increased over the years and remains on the

rise. However, studies show the contrary. In a February 2015 article for The Aspen Institute, Alice Lee wrote there had been a significant drop in youth participation between 2008 and 2013. In addition, the Sports & Fitness Industry Association reported that “the number of kids that played a team sport on a regular basis decreased from 44.5 percent in 2008 to 40 percent in 2013.” Sport participation for ages 6-12 has declined in basketball, soccer, track and field, baseball, football and softball. Another article, “Study shows major drop in American youth sports participation,” featured in Sports Illustrated and published in August 2015, also supported the fact that “inactivity among children approached 20 percent in 2014.” The decline in youth sports might be because of parents’ financial concerns. In her article, Lee raised the issue that household income was “one major indicator (of) sports participation.” Low-income families often can’t keep up with the costs of youth sports, which include equipment, uniforms, enrollment fees, and the fuel to take their children to and from practices and games. However, healthcare professionals recommend that children participate in sports because they present multiple opportunities for youth to grow cognitively and physically through peer interaction, and developing leadership skills and respect. And if money is holding back children from playing sports they enjoy, there are various local programs that assist low-income families. For more information on local youth sports, contact your city hall for local youth sports programs or the nearest YMCA.

SPRING FORWARD Daylight Savings Este anuncio es válido del miércoles 8 al martes 14 de marzo 2017. En estas tiendas: Price Chopper 75th & Metcalf • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/ o establecer mínimos requisitos. Los limites de compra excluyen productos lácteos frescos , tabaco o bebidas alcohólicas. algunos de los productos no estan disponibles en todas las tiendas.

Sirloin de cerdo en trozo

Paquete familiar fresco

1

$ 59

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Falda de Res fresca

5

$ 29

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Espinazo de cerdo fresco

1

$ 49

lb.

Nuggets de pescado bagre IQF

1

$ 69

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Tortillas de hariana MISSION 26 Oz.

1

$ 99

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Frijoles refritos La Costeña

tomates roma

Tomatillos

Cebolla Blanca

99

89

89

79

20.5 Oz. negros o pintos

¢

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno...

frescos

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

frescos

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Limite de 5 money orders por cheque Aplica una cuota de 2%

fresca

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en la tienda de: 4950 Roe Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.