Volume 37 Issue 13

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

S

•años•

üe L• ing UA Bil NG ILI •B

35

T

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Volume 37 • Issue 13•March 30 - April 05, 2017

A su manera o no juega

Reemplazaremos a Obamacare”. “Tenemos un plan y es genial.” “Obamacare está muerto. Tenemos un plan mucho mejor, y te encantará”. Esas son algunas de las promesas que el presidente Trump hizo con respecto a la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio, también conocida como “Obamacare”. Para reemplazar el sistema

Either his way or he’s done playing

de salud introducido por el gobierno de Obama, los republicanos redactaron un proyecto de ley sanitaria tan mal ejecutado que ni siquiera sus creadores pudieron llegar a un acuerdo. A pesar que Trump repitió una y otra vez que nos encantaría su proyecto, el proyecto no fue bienvenido ni Commentary by Dermidio Juez-Perez siquiera por los miembros de su propio We will repeal and replace Obamacare.” partido que no consiguieron llegar a un “We have a plan and it is great.”

2A>

Comunidad•Community

Entretenimiento•

Entertainment

2B>

Disney on Ice

y

Sullivan, la organización sin fines de lucro opera dos bancos de alimentos, una cocina comunitaria y ofrece servicios de empleo,

2A>

Regresa

Game of Thrones

L

a nativa de Kansas City y empleada de la ciudad Consuelo Cruz creció en la zona de Westside y es amante de las artes y la cultura. Ese amor, además de su participación en su comunidad a una By Paula Alzate edad temprana,

Cruz invites community to get involved in the arts

ansas City, Mo., native and city employee K Consuelo Cruz grew up in the Westside arts and culture. 5A> areaThatloving love, plus her involvement in her com-

Maria Antonia an inspired storyteller with a mission

munity at a young age, prompted her to choose a career in the arts. “I would participate as a kid,” Cruz said. “Everyone was involved in (the) arts, either by music, drawing (or the) culinary arts. It is something that I experienced when I was young, so when I went outside the community to high school and college, I would continue to be involved as a volunteer. But in 2004, that’s when I made a career change and decided to focus on art.” Cruz, who holds a bachelor’s degree in marketing and Spanish, and a master’s degree in Romance languages, works as a marketing coordinator for Kansas City’s Office of Cultural Creative Services. Through her job, she promotes programs and initiatives from various communities in Kansas City, including the Latino community. She also promotes area arts organizations and artists. “One of the programs (we’re involved with) – that’s probably the biggest one – is the Neighborhood Trust Development Fund,” she said. “We manage that program. And in the program, we have events and activities that happen throughout the city, so I work to promote those opportunities. There are different communities involved, … including the Hispanic community. We work with the Guadalupe Center and the Greater Kansas City His-

By Edie R. Lambert

A

45-year-old local Catholic relief agency offers emergency assistance for basic necessities and a helping hand toward self-sufficiency for the central city’s low-income population. Known since 1994 as the Bishop Sullivan Center, the nonprofit operates two food pantries and a community kitchen and provides employment services, household assistance, clothes, and legal assistance. Two of the center’s signature programs are Drive KC to Work and Project ElderCool. “Bishop Sullivan Center exists solely for the purpose of helping people,” said Maria Antonia. “A great deal, maybe the majority of people they help are Hispanic families in our community.” It’s a cause Maria Antonia has long supported. One of Kansas City’s best-known and celebrated on-air personalities, she’s a longtime Bishop Sullivan supporter. And since retiring from KMBC 9 News in 2012, the award-winning anchor and reporter has written and produced the center’s captivating promotional videos. A trusted raconteur, Maria Antonia invites viewers to the front lines to meet the individuals impacted by Bishop Sullivan’s work. Her storytelling is compelling, sympathetic and powerful. “I’m producing the kind of stories I love,” she said. “All

2A>

5A>

Diego Gutiérrez presta su voz a las emisiones de radio de SKC en español

2A>

Gutierrez lending voice, insight to Spanish-language SKC radio broadcasts By Shawn Roney

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Diego Gutiérrez desempeñar lo que se ha denominado como “un hermoso juego”. Ahora, Gutiérrez espera que los miles de aficionados al fútbol de habla hispana de la zona de Kansas City lo escuchen, hablar sobre ello. Gutiérrez, quien jugó en la MLS para los Kansas City Wizards (ahora Sporting Kansas City) y el Chicago Fire antes de retirarse en 2008, comenzó a trabajar como analista para las transmisiones en español de los partidos de Sporting Kansas City. El colombiano está ofreciendo sus conocimientos a ESPN Deportes Kansas City (1480 AM), que tiene una asociación con Reyes Media Group, editorial de Dos Mundos. «Creo que hay una oportunidad única para desarrollar una cultura de oyentes en el público de habla hispana en Kansas City y sus alrededores..., con

el fútbol siendo parte de eso», indicó Gutiérrez el lunes (20 de marzo) en la tarde por teléfono . «Así que estoy emocionado ... de ser parte de ese crecimiento, y espero que no sólo sea la expansión del deporte, sino también de la marca ESPN Deportes y La Gran D (1340 AM, otra estación de Reyes Media). Estoy muy emocionado por el 2017.» Otra razón que emociona a Gutiérrez es que el trabajo le permitirá ampliar su curriculum de periodismo en radio y televisión. «Narré en partidos para ESPN (por algún tiempo en) televisión», mencionó. «Hice partidos para Telemundo. Realicé partidos para Fox Sports 1. Era un analista de Fox Sports 1. También para Sporting KC (TV). Así que tengo amplia experiencia en televisión. Pero este año, el tener la oportunidad de hacer radio y trabajar con los chicos con los que estoy trabajando, es una nueva aventura».

or several years, thousands of Kansas City area soccer F fans saw Diego Gutierrez play what has been dubbed “the beautiful game.”

Now, Gutierrez is hoping thousands of Kansas City area Spanish-speaking soccer fans will hear him comment on it. Gutierrez – who played in MLS for the Kansas City Wizards (nee the Kansas Wiz, now Sporting Kansas City) and the Chicago Fire before retiring in 2008 – recently began working as the color commentator for Spanish broadcasts of Sporting Kansas City games. The native Colombian is providing his insights on ESPN Deportes Kansas City (1480 AM), which has a partnership with Reyes Media Group, publisher of Dos Mundos. “For the Spanish-speaking

2A>

2A>

2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

urante varios años, miles de fanáticos del fútbol de la D zona de Kansas City presenciaron a

1B>

Consuelo Cruz invita a la comunidad a participar en las artes

María Antonia, una inspiradora cronista con una misión U

7A>

Premio Latinas Excepcionales 2017

Women’s Month

na agencia de ayuda católica local que ofrece asistencia de emergencia para las necesidades básicas y apoya la interdependencia de las mismas, por parte d e l a población de bajos recursos de la ciudad durante 45 años. Conocido desde 1994 como el Centro Bishop

2A>

Farándula•

Outstanding Latina Awards 2017

Park

“Obamacare is dead. We have a much better plan, and you will love it.” Those are a few of the promises President Trump made regarding the Affordable Care Act – a.k.a., “Obamacare.” To replace the healthcare system introduced by the Obama administration, Republicans drafted a healthcare bill that was so badly


Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • March10 30--October April 05,16, 2017 Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 33 37 • Issue 41 13 • October 2013

Done playing Continued from Page 1A

acuerdo y votar sobre él. Como resultado, el 24 de marzo, el presidente de la Cámara, Paul Ryan, retiró su proyecto de ley de abrogación de Obamacare. Un día antes de este giro sensacional de acontecimientos, el presidente Trump confió en su estrategia más básica de la negociación: Amenazó con dejar de apoyar la reforma de salud si el proyecto no es aprobado a su manera. En otras palabras, el Presidente lanzó una rabieta y dijo que si las cosas no se hacían a su manera él ya no quería jugar. Después de que el proyecto de ley fue retirado, Trump dijo: “Estábamos muy cerca”, y añadió: “Fue un margen muy, muy estrecho.” Y, como era de esperar, concluyó sus comentarios culpando a los demócratas por no haber derogado y reemplazado Obamacare. Pero nuevamente, para aclarar, el proyecto de ley que propusieron los republicanos ni siquiera fue votado. Los demócratas no tuvieron la oportunidad de votar en contra. Los republicanos no pudieron llegar a un acuerdo. Como reportó CNN, Ryan les dijo a sus compañeros republicanos que el partido ahora “cambiará” su punto de enfoque. Trump dijo que la reforma tributaria sería la siguiente. Así que, básicamente, la administración de Trump ya no quiere jugar con la salud. Su nuevo juguete es la reforma tributaria. Eso es, por supuesto, hasta la próxima rabieta de Trump.

Maria Antonia Continued from Page 1A

executed that not even its creators could agree upon it. Still, Trump told people, “you will love it,” even though it wasn’t even loved enough by the members of his own party to come to an agreement and vote on it. As a result, on March 24, House Speaker Paul Ryan pulled his Obamacare repeal bill from the floor. The day before this sensational turn of events, President Trump relied on his most basic negotiation strategy: He threatened to drop the issue of healthcare reform if the bill didn’t pass. In other words, the president threw a temper tantrum and said if he didn’t get his way he was done playing. After the bill was pulled, Trump said, “We were very close,” and added, “It was a very, very tight margin.” And unsurprisingly, he concluded his comments by blaming Democrats for his failure to repeal and replace Obamacare. But again, just to make it clear, the bill being proposed by the Republicans wasn’t even voted on. Democrats didn’t have a chance to vote against it. Republicans couldn’t come to an agreement. As CNN reported, Ryan told fellow Republicans they were “moving on” from healthcare. Trump said tax reform would be next. So basically, the Trump administration is done playing with healthcare. Its next toy is tax reform. That is, of course, until Trump’s next temper tantrum.

ropa y asistencia familiar y legal. Dos de los programas característicos del centro son Drive KC to Work y Project ElderCool. “El centro Bishop Sullivan existe con el único propósito de ayudar a la gente”, indicó María Antonia. “En gran parte, tal vez la mayor parte de las personas a las que ayudan son familias hispanas de nuestra comunidad”. Esta es una causa que María Antonia ha apoyado durante mucho tiempo. Una de las personalidades más conocidas y célebres de Kansas City, ha sido promotora de Bishop Sullivan durante mucho tiempo. Desde que se retiró de KMBC 9 News en el 2012, la galardonada conductora y reportera ha escrito y producido los cautivadores videos promocionales del centro. María Antonia, una confiable anecdotista, invita a los espectadores a encontrarse con las personas afectadas por las obras del Bishop Sullivan. Su narración es convincente, simpática y poderosa. “Estoy produciendo el tipo de historias que amo”, mencionó. “Todas las historias se tratan de las personas en un momento decisivo de sus vidas y cómo el Centro Bishop Sullivan fue capaz de ayudarles a superar las batallas que enfrentaron”. Durante sus 28 años con la filial de ABC en Kansas City, María Antonia se encargó de una serie de tareas de alta importancia, incluyendo reportajes desde el Golfo Pérsico a bordo del USS Abraham Lincoln en 2003 durante la Guerra de Irak, cubriendo la visita del papa Juan Pablo II en Cubael lugar de nacimiento de María Antonia - y en una sala de operaciones del Centro Médico Saint Joseph entrevistando a dos enfermeras; una de las cuales estaba donando un riñón para salvar la vida de su amiga y compañera de enfermería de mucho tiempo. Por su trabajo, María Antonia ha sido galardonada en varias categorías con seis premios Emmy regionales, tres premios Edward R. Murrow regionales, dos premios Kansas Association of Broadcasters y cinco premios Kansas City Press Club. Pero son las personas sobre las que informa y el dinamismo del proceso creativo lo que le sirven de musa. “Tener la oportunidad de servir a la comunidad, proporcionando información que uno espera sea importante que las familias vean, produciendo una buena historia que conlleve un bien es un privilegio”, indicó María Antonia. “De alguna manera, todas las historias son importantes por diferentes razones”. Ella dice que no hay “nada más atractivo” que crear algo que da a la gente la oportunidad de ver o escuchar algo que nunca han escuchado antes. “Hacer eso para mí nunca ha dejado de ser emocionante, fascinante - una oportunidad de crear algo desde cero - y se convierte en un proceso más creativo todo el tiempo debido a la tecnología cambiante”, mencionó. María Antonia ganó algunos de los premios de periodismo junto con su esposo, Tim Twyman, fotoperiodista desde 1981 con KMBC 9, donde su hijo, Turner siguió sus pasos. “Este es el primer año de Turner en el trabajo, y ahora es un fotoperiodista ganador de Emmy”, mencionó María Antonia. Ella y Twyman tenían un hijo mayor, Tyler, quien dio el regalo de la vida cuando murió en un trágico accidente un mes antes de cumplir 15 años. Los Twymans donaron sus órganos. -Es lo que él habría querido -dijo María Antonia-. “Él era ese tipo de niño. Tyler, en su corta vida, era un ser humano muy generoso. Enseñó a los estudiantes en la escuela y pasó sus veranos entregando comidas a personas mayores “.

Diego Gutiérrez Continued from Page 1A

Gutiérrez balancea su «nueva aventura» con sus otras responsabilidades. Estas abarcan el ser un hombre de familia, empresario, maestro y estudiante graduado. También incluyen su campaña para conseguir un lugar en el consejo escolar. «La única manera en la que se trabajar es ... realizando muchas actividades», indicó. «No soy uno de esos tipos que ..., al retirarse como jugador, se sientan y juegan golf en algún lugar de Florida. Así no soy…. Continúo empujando los límites y aumentando la exigencia».

the stories are about people at a turning point in their lives and how the Bishop Sullivan Center was able to help them overcome the struggles they faced.” During her 28 years with the ABC affiliate in Kansas City, Maria Antonia handled a number of high-profile assignments, including reporting from the Persian Gulf aboard the USS Abraham Lincoln in 2003 during the Iraq War, covering Pope John Paul II’s 1998 visit to Cuba – Maria Antonia’s birth place -- and in an operating room at Saint Joseph Medical Center interviewing two nurses; one was donating a life-saving kidney to her longtime friend and fellow nurse. For her work, Maria Antonia has been honored in several categories with six Regional Emmy Awards, three Regional Edward R. Murrow Awards, two Kansas Association of Broadcasters Awards and five Kansas City Press Club awards. But it’s the people she reports about and for and the dynamism of the creative process that serve as muse. “Having the opportunity to serve the community, providing information that one would hope is important to the families watching, producing a good story that does some good is a privilege,” Maria Antonia said. “In some ways, all the stories become important for different reasons.” She says there’s “nothing more enticing” than creating something that gives people the opportunity to see or hear something they’ve never heard before. “Something about doing that for me has never stopped being exciting, fascinating – an opportunity to create something from scratch -- and it becomes a more creative process all the time because of changing technology,” she said. Maria Antonia won some of the journalism awards jointly with her husband, Tim Twyman, a photojournalist since 1981 with KMBC 9, where their son, Turner followed in his dad’s footsteps. “This is Turner’s first year on the job, and he’s now an Emmy Award-winning photojournalist,” Maria Antonia said. She and Twyman had an older son, Tyler who gave the gift of life when he died in a tragic accident a month before his 15th birthday. The Twymans donated his organs. “It’s what he would have wanted,” Maria Antonia said. “He was that kind of kid. Tyler, in his very short life was a very giving human being. He tutored students at school, and he spent his summers delivering meals to elderly people.”

audience in Kansas City and surrounding vicinities, I think there’s a unique opportunity to sort of develop a culture of listeners …, (with) soccer being part of that,” Gutierrez said Monday afternoon (March 20) by phone. “So I’m excited … (about) being part of that growth – and hopefully, not only expanding the sport, but also the brand that ESPN Deportes and La Gran D (1340 AM, another Reyes Media station) as well…. I’m really excited about 2017.” Another reason for Gutierrez’s excitement is because the job allows him to expand his broadcast journal- ism résumé. “I did games for ESPN (for a time on) television),” he said. “I did games for Telemundo. I did games for Fox Sports 1. I was a business analyst for Fox Sports 1. I was the

Guide to informed April 4 voting Guía para una votación informada el 4 de abril

L

os votantes en Kansas City el martes decidirán el destino de $800 millones de una emisión de bonos municipales para pagar por arreglar la deteriorada infraestructura de la ciudad. Cada una de las tres preguntas en los bonos de obligación general requiere del 57.1 por ciento de aprobación. Otros asuntos en la papeleta electoral del 4 de abril es una opción para que los votantes aprueben un impuesto de ventas de 1/8 por ciento que se usaría para desarrollos de financiación en una franja del corredor de la parte este de la ciudad y una propuesta para descriminalizar la mariguana. Además, los votantes en los distritos suburbanos votarán por asuntos escolares y miembros de la directiva. La pregunta número 1 les pide a los votantes aprobar la emisión de $600 millones en bonos de obligación general para reparar puentes, banquetas, calles y caminos de Kansas City. La pregunta número 2 les pide a los votantes aprobar la emisión de $150 millones en bonos para el control de inundaciones. La pregunta número 3 les pide a los votantes aprobar la emisión de hasta $50 millones en bonos para reparar edificios públicos, hacerlos accesibles para personas con discapacidades y reemplazar el deteriorado albergue para animales. Se construiría un nuevo albergue con fondos del bono y con dinero de donativos privados. La aprobación de cualquiera de las tres autorizaciones de bonos elevaría los impuestos de propiedad. La pregunta número 4 les pide a los votantes aprobar un impuesto de ventas del 1/8 por ciento. Los ingresos que generen financiarían proyectos de desarrollo económico en el lado este de la ciudad. La pregunta número 5 les pide a los votantes limitar el castigo por posesión de 35 grs o menos de mariguana. Si se aprueba la medida, eliminaría la posibilidad de pasar tiempo en la cárcel y reduciría las multas. Los votantes en los distritos escolares de Raytown y Lee Summit seleccionarán cada uno tres miembros para las directivas escolares, para dar servicio en términos de tres años. Los votantes en los distritos de Grandview e Independence decidirán si aprueban la emisión de bonos para mejorar las escuelas. Grandview quiere $9 millones para pagar por seguridad contra incendios y actualizaciones a la seguridad, renovación de salones de clase y baños, mejoramientos a estacionamientos, reemplazo de ventanas, mejorar los sistemas de calefacción y aire acondicionado, reemplazar instrumentos musicales y actualizar las instalaciones deportivas. Independence está pidiendo $38 millones para construir y equipar una nueva escuela primaria, actualizar las oficinas administrativas del distrito y completar proyectos de mantenimiento y mejoramiento en las preparatorias Truman, Van Horn, y William Chrisman. Hay mucho en juego en esta elección y no hay una excusa para estar mal informado cuando nos dirijamos a las urnas. La Liga de Mujeres Votantes de Kansas City ofrece información. La organización está ofreciendo un foro esta noche sobre las preguntas 4 y 5 a las 6:30 pm en Northland Neighborhoods Inc., ubicado en 4420 N.E. Chouteau Trafficway. Lea la Voters Guide en línea en www.vote411.org para aprender más sobre los asuntos. Visite kcmo.gov/infrastructure donde el municipio ha proporcionado información sobre los proyectos posibles que serían financiados si la pregunta 1, 2 o 3 se aprueba y el impacto que se calcula sobre el impuesto de propiedad personal. Revise la papeleta electoral que está de muestra en el sitio de Internet de la Kansas City Board of Election Commissioners (Comisionados de la Directiva de Elección de Kansas City) en www. kceb.org o la Liga de Mujeres Votantes en www. lwvkc.org. Aproveche las numerosas oportunidades que están disponibles para enterarse de los asuntos que contiene la papeleta electoral del 4 de abril. Como nos lo recordó la juez jubilada Sandra Day O’Connor hace unos años, “los ciudadanos informados son el alma de la democracia”.

K

ansas City voters on Tuesday will decide the fate of $800 million of municipal bond issuance to pay for fixing the city’s deteriorating infrastructure. Each of the three questions on the general obligation bonds requires 57.1 percent approval to pass. Other issues on the April 4 ballot is an option for voters to approve a 1/8 percent sales tax to be used for funding developments in a swath of the city’s eastern corridor and a proposal to decriminalize marijuana. Additionally, voters in suburban districts will decide school issues and board members. Question 1 asks voters to approve issuing $600 million in general obligation bonds to repair Kansas City bridges, sidewalks, streets and trails. Question 2 asks voters to approve issuing $150 million in bonds for flood control. Question 3 asks voters to approve issuing up to $50 million in bonds to repair public buildings, make them accessible for people with disabilities and replace the decrepit animal shelter. The new shelter would be built with bond funds along with money from private donations. Approving any of the three bond authorizations would raise property tax rates. Question 4 asks voters to approve a 1/8 percent sales tax. The revenue it generates would fund economic development projects on the city’s East Side. Question 5 asks voters to limit punishment for possession of 35 grams or less of marijuana. The measure, if passed, would eliminate the possibility of serving jail time and reduce fines. Voters in the Raytown and Lee’s Summit school districts will be selecting three school board members each, to serve three-year terms. Voters in the Grandview and Independence districts will decide whether to approve issuing bonds to improve schools. Grandview wants $9 million to pay for fire safety and security upgrades, classroom and restroom renovation, parking lot improvements, window replacement, improving heating and cooling systems, replacing musical instruments and upgrading athletic facilities. Independence is asking for $38 million to build and equip a new elementary school, upgrade district administrative offices and complete maintenance and improvement projects at Truman, Van Horn and William Chrisman high schools. There’s a lot at stake in this election and no excuse for being uninformed when we head to the polls. The Kansas City League of Women Voters offers election information. The organization is hosting a forum tonight on Questions 4 and 5 at 6:30 p.m. at Northland Neighborhoods Inc., 4420 N.E. Chouteau Trafficway. Check out the Voters Guide online at www.vote411. org to learn more about the issues. Go to kcmo.gov/infrastructure where the city has provided information about the potential projects that would be funded if Question 1, 2 or 3 passes and the estimated personal property tax impact. Study the sample ballot on the Kansas City Board of Election Commissioners Website at www.kceb.org or the League of Women Voters at www.lwvkc.org. Take advantage of the many opportunities available to learn about the issues on the April 4 ballot. As retired Justice Sandra Day O’Connor reminded us some years ago, “informed citizens are the lifeblood of democracy.”

(TV) color commentator for Sporting KC. So I have an extensive background on television. But this year, I think, getting the opportunity to do radio and working with the guys I’m working (with), it’s a new adventure.” Gutierrez is juggling his “new adventure” with his other responsibilities. They include being a family man, business owner, teacher and graduate student. They also include campaigning for a school board seat. “The only way I know how to do things is … by having a lot of activities and a lot of things going on,” he said. “I’m not one of those guys that …, upon retiring as a player, was going to sit and play golf somewhere in Florida. That’s not me…. I continue to push the limits and raise the bar.” T

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Publisher Manuel Reyes

Editor and Co-publisher Clara Reyes

Staff Reporters

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Nick Moreno, Paula Alzate

Account Executives

Diana Raymer, Manuel Reyes, Martin Jimenez, Ana Perez

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Advertising Manager

Web Manager

Operations Manager

Proofreaders

Edit. Production Manager

Translators

Accounts Payable

Photographers

Accounts Receivable

Diana Raymer

Maria Rodriguez Hector Perez

Ad Production Manager Luis Merlo

Hector Perez, Luis Merlo Alba Niño, Shawn Roney Sandra Fields, Teresa Siqueira Michael Alvarado, Manuel Reyes, Cesar Chiu

IT Specialist Ed Reyes

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Advisory Board

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco Diana Raymer

Patricia Fuentes-Molina

Distribution Jaime Arroyo Angel Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

El Momento Empresarial (Business Time)

Presentado por HEDC (Presented by HEDC)

Termómetro KC By Chara

03/23/17 Dos choques que ocurrieron en la carretera interestatal 70 dejaron como resultado una persona muerta. De acuerdo con versiones de las autoridades, el incidente fue causado por la lluvia cuando el auto circulaba en la carretera y Blue Ridge Cutoff. El incidente no dejó más personas lesionadas. 03/23/17 Un reporte de la Ciudad de Overland Park reveló que los daños ocasionados por el incendio que ocurrió en un complejo de departamentos que estaba en construcción oscilan entre los $20 y $25 millones de dólares. A la fecha se cree que el incendio fue un accidente y no fue provocado. 03/24/17 Una mujer de Overland Park, Kan., es acusada de haber robado ropa de un almacén localizado en la ciudad. De acuerdo con versiones de las autoridades, la mujer se declaró culpable de haber huido de la tienda sin pagar 5 prendas de ropa interior y al conducir una investigación las autoridades se percataron que la mujer tenía varias prendas robadas en su casa. Esta criminal fue condenada a pasar 19 meses en la cárcel.

¿Ahora, Qué?

Now What?Threats

Traducción por Maria Mendoza

By Maria Mendoza

Have you ever wondered what would happen ¿Alguna vez, se ha preguntado qué pasaría con to your business if something happened to you? su negocio si algo le llegara a pasar? Being an entrepreneur involves not only worEl ser empresario, envuelve no sólo preocuparse por su vida personal sino todo lo rying about your personal life but everything that surrounds your business. que rodea a su negocio.

Como empresario, usted sabe que lo inesperado puede suceder en cualquier momento. ¿Cómo cubriría usted sus gastos, si algo le llega a pasar a usted y lo force a cerrar una temporada el negocio?

As an entrepreneur you know that the unexpected can happen at any time. How would you cover your expenses if something happens to you and forced you to close the business for a season?

What if you are presented with an oppor¿Qué pasaría si se le presenta una oportunidad que no puede dejar pasar? Supongamos que le tunity that you cannot miss? Suppose you are están ofreciendo que compre el edificio donde being offered to buy the building where you have your business, at a good price. tiene su negocio, a un buen precio. If you do not have access to the money, you Si, usted no tiene acceso al dinero, quizás tendrá que pedir un préstamo al banco. Mucha may have to ask for a loan at the bank. Most de las veces no es fácil, ni rápido obtener el of the time it is not easy, nor quick to get the financiamiento que necesita para la compra. financing you need for the purchase. You are likely to miss out the opportunity to buy the Es probable que pierda la oportunidad de la building. compra en lo que espera que el préstamo However, if you have your finalice. own savings account you have immediate access to Sin embargo, si usted tiene the money for unexpected su propia cuenta de ahorros Escúchanos en opportunities that are usted tiene acceso inmediato al presented to you. dinero para las oportunidades que se le presenten. Do you know! That we Lunes 6:30- 7:00 PM offer finance classes for ¡Sabía que ofrecemos clases businesses. de finanzas enfocadas en el negocio! Call us at 816.221.3442 Llámenos al 816-221-3442

03/24/17 Una pequeña bodega en la que había químicos, vehículos y otros artículos se incendió por lo que bomberos de Kansas City, Kan., se dirigieron a apagarlo. El incidente ocurrió en la calle 18 y aunque no se reportaron lesionados, los daños son considerados como cuantiosos. Autoridades desconocen las causas del incendio, pero ya se investigan los hechos.

hecha por un estudiante. Autoridades investigaron los hechos para tratar de encontrar bombas o armas que pudieran atentar contra la seguridad de estudiantes, pero no encontraron nada. El incidente sigue bajo investigación por autoridades de la ciudad. 03/26/17 Dos personas resultaron lesionadas a causa de un tiroteo que ocurrió en la calle 113 y Crystal en Kansas City, Mo. Dos víctimas fueron llevadas al hospital en donde su estado ha sido reportado como estable. Al día de hoy no se tienen sospechosos del crimen pero las autoridades ya investigan los hechos. 03/27/17 Dos personas resultaron gravemente lesionadas en un choque que ocurrió en la carretera 69 de Overland Park. El incidente ocurrió cuando un vehículo se impactó contra otro dejando a los dos conductores con lesiones. Uno de los conductores se encuentra grave en un hospital del área. 03/27/17 Una niña tiene lesiones graves después de que fuera atropellada por un conductor que se dirigía a entregar una pizza en Fuller Avenue y la calle 7 en Kansas City, Mo. El conductor informó a las autoridades de los hechos y la menor fue trasladada a un hospital del área en donde está siendo tratada por sus lesiones.

03/28/17 Un estudiante de la escuela preparatoria de Olathe fue atropellado por una de sus compañeras. El estudiante fue trasladado a un hospital del área en donde 03/25/17 Varios reos de la prisión del Condado de está siendo tratado y en donde su estado de salud es Johnson estuvieron envueltos en una trifulca en la prisión reportado como estable. Las causas del accidente siguen después de que se molestaran por un show de televisión siendo investigadas. que estaban viendo. Como manera de rebelarse, los internos taparon las cámaras de seguridad y se iniciaron pequeños 03/28/17 Un choque entre dos autos cobró la vida de disturbios que pudieron ser controlados por autoridades dos personas en la carretera interestatal 70. De acuerdo de la ciudad. con versiones de las autoridades uno de los autos venía manejando en sentido contrario cuando se impactó con otro 03/25/17 Un auto que circulaba por la calle 20 de vehículo. A la fecha se desconoce cómo fue que sucedió el Kansas City, Mo., se estrelló con un grifo para incendios accidente pero las autoridades ya investigan los hechos. ocasionando que el agua saliera y estuviera corriendo. El incidente pudo ser controlado por las autoridades y no se 03/29/17 Un hombre de Kansas City, Mo., fue culpado reportaron lesionados. por la muerte de un bebé y lesiones de una mujer embarazada en un choque que ocurrió en la carretera interestatal 350 03/26/17 Miles de estudiantes de la Escuela en Raywton, Mo. El hombre trató de huir del lugar de los Preparatoria de Oak Park ubicada en el área de Northland hechos pero la policía logró su captura horas más tarde. tuvieron que ser evacuados por una supuesta amenaza

La X 1250 am

Celeba los ahorro

s de pimavera

USA TU MACY’S MONEY DE AHORA AL DOMINGO, 2 ABRIL Mira abajo DE AHORA AL DOMINGO, 2 DE ABRIL

¡NUESTROS PRECIOS MÁS BAJOS DE LA TEMPORADA! -85% AHORRA 60 POR TODA LA TIENDA MÁS ¡ÚLTIMOS 4 DÍAS DE ESPECIALES! ENVÍO GRATIS

EN LÍNEA Y DEVOLUCIONES GRATIS

Envío gratis cuando compras $99. Aplican exclusiones; mira macys.com/freereturns

EN ESTILOS SELECCIONADOS

AHORRA

20% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S

EN SELECCIONES DE ROPA, ARTÍCULOS PARA EL HOGAR Y ACCESORIOS EN VENTA. AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA DE ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, LENCERÍA, TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL. AHORRA 10% EXTRA EN SELECCIONES DE RELOJES EN VENTA. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: MORE Las exclusiones pueden ser diferentes en macys.com

Excluye TODAS las: ofertas del día, doorbusters/web busters, especiales de todos los días (EDV), Último acto, M de Macy’s Marketplace, Macy’s Backstage, calzado para ella, especiales, súper compras, ropa/calzado/accesorios atléticos, cosméticos/fragancias, joyería/relojes de diseñador, ropa casual de diseñador, artículos eléctricos electrónicos, muebles/colchones, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, maternidad, ciertos departamentos arrendados, compras previas, alfombras, servicios, joyería/relojes inteligentes, pedidos especiales, compras especiales, selecciones de accesorios tecnológicos, 3Doodler, productos Apple, Barbour, Ben Sherman, Brahmin, Breville, Brooks Brothers Red Fleece, COACH, Dyson, Eileen Fisher SYSTEM, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, littleBits, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, selecciones de Michael Kors/Michael Michael Kors, relojes Michele, Movado Bold, Natori, Original Penguin, Rudsak, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, colchones Tempur-Pedic, The North Face, Theory, Tory Burch, Tumi, UGG ®, Vans, Vitamix, Wacoal, Wolford y Wüsthof; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos para bebés, calzado infantil, juguetes, Allen Edmonds, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA y Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplican a precios ya rebajados.

Válido del 28 de marzo al 2 de abril de 2017

NUESTRA TARJETA DE PREMIO MACY’S MONEY No puede canjearse por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo Macy’s ni aplicarse como pago o crédito a su cuenta de crédito. Si se devuelve una compra usada para acumular Macy’s Money, esta devolución traerá como resultado la reducción del valor de su tarjeta de Premio Macy’s Money y/o una reducción del total del reembolso. El saldo restante de su tarjeta de Premio Macy’s Money reflejará la cantidad de Macy’s Money para la cual califica una vez deducido el(los) artículo(s) devuelto(s). Para obtener más información, visita macys.com/macysmoney LOS PRECIOS DE LA VENTA “PRECIOS MÁS BAJOS DE LA TEMPORADA” ESTARÁN VIGENTES DEL 28 DE MARZO AL 2 DE ABRIL DE 2017. “Nuestro precio más bajo” se refiere a nuestra temporada de primavera que se extiende del 1 de febrero al 30 de abril de 2017 N7020065F.indd 1

3/21/17 5:36 PM


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

Andres Gutierrez column

Columna de Andrés Gutiérrez Escucha el programa de Andrés Gutiérrez Lunes a viernes de 8 a 9 pm por la X 1250

¿Cómo consigo más clientes? Andrés: Soy contador y creo que ofrezco un excelente servicio, pero necesito más clientes. ¿Qué puedo hacer para conseguir más clientes? Agustín. Laredo, TX

H

lim

i Agustin: This is the million dollar question of all businesses. I think the best answer H is to go find them. There are two ways to go

find them that you can use until you make a big enough reputation that they come looking for you. But that does not happen until enough satisfied customers spread the word about your services to their friends. In the meantime, it is time to plant the seeds, and go find them. The best way to grow your business is with references. When one person comes to you from a reference, you already have half of their business earned. And you do not have to convince him to try your services, because someone else did that work for you. Your job is to confirm what they have been told. Be sure do not make the assumption that just because you offer an excellent service to your customers they will become walking, free publicity. That is like believing in the Smurfs. It is best to ask them for future references. Another mistake to avoid is to ask, “Do you know anybody that could need my services?” You will always hear, “Let me think about it and I will let you know”. Like I said, Smurfs, unicorns and a bag of gold at the end of the rainbow. If you pay attention to conversation outside of the bookkeeping, it is possible that your client may mentione several known businesses, suppliers, etc. At the end of the job, you can then ask, “What was your brother-in-law’s last name? The one that sells cars? Do you mind if I introduce myself to him?” This second option takes extra effort, but I think is very powerful and this is what takes small businesses to become medium and even large. Also, invest in traditional publicity. For your kind of business, what might work best is the traditional methods like newspaper, radio and television. It is obvious that the most expensive is television, but that can come later on, for now, you can start with the first two methods. Instead of making a commercial yourself, look for someone that you believe that people trust in the media and ask him if him or her can give you a reference. In other words, instead of a commercial that just talks about your services, it will be that person known by the community who will talk about your services and about you, recommending you as a trusted accountant. Another option is, that instead of placing an ad in the newspaper with your picture and your phone number, ask them to allow you to write a small article with tips on how to keep your finances in order, and this way you position yourself as an expert. In radio, buy a little bit of time and make a simple question and answer type show. Thought it is very popular and I am not against using social media, but that will not give you the same credibility as if being on the TV or radio, as a guest and knowledgeable expert. And lastly, look for a way to yourself or your business name out in front of people either as a sponsor or in event that you organize yourself and you invite the community. A lot of people can offer a good service, but the ones that keep a good reputation and learn to go out and get more customers are the ones who win. Go get them! Andrés.

a • s egurida

d

c

ola Agustín: Esa es la pregunta del millón para todos los negocios. Creo que la mejor respuesta es que vayas por ellos. Hay dos formas de ir por ellos que puedes implementar hasta que se cumpla el sueño de que lleguen solitos, pero eso no llega sino hasta que muchos clientes satisfechos empiezan a contarle de tus servicios a sus amigos. Mientras tanto, es hora de sembrar, de salir a buscarlos. La mejor manera de hacer crecer tu negocio es con referencias. Cuando alguien llega recomendado, ya llevas la mitad de la venta y no tienes que convencerlo para que pruebe tus servicios, ya alguien más hizo ese trabajo; ahora, te toca confirmar lo que le dijeron. Asegúrate de evitar el error de creer que sólo porque ofreces un excelente servicio tus clientes se van a convertir en publicidad ambulante y gratuita. Eso es como creer en los pitufos. Mejor aprende a pedir recomendados. Otro error que debes evitar es preguntar, “¿conoces a alguien que pueda necesitar mis servicios?”. Eso siempre termina en, “déjame pensar y te aviso”. Como te dije, pitufos, unicornios y una bolsa de dinero al final del arcoíris. Si pones atención más allá de lo contable, es muy probable que tu cliente haya mencionado varios negocios, proveedores, etc., con quienes él trata. Al final, hazle la siguiente pregunta, “¿Cómo se apellida tu cuñado, el que vende carros?”. “¿Te molesta si lo llamo para presentarme con él?”. Esta segunda opción cuesta, pero creo que es muy poderosa y esto es lo que lleva a los negocios de ser pequeños a medianos y hasta grandes. Invierte en publicidad. Para tu tipo de negocio, funcionan mejor los medios tradicionales como el periódico, la radio y la televisión. Es obvio que el más caro es la televisión, pero eso puede venir después, y por ahora, puedes empezar con los primeros dos. En vez de hacer un comercial, busca alguien que creas que tenga la confianza de la gente y pregúntale si te puede hacer una recomendación. En otras palabras, en vez de un comercial que hable de tus servicios, que sea esa persona conocida por la comunidad hablando de tus servicios y de ti, recomendándote como un contador de confianza. Otra opción es que, en vez de poner un cuadrito de publicidad en el periódico con tu foto y tu teléfono, pide que te permitan escribir un pequeño consejo relacionado a llevar las finanzas en orden, a fin de posicionarte como experto. En la radio, equivaldría a comprar un poco de tiempo y hacer un show donde respondes preguntas. Está muy de moda y no estoy en contra de utilizar las redes sociales, pero eso no te da la misma credibilidad que estar al aire o ser invitado como experto. Por último, busca la manera de estar y hablar frente a la gente ya sea como un patrocinador o en eventos que tú mismo organices e invitas a la comunidad. Un buen servicio lo pueden ofrecer muchos, pero los que llevan buena contabilidad y aprenden a conseguir más prospectos son los que ganan. ¡Ve por ellos! Andrés.

How do I get more clients? Andrés: I am an accountant and I think I offer an excellent service, but I need more clients. What can I do? Agustín. Laredo, TX

ALERTA

INFORMADO 24/7 munidad

co

Lo Que Sea Que Pasa, Dondequiera Que Vaya, Lo Sabrá.

Education Educación

Childcare owner striving to teach and care for area children

Propietario de “Cuidado infantil” tratando de enseñar y cuidar a los niños de la zona By Katherine Diaz

vonne Gutiérrez no tenía planes para fundar su Gutierrez had no plans for starting propia guardería. her own daycare center. IPero Ivonne But in June 2013, she opened one: Genesis en junio del 2013, abrió una: Genesis Child

Care & Home LLC. “Bueno, tuve a mi hija en el programa Padres como Maestros (en Olathe, Kan.) - y acababa de terminar el programa que tenía hasta los 3 años de edad,” recordó Gutiérrez. “Se convirtió en una situación difícil … (determinar) quién podía cuidar (mi hija).” Después del trabajo, Gutiérrez cuidaba otros niños. Esto hizo que Gutiérrez iniciara su propia guardería. Fue con la persona a cargo de “Padres como Maestros” en ese momento y expresó su interés en comenzar su negocio. Gutiérrez fue dirigida con alguien que la ayudaría a dar el primer paso hacia la posesión de Genesis. El Corporativo Hispano de Desarrollo Económico ayudó a Gutiérrez a prepararse para cuidar niños ajenos con varias clases sobre el desarrollo infantil y cuidado de niños. “Mi mente estaba en las nubes, por decir,” dijo Gutiérrez. “Una persona sabe cómo cuidar a sus propios hijos. Pero uno no sabe cómo educar adecuadamente a los hijos ajenos, enseñándoles rutinas y educación básica para cuando los niños … (vayan) en la escuela.” Gutiérrez le da crédito a Isabel Gutiérrez, una educadora de “Padres como Maestros”, por ayudarla a obtener su licencia. Ayudó a Gutiérrez a practicar su inglés, le ayudó a registrar su negocio y desarrollar habilidades básicas de computación. “Tuve que empezar desde cero y aprender todo”, dijo la empresaria. “Mi marido también fue una de las personas que más me ayudó - mi mamá y mi familia en general.” La madre de Gutiérrez continúa ayudando, incluso con la preparación de comida para el centro y siendo su respaldo en caso de emergencias. Su mamá también les enseña a los niños matemáticas, literatura y números. Su esposo ayuda con el trabajo práctico alrededor de la casa y proporciona apoyo al centro. Gutiérrez, que cuida a ocho niños en total, espera expandir el centro, con el objetivo de hacerlo a finales de este año. El español es el idioma principal que se habla en el centro. Gutiérrez se enorgullece de eso. “Los niños aprenden inglés muy rápido en la escuela, así que les enseñamos y hablamos en español para que los niños no olviden cómo hablarlo,” dijo ella. Para más información sobre Genesis, llame al (913) 710-6671 para hablar con Gutiérrez o visite www.facebook.com/genesischildkc.

Child Care & Home LLC. “Well, I had my daughter in the program Parents as Teachers (in Olathe, Kan.) – and she had just finished the program that was up to 3 years of age,” Gutierrez recalled. “It became a difficult situation … (determining) who could watch (my daughter).” After work, Gutierrez would watch other children. That prompted Gutierrez to start her own childcare center. She went to the person in charge of Parents as Teachers at the time and expressed her interest in starting her business. Gutierrez was led to someone who would help her take the first step toward owning Genesis. The Hispanic Economic Development Cop. helped prepare Gutierrez for watching others’ children with various classes on child development and childcare. “My mind was in the clouds, so to speak,” Gutierrez said. “A person knows how to care for one’s own children. But one doesn’t know how to properly educate others’ children, teaching them routines and basic education for when the children … (go) on to school.” Gutierrez credits Isabel Gutierrez, a parent educator in Parents as Teachers, with helping her get licensed. She helped Gutierrez practice her English, helped her register the business and develop basic computer skills. “I had to start from zero and learn everything,” the entrepreneur stated. “My husband was also one of the people who helped me a lot – my mom and my family in general.” Gutierrez’s mother continues to help her, including with meal preparation for the center and by being her backup in case of emergencies. Her mom also teaches the children math, literature and numbers. Her husband helps with the handy work around the home and provides support to the center. Gutierrez, who cares for eight children overall, hopes to expand the center, with the goal of doing so later this year. Spanish is the primary language spoken at center. Gutierrez takes great pride in that. “Kids pick up English really fast in school, so we teach and speak in Spanish so that the children do not forget how to speak it,” she said. For more information on Genesis, call (913) 710-6671 to speak with Gutierrez or visit www. facebook.com/genesischildkc.

By Chara

CLIMA • SEGURIDAD • COMUNIDAD alertKC es su conexión con la información que más le interesa, los 24/7. Reciba alertas por mensaje de texto sobre seguridad pública, noticias de la comunidad y, ahora, condiciones climáticas adversas, donde usted esté. Si vive o trabaja en KCMO, quédese informado y conéctese con alertKC.

REGÍSTRESE Envíe por mensaje de texto su CÓDIGO ZIP a

888777

También es posible programar alertas por correo electrónico o llamada telefónica en www.kcmo.gov/ alertkc. Si actualmente es suscriptor de Nixle, entconces Ud. ya recibirá estos mensajes.

03/23/17 Un hombre de Chihuahua es acusado de haber asesinado a su hija de 15 días de nacida. La madre de la menor acusó a este hombre de haberle apretado el cráneo a la bebé y de ocasionarle lesiones que le provocaron la muerte. El hombre ya fue arrestado y se encuentra en la prisión esperando a ser sometido a juicio.

pretende controlar la extorsión a la difusión de material erótico que no esté autorizado.

03/27/17 Tres hombres fueron acusados de robo, portación ilegal de arma de fuego y de tráfico de drogas. Estos criminales fueron arrestados por la policía del estado de Chihuahua que primero detuvo el auto en el 03/24/17 Tras la fuga de 29 reos del Penal de que viajaban por conducta sospechosa. Posteriormente la Ciudad Victoria, Tamaulipas, autoridades estatales policía se percató de que estos hombres traían marihuana informaron que ya se logró la reaprehensión de 13. y armas en el auto por lo que los arrestó. Estas personas Además, las autoridades informaron que se continuará ya se encuentran presas y podrían pasar varios años con las labores de búsqueda para dar con el paradero en prisión. de los criminales y el castigo que les será impuesto 03/28/17 Un periodista de un conocido diario de será severo. Veracruz fue atacado afuera de su casa a tiros por un 03/25/17 Una mujer fue brutalmente baleada en grupo armado. Según versiones de las autoridades, un la Colonia Quintas del Sol en Chihuahua. Autoridades hombre se bajó de un auto y comenzó a dispararle al investigan el crimen pues se tienen dos líneas de periodista a quien dejó gravemente herido afuera de su investigación en las que se señala que pudo haber domicilio. El hombre se recupera en un hospital del área sido una ejecución o bien un robo. A la fecha se sigue y la policía ya busca a los culpables. investigando el crimen y se espera dar con el paradero 03/29/17 La prisión de Cadereyta en Monterrey de los culpables. sufrió de un motín que dejó 13 heridos. El incidente fue 03/26/17 La ley del estado de Chihuahua organizado por un grupo criminal dentro de la prisión que recientemente aprobó que toda persona que divulgue organizó la trifulca entre 56 reos. Autoridades del penal textos, imágenes o videos de índole sexual podría ser lograron controlar el incidente sin que hubiera muertos. castigado con hasta 4 años en la cárcel. Con esto se


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

Consuelo Cruz Continued from Page 1A

le llevó a elegir una carrera en las artes. “Yo participaba desde niña”, dijo Cruz. “Todo el mundo estaba involucrado en (las) artes, ya sea por música, dibujo (o el) arte culinario. Es algo que experimenté cuando era joven, así que cuando salí de la comunidad a la escuela secundaria y la universidad, seguía participando como voluntaria. Pero en 2004, fue cuando hice un cambio de carrera y decidí enfocarme en el arte”. Cruz, licenciada en marketing y español, y con una maestría en lenguas románicas, trabaja como coordinadora de mercadotecnia para la Oficina de Servicios Creativos Culturales de Kansas City. A través de su trabajo, promueve programas e iniciativas de varias comunidades en Kansas City, incluyendo a la comunidad latina. También promueve organizaciones de arte y artistas. “Uno de los programas (con los que estamos involucrados) -que probablemente es el más grande- es el Neighborhood Trust Development Fund”, dijo. “Logramos ese programa. Y en el programa, tenemos eventos y actividades que suceden por toda la ciudad, así que trabajo para promover esas oportunidades. Hay diferentes comunidades involucradas, incluyendo la comunidad hispana; trabajamos con el Centro de Guadalupe y la Cámara de Comercio Hispana del Gran Kansas City “. Cruz cree que es importante promover los programas a todas las comunidades en Kansas City. Dijo que quiere promover, informar y ayudar a la gente a entender los recursos disponibles para artistas y organizaciones artísticas. Además, Cruz dijo que quiere asegurarse de que la gente tenga acceso a esos programas y sepan sobre ellos. Dijo que la participación de los latinos en esos programas ha aumentado e incentiva a más personas a participar en varios eventos relacionados con las artes. “Cuando crecí en el Westside, fui expuesta a las artes como participante”, dijo. “Fue en mi barrio (donde) escuché lenguajes diferentes, vi festivales diferentes. Por lo que yo estaba alrededor de todos estos artistas y personas que participaron, ... tuve una pasión por las artes. Creo que es tan importante que las personas ... participen en esos programas y es importante promover su participación “.

By Padre Óscar Garavito

is queridos hermanos, paz y bien. No son tiempos fáciles para muchas personas, pero hay que M ver la vida siempre con ESPERANZA Y ALEGRÍA que se

lleva en el corazón y sabiendo que no estamos solos, EL SEÑOR ESTÁ CON NOSOTROS. Le damos gracias a Dios por permitirnos llegar al final del mes de marzo e panic Chamber of Commerce.” iniciar el mes de abril, ya la misma naturaleza nos invita Cruz believes it’s important to promote the programs to all communities in Kansas City. a renovarnos a ver ciertos árboles florecer y algunos She said she wants to promote, inform and help lugares verdes, eso ya es un buen signo exterior. people understand the resources available to artists and arts organizations. In addition, Cruz said she wants to make sure people have access to those programs and know about them. She said the involvement of Latinos in those programs has increased and encourages more people to participate in various arts-related events. “When I grew up in the Westside, I was exposed to the arts as a participant,” she said. “It was in my neighborhood (where) I heard different languages, I saw different festivals. Because I was around all these artists and people who participated, … (I) had a passion for the arts. I think it is so important that people … (participate) in those programs and it is important to promote their involvement.”

Obituaries

La esperanza cristiana no decepciona, la necesitamos mucho en estos tiempos que parecen oscuros, en la que a veces nos sentimos perdidos delante del mal y la violencia que nos rodean, delante del dolor de muchos hermanos nuestros. Es necesaria la esperanza. Hay momentos de desánimo, porque nos sentimos impotentes y nos parece que esta oscuridad no termina nunca. Pero no hay que dejar que la esperanza nos abandone, porque Dios con su amor camina con nosotros, cada uno podremos decir: yo espero, tengo esperanza, porque DIOS CAMINA CONMIGO. Camina y me lleva de la mano. Dios no nos deja solos, el Señor Jesús ha vencido el mal y nos ha abierto el camino de la vida. Los animo con un par de textos bíblicos sobre este tema para nuestra vida diaria (Romanos 5,5) “Y esta esperanza no nos defrauda, porque Dios ha derramado su amor en nuestro corazón por el Espíritu Santo que nos ha dado” y el (Salmo 121,7-8) El Señor te protegerá; de todo mal protegerá tu vida. El Señor te cuidará en el hogar y en el camino, desde ahora y para siempre.

En este tiempo de GRACIA que es la CUARESMA los sigo invitando para que cada día podamos asumir algunas tareas iniciando el jueves 30 de marzo y llegando al miércoles 5 de abril. jueves 30: ORA por tu padre, da gracias a Dios por él, viernes 31: HABLA de tu fe y de la acción de Dios en tu vida, sábado 1: ELIGE ¿Qué es más fuerte en ti: el mensaje de Dios o el del mundo?, domingo 2: PON tu angustia en las manos de Dios y susurra: en ti confío, lunes 3: NO CULPES, evita echar la culpa a los demás, es mejor perdonar, martes 4: ATIENDE, Dios siempre está presente en tu vida. Descúbrelo en lo pequeño y miércoles 5: DEJA tus miedos, abre como María tu corazón con confianza. No olviden la SEMANA SANTA O SEMANA MAYOR con las siguientes celebraciones: el próximo 9 de abril el Domingo de Ramos, el Jueves Santo el día 13 abril a las 7:00pm, Viernes Santo 14 abril a las 7:00pm y la Gran Vigilia Pascual el Sábado de Gloria el 15 abril en la noche a las 8:30pm, Participe con Fe, en este acontecimiento central de nuestra vida cristiana. QUIERO HACER UNA INVITACIÓN IMPORTANTE PARA QUIEN DESEE TRABAJAR COMO TÉCNICO, PROGRAMADOR Y LOCUTOR DE NUESTRA RADIO WWW.LEVANTATECATOLICO.ORG. PUEDE LLAMAR AL 9137475561. BENDICIONES PARA TODOS, UNIDOS EN ORACIÓN POR LA PAZ DEL MUNDO Y POR NUESTROS HERMANOS MIGRANTES. “QUE LA SANGRE DE CRISTO NOS PROTEJA Y LA CRUZ DE CRISTO NOS DEFIENDA”.

RALPH “TERRY” OJEDA alph “Terry” Ojeda, 58 of Kansas City, MO passed away peacefully March 15, 2017 at St. Luke’ Hospice House R surrounded by his family and loved ones. Mass of Christian Burial will be 10:00 am Wednesday, March 22, 2017 at Sacred Heart/Our Lady of Guadalupe, 2544 Madison, KCMO. Burial will be in Mt. Calvary Cemetery, KCK. Visitation will be 5-8 pm Tuesday, March 21 at the McGilley Midtown Chapel, 20 W. Linwood Blvd., KCMO Terry was born October 29, 1958 in Kansas City, MO to Joseph and Juanita Ojeda, who preceded him in death, along with brothers Johnny Ojeda and Augustine “Gus” Ojeda and niece Lisa Ojeda Moreno. Ralph Terry leaves behind his wife of 27 years, Angela Ojeda; daughters Jetta Ojeda and Angie Ojeda (Michael) of the home; sons Ralph Ojeda, Francisco (Adriana), Vicente (Brenda) and Johnny Ojeda (Renee); three granddaughters, Alicia, Marina and Natalie; one grandson, Louie; three sisters Porfiria Sandoval, Mary Ojeda and Patricia Ojeda; one brother, Joseph Ojeda, Jr. (Stella) and many nieces and nephews who will always love him and cherish his memory. Ralph Terry was a lifelong resident of the West Side part of Kansas City where the older generation knew him as Coach Ralph. Coach Ralph stuck with him because he loved coaching boys and girls T-Ball and Baseball for the neighborhood gym at Sacred Heart. Ralph worked at Brinkman as a flashlight manufacturer before working at Stuart Hall as a paper cutter. Ralph Terry was a man who let his presence be known upon entering a room with a smile on his face. He was never a quiet man, he was always interactive whether you were a friend he hadn’t seen in forever or a family member who came into town, he always had his door open for them. He will forever be remembered for his loving personality and his saying, “Take care of your Family, Family is always First”- Ralph Terry Ojeda Fond memories and condolences may be shared at www.mcgilleymidtownchapel.com

AMELIA GONZALEZ GORDILLO

A

melia Gonzalez Gordillo, 80 of Kansas City’s West Side died Sunday, March 26, 2017 at her home. Mass of Christian Burial will be 2:00 pm Thursday, March 30 at Sacred Heart/Guadalupe Catholic Church, 2544 Madison, Kansas City, MO. Visitation will be from 1:00-2:00 pm at the church. Burial will be in El Derramadero Cemeterio, Uriangato, GTO, Mexico. Amelia was born January 23, 1937 in Uriangato, GTO, Mexico to Panfilo Gonzalez Vega and Lorenza Cornejo Ambriz. Amelia came to the United States in 1989 with her family. She was preceded in death by a son, Salomon. Amelia’s survivors include her children, Josefina Olmedo, Alfonso Gordillo, Refugio Gordillo, Maria Campos, Manuel Gordillo, Maria de Jesus Gordillo, Lorenza Gordillo, Imelda Correu, Eva Gonzalez, Gerardo Gordillo and Enrique Gordillo; 26 grandchildren and nine great grandchildren. Fond memories and condolences may be shared at www.mcgilleymidtownchapel.com.

Carmen Marie Guerra “Fireball”

armen passed away peacefully in her sleep and went into that C good night on March 15, 2017. Carmen was born May 2 1936 to Jesse Enriquez and Conception Sepulveda. Survivors include a

brother Jesse Enriquez and a sister Trinidad Davila, three beautiful daughters, Laura Guerra Rivera, (Michael), Gloria Guerra, and Mona Lisa Murillo (Chris). Carmen had 5 grandchildren, Nicholas Rocha Jr., Austin Rivera, Yvette Murillo, Phillip Rivera ll, and Christian Murillo, 5 great grandchildren, Reuben Rivera ll, Benicio Rivera, Sandino Rivera and Phillip Rivera lll. Carmen had many employers including Model Cities,The Board of Education, Skelly Oil, Eastman Kodak, Jackson County Courthouse as a Mental Health Investigator, and for the Finance Department City of Kansas City She served the Westside community by volunteering in countless organizations, including Citizen Association Board of Directors, Vice chairperson for Westside Planning Association, Chairperson for University of Missouri Kansas City Outreach Advisory Board, Chairperson for Ralph Sifuentes Unit 437, American Legion Auxiliary, Chairperson for League of United Latin American Citizens (LULAC),Guadalupe Parish Center Board of Directors, Guadalupe Parish Fiesta Committee 1976-1986, spearheading the Baby contest which raised a substantial profit for the Mexican Fiesta. Under Carmen’s tutelage, she directed a dance group for the Chanute Kansas Mexican Fiestas for several years. Her Madison block was one of the first blocks on the Westside to participate in block parties on the 4th of July. Carmen found her true passion of service by running for Committeewoman and holding that post from 1978-1992. She was a delegate for the Democratic State Convention 1980 and 1984. She unsuccessfully ran for State Representative 23rd District and lost by a minimal margin. Carmen had the privilege of representing us at the 1996 Democratic National Convention in Chicago, thanks to Freedom Inc., for recognizing all her years of service. Carmen had a zest for life and made friends easily, she could light up a room! She enjoyed doting on her late husband, cooking and entertaining, bowling, singing, air accordion, among her many talents. She was fortunate to travel the world, Paris, Spain, Mexico, Hawaii, London to name a few. Carmen marched to her own beat and loved every minute of it and definitely left her mark on this world. They broke the mold after her!! Rest well until we meet again!!! Visitation will be held on Monday, March 20th, 2017 from 6-8, with the recital of the rosary at 7pm at McGilley Midtown Chapel, KCMO. A funeral mass will be held on Tuesday, March 21st at the Our Làdy Of Guadalupe Shrine, 901 Caeser Chavez Blvd. To share a memory or to leave condolences please visit, www. mcgilleymidtownchapel.com.

Vote YES on the GO Bonds on Tuesday, April 4

Benefits include: + Sidewalk repairs without homeowner assessment + Street upgrades to improve safety + Thousands of local jobs created + A yearly report card so you know how your money is spent!

123kcgobonds.com ģ progresskc Ĥ @progresskc Paid for by Progress KC PAC, P.O. Box 411525, Kansas City, MO, 64141, Matthew Dameron, Treasurer


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

All the President’s Lies Cuando miente el Presidente

By Chara

By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

E

n Estados Unidos hay un Presidente que miente mucho. En un par de meses, Donald Trump se ha quedado sin credibilidad — y esto es muy grave porque, cuando realmente necesite que los estadounidenses le crean, ya no sabremos si lo que dice es verdad o mentira. Trump tiene un largo camino de mentiras. Durante años aseguró que el presidente Barack Obama no había nacido en Estados Unidos. Hasta que, por fin, un buen día dijo públicamente que Obama había nacido en el estado de Hawaii. Trump nunca se disculpa; sólo cambia de tema. Trump mintió también en un tuit en noviembre sobre los supuestos “millones de personas que votaron ilegalmente” en las pasadas elecciones y que le hicieron perder el voto popular. No sólo eso: En su primera reunión con líderes del Congreso en la Casa Blanca volvió a repetir la mentira, reportó The New York Times, y dijo que de 3 a 5 millones de indocumentados habían votado. Todo esto es falso, pero Trump cree que al repetir sus mentiras la gente lo va a creer. Lo que sí está claro es la aversión de Trump por los inmigrantes. Su campaña presidencial comenzó con una gigantesca mentira al decir que los inmigrantes que envía México “traen drogas, traen crimen y son violadores”. Atención: Trump nunca dijo “algunos” o “unos pocos”. Quiso convertir a todos los inmigrantes mexicanos en delincuentes, y eso es totalmente falso. (El 97% de los indocumentados nunca ha cometido un crimen serio , según el Migration Policy Institute.) La última gran mentira de Trump fue en otros dos tuits. El sábado 4 de marzo escribió en Twitter: “Terrible, me acabo de enterar que Obama ordenó que me espiaran en la Torre Trump ...”. Unos 14 minutos más tarde preguntó: “¿Es legal que un presidente espíe antes de una elección? ... Qué bajo ha caído”. No sabemos que estaba pasando esa mañana en el hotel del presidente en Mar-a-Lago, Florida, pero Trump y su celular se convirtieron en una máquina de mentiras. Aparentemente nadie del equipo presidencial se atreve a contradecir al presidente aunque esté equivocado. La mentira de Trump fue refutado por el director del FBI, James Comey, quien dijo en una audiencia del Congreso: “No tengo ninguna información que apoye esos tuits”. Traducción: El principal espía del país salió en televisión nacional a decir que su jefe estaba mal. Es muy poco presidencial que Trump se levante en la Florida y se ponga a disparar mentiras contra un ex mandatario sin tener ninguna evidencia. Lo menos que le podemos pedir al líder de la principal superpotencia mundial es que corrobore lo que va a decir en Twitter — o que respire unos segundos antes de apretar el botón de envío. Estos son tiempos muy difíciles. El país está partido por la mitad. Millones no votaron por

T

he United States elected a president who lies so much that he’s lost credibility only two months after his inauguration. This is a serious problem: The day will soon come when Donald Trump really needs the American people to believe him. Will anybody know if he’s telling the truth? Trump has a long history of spreading outright falsehoods. For years, he claimed that President Barack Obama wasn’t born in the United States. And when he finally admitted publicly that Obama was indeed born in Hawaii,

Trump didn’t apologize. He never does; he just changes the subject. Trump also lied in November when he tweeted that he lost the popular vote in the presidential election because millions of people “voted illegally.” Trump repeated that lie during his first meeting with congressional leaders at the White House, according to The New York Times. He claimed that 3 to 5 million undocumented immigrants voted against him. Trump seems to believe that if he repeats his lies often enough, people eventually will believe them. One of the few things we know to be true about Trump is that he doesn’t care for immigration. His presidential campaign started in 2015 with a huge lie about Mexican immigrants: “They’re bringing drugs. They’re bringing crime. They’re rapists.”

#KCPublicWorks

Trump, y ven con preocupación sus mentiras y sus comentarios racistas. No entiendo por qué un presidente que quiere cambiar las leyes migratorias y que tiene a un nuevo nominado a la Corte Suprema de Estados Unidos se pone a distraer la atención del país con falsedades. El principal problema es que nos estamos acostumbrando a las mentiras de Trump. Son tantas y tan seguidas que ya no sorprenden a nadie. Como cuando dijo que los musulmanes estaban celebrando en Nueva Jersey tras los actos terroristas del 9/11, o que el papá del senador Ted Cruz se reunió con el asesino de John F. Kennedy, Lee Harvey Oswald. Absurdo todo. Pero cuando un presidente miente frecuentemente puede haber graves consecuencias para el país. Hay casos que requieren de absoluta confianza en el líder de una nación. ¿Qué pasaría en caso de un ataque nuclear de Corea del Norte o que se decida iniciar una nueva guerra en Siria? ¿Y si hubiera otro ataque terrorista en Estados Unidos? ¿Podríamos confiar plenamente en el Presidente? Lo más triste de todo es ver a un presidente que

miente y luego, cuando lo agarran en la trampa, insistir en su mentira. Parece que Trump vive en un mundo de fantasías creadas por él mismo. “Yo soy el Presidente y tú no”, le dijo, como si fuera un niño, a la revista Time en una entrevista. Trump tiene tanta necesidad de que lo vean como un Presidente legítimo que no se da cuenta que sus mentiras y deseos de grandeza sólo lo hacen ver más pequeño y trivial. (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univision Network. Ramos, nacido en México, es autor de nueve libros de grandes ventas, el más reciente de los cuales es “A Country for All: An Immigrant Manifesto”.)

Note that Trump didn’t say “some” or “a few” immigrants. He characterized all immigrants as criminals. The fact is that 97% of all undocumented immigrants living in the U.S. have not committed a felony, according to the Migration Policy Institute. Trump tweeted one of his latest big lies at 6:35 a.m. on March 4: “Terrible! Just found out that Obama had my ‘wires tapped’ in Trump Tower just before the victory. Nothing found. This is McCarthyism!” And just 14 minutes later, he asked: “Is it legal for a sitting president to be ‘wire tapping’ a race for president prior to an election? Turned down by court earlier. A NEW LOW!” We don’t know what was happening that morning at Mar-a-Lago, the president’s Florida resort, but Trump has turned his cellphone into a propaganda machine. Worse, it seems nobody on his team dares to contradict him, even when he’s clearly wrong. On March 20, at a congressional hearing, FBI Director James Comey refuted Trump: “I have no information supporting those tweets.” Still, Trump is sticking to his baseless falsehoods. It’s shocking for a president to accuse a former president of such a crime without evidence. The leader of the free world should have to corroborate the accusations he’s making on Twitter, or at the very least take a deep breath before hitting send. Furthermore, I don’t understand why a president who is in the midst of launching his administration’s first major policy initiatives and who just nominated a Supreme Court justice would want to divert the country’s attention with such ridiculous claims. But the core problem is that we’re growing accustomed to Trump’s fabrications. There are so many — and they are so frequent — that nobody is shocked anymore when he makes them. Remember when he said that Muslims were celebrating in New Jersey after the 9/11 attacks? Or when he claimed that Sen. Ted Cruz’s father had met with Lee Harvey Oswald? These accusations were absurd, and Trump continues to make new ones. And when he’s caught telling lies, he just keeps recycling them. Such behavior could have dire consequences for the country. Situations will occur when Americans must absolutely trust their president. What would happen if North Korea were to launch a nuclear weapon? Or if a new war were to break out in Syria? Or if terrorists carried out another large-scale attack in America? Could we trust the president to tell us the truth? Trump appears to be living in his own fantasy world, where truth is indistinguishable from fiction. And when you confront him about this, as an interviewer from Time magazine recently did, he’ll just point out that, “I’m president, and you’re not.” That’s the language of a child — and Trump often behaves like one. He so wants to be accepted as a legitimate president, yet he doesn’t realize that his lies and delusions of grandeur only make him look juvenile. (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is a news anchor on Univision and the host of “America With Jorge Ramos” on Fusion. Originally from Mexico and now based in Florida, Ramos is the author of several best-selling books. His latest is “Take a Stand: Lessons From Rebels.” Email him at jorge. ramos@nytimes.com.)

2017

KC GOLDEN GLOVES 82nd ANNUAL REGIONAL CHAMPIONSHIPS

HALF PRICE TICKETS FOR SUN FRESH CUSTOMERS AT THIS LOCATION ONLY!!

KC’s LONGEST RUNNING SPORTING EVENT! THURSDAY AND FRIDAY LOWER LEVEL-$5 SATURDAY LOWER LEVEL-$10

Water Rates & Rivers Thursday, March 30 | 7:30 p.m. Water, Rates & Rivers explores the reasons behind the steep climb in Kansas City water rates and asks “Was this inevitable and is it fair?” Find ways to get involved, read original reporting, and watch in-depth videos at

flatlandkc.org/public-works. Watch Public Works?, a town hall conversation that explores our infrastructure investment and connects the dots on the issue,

April 28 at 7:30 p.m. on KCPT. Presenting Sponsors: The Heavy Constructors Association of Greater Kansas City

Community Sponsors:

Kenneth and Virginia Filardo

PRELIMS: THURDAY, APRIL 6TH SEMI FINALS: FRIDAY, APRIL 7TH FINALS: SATURDAY, APRIL 8TH MEMORIAL HALL IN KCK BELL TIME 7 PM TICKETS AS LOW AS $10 GOLDEN GLOVES GOLDEN GLOVES

2017

GUANTES DE ORO KC 82º CAMPEONATO ANUAL REGIONAL

¡¡BOLETOS A MITAD DE PRECIO PARA LOS CLIENTES DE SUN FRESH, SOLO EN ESTA UBICACIÓN!!

¡EL EVENTO DEPORTIVO MÁS ANTIGUO DE KC! JUEVES Y VIERNES NIVEL INFERIOR- $ 5 SÁBADO NIVEL INFERIOR- $ 10

PRELIMINARES: JUEVES, 6 DE ABRIL SEMI FINALES: VIERNES, 7 DE ABRIL FINALES: SÁBADO, 8 DE ABRIL MEMORIAL HALL EN KCK - La campana sonará a las 19:00 BOLETOS DESDE $ 10


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

Outstanding Latina Awards 2017

Premio Latinas Excepcionales 2017

Photos by Michael Alvarado

Diana Reyes-Raymer, Clara Reyes, Amarilis Valdez and Frida Mendez.

Frida Mendez, Diana Reyes-Raymer, Lisa Peña, Clara Reyes.

Clara Reyes, Viviana Medellin, Frida Mendez and Diana Reyes-Raymer. Lisa Peña, Consuelo Cruz, Viviana Medellin, Lisa Lopez, Miriam Villegas, Clara Reyes, Carolina Uribe, Hilda Fuentes, Amarilis Valdez and Diana Reyes-Raymer.

Diana Reyes-Raymer, Clara Reyes, Miriam Villegas and Frida Mendez.

Diana Reyes-Raymer, Frida Mendez, Clara Reyes and Carolina Uribe.

Frida Mendez, Consuelo Cruz, Clara Reyes and Diana Reyes-Raymer.

Diana Reyes-Raymer, Clara Reyes, Lisa Lopez and Frida Mendez.

Clara Reyes, Hilda Fuentes, Frida Mendez, and Diana Reyes-Raymer.

Diana Reyes-Raymer, Clara Reyes and Jenni Mendez.

There are alternatives for providing summer childcare Commentary by Carey Juez-Perez

Opciones alternativas para cuidado de niños en verano

C

on las vacaciones de verano acercándose, es hora de que los padres comiencen a pensar en el cuidado sus niños. Desafortunadamente, sin embargo, muchas guarderías y campamentos de verano se llenan rápidamente y pueden ser caras. Aquí hay algunas opciones alternativas a considerar para este verano: * Recomendaciones de boca en boca y conexiones personales: Normalmente, las personas buscan cuidado de niños a través de recomendaciones, así que hable con los padres en la escuela de su hijo. Es posible que sepan de una guardería en el hogar. O puede que se turnen viendo a los niños. Pregunte a sus parientes, personas de su iglesia, amigos y vecinos si pueden ayudar o conocen a alguien que cuide niños. * Babysitters: Muchos estudiantes de secundaria y universitarios cuidan niños durante el verano para ganar dinero extra. También hay muchas empresas en línea donde se puede buscar niñeras locales. Sin embargo, con las bases de datos en línea, es importante tomar precauciones. Así que pregunte a la niñera por referencias, ejecute una verificación de antecedentes si es posible y entreviste a la niñera de antemano. * Programas para un Día: Las iglesias locales pueden ofrecer un programa de Día de la Madre para proveer guardería para horas y días limitados durante la semana. Recuerde, sin embargo, que este programa está destinado a los padres que necesitan un día de ayuda ocasional, en lugar de un cuidado continuo. * Dejar a su hijo en casa: Hay muchos factores a considerar con respecto a esta opción, como la edad y la madurez del niño. Crear un plan detallado con su hijo

ith summer vacation approaching, it’s W time for parents to start looking into childcare.

Unfortunately, however, many daycare facilities and summer camps fill up quickly and can be expensive. Here are a few alternative options to consider for this summer: *Word-of-mouth recommendations and personal connections: Typically, people find childcare through recommendations, so talk to the parents at your child’s school. They might know of an in-home daycare facility. Or you

es importante. Debe incluir el desarrollo de una lista de números de emergencia, trazar lo que debe hacer si hay un robo o un incendio y enumerar los pasos para proporcionar primeros auxilios básicos. Los padres también deben considerar si el niño tiene miedo cuando se lo deja solo, puede manejar el aburrimiento y la soledad, responder al estrés con calma y puede seguir las reglas con pocos o ningún recordatorio. Aunque Missouri no tiene un mínimo de

edad al dejar a los niños desatendidos por un adulto, se recomienda no dejar a los niños menores de 8 años de edad solos. Se deben tomar medidas adicionales si el niño está mirando a otros niños. * Centros sin fines de lucro: Muchos centros locales ofrecen opciones de guardería de verano, como el Club de Chicas y Chicos local o YMCA. Pueden ser anunciados como un “campamento” o un “programa de verano”. Pregunte a su distrito escolar local por una lista de centros sin fines de lucro del área o visite www. kckidsfun.com para obtener una lista de campamentos.

¡Ahorra Dinero, Sonríe Más! Smile4Less es una opción ideal para personas, familias y grupos. Planes desde $19 al mes. PLAN DE DESCUENTOS DENTALES

¡Regístrate Hoy! www.smileforlessplan.com * /Al mes (Costo: $200)

FRENOS

¡Consulta gratis! ¡Pago Inicial No Requerido!

de ahorro en servicios dentales 

Ahorra mucho en servicios dentales, tales como limpiezas, resinas, revisiones, y mucho más! *Válido unicamente con el titular del plan.. No es válido con ninguna otra oferta , descuento o programa / plan. El ortodoncista cuenta con certificación del estado.

Suscríbete en 3 pasos sencillos. 1. Registrate en línea:

WWW.SMILEFORLESSPLAN.COM 2. Imprime tu tarjeta de descuentos

3. Presenta tu tarjeta en locales participantes y empieza a ahorrar inmediatamente!

Este plan no es un seguro. Este plan provee descuentos con ciertos proveedores de atención de salud para los servicios dentales. Este plan no hace pagos directamente a los especialistas. El titular del plan deberá pagar todos los servicios y recibirá un descuento de aquellos proveedores que tienen contrato con el plan de descuento Smile4Less.

might take turns watching the children. Ask relatives, people at your church, friends and neighbors if they can help or know someone that watches children. *Babysitters: Many high school and college students babysit during the summer to earn extra cash. There also are many online companies where you can search for local babysitters. However, with online databases, it’s important to take precautions. So ask the babysitter for references, run a background check if possible and interview the babysitter beforehand. *Mother’s Day Out programs: Local churches might offer a Mother’s Day Out program to provide daycare for limited hours and days during the week. Remember, though, this program is intended for parents needing an occasional day of help, rather than ongoing care. *Leaving your child at home: There are many factors to consider regarding this option, such as the child’s age and maturity. Creating a detailed plan with your child is important. It should include developing a list of emergency numbers, plotting out what to do if there’s a robbery or fire and listing the steps for providing basic first aid. Parents also must consider if the child is afraid when left alone, can handle boredom and loneliness, respond to stress calmly and can follow rules with few or no reminders. Although Missouri doesn’t have an age minimum when leaving children unattended by an adult, it’s recommended to not leave children under 8 years old alone. Additional measures must be taken if the child is watching other children. *Non-profit centers: Many local centers provide summer daycare options, such as the local Girls & Boys Club or YMCA. They might be advertised as a “camp” or a “summer program.” Ask your local school district for a list of area non-profit centers or check out www.kckidsfun. com for a list of camps.

Para obtener más información sobre los planes de Smile4Less o para encontrar un dentista cercano, visita:

www.smileforlessplan.com

E-mail: info@smileforlessplan.com Correo de voz: 1-844-745-SAVE (7283)


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

PROXIMAMENTE

EN


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

ECCIÓN B S José José Confirma tumor en el páncreas

uego de una serie de especulaciones acerca de L la salud de José José tras haber sido internado la semana pasada en un hospital especializado de

la Ciudad de México, el cantante ha cumplido con la promesa de comunicar con su propia voz que sí está atravesando una situación delicada, pues confirmó que tiene un pequeño tumor en el páncreas. A través de un video que ha sido difundido en Twitter y Youtube, el llamado “Príncipe de la Canción” señaló que uno de sus médicos de cabecera le informó que la masa maligna es de un tamaño pequeño, por lo que próximamente comenzarán las quimioterapias para encapsularlo y posteriormente poder retirarlo sin que cause ningún daño.

Las princesas de Disney

Power Rangers

Será una saga de seis películas

os Power Rangers llegaron a la gran Lpantalla, la nueva historia

de estos guerreros que conquistaron a millones de niños en la década de los años noventa, llegaron a las pantallas con un gran éxito por lo que Lionsgate ya está pensando en hacer más películas. De acuerdo con la información revelada por el productor Haim Saban, los creadores de esta cinta ya cuentan con la línea argumental que pondría a este proyecto en el mapa de las franquicias cinematográficas más grandes del cine.

Protagonizarán una película

princesas de Disney están regresando a la gran Lreal.aspantalla gracias a las nuevas versiones de acción No obstante, se está moviendo la información de que las heroínas de Disney protagonizarán una cinta donde estén todas juntas, titulado Princesses. Según informa Tracking Board, Paradigm está presentando este proyecto sobre un grupo de princesas de cuentos que estarán juntas. Nir Paniry ha escrito el guión y Lawrence Grey se encargará de las labores de producción. En cuanto al director, Joachim Ronning (Piratas del Caribe) podría colocarse detrás de las cámaras en la película. Aún no se sabe qué princesas serán las que estarán incluidas en la película.

Game of Thrones Kika Edgar Se va a TV Azteca espués de 18 años en Televisa, Kika Edgar, Dparticipar de 32, forma parte de la familia Azteca, para en la nueva versión de Nada personal,

novela que dio uno de sus primeros éxitos a TV Azteca en 1996. La actriz contó cómo tomó esta decisión, que espera modifique el rumbo de su carrera y su vida. Kika dijo estar muy contenta por lo que viene y que este proyecto llegó a su vida en el momento adecuado, hará el papel de una policía, y el reto es agarrar un arma, controlar el cuerpo, ser más fuerte. Dijo estar agradecida con Televisa porque siempre la contemplaron para los proyectos, “seguiré en Mentiras: el musical, y con la promoción de mi disco Nuevas canciones”.

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN BALL’S SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS EFECTIVOS DE MARZO 29 - ABRIL 4 DEL 2017

Ya tiene fecha de regreso

ame of Thrones confirmó la fecha de estreno G de la séptima temporada, será el 16 de julio del 2017. La serie de HBO escogió una particular

manera de revelar la fecha. Juego de tronos realizó una transmisión en vivo en su muro de Facebook en la que pidió a los usuarios escribir ‘FIRE’ y ‘DRACARYS’ en los comentarios para así activar unas antorchas que derritieron un muro de hielo en el que se escondía la fecha. El anuncio llega sólo días después de que el canal reveló las primeras imágenes de la séptima temporada. Los creadores de la serie han revelado que ya sólo restan 13 episodios divididos en dos temporadas de ‘Game of Thrones’ y que esta séptima temporada constará de siete capítulos.

4DÍAS DE OFERTA Precios efectivos

Jueves • Viernes • Sábado • Domingo

MARZO 30 - ABRIL 2 DEL 2017

PLAY BALL!

99

Chorizo Cacique 12-oz.

Camarón Crudo

Filetes de Tilapia

3

¢

$ 99

lb.

Pan Para Capirotada

1-lb. pkg.

1

7

8-Pulgadas

1

$ 99

$ 99

Bolillos

8-Pulgadas

lb.

1499

$

Pastel de Cereza

59¢

Ceviche Recién Hecho

3

3/$

lb

Pastel de Tres Leches

12-ct.

1

$ 99

In Cry-O-Vac

Tortillas de Harina Frescas

21-36-ct.

1

$ 59

Boston Butt de Cerdo Rostizado

6

$ 99

$ 99

lb.

Bebida Deportiva Powerade Variedad Selecta 32-oz. LÍMITE 4

Chicharrones Bolsa

5

Tamales de Cerdo y Pollo

1200

2/$

Queso Ranchero o Queso Fresco Cacique 10-oz.

2

5

c/u.

Gelatinas Viloe

99¢

99¢

Chorizo Recién Hecho en la Tienda

2

$

Variedad de Sabores 16.9-oz.

99¢

$ 99

11-oz., Variedad de Sabores

49 lb

1

$ 99

Bebida de Sávila Viloe

1

1

Arroz Sarita

lb.

4-lb.

4-lb.

2-lb.

c/u.

Masa Brosa para Tamales

$ 99

lb.

Nopales

69¢

$ 99

Harina de Maiz Masa Brosa

69¢

$ 99

Chiles Secos El Guapo

$ 99

Jícama Fresca

2

$ 39

Hojas de Maíz

3

$ 99

Variedad Selecta LÎMITE 2

15-oz.

1

$

7-Up Botella de 2-Litros

Crema Mexicana o Salvadoreña Cacique

Velas Religiosas

12-ct.

89¢

lb.

Pechuga de Pollo Sin Hueso ni Piel

79¢ Salchichas Bar S

Variedad Selecta 8-16-oz. LIMITE 4

Néctar Jumex 12-pk.

3

$ 99

Muslos de Pollo Marinados

99

¢ lb

1

2

$ 29

$ 99

Uvas Rojas Sin Semillas

Sandía

lb.

c/u.

LIMITE 2

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS.


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

Entertainment

Entretenimiento

KCMO to host WWI centennial commemoration KCMO será el anfitrión de la conmemoración del centenario de la Primera Guerra Mundial Photos by Michael Alvarado

Ghost in the Shell

El alma de la máquina

elícula basada en un manga y ambientada en P el Japón del futuro, donde nos

presenta a una policía “cyborg” (Scarlett Johansson) que intenta atrapar a un hacker informático. Basada en la internacionalmente aclamada saga de ciencia ficción, “GHOST IN THE SHELL” narra la historia de the Major, un híbrido cyborg-humano femenino único en su especie, de operaciones especiales, que dirige un grupo operativo de elite llamado Sección 9. Consagrada a detener a los extremistas y criminales más peligrosos, la Sección 9 se enfrenta a un enemigo cuyo objetivo principal consiste en anular los avances de Hanka Robotic en el campo de la ciber-tecnología.

SAVE $5 on Tickets!

E

l área de Kansas City está a punto de ayudar a Estados Unidos a conmemorar algo que ha sido determinante para el papel de Estados Unidos en la política internacional durante los últimos 100 años: su decisión de luchar en la Primera Guerra Mundial. Como se indica en el sitio web de la Oficina del Historiador del Departamento de Estado, Estados Unidos entró a la guerra en abril de 1917, cuando declaró la guerra a Alemania. Para conmemorar el centenario de esa decisión, el Museo Nacional de la Primera Guerra Mundial montará el evento multimedia “In Sacrifice for Liberty and Peace: Centennial Commemoration of the U.S. Entry into World War” el 6 de abril en el museo, ubicado en el Memorial Drive 2 en Kansas City, Mo. El 21 de marzo, el museo organizó una conferencia de prensa para discutir el próximo evento. Los oradores durante el evento - que se transmitió en vivo en YouTube - incluyeron a Matthew C. Naylor, Presidente y CEO del museo, quien también fue el anfitrión. “Es un homenaje que nos reunamos aquí, donde durante más de 90 años la comunidad nacional e internacional se han reunido... para honrar a los que sirvieron”, indicó Naylor. “En sólo 19 días, llegaremos a este lugar como una nación para recordar ese desmoronamiento trascendental que ha moldeado los últimos 100 años y honrar a quienes sirvieron”. Otros oradores fueron Monique Seefried de la Comisión del Centenario de la Primera Guerra Mundial de los Estados Unidos, el ex alcalde de Kansas City, Mo., y el actual alcalde Emanuel Cleaver II. El discurso de Cleaver incluyó también una petición para que los espectadores se unan a él, el 6 de abril, para “elogiar los valores morales que llevaron a nuestro país a la guerra” y recordar cómo los estadounidenses se entregaron durante la Primera Guerra Mundial. “Los conmemoramos hoy al mantener vivas sus historias para las futuras generaciones”, mencionó el congresista. Seefried, originario de Francia que ha sido ciudadano estadounidense naturalizado durante 32 años, expresó su gratitud por los esfuerzos de Estados Unidos “para salvar a Francia” durante la Primera Guerra Mundial y de nuevo durante la Segunda Guerra Mundial. “En el momento de la Primera Guerra Mundial, Estados Unidos entró por razones puramente altruistas e idealistas, por la paz y la democracia”, mencionó Seefried. “Éstas son razones nobles.” Para ver el video de la conferencia de prensa, visite https://www.youtube.com/watch?v=8QjbhboApI8. Para obtener más información sobre el museo y la celebración, visite https://www.theworldwar.org/.

he Kansas City area is about to help the T United States commemorate something that has helped shape America’s role in international

politics over the past 100 years: its decision to fight in World War I. As is stated on the Department of State Office of the Historian website, the United States entered the war in April 1917, when it declared war on Germany. To commemorate the centennial of that decision, the National World War I Museum and Memorial will stage the multimedia event “In Sacrifice for Liberty and Peace: Centennial Commemoration of the U.S. Entry into World War” on April 6 at the museum, located at 2 Memorial Drive in Kansas City, Mo. On March 21, the museum hosted a press conference to discuss the upcoming event. Speakers during the event – which streamed live on YouTube – included Matthew C. Naylor, museum president and CEO, who also served as host. “It is a fitting tribute that we gather here, where for over 90 years the national and international … (communities have) gathered to honor those who served,” Naylor said. “In just 19 days, we come to this place as a nation to remember that momentous unraveling that (has) shaped the past 100 years and honor those who served.” Other speakers included Monique Seefried of the U.S. World War I Centennial Commission and former Kansas City, Mo., Mayor and current U.S. Rep. Emanuel Cleaver II. Cleaver, who represents Missouri’s 5th District, spoke via video recording, calling the event “a tribute to America’s commitment to liberty and peace.” Cleaver’s speech also included a request that viewers join him on April 6 to “praise the moral values that led our country into battle” and recall how Americans gave of themselves during World War I. “We honor them today by keeping their stories alive for future generations,” the congressman said. Seefried, a French citizen by birth who has been a naturalized American citizen for 32 years, expressed her gratitude for America’s efforts “to save France” during World War I and again during World War II. “At the time of World War I, the United States entered the war for purely unselfish and idealistic reasons – for peace and democracy,” Seefried said. “These were noble reasons.” Toseethevideoofthepressconference,visithttps:// www.youtube.com/watch?v=8QjbhboApI8. For more information about the museum and the commemoration, visit https://www.theworldwar.org/.

¡AHORRA $5 en Boletos!

SAVE $5 on Tickets!

Use offer code: OLAF • Expires: 04/02/17

Restrictions and exclusions may apply. No double discounts. Subject to availability. Excludes Opening Night performance. Offer excludes day of show. Tickets at market pricing. Additional charges may apply.

Usa el código de oferta: OLAF • Expira: 04/02/17

Restricciones y exclusiones pueden aplicar. No doble descuento. Sujeto a disponibilidad. Excluye noche de apertura de la representación. La oferta excluye show de día. Boletos a precio de mercado. Cargos adicionales pueden aplicar.

Use offer code: OLAF • Expires: 04/02/17

376111

376111

SPRINT CENTER SPRINT CENTER MARZO 29 - 2 ABRIL MAR – NoAPR 2 Subject Restrictions and exclusions29 may apply. double discounts. to availability. Excludes Opening Night performance. Offer excludes day of show. Tickets at market pricing. Additional charges may apply.

DisneyOnIce.com

376111

SPRINT CENTER

DisneyOnice.com

MAR 29 – APR 2 DisneyOnIce.com


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

it’s not it’s not

Cellular Market

’s fault

by TheShelterPetProject.org

’s fault

it’s not

’s fault by TheShelterPetProject.org

o1650_Hdln_r0.eps 108.65 Boton Bold 28.38 Boton Regular 0 tracking

954 State Ave “en esquina de la 10th y la State” 1017 North 18th Street “entre la State y Minessota” 1712 Central Ave “casi esquina con la 18th y Central” 975 Kansas Ave “en esquina con la 10th y Kansas Avenue” 813 South 7th Street “casi esquina con Osage Avenue”

Estética

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

Carmen Sevilla

by TheShelterPetProject.org


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017 CC

BY EUGENIA LAST

Universal

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril): tome nota de lo que hacen los que lo rodean. La oportunidad será suya si estás dispuesto a dar pasos progresivos para lograr sus metas. El cambio puede ser bueno siempre que sus motivos sean SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de honorables. Proteja su información y reputación personal. diciembre):no descarte lo que hacen los otros. Vigilar de TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo): use cerca lo ayudará a evitar la decepción o la pérdida. Organice bien tácticas inusuales para lograr lo que quiere. Mezcle y acomode las cosas en casa y estabilizará su situación. La comunicación lo gente, planes y habilidades para estar seguro de lograr sus metas. ayudará a producir un cambio positivo. No sienta la necesidad de hacer cambios basado en lo que le CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de atrae a otra gente. Haga lo que mejor funciona para usted. enero): pase más tiempo practicando lo que predica. Haga GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio): en casa las cosas que hace tiempo prometió hacer. Haga algo puede estabilizar su situación económica si prepara un plan que le gusta hacer con alguien que hace salir lo mejor de usted. que lo ayude a reducir sus gastos. Una oportunidad de poner un poco de dinero en una inversión a largo plazo aliviará la mente y el estrés. Se destaca el romance. CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): no es lo que diga, es lo que haga lo qué más importará. Tome un rol activo para mejorar su vida y ayudar a que su comunidad, pareja y seres queridos logren metas positivas. Puede marcar una diferencia si lo intenta. LEO (del 23 de julio al 22 de agosto): no se enfade, muévase. Produzca los cambios necesarios para proteger sus derechos, posición y reputación. Se destacan los viajes y la comunicación junto con la moderación y el equilibrio. Mantenga la paz y evite el caos. El amor conquista todo. VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): viajar, reuniones y expresar sus deseos, todos saldrán bien. No se detenga cuando tiene tanto por ganar. Entre al centro de la atención y sus aliados lo rodearán. No dude de sus capacidades. Aprenda sobre la marcha. LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): busque formas de mejorar su hogar, economía personal y la dinámica entre usted y aquellos con los que trata a diario. Llevarse bien con otros alentará buenos resultados y la oportunidad de desarrollar relaciones a largo plazo.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): tenga cuidado al viajar o al ocuparse de asuntos relativos a los impuestos, el gobierno o cuestiones institucionales. La ira será su caída. Use su inteligencia para vencer cualquier obstáculo que encuentre. Puede mejorar su aspecto.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo): ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de colabore con gente que comparta sus creencias y preocupaciones. noviembre): arregle citas y reuniones que lo ayuden Unir fuerzas con alguien que puede aportar tanto como usted le a clarificar su posición en ciertos asuntos que lo preocupan. hará más fácil la vida. Inyecte energía positiva a todo lo que haga. Ser directo le asegurará ganar el respeto y apoyo de otros.

Northeast High School Open House

Northeast High School Open House Sesión Informativa de la Preparatoria Northeast

Where:

Northeast

415 Van Brunt Blvd Kansas City, MO ¿En418-3300 dónde? (816) EnWhere: el 415 nordeste del boulevard Van Brunt Northeast When: en415 Kansas MO.Blvd VanCity, Brunt Wednesday, (816) 418-3300 City, MOAprilKansas 5, 2017 6pm (816) 418-3300 7:30pm

Northeast High School Invites You... ...to Attend our Open House • Visit and tour our centennial building

La•Preparatoria te invita... Meet faculty andNortheast staff Northeast School Invites You... • Learn about ourHigh tech-oriented curriculum a asistir a nuestra sesión informativa • Visit our new field under construction

...to Attend ourañosOpen House ••Visita y da un tour de nuestro edificio de másdepartment de 100 Learn more about our athletics ••Conozca a nuestro personal Meeta los ourmaestros awardy winning JROTC program • Visit and tour ourorientado centennial building ••Conozca nuestro programa tecnología Receive information schoola la activities Enrollment is already open next academic • la Meet faculty staff ••Visite construcción deand nuestra nueva for cancha year • Learn about our tech-oriented • Aprenda más sobre nuestro departamento de curriculum atletismo El miércoles 5 de Abril and prospective students and their • Visit ourprograma new field underde construction •Current Conozca nuestro ganador premios JROTC When: del 2017, de 6 pm a are invited. • Learn more about our athletics •parents Reciba información sobre actividades escolaresdepartment Wednesday, 7:30 pm. Meet ourpara award winning JROTC program • Las•inscripciones el próximo año académico ya están abiertas http://www.kcpublicschools.org/northeast April 5, 2017 6pm • Receive information school activities Nuestros estudiantes sus padres están invitados. • estudiantes, Enrollmentfuturos is already open forynext academic 7:30pm http://www.kcpublicschools.org/northeast year

¿Cuándo?

Moving Forward ¡Avanzando Together! juntos!

Moving Forward Together!

Current and prospective students and their parents are invited.

Spring breakers draw criticism for chanting “Build that wall!” in Mexico Spring breakers atraen críticas por entonar en México “¡Construyan ese muro!” By Chara

L

a conducta reciente de algunos vacacionistas de primavera en Cancún, México ha provocado críticas. Un grupo de estudiantes norteamericanos estaban a bordo del barco The Pirate Ship, una atracción bien conocida en Cancún donde la gente pasea para ver un espectáculo. Repentinamente, el grupo de los jóvenes empezó a entonar: “¡Construyan ese muro!”. Otros de los pasajeros empezaron a quejarse, pero el vitoreo no se detuvo. Un artículo publicado recientemente en el periódico El Yucatan Times contó la historia de un matrimonio que estaban a bordo del barco y se sintieron molestos por la conducta de los estudiantes. “Hoy estaba yo con Suly, mi esposa (quien es originaria de México) mirando el show en la costa de Cancún a bordo de un bote -y al final del show, un grupo de norteamericanos (quizás bajo la influencia de alcohol o quizás no) empezaron a vitorear la infame frase “¡Construyan ese muro!” y cada vez se hizo más y más alto”, fue citado Anaximandro Amable por El Yucatan Times. Suly Amable dijo que no supo cómo reaccionar. Ella criticó la conducta, diciendo que era irreal. En los medios sociales, mucha gente ha descrito el incidente como un ejemplo del “lenguaje discriminatorio” que ha sido promovido por el presidente de Estados Unidos, Donald Trump.

Horizontales

1. Caballete (de un tejado).

A group of U.S. students were aboard The Pirate Ship, a well-known attraction in Cancun that people ride to see an entertainment show. Suddenly, the group of spring breakers started a chant: “Build that wall!” Others passengers began complaining, but the chanting didn’t stop. An article published recently El Yucatan Times told the story of a husband and wife who were aboard the ship and were annoyed by the students’ behavior. “Today I was with Suly, my wife (who is a native of Mexico), watching an entertainment show off the coast of Cancun aboard a boat – and at the end of the show, a flock of Americans (maybe under the influence of alcohol or maybe not) began to sing the infamous “Build that wall!” chant louder and louder,” Anaximandro Amable was quoted by El Yucatan Times as saying. Suly Amable said she didn’t know how to react. She criticized the behavior, saying it was surreal. On social media, many people have described the incident as an example of “discriminatory speech” that has been promoted by U.S. President Donald Trump.

Crucigrama

2. Celosía (pasión). 11. Interjección que denota admiración. 13. Salobral. 14. Voz para arrullar. 15. Cierto juego de naipes. 17. Poseer algo. 18. Impar. 19. De una de las sectas en que se dividía el judaísmo en tiempos de Jesucristo, que hacía profesión de una vida muy austera y practicaba la comunidad de bienes. 21. Mono catarrino cercopitécido, de cola corta. 23. Desafiar a duelo. 25. Color que la vergüenza saca al rostro y que lo pone encendido. 26. Roturar la tierra con el arado. 27. Onda en el mar. 29. Movimiento del rostro que expresa alegría. 30. Inflamación de la mucosa de la nariz. 34. Establecimiento dispuesto para que en él residan los enfermos sometidos a cierto régimen curativo. 36. Símbolo del gadolinio. 38. Preposición «debajo de». 39. Imita o contrahace una cosa. 41. Pasar hacia adentro. 43. Hija de Cadmo y Harmonía. 45. Especie de cerveza inglesa. 46. Sajador. 47. (... de Miranda, Francisco, 14951558) Poeta, fundador del teatro portugués. 48. Orificio terminal del aparato digestivo.

Verticales

he recent behavior of some spring T breakers in Cancun, Mexico, has drawn criticism.

3. Símbolo del einstenio. 4. Ladrar el perro. 5. Aceite. 6. Apócope de tanto. 7. Pronombre latino muy usado que significa «el mismo». 8. Detener. 9. Dirigirse. 10. Estado de México, al norte de la sierra Madre occidental. 12. Cuerna recta que tiene el gamo de un año. 14. Lleno de rocas. 16. Cualquier hongo de sombrerillo. 18. Profeta moro. 20. Cuenta, relata. 22. Familiarmente, persona que

presume de fina y elegante sin serlo. 24. Grupo selecto, minoría selecta. 27. Indio de Tierra del Fuego, ya desaparecido. 28. Uno con cuerdas. 31. Que no tiene olor. 32. Que denota o implica ironía. 33. Pongas agria una cosa. 35. El que lidia toros. 37. Compacta, que contiene mucha materia en poco espacio. 38. Habitación grande de una casa para recibir las visitas, hacer reuniones, etc. 40. Café procedente de la ciudad homónima de Arabia. 42. Bahía, ensenada. 44.Ciudad del sudoeste Nigeria.

http://www.kcpublicschools.org/northeast

sopadeletras

Commercial Banking

7 Plantas de la familia de las fagáceas Las palabras (de cuatro o más letras todas ellas), pueden aparecer escritas en forma horizontal, vertical o diagonal, hacia arriba o hacia abajo, y de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. Trace una línea alrededor de cada una, teniendo presente que una misma letra puede utilizarse para más de una palabra.

You’ve got a business. We’ve got solutions. To learn more, call our Commercial Banking Center: 816.407.9200

®

Member FDIC banklibertykc.com


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

Deportes y más deportes….

con $76.5 millones seguido por Neymar Jr. con 55.5 millones de euros. En lo que se refiere a técnicos, el estratega del Manchester United, José Mourinho suma $28 millones de euros en ganancias, seguido por Marcelo Lippi con $22.5 millones y el francés Laurent Blanc.

El gran detalle de Navas

En su visita a México con la selección de Costa Rica, el portero del Real Madrid, Keylor Navas tuvo un enorme detalle con un niño mexicano que sufre de discapacidad. El niño que esperaba a los jugadores en el lobby del hotel donde se hospedaban se acercó a los ticos, y Keylor le autografió y le regaló una playera. El gesto de Navas fue aplaudido por aficionados que reconocieron la labor del portero merengue.

Chicharito empata récord de Borgetti

En el duelo ante la Selección de Costa Rica, Javier ‘Chicharito’ Hernández empató en goles al máximo líder de la Selección Mexicana de Fútbol, Jared Borgetti. Los cracks mexicanos suman 46 tantos con la camiseta tricolor y se espera que ‘Chicharito’ siga añadiendo más goles para convertirse en el máximo goleador mexicano de la historia.

Gustavo Matosas dirige en Paraguay

Gustavo Matosas, ex técnico del León, el América y el Atlas se acaba de incorporar como director técnico del Cerro Porteño de Paraguay. El DT tuvo un paso por el fútbol árabe en donde dirigió al equipo Al-Hilal. El anuncio de la llegada de Matosas fue hecho por el club por medio de sus cuentas de redes sociales.

Neymar podría dejar el Barcelona

Los que más ganan

Cristiano Ronaldo es considerado el jugador con más ingresos a nivel mundial. Según reportes de France Football, el jugador luso sumó más de $87.5 millones de euros. En la segunda posición se encuentra el argentino, Leo Messi

Según rumores de la prensa en Inglaterra, el jugador del Barcelona Neymar Jr., podría dejar a su equipo y convertirse en jugador del Manchester United. El jugador brasileño es pretendido por los ‘Red Devils’ y se rumora que se le ha ofrecido un contrato de más de $20 millones para que se convierta en jugador de la Premier League. En múltiples ocasiones Neymar ha asegurado que está feliz en el Barcelona y no pretende dejar la escuadra dirigida por Luis Enrique.

Sigue en pie la asociación para crear a futbolistas

E

l descanso en la jornada de fútbol mexicano fue bien aprovechado por diferentes equipos que viajaron a los Estados Unidos a enfrentarse y también fue bien aprovechado por jugadores que siguen hablando de crear una asociación que vele por los derechos de los jugadores en el fútbol mexicano. El primer precursor de esta medida es el mexicano Rafael Márquez que en múltiples ocasiones ha dado a conocer su postura en torno a las acciones que ha tomado La Liga MX en contra de sus compañeros. Márquez ha criticado severamente que los jugadores de la liga mexicana no pueden elegir en qué equipo jugar y que son tratados como una simple mercancía. Varios jugadores han manifestado su apoyo al‘Kaiser’quien ya ha tenido reuniones con dirigentes de la Federación Mexicana de Fútbol para ver de que manera pueden trabajar juntos. Aunque no se ha dado una fecha de cuándo podría concretarse este proyecto, es un hecho que tanto Márquez como otros jugadores siguen trabajando en ello y buscan crear un comité que defienda los derechos de los jugadores. Al día de hoy no hay un jugador que se haya pronunciado en contra de la propuesta de Márquez, sin embargo, hay algunos que creen que el proyecto no se concretará por miedo a las represalias que puedan llegar a tomar los dueños de clubes en el fútbol mexicano.

Dentista Familiar

WE NEED YOUR FEEDBACK!

Dr. Wymore

¡NUEVOS PACIENTES BIENVENIDOS!

TE AYUDAMOS A QUE TU SONRISA SEA MAS BELLA

816.373.3444

The Mid-America Regional Council serves as the metropolitan planning organization for eight counties in the Kansas City region. Many of our programs are funded with your tax dollars and may affect transportation in your community, so we would like your comments on: An amendment to the short-range transportation plan to add eight new projects and modify nine in scope, schedule or budget. New projects include, but are not limited to: • 127th Street over Captain Creek bridge replacement. • Miller Road bridge maintenance. • Adding additional highway message boards in Clay and Platte Counties.

See the full list of projects at marc.org/transportationinput. Comments needed by Thursday, April 7, 2017. Call 816-474-4240 or email tip@marc.org for more details.

MID-AMERICA REGIONAL COUNCIL

Mid-America Regional Council 600 Broadway, Suite 200 Kansas City, MO 64105

Miercoles y Viernes Comida de Vigilia El Mejor Buffet de comida mexicana de Kansas City

904 Southwest Blvd - KC, MO 64108

(816) 421-1819

Abierto todos los días de 9AM a 9PM Viernes y Sábados de 9AM a 10PM

NUESTRA PRIORIDAD ES LA GENTE HISPANA *Limpieza general *Blanqueamiento dental *Rellenos y extracciones *Parciales y Dentaduras *Niños y pacientes de todas las edades *Aceptamos una gran variedad de aseguranzas *Aceptamos tarjetas de débito y crédito ¡Sirviendo toda el área este del condado de Jackson! (Independence, Lee’s Summit, Blue Springs, Liberty, Grain Valley)

MIDWAY SHOPPING CENTER VIVA FASHION GREAT LOCATION

Space available for rent in a big shopping mall (110,000 square feet). In business since 2004 Open 7 days a week all year around. Upto 5,000 shoppers daily during peak time!

1 MONTH FREE RENT 1 MES DE RENTA GRATIS!

Contact Martiza at 913-281-7035. 4301 State Avenue Kansas City, KS 66102 (off I-635 & State Ave) Espacio disponible de renta dentro de gran centro comercial. 110,000 pies cuadrados.

Abierto 7 días a la semana todo el año y durante la temporada alta hasta 5,000 compradores diarios! Comunicarse con Maritza al

(913) 281-7035


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

Classified Information

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

!CONTRATANDO DE INMEDIATO!

Family Practice/Urgent Care in Shawnee needs Part time Medical Biller and Collections specialist. Bilingual in Spanish preferred. Salary according to expereince. Send Resumes to cegetz41@yahoo.com

LANDSCAPING OPORTUNITY

The Greensman Inc is currently hiring reliable, hard-working, and creative team players with prior landscaping experience for our Installation Team and Bed & Shrub Maintenance Department Main job duties for Bed & Shrub Maintenance include: • Planting seasonal color annuals, perennials, and bulbs • Pull weeds • Mulch garden beds • Trim shrubs and small trees Main job duties for Installation Team include: • • • •

Installing hardscape and walls Knowledge of dry laid patios, walls, and creek beds Experience planting large trees & shrubs Knowledge of water features is helpful but not necessary

SECURITY OFFICER (Job Opening ID #506829) Two positions available with KCMO’s Aviation Department Airport Police Division, KCI Airport-1 International Square,. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. during training, then placed on shifts based on manpower needs. Ensures safety and security of Airport Police building. Checks guests in and out that arrive to do business and prohibits unauthorized access to building. Works the Post Gates and Livery lot to ensure safety and compliance of those needing access to airfield. Works the taxi lot, entering taxis into computer system and dispatching them to patrols in the terminals. Responsible for meeting and greeting customers. REQUIRES high school graduation and 1 year of experience as a security officer. May be required to obtain the appropriate license issued by the KCMO Police Department, depending on the specific assignment. May be required to possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must successfully complete a 10year FAA background check. Must pass a pre-employment drug screen, post-offer physical examination and psychological evaluation as prescribed by the City. Salary Range: $12.69-$18.33/hour. Application Deadline: April 3, 2017. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Accounting Clerk Gilmore & Bell, P.C. is seeking a full-time accounting clerk with a minimum of 3 years’ experience with the accounts payable and accounts receivable process for its Kansas City office. The Accounting Clerk will be expected to provide support to the Firm’s Accounting Department, including, but not limited to, data entry and billing support. The qualified candidate should have a minimum of an Associate’s Degree and must have experience with Microsoft Excel and general competence with other Microsoft Office applications. More information about Gilmore & Bell is available at www.gilmorebell.com. Qualified candidates should submit a resume to humanresources-resumes@ gilmorebell.com or Human Resources, Gilmore & Bell, P.C., 2405 Grand Blvd., Suite 1100, Kansas City, Missouri 64108 EOE

Estamos recibiendo aplicaciones de empleo para: cocineros, lavaplatos, cajeros y reposteros.

8800 NW Skyview Ave. Kansas City, MO 64154 816-505-0300

HIRING IMMIDIETELY!

We are taking applications for the following positions: Cooks, Dishwashers, Cashiers and Bakery. Driver CDL-A: Dedicated! Avg. $1100-1300/wk!!! Health, Dental, Vision avail. Home Weekly! 6mos OTR, Good Backgrnd. 855-791-6408

Requirements • • • • •

Proven experience in all aspects of bed and shrub maintenance Experience with hardscape and heavy equipment Must be punctual and have a good attendance record Must have a Driver’s license in good standing. Exceptional Customer Service

To apply please call our office at 816-523-1516, or email anna@thegreensman.com Job Type: Full time Monday – Friday 7:45am – 5pm Salary: $12 / hour to start. EOE

TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA

Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas. A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th St. Kansas City, KS

913-375-1810

MANUFACTURING JOBS

Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, mechanic’s helper, machine operators. A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th St. Kansas City, KS 66106 913-375-1810

Bilingual Sales Associate Wanted FULL TIME COOK NEEDED At the Circuit Court of Jackson County Hilltop Residential Facility in Lee’s Summit. $11.19 hourly; one year institutional/ cafeteria experience & H.S. diploma. To apply, see job posting 092 at: https:www.16thcircuit.org/careers

BILINGUAL CO-EDITOR WANTED

Equal Opportunity Employer

Must be fluent in Spanish and English with the ability to translate. Ideal candidate will be self motivated to write topics related to regional, national and international news. As well as cover community events. Have the ability to conduct interviews via phone and faceto-face. And be social media savvy. Must be fluent in Spanish and English If you are send your rewithinterested the abilityplease to translate. sume and to Ideal candidate willportfolio be self motivated to write topics related to regional, national maria@dosmundos.com and international news. As well as cover community events. Have the ability to conduct interviews via phone and faceto-face. And be social media savvy.

Now hiring for a Landscaping and Grounds keeping. Must be Bilingual in English and Spanish.

BILINGUAL CO-EDITOR WANTED

If you are interested please send your re-

Looking for Individuals that take pride in there work, and will be there everyday for work.

Individuals must have a chauffer’s driver’s license and be able to get a medical card. Must be drug free. Must be able to operate and drive a truck and trailer. Have experience in using Wright Standers Mowers, Trimmers, Blowers, Sod Cutters, and other powered equipment. Must be able to prune trees, shrubs, or hedges. Must have experience in landscaping such as planting trees, shrubs, installing mulch & hardscape’s retaining walls. Must have knowledge in using hand tools.

Please contact Alberto J Galvan at 816-305-0541 or at glcs63@gmail.com

Interact with customer in showroom, through internet leads and on telephone to generate revenue through closing profitable rental agreements or retail sales through upselling cross-selling while providing premium customer service. Responsibilities: • Handling walk-in, telephonic and internet inquiries • Inputting leases and completing inventory support and administrative tasks • Obtaining credit information required to facilitate approvals for customers • Detailed quote preparation and support for outside sales force • Completing payment transactions • Educate customers on how CORT products and services meet the customer’s needs Qualifications: • Willingness to learn and grow both professionally and personally • Furniture knowledge is a plus. • 2 years similar experience preferred • Enthusiasm and customer driven passion • Self-motivated, detail-oriented, and computer literate • Ability to work 40 hours/week with varied hours/days to provide support for showroom, sales events, meetings, networking functions, etc.; • Excellent communication, reasoning skills, and computer proficiency skills; • Ability to speak, read and write English

As part of a national company, CORT Furniture Rental offers opportunities for career development, professional growth, a competitive salaries with position specific incentive or commission plans, a comprehensive benefit plan, 401(k) and Profit Sharing, educational expense reimbursement and employee discounts.

For more information on CORT Business Services, please visit our website at www.CORT.com EEO/AA Employer/Vets/Disability


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

Clasificados

classifieds@dosmundos.com We accept major credit cards

FOR RENT / FOR SALE

SERVICES

Bed bugs Guranteed for 3 months.$245

Cockroches

$65

$15 each return treatment for cockroches.

¡Ahora Disponible!

Recién renovados apartamentos de 1 y 2 dormitorios Convenientemente ubicado y bajo nueva dirección. ¡¡Venga a visitarnos hoy para obtener un mes de alquiler gratuito!!

Licensed & Insured

913-269-3369 Desea viajar a otro estado de USA? Servicio Local y Foraneo Llamenos para un Presupuesto sin Compromiso

1012 Forest Ct, Kansas City, KS 66103

913-362-8155

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

Mario Garcia

(913) 547-5991

816-507-7507

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

PUBLIC NOTICE

Triple A Exterminator

Grays Park Apartments

Classified Information

PUBLIC NOTICE

FERIA DE INMIGRACIÓN

“Conozca sus derechos y proteja sus intereses” Sábado, 1 de abril de 9am - 2pm en Center of Grace 520 S. Harrison Street Olathe, KS 66061

Profesionales para hablar sobre cuáles son nuestros derechos en caso de emergencia: Familia - Inversiones - Inmigración - Negocios - Cuentas de banco - Casa

Entretenimiento para niños de 3-10 años y alumerzo ligero. Preguntas, llame a El Centro al 913-677-0100 ext 122 ó email a nestefes@elcentroinc.om

NOTICE TO BIDDERS Seeking proposals from subs, suppliers, Sect. 3 businesses & qualified MBE & WBE firms for all constr. div. of Baltimore Meadows, a new 48 unit apt. dev. In Kirksville, MO. This project has Section 3 opportunities under the HUD act of 1968 as well as minority participation goals. Interested firms should contact Fairway Constr. for a link to access plans and specifications. Proposal Due: April 3, 2017 @ 5 PM CDT

Direct inquiries to: pproposals@fairwayconstruction.net. Fairway Constr., 206 Peach Way, Columbia, MO 65203, 573-303-3765. Fairway Constr. reserves all rights to waive any bid informalities and is an AA/EOE employer.

Al’s Heating & Cooling Heating & Air Conditioning, Electrical, Plumbing Handy man labor

State Avenue Dental Office

EDUCATION

KNOW THE VALUE LOVE THE EXPERIENCE

www.jccc.edu

Advertise in this newspaper! Call 816-221-4747 Ext. 713 Or email send an email to: maria@dosmundos.com

Youngjune Chang, D.D.S.

J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for Rockhurst High School Learning Commons.

6708 State Avenue Kansas City, KS 66102

Bids must be submitted to our office by April 6, 2017 at 2:00 PM. Plans can be viewed in JE Dunn’s plan room located at 1001 Locust, Kansas City, MO 64106.

T: (913) 299-8554 T: (913) 299-8476 Fax: (913) 299-3187

Questions can be directed to Jeremy Baum at jeremy. baum@jedunn.com or 816-426-8169. JE Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106.

General Dentist

Hablamos Español

MBE / WBE INVITATION TO BID

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com KCFastBraces.com

EOE

¿Buscas

Fotógrafo?

Bodas, XV añeras, Bautizos, Graduaciones y demas eventos sociales.

Cesar Chiu Photography mr.cesarchiu@gmail.com o llama al

816-824-9686 BEAUTY

We LOVE irresistible products. From smiling skin care to colorful cosmetics, Mary Kay offers products women love, and I can help you find your new favorites!

MBE / WBE INVITATION TO BID Homoly Construction is requesting MBE/WBE subcontractor and supplier bids for the OGGI Lofts Renovation Project at 600 Central in Kansas City, Missouri. Prevailing wage not applicable. Bids are due in our office at noon on April 20, 2017. Goals for minority and women business enterprises are 15% and 8%, respectively. Scopes of work include demo, concrete, masonry, steel, rough and finish carpentry, roofing, insulation, windows, casework, flooring, sound attenuation, paint, appliances, conveyance, fire suppression, plumbing, HVAC, electrical, and security. A walk-through for bidders of the project is scheduled for April 4, 2017 at 10:00a.m., 600 Central in Kansas City, MO. Plans can be viewed at the National Association of Construction Contractors Cooperation, located at 6025 Prospect, Kansas City, Missouri or at our office at 924 Oak Street, Kansas City, Missouri. Please direct questions regarding the project to Carla Jones at (816) 891-2444.

Contact me to discover more.

Mary Rodriguez, Independent Beauty Consultant 913-424-0617 www.marykay.com/mary22

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE PUBLIC NOTICE

The Full Employment Council, Inc. (FEC)/American Job Center (AJC) will receive Proposals for the following: Lintel Replacement & Masonry Tuck Pointing Copies of the RFP may be obtained at: the Full Employment Council/ American Job Center, 1740 Paseo Blvd., Kansas City, MO 64108; by contacting Stan Barrett, Special Projects Manager, at 816-471-2330, ext. 1209; or can be downloaded at www.feckc.org. To be considered, one (1) original and four (4) copies (4 CD copies acceptable) of a proposal must be received and stamped by FEC no later than 5:00 p.m., Friday, April 7, 2017 to the Attention: Stan Barrett, Special Projects Manager, Full Employment Council, Inc., 1740 Paseo Blvd., Kansas City, MO 64108. This notice serves as an extension to the previous RFP due date of March 31, 2017. The Full Employment Council/American Job Center reserves the right to reject any or all proposals, to take any or all proposals under advisement, or to accept any proposals as may be deemed in its interest as meeting the standards of best and lowest proposal. A pre-bid conference was held at 1740 Paseo, in the conference room, on Thursday, March 23, 2017 at 10:00 a.m. However, if you have any questions or wanted to view the sight please contact Stan Barrett, Special Project Manager.

INVITATION FOR BID NUMBER: 2017-114 The City of Lee’s Summit will accept electronic bids from qualified persons or providers interested in providing the following: Hope House Entry Drive Reconstruction. Bids must be received electronically by 3:00 PM Central Standard Time on April 14, 2017 through the City’s e-procurement system. Bids will be read aloud publicly. Funding has been made available under a Community Development Block Grant (CDBG) Program and must meet all applicable requirements for the CDBG Grant and compliance with the President’s Executive Order number 11246. Bids for the scope of work are being received by the City in coordination with Developing Potential Inc. (Subrecipient) to which CDBG funds have been allocated for the work described herein. The contract for the scope of work described above will be with the Subrecipient. Bid documents and any addendums are available by accessing the City’s e-procurement system, Public Purchase at http://www.publicpurchase.com/gems/ leessumit,mo/buyer/public/publicInfo. It is the responsibility of interested firms to check the Public Purchase website for any addendums prior to the opening date and time of this Bid. All addendums must be signed and included with submitted Bid. The City and or Subrecipient reserves the right to reject any and all bids and to waive informalities therein, to determine which is the lowest and best bid, and to accept, at its option, any of the alternates. No bidder may withdraw his/her bid for a period of one hundred twenty (120) days after the date of opening. Wages for all work under this contract shall comply with the requirements of the Prevailing Wage Law of the State of Missouri, Missouri Public Law 290.210, or Federal requirements of Davis-Bacon, whichever is higher. DeeDee Tschirhart, Senior Procurement Officer

Sealed bids for Miscellaneous Renovations, NW Missouri Psychiatric Rehabilitation Ctr, St. Joseph, Missouri, Project No. M160401 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 4/13/2017. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities Sealed bids for Drainage Repairs (A-Side), Western MO Correctional Center, Cameron, MO, Project No. C1702-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 4/13/2017. For specific project information

and

ordering plans, go to: http://oa.mo. gov/facilities Sealed bids to Replace Electrical Feeders & Transformers, Guhleman, Hearnes, & Biggs Forensic Complexes, Fulton State Hospital, Fulton, MO, Project No. M1417-03 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 4/27/2017. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities DIVERSITY BUSINESS INVITATION TO BID G&T Construction will be accepting bids for the Heinkel – Renovation for Mizzou Online, UMC Project #CP170921, please fax your bids by 12:00 p.m. on 4/05/17 to 573-636-4571 or email geri@ gtcmo.com. If you are a qualified MBE/WBE subcontractor or supplier or seek information on becoming qualified please contact G & T Construction at 573-694-3334.


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 13 • March 30 - April 05, 2017

Vote YES on the GO Bonds on Tuesday, April 4

Benefits include: + Sidewalk repairs without homeowner assessment + Street upgrades to improve safety + Thousands of local jobs created + A yearly report card so you know how your money is spent!

123kcgobonds.com ģ progresskc Ĥ @progresskc Paid for by Progress KC PAC, P.O. Box 411525, Kansas City, MO, 64141, Matthew Dameron, Treasurer

SPRING IN

for Savings Este anuncio es válido del miércoles 29 de marzo al martes 4 de abril 2017. En estas tiendas: Price Chopper 75th & Metcalf • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/ o establecer mínimos requisitos. Los limites de compra excluyen productos lácteos frescos , tabaco o bebidas alcohólicas. algunos de los productos no estan disponibles en todas las tiendas.

Bistec de Puntas de Sirloin paquete familiar fresco

4

$ 29

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Costillas Cortas

De res sin hueso paquete familiar fresco

4

$ 69

lb.

Patas de Cerdo frescas

1

$ 69

Nuggets de Pescado Bagre IQF

1

$ 69

lb.

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

tomates roma

Chile JalapeÑo

Papaya Maradol

89

79

69

CREMA CACIQue 15 Oz. variedad selecta

2

$ 49

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Néctar Jumex variedad selecta 11.3 Oz.

37¢

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno...

frescos

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

fresco

fresca

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Limite de 5 money orders por cheque Aplica una cuota de 2%

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

4950 Roe Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.