W
O
W
O
R
L
D
üe L• ing UA Bil NG ILI •B
35
T
S
•años•
1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747
Volume 37 • Issue 14•April 06 - April 12, 2017
Colombia vive una pesadilla Una ciudad del sur de Colombia atraviesa una pesadilla.
E
l 1 de abril, Mocoa fue barrida por un enorme derrumbe de barro, rocas y agua. Este desastre natural destruyó casas y automóviles, y el número de
Entretenimiento• Entertainment
personas encontradas muertas sigue aumentando. Más A nightmare for Mocoa, Colombia de 1.500 trabajadores de emergencia y voluntarios Commentary by Dermidio Juez-Perez están buscando fuertemente cientos de personas southern Colombian city is going through desaparecidas. a nightmare. El domingo por la mañana (2 de abril), la Agencia On April 1, Mocoa was swept over by a huge Nacional de Desastres de Colombia landslide of mud, rocks and gushing water. This había contabilizado 210 muertes,
2A>
Comunidad•Community
A
Política• Politics
natural disaster swept away homes and cars, and the number of people found dead are still increasing. More than 1,500 emergency workers and volunteers are aggressively searching for hundreds of missing people. By Sunday morning (April 2), the Colombian National Disaster
2A>
Farándula•
Baby Boss and The Smurfs movie release
Dream house celebrates 10 years
2B>
Casa soñada celebra 10 años
7A>
Jordan enters UG mayoral race Jordan se postula para alcaldía
3A>
Lucero
Regresa
1B>
La intimidación no trae grandes resultados Bullying doesn’t bring great results Commentary by Dermidio Juez-Perez
ou can only bully someone so much – and for so long – before they react. And Y as current events are showing, Mexico is no
U
no puede intimidar contra alguien hasta cierto punto antes de recibir una reacción. Y México no es la excepción a esa regla. Un gran porcentaje del maíz consumido en México proviene de los Estados Unidos. De hecho, en 2016, México compró $2.6 mil millones de maíz de los Estados Unidos. Sin embargo, esto podría no ser el caso. México ha comenzado a entablar conversaciones con la Unión Europea (UE) y países sudamericanos
como Argentina, dado al acoso que México ha sufrido desde que el presidente Trump asumió el poder. La UE y México han expresado su interés en hacer negocios durante años, pero han acelerado el proceso comercial desde que Trump asumió el cargo y las relaciones entre Estados Unidos y México se desplomaron a un mínimo histórico. “Es un deseo compartido de proceder lo más rápido posible con esta negociación”, dijo Andrew Standley, embajador de la UE en México, a CNN.
Además, importantes funcionarios de comercio de México se dirigirán a Argentina en pocos meses. Se cree que México reafirmará su interés en comprar más bienes de Brasil y Argentina, especialmente maíz y soya. Este rumor fue parcialmente confirmado recientemente por Juan Carlos Baker, Viceministro de Economía de México. Baker dijo que México ya está en conversaciones con los dos gigantes sudamericanos para fortalecer los lazos comerciales.
2A>
exception to that rule. A huge percentage of the corn consumed in Mexico comes from the United States. In fact, in 2016, Mexico purchased $2.6 billion worth of corn from the United States. However, this might no longer be the case. Mexico has started to entertain talks with the European Union (EU) and South American countries such as Argentina – unsurprising, given the bullying Mexico has been subjected to from President Trump. The EU and Mexico have expressed interest in doing business for years, but have accelerated the trade process since Trump took office and U.S.-Mexico relations plummeted to a historic low. “It’s a shared desire to proceed as quickly as possible with this negotiation,” Andrew Standley, EU ambassador to Mexico, told CNN. Additionally, Mexican trade officials are heading to Argentina. It’s believed that Mexico will restate its interest to buy more goods from Brazil and Argentina – especially corn and soy. This rumor was partially confirmed recently by Juan Carlos Baker, Mexico’s deputy economic minister. Baker said Mexico is already in talks with the two South American giants to strengthen trade ties. Argentine officials told CNN that
2A>
Residente de KC ayuda a recaudar fondos para Perú Story by Katherine Diaz, photos by Cesar Chiu
E
l área de Kansas City está enviando algo de ayuda a los peruanos que han sufrido debido a las recientes fuertes lluvias e inundaciones. El domingo (2 de abril), se llevó a cabo el evento KC Let’s Help Peru (KC Ayudemos a Perú) en La Terraza Bar & Grill en Shawnee Mission, Kan., para ayudar con los esfuerzos de socorro. Julio Fleharty ayudó a organizar el evento. “Para mí, este evento, fue muy importante pues es para apoyar al pueblo del Perú que fue afectado por las tormentas”, dijo Fleharty, un nativo de Lima, Perú. Muchas personas ayudaron a Fleharty durante el evento, ya sea ofreciendo voluntariamente su tiempo o contribuyendo monetariamente. “Realmente quiero agradecer especialmente a mis amigos”, declaró Fleharty. “Realmente hicieron este evento posible. También quiero agradecer a la comunidad latina y a todos los que vinieron”. Varias personas donaron arte o comida para apoyar la causa. También se contactó a las empresas locales para que dieran apoyo o contribuciones. Se donaron tarjetas de regalo, entradas y arte. Algunos de los donadores incluyen al equipo de fútbol Sporting Kansas City, el restaurante Casa Latina, La Terraza, Delicias Peruanas y El Payaso Carmelito. “Recaudamos alrededor de $ 2,400 - y este fue el primer recaudador de
7A>
KC resident helps raise funds for Peru
T
he Kansas City area is sending some aid to help Peruvians who’ve suffered from recent heavy rains and flooding. On Sunday (April 2), KC Let’s Help Peru was held at the La Terraza Bar & Grill in Shawnee Mission, Kan., to help with relief efforts. July Fleharty helped mobilize the event. “This event, for me, was very important to help support the people of Peru who were affected by the storms,” said Fleharty a Lima, Peru, native. Many individuals helped Fleharty during the event, whether by volunteering their time or contributing monetarily. “I really want to especially thank my friends,” Fleharty stated. “They truly made this event possible. I also want to thank the Latino community and everyone who came.” Several people donated art or food to support the cause. Local companies also were contacted to help lend support or contributions. Gift cards, tickets and art
7A>
Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210
ry
Un jefe en pañales y los pitufos llegan al cine
902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108
Park