W
O
W
O
R
L
D
•años•
Volume 38 • Issue 33• August 16 - August 22, 2018
S
üe L• ing A Bil NGU ILI •B
37
T
1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747
Immigration•
Inmigración Hablando con la abogada Jessica Piedra
3A>
Report reveals priests in Pennsylvania abused 1,000-plus children Informe revela que sacerdotes abusaron de más de 1,000 niños
U
n informe del gran jurado en Pennsylvania publicado el martes (14 de agosto) reveló que
Farándula•
La Casa de las f l ores
Todo un éxito
los obispos y otros líderes de la Iglesia Católica en By Angie Baldelomar Pennsylvania encubrieron el abuso sexual infantil por parte de más de 300 sacerdotes en el transcurso grand jury report in Pennsylvania de 70 años. released Tuesday (Aug. 14) revealed that El informe cubrió seis de las bishops and other Catholic Church leaders in ocho diócesis católicas en el estado Pennsylvania covered up child sexual abuse by y encontró más de 1,000 víctimas
2A>
A
2A>
Community• Comunidad
Inside• Adentro
Mexican president-elect rejects wall
1B>
more than 300 priests over the course of 70 years. The report covered six of the eight Catholic dioceses in the state and found more than 1,000 identifiable victims. It also said there are likely thousands more victims who were too afraid to come forward or whose
Presidente electo mexicano rechaza el muro
2B>
Discover Barcelona Conoce Barcelona
Cabot Westside has new pediatrician
3B>
Cabot Westside tiene una nueva pediatra
8A>
ICE’s raid in Nebraska and Minnesota targets exploitation ring By Chara
Redada de ICE en Nebraska y Minnesota apunta a anillo de explotación
.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) officers recently U raided several sites in Nebraska and Min-
ficiales del Inmigración y Control de Aduanas (ICE por sus siglas en inglés) recientemente allanaron varios sitios en Nebraska y Minnesota, incluyendo un invernadero de tomates, varios restaurantes, una empresa de granos, una tienda de comestibles y una planta de procesamiento de papas. Las agencias de noticias reportaron que más de 130 personas fueron arrestadas. Algunos de los detenidos supuestamente eran parte de una pandilla que explota a personas con fines de lucro y están involucrados en actos de fraude, fraude electrónico y lavado de dinero. “Durante esta investigación, las autoridades identificaron a empleados que estaban sujetos a arrestos por violaciones de inmigración y que estaban trabajando ilegalmente en estos negocios”, dijo ICE en un comunicado. “Estos individuos han estado viviendo y trabajando ilegalmente en los Estados Unidos. También pueden haber sido explotados como parte de esta supuesta conspiración criminal”. ICE explicó que 17 de los que fueron arrestados estaban contratando inmigrantes
2A>
O
2A>
nesota, including a tomato greenhouse, several restaurants, a grain company, a grocery store and a potato processing facility. News agencies reported that more than 130 people were arrested. Some of the detainees were allegedly part of a gang that exploits people for profit, and engages in acts of fraud, wire fraud and money laundering. “During this investigation, authorities identified employees who were subject to arrest for immigration violations and were unlawfully working at these businesses,” ICE said in a statement. “These individuals have been illegally residing and working in the United States. They may also have been exploited as part of this alleged criminal conspiracy.” ICE stated that 17 of those who were arrested were hiring undocumented immigrants. They’re accused of creating an illegal alien workforce, defrauding
Immigrant experience highlighted at Kemper Museum By Angie Baldelomar
U
n evento del ayuntamiento sobre la migración trajo a artistas locales que se identifican como inmigrantes para analizar cómo eso afecta su trabajo. El evento tuvo lugar el 9 de agosto en el Museo de Arte Contemporáneo Kemper. Celebrado junto con la exposición “Mundos de otra manera ocultos” (Worlds otherwise hidden, en inglés), el evento se realizó en asociación con For Freedoms, una plataforma para artistas de EE. UU. para la acción y el compromiso. Entre los artistas que participaron estaban José Faus, un artista y escritor que vino a los Estados Unidos desde Colombia cuando tenía 9 años. “No estaba al tanto de que era un color”, dijo Faus, recordando sus primeros días en los Estados Unidos. “No estaba al tanto de que (eso) era algo que me podría distinguir de alguien y engendrar odio”. Faus ha creado varios murales alrededor de Kansas City. Para él, su trabajo artístico refleja su vida personal,
2A>
A
town hall event on migration brought in local artists who identify as immigrants to discuss how that affects their work. The event took place on Aug. 9 at the Kemper Museum of Contemporary Art. Held in conjunction with the exhibition
“Worlds Otherwise Hidden,” it was hosted in partnership with For Freedoms, a platform for U.S. artists for action and engagement. Artists who participated included Jose Faus, an artist and writer who came to the United States
2A>
902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108
Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210
La experiencia inmigrante se resalta en evento del Museo Kemper
Page2A. 2A. DOS DOSMUNDOS MUNDOS••Volume Volume33 38••Issue Issue41 33••October August 16 Page 10 - August October22, 16,2018 2013
Priests in Pennsylvania Continued from Page 1A
identificables. También notó que es probable que haya miles de víctimas que no denunciaron por miedo o cuyos registros se perdieron. El periódico The New York Times reportó que, hasta el martes, todas las seis diócesis cubiertas en el reporte habían divulgado los nombres de los sacerdotes con acusaciones contra ellos. El reporte también condenó a oficiales de la Iglesia por encubrir y proteger a los sacerdotes que abusaron de niños. “Los sacerdotes estaban violando niños y niñas pequeñas, y los hombres de Dios que eran responsables no hicieron nada; lo escondieron todo. Por décadas”, el gran jurado escribió. En vez, los sacerdotes siguieron un “libro de jugadas para ocultar la verdad”, minimizando el abuso y no informando a la comunidad de las razones reales detrás del cambio de sacerdotes acusados, dijo el gran jurado. Los sacerdotes acusados era movidos a otras parroquias, según el reporte. Es poco probable que el informe genere nuevas acusaciones penales o demandas civiles bajo la ley estatal actual porque el estatuto de limitaciones ha expirado. Según la ley actual, el estatuto de limitaciones impide que las víctimas de infancia presenten demandas civiles después de cumplir 30 años. El gran jurado y el fiscal general de Pennsylvania recomendó abrir una “ventana” temporal en el estatuto de limitaciones para permitir que las víctimas mayores puedan presentar demandas civiles. La Iglesia ha presionado en contra de cualquier cambio en el estatuto. Esta no es la primera vez que la Iglesia Católica enfrenta acusaciones de abuso sexual. Las acusaciones contra la institución religiosa han surgido en los últimos 16 años, a partir de 2002, cuando las acusaciones surgieron en Boston. Además, el informe viene apenas semanas después de la resignación del cardenal Theodore E. McCarrick, el ex arzobispo de Washington, D.C., en medio de acusaciones de abuso sexual de seminaristas y sacerdotes jóvenes y niños menores durante varias décadas.
records were lost. The New York Times reported that, as of Tuesday, all six dioceses covered in the report had released the names of priests with allegations against them. The report also condemned church officials for covering up and protecting priests who were abusing children. “Priests were raping little boys and girls, and the men of God who were responsible for them not only did nothing; they hid it all. For decades,” the grand jury wrote. Instead, the priests followed a “playbook for concealing the truth,” the grand jury said, minimizing the abuse and not informing the community of the real reasons behind removing accused priests. Accused priests were instead moved to other parishes, according to the report. It’s unlikely the report will lead to new criminal charges or civil lawsuits under current state law because the statute of limitations has expired. Under the current law, the statute of limitations prevents childhood victims from filing civil lawsuits after they turn 30. The grand jury and Pennsylvania’s attorney general recommended opening a temporary “window” in the statute of limitations to allow older victims to file civil lawsuits. The church has lobbied against any change to the statute. This isn’t the first time the Catholic Church has faced sexual abuse allegations. Allegations against the religious institution have surfaced over the past 16 years, starting in 2002, when allegations emerged out of Boston. Moreover, the report comes weeks after the resignation of Cardinal Theodore E. McCarrick, the former archbishop of Washington, D.C., amid accusations of sexually abusing young priests and seminarians, and minors over several decades.
Election for political control Elecciones por el control político
L
R
os republicanos actualmente tienen mucho poder. El partido controla las ramas ejecutiva y legislativa del gobierno federal, 31 legislaturas estatales y 33 gobernaciones estatales. Pero las arenas políticas podrían cambiar pronto y drásticamente. El 6 de noviembre los estadounidenses elegirán a 435 representantes y 35 senadores. Además, los electores de 36 estados elegirán gobernadores y los votantes en 46 estados elegirán senadores estatales y miembros de la Cámara. Los demócratas están confiando en la toma de al menos una de las cámaras del Congreso de Estados Unidos. Para obtener la mayoría de la Cámara de Representantes tendrán que volver a tomar sólo 23 escaños, y para controlar el
epublicans currently wield tremendous power. The party controls the executive and legislative branches of the federal government, 31 state legislatures and 33 state governorships. But the political sands could soon shift dramatically. On Nov. 6, Americans will elect 435 U.S. representatives and 35 U.S. senators. Furthermore, constituents in 36 states will elect governors, and voters in 46 states will elect state senators and House members. Democrats are banking on a takeover of at least one house of the U.S. Congress. To gain a majority in the House, they need retake only 23 seats, and to control the Senate,
Senado, los demócratas tendrán que recuperar dos escaños. El 6 de noviembre, los residentes de Kansas elegirán a su gobernador, vicegobernador, secretario de estado, fiscal general, tesorero estatal, comisionado de seguros, los cuatro representantes para la Cámara de EE.UU, un senador estatal, todos los 125 representantes estatales, cinco miembros de la junta estatal de educación, y varios jueces. Los residentes de Missouri volverán a elegir a la senadora nacional titular por dos periodos Sen. Claire McCaskill o reemplazarla con su oponente republicano Josh Hawley, candidata del Partido Verde Jo Crain o candidato libertario Japheth Campbell. El puesto del Representante de la Cámara de EE.UU. Emanuel Cleaver está en juego también. Se enfrenta al aspirante republicano Jacob Turk. El oponente demócrata de Sam Graves, titular por diez periodos, es Henry Martin. La elección de gobernador en Kansas ha atraído atención nacional. La carrera por la nominación republicana acaba de decidirse tarde la noche del martes, 14 de agosto, una semana después de las elecciones. En una conferencia de prensa después de las 8 p.m., el gobernador de Kansas Jeff Colyer anunció que estaba concediendo la victoria a su oponente, el secretario de estado Kris Kobach. Colyer dijo que había hablado con Kobach y lo había felicitado. Lanzó su apoyo a Kobach y reiteró su “determinación para mantener el puesto en manos republicanas”. Kobach se enfrentará a la demócrata Laura Kelly, al independiente Greg Orman y al libertario Jeff Caldwell en las elecciones generales del 6 de noviembre. Los cuatro candidatos ofrecen diferentes prioridades y tienen visiones diferentes visiones para el futuro de Kansas. El resultado de la elección de noviembre podría recalibrar el ambiente político aquí en Kansas, entre otros estados, y a nivel nacional. Hay consideraciones para informar cómo votamos. Como comunidad, estado, nación, ¿qué valores nos importan? ¿Cuáles son nuestras prioridades? ¿Cuál es nuestra visión del mundo? ¿Cuáles, si alguno, de los candidatos comparten nuestros valores, prioridades y visión? Observa bien: La fecha límite para registrarse para los adultos elegibles para votar en la elección general del 6 de noviembre es 16 de octubre en Kansas y 10 de octubre en Missouri.
Democrats just need to win back two seats. On Nov. 6, Kansans will elect a governor, lieutenant governor, secretary of state, attorney general, state treasurer, commissioner of insurance, all four U.S. representatives from Kansas, one state senator, all 125 state representatives, five state board of education members and various judges. Missourians will re-elect two-term incumbent U.S. Sen. Claire McCaskill or replace her with Republican opponent Josh Hawley, Green Party candidate Jo Crain or Libertarian candidate Japheth Campbell. Seven-term incumbent U.S. Rep. Emanuel Cleaver’s job is on the line, too. He faces Republican challenger Jacob Turk. Tenterm incumbent Sam Graves’s Democrat opponent is Henry Martin The Kansas gubernatorial race has commanded national attention. The race for the Republican nomination was just decided late Tuesday night, Aug. 14 – a full week after the election. At a news conference after 8 p.m., Kansas Gov. Jeff Colyer announced he was conceding to his opponent, Secretary of State Kris Kobach. Colyer said he’d spoken with Kobach and congratulated him. He threw his support behind Kobach and restated his “determination to keep the seat in Republican hands.” Kobach will face Democrat Laura Kelly, independent Greg Orman and Libertarian Jeff Caldwell in the Nov. 6 general election. The four candidates offer very different priorities and have very different visions for the future of Kansas. The outcome of the November election could potentially recalibrate the political environment here in Kansas, among other states, and nationally. There are considerations to inform how we vote. As a community, a state, a nation, what values do we embrace? What are our priorities? What is our vision for our world? Which, if any, of the candidates share our values, priorities and vision?
Divorce Immigration Status Continued from Page 1A
indocumentados. Se les acusa de crear una fuerza laboral extranjera ilegal, de defraudar al gobierno de los EE.UU. y de crear una ventaja injusta sobre su competencia. La agente Tracy J. Cormier explicó que la investigación mostró que las empresas investigadas contrataban a trabajadores inmigrantes para “llenarse sus propios bolsillos ilegalmente al engañar a los trabajadores, a los contribuyentes y a los competidores comerciales”. Además, ICE cree que los 17 sospechosos estaban amenazando a los inmigrantes indocumentados que usaban identificación fraudulenta que pertenecía a ciudadanos estadounidenses. Algunos de los inmigrantes indocumentados que fueron arrestados fueron liberados el mismo día por razones humanitarias. Otros que fueron arrestados por infracciones de inmigración fueron transportados a una instalación de procesamiento y puestos en procedimientos de deportación. Después de la redada, el periódico local The Omaha World-Herald reportó que habían protestantes afuera del juzgado del condado de Holt en Nebraska. Los protestantes tenían pancartas que decían: “Separar familias no es Nebraska Nice” y “Los Estados Unidos es para todos”.
the U.S. government and creating unfair advantage over their competition. Agent Tracy J. Cormier stated that the investigation showed that targeted businesses were hiring undocumented workers to “unlawfully line their own pockets by cheating the workers, cheating the taxpayers and cheating their business competitors.” In addition, ICE believes the 17 suspects were threatening undocumented immigrants who were using fraudulent identification belonging to U.S. citizens. Some of the undocumented immigrants who were arrested were released the same day on humanitarian grounds. Others who were arrested on immigration violations were transported to a processing facility and placed in removal proceedings. After the raid, The Omaha World-Herald reported there were protesters outside the Holt County courthouse in Nebraska. The protesters were holding signs that stated, “Separating families is not Nebraska Nice” and “America is for Everyone.”
Immigrant Experience Continued from Page 1A
incluyendo preguntas sobre ciudadanía y lo que un ciudadano naturalizado obtiene a cambio. “Es difícil aceptar esos ideales y ver que no estarán a la altura… tu vida se convierte en una lucha constante de adaptarse e intentar aceptar el sistema que en un nivel te niega lo que te promete”, explicó. Otros participantes en el evento incluyeron Angelique Staggs. Originalmente de Brasil, Staggs llegó a Kansas City en 1999 después de casarse con un ciudadano estadounidense cuyo trabajo estaba basado aquí. Para la cantante y compositora local, ahora parece que es más fácil ser un inmigrante en la ciudad. “Diría que hay el deseo y la curiosidad, y la disposición que no existían 20 años atrás para comprender y hacerse entender”, dijo ella. Como artista inmigrante, Staggs dijo que el trabajo de los inmigrantes artistas celebra su cultura nativa y que son regalos que comparten con el mundo. “Queremos celebrar lo que trajimos, sí, pero también es nuestra manera de hacer que Estados Unidos sea grandioso”, dijo. “Es nuestra manera de contribuir con nuestros colores a este país para que se vuelva más colorido, más poderoso”. Otro participante fue Majid Amirahmadi, un nativo de Irán y arquitecto en el área que ha estado en los Estados Unidos por 40 años. Para Amirahmadi, los inmigrantes hacen lo mejor que pueden por ser exitosos no porque quieran “lujos” sino porque necesitan sobrevivir sin nadie que los ayude. “Como inmigrante siempre tienes este miedo de no ser exitoso porque no tienes a tu familia, no tienes a nadie que te ayude”, explicó. Ahora como ciudadano, Amirahmadi todavía siente la necesidad de probarse a si mismo y aún tiene miedo cada vez que sale del país. “Después de tantos años de estar en este país, no debería sentir este miedo cada vez que me voy del país de que quizás tenga dificultad para volver a entrar”, dijo. La clave está en hacer conexiones, dijo Amirahmadi. Faus y Staggs estuvieron de acuerdo. “Así es cómo (la gente) se da cuenta de que no somos diferentes, de que sentimos lo mismo”, dijo Amirahmadi.
from Colombia at age 9. “I was not aware that I was a color,” Faus said, remembering his first days in the United States. “I was not aware that that was something that would distinguish me from somebody else and that would engender hatred.” Faus has created several murals across the Kansas City area. For him, his artistic work reflects his personal life, including questions about citizenship and what a naturalized citizen gets in return. “It is difficult to embrace those ideals and see that it will not measure up…. Your life becomes this continuous struggle of adapting and trying to embrace the system that on one level denies you the very thing that (it) promises you,” he said. Other participants included Angelique Staggs. Originally from Brazil, Staggs came to Kansas City in 1999 after marrying an American citizen whose work was based here. For the local musician and singer, now seems like an easier time to be an immigrant here. “There is the desire and there is the curiosity, I would say, and the willingness that didn’t exist 20 years ago to understand and make yourself understood,” she said. As an immigrant artist, Staggs said immigrant artists’ work celebrates their motherland culture and are gifts they share to the world. “We want to celebrate what we brought, yes, but it is (also) our way to make America great,” she said. “It is our way to contribute with our colors to this country, so it becomes more colorful, more powerful.” Another participant was Majid Amirahmadi, a native Iranian and an area architect who has been in the United States for 40 years. To Amirahmadi, immigrants do their best to succeed not because they want “luxury,” but because they need to survive without anyone to support them. “As an immigrant, you always have this fear of not succeeding because you don’t have your family, you don’t have anybody to help you out,” he said. Now as a citizen, Amirahmadi still feels the need to prove himself and is fearful whenever he goes abroad. “After so many years (of) being in this country, I shouldn’t be having that fear every time I leave the country, that I may have some difficulty getting back,” he said. The key is to make human connections, Amirahmadi said. Faus and Staggs agree. “(That’s) how they realize that we are not different, that everybody feels the same,” Amirahmadi said.
T
W
O
Nota bene: The deadline to register for adults who will be eligible to vote in the Nov. 6 general election is Oct. 16 in Kansas and Oct. 10 in Missouri.
W
O
R
Dos Mundos
L
D
S
El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981
Kansas City's Premier Bilingual Newspaper
1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • www.dosmundos.com • Phone: (816) 221-4747 • President/Publisher Manuel Reyes
Editor and Co-publisher Clara Reyes
Advertising Manager Diana Raymer
Operations Manager Maria Rodriguez
Editorial Production Manager Hector Perez
Ad Production Manager Luis Merlo
Staff Reporters
Account Executives
Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Diana Raymer Derby Juez-Perez, Angie Baldelomar Maria Rodriguez Carey Marie Juez-Perez, Katherine Ad Manager Dia, Yanis De Palma Maria Rodriguez
Web
Hector Perez, Luis Merlo
Proofreaders
Advisory Board
Alba Niño, Shawn Roney
Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco
Teresa Siqueira
Diana Raymer
Michael Alvarado, Manuel Reyes
Patricia Fuentes-Molina
Translators
Accounts Payable
Photographers
Accounts Receivable
IT Specialist Ed Reyes
Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily
Distribution Jaime Arroyo
Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.
Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesdayimmediately preceeding per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.
Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
Hablando con la abogada
Dave says daveramsey.com
902-A Southwest Boulevard, Kansas City, MO 64108 816.895-6363
New policies = More caution Nuevas políticas = Más precaución
ello friends, as you know, immigration ola amigos, como saben, los problemas de H issues have gotten more complicated with inmigración se han vuelto más complicados H con nuestro nuevo presidente. En los últimos meses, our new president. In the last few months, there
Querido Dave, Mi esposa y yo no estamos en la misma página cuando se trata de dinero y nuestras dos hijas adolescentes. Creo que deben aprender el valor del trabajo y el dinero, pero ella no quiere que trabajen. Regularmente les da dinero para gastar y les compra regalos costosos. Quiero que nuestras hijas tengan cosas buenas, pero esto está empezando a causar problemas en nuestra relación. ¿Tienes algún consejo? Stan Querido Stan, Los hijos deberían aprender a trabajar y hacer dinero desde una edad temprana. Le hemos dado regalos buenos a nuestros hijos, pero la diferencia es que también trabajaron e hicieron dinero por ellos mismos. Los regalos que les dimos fueron para ocasiones especiales. Darles dinero y juguetes caros todo el tiempo no fue nuestro estilo de vida. En esta situación, tu esposa no les permite ser otra cosa más que consumidores. Sé que las ama pero no están aprendiendo cómo trabajar y no están aprendiendo cómo ahorrar o dar. Esto las está preparando para una vida de expectativas poco realistas. Si algo no ocurre para cambiar las cosas, terminarás con dos niñas malcriadas que piensan que se les debería dar todo durante toda sus vidas. Aún así, creo que el mayor problema es que tú y tu esposa están pasando por un colapso comunicacional y matrimonial. Si las niñas no estuvieran en la figura, tengo el presentimiento de que los mismo problemas existirían. La diferencia es que se manifestarían en otras formas. Obviamente tu esposa necesita dejar de ser tan impulsiva cuando se trata de las niñas. Intenta sentarte con ella y gentilmente explicarle tus sentimientos. Déjale saber que la amas y que es muy generosa pero que estás preocupado de que esto esté teniendo un impacto negativo en tus hijas. Quizás podrías intentar establecer algunas pautas sobre cuándo es apropiado darles regalos buenos. Hay un término medio que puedes alcanzar pero tomará bastante tiempo y esfuerzo. Sobre todo, esto significa que los dos tendrán que comunicarse y trabajar juntos por el bien de sus hijas. —Dave
Dear Dave, My wife and I are not on the same page when it comes to money and our two teenage daughters. I think they should be learning the value of work and money, but she doesn’t want them to work. She regularly hands them spending money and buys them expensive gifts. I want our girls to have some nice things, but this is starting to cause problems in our relationship. Do you have any advice? Stan Dear Stan, Kids should learn to work and make money at an early age. We’ve given nice gifts to our kids, but the difference is they also worked and made money for themselves. The gifts we gave them were for special occasions. Showering our kids with money and expensive toys all the time was not our way of life. In this situation, your wife is allowing them to be nothing but consumers. I know she loves them, but they’re not learning how to work, and they’re not learning how to save or give. This is setting them up for a lifetime of unrealistic expectations. If something doesn’t happen to change things, you’re going to end up with two spoiled little girls, who think they should be given everything their entire lives. Still, I think the biggest problem is you and your wife are experiencing a communication and marital breakdown. If the kids weren’t in the picture, I’ve got a feeling the same problems would exist. The difference is they would manifest themselves in other ways. Obviously, your wife needs to stop being so impulsive where the kids are concerned. Try sitting down with her, and gently explaining your feelings. Let your wife know you love her and how generous she is, but you’re worried this is having a negative impact on your children. Maybe you could try to establish some guidelines as to when really nice gifts are appropriate, too. There’s a middle ground you can reach, but it’s going to take some time and effort. Most of all, it means the two of you are going to have to communicate and work together for the good of your kids. —Dave
First lady believed to have used “chain migration” citizenship process with parents Es posible que la Primera Dama haya usado “migración en cadena” con sus padres By Eulogio JP
R
R
epeatedly, President Trump has expressed his epetidamente, el presidente Trump ha expresado opposition to what many people call “chain su oposición a lo que mucha gente llama migration.” “migración en cadena”. Chain migration refers to the process available to La migración en cadena se refiere al proceso disponible para los ciudadanos estadounidenses para ayudar a los American citizens to help foreign-born relatives gain
hay dos cambios importantes que nos preocupan mucho. El primero dice que, si no envía todos los documentos requeridos para su caso, se puede denegar en lugar de que se lo pidan. El segundo dice que, si su caso es denegado, lo pondrán en proceso de deportación. Ninguno de estos cambios
have been two major changes that are making us worry a lot. The first says that if you don’t send in all the required documents for your case, it can be denied instead of them just asking you for it. The second says if your case is denied, they will put you into deportation proceedings.
se aplicará a DACA, pero se aplicarán a todo lo demás. Hasta ahora, si presentaba su caso de inmigración y olvidaba enviar algo, como un certificado de nacimiento, el Servicio de Inmigración enviaba una “Solicitud de Evidencia”. Le daban tiempo para responder con el documento correcto y luego continuar decidiendo su caso una vez que lo recibieron. A partir de septiembre, la nueva política resultará que se denieguen más casos. Es posible volver a presentar la solicitud, pero deberá pagar la tarifa nuevamente. Será más importante que nunca trabajar con una abogada confiable para manejar su caso. La otra amenaza es que una vez que el caso sea denegado, entonces usted será puesto en deportación. Antes, si el caso era denegado, generalmente no actuaban contra el inmigrante. La nueva política comenzará en algún momento en los próximos meses y tendrá un impacto en los casos pendientes ahora y en el futuro. Una vez más, es más importante que nunca trabajar con una abogada confiable para manejar su caso. Ahora no es el momento de “ahorrar” dinero llenándolo solo o con un “notario”. Usted terminará gastando miles de dólares en un tribunal de inmigración si sale mal. Llámenos para hablar sobre su caso al 816-895-6363.
Neither of these changes will apply to DACA, but they will apply to everything else. Up to now, if you filed your immigration case and forgot to send something, like a birth certificate, the Immigration Service would send a “Request for Evidence.” They would give you time to respond with the correct document and then continue deciding your case once they received it. Starting in September, the new policy will likely result in more cases being denied. It may be possible to reapply, but you would have to pay the filing fee again. It will be more important than ever to work with a reliable attorney to handle your case. The other threat is that once the case is denied, then you would be put into deportation court. Before, if the case was denied, usually they did not act against the immigrant. The new policy will start sometime in the next few months and will impact cases pending now and in the future. Again, is more important than ever to work with a reliable attorney to handle your case. Now is not the time to “save” money by filing by yourself or with a “notario.” You will end up spending thousands of dollars in immigration court if it goes wrong. Call us to discuss your case at 816-895-6363.
info@jpiedralaw.com
www.jpiedralaw.com
parientes nacidos en el extranjero a obtener la ciudadanía. El ciudadano patrocina al familiar para obtener una tarjeta verde. Si se aprueba, el inmigrante puede solicitar la ciudadanía cinco años después de eso. Un ejemplo de las muchas críticas sobre la migración de cadena de Trump tuvo lugar durante una entrevista del 11 de octubre de 2017 con Sean Hannity en Fox News. “La migración en cadena es uno de los desastres (de este país)”, dijo Trump. “Permites a una persona entrar y esa persona trae a 10 o 12 personas”. Luego, el 10 de febrero, el Presidente dijo durante su discurso semanal: “Mi administración ha identificado tres prioridades principales para crear un sistema de inmigración seguro, moderno y legal: asegurar completamente la frontera, terminar con la migración en cadena y cancelar la lotería de visas. La migración en cadena es un desastre y muy injusto para nuestro país “. Sin embargo, a pesar de su oposición a la migración en cadena, parece que la esposa del Presidente, que nació en Eslovenia, la usó para ayudar a sus padres a obtener la ciudadanía estadounidense. El 9 de agosto, los padres eslovenos de la primera dama Melania Trump, Viktor y Amalija Knavs, obtuvieron la ciudadanía. La oficina de la primera dama y la Casa Blanca no han comentado que la pareja se convierta en ciudadana. En noticias relacionadas, otro opositor de la migración en cadena es Stephen Miller, el principal asesor político del presidente. Miller desarrolló la política de “tolerancia cero” de Trump, que ha provocado críticas por separar a las familias en la frontera entre México y EE. UU. Sin embargo, de acuerdo con el tío de Miller, el asesor político “es un hipócrita de la inmigración”. El tío de Miller compartió con varias fuentes nuevas que su sobrino es un producto de la migración en cadena. En 1903, el tatara-tatara-abuelo de Miller aterrizó en Ellis Island. Con el tiempo, trajo al resto de su familia a América.
@jpiedralaw
citizenship. The citizen sponsors the relative for a green card. If approved, the immigrant can apply for citizenship five years after that. One example of Trump slamming chain migration took place during an Oct. 11, 2017, interview with Sean Hannity on Fox News. “Chain migration is one of the disasters (of this country),” Trump said. “You allow one person in and that one person brings in 10 or 12 people.” Then, on Feb. 10, the president said during his weekly address: “My administration has identified three major priorities for creating a safe, modern and lawful immigration system: fully securing the border, ending chain migration and canceling the visa lottery. Chain migration is a disaster, and very unfair to our country.” However, despite his opposition to chain migration, it appears that the president’s wife, who was born in Slovenia, has used it to help her parents gain U.S. citizenship. On Aug. 9, first lady Melania Trump’s Slovenian parents, Viktor and Amalija Knavs, were granted citizenship. The first lady’s office and the White House haven’t commented on the couple becoming citizens. In related news, another opponent of chain migration is Stephen Miller, the president’s senior policy adviser. Miller developed Trump’s “zero tolerance” policy, which has drawn criticism for separating families at the U.S.-Mexico border. However, according to Miller’s uncle, the policy adviser “is an immigration hypocrite.” Miller’s uncle shared with multiple new sources that his nephew is a product of chain migration. In 1903, Miller’s great-great-grandfather landed on Ellis Island. Over time, he brought the rest of his family to America.
Working Together to Deliver Exceptional Results
Kansas City,
A WORLD-CLASS NEW TERMINAL IS COMING SOON
Building a new terminal for Kansas City will require the entire community working together. From the start, our team committed to utilizing local talent and creating opportunities for minority-owned, women-owned, and small businesses to play meaningful and significant roles in this transformative project. With a Community Workforce Agreement in place that leverages the skills and strength of union labor, opens the doors to opportunities for businesses of all sizes, and lays the groundwork for development programs that will shape the workforce of the future, we are doing just that. Crafting the best deal for Kansas City, and this project, required a total team effort: the Edgemoor Team, Labor, and the community, all working together. We are committed to carrying that spirit of collaboration forward to deliver a project that will serve this region for decades to come.
Follow our progress on the KCI New Terminal project on Twitter @kciedgemoor or visit www.kci-edgemoor.com. For construction-related opportunities, visit www.cwcjv.com.
Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
Health Salud
Zika-related health problems still a threat to U.S. babies
EducationEducación
Los problemas de salud relacionados con el Zika siguen siendo una amenaza para los bebés de EE. UU.
L
os Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC por sus siglas en inglés) han confirmado que 1 de cada 7 bebés expuestos al virus Zika tiene problemas de salud. De acuerdo al reporte más reciente de “Señales Vitales”, una publicación del CDC, alrededor de 1 en 7 bebés que nacieron de mujeres con infecciones del virus Zika durante el embarazo tuvieron uno o más problemas de salud posiblemente causados por la exposición al virus antes del nacimiento. Algunos de los problemas no fueron aparentes al momento de nacer. El virus del Zika puede ser transmitido por la picadura de un mosquito infectado, de una mujer embarazada a su bebé en desarrollo, a través de relaciones sexuales y a través de transfusiones de sangre. En los Estados Unidos, la mayoría de los casos son el resultado de picaduras de mosquito recibidas durante el viaje a áreas donde hay mucho riesgo de tener el virus. “Sabemos que la infección por el virus Zika durante el embarazo puede causar problemas de salud severos en bebés, como defectos de nacimiento y problemas de visión, incluyendo condiciones que no siempre son evidentes al nacer”, dijo el doctor Robert Redfield, director del CDC, en un comunicado de prensa de la agencia. En su sitio web, el CDC recomienda que todos los bebés nacidos de madres que tenían el virus Zika durante el embarazo reciban varias pruebas de detección y cuidado, incluso si parecen sanos al nacer. Las pruebas se realizan para ayudar a los trabajadores de salud a obtener una identificación de problemas de salud más completas y proporcionar referencias oportunas para tratamientos. Para más información sobre el embarazo y el virus Zika, visite https://www.cdc.gov/pregnancy/ zika/testing-follow-up/infants-children.html. Para más información sobre el cuidado de bebés y niños pequeños visite https://www.cdc.gov/ pregnancy/zika/testing-follow-up/zika-in-infantschildren.html.
he Centers for Disease Control and Prevention (CDC) have confirmed that T 1 in 7 babies exposed to the Zika virus have
health problems. According to the latest “Vital Signs” report, about 1 in 7 babies who were born to women with Zika virus infections during pregnancy had one or more health problems possibly caused by exposure to the virus before birth. Some of the problems weren’t apparent at birth. The Zika virus can be transmitted from the bite of an infected mosquito, from a pregnant woman to her developing baby, through sex and through blood transfusions. In the United States, most of the cases are the result of mosquito bites during travel to areas where there’s a significant risk of getting the virus. “We know that Zika virus infection during pregnancy can cause serious health problems in babies, such as birth defects and vision problems, including conditions not always evident at birth,” said Robert Redfield, M.D. and CDC director, in an agency press release. On its website, the CDC recommends that all babies born to mothers with the Zika virus during pregnancy receive various screenings and care, even if they appear healthy at birth. The screenings are conducted to help healthcare workers get a more complete identification of health problems and provide timely referrals for services. For more information on pregnancy and the Zika virus, visit https://www.cdc.gov/ pregnancy/zika/testing-follow-up/infantschildren.html. For more information on care for infants and other children, visit https://www.cdc. gov/pregnancy/zika/testing-follow-up/zikain-infants-children.html.
Dream big with a small down payment.
Teaching Spanish to your child offers many benefits Commentary by Yanis De Palma
Enseñar español a su hijo ofrece muchos beneficios
D
ebido a que vivimos en una sociedad global, los niños se benefician al saber más de un idioma. Específicamente, se beneficiarán de aprender español. Hay varias razones para ello. Algunos de los beneficios de enseñar español a sus hijos incluyen los siguientes:
* Comprensión cultural: Desde 1980, el número de hispanohablantes en Estados Unidos ha aumentado en un 210 por ciento. Aprender español ayudará a sus hijos a comprender y apreciar otras culturas y las contribuciones culturales hispanas. La esencia del lenguaje y la cultura se pierde cuando se traduce. Por lo tanto, el contacto de primera mano con el español enriquecerá su comprensión de la cultura hispana. * Oportunidades de carrera: Alrededor del 12 por ciento de los residentes de EE.UU. habla español en el hogar, lo que significa que un número creciente de empleos requiere que los empleados también sepan español. * Cambio social: Se informó que, para el 2050, Estados Unidos será el país de habla hispana más grande del mundo. Si sus hijos comienzan a aprender español ahora, podrán hablarlo con fluidez. * Es fácil de aprender: Debido a su similitud gramatical y cultural con el inglés, no hay un segundo idioma más fácil de aprender que el español para los que hablan inglés. De hecho, cientos de palabras tienen el mismo significado en ambos idiomas. * Ventajas académicas: Estudios han demostrado que los estudiantes que aprenden otro idioma obtienen mejores resultados en los ACT y SAT. Investigaciones adicionales han demostrado que, además de ser el segundo idioma más comúnmente enseñado en las escuelas, el español aumenta la comprensión de los niños del inglés. * Los ayudará cuando viajen: Si sus hijos pueden hablar español, podrán comunicarse más fácilmente. Eso, a su vez, reducirá su estrés relacionado con el viaje, y no solo fuera de los Estados Unidos. Además de ser el idioma oficial de más de 20 países, el español se habla ampliamente en ciudades de EE. UU. como Nueva York, Miami, Los Ángeles y Chicago.
Got
ecause we live in a global society, children will benefit from knowing more than B one language. Specifically, they’ll benefit from
learning Spanish. There are several reasons why. Some of the benefits of teaching Spanish to your children include the following: *Cultural understanding: Since 1980, the number of Spanish speakers in the United States has increased by 210 percent. Learning Spanish will help your kids understand and appreciate other cultures and Hispanic cultural contributions. The essence of language and culture gets lost when it’s translated. Thus, first-hand contact with Spanish will enrich their cultural understanding of Hispanic culture. *Career opportunities: About 12 percent of U.S. residents speak Spanish at home, meaning a growing number of jobs require employees to know Spanish, too. *Social change: It has been reported that, by 2050, the United States will be the world’s largest Spanish-speaking country. If your children start learning Spanish now, they’ll be fluent by then. *It’s easy to learn: Because of its grammatical and cultural parallels to English, there’s no easier second language to learn than Spanish for English-speakers. In fact, hundreds of words have the same meaning in both languages. *Academic advantages: Studies have shown that students who study a foreign language perform better on the ACT and SAT. Additional research has shown that, besides being the most commonly taught second language in schools, Spanish increases children’s understanding of English. *It’ll help them when they travel: If your children can speak Spanish, they’ll be able to communicate easier. That, in turn, will reduce their travel-related stress – and not just outside the United States. Besides being the official language of 20 or more countries, Spanish is widely spoken in U.S. cities such as New York, Miami, Los Angeles and Chicago.
Got
Get
Medicaid? Medicare? more.
Are you ready to buy a new home, but worry about the down payment? You deserve to dream big…even if your down payment is small. That’s why for more than a century, Commerce Bank has worked with homebuyers — just like you — to turn big dreams into reality.
Call 816-799-8979, TTY 711, to learn more. UHCCommunityPlan.com Plans are insured through UnitedHealthcare Insurance Company or one of its affiliated companies, a Medicare Advantage organization with a Medicare contract and a contract with the State Medicaid Program. Enrollment in the plan depends on the plan’s contract renewal with Medicare. Y0066_180523_093859 Approved CST20670_H5322-029
816.760.1347 commercebank.com/mortgage WF151495 2018 CRA Print Ad Minority Outreach 5.17x5.25.indd 1
3/8/2018 1:26:11 PM
Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
Kobach wins Republican nomination after Colyer concedes Kobach gana la candidatura republicana después de que Colyer concede
E
Primary and secondary elections: A personal perspective Commentary by Eulogio JP
Elecciones primarias y secundarias: una perspectiva personal
E
l 7 de agosto, Ohio, Kansas, Michigan, Missouri y Washington celebraron sus elecciones primarias, y algunas elecciones especiales. Las elecciones primarias determinan los candidatos de los partidos políticos para las elecciones generales. Por ejemplo, en Kansas, los votantes republicanos decidieron durante las elecciones primarias estatales más recientes si querían que su actual gobernador o su actual secretario de estado se postulara para gobernador en noviembre. En las elecciones primarias, los votantes pueden elegir candidatos en función de la parte que sientan que los representa mejor. En el caso de Missouri, las opciones del 7 de agosto fueron republicanas, demócratas, verdes y libertarias. Una elección especial, por el contrario, es una elección que se lleva a cabo para llenar una oficina que ha quedado vacante antes del final de un mandato por cualquier motivo, como muerte, renuncia o incapacidad médica. Por ejemplo, en octubre de 2017, el republicano Pat Tiberi anunció que renunciaría a la Cámara de Representantes de EE. UU. para convertirse en presidente de Ohio Business Roundtable, dejando vacante su puesto y creando la necesidad de una elección especial. El 7 de agosto, fui a mi iglesia local a votar, la primera vez que voto, ya que recientemente me convertí en ciudadano de los EE. UU. Después de hacer cola durante unos segundos, un caballero en una mesa me agradeció por venir y me preguntó qué boleta quería. Como aprendí de mi experiencia, una vez que elige una boleta, va a un escritorio, donde elige a sus candidatos preferidos, coloreando en la burbuja al lado del nombre del candidato con un bolígrafo provisto por las autoridades electorales. Una vez que haya seleccionado a su candidato preferido (o candidatos, si hay más de una oficina para la elección), lleve su boleta a un aparato que se parece a una fotocopiadora, donde debe insertar su boleta. Habiendo pasado por el proceso, daré fe de que la votación es importante. Es la única vez en la política donde las opiniones de los estadounidenses son verdaderamente importantes. Independientemente de su afiliación partidaria, regístrese para votar. No permita que unas pocas personas tomen las decisiones que afectarán la vida de todos en esta gran nación. Además de registrarse, lea sobre los candidatos, haga preguntas, vaya a su recinto electoral asignado y vote. Recuerde, su opinión importa.
O
n Aug. 7, Ohio, Kansas, Michigan, Missouri and Washington held their primary elections – and a few special elections. Primary elections determine the political parties’ nominees for the general elections. For instance, in Kansas, Republican voters decided during the most recent state primary elections if they wanted their current governor or their current secretary of state to run for governor in November. In primary elections, voters get to choose candidates based on the party they feel best represents them. In the case of Missouri, the options on Aug. 7 were Republican, Democrat, Green and Libertarian. A special election, by contrast, is an election that’s held to fill an office that has been left vacant before the end of a term for any reason, such as death, resignation or medical incapacity. Case in point, in October 2017, Republican Pat Tiberi announced he would resign from the U.S. House of Representatives to become president of the Ohio Business Roundtable, thus vacating his seat and creating the need for a special election. On Aug. 7, I went to my local church to vote – my first time ever voting, as I’ve recently become a U.S. citizen. After standing in line for a few seconds, a gentleman at a table thanked me for coming in and asked me which ballot I wanted. As I learned from my experience, once you choose a ballot, you go to a desk, where you pick your preferred candidates by coloring in the bubble next to the candidate’s name with a pen provided by the election authorities. Once you’ve selected your preferred candidate (or candidates, if there’s more than one office up for election), you take your ballot to an apparatus that looks like a copy machine, where you insert your ballot. Having gone through the process, I’ll attest that voting is important. It’s the one time in politics where the American people’s opinions matter. Regardless of your party affiliation, please register to vote. Don’t allow a few people to make the decisions that’ll affect the life of everyone in this great nation. In addition to registering, read about the candidates, ask questions, go to your assigned voting precinct and vote. Remember, your opinion matters.
l martes (14 de agosto), una semana después de las elecciones primarias en Kansas, el secretario de estado de Kansas Kris Kobach ha capturado la candidatura republicana para gobernador. En la elección primaria más apretada de la historia, Kobach lideró al gobernador Jeff Colyer por 345 votos hasta el martes en la noche, cuando 85 condados de 105 habían procesado sus boletas provisionales. Colyer concedió el martes por la noche, anunciando su decisión después de no reducir la brecha contra Kobach luego de que se contaran las boletas provisionales en el condado de Johnson. “Esta elección es probablemente la más peleada de los Estados Unidos, pero los números no están ahí a menos que tomemos medidas extraordinarias”, Colyer dijo durante una conferencia de prensa, cómo fue reportado por varios medios de prensa. El gobernador también dijo que no desafiaría el resultado o pediría por un recuento y que está comprometido con mantener el puesto en manos republicanas. La concesión termina una semana que incluyó escrutinio sobre cada boleta, y preguntas sobre si Kobach se recusaría en un posible recuento. Kobach obtuvo el respaldo a su candidatura del presidente Trump el día antes de las elecciones primarias. Kobach cree que este respaldo fue esencial para su victoria. Kobach dirigió la polémica comisión de fraude electoral del Presidente. Él apoya las leyes restrictivas de votación y las medidas de inmigración más duras. El candidato republicano se enfrentará a la senadora estatal demócrata Laura Kelly y al independiente Greg Orman en las elecciones generales de noviembre.
Q
ueridos lectores: saludándoles y trasmitiendo el AMOR de Dios en todo. Este es un tiempo diferente, los niños a la escuela, algunos ya de regreso de sus vacaciones, seguramente algunos ya se levantan más temprano y otros dirán he vuelto a la rutina, pero gracias a Dios que siempre cada día y cada semana es una oportunidad para ser y hacer cosas diferentes o de diferente manera. La semana pasada tratamos un poco sobre la conciencia moral, esta vez quiero referirme al PUDOR, seguramente para algunos es la primera vez que leen esta palabra, pero es importante entender que la pureza va unida al pudor, en este aspecto me guio en el Catecismo de la Iglesia Católica en estos numerales. 2521 La pureza exige el PUDOR. Este es parte integrante de la templanza. El PUDOR preserva la intimidad de la persona. Designa el rechazo a mostrar lo que debe permanecer velado. Está ordenado a la castidad, cuya delicadeza proclama. Ordena las miradas y los gestos en conformidad con la dignidad de las personas y con la relación que existe entre ellas. 2523 Existe un PUDOR de los sentimientos como también un PUDOR del cuerpo. Este pudor rechaza, por ejemplo, los exhibicionismos del cuerpo humano propios de cierta publicidad o las incitaciones de algunos medios de comunicación a hacer
By Padre Óscar Garavito
www.NaturallyCBD.org
Anticancerigeno Simplemente Natural CBD Oil / Aceite CBD
• Anxiety • Alzheimer’s • Cancer
• Chronic Pain • Crohn’s (CD) • Depression
• Diabetes • Epilepsy • Fibromyalgia
• Insomnia • Multiple Sclerosis • Schizophrenia
(913) 292-5930 Español (913) 961-0315 English
O
n Tuesday (Aug. 14), a week after the Kansas primaries, Kansas Secretary of State Kris Kobach has captured the Republican nomination for governor. In the tightest primary fight in state history, Kobach led Gov. Jeff Colyer by 345 votes as of Tuesday night, with 85 counties out of 105 having processed their provisional ballots. Colyer conceded Tuesday night, announcing his decision after failing to narrow the gap against Kobach when provisional ballots in Johnson County were tallied. “This election is probably the closest in America, but the numbers just aren’t there unless we go to extraordinary measures,” Colyer said during a news conference, as was reported by several news outlets. The governor also said he wouldn’t challenge the result or ask for a recount and that he’s committed to keeping the seat in Republican hands. The concession ends a week that featured scrutiny over every ballot, and questions over whether Kobach would recuse himself in a potential recount. Kobach obtained President Trump’s endorsement of his candidacy the day before the primary election. Kobach believes the endorsement was essential to his victory. Kobach led the president’s controversial voter fraud commission. He supports restrictive voting laws and hardline immigration measures. The Republican nominee will face Democratic state Sen. Laura Kelly and independent Greg Orman in the general election in November.
pública toda confidencia íntima. El PUDOR inspira una manera de vivir que permite resistir a las solicitaciones de la moda y a la presión de las ideologías dominantes. 2524 Las formas que reviste el PUDOR varían de una cultura a otra. Sin embargo, en todas partes constituye la intuición de una dignidad espiritual propia al hombre. Nace con el despertar de la conciencia personal. Educar en el PUDOR a niños y adolescentes es despertar en ellos el respeto de la persona humana. 2525 La pureza cristiana exige una purificación del clima social. Obliga a los medios de comunicación social a una información cuidadosa del respeto y de la discreción. La pureza de corazón libera del erotismo difuso y aparta de los espectáculos que favorecen el exhibicionismo y las imágenes indecorosas. Tratare para el próximo articulo clarificar algunos términos o ampliarlos un poco más en su contenido, ya que es importante valorar nuestro cuerpo y el cuerpo de los demás. Doy un saludo especial a las personas que se graduaron en el CRECIMIENTO ESPIRITUAL, de la Catedral de Nuestra Arquidiócesis que hacen parte del grupo de la Renovación Carismática San Pedro y son quienes aparecen en la imagen. Ánimo y adelante. Paz y bien para todos!!!
Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
We Are Not ‘Enemies of the People’ By Chara No Somos Enemigos de la Gente By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)
D
onald Trump dice que los periodistas somos “enemigos” de la gente. No es cierto. Miente otra vez. Lo que el Presidente de Estados Unidos no entiende es que nuestro trabajo es cuestionarlo, obligarlo a rendir cuentas y, cuando no dice la verdad, denunciarlo y apuntar a los hechos. Lejos de ser sus enemigos, a los reporteros nos toca hacer las preguntas de la gente. Si no las hacemos nosotros, ¿quién? Ese es precisamente nuestro trabajo en cualquier democracia. Balanceamos al poder. Para eso sirve socialmente el periodismo. Los reporteros somos servidores públicos, ni más ni menos. Pero eso no lo agradece Trump. Como tampoco lo reconoció el líder venezolano, Hugo Chávez, en su momento. Ambos escogieron la misma estrategia: insultar a la prensa libre y saltarse a los periodistas. Chávez obligaba a los canales de televisión a unirse a sus transmisiones a nivel nacional — en su programa Aló Presidente — mientras que Trump, olímpicamente, le envía mensajes directos a sus más de 50 millones de seguidores en Twitter. El objetivo es el mismo: evitar las preguntas incómodas. Sobra decir que mis experiencias con Trump y con Chávez no fueron muy buenas. El candidato Trump le pidió a un guardaespaldas que me sacara de una conferencia de prensa en el 2015 porque tuve la osadía de hacerle una pregunta sin que me diera la palabra. Chávez, al menos, no me echó por la fuerza, pero también se negó a contestar mis preguntas. Tras un fuerte intercambio durante una entrevista en Venezuela en 2000, le tuve que aclarar a Chávez que “mi labor es preguntar”. A lo que contestó: “Está bien. Pero estás recogiendo la basura”. Y luego, trató de desacreditarme. “Ustedes vienen — ¿de allá de Miami vienes tú? — con una bolsa de basura”, me dijo. “¿Estoy yo obligado a responder sólo lo que tú quieres preguntar?” Bueno, en una democracia sí. Los políticos sí están obligados a contestar las preguntas de la gente. Los presidentes, en realidad, no son los jefes. Ellos trabajan para quien los eligió — y también para los que votaron en contra. Daniel Ortega, el Presidente de Nicaragua, ha dado entrevistas a medios internacionales pero se rehúsa a hablar con periodistas y activistas nicaragüenses sobre las protestas en su contra (que han cobrado casi 500 muertes este año). La última vez que Ortega se expuso en un foro público, en mayo pasado, se paró el estudiante universitario, Lesther Alemán, y le pidió en su cara que dejara el
resident Donald Trump has once again denounced journalists as being the “eneP mies of the American people.” And once again,
this is a lie. Trump simply refuses to understand that our job as journalists is to question him, hold him accountable and, when he resorts to lies and mischaracterizations, expose his falsehoods and spotlight the facts. Reporters, far from being Trump’s enemies, simply ask him questions on behalf of the people. If we don’t, who will? This is our primary role in a democracy. We serve as a check on power. Reporters are public servants; no more, no less. But Trump doesn’t appreciate that. Neither did Hugo Chávez, the Venezuelan leader, back in his time. Chávez had a similar strategy: Rant against the free press and attack journalists
when they say something you don’t like. In fact, Chávez used to force TV networks to broadcast his live rants every week, which often went on for hours. Trump sends his messages to more than 50 million followers on Twitter. The goal is the same: Avoid uncomfortable questions or any challenges. As a journalist, I’ve seen this strategy in action firsthand. When he was a candidate in 2015, Trump had a bodyguard remove me from
poder. “Esta no es una mesa de diálogo”, le dijo. “Es una mesa para negociar su salida”. Ortega, claramente, está cuidando la silla. El rol de la prensa también se está poniendo a prueba esta semana en Colombia, donde Iván Duque tomó posesión como nuevo Presidente, y en México, donde Andrés Manuel López Obrador fue declarado oficialmente como Presidente-electo. Siempre me ha llamado la atención cómo los candidatos se transforman de hablantines y chupa cámara a reticentes y hasta temerosos de la prensa cuando llegan al poder. Eso le pasó al presidente Enrique Peña Nieto. Para Duque y López Obrador debe ser difícil que los mismos reporteros que tanto espacio les dieron durante la campaña se volteen, los critiquen y les hagan preguntas que no quieren contestar. Es clara la incomodidad de Duque cuando le preguntan sobre la influencia que el expresidente Álvaro Uribe podría tener sobre él. De igual manera, López
Obrador se siente más a gusto hablando de sus planes para reducir el crimen y la corrupción en México que justificando el nombramiento de Manuel Bartlett — acusado de participar en un enorme fraude electoral en 1988 — para manejar la electricidad del país. La combinación hace cortocircuito. No, los periodistas independientes no somos los “enemigos del pueblo”, como nos ha tratado de pintar Trump. Pero lo que sí es cierto es que nos toca ser adversarios de los que están en el poder, sea quien sea. Es algo casi automático. Y en los casos más graves — cuando se trata de racismo, corrupción o violación a los derechos humanos — los periodistas sí nos convertimos en enemigos de los que abusan de su poder. (Watergate es el caso más emblemático.) Así que cuando nos pregunten si los periodistas somos enemigos del presidente, la respuesta más honesta es: “A veces”. ¿Y enemigos de la gente? No, nunca.
a news conference because I had the audacity to ask a question without Trump’s permission. When I sat down with Chávez in 2000, he simply refused to answer my questions. “You’re repeating garbage,” Chávez told me, after I had tried to explain that it was my duty to ask questions. “You come here” from Miami? With a garbage bag,” he said. “Am I bound to answer only what you want to ask?” In a real democracy, he would be. Politicians have an obligation to answer the people’s questions. And presidents work for the people, for those who voted for them, and also for those who did not. Daniel Ortega, the president of Nicaragua, is another leader who has problems understanding his duty to the people. Ortega gives interviews to international media, but refuses to talk to the Nicaraguan journalists or activists who question him about the protests against his government, in which almost 500 people have been killed this year. The last time Ortega agreed to appear in a public forum, in May, Lesther Alemán, a college student, stood up and demanded that Ortega step down. “This is not a dialogue,” Alemán told him. “This is a negotiating table for your departure.” Ortega, of course, has no intention of leaving office. The role of the press has also been put to the test in Colombia, where Iván Duque was sworn in as the country’s new president last week, and in Mexico, where Andrés Manuel López Obrador was elected president in July. I’ve always found it curious how quickly candidates can go from being chatterboxes, eager to do interviews when they’re running for office, to being fearful of the press once they are elected. For Duque and López Obrador, it must be hard to accept the fact that the same reporters who gave them so much airtime and attention during their campaigns are now criticizing them and asking questions they don’t want to answer. Duque’s discomfort was clear recently when reporters asked how much influence Colombia’s former president, Álvaro Uribe, has on him. Likewise, López Obrador feels more at ease talking about his plans for reducing crime and corruption than answering questions about why he is planning to appoint Manuel Bartlett — who is often accused of being involved in the rigging scandal connected to the 1988 presidential election — as the new director of Mexico’s Federal Electricity Commission. No, independent journalists aren’t the enemies of the people, like Trump says. But we do have to oppose those in power, whoever they are. And in the most extreme cases, when dealing with racism, corruption or the violation of human rights, journalists must become the enemies of those who abuse their power (the Watergate scandal of the 1970s being the most emblematic example of this fact). So when journalists are asked if they are the enemies of the president, the most honest answer is: Sometimes. But enemies of the people? Never.
Termómetro KC By Chara
08/09/18 Un hombre de Kansas City, Mo., que trataba de huir de la policía de la ciudad murió después de que se aventara de un paseo peatonal elevado ubicado en la carretera interestatal 435. Autoridades estaban persiguiendo a este hombre y a una mujer que corrían sin control en medio del tráfico, posteriormente al iniciarse una persecución, la pareja saltó del paseo peatonal y el hombre no sobrevivió. El incidente sigue siendo investigado por autoridades de la ciudad. 08/09/18 Un hombre de Overland Park, Kan., se enfrenta a cargos de haber ocasionado un incendio en un complejo de departamentos ubicado en el Condado de Johnson. Aunque el incendio no dejó heridos o muertos, ocasionó que varias familias fueran evacuadas de sus hogares. El hombre fue arrestado y se enfrentará a un juicio en los próximos días.
gracias a que la mujer lo denunció. Autoridades informaron que el hombre será sentenciando en los próximos días. 08/12/18 Autoridades de Kansas City, Mo., están investigando un choque entre dos autos que ocurrió en la carretera interestatal 435 y Gregory. Según las investigaciones, un auto se volcó y en la carretera tras chocar con otro vehículo y ocasionó la muerte del conductor. El incidente sigue siendo investigado por autoridades de la ciudad y la víctima aún no ha sido identificada.
08/13/18 Un policía de Kansas ha sido culpado de haber disparado a un hombre afroamericano mientras investigaba si el auto en el que viajaba esta persona era robado. El ex policía originario de Nevada fue acusado con homicidio involuntario. El hombre se enfrenta a pagar una fianza de $50,000 dólares para que pueda ser liberado y se estará enfrentando a un juicio en los 08/10/18 Un hombre que huía de la policía en un auto próximos días. murió en Kansas City, Kan., después de impactar su auto con un árbol. Según versiones de las autoridades el hombre estaba dentro 08/13/18 La policía de Kansas City, Mo., está investigando de un auto en la calle 27, al notar que el auto no se movía, la policía un tiroteo que dejó a un niño de siete meses herido en la pierna. se acercó y el hombre aceleró en su auto. Los oficiales iniciaron El incidente ocurrió en la calle 16 y Lawn y aún se desconoce una persecución hasta que impactaron el vehículo con un árbol. El quién pudo haber disparado al menor. El niño ya se recupera en hombre murió en la escena y se siguen investigando los hechos. un hospital del área y la policía sigue investigando el paradero de los culpables. 08/10/18 Autoridades del Condado de Jackson capturaron a un hombre acusado de violar a una mujer que conoció en un 08/14/18 Una persona murió en un accidente que ocurrió sitio de citas en internet. La mujer reportó el abuso a un hospital en la carretera interestatal 150. La víctima fue una mujer que del área, después de que el culpable la invitara a ver películas y viajaba en una motocicleta. Según versiones de las autoridades, la abusara de ella. El hombre fue arrestado por la policía y ya se mujer perdió el control de la moto y murió de manera instantánea. encuentra preso en la prisión del Condado de Johnson. El incidente sigue siendo investigado por las autoridades. 08/11/18 Un accidente que ocurrió entre dos vehículos en la carretera interestatal 435 y Parvin Road dejó como resultado dos personas muertas. Autoridades de la ciudad no han revelado que fue lo que ocasionó el choque e informaron que ya se ha iniciado una investigación para conocer las causas del incidente.
08/14/18 Autoridades de Shawnee, Kan., están tras la pista de un hombre que huyó después de protagonizar un accidente de autos en la calle 67. Según versiones de las autoridades, el hombre no respetó una señal del auto, cuando trató de ser detenido, huyó y posteriormente impactó su auto en Shawnee Mission Parkway. El hombre huyó corriendo y la policía montó un 08/11/18 Un hombre que era maestro en el Distrito Escolar operativo con perros para rastrearlo. El paradero de esta persona de Olathe se quitó la vida. Autoridades de Olathe informaron que sigue siendo desconocido. el hombre estaba siendo investigado pues era acusado de estar en posesión de pornografía infantil. Aunque el hombre murió 08/15/18 Un conductor que viajaba en sentido opuesto en autoridades informaron que se seguirá con una investigación la carretera interestal 435 ocasionó un accidente y murió. A causa del caso para determinar quiénes fueron las víctimas afectadas. del accidente otras dos personas resultaron lesionadas. Al día de hoy se sigue tratando de determinar qué fue lo que ocasionó el 08/12/18 Un jurado de Kansas City, Kan., declaró culpable accidente y la policía de Lenexa, Kan., informó que ya se están a un hombre de 27 años de abuso sexual. El hombre es acusado de investigando los hechos. abusar de una mujer que conoció en un bar. El arresto fue posible
Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
Dra. Nancy Álvarez What goes through the mind of a cheater?
New sprayground opens at Gillham Park Nuevo parque de riego abre en Gillham Park Story and photos by Angie Baldelomar
¿Qué pasa por la mente de los infieles? By Dra. Nancy Álvarez
lego a un centro nocturno y lo veo. Me gusta arrive to the nightclub and see him. I like L ese hombre. Nos miramos. Finalmente me I that man. We stare at each other. Finally, he saca a bailar y baila como los ángeles. Empieza a asks me to dance and he dances like the angels. hablar. Piensa igual que yo de la vida y hasta del He starts talking. Thinks like I do regarding sexo. life and even sex.
N
De ser dos extraños, nos convertimos en dos personas que tienen la impresión de haberse conocido por años. Me siento que vuelvo a ser interesante para alguien, deseada y viva. A las tres de la madrugada me entero que es casado. Me lo dijo él, tan honesto como siempre. Parece increíble pero ya no puedo hacer nada. Sencillamente estoy enamorada. Lo oigo y me derrito. Lo veo y se me olvida todo. Siempre termino en sus brazos. Cuando estoy a su lado todo tiene sentido. Cambiaría mi vida entera por las horas que pasamos juntos. No puede ser malo, es como estar en el cielo. ¿Cuál es el secreto del adulterio? Una y otra vez escucho historias como ésta. A veces ambos protagonistas son casados, o la casada es la mujer y el hombre soltero. ¿Cuál es el secreto del adulterio y qué lo hace ser tan divino y tan criticado? ¿Qué pasó durante ese instante en que parece haberse replanteado toda la vida como un relámpago? Precisamente ese es el secreto del adulterio: hacer que el ensueño sea más fuerte que la realidad, que dure más allá de lo posible y renovar la embriaguez cuya sensación no puede reproducir ningún alcohol en la tierra. Los dolores y las alegrías del corazón y del amor son tan viejos y eternos como los seres humanos. La felicidad es como una sombra astuta que parece estar al alcance de la mano, que huye cuando nos acercamos, que nos persigue cuando intentamos escapar de ella y que, durante un instante, permanece suspendida como un milagro. Todos quisiéramos descubrir el secreto del amor para reproducirlo a nuestra voluntad, para hacerlo eterno, para dar color al gris de la vida habitual. La rutina y la cotidianidad son grises y en cada encuentro con ese ser, se encienden fuegos artificiales. El gris se llena de sentido y de luz. ¿Por qué nos gusta ser infieles? El papel psicológico del adulterio consiste en satisfacer una escasez real y objetiva o imaginaria y subjetiva. Se trata de la dificultad para soportar la vida tal como el destino la ha hecho. El adulterio encierra un doble beneficio: satisface el vacío existente y alimenta la ilusión de que todo es posible. Y es esta función de ilusión lo esencial en el adulterio. Pero no es sólo ilusión, también nos da una visión auténtica y enriquecedora del amor y la pareja, mostrándonos el amor con sus equivocaciones y enigmas. Todo esto ocurre gracias al deseo, esa química que nos hace enloquecer por otra persona. A pesar de que la infidelidad sigue siendo criticada es también inmensamente popular ¡y sigue en aumento! Tenemos que aprender más sobre la infidelidad y tener presente que TODOS podemos caer en sus garras. Te recomiendo esta lectura: https://amzn.to/2tEjrDy
¡8
00
p ies
What is the secret of adultery? Once and again, I hear stories like this. Sometimes, both protagonists are married, or the married person is the woman and the guy is single. What is the secret of adultery and what makes it so divine and so criticized? What happened during that moment in which they both seem to reconsider life like a lighting bolt? Precisely that is the secret of adultery: making the dream stronger than the reality, making it last beyond the impossible and renovating that intoxicating feeling that no alcohol on earth can reproduce. Happiness is like a cunning shadow that seems to be within reach, that hides when we get closer, that chases us when we try to run, and that, during an instant, stays suspended like a miracle. We all would like to find the secret of love to reproduce it at will, to make it last forever, to bring color to the gray of life. The routine and daily life are gray, and with every encounter with that person, fireworks appear. The gray is full of meaning and light. Why do we like cheating? The psychological role of cheating consists of satisfying a real and objective or imaginary and subjective shortage. It is about the difficulty to support life as fate has done. Adultery has double benefits: it satisfies the existing void and feeds the illusion that everything is possible. And it is this function of illusion that is essential in adultery. But not everything is illusion. It also gives us an authentic and enriching vision of love and relationships, showing us love with errors and enigmas. All of this happens because of desire, that chemistry that makes us go crazy for another person. Despite the fact that infidelity continues to be criticized, it is also extremely popular and on the rise. We need to learn more about infidelity and keep in mind that we ALL can fall into its clutches.
Twitter: @dranancyalvarez Instagram: dranancyalvarez Youtube: nancyalvarez51
www.nancyalvarez.com Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com FB: DraNancyAlvarez
0 ,0
From being two strangers, we become two people who feel we have known each other forever. I feel like I’m interesting to someone again; I feel desired and alive. Around three in the morning, I find out he’s married. He told me, as honest as always. It seems incredible, but I can’t do anything. I am simply in love. I hear him and I melt. I see him and I forget everything. I always end up in his arms. When I’m with him, everything makes sense. I would change my whole life for the hours we spend together. It can’t be bad if it feels like heaven.
cua drados
de divers ión b ajo tec ho !
El MAYOR buffet de pizzas y comida mexicana con tamales, servido todos los sábados y domingos. El único centro de entretenimiento que tiene tantas cosas para ofrecer, incluyendo más de 200 juegos, laser tag, boliche, juegos mecánicos, go-karts y la NUEVA REALIDAD VIRTUAL.
COMPRA $5 Dólares y obtén $5 GRATIS (1 cupón por persona) EXPIRA: 10/10/2018
¡CompreUN BUFFET y obtenga UNO GRATIS! (1 cupón por persona) EXPIRA: 10/10/2018
Trae a tu familia para comer y divertirse.
Paquetes especiales con descuento para comer y jugar Power Play se encuentra en Shawnee Mission Parkway en el 13110 West 62nd Terrace, Shawnee, KS 913-268-4386
iños y adultos pueden disfrutar un nuevo parque de riego en Gillham Park. El lugar ofrece una combinación de rociadores, bubblers y elementos de agua personalizados, una estructura que ofrece sombra, berma de césped sintético, bancos y mesas. Una ceremonia de inauguración ocurrió el 9 de agosto para el parque ubicado en Kansas City, Missouri. Una docena de niños y sus padres vinieron a disfrutar del primer chapuzón del parque de riego más nuevo de la zona de Midtown. Mark McHenry, director de parques de la ciudad, inició la breve ceremonia agradeciendo a las personas por asistir y presentando a David Mecklenburg, miembro de la junta de parques de Kansas City, a dar un discurso rápido. Mecklenburg dijo que la junta está emocionada por este proyecto, especialmente considerando que el tema de este año es “Donde KC viene a jugar”. “(Le) trae un gran alegría a los miembros de la junta de parques el ver algo así desarrollado, y con el tema de este año es el momento ideal para abrir este lugar”, dijo. McHenry dio también un breve discurso agradeciendo a todos los involucrados en el proyecto. Después de eso, los niños, vestidos con trajes de baño, se pusieron detrás de la cinta que cortaron momentos después para abrir el parque de riego oficialmente. El parque de riego de $740,000 fue financiado, en su mayoría, por el Comité Asesor de Mejoramiento Público. El resto del dinero vino de fondos privados a través de un donante anónimo. El parque estará abierto todos los días de 10 a.m. a 7 p.m. hasta el 3 de septiembre. La admisión es libre.
K
ids and parents alike can enjoy a new sprayground at Gillham Park. The place features a combination of sprayers, bubblers and custom water elements, a shade structure, synthetic turf berm, benches and tables. An opening ceremony took place on Aug. 9 for the Kansas City, Missouri, park. Dozens of kids and their parents came to enjoy the first splash of the Midtown area’s newest sprayground. Mark McHenry, city parks director, started the brief ceremony by thanking people for attending and introducing David Mecklenburg, a member of Kansas City’s park board, to give a quick speech. Mecklenburg said the board is excited about this project, especially with this year’s theme for the board being “Where KC comes to play.” “(It) brings a big joy to the members of the park board to see something like this developed – and with the theme this year, this is an ideal time to open this,” he said. McHenry then gave a brief speech thanking everyone involved in making the park happen. After that, the kids, dressed in their swim gear, got behind the ribbon and cut it to officially open the sprayground. The $740,000 sprayground was funded largely by the Public Improvement Advisory Committee. The rest of the money came from private funds from an anonymous donor. The park will be open 10 a.m.-7 p.m. daily through Sept. 3. Admission is free.
Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
Cabot Westside has new full-time pediatrician Story and photos by Angie Baldelomar
Cabot Westside tiene un nuevo pediatra a tiempo completo
Use precaution with YouTube family vlogs
Tenga precaución con video blogs (vlogs) familiares en YouTube
Commentary by Katherine Diaz
ideo blogs, también conocidos como vlogs, ouTube family vlogs have become more popular familiares en YouTube han ganado popularidad V Y in recent years, as their content has attracted en años recientes, ya que su contenido ha atraído a viewers of all ages.
D
espués de un año de estar sin un pediatra a tiempo completo, el centro de salud Samuel U. Rodgers finalmente tiene uno en su clínica médica y dental de Cabot Westside. Catricia Tilford, doctora de urgencias pediátricas, es la nueva pediatra a tiempo completo. Tilford, que es de descendencia mexicana, cree en la importancia de hablar español como pediatra, particularmente cuando trabaja en comunidades mayoritariamente hispánicas. “Creo que (las familias) aprecian eso”, dijo. “El lenguaje es tan importante, (así como) tener un doctor que entiende tu cultura, que entiende tu idioma”. Tilford no aprendió español de su familia. Pero a través de pasar clases en secundaria y universidad, y después de vivir en Miami, sabe lo suficiente para entender el lenguaje.
“No me gusta decirle a la gente que hablo español fluido porque mi conjugación de verbos no es la mejor, pero les digo que mi español es poco pero entiendo mucho”, dijo. Tilford estudió en el programa médico de seis años de la Universidad de Missouri-Kansas City. Al principio, consideró enfocarse en siquiatría. Eventualmente, volvió a su pasión: medicina pediatra. De ahí, Tilford obtuvo una beca de un año en medicina pediátrica de atención urgente en Nueva York. Antes de llegar a Cabot Westside trabajó en el hospital Miami’s Children. Cabot Westside atiende a una población altamente hispana, con un 80 por ciento de pacientes hispanos, según Ana Martínez, gerente de práctica de la clínica. Muchas veces los pacientes no tienen Medicaid o seguro de salud; sin embargo, el equipo en la clínica tiene formas de ayudarlos de todas maneras. La mayoría de los miembros del personal son bilingües, y todos trabajan juntos para ayudar al paciente. “Cuando la gente viene aquí, están en su momento más vulnerable”, explicó Martínez. “Así que cuando llegan todos trabajamos hacia un objetivo en común: ofrecer a nuestros pacientes un ambiente familiar”. Ese ambiente íntimo atrajo la atención de Tilford. Pero lo que la hizo decidir en tomar el trabajo fue la idea de ayudar a la comunidad Westside de Kansas City, Missouri. “Esta es una población de pacientes muy desatendidos”, dijo. “Se trata de devolver a la comunidad”. Para Tilford, la pediatría es más que tratar a niños. “Estamos tratando a toda la familia”, explicó. “Un pediatra es realmente un punto de referencia. Eres una extensión de su familia y de la comunidad”. Martínez agregó que la comunidad está emocionada de tener un pediatra, con varios pacientes volviendo a Cabot Westside. Como resultado, Tilford ha estado ocupada. Pero a ella le gusta eso. “Quiero ser conocida como la pediatra que está en Cabot”, dijo.
fter more than a year of being without a A full-time pediatrician, Samuel U. Rodgers Health Center finally has one at its Cabot
Westside Medical and Dental Clinic. Catricia Tilford, a pediatrics urgent care doctor, is the new full-time pediatrician. Tilford, who is of Mexican descent, believes in the importance of speaking Spanish as a pediatrics doctor, particularly when working in highly Hispanic communities. “I think (the families) are appreciative of that,” she said. “Language is so important, (as is) having a doctor who understands your culture, understands your language.” Tilford wasn’t taught Spanish by her family. But through high school and college classes, and living in Miami, she knows enough to understand it.
“I don’t like to tell people that I’m fluent, because my verb conjugation is not the best, but I tell them that my Spanish is little and I understand a lot,” she said. Tilford went through the six-year medical program at the University of Missouri-Kansas City. At first, she considered focusing on psychiatry. Eventually, she went back to her passion: pediatric medicine. From there, Tilford got a one-year fellowship in pediatrics urgent care medicine in New York. Before coming to Cabot Westside, she worked at Miami Children’s Hospital. Cabot Westside serves a highly Hispanic population, with 80 percent of the patients being Hispanic, according to Ana Martinez, practice manager. Sometimes, patients don’t have Medicaid or health insurance; however, the team at the clinic has ways to help them, regardless. Most of the staff members are bilingual, and they all work together to help the patient. “When people come to us, they are at their most vulnerable,” Martinez said. “So when they come in, we’re all striving towards one goal: offering our patients (a) family-like environment.” That intimate environment helped attract Tilford’s attention. But what sold her was the idea of helping Kansas City, Missouri’s Westside community. “This is a very underserved patient population,” she said. “It’s all about giving back to the community.” For Tilford, pediatrics is more than treating children. “We’re treating the whole family,” she said. “A pediatrician really is a point of reference. You are an extension of their family and the community.” Martinez said that the community is excited to have a pediatrician, with many patients coming returning to Cabot Westside. As a result, Tilford has been busy. But she enjoys that. “I want to be known as the pediatrician … (at) Cabot,” she said.
audiencias de todas las edades. Hasta el 24 de enero, habían más de 30 millones de usuarios activos de YouTube diarios, según el sitio OmnicoreAgency.com, con una sesión de visualización promedio de 40 minutos. Eso significa que hay muchos usuarios que están en el sitio por largos períodos. Esos usuarios incluyen niños y adolescentes que visitan la plataforma social a través de la cuenta de un adulto – o sin iniciar sesión, que no es requerido para ver videos en YouTube, especialmente vlogs familiares. ¿Cuál es la desventaja de permitir que los niños y adolescentes vean videos de vlogs familiares? La respuesta: los niños son expuestos a un estilo de vida familiar que es editado cuidadosamente y es mostrado como “normal”, pero que en muchos casos puede ser una ilusión. Lo que los más pequeños toman de estos videos son los componentes divertidos. Esos componentes incrementan el deseo de los niños de tener el mismo tipo de diversión. Entonces, los vlogs familiares en YouTube pueden ser un obstáculo para los padres promedios, que quizás no sean capaces de brindar esas aventuras a sus hijos o comprarles los juguetes más nuevos. Aquí hay algunas maneras de ser precavidos con sus hijos cuando se trata de vlogs familiares en YouTube: *Monitoree lo que sus niños ven: asegúrese de que sus hijos estén viendo videos que sean apropiados a su edad. Para los padres, es mejor sacar la aplicación de YouTube original y descargar YouTube Kids, que está diseñado para mostrar videos aptos para niños. Esto puede darle tranquilidad cuando sus hijos usen YouTube porque hay videos destinados a adultos pero que pueden atraer a los más pequeños. Ejemplos incluyen videos con personajes famosos de dibujos animados o superhéroes. *Controle el tiempo que su hijo usa YouTube: establezca un temporizador y explique a sus hijos por qué usted como padre debe controlar su tiempo de uso. Los niños pueden quedar atrapados viendo vlogs familiares y buscando otros, o quedar atrapados en el ciclo de videos que se reproducen automáticamente. *Hable con su hijo: deje la puerta abierta para una conversación bidireccional con sus hijos. Es importante también explicarles – y que ellos entiendan – por qué sus vidas son diferentes a las de los vloggers familiares en YouTube. Sea honesto y abierto con sus hijos y ellos serán honesto y abiertos con usted. Escuche a lo que tengan que decir sobre el por qué les gustan ciertos vloggers familiares y qué aprende de mirar esos videos. Es esencial para usted y su niño navegar juntos el mundo de YouTube hacia un lugar seguro – dentro y fuera del ciberespacio.
As of Jan. 24, there were more than 30 million daily active YouTube users, according to OmnicoreAgency. com, with the average viewing session lasting 40 minutes. That means there are many daily users who watch for long periods. Those users include children and teens who visit the social platform under an adult’s account – or by not signing in, which isn’t required to watch YouTube videos, especially family vlogs. What’s the downside of allowing children and teens to watch family vlog videos? Answer: Children are exposed to a carefully edited family lifestyle that’s portrayed as “normal,” but can in some cases be an illusion. What youngsters take away from the videos are the fun components. Those components increase kids’ desire to have the same kinds of fun. Therefore, YouTube family vlogs can be an obstacle for average parents, who might not be able to provide such adventures to their children or buy them the latest toys. Here are a few ways to exercise precaution with your children when it comes to YouTube family vlogs: *Monitor what your children watch: Make sure your children are watching age-appropriate, safe videos. For parents, it’s best to remove the original YouTube app and download YouTube Kids, which is designed to only showcase videos that are safe for children. This can give you piece of mind when your kids are using YouTube, because there are videos that are meant for adults, but can appeal to young ones. Examples include videos featuring famous cartoon characters or superheroes. *Monitor how long your children use YouTube: Set a timer and explain to your children why you as the parent need to monitor their time of usage. Children can become entranced with family vlogs and search for others or get caught in the cycle of auto-played upcoming videos. *Talk to your child: Leave the door open for two-way communication with your children. It’s also important for you to explain – and for them to understand – why their lives are different than those of YouTube family vloggers. Be honest and open with your children and they’ll be honest and open with you. Listen to what they have to say about why they like certain family vloggers and what they learn or take away from watching those videos. It’s essential for you and your child to navigate through the world of YouTube to a safe place in together – inside and outside of cyber-space.
Comienza aquí Contratando ahora asociados de almacén
Amazon está contratando para una variedad de puestos con múltiples opciones de turno disponibles. Obtén más información y comienza hoy mismo, ¡podrías obtener una oferta de trabajo de Amazon antes de una hora!
amazon.com/shawneejobs
Amazon es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades y que está comprometido con los principios de acción afirmativa – Minorías / Mujeres / Discapacitados / Veteranos/ Identidad de Género/Orientación Sexual
Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
SECCIÓN B
Ruby Rose
La nueva película ‘Batwoman’
Rose sera“Batwoman” en el próximo Raños,ubycrossover de Arrowverse. La actriz de 32 quien interpretó a Stella Carlin en la serie
Orange is The New Black, ha sido confirmada para darle vida a la superheroína de DC. “The Bat está fuera de la bolsa y estoy más que emocionada y honrada. También soy un desastre emocional… porque esto es. Gracias a todos. Gracias Dios”, publicó Rose.
Paulina Rubio
N
Se une a PETA
o cabe duda que el impacto que tiene Paulina Rubio a nivel mundial es muy importante así como su amor por los perros, por lo que PETA la ha incluido en su nueva campaña a favor de los canes. ‘Hot Cars Can Be Deadly for Dogs’ es un proyecto con el cual se busca concientizar a las personas para que no dejen encerradas a sus mascotas en el auto en temporadas de calor fuerte, debido a que los animalitos pueden morir. A través de un video de poco más de 1 minuto la Reina del Pop Latino es puesta a prueba dentro de una camioneta que es estacionada bajo el sol, para dar un amplio ejemplo de lo que suelen padecer nuestros perritos cuando les hacemos esto.
Lady Gaga Llega con residencia musical a Las Vegas
Gaga anunció que a partir del 28 de Lenadydiciembre presentará “Lady Gaga Enigma” el Teatro Park, del Park MGM, con el que se
De acuerdo con E Online, el primer espectáculo integrará los éxitos pop de la estrella de 32 años, y el segundo incluirá versiones más crudas de su presentará en total en 23 fechas en la Ciudad del repertorio musical. Pecado. Gaga también manejará otro concepto, el Será este lunes 13 de agosto cuando los boletos Lady Gaga Jazz & Piano, con el que dará cuatro para el público en general salgan a la venta, así fechas en el mismo lugar. como un paquete VIP, que será limitado.
Alejandra Guzmán
L
Despacito Regresa a la cima
Alista su bioserie
a cantante Alejandra Guzmán revelará varios secretos de su vida en una serie así como la ruptura amorosa con el padre de su hija. Es un planteamiento interesante de cómo empezó todo, cómo fue y cómo terminó”, explicó el actor Erik Elias que interpreta a Pablo Moctezuma. Adelantó que mucho de lo que se narre en la bioserie será ficción, inspirado, en lo que la rockera contó a los escritores. La serie contará con 60 capitulos.
o hay necesidad de ser número 1 en la Radio N para ser primer lugar en las listas de éxitos de Billboard en Estados Unidos.
“Despacito”, que se pasó 52 semanas en el número 1 en el Hot Latin Songs en abril de este año, ha vuelto a conquistar la cima de la lista latina sumando ya 53 semanas en la cúspide. “Despacito” nunca salió del Hot Latin Songs. Lleva 80 semanas en la lista. Fonsi escribió en su cuenta de Instagram: “80 semanas y aquí
La Casa de las Flores
estamos. Esta semana volvió a subir al número 1. Muchos dirán que locura, yo digo que bendición. No me canso de dar gracias. Gracias”. Billboard produce el Hot Latin Songs con una mezcla de tres variables, el llamado “consumo multi-métrico”, cuyos datos son suministrados por Nielsen Music. Estos son: 1. Airplay (radio), 2. Downloads (venta digital de canciones - iTunes, Amazon-),3. On Demand Music Streaming Services (Spotify, Apple Music). Con sólo dos, ¡”Despacito” vuelve a reinar!
Yuridia Continúa su “Desierto Tour2018” en Estados Unidos
mexicana Yuridia se presentará en Ldondeavariascantante ciudades de California, Estados Unidos, continuará con su gira “DesiertoTour2018”.
Tiene exitoso estreno largo de todo el fin de semana, “La Casa de Aredeslolassociales. Flores” fue uno de los temas que dominó las En Twitter se mantuvo desde el viernes
entre los primeros lugares de los Trending Topic, los personajes de Cecilia Suárez y Verónica Castro, la protagonista de la serie de 13 capítulos, eran temas que dominaron las redes. Recordemos que el director de “La Casa de las Flores”, Manolo Caro, abrió la posibilidad de grabar una segunda temporada: No sabemos si habrá una segunda temporada, eso depende de nosotros, de la plataforma, del público, de las negociaciones que hagamos”. En Twitter surgió el #PaulinaDeLaMoraChallenge que consiste en grabar un video hablando como el personaje de Cecilia Suárez.
Luz María Zetina
Ya prepara su segundo libro
Nick Jonas
N
Se ha comprometido
ick Jonas presentó su nueva fragancia. La gran ausente fue su novia Priyanka Chopra, con quien el cantante y actor confirmó estar comprometido. Jonas presentó su fragancia en un evento organizado por el diseñador John Varvatos, quien ese día cumplía años. Nick le agradeció su colaboración y de su perfume dijo: “me inspiré en mi abuelo para los toques de esta fragancia”. Se extrañó la presencia de Priyanka Chopra en este importante evento, pero ella se encontraba de viaje en la India. Según US Weekly, un fanático felicitó a Nick por su próxima boda con la actriz hindú, y el artista de 26 años agradeció sus palabras con un ‘Gracias hombre’, confirmando que sí se casará con la ex Miss Mundo de 36 años.
Macarena
“¡Estoy muy feliz de haber iniciado esta gira de conciertos en Estados Unidos en estas dos lindas ciudades que son justo las dos primeras en las que me presenté en marzo del 2017! Siempre me han recibido con mucho cariño, ya tenía muchas ganas de regresar y compartir con ellos este nuevo show”, expresó Yuridia mediante un comunicado. Conoce las fechas de sus próximas presentaciones, en Ticketmaster.com
Regresa al número 1
os Del Río han vuelto a ponerse de moda gracias LSummer a la película animada “Hotel Transylvania 3: Vacation”, esta semana la cuarta
más taquillera en EE.UU. y cuya recaudación ha llegado a los $120 millones de dólares. “Macarena” se escucha en la escena final del filme donde un pulpo gigante quiere matar a Drácula, esto le ha encantado a los niños y adultos y ha resucitado esta canción regresándola a las listas de popularidad aumentando las descargas que lo han colocado en el número uno otra vez.
Ximena Sariñana
L
Vuelve con ¿Qué Tiene?
a cantautora mexicana estrenó “¿Qué Tiene?”, una melodía con la que afirma da un paso adelante en su carrera para tomar una nueva dirección musical. El tema sirve de preámbulo para el lanzamiento de su siguiente álbum de estudio. El nuevo sencillo cuenta con influencias urbanas, latinas, R&B; así como con toques de pop, música alternativa y electrónica. La canción fue escrita por Sariñana, Juan Pablo Vega y los chicos de Icon Music. El video fue dirigido por Gilberto Hernández y Fernando Bueno, y refleja la idea de “ser lo que quieres ser, sin ponerte género, ni clase, ni nada, simplemente permitirte ser”.
Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
Mexican president-elect rejects Trump’s wall again By Chara
Presidente electo mexicano rechaza el muro de Trump otra vez By Chara
08/09/18 La policía de Chihuahua informó que un muchacho de 19 años había sido encontrado abandonado sin vida dentro de un auto en la Colonia Real Santa Eulalia. Se cree que el hombre fue asesinado fuera del auto y luego fue abandonado en el interior del vehículo. Al día de hoy no se tienen pistas de quién pudo haber cometido el crimen.
para ser tratadas y las causas del accidente siguen bajo investigación.
08/13/18 La ola de violencia sigue azotando al norte del país, esta vez, seis personas murieron a sangre fría en Ciudad Juárez. El incidente ocurrió cuando un hombre entró a una casa ubicada en la Colonia Galeana y sacó a la calle a siete personas a las que les disparó. 08/10/18 Una muchacha de 19 años Solamente una persona sobrevivió al ataque. denunció ante las autoridades que cuatro Autoridades ya están tras la pista del culpable y hombres la forzaron a entrar a un hotel ubicado se espera capturarlo pronto. en Chihuahua, Chihuahua en donde abusaron de ella. Los culpables huyeron del lugar de los hechos 08/14/18 Un narcolaboratorio ubicado en y ya se ha iniciado una investigación para poder Jalisco fue cateado por autoridades del estado y dar con su paradero. se logró decomisar 80 kilos de metanfetaminas. Además de asegurar las drogas, se aseguraron 08/11/18 Un comando armado entró a la varios materiales de producción. Al día de hoy fábrica de Maseca ubicada en Teotihuacán, México se desconoce quién montó el laboratorio, pero para robar un cajero automático ubicado dentro de autoridades ya están tras el paradero de los la empresa. El incidente ocurrió en la madrugada responsables. y para poder lograr el robo, los delincuentes amagaron a empleados del lugar. Al día de hoy 08/15/18 Un camión se incendió en la no se ha revelado cuánto dinero había en el cajero carretera México-Puebla. Según reportes de la automático, ni el paradero de los culpables, pero policía de caminos, el incendio se dio después de ya se investigan los hechos. que el camión se impactara fuera de la carretera. El incidente dejó gravemente herido al conductor 08/12/18 Un accidente que ocurrió en del camión que fue llevado a un hospital para ser la carretera Tampico-Mante en Tamaulipas dejó tratado. Las causas del accidente siguen siendo a 18 personas gravemente lesionadas. Todas las investigadas por la policía. víctimas fueron llevadas a un hospital del área
KC
DANCE DAY AT THE
TODD BOLENDER CENTER FOR DANCE & CREATIVITY
•
AUGUS T 2 5 , 2018 • 9 A.M. - 6 P.M.
FREE dance classes for all ages FREE local & world dance performances
V I S I T KC B A L L E T.O R G for the full event schedule or to register for classes in advance
Event sponsored in part by: Photography: Brett Pruitt & East Market Studios, Elizabeth Stehling and Savanna Daniels.
a posición de Andrés Manuel López Obrador ndres Manuel Lopez Obrador’s position sobre la propuesta del Presidente de EE.UU. L on U.S. President Donald Trump’s proA Donald Trump de construir un muro entre Estados posal to build a wall between the United States Unidos y México continúa siendo la misma: está en contra. Mientras hacía campaña por la presidencia de México, López Obrador manifestó que no estaba contento con la propuesta de Trump. Después de ser electo presidente en julio, él reiteró su posición. Durante una reunión reciente que tuvo con ingenieros en México, el presidente electo mexicano dijo que seguía en contra de la idea. “Nadie nos amenazará diciendo que nuestra frontera será cerrada o militarizada”, López Obrador le dijo a la prensa. Trump no ha respondido a los comentarios más recientes de López Obrador sobre el muro propuesto. Sin embargo, el Presidente de EE.UU. tuiteó recientemente que López Obrador era un caballero. Además, Trump tuiteó que los Estados Unidos y México estaban llegando a un acuerdo con respecto al TLCAN. Durante la reunión López Obrador también declaró que su gobierno quiere convertir a México en un país poderoso. Una de sus ideas para lograr eso es enfocarse en el desarrollo nacional para mejorar la economía mexicana y prevenir migración a otros países. El presidente electo dijo que planea trabajar en la infraestructura de México, en establecer refinerías de gas y en fortalecer las relaciones con las naciones con bajos niveles de corrupción. “Estamos ansiosos de trabajar con Noruega y Dinamarca”, dijo Obrador según lo citó diciendo Mundo Hispánico. Guillermo Martin Priego, un residente de la Ciudad de México, está de acuerdo con el presidente electo mexicano. “Creo que es importante trabajar en cosas que mejoran el desarrollo del país y evitan la migración a Estados Unidos”, Martin Priego dijo. “Sin embargo, creo que será difícil verlo en el gobierno de AMLO. Hay muchas otras cosas que el gobierno debe trabajar antes de trabajar en el tema de inmigración. Con suerte, podremos ver que esto ocurra al final de su gobierno”.
and Mexico remains the same: He’s against it. While campaigning for the Mexican presidency, Lopez Obrador stated he wasn’t happy with Trump’s proposal. After being elected president in July, he reiterated his position. During a recent meeting he held with engineers in Mexico, the Mexican president-elect stated he remained opposed to the idea. “Nobody will threaten us (by) saying that our borders will be closed or militarized,” Lopez Obrador told the press. Trump hasn’t responded to Lopez Obrador’s latest comments about the proposed wall. However, the U.S. president recently tweeted that Lopez Obrador was a gentleman. In addition, Trump tweeted that the United States and Mexico were reaching an agreement regarding NAFTA. During the meeting, Lopez Obrador also stated that his government wants to make Mexico into a powerful country. One of his ideas for doing so is to focus on national development to improve the Mexican economy and prevent migration to other countries. The presidentelect said he plans to work on Mexico’s infrastructure, establish oil refineries and strengthen relationships with nations where there’s a lack of corruption. “We are anxious to work with Norway and Denmark,” Obrador was quoted by Mundo Hispanico as saying. Guillermo Martin Priego, a Mexico City resident, agrees with the Mexican president-elect. “I think that it is important to work on things that improve our country’s development and prevent migration to the United States,” Martin Priego said. “However, I think it is going to be hard to see it in AMLO’s government. There are a lot of things that the government has to work on before working on immigration. Hopefully, we can see it happening at the end of his government.”
E El periódico Dos Mundos estará l periódico Dos Mundos estará rifando blu-rays de la película Monster Trucks. Si estás interesado en participar manda tus datos entre el 23 de marzo y el 3 de abril a mydosmundos@dosmundos.com Si estás interesado en participar
rifando Blu-rays de la película Overboard
manda tus datos entre el 09 y el 23 de agosto a mydosmundos@dosmundos.com.
Dos Mundos is giving away blu-rays of the movie Overboard To be entered into the drawing send your information to mydosmundos@dosmundos.com
Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
“Hanging around the world” Turisteando por el Mundo By Tom Sawyer
Conoce Barcelona / Discover Barcelona B W
ienvenidos turistas, en esta edición nos toca hablar de la capital de la comunidad autónoma de Cataluña, que además es la ciudad que alberga a uno de los equipos de fútbol soccer más famosos del planeta, claramente nos referimos a Barcelona, España. La historia de la ciudad se extiende a lo largo de más de 4,000 años, desde la época del Neolítico. Su población es de poco más de 1.6 millones de habitantes, mientras que su área metropolitana cuenta con poco más de 5 millones de habitantes, haciendo de esta la sexta mayor población de toda la Unión Europea. Barcelona es la combinación perfecta entre
elcome tourists! In this edition we will talk about the capital of the autonomous community of Catalonia, which is also the city that hosts one of the most famous soccer teams on the planet, clearly, we are talking about Barcelona, Spain. The history of the city extends over more than 4,000 years, from the Neolithic era. Its population is just over 1.6 million citizens, while its metropolitan area has more than 5 million citizens, making it the sixth largest population in the entire European Union. Barcelona is the perfect combination of city
ciudad y playa, esto se debe a que la ciudad se encuentra situada justo en las orillas del mar mediterráneo, por lo que tiene una basta cantidad de hermosas playas, pero además toda la ciudad se encuentra rodeada de una arquitectura exquisita y un ambiente muy cosmopolita e internacional. Los vuelos redondos de Kansas a Barcelona comprandolos con anticipación podrás encontrarlos en poco menos de $1,000. En cuanto a transporte se refiere la mejor opción es el metro, cuenta con 8 líneas a lo largo de la ciudad y puedes comprar una tarjeta para uso ilimitado desde 2 días a $18 hasta 5 días por $45, también cuenta con una gran flota de autobuses por unos $3 el viaje. El hospedaje en un hotel 3 estrellas tiene un costo promedio de $120 por noche y un hostal por unos $65 la noche, el precio subirá entre más cercano a la playa te encuentres. Ahora bien si hablamos de comida, Barcelona es un lugar para destacar, su rica gastronomía catalana lo distingue, además de que si eres vegetariano o vegano aquí encontrarás una de las ciudades con más variedad de platillos de este estilo de vida, te recomiendo que pruebes las escalivadas, son pimientos, berenjenas, cebollas y papas con aceite, pimienta y sal, y se asan a la barbacoa y como postre una crema catalana, una receta de casi 300 años de antigüedad y que se prepara con yemas de huevo, azúcar, harina de trigo, leche con canela y cáscara de limón; una comida completa en un restaurante por unos $30. Algunos de los puntos de mayor interés al visitar Barcelona los describo a continuación: Templo Expiatorio de la Sagrada Familia, es sin duda el monumento más conocido y característico de todo Barcelona. Este curioso templo al ser un expiatorio es construido en base a donaciones, es por eso que a pesar de haber comenzado su construcción en 1882 aún no está del todo terminado, su diseño está hecho a manos del reconocido arquitecto Antoni Gaudí, máximo exponente de la arquitectura modernista catalana. Sin duda alguna uno de los templos católicos más hermosos del planeta. La Barceloneta, es sin duda uno de los barrios más carismáticos y populares de todo Barcelona. Este barrio tiene forma triangular y limita al Puerto Olímpico, la Ronda Litoral y el mar, teniendo así las playas de Barceloneta, Somorrostro, Sant Sebastia y Sant Miquel. Lo más bello de este lugar es sin duda sus playas, las cuales además de ser grandes son muy concurridas y cuentan con un gran ambiente
and beach, this is because the city is located right on the shores of the Mediterranean Sea, so it has a lot of beautiful beaches. But also the whole city is surrounded by an architecture exquisite and a very cosmopolitan and international atmosphere. Looking round flights in advance from Kansas to Barcelona can be found at just under $1,000. As far as transportation is concerned the best option is the subway, it has 8 lines throughout the city and you can buy a card for unlimited use from 2 days at $18 and up to 5 days for $45. They also offer a large fleet of buses for about $3 the trip. The accommodation in a 3-star hotel has an average price of $120 per night and a hostel for about $65 per night, the price will go up closer to the beach that you are. If we talk about food, Barcelona is a place that stands out! Its rich Catalan cuisine distinguishes it, and if you are vegetarian or vegan here you will find one of the cities with more variety of dishes of this lifestyle. I advise you to try the escalades, that are barbecued peppers, eggplant, onions and potatoes with oil, pepper, and salt, and as dessert a Catalan cream, a recipe of almost 300 years old that is prepared with egg yolks, sugar, wheat flour, milk with cinnamon and lemon peel. A full meal in a restaurant for about $30. I describe below some of the points of greatest interest when visiting Barcelona: The Expiatory Temple of the Sagrada Familia is undoubtedly the most known and characteristic monument of all Barcelona. This curious temple is built on donations, that is why despite that its construction started in 1882 is not yet completely finished. Its design was made by the renowned architect Antoni Gaudí, maximum exponent of the Catalan modernist architecture. Undoubtedly one of the most beautiful Catholic temples on the planet. La Barceloneta is undoubtedly one of the most charismatic and popular neighborhoods in Barcelona. This neighborhood has a triangular shape and limits to the Olympic Port, the Ronda Litoral, and the sea, thus having the beaches of Barceloneta, Somorrostro, Sant Sebastia and Sant Miquel. The most beautiful part of this place is it beaches,
Estética
•Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Color •Luces (Highligths) •Maquillajes •Alaciado con Keratina •Permanente •Depilación •Dimensiones•Alisado de cejas •Peinados Novias & Quinceañeras •Tratamiento intensivo profundo con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas
(913) 649-5685
10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 Carmen Sevilla
y cuentan con excelentes servicios. Aquí mismo podrás disfrutar del Museo de Historia de Cataluña y de la Torre del Reloj, la cual es la construcción más antigua de esta zona y fue edificada en 1772 funcionando así como faro del puerto. Podrás conseguir subastas de pescado fresco, recién traído en los barcos pesqueros. El Parque Tibidabo, es la cima más alta de la ciudad, cuenta con 512 metros de altura y lo hace uno de los mejores miradores de la ciudad, además aquí podrás encontrar el Parque de Atracciones de Tibidabo que fue inaugurado en 1899 y es el más antiguo de todo España, aún siguen en funcionamiento algunas de esas atracciones antiguas. Aquí también se encuentra el majestuoso templo del Sagrado Corazón, un edificio monumental de estilo neogótico y que cuenta con una reluciente estatua de bronce del Sagrado Corazón. Cuenta con un ascensor que permite subir hasta la parte superior del templo y así poder apreciar de las privilegiadas vistas de la ciudad. Montjüic, es un excelente mirador para contemplar la ciudad y que además está rodeado de una gran cantidad de lugares de interés turístico. Básicamente es la única elevación de la ciudad además del Tibidabo. En sus alrededores podrás encontrar el Castillo Montjüic, el cual es un antiguo fuerte militar, el Museo Nacional de Arte de Cataluña que cuenta con una basta colección de arte de todo tipo y de un amplio periodo histórico, el jardín botánico que tiene más de 2,000 especies de plantas y muchos otros sitios. El Pueblo Español, este interesante lugar fue
which in addition to being large are very busy and have a great atmosphere with excellent services. Right here you can enjoy the Museum of History of Catalonia and the Clock Tower, which is the oldest building in this area and was built in 1772, functioning as a port lighthouse. You can get auctions of fresh fish, freshly brought by the fishing boats. The Tibidabo Park, the highest peak in the city, has 512 meters in height and makes it one of the best viewpoints in the city. Here you can also find the Tibidabo Amusement Park that was opened in 1899 and is the most ancient of all Spain. Here you will also find the majestic temple of the Sacred Heart, a monumental neo-Gothic building with a gleaming bronze statue of the Sacred Heart. It has an elevator that allows you to climb to the top of the temple and appreciate the privileged views of the city. Montjüic is an excellent vantage point to contemplate the city and that is also surrounded by a lot of tourist attractions. Basically, it is the only elevation of the city besides the Tibidabo. In its surroundings you can find the Montjüic Castle, which is an old military fort; the National Museum of Art of Catalonia that has a vast collection of art of all kinds and a long historical period; the botanical garden that has more than 2,000 plant species and many other sites. El Pueblo Español, this interesting place was built in 1929 and it is an authentic
construido en 1929 y se trata de un auténtico pueblo de 49 mil metros cuadrados y que reproduce 117 edificios, calles y plazas de todo España. Se tenía planeado destruirlo luego de la exposición para la cual fue creado, pero debido a su gran belleza y atracción del pueblo español luego de más de 80 años sigue cautivando a todo aquél que lo visita. También se encuentra en los alrededores del Montjüic. Así como en todo Europa la moneda oficial es el Euro, como existen muchos lugares muy tradicionales te recomiendo que cambies algunos dólares a Euros para poder tener acceso a comprar en cualquier sitio ya que no en todos lados aceptan tarjeta. Sin más por el momento y esperando tengas una maravillosa aventura me despido, saludos y buen viaje.
town of 49 thousand square meters and that reproduces 117 buildings, streets, and squares throughout Spain. It was planned to destroy it after the exhibition for which it was created, but due to its great beauty and attraction of the Spanish people after more than 80 years it continues to captivate everyone who visits it. It is also located in the surroundings of Montjüic. As in all Europe, the official currency is the Euro, as there are many very traditional places I advise you to change some dollars to Euros since they do not accept card everywhere. Without more for the moment and hoping you have a wonderful adventure I say goodbye, greetings and have a good trip.
Ponle nombre y apellido a tus bendiciones
¿
De qué hablas a diario? ¿Te quejas constantemente de lo solitario que te sientes? ¿Lo mal que están las ventas en tu negocio? “Ojo”, si lo que sale de tu boca es pesimismo y negatividad, te aseguro que tus calamidades se van a multiplicar. Si te identificas con estos pensamientos, pon atención porque puedes estar metiéndote en la boca del león. ¡No!, mejor dicho en la barriga de una ballena, igualito como le pasó a Jonás. Sí, ese mismito que cuenta la Biblia. Desde que Jonás quedó atrapado en el estómago de la ballena, estuvo tres días seguidos renegando por su destino. Pero ninguna de sus quejas lo ayudó a salir. Hasta que Jonás se preguntó: “¿Qué resuelvo con esto?”, y desde aquel momento comenzó hacer lo contrario, agradecer a Dios, que aún en medio de sus dificultades por lo menos estaba vivo. Poco después que reconoció su error y asumió una actitud positiva, de repente, la gran ballena abrió la boca y lo expulsó de un empujón fuera de su estómago. Y el agradecido Jonás pudo continuar con la misión que tenía en la vida.
Si los problemas que te rodean te hacen sentir atrapado como si estuvieras dentro de una ballena, en vez de quejarte por tus “desgracias”, examina lo que te rodea y agradece por las cosas que tienes. En vez de hablar sobre lo que no funciona en tu vida, comunica lo que si está trabajando. Por más pequeñas e insignificantes que sean tus bendiciones, de esas sí deberías hablar. Cuéntale a todo el mundo y si es posible, grita a los cuatro vientos: “Qué afortunado estoy de tener un empleo”, “Qué maravilla que mis hijos están saludables” y “ Qué suerte tengo de tener gente que me quiere”. Transforma las palabras que salen de tu boca. No cuentes lo malo, sino lo bueno. Verás el giro que da tu vida y cómo esas bendiciones se multiplican.
Sintoniza todos los miércoles “María Marín Live” por Facebook Live 6:00pm EST (3:00pm PST), enciende tus notificaciones de “video en vivo”. https://www.facebook.com/ MariaMarinOnline
Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
Artes Mágicas
CC
BY EUGENIA LAST
ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):
Reflexione sobre el modo en que maneja sus relaciones con las personas con las que vive o trabaja antes de decidir hacer cambios que puedan alterar la forma en que otros se sienten hacia usted. Se requerirá compasión, consideración y comprensión.
TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):
Comparta sus sentimientos, pero no cause problemas. Tenga un plan en mente o una sugerencia o solución lista si cree que se deben hacer ajustes. Esté dispuesto a escuchar lo que otros tienen que decir. Las relaciones son ida y vuelta.
GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):
Estabilice su vida personal y su entorno familiar. Hable las cosas con sus seres queridos si siente que es necesario hacer cambios. Esté abierto a sugerencias y dispuesto a hacer ajustes para mantener la paz. Se destaca el romance.
CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Confíe en su
Universal
Put more thought into the way you handle your relationships with the people you live or work with before you decide to make changes that could alter the way others feel about you. Compassion, thoughtfulness and understanding will be required.
TAURUS (April 20 to May 20): Share your feelings, but don’t make a fuss. Have a plan in mind or a suggestion or solution ready if you think adjustments need to be made. Be willing to listen to what others have to say. Relationships are two-way streets.
GEMINIS (May 21 to June 20):
Stabilize your personal life and home environment. Talk matters over with loved ones if you feel changes need to be made. Be open to suggestions and willing to make adjustments in order to keep the peace. Romance is highlighted.
CANCER (June 21 to July 22):
Trust your intuition over your emotions. If you let someone take advantage of you, it will lead to an argument that will be difficult to resolve. Look at every angle of an issue before you make a statement.
LEO (del 23 de julio al 22 de agosto): Quédese cerca de casa y concéntrese en las mejoras personales, físicas y emocionales. Cuanto mejor se sienta acerca de quién es usted, qué representa y qué hace, más fácil será hacer las cosas. No ceda a la tentación.
LEO (July 23 to August 22): Stick close to home and concentrate on personal, physical and emotional improvements. The better you feel about who you are, what you represent and what you do, the easier it will be to get things done. Don’t give in to temptation.
VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Visite lugares desconocidos.
VIRGO (August 23 to September 22): Visit places that are unfamiliar.
Experience what life has to offer. Broaden your horizons and expand your circle of friends. Change will do you good and open your eyes to new possibilities. Travel and educational pursuits are favored.
LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de LIBRA (September 23 to October octubre): No puede complacer a todos. 22): You can’t please everyone. Offer
Ofrezca ayuda donde pueda e ignore a aquellos que lo critican o lo ridiculizan. Discutir no será productivo ni ayudará a calmar los nervios. Siga a su corazón, sea bueno con usted mismo y ofrezca amor y paz.
ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Mire todas las posibilidades y
piense qué es lo que más le conviene y es lo más reconfortante y gratificante. Haga cambios que eliminen la negatividad en su vida y lo ayuden a mantener el equilibrio, así como a tener un estilo de vida libre de deudas.
SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): Vuelva a conectarse con
personas que han sido útiles en el pasado, no con quienes se han apoyado en usted sin dar nada a cambio. No pierda de vista el costo involucrado en el cambio que alguien quiere que haga.
CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Tome en serio los cambios
que quiere hacer. Sea personal o profesional, es importante llevar a cabo sus planes luego de una cuidadosa consideración del resultado final que está tratando de lograr. No deje que nadie lo lleve por el mal camino.
ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): Demasiado de todo traerá
problemas. Use la inteligencia y el sentido común para evitar hacer compras emocionales o promesas que no sean realistas o asequibles. Mire hacia dentro y concéntrese en las ganancias personales. Se favorece el romance.
PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):
Alguien de su pasado lo sorprenderá con una oferta inesperada, un regalo o un reembolso por algo que hizo hace mucho tiempo. Asistir a una reunión u ofrenda para ayudar a alguien en necesidad cambiará su vida o la forma en que avanza.
Por la Profesora Leonora
ARIES (March 21 to April 19):
intuición por encima de sus emociones. Si deja que alguien se aproveche de usted, eso llevará a una discusión que será difícil de resolver. Mire cada ángulo de un problema antes de hacer una afirmación.
Experimente lo que la vida tiene para ofrecer. Amplíe sus horizontes y expanda su círculo de amigos. El cambio le hará bien y le abrirá los ojos a nuevas posibilidades. Se favorecen los viajes y las actividades educativas.
POR LOS MOVIMIENTOS DE SU CARA, DICE LA VERDAD!
help where you can and ignore those who criticize or ridicule you. Arguing will not be productive or help calm your nerves. Follow your heart, be good to yourself and offer love and peace.
SCORPION (October 23 to November 21): Look at all possibilities and consider what suits you best and is most comforting and selfgratifying. Bring about changes that will eliminate negativity in your life and help you maintain balance as well as enforce a debt-free lifestyle.
SAGITARIUS (November 22 to December 21): Reconnect with people
L
A U N I V E R S I D A D D E MASSACHUSSETTS HA E S TA D O H A C I E N D O E S T U D I O S D E COMPORTAMIENTO DE PAREJAS Y DIO LA ORDEN QUE UN TERCIO FUERAN COMO ERAN EN REALIDAD, QUE OTROS 30 TRATARAN DE AGRADAR A SU PAREJA AUNQUE NO ESTUVIERAN DE ACUERDO Y AL OTRO TERCIO QUE MANTUVIERAN CONVERSACIONES CON AMIGOS DE SU PAREJA QUE NO LES AGRADABAN. Y HAN DESCUBIERTO, PORQUE GRABARON LOS VIDEOS, QUE....un 60 por ciento de cada 100 personas, es decir 60, mentían! Un promedio de 2 a 3 mentiras cada 10 minutos de conversación; algunas eran mentiras piadosas para no entrar en discusiones, otras eran para evitar problemas por celos y otras ya eran mentiras realmente muy bien preparadas para quedar bien o sobresalir y darse importancia o tapar errores que habían cometidos. Los expertos de la Universidad se dieron cuenta por observar los gestos que hacían las personas cuando hablaban. ASÍ QUE PONGAN ATENCIÓN Y MIREN BIEN A LAS PERSONAS CUANDO LES ESTÁN HABLANDO Y MOVIÉNDOSE PARA SABER SI LE DICEN LA VERDAD! LOS GESTOS DEL ENGAÑO Y MENTIRAS SON SENCILLOS, SOLO HAY QUE OBSERVAR BIEN: LAS PERSONAS se tapan su boca, su barbilla, su cara o se la tocan. Se tocan como que algo les molesta en esas zonas y no tienen nada, también pueden tocarse la nariz o los oídos. Por eso hay que observar más de un gesto para comprobar lo que están diciendo. Pero otra cosa para observar es si abren sus manos cuando hablan y ven sus palmas como gesto de excusa que no han hecho nada malo ni son mentiras. SI ABREN sus manos y las muestran es verdad lo que están diciendo, PERO si las cierra y se las pone en los bolsillos o atrás del cuerpo, eso indica que no están diciendo toda la verdad y algo ocultan. Hay personas que también caminan con las manos atrás de su cuerpo casi siempre y eso no
La Profesora Leonora •Regreso a KC•
¿Tiene un Problema? Llame Para Solucionarlo • Cartas Españolas •Tarót • Angeles • Limpias •Amuletos
• Desamarres • Plantas Curativas • Lectura de Manos
who have been helpful in the past, not those who have leaned on you without giving anything in return. Don’t lose sight of the cost involved in bringing about a change that someone wants you to make.
CAPRICORN (December 22 to January 19): Get serious about the
changes you want to make. Whether personal or professional, it’s important to follow through with your plans after careful consideration of the end result you are trying to achieve. Don’t let anyone lead you astray.
Aquarius (January 20 to February 18): Too much of anything will lead to
trouble. Use intelligence and common sense to help you avoid emotional purchases or making promises that aren’t realistic or affordable. Look inward and concentrate on personal gains. Romance and self-improvement are favored.
Pisces (February 19 to March 20):
Someone from your past will surprise you with an unexpected offer, gift or payback for something you did a long time ago. Attending a reunion or offering to help someone in need will change your life or the way you move forward.
significa que sean mentirosos sino que es una costumbre. Por eso hay que observar si los gestos son en ESE momento solamente o son habituales en la persona. Otro gesto propio de las personas que miente es que cuando hablan sus pupilas se agrandan, es decir los ojos se dilatan, sus gestos con las manos son nerviosos y a veces exagerados. Hablan en un tono más alto de lo normal, se sonrojan sus mejillas y sus ojos no miran directos. Cambian la conversación y dan muchas excusas preparadas que si se le pregunta otro día van a decir, por ejemplo, hora diferentes, que si dicen lugares en que estuvo no los van a decir en el mismo orden. Se enojan y acusan o contraatacan a la otra persona trayendo a la conversación defectos o debilidades para que la persona cambie de tema y se enfoque en defenderse de lo que es acusada. Y ahí ganan la discusión los mentirosos, porque lograron salir de lo que no les convenía hablar. Las personas que engañan, disimulan y son estratégicas para hacer creer a los otros que le dicen las cosas porque les conviene a Ellos no a Él. Pueden llorar, jurar, comprometerse a demostrar que es la verdad lo que dicen, mostrar pruebas falsas, fotos retocadas, especialmente ahora que hay muchos adelantos en eso de las fotos, y lo convencerá y lo manipulará si ustedes no observan los gestos que hacen cuando hablan con ustedes. Las palabras pueden decir una cosa PERO LOS GESTOS NO SON TAN FÁCIL DE CONTROLAR. Y ESTOS QUE EXPLIQUÉ SON LOS MÁS SENCILLOS. HAY MUCHOS LIBROS QUE EXPLICAN. LEÁLOS. PROFESORA LEONORA ATIENDE SOLO HASTA EL 30 DE AGOSTO 2018. VOLVERÁ EN JULIO DEL 2019. LLAME SI QUIERE SABER SU SUERTE, DESTINO, QUÉ SUCEDERÁ EN SU VIDA O TIENE ROBLEMAS Y QUIERE ENCONTRAR SOLUCIONES. TAROT, LIMPIAS AMULETOS, TIRADA DE DIFERENTES CARTAS. NUMEROLOGÍA, ASTROLOGÍA, Y MUCHO MÁS. TODO ES DE MAGIA BLANCA. BUSCA SOLUCIONES? LLAME YA! 913 940 0642. TODOS LOS DÍAS.
(913) 940-0642
EVERY AMERICAN WASTES 290 POUNDS OF FOOD A YEAR
Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
Deportes y más deportes…. By Chara
Cristiano ya marca con la Juventus
Tras sellarse el traspaso del ídolo portugués Cristiano Ronaldo del Real Madrid en España al Juventus de Italia, el ex jugador del Real Madrid ya se lució con su nuevo equipo pues marcó su primera anotación con el equipo al estar apenas 8 minutos en el terreno en un juego contra el equipo B de la Juve. Ronaldo, que todavía no arranca su participación en la Serie A, dijo estar contento y aseguró que siempre anhelo jugar para el equipo italiano.
Pogba dice que podría ser multado
En conferencia de prensa después de que su equipo el Manchester United venciera al Leicester City en la liga de Inglaterra, Pogba afirmó que sigue siendo el mismo jugador del Mundial y que ama al fútbol. Sin embargo, también aseguró que hay cosas que no puede decir pues en caso de decirlas podría ser multado. ¿A qué se estará refiriendo el jugador?
Honda será DT
El ex jugador de los ‘Tuzos’ del Pachuca, Kaisuke Honda ya arrancó su carrera como estratega tras convertirse en el DT de Camboya y del Melbourne Victory. Honda que fue contratado para apoyar a Camboya por dos temporadas no cobrará por sus servicios y aseguró que lo único que busca es apoyar al equipo a desarrollar un buen estilo de juego.
Ronaldo hospitalizado en Ibiza
El ex jugador brasileño Ronaldo Nazario tuvo que ser ingresado a un hospital de emergencia por un cuadro de neumonía en Ibiza. El estado de salud del jugador es reportado como estable y su evolución, aunque ha sido lenta es positiva. Ronaldo fue hospitalizado en una clínica privada en la unidad de cuidados intensivos y fue dado de alta pues no presentó complicaciones en su recuperación.
Selección Mexicana Femenil eliminada de Mundial En el Mundial de Francia 2018, la Selección Mexicana Femenil no rindió como se esperaba y fue eliminada por Inglaterra que se llevó el partido con un marcador 6-1. El conjunto inglés supo aprovechar las diversas oportunidades que tuvo además de actuar con contundencia en la cancha. México había tenido una buena actuación al inicio del torneo en donde venció 3-2 a Brasil, sin embargo, no pudo superar a las inglesas que se lucieron en la cancha.
Messi con dudas para seguir con su selección
Aunque los rumores no fueron confirmados por el jugador argentino, es probable que Leo Messi no juegue más con su selección. Según los diarios en Argentina, el futuro de Messi con la albiceleste está incierto pues el jugador no quedó satisfecho con el desempeño de su equipo en el Mundial de Rusia. Al día de hoy ni la AFA ni el jugador han confirmado los rumores que ponen a uno de los mejores del mundo fuera del equipo.
Reid wants Chiefs to work on “small things” after Houston loss By Shawn Roney
T
he Kansas City Chiefs must focus on the little details of football as they prep for the regular season. That was what Chiefs coach Andy Reid suggested after Kansas City’s 17-10 preseason-opening loss to Houston on Aug. 9 at Arrowhead Stadium. “Small things matter,” Reid said during the opening remarks of his postgame press conference. “And it was good for these guys to learn that.” Based on the preseason opener, some Chiefs fans might be wondering if the Chiefs need to focus on some big things, such as eliminating big plays – or “chunk plays,” as they’re often called by coaches, players and the media. Of the 51 plays Houston ran on offense, 13 resulted in gains of 10 yards or more. The Texans picked up five of those chunk plays during their second scoring drive. Leading 7-0, they drove 66 yards in six plays, capping the drive with Brandon Weeden’s 14-yard TD pass to Jordan Akins and Ka’imi Fairbairn’s extra-point kick with 11:04 left in the second quarter. The Texans, who led 14-7 at halftime, picked up four more chunk plays during their final scoring drive, an
11-play, 65-yard march ending with Fairbairn’s 31-yard field goal with 7:54 left in the third quarter. Eliminating big plays is “always an emphasis” for the Chiefs, according to defensive lineman Chris Jones, who’s in his third season with Kansas City. “Any time you face a team, you want to eliminate their big plays, stop the run and get after the quarterback,” Jones said in the team locker room. The Chiefs also ran 13 plays that resulted in gains of 10 yards or more. Of those 13, four came during their first scoring drive, a 13-play, 90-yard march capped by Chad Henne’s 24-yard TD pass to Demarcus Robinson and Harrison Butker’s point after with 1:09 left in the second quarter. Another five chunk plays came during their final possession, when they drove from their own 4-yard line to the Houston 1. After reaching the 1-yard line, they got bumped back to the Houston 3 and eventually lost the ball on downs. The Chiefs will see if their offense can make big plays and their defense can eliminate big plays this Friday (Aug. 17), when they face Atlanta at Mercedes-Benz Stadium.
Sporting grinds out win over Houston SKC finishes conference clash with 11-on-8 advantage
Matt Besler and his Sporting Kansas City teammates might’ve been glad they weren’t graded for style in getting their 1-0 Aug. 4 win over the Houston Dynamo. “It wasn’t a pretty game,” Besler told Fox Sports Kansas City’s Carter Augustine after the MLS Western Conference victory at BBVA Compass Stadium. “We did what we needed to do (to win).” N at i ve C h i l e a n Diego Rubio helped the guys in blue get their not-so-pretty win by finishing Gianluca Busio’s flick pass in the 74th minute. Busio, a 16-year-old, was playing in his second MLS game and starting in league play for the first time. “I knew if I could get it to him, … (he would) finish it,” Busio said to Augustine. Sporting had an 11-on-10 advantage when Rubio scored the game-winner. In the 14th minute, Dynamo defender and native Venezuelan Alejandro Fuenmayor was ejected for knocking Busio to the ground when he came up behind Busio to challenge for a 50/50 ball in the air. By the time of the final whistle, Houston was down to eight men, as midfielder Darwin Ceren, a native Salvadorian; and forward Alberth Elis, a native Honduran, were ejected during stoppage time of the second half.
Houston players weren’t the only ones who were ejected. Dynamo coach Wilmer Cabrera was ejected, too. As was mentioned during Cabrera’s postgame press conference, the Sporting game wasn’t the first time this season that Houston players have been tossed. This MLS season, at least one Houston player has been ejected in four games – two of them against Kansas City. Cabrera, who received his red card during halftime, called on sports reporters and Dynamo fans to appeal to MLS for better officiating or help determine if Houston is playing soccer incorrectly. “When we say something, it ’s going to be taken, like, ‘Ah, they’re trying to defend themselves or they (are) trying to excuse themselves because they lost,’ ” the native Colombian told the press. “And it’s not about that. That’s why I don’t want to mention anything (about the officiating).” With the win, Sporting snapped its six-game winless streak and claimed third place in the conference standings. Sporting has 36 standings points, as does Los Angeles FC, with Sporting holding the edge based on goal differential. Kansas City will face Los Angeles FC this Saturday night (Aug. 11) at Banc of California Stadium.
From the Dos Mundos Sports Staff
Note: For video of the Besler interview, visit https://www.sportingkc.com/post/2018/08/04/ matt-besler-it-was-total-team- effor ttonight?autoplay=true. For video of the Busio interview, visit https://www.sportingkc.com/
post/2018/08/04/gianluca-busio-his-first-careermls-start?autoplay=true. For video of the Cabrera press conference, visit https://www.houstondynamo. com/post/2018/08/05/wilmer-cabrera-postgamevs-sporting-kansas-city?autoplay=true.
No te pierdas los partidos, estadísticas y análisis en ESPN 1480 AM
Sábado 18 DE AGOSTO 7:30PM CT.
Transmision del partido presentada por:
100% EN ESPAÑOL Escuchanos por
o en www.espndeportes1480.com
Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018
To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to
classifieds@dosmundos.com
Classifieds Clasificados
We accept major credit cards
Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...
HELP WANTED
Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...
HELP WANTED
HELP WANTED
Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...
HELP WANTED
Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...
HELP WANTED
HELP WANTED
Help Wanted
Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday
DEADLINES
Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)
Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...
HELP WANTED
HELP WANTED
Advocacy Specialist Jefferson City, Kansas City, and St. Louis, Missouri
Municipal Court Clerk $12.59-18.25/hr. Description and application at www.raytown.mo.us. Submit resume and application: City of Raytown, Attn HR, 10000 E. 59th Street, Raytown, MO 64133; hr@ raytown.mo.us; or fax 816/737-6097. Open until filled. EEO/ADA/EVerify Johnson County Government is seeking a Family Self-Sufficiency Coordinator within the Housing division of Human Services Department. Please apply online at www.jocogov.org/careers
Classified Information
Full-Time Advocacy Specialist needed to protect the legal rights of persons with disabilities. This position will conduct on-site reviews, following specific guidelines established by the Social Security Administration. The position will conduct interviews, examine financial records, identify health and safety violations, and prepare comprehensive reports.
Sales Associate – Oakes Mitsubishi Award-winning dealership Oakes Mitsubishi is looking for a Sales Associate to join the team. The ideal candidate should have an unrelenting desire to win and succeed and the ability to easily engage customers face to face, overcome objections and close deals. Car sales experience not required, but proven track records of sales results preferred.
Apply in person at: Oakes Mitsubishi 7301 State Avenue Kansas City, Kansas Or call 913-222-5300 if you have any questions.
This is a 5-day workweek with paid benefits position, with a consistent compensation plan based on results.
“Large construction Company”
Government clearance by the United States Government Office of Personnel Management is required for this position. Requires Bachelor’s degree. Demonstrated functional knowledge in basic accounting principles and terminology. Typing 60 wpm. The positions are located in Jefferson City, St. Louis, and Kansas City, MO. Usual starting hourly wage, $15.00 - $19.50, depending on experience. Excellent benefits available, including medical, dental, vision, and life insurance; retirement benefits; leave time. All applicants are required to fill out an application in person, and take general competency and typing tests. Interested applicants should send a cover letter, resume, college transcripts (student copies accepted initially), salary history, and 2 recent writing samples, to: Human Resources, Missouri Protection and Advocacy Services, 925 S. Country Club Drive, Unit B, Jefferson City, MO 65109; or in virus-free Word format to: advocate@mo-pa.org (Subject line: Advocacy Specialist Application). Please call 1-866-777-7199 (toll-free) Monday through Friday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. to make an appointment.
CODE ENFORCEMENT OFFICER (Job Opening ID # 510093)
Several full-time positions available with KCMO’s Neighborhood & Housing Services Department, Neighborhood Preservation Division, 4900 Swope Pkwy. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. This is a responsible technical field position performing semi-professional work involving municipal code enforcement programs in property maintenance and nuisance code enforcement that affect both public and private properties. Performance duties require application of technical knowledge, the ability to interpret and enforce the ordinances, which are the laws of this municipality, and skills in a major citywide code enforcement or environmental health program. Primary focus of investigations will include, but are not be limited to, Illegal Dumping in the Right-of-Way and on Public Properties. Exercises judgment in a broad range of duties. Additional work is assigned by a technical supervisor with instructions and assistance on unusual or complex problems such as review of ordinances for adherence to rapidly changing legal interpretations. REQUIRES high school graduation and a minimum of 60 semester hours; OR high school graduation and 2 years of experience in institutional or community environmental sanitation or housing or building code enforcement. Must possess a valid state-issued driver’s license issued in accordance with City of KCMO policies. Must possess or be eligible to obtain required police commission from the KCMO Police Department. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $18.24-$29.15/hour. Application Deadline: August 27, 2018. Apply online at www.kcmo.gov/careers EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.
de Overland Park está buscando frameros y plomeros con Contratista 5+general años de experiencia. Salario entre $200-$300 por día. para contratación inmediata. Si tienen preguntas se pueden comunicar con Leticia al
(913) 239-0169 “Construction Company in Overland Park is looking for Framers and plumbers with 5+ years’ experience. Salary ranges from $200-$300 per day. Please contact Leticia at
913-239-0169 for more information.”
Individuals with disabilities and minorities are encouraged to apply. We value diversity of culture, personal experience with disabilities, and other life experiences, and are an equal opportunity employer by choice. OVEREATERS ANONYMOUS Call 913-871-6002
MAINTENANCE WORKER (Job Opening ID # 510065) Several seasonal positions available with KCMO’s Public Works Department, Operations Division, 2400 NE Russell Rd. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 7:30 a.m.-4:00 p.m. Prepares street potholes and depressions for asphalt patching. Shovels hot or cold asphalt mix into potholes and depression. Rakes, rolls and tamps asphalts and seals cracks in streets. Participates in the construction and maintenance of streets and bridges. Participates in routine maintenance activities. Cuts tree branches and limbs using chain and hand saws. Occasionally operates light to moderately heavy automotive and related equipment as necessary to carry through assigned installation and repair work. Participates in snow and ice removal activities. Performs semi-skilled manual activities in the accomplishments of assigned tasks. Performs related duties as required. REQUIRES high school graduation OR 6 months of experience in general labor. Must possess a valid stateissued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must obtain a Class A CDL prior to the end of the 6-month probationary period. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $14.35-$22.93/hour. Application Deadline: August 20, 2018 Apply online at www.kcmo.gov/careers
EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.
Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018 PUBIC NOTICE
PUBIC NOTICE
PUBIC NOTICE
PUBIC NOTICE
PUBIC NOTICE
PUBIC NOTICE
PUBIC NOTICE
PUBIC NOTICE
INVITATION TO BID SB/SDB/MBE/WOSB/HUB/ VOSB/SDVOSB
MBE / WBE INVITATION TO BID JE Dunn Construction has been pre-selected to bid the KCKPS WP 13-Carl B. Bruce Middle School project. This project consists of a new 130,874 SF 2-story Middle School, including all associated site work and demolition of existing buildings. Bids will be received until 2:00 P.M. on September 12, 2018. Bidding Documents may be obtained by contacting the various plan rooms or via Smart Bid Net (by invitation only). Email linda.webb@jedunn to receive invitation. Bids will be received by JE Dunn at 2010 N. 59th Street, Kansas City, KS 66104. Please direct all Bids to the attention of Jeremy Catlett. Bids can be submitted by e-mail at KCKPSWP15@jedunn.com for the majority of scopes (see Instruction to Bidders items VIII Time and Place to Receive Bids). A Pre-bid Conference will be held at 2010 N. 59th Street, Kansas City, KS 66104 at 2:00 P.M. on August 29, 2018 for the purpose of answering any questions from prospective Bidders regarding the Scopes of Work on the Project. Attendance is strongly recommended. This Pre-Bid Conference will include a tour of the existing building. No other site visits will be allowed without coordination with JE Dunn. Please contact Jeremy Catlett with questions at jeremy.catlett@jedunn.com or 816-283-9093. OVEREATERS ANONYMOUS Call 913-871-6002
We are requesting bids and scopes of work to be faxed to 316-268-0226 or emailed to estimating@law-co. com by 2:00 pm August 28, 2018. Plans and specifications are available at LawCoPlans.com (call or email for access code). If you have questions regarding this project, please contact Derek Dahm – Chief Estimator at (316) 268-0200 or email dahm@law-co.com. It is the policy of The Law Company to take affirmative action to assure equal employment opportunity to all qualified persons without regard to race, color, religion, sex, national origin, age, disability or veteran status.
Paric Corporation is seeking proposals for the following project: 3916 S. Providence - Fit Out Space for New Urgent Care - Univ. of Missouri, Columbia, MO. The project consists of an interior renovation of a retail space into an urgent care space. Bids for this project are due on August 22, 2018 at 5:00 p.m. For any questions or would like to find out more detailed information on this opportunity, please contact Evan Fox at 636-561-9844 or ecfox@paric.com. All bids should be delivered to Paric via e-mail (bids@paric.com) or fax (636561-9501). Plans and specifications will be available to view at Paric’s Main office at 77 Westport Plaza, Suite 250, St. Louis, MO 63146.
Sealed
Sealed bids for FORT
Sealed
LEONARD WOOD
for
UPGRADE
READINESS
HVAC
MULTIPLE
C E N T E R ,
Locust Locust 802 Locust or the form of proposal requested. Questions BUILDINGS, CAMP 802Camp Locust contract requirements), Guard- 802 specs, Crowder 802National should directed toColumbia, Mike Keller, Project Manager, by phone at 816-292-8709, or Columbia, MO 65201 Columbia, MO 65201 MO 65201 Columbia, MObe 65201 CLARK TRAINING PHONE Camp Crowder, Training Site, PHONE - 573-449-4167 by email at mike.keller@jedunn.com. - 573-449-4167 PHONE - 573-449-4167 PHONE - 573-449-4167 - 573-874-5894 - 573-874-5894 FAX - 573-874-5894 SITE 1, NEVADA, FAXNeosho, Missouri, FAX - 573-874-5894 Missouri, FAXNeosho,
FIRING
RANGE
18A, ST. ROBERT, MISSOURI, Project No. T1810-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 9/6/2018. For specific project information
and
for
35th ID Nat’l Guard Readiness Center Ft. Leavenworth, KS
NOTICE TO CONTRACTORS
Sealed bids for Roof Replacement, Community Services Building, Western Reception, Diagnostic and Correctional Center, St. Joseph, Missouri, Project No. C180901 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 9/6/2018. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities
MODIFICATIONS,
bids
The Law Company, Inc. is currently seeking qualified Small Businesses, Veteran-Owned Small Businesses, Service-Disabled Veteran-Owned Small Businesses, HUBZone Small Businesses, Small Disadvantaged Businesses and Woman-Owned Small Businesses to submit bids for the
Construct Unheated Storage
Building,
Missouri
National
Guard – AVCRAD, Springfield, Missouri,
Project
No. T1729-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 9/6/2018. For specific project information
and
ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities bids
MISSOURI, Project
SOLICITING BIDS
Five Oaks Associates, LLC is accepting bids for the following project for University of Missouri, Locust Columbia: 3916 802 S. Providence – 802 Locust Columbia, MO 65201 Fitout Urgent Care. Columbia, MO Space 65201 for New PHONECP181071. - 573-449-4167 PHONEPROJECT - 573-449-4167NUMBER: FAX - 573-874-5894 It bids on Thursday, August FAX - 573-874-5894 23rd, 2018. We would like to have your bids by 9:00 am. You may fax your bid at: 573-682-9514 Dos Mundos admin@5oaksassociates.com. DosEmail: Mundos You may reach us at 573-682-1314 for any questions.
Missouri Press Service Missouri Press Service
Upgrade
HVAC
JE Dunn invites MBE and WBE subcontractors to call if any assistance is required Building, Press Missouri Service Multiple Buildings, Missouri PressMissouri Service Missouri Service Missouri Press Service or questions arise concerning workPress segmentation, requirements of the work (plans,
Project No. T1822-
Project No. T1825-
following project: Fitout Space for New Urgent Care, UMC Project #CP181071, Ad Code: D&C_T1810-01 AdMO, Code:UNTIL D&C_T1821-01 Ad Code: Code: D&C_T1822-01 your bid by 12:00 p.m. D&C_T1825-01 on 8/23/18. Bids should be sent to fax 573-8931:30 Adsubmit MO, UNTIL 1:30 If you are a qualified MBE/WBE Ad Size: 1x4 Ad Size: 1x4 Ad Size: 1x4 Ad5509 Size: or 1x4email to bids@sircalcontracting.com. 1:30 PM, 9/6/2018. Run or supplier or seek information on becoming qualified please contact PM, 9/6/2018. For PM,Dates: 9/6/2018. For 9,Run August 16, 2018 Dates: August 9, Run 16,subcontractor 2018 Run Dates: August 9, 16, 2018 Dates: Contracting, August 9, 16,Inc. 20181331 Monroe, Jefferson City, MO 65101. Phone 573SIRCAL
State of MO, UNTIL For specific project
specific
information
information
and
project and
specific
project
information
ordering plans, go
to: http://oa.mo.gov/
to: http://oa.mo.gov/
to: http://oa.mo.gov/
to: http://oa.mo.gov/
facilities
facilities
facilities
facilities
Sealed
bids
Sealed
for
Door
Construct 25 Meter
bids
for
Upgrade, Lexington
Range,
Readiness Center,
Clark Training Site,
Lexington, Missouri,
Nevada,
Project No. T1830-
Project No. T1838-
01 will be received
01 will be received
by FMDC, State of
by FMDC, State of
MO, UNTIL 1:30
MO, UNTIL 1:30
PM,
PM, 9/6/2018. For
For specific project
specific
information
information
Camp Missouri,
project and
ordering plans, go
ordering plans, go
to: http://oa.mo.gov/
to: http://oa.mo.gov/
facilities
facilities
Sealed bids for Structural Repairs to Tunnel Way, Guhleman Forensic Buildings - East and West, Fulton, Missouri , Project No. M1804-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 9/13/2018. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo. gov/facilities
Sealed bids for Upgrade Perimeter Security, Infrastructure, Camp Clark, Nevada, Missouri, Camp Crowder, Neosho, Missouri, Springfield A V C R A D , Springfield, Missouri, Project No. T1824-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 9/13/2018. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities
893-5977.
and
ordering plans, go
and
DIVERSITY BUSINESS INVITATION TO BID
No. T1821-01 will be Dos 01Mundos will be received Dos Mundos 01 Mundos will be received Dos Dos Mundos SIRCAL Contracting will be accepting subcontract and/or material bids for the received by FMDC, by FMDC, State of by FMDC, State of
ordering plans, go
9/13/2018.
MBE/WBE INVITATION TO BID
JE Dunn Construction Company is bidding Package 8 of the Loews Kansas City Convention Center Hotel project and request your bid proposal for applicable Ad Code: D&C_T1729-01 material and or/labor. In particular, we are soliciting your proposal for the following Ad Code: D&C_C1809-01 scope(s) of work including, but not limited to: Ad Size: 1x4 METROPOLITAN Ad Size: 1x4 Run Dates: August 9, 16, 2018 Exterior Signage COMMUNITY COLLEGE Run Bid# Dates: AugustVeterinary 9, 16, 2018Ultrasound 19-7216 We would appreciate your indication of the scope of work you will include in your and X-Ray Machines will be received proposal by September 4, 2018. Final proposals must be submitted to our office by at the Purchasing Department September 12, 2018, at 2:00 PM. To receive access to the plans and specifications by 10:00 AM August 20, 2018. for this project please contact Mike Keller at mike.keller@jedunn.com. Scope of Service and requirements of the Bid may be found at: PRE-BID CONFERENCE - A Pre-Bid Conference will be held at the JE Dunn www.mcckc.edu/purchasing/bids. Headquarters – Westport Room, 1001 Locust St., Kansas City, MO 64106 at 11:00 EOE/M/F/Vet/Disabled AM on August 30, 2018, followed by a special MBE/WBE session at 1:00 PM, for the purpose of answering any questions from prospective bidders regarding the Sealed bids for Sealed bids for above scopes of work on the project. No other Pre-Bid Conferences will be held for this bid package. Construct Laundry
ordering plans, go
SAF
PARIC CORPORATION IS AN EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER
MBE / WBE Sealed bids for INVITATION TO BID for Old Walnut, Controls Upgrades JE Dunn Construction Company is bidding Johnson County Courthouse / Bid to Generator & Package No. 2 at 150 W. Santa Fe St. Olathe, KS 66061 and request your bid R e c l a mPress a t i o n Service Missouri Missouri Press Service Missouri Service Missouri Press Service proposal for Press applicable material and or/labor. In particular, we are soliciting MBE/ M e d i u m - Vo l t a g e 802 Locust 802 Locust 802 Locust 802 Locust Bid Proposals for the following scope(s) of work WBE Subcontractor/Supplier Project, Bates S w i t c h g e a r , Columbia, MObut 65201 Columbia, MO 65201 Columbia, MO 65201 including, not limited to: Columbia, MO 65201 PHONE - 573-449-4167 County, Missouri, PHONE B e l l e- 573-449-4167 f o n t a i n e PHONE - 573-449-4167 PHONE - 573-449-4167 Precast Erection, Masonry, Structural Steel, Miscellaneous Steel, Roofing, FAX - 573-874-5894 FAX - 573-874-5894 FAX - 573-874-5894 FAX - 573-874-5894 Sheet Metal, Air Barrier, Joint Sealants, Glass & Glazing, Metal Panels. Project No. Y1801- Habilitation Center, 01 will be received St. Louis, Missouri, We would appreciate your indication of the scope of work you will include in your Project No. M1401- Dos proposal by August 21, 2018. Final proposals must be submitted to our office by Mundos Dos Mundos Dos Mundos Mundos by FMDC, State of September 5, 2018 Dos at 2 PM CST. To receive access to the plans and specifications 02 will be received for this project please contact Sharon Weidner at sharon.weidner@jedunn.com. MO, UNTIL 1:30 by Code: FMDC, D&C_T1838-01 State of Ad Code: D&C_Y1801-01 Ad Ad Code: D&C_T1830-01 Ad Code: PRE-BID CONFERENCE - AD&C_M1401-02 Pre-Bid Conference will be held at the Johnson Size:Administration 1x4 8/30/2018. Ad MO,Size: UNTIL 1x4 1:30 Ad AdPM, Size: 1x4 County Building located at 111 South Cherry, Suite 1300, Olathe, Ad Size: 1x4 KS 66061 August at 10:009,AM August 24, 2018 for the purpose of answering any Dates: 16, on 2018 Run Dates: August 9,Run 16, 2018 PM, 9/13/2018. Run August 2018 ForDates: specific project9, 16, Run Dates: August 16, 23, the 2018above scopes of work on the questions from prospective bidders regarding For specific project project. No other Pre-Bid Conferences will be held for this bid package. information and information and JE Dunn invites MBE and WBE subcontractors to call if any assistance is required ordering plans, go ordering plans, go or questions arise concerning work segmentation, requirements of the work (plans, specs, contract requirements), or the form of proposal requested. Questions to: http://oa.mo. to: http://oa.mo.gov/ should be directed to Ali Self, Project Engineer, by phone at 816.292-8658, or by email at ali.self@jednn.com. facilities gov/facilities
Sealed
bids
Sealed bids for Roof
Sealed
Replacement
AVCRAD
and
bids
EOE
for
Phase
Other Renovations,
3A Addition,1107th
National 802Missouri Locust Columbia, MO 65201 Guard Readiness PHONE - 573-449-4167 Center, FAX - 573-874-5894 Fort
Aviation 802Theater Locust Columbia, MO 65201 Sustainment PHONE - 573-449-4167 M -a573-874-5894 intenance FAX
Missouri Press Missouri Service Press Missouri Service Press Service Service PressMissouri
Leonard
Wood,
Group, Springfield,
Missouri,
Project
Missouri,
Dos Mundos
Project
No. T1803-01 will be Dos No.Mundos T1808-01 will be
802 Locust 802 Locust Columbia, MO 65201 Columbia, MO 65201 PUBLIC NOTICE PHONE - 573-449-4167 PHONE - 573-449-4167 FAXThe - 573-874-5894 FAX 573-874-5894 Full Employment Council, Inc. (FEC) will receive Proposals for the following:
Dos Mundos
GENERAL JANITORIAL SERVICES
Dos Mundos
Copies of the RFP may be obtained at: the Full Employment Council, 1740 Paseo
Kansas City, MO 64108; by contacting Stan Barrett, Special Projects by FMDC, received by FMDC, AdBlvd., Adreceived Code: D&C_M1804-01 Code: D&C_T1803-01 Ad Code: ext. D&C_T1808-01 Manager, at 816-471-2330, 1209; or can be downloaded at www.feckc.org. Ad Code: D&C_T1824-01 MO, UNTIL State of MO, UNTIL AdToSize: be considered, one (1) original and four (4) copies (4 CD copies acceptable) of AdState Size:of 1x4 1x4 Ad Size: 1x4 Ad Size: 1x4 a proposal must be received and stamped by FEC no later than 5:00 p.m., Friday, Run August 16,Run 23,Dates: 2018 Run Dates: August 9, Run 16, Dates: 2018 August 9, 16, 2018 Special Projects Contractor, 1:30Dates: PM, 9/6/2018. 1:30 PM, 9/6/2018. August Barrett, August 16, 23, 201831, 2018 to the Attention: Stan
For specific project
For specific project
Full Employment Council, Inc., 1740 Paseo Blvd., Kansas City, MO 64108.
information
information
The Full Employment Council reserves the right to reject any or all proposals, to take any or all proposals under advisement, or to accept any proposals as may be deemed in its interest as meeting the standards of best and lowest proposal. A pre-bid conference and Pre-bid facilities tour will began at 1740 Paseo, in the conference room, on Tuesday, August 21, 2018 at 10:00 a.m. All interested parties are encouraged to attend.
and
and
ordering plans, go
ordering plans, go
to: http://oa.mo.gov/
to: http://oa.mo.gov/
facilities
facilities
Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 33 • August 16 - August 22, 2018 PUBIC NOTICE
PUBIC NOTICE
PUBIC NOTICE
PUBIC NOTICE
Public Meeting Schedule for Kansas City, Missouri’s Year 2019 Consolidated Housing & Community Development One-Year Action Plan Covering the City’s Request for Proposals to the following Federal Programs: CDBG Community Development Block Grant Program HOME HOME Investment Partnership Program ESG Emergency Solutions Grant Program HOPWA Housing Opportunities for Persons With Aids Program To all Interested Individuals, Groups and Agencies The City of Kansas City begins its 2019 One Year Action Plan Request for Proposals (RFP) schedule by holding information meetings on September 19th and September 26th. The hearings are sponsored by the City’s Department of Neighborhoods and Housing Services. The 2019 Action Plan will be year three of the Five-Year Consolidated Plan (2017-2021). The Plan includes information on housing needs, market conditions, goals, and multi-year strategies and objectives for addressing the City’s housing and community development needs. The Citizen Participation Plan & Guide to Requesting Funding Under the 2019 Action Plan will be available on August 20th, 2018 at the City’s website: http://kcmo.gov/neighborhoods/ Copies will also be available at each of the following public meetings: Wednesday, September 19, 2018 Health Department, Auditorium, 2400 Troost Ave., 10:00 a.m. Wednesday, September 26, 2018 East Patrol Campus, Community Room, 2640 Prospect Ave, 6:00 p.m. ALL 2019 REQUESTS FOR FUNDING ARE DUE ON FRIDAY, October 26th, 2018 BY 12:00 P.M. (Noon) NO FUNDING REQUESTS WILL BE ACCEPTED AFTER THIS TIME Applications must be delivered to Neighborhoods and Housing Services Department, City Hall, 4th Floor Any person with a disability desiring reasonable accommodations to participate in these meetings may contact: City Hall at 513-3600 Interpreter(s) may be provided for the hearing impaired or non-English speaking audience upon request prior to the meeting. All meeting locations are wheelchair accessible.
HELP WANTED
HELP WANTED
SERVICES
SERVICES
State Avenue Dental Office
NOW HIRING MANUFACTURING JOBS
Starting Pay $14.00 per hour!! Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, machine operators. A&K Railroad Materials, Inc. 2131 S 74th St. KC, KS 66106
Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist
Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102
www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com
FOR RENT
FOR RENT
913-375-1810
¡CONTRATANDO DE INMEDIATO! TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA
¡Pago empezando a $14.00 por hora! Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: Trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas. EDUCATION
EDUCATION
Alcanza tus metas en Johnson County Community College JCCC ofrece: • Opciones en línea y horarios flexibles • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Con costos tan bajos, que no comprometen tu estabilidad financiera
Tu mañana comienza aquí y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll
La Profesora Leonora •Regreso a KC•
¿Tiene un Problema? Llame Para Solucionarlo • Cartas Españolas •Tarót • Angeles • Limpias •Amuletos
• Desamarres • Plantas Curativas • Lectura de Manos
For further information please contact: Phone 513-3036 Neighborhood and Housing Services Department 4th Floor, City Hall 414 E. 12th Street K.C.MO 64106
OVEREATERS ANONYMOUS Do you have a problem with food? If so, find a meeting near you. No fees, no weigh ins, just solutions. Call 913-871-6002 or visit www.kansascityoa.org
(913) 940-0642
Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 43 • October 26 - November 01, 2017
Community services
Meals on Wheels:
Meals on Wheels is a not-for-profit organization dedicated to serving our homebound, elderly, and disabled neighbors by providing a nutritious noon meal.
The Family Conservancy - Jackson County Family Center 4240 Blue Ridge Blvd #434, Kansas City, MO 64133 English 913-742-4357
7810 W. 79th St. Overland Park, KS 66204
About Advice and Aid Pregnancy Centers: Your pregnancy center, your friend OVERLAND PARK 10901 Granada Lane, Suite 100 Overland Park, KS 66211 Call: 913-962-0200 SHAWNEE Fenton Professional Plaza 11644 W. 75th St. (4D) Shawnee, KS 66214 Call: 913-498-9890
Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 (816) 556-0800
•Pasaportes •Matricula Consular •Actas de Nacimiento •Solicitud de Matrimonio •Nacionalidad •Poder Notarial •Testamento •Ingreso de Mascotas
•We offer bilingual (Spanish/English) case management services. •AIDS Drug Assistance Program •Health Insurance Continuation Program •Transportation Assistance •Transitional or Permanent Housing Assistance •Mental Health Counseling
Habitat for Humanity partners with people in your community, and all over the world, to help them build or improve a place they can call home. Habitat homeowners help build their own homes alongside volunteers and pay an affordable mortgage. With your support, Habitat homeowners achieve the strength, stability and independence they need to build a better life for themselves and for their families. Through our 2020 Strategic Plan. 1423 E. Linwood Blvd. Kansas City, MO 64109 (816) 924-1096
United Way
801 W 47th St suite 500 Kansas City, MO 64112 (816) 472-4289
Counseling and Therapy Services
Español 913-573-1110
(913) 642-0489
Habitat for Humanity
The Family Conservancy Leadership Experience—a collection of engaging, challenging, and fun activities like earning badges, going on awesome trips, selling cookies, exploring science, getting outdoors, and doing community service projects. 444 Minnesota Ave. Kansas City, KS 66101 (913) 342-1110
•Healthy Beginnings. (Prenatal to Age Five) Healthy, Thriving Young Children Ready for School Success. •Prepared Youth. (Ages Six to 24) The Next Generation Ready for Career and Life Success. •Thriving Adults & Families: (Ages 24+) Adults and Families are Financially Secure and Independent.
Cross Lines 736 Shawnee Ave. Kansas City, KS 66105 (913) 281-3388
3030 Walnut St Kansas City, MO 64108 (816) 561-8784
•Parenting Classes •Healthy Relationships •Pregnancy and Infant Loss, •Counseling •A Support Group for Caregivers •Scripture Study •Affirmations Growth Group for Women
•Hope Totes, diapers, Kansas City Medicine Cabinet, Clothing, Laundry and Shower Program •Hunger Relief: Food Pantry, Community Annex Kitchen, CSFP Commodities, Cross-Lines Garden and Orchard. •Housing Stability: Utility Assistance, Rent Assistance, Rent Assistance, Homeless Re-housing, Case management. •Education: Computer Lab and training, Wellness Workshops, Nutrition Education and Community Engagement. •Christmas Store.
2220 Central Ave. Kansas City, KS 66102 (913) 906-8990
Dos Mundos Newspaper • To Advertise Community Services • (816) 221- 4747