W
O
W
O
R
L
D
•años•
Volume 38 • Issue 33• August 16 - August 22, 2018
S
üe L• ing A Bil NGU ILI •B
37
T
1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747
Immigration•
Inmigración Hablando con la abogada Jessica Piedra
3A>
Report reveals priests in Pennsylvania abused 1,000-plus children Informe revela que sacerdotes abusaron de más de 1,000 niños
U
n informe del gran jurado en Pennsylvania publicado el martes (14 de agosto) reveló que
Farándula•
La Casa de las f l ores
Todo un éxito
los obispos y otros líderes de la Iglesia Católica en By Angie Baldelomar Pennsylvania encubrieron el abuso sexual infantil por parte de más de 300 sacerdotes en el transcurso grand jury report in Pennsylvania de 70 años. released Tuesday (Aug. 14) revealed that El informe cubrió seis de las bishops and other Catholic Church leaders in ocho diócesis católicas en el estado Pennsylvania covered up child sexual abuse by y encontró más de 1,000 víctimas
2A>
A
2A>
Community• Comunidad
Inside• Adentro
Mexican president-elect rejects wall
1B>
more than 300 priests over the course of 70 years. The report covered six of the eight Catholic dioceses in the state and found more than 1,000 identifiable victims. It also said there are likely thousands more victims who were too afraid to come forward or whose
Presidente electo mexicano rechaza el muro
2B>
Discover Barcelona Conoce Barcelona
Cabot Westside has new pediatrician
3B>
Cabot Westside tiene una nueva pediatra
8A>
ICE’s raid in Nebraska and Minnesota targets exploitation ring By Chara
Redada de ICE en Nebraska y Minnesota apunta a anillo de explotación
.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) officers recently U raided several sites in Nebraska and Min-
ficiales del Inmigración y Control de Aduanas (ICE por sus siglas en inglés) recientemente allanaron varios sitios en Nebraska y Minnesota, incluyendo un invernadero de tomates, varios restaurantes, una empresa de granos, una tienda de comestibles y una planta de procesamiento de papas. Las agencias de noticias reportaron que más de 130 personas fueron arrestadas. Algunos de los detenidos supuestamente eran parte de una pandilla que explota a personas con fines de lucro y están involucrados en actos de fraude, fraude electrónico y lavado de dinero. “Durante esta investigación, las autoridades identificaron a empleados que estaban sujetos a arrestos por violaciones de inmigración y que estaban trabajando ilegalmente en estos negocios”, dijo ICE en un comunicado. “Estos individuos han estado viviendo y trabajando ilegalmente en los Estados Unidos. También pueden haber sido explotados como parte de esta supuesta conspiración criminal”. ICE explicó que 17 de los que fueron arrestados estaban contratando inmigrantes
2A>
O
2A>
nesota, including a tomato greenhouse, several restaurants, a grain company, a grocery store and a potato processing facility. News agencies reported that more than 130 people were arrested. Some of the detainees were allegedly part of a gang that exploits people for profit, and engages in acts of fraud, wire fraud and money laundering. “During this investigation, authorities identified employees who were subject to arrest for immigration violations and were unlawfully working at these businesses,” ICE said in a statement. “These individuals have been illegally residing and working in the United States. They may also have been exploited as part of this alleged criminal conspiracy.” ICE stated that 17 of those who were arrested were hiring undocumented immigrants. They’re accused of creating an illegal alien workforce, defrauding
Immigrant experience highlighted at Kemper Museum By Angie Baldelomar
U
n evento del ayuntamiento sobre la migración trajo a artistas locales que se identifican como inmigrantes para analizar cómo eso afecta su trabajo. El evento tuvo lugar el 9 de agosto en el Museo de Arte Contemporáneo Kemper. Celebrado junto con la exposición “Mundos de otra manera ocultos” (Worlds otherwise hidden, en inglés), el evento se realizó en asociación con For Freedoms, una plataforma para artistas de EE. UU. para la acción y el compromiso. Entre los artistas que participaron estaban José Faus, un artista y escritor que vino a los Estados Unidos desde Colombia cuando tenía 9 años. “No estaba al tanto de que era un color”, dijo Faus, recordando sus primeros días en los Estados Unidos. “No estaba al tanto de que (eso) era algo que me podría distinguir de alguien y engendrar odio”. Faus ha creado varios murales alrededor de Kansas City. Para él, su trabajo artístico refleja su vida personal,
2A>
A
town hall event on migration brought in local artists who identify as immigrants to discuss how that affects their work. The event took place on Aug. 9 at the Kemper Museum of Contemporary Art. Held in conjunction with the exhibition
“Worlds Otherwise Hidden,” it was hosted in partnership with For Freedoms, a platform for U.S. artists for action and engagement. Artists who participated included Jose Faus, an artist and writer who came to the United States
2A>
902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108
Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210
La experiencia inmigrante se resalta en evento del Museo Kemper