üe
W
O
W
O
R
L
•años•
Volume 40 • Issue 19 • May 07 - May 13, 2020
D
S
L• UA NG ILI •B
38
T
1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747
Immigration•
Inmigración Hablando con la abogada Jessica Piedra 3A>
Recommendations for reopening local businesses
Organizaciones cívicas del área lanzan recomendaciones para reabrir negocios
de Comercio del area de Kansas junto con otras organizaciones del área, LaCity,Cámara
Farándula•
OV7 Confirma serie
ha publicado una serie de pautas para ayudar a las empresas a volver a trabajar de manera segura. Publicado bajo el nombre de “Safe Return KC: Una guía para el reingreso responsable al lugar de trabajo”, las pautas consisten en una serie de sugerencias sobre cómo reabrir negocios de manera segura para los empleados, clientes y visitantes. El 29 de abril, los desarrolladores de la guía organizaron una conferencia de
2A>
Inside• Adentro
1B>
3A>
By Angie Baldelomar
T
he Greater Kansas City Chamber of Commerce, along with other area organizations, has released a set of guidelines to help businesses get back to work safely. Released under the name “Safe Return KC: A Guide for Responsible Re-Entry to the Workplace,” the guidelines consist of a series
of suggestions on how to reopen businesses in ways that are safe for employees, customers and visitors. On April 29, the developers of the guide hosted a press conference via Zoom to answer questions about the measures provided in the guide. Scott Hall, chamber civic and community initiatives senior
2A>
Community• Comunidad
‘Murder hornets’ land in U.S. ‘Avispones asesinos’ aparecen en Estados Unidos
Domino’s and Sporting Serves provide free pizzas to those in need
Domino’s y Sporting Serves reparten pizzas gratis a los necesitados
2B>
Discover Lindsborg
2B>
Conoce Lindsborg
Mision Alcance offering help during pandemic By Tere Siqueira
Misión Alcance ofreciendo ayuda durante la pandemia
D
e acuerdo con los datos del área de los departamentos de salud pública, los latinos están siendo desproporcionadamente afectados por el coronavirus. Misión Alcance, una organización benéfica, está trabajando para ayudar a los latinos a obtener el tratamiento que necesitan. Según la fundadora de Misión Alcance, Alma Vargas, la organización ofrece múltiples programas para ayudar a satisfacer las necesidades de las personas. Un programa consiste en ofrecer a las personas pruebas de coronavirus. «Hemos estado ofreciendo pruebas para personas con la ayuda del Community Health Council (del condado de Wyandotte, Kansas), y las personas están empezando a aparecer», indicó Vargas. «No seas parte de las estadísticas, ... no esperes hasta que alguien de tu familia muera para tomar esto en serio». El programa ofrece las pruebas a través de múltiples sitios móviles. No se requiere identificación y no se cuestiona el estado migratorio de una persona. Manuel Solano, director del
2A>
A
ccording to area data from public health departments, Latinos are being disproportionately affected by the coronavirus. Mision Alcance (Mission Scope in English), a charity organization, is working to help Latinos and non-Latinos get the treatment they need. According to Mision Alcance founder Alma Vargas, the organization is offering multiple programs to help meet people’s needs. One program consists of offering people coronavirus tests. “We’ve been offering tests for people with the help of the Community Health Council (of Wyandotte County, Kansas), and people are starting to show up,” Vargas said. “Don’t be part of the statistics, … don’t wait until someone from your family dies to take this seriously.” The program offers the tests through multiple mobile sites. Identification is not required and a person’s immigration status is not questioned. Manuel Solano, Community Health Council program director, said the tests take a sample of
respiratory secretions, where the virus lives. Clients are asked to cough and provide a saliva sample with a cotton brush. It takes about 48 business hours to get the results. Those who are tested should “follow all (the) recommendations,” Vargas said. “This is not a game,” she remarked. “This (has) changed how we are living our lives. We need to be conscious. Friends and family are dying, … this is a serious issue.” In addition, Mision Alcance and the Community Health Council have “community workers for any needs,” Vargas said. Needs the organization addresses include employment. “If you are not working, we will connect you with agencies that will help you get access to different resources,” she said. Other services include connecting people with food pantries and providing guidance when filling out food stamp applications. All Mision Alcance programs are intended for the general public, regardless
2A>
Latinas plan to celebrate Mother’s Day differently this year E
ste año, el Día de la Madre se celebrará de forma diferente que otros años. Debido a la pandemia del COVID-19, muchas familias están siguiendo las medidas de distanciamiento social. Como resultado, muchos hijos e hijas que no viven con sus padres planean celebrar el Día de la Madre, que se celebra este domingo (10 de mayo), a través de plataformas de video llamadas como Zoom y FaceTime. Para conocer cómo planea la gente de la comunidad latina del área de Kansas City celebrar el Día de la Madre, Dos Mundos planteó una serie de tres preguntas a cuatro latinas, incluida la cofundadora de Dos Mundos, Clara Reyes. Aquí están sus respuestas:
his year, Mother’s Day will be celebrated T differently than most years. Because of the COVID-19 pandemic, many
families are following social distancing measures. As a result, many sons and daughters who do not live with their parents plan to celebrate Mother’s Day, which will be observed this Sunday (May 10), through video calling platforms such as Zoom and FaceTime. To find out how people in the Kansas City area’s Latin community plan to celebrate Mother’s Day, Dos Mundos posed a series of three questions to four Latinas, including Dos Mundos co-founder Clara Reyes. Here are their answers:
Carmen Sevilla How did you celebrate Mother’s Day before? “Before, my son used to wake me up with gifts, then I used to go out with my three chilCarmen Sevilla dren to eat breakfast. After we finished eating, ¿Cómo celebraba el Día de la Madre antes? “Antes, mi hijo solía despertarme con regalos, I used to meet either with my children or with the rest of the family. When we had luego salía con mis tres hijos a desayunar. my family gatherings, everyone Cuando terminábamos de comer, solía
2A>
2A>
902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108
Latinas planean celebrar el Día de la Madre de forma diferente este año
Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210
Interviews by Chara