Volume 41 Issue 10

Page 1

Sherwin-Williams

Sherwin-Williams is the largest paints and coatings company in the world. With the support of a global team, you can innovate, grow and discover a career where you can Let Your Colors Show.

NOW HIRING

To submit an application, visit our website:

Careers.Sherwin-Williams.com

Kansas City Metro Area Full and Part Time Delivery Drivers, Part Time Sales Associates

EOE of all protected statues, including disability and veteran.

Bilingual applicants are encouraged to apply.

T

W

O

W

O

R

L

D

•años•

Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021

S

L• UA NG ILI •B

39

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

KC protesters calling justice for Donnie Sanders Manifestantes de Kansas City piden justicia para Donnie Sanders

fiscal Jean Peters Baker en Kansas City, Missouri, Story by Roberta Pardo, Photo cortesy by pidiendo justicia para Donnie Sanders, según Darrius Smith/KSHB-TV reportó The Kansas City Star. Sanders fue asesinado a tiros por el oficial n March 6, a group of more than 50 l 6 de marzo, un grupo de más de 50 de policía de Kansas City Blayne protesters marched along Ward Parkmanifestantes marchó a lo largo de Ward Newtown el 12 de marzo de 2020. way from Arno Park to Prosecutor Jean Peters Parkway desde Arno Park hasta la casa de la La semana pasada, la oficina del fiscal

E

2A>

Farándula•

Education•Educación 5A> Economy• Economía 2B> Community• Comunidad

1B>

Northwest-Kansas City ofrece programas de finalización universitaria

House passes $1.9 trillion COVID-19 relief bill

Cámara de Representantes aprueba proyecto de ley de alivio de COVID-19 de $1.9 trillones

J

ackie Acosta ha sido enfermera durante 14 años, pero nunca consideró la enfermería como una carrera hasta

2A>

By Angie Baldelomar

ackie Acosta has been a nurse for 14 J years, but she never considered nursing as a career until after graduating college with

another degree. “Nursing is my second career,” Acosta said. “I graduated from college and I still kind of wasn’t fulfilled, and (it) kind of took me a little bit to figure out what I wanted to do with my life.” Around that time, Acosta was the birth coach for her sister-in-law and was in the room when her nephew was born. “And I was like, ‘Oh my God, this is what I want to do for the rest of my life,’” she said. “It took me a while to figure it out. But when I figured it out, I knew that … this (was) the passion

López Galván persigue la misión de ayudar a la comunidad

E

l amor y la dedicación de Lisa López Galván por su comunidad la han inspirado a ayudar a muchas personas a perseguir

L

isa Lopez Galvan’s love and dedication for her community has inspired her to help many people to pursue their dream jobs. For 15 years, Lopez Galvan worked in the Roeland Park, Kansas, Police Department. Then, the Kansas City, Missouri, native decided to start a new career path. “I was a court clerk and I was helping people who didn’t speak English,” she said. “I used to help the district a t t o r n e y, and I also was on call

3A> 3A>

2A>

Jackie Acosta.

Lisa Lopez Galvan

Jessica Piedra

Olivas helping homebuyers through work at First Federal Bank

Olivas ayuda a los compradores de vivienda a través de su trabajo en First Federal Bank

5A>

Piedra empowering immigrants through the law By Tere Siqueira Piedra empodera a los inmigrantes a través de la ley

C

ada marzo, para honrar el Mes de la Historia de la Mujer, Dos Mundos honra a las latinas cuyos logros han ayudado y/o inspirado a la comunidad. Una de las ocho homenajeadas de este año es Jessica Piedra, defensora y abogada de los derechos de los inmigrantes en el área de Kansas City. La madre de dos ha estado involucrada en los derechos de inmigración desde la preparatoria. Después de terminar la universidad en México, Piedra se unió a un bufete de abogados de inmigración como asistente legal. Poco después, comenzó la facultad de derecho y luego pasó por el proceso de inmigración con su esposo. “El hecho de que mi propia familia se enfrentara a la incertidumbre de ser indocu-

3A>

ach March, to E honor Women’s History Month, Dos

Mundos honors Latinas whose accomplishments have helped and/or inspired the c o m m u n i t y. O n e of this year’s eight honorees is Jessica Piedra, a Kansas City area immigrant rights advocate and lawyer. The mother of two has been involved in immigration rights since high school. After finishing college in Mexico, Piedra joined an immigration law firm as a legal assistant. Soon after, she started law school, then went through the

3A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Northwest-Kansas City offers college completion programs

Acosta helps community through Lopez Galvan pursuing mission her work at Truman of helping the community By Chara Acosta ayuda a la comunidad a través de su trabajo en Truman Med

2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Cepillín Descanse en paz

O

Baker’s house in Kansas City, Missouri, calling for justice for Donnie Sanders, as reported by The Kansas City Star. Sanders was fatally shot and killed by Kansas City police officer Blayne Newtown on March 12, 2020. Last week, the


Page 2A.DOS DOS MUNDOS • Volume • Issue • March 11 17,16, 2021 Page 2A. MUNDOS • Volume 3341 • Issue 4110 • October 10 - March October 2013

Donnie Sanders Continued from Page 1A

anunció que Newton no sería acusado de disparar contra Sanders. Baker citó la falta de pruebas para presentar cargos. “ Va m o s a s e g u i r adelante ... hasta que obtengamos alguna forma de justicia”, dijo a The Star Reshonda Sanders, la hermana pequeña de Donnie Sanders. La familia Sanders tenía dos demandas para Baker: entregar una copia completa del archivo de investigación policial y una copia completa de todas las pruebas que Baker había revisado al tomar la decisión de no procesar al oficial. “Exigimos que el oficial Newton rinda cuentas por sus acciones y eso es todo lo que pedimos: que se le haga responsable”, dijo Reshonda Sanders. Newton es el mismo oficial cuyo arresto de una mujer negra embarazada en septiembre de 2020 está bajo revisión. Los manifestantes marcharon de regreso a Arno Park pidiendo justicia para Donnie Sanders, el despido del jefe de policía, Rick Smith, y portando varios carteles que decían: “Desmilitaricen a la policía, defiendan la vida de los afroamericanos”.

prosecutor’s office announced Newton would not be charged for shooting Sanders. Baker cited a lack of evidence to file charges. “We’re going to keep going … until we get some form of justice,” Reshonda Sanders, Donnie Sanders’ little sister, told The Star. The Sanders family had two demands for Baker: to release a complete copy of the police investigation file and a complete copy of all the evidence Baker had reviewed when making the decision to not prosecute the officer. “We demand for Officer Newton to be held accountable for his actions and that’s all we’re asking – for him to be held accountable,” Reshonda Sanders said. Newton is the same officer whose arrest of a pregnant Black woman in September 2020 is under review. Protesters marched back to Arno Park calling for justice for Donnie Sanders, the firing of Chief Rick Smith and carried several signs that read: “Demilitarize Police, Defend Black Life.”

Pandemic mustn’t cost students their future La pandemia no debe costarles su futuro a los estudiantes

tra víctima más et another casualty of the coronavirus O de la pandemia de Y pandemic is the future of many of our coronavirus es el futuro de muchos de nuestros college-age students. The risks for adults estudiantes en edad universitaria. Los riesgos para los adultos sin un título universitario son bien conocidos y están bien documentados. Sin embargo, la matrícula universitaria ha disminuido significativamente desde que comenzó la pandemia. Incluso “antes de que Covid-19 afectara la esperanza de vida en general, la esperanza de vida adulta ya había disminuido entre dos tercios de los estadounidenses que carecen de una licenciatura”, acaba de informar ScienceBlog.com. Aquellos con un título universitario viven cada vez más vidas más largas y prósperas, mientras que los que no tienen un título universitario enfrentan un aumento de la mortalidad y una disminución de las perspectivas, escribieron los investigadores. La tasa de matriculaciones universitarias este año ha disminuido al doble de la tasa informada en 2019, reveló el Centro Nacional de Investigación de la Cámara de Compensación de Estudiantes en diciembre. La educación superior perdió alrededor de 560.000 estudiantes, mostró el informe final del Centro sobre la inscripción. Según ese informe, las universidades comunitarias registraron las caídas más pronunciadas. Esas son las instituciones “que sirven a la mayor proporción de estudiantes de color y

without a college degree are well-known and well-documented. Nevertheless, college enrollment is down significantly since the pandemic started. Even “before Covid-19 took a toll on overall life expectancy, adult life expectancy had already declined among two-thirds of Americans who lack a bachelor’s degree,” ScienceBlog.com just reported. Those with a college degree increasingly live longer and more prosperous lives while those without face rising mortality and declining prospects, researchers wrote. The rate of college enrollments this year has declined at twice the rate reported in 2019, the National Student Clearing House Research Center revealed in December. Higher education lost about 560,000 students, the Center’s final report on enrollment showed. According to that report, community colleges saw the sharpest declines. Those are the institutions “that serve the largest share of students of color and students from low-income back-

Jackie Acosta Continued from Page 1A

después de graduarse de la universidad con otro título. “La enfermería es mi segunda carrera”, dijo Acosta. “Me gradué de la universidad y todavía no me sentía satisfecha, y me tomó un poco descubrir qué quería hacer con mi vida”. Por esa época, Acosta fue la entrenadora de partos de su cuñada y por ello estuvo en la habitación cuando nació su sobrino. “Y yo estaba como, ‘Dios mío, esto es lo que quiero hacer por el resto de mi vida’”, dijo. “Me llevo un rato descubrirlo. Pero cuando lo hice, supe que ... esta (era) la pasión que (había) estado buscando”. Acosta asistió a todas las clases de parto con su hermano y su esposa. “Recuerdo que este instructor dijo: ‘Serías la mejor enfermera’”, dijo. Después del nacimiento de su sobrino, Acosta fue a la escuela de enfermería. Sigue siendo la mejor decisión que ha tomado. Desde entonces, ha trabajado como enfermera de evaluación previa a la anestesia para el Centro de Cirugía para Pacientes Ambulatorios del Centro Médico Truman. Cuando Acosta era más joven, la enfermería nunca se le pasó por la cabeza, recordó. Lo que siempre supo que quería era hacer algo que le permitiera viajar y conocer gente de todo el mundo. “Cuando me convertí en enfermera, fue increíble porque, como enfermera, puedes hacer viajes de enfermería; y luego trabajando en Truman, es tan diversa, la comunidad, que podemos conocer gente de todo el mundo”, dijo Acosta. La parte favorita de Acosta de ser enfermera es ayudar a las personas, particularmente a las que viven en comunidades desatendidas, que es una gran parte de la población de pacientes de Truman. Lleva 13 años en Truman. En 2013, ganó el premio a Enfermera del Año. “Realmente, realmente amo lo que hago”, dijo Acosta. “Sólo quiero asegurarme de que los pacientes sean tratados de la forma en que yo quisiera que se tratara a mis seres queridos”. El consejo que ella ofrece a los jóvenes latinos, en conmemoración de marzo como el Mes de la Mujer, es que no “se sientan presionados para tomar decisiones o sentirse presionados para encontrar una carrera en una línea de tiempo determinada.” “Encuentra cosas que hagan aflorar la pasión; … mira lo que despierta el fuego en tu corazón”, dijo Acosta.

that I (had) been looking for.” Acosta attended all the birthing classes with her brother and his wife. “I remember this instructor said, ‘You would make the best nurse,’” she said. After her nephew’s birth, Acosta went to nursing school. It remains the best decision she has made. Since then, she has gone on to work as a pre-anesthesia assessment nurse for the Outpatient Surgery Center at Truman Medical Center. When Acosta was younger, nursing never crossed her mind, she recalled. What she always knew she wanted was to do something that allowed her to travel and meet people from around the world. “When I became a nurse, it was amazing because as a nurse, you can do travel nursing; and then working at Truman, it’s so diverse, the community, that we can meet people from all over the world,” Acosta said. Acosta’s favorite part of being a nurse is helping people, particularly those in underserved communities, which is a big part of Truman’s patient population. She has been at Truman for 13 years. In 2013, she won Nurse of the Year. “I just really, really love what I do,” Acosta said. “I just want to make sure that the patients are treated the way I would want, like, my loved ones to be treated.” The advice Acosta offers to young Latinos, in commemoration of March as Women’s History Month, is to not “feel pressure to make decisions or feel pressured to find a career in a certain timeline.” “Find things that bring out passion; … see what stirs the fires in your heart,” Acosta said.

Esté Preparado, No Asustado.

estudiantes de bajos ingresos”, dijo Michelle Cooper, presidenta del Instituto de Educación Superior. El informe del Centro ilustra cómo la pandemia ha “exacerbado las luchas que ya enfrentan los estudiantes de hoy”. Los investigadores caracterizaron las disminuciones del 10.1 por ciento y del 4 por ciento en la matrícula de universidades comunitarias y de cuatro años, respectivamente, como “asombrosas” y “sin precedentes”. Lo atribuyen principalmente a la pandemia con su aprendizaje remoto requerido y la recesión colateral. Lo que es legítimamente alarmante es la cantidad de estudiantes universitarios que no regresan después de que termina la pandemia y de estudiantes de último año de secundaria que deciden dejar la universidad. “Son muchas personas cuyas vidas están en suspenso”, dijo Doug Shapiro, director ejecutivo del Centro de Investigación. “Casi se puede pensar en esto como una generación completa que ingresará a la edad adulta con menor educación, menos habilidades, menos empleabilidad y, en última instancia, menor productividad”. Retrasar la universidad indefinidamente disminuye las probabilidades de que un estudiante eventualmente regrese y obtenga un título. Dichos estudiantes posponen o eliminan por completo la ventaja de ingresos y los efectos en la fuerza laboral asociados con el logro educativo, lo que podría ayudarlos a recuperarse de la crisis de recesión y pandemia dual. El reporte del Centro también muestra que el número de graduados de la escuela secundaria que se matriculan en la universidad disminuyó en un 22 por ciento este año. Los estudiantes de los distritos escolares urbanos y de bajos ingresos representaron las mayores pérdidas en la matrícula de la escuela secundaria a la universidad. Al igual que sus contrapartes educativas más jóvenes, los estudiantes universitarios están sintiendo las frustraciones, el aislamiento y las presiones del aprendizaje remoto. Puede crear problemas sociales y emocionales, que pueden provocar ansiedad, depresión y pensamientos suicidas. En la escuela, los estudiantes reciben apoyo académico y de salud mental y otros servicios que no se pueden reproducir en línea. Los beneficios del aprendizaje en persona incluyen una mejor interacción y comunicación educativa, un sentido de camaradería y pertenencia, interacción física con los compañeros y la capacidad de concentrarse en lo académico, sin distracciones en el hogar. Depende de nosotros instar a los legisladores a eliminar las barreras financieras a la universidad para los estudiantes, especialmente aquellos en poblaciones desfavorecidas y vulnerables. Y debemos darles a nuestros propios estudiantes universitarios todo el estímulo para que permanezcan en la escuela, recordándoles que todos hemos tenido que aprender a hacer las cosas cotidianas de manera diferente. Los colegios y universidades ya han anunciado planes para clases presenciales en el otoño. Nuestros estudiantes universitarios no deben permitir que la pandemia acabe con sus anheladas esperanzas y sueños para el futuro.

T

W

O

grounds,” said Michelle Cooper, president of the Institute for Higher Education. The Center’s report illustrates how the pandemic has “exacerbated the struggles that today’s students already face.” Researchers characterized the 10.1 percent and four percent declines in community college and four-year college enrollment, respectively, as “astonishing” and “unprecedented.” They attribute it chiefly to the pandemic with its required remote learning and the collateral recession. What’s rightfully alarming is the number of college students who don’t return after the pandemic ends and high school seniors who decide to forgo college. “That’s a lot of individuals whose lives are on hold,” said Doug Shapiro, the Research Center’s executive director. “You can almost think of this as an entire generation that will enter adulthood with lower education, lower skills, less employability, ultimately lower productivity.” Delaying college indefinitely decreases the odds that a student will eventually return and earn a degree. Such students postpone or eliminate altogether the earnings advantage and workforce effects associated with educational attainment, which could help them recover from the dual pandemic-recession crisis. The Center’s report also shows that the number of high school graduates enrolling in college decreased by 22 percent this year. Students in lower-income and urban school districts accounted for the greatest losses in high school-to-college enrollment. As with their younger educational counterparts, college students are feeling the frustrations, isolation and pressures of remote learning. It can create social and emotional problems, which can lead to anxiety, depression and suicidal thoughts. At school, students get mental health and academic support and other services that can’t be replicated online. Benefits of in-person learning include better instructional interaction and communication, a sense of camaraderie and belonging, physical peer interaction and the ability to concentrate on academics, sans home distractions. It’s incumbent on us to urge policymakers to remove financial barriers to college for students, especially those in disadvantaged and vulnerable populations. And we must give our own college students every encouragement to stay in school, reminding them that we’ve all had to learn to do everyday things differently. Already, colleges and universities have announced plans for in-person classes in the fall. Our college students mustn’t let the pandemic quash their long-cherished hopes and dreams for the future.

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Editor Clara Reyes Considerando la cantidad de desastres ocurridos en la última década, es probable que experimente algún tipo de emergencia. Entre la escuela, el deporte y la vida social, lo más probable es que usted no esté con sus hijos cuando suceda. Listo.gov/ninos tiene el herramientas para hacer que la preparación sea fácil e incluso

Advertising Manager Diana Raymer Operations Manager Hector Perez Edit. Production Manager Hector Perez

divertida, para que sus hijos se sientan…

preparados, no asustados.

Ad Production Manager Luis Merlo

Visite

www.Listo.gov/ninos y hable con su familia hoy.

IT Specialist Ed Reyes

Staff Reporters

Account Executives

Web Manager

Advisory Board

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Roberta Pardo, Yanis De Palma, Chara Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Translators

Diana Raymer, George Acuna, Eloisa Lara, Valentin Avila, Luis Hernandez, Irene Hernandez Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable Diana Raymer

Teresa Siqueira, Roberta Pardo

Accounts Receivable

Michael Alvarado, Roberta Pardo

Distribution

Photographers

Classified Ad Manager

Patricia Fuentes-Molina Jaime Arroyo

Eloisa Lara

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021

Jessica Piedra mentado y luego estar separada durante casi un año ha impactado la forma en que sirvo a mis clientes”, dijo Piedra. “Conozco de primera mano las luchas y el sufrimiento que enfrentan todos los días. Muchos están separados de sus hijos y familias. Siempre me siento honrada de escuchar sus historias y me encanta cuando puedo ayudarlos a reunirse”. Piedra reconoció que escuchar las muchas circunstancias difíciles que enfrentan sus clientes es una de las partes más desafiantes de su trabajo. Sin embargo, también dijo que la alegría de saber que lo que hace marca una diferencia para las familias y la comunidad en general supera cualquier obstáculo. A través de años de organización comunitaria, Piedra ha ayudado a clientes y otras personas a superar sus obstáculos al conectarlos con los recursos de la comunidad. Su trabajo, por ejemplo, llevó a que las universidades públicas de Missouri aceptaran estudiantes del programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia. Considera que es uno de los logros de los que más se enorgullece en su carrera. “A los estudiantes indocumentados se les prohibió asistir en el 2008”, dijo. “En el 2012, le expliqué al Consejo Hispano de la UMKC (Universidad de Missouri-Kansas City) porque

los estudiantes de DACA no debían ser negados el acceso y la universidad comenzó a admitirlos de inmediato”. El año pasado ha sido un gran punto de despegue para la carrera de Piedra. Cuando comenzó la pandemia de coronavirus en el 2020, su empresa estaba a punto de cerrar. Sin embargo, ella no se rindió y comenzó a trabajar con un asesor empresarial. Hoy, su firma ha triplicado la cantidad de casos que maneja cada mes. Su personal ha crecido de dos a 15, incluidas cinco personas que viven fuera de los Estados Unidos. Piedra planea ayudar a más familias ampliando su bufete de abogados. Ella espera que el gobierno de los Estados Unidos ayude a facilitar el proceso de inmigración a medida que continúa su trabajo. “Esperamos que este año aparezca una reforma migratoria”, dijo. “Será maravilloso ayudar a nuestros hermanos y hermanas indocumentados a obtener protección permanente con dignidad y respeto”. En conmemoración del Mes de la Historia de la Mujer, Piedra anima a todas las latinas del área a luchar por sus sueños, incluso si quienes las rodean tienen dudas. “Cuando tuve a mi hijo a los 20 años, todos me dijeron que debía dejar la universidad”, dijo

immigration process with her husband. “Having my own family face the uncertainty of being undocumented and then separated for almost a year has impacted how I serve my clients,” Piedra said. “I know firsthand the struggles and suffering they deal with every day. Many are separated from their children and families. I am always honored to … (hear) their stories and delighted when I can help them reunite at last.” Hearing the many difficult circumstances her clients face is one of the most challenging parts of Piedra’s job, she acknowledged. However, the joy of knowing her work is making a difference for families and the community in general overcomes any obstacles, Piedra said. Through years of community organizing, Piedra has helped clients and others overcome their obstacles by connecting them to community resources. Her work, for example, led to Missouri’s public universities accepting Deferred Action for Child Arrivals program students. She considers that one of the proudest achievements in her career. “Undocumented students were barred from attending in 2008,” she said. “In 2012,

I explained to the UMKC (University of Missouri-Kansas City) Hispanic Advisory Board that DACA students were not barred and the university started admitting them right away.” This past year has been a huge turning point for Piedra’s career. When the coronavirus pandemic began in 2020, her firm was about to close. However, she did not give up and started working with a business coach. Today, her firm has tripled the amount of cases it handles each month. Her staff has grown from two to 15, including five people based outside the United States. Piedra plans to help even more families by expanding her law firm. She hopes the U.S. government will help facilitate the immigration process as her work continues. “We are hoping this year will bring immigration reform,” she said. “It will be wonderful to assist our undocumented brothers and sisters in obtaining permanent protection with dignity and respect.” In observation of Women’s History Month, Piedra encourages all area Latinas to strive for their dreams, even if those around them have doubts. “When I had my son at 20 years old, everyone

el abogado. «Pero no los escuché. Ahora estoy viviendo una vida maravillosa con mi familia y puedo servir a mi comunidad. Encuentra personas que crean en ti. Y, sobre todo, cree en ti mismo”. Piedra tiene un hijo y una hija. Su hijo, graduado de Cristo Rey High School, y esta desarrollando una exitosa carrera. Su hija se graduará este año de Lincoln College Preparatory Academy en Kansas City, Missouri, y planea asistir a la Universidad Rockhurst este otoño.

Lisa Lopez Galvan

los trabajos de sus sueños. Durante 15 años, López Galván trabajó en el Departamento de Policía de Roeland Park, Kansas. Entonces, la nativa de Kansas City, Missouri, decidió comenzar una nueva carrera. “Yo era secretaria de la corte y ayudaba a personas que no hablaban inglés”, dijo. “Solía ayudar al fiscal de distrito y también estaba disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana cuando necesitaban que tradujera”. López Galván cambió de aires y comenzó su empleo con Pinnacle Staffing Group, donde ayuda a las personas que buscan trabajo. “Somos una agencia”, dijo. “Ayudamos a la gente de la comunidad a encontrar trabajo. Siempre digo que estamos aquí para ayudarlos y apoyarlos”. Una de las partes favoritas de López Galván de su trabajo es cuando la gente le agradece después de ayudarles a encontrar trabajo. “Me siento muy feliz porque puedo apoyar a la comunidad”, dijo. López Galván, cuya herencia es mexicana y salvadoreña, sabe lo que es recibir apoyo. Ella tuvo una educación gracias al apoyo que le mostraron sus padres. “Gracias a mis padres… (quienes) buscaban una vida mejor, soy quien soy”, dijo. “Siempre les agradeceré por enseñarme sobre la unión familiar y el amor”. López Galván fue nominada como una de las mujeres elegidas por Dos Mundos para conmemorar marzo como el Mes de la Mujer por inspirar a otras personas debido a su deseo de ayudar. “Cuando supe que alguien me nominó, me sentí muy orgullosa”, dijo. “Muchas mujeres de la comunidad ayudan y me siento feliz porque alguien pensó en mí”. López Galván aconseja a las mujeres de la comunidad que luchen por sus sueños y no se rindan. “Necesitan buscar oportunidades”, dijo. “En mi caso, me encanta ayudar a la comunidad y me siento agradecido porque puedo ayudar”.

told me that I should drop out of college,” the lawyer said. “But I didn’t listen. Now, I am living a wonderful life for my family and am able to serve my community. Find people who believe in you. And most of all, believe in yourself.” Piedras has a son and a daughter. Her son, a Cristo Rey High School graduate, is pursuing a career. Her daughter will graduate this year from Lincoln College Preparatory Academy in Kansas City, Missouri, and plans to attend Rockhurst University this fall.

24/7 when they needed me to translate.” Lopez Galvan moved on from there, settling into her employment with the Pinnacle Staffing Group, where she helps people who are looking for work. “We are an agency,” she said. “We help people in the community to find a job. I always say that we are here to help them and support them.” One of Lopez Galvan’s favorite parts of her job is when people thank her after helping them find work. “I feel very happy because I’m able to support the community,” she said. Lopez Galvan, whose heritage is Mexican and Salvadorian, knows what it is like to receive support. She pursued an education because of the support her parents showed her. “Thanks to my parents … (who) were looking for a better life, I am who I am,” she said. “I always will thank them for teaching me about family union and love.” Lopez Galvan was nominated as one of the women to be honored by Dos Mundos to commemorate March as Women’s History Month for inspiring others because of her desire to help. “When I knew someone nominated me, I felt so proud,” she said. “Many women in the community help and I just feel happy because someone thought about me.” Lopez Galvan advises women in the community to fight for their dreams and not give up. “They need to look for opportunities,” she said. “In my case, I love to help the community and I feel grateful because I can help.”

ENROLL NOW FOR KINDERGARTEN INSCRIPCIÓN ABIERTA PARA EL KINDERGARTEN Increasing PERFORMANCE. Creating EXCEPTIONAL experiences. Aumentando el RENDIMIENTO. Creando experiencias EXCEPCIONALES.

K thru 6th Grade | Kinder a 6to grado 436 Prospect Ave. EnrollKC.org/Garfield

K thru 6th Grade | Kinder a 6to grado 335 N. Elmwood Ave. EnrollKC.org/Gladstone

Pre-K thru 6th Grade | Pre-Kinder a 6to grado 6400 E. 23rd St. EnrollKC.org/Rogers

K thru 6th Grade | Kinder a 6to grado 5810 Scarritt Ave. EnrollKC.org/James

Pre-K thru 6th Grade | Pre-Kinder a 6to grado 9915 E. 38th Terrace EnrollKC.org/Pitcher

K thru 6th Grade | Kinder a 6to grado 2415 Agnes Ave. EnrollKC.org/Wheatley

Pre-K thru 6th Grade | Pre-Kinder a 6to grado 1000 W. 17th St. EnrollKC.org/Garcia

Pre-K thru 6th Grade | Pre-Kinder a 6to grado 6201 E. 17th St. EnrollKC.org/Trailwoods

Pre-K thru 6th Grade | Pre-Kinder a 6to grado 2400 Prospect Ave. EnrollKC.org/Phillips

K thru 6th Grade | Kinder a 6to grado 1012 Bales Ave. EnrollKC.org/Whittier

ENROLL TODAY! Online at EnrollKC.org

INSCRÍBASE HOY! En línea EnrollKC.org

CALL: (816) 418-7505 IN PERSON: 2901 Troost Ave., KCMO LLAMAR: (816) 418-7505 EN PERSONA: 2901 Troost Ave., KCMO


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021

pandemic crisis, it can embolden discrimination and violence. On a recent January morning, Vicha Ratanapakdee, an 84-year-old from Thailand, was walking in the Anza Vista neighborhood of San Francisco. Suddenly, for no apparent reason, the police say, a 19-year-old man slammed into Mr. Vicha, knocking him down. He died two days later in the hospital. Mr. Vicha’s family believe the attack was a hate crime, that he was targeted because he was Asian. Unfortunately, Mr. Vicha is far from the only victim of anti-Asian violence in recent months. In late January, a 91-year-old man was shoved from behind by a stranger while he was walking down a street in Oakland’s Chinatown. He

Unidos (lo que representa casi el 7 por ciento de la población). Las comunidades más grandes vienen de China, India y Filipinas. En 2044, la población blanca dejará de ser mayoría, según las proyecciones de la oficina del censo. Y lo que hemos visto —tanto en las calles de los llamados barrios chinos en distintas ciudades del país, en Charlottesville, Virginia, en 2017, y en los pasillos del Capitolio en Washington el 6 de enero— es el resentimiento e incomprensión de un pequeño pero agresivo sector que se resiste a aceptar que su país está cambiando y que ahora es de muchos colores. Conforme han llegado más personas no blancas a Estados Unidos y comienzan a generar poder económico y político, su visibilidad crece. Y también aumentan la xenofobia y las críticas injustas que enfrentan. Los ataques e insultos contra la comunidad asiáticoestadounidense tienen muchas similitudes con los que hemos sufrido durante siglos las comunidades latina, negra y nativa estadounidense en este país. Una expresión racista muy frecuente contra los latinos —y ahora también contra asiáticoestadounidenses— es decirnos que nos regresemos a nuestro país, cuando millones de nosotros somos ciudadanos estadounidenses. La peligrosa combinación de resentimiento antiinmigrante y retórica de Donald Trump ha generado una situación explosiva en las calles de California y del resto de Estados Unidos. Por fortuna, muchos estadounidenses están listos

fell down face-first but survived. The assault happened in daylight directly outside the Asian Resource Center, a gathering spot for the AsianAmerican community. A 28-year-old man was charged in the attack. Both episodes were caught on tape by security cameras. But many other acts of violence have occurred with no record of the incidents. From March 19 to Dec. 31 last year, the organization Stop AAPI Hate received 2,808 firsthand reports of violence against the Asian community from 47 states and the District of Columbia. Stop AAPI Hate was created in California in 2020 to track acts of violence against Asian-Americans, which have risen significantly during the pandemic. (A.A.P.I. stands for Asian-American and Pacific Islander.) These incidents have ranged from robbery and assault to spitting and verbal abuse. The victim’s race was cited as the primary reason for the attack in over 90 percent of the 2,808 reported cases. Why is this happening? “The rhetoric spurred by the previous administration when the pandemic started — using ‘China virus,’ ‘kung flu’ and all that kind of stuff — has made Asian-Americans a target to

para actuar. Conversé hace unos días con dos activistas y organizadores comunitarios, Forrest Liu y Will Lex Ham, justo antes de comenzar su patrullaje de seguridad por Chinatown en San Francisco. Estapan por repartir panfletos con información en su idioma sobre cómo protegerse de posibles ataques a comerciantes y visitantes. “También les estamos dando silbatos a la gente y somos sus ojos para desalentar el crimen”, me dijo Lex Ham, quien también es actor. Estos esfuerzos comunitarios, ha sido acompañados por un memorando reciente firmado por el presidente Joe Biden para combatir prejuicios contra los asiáticos y la promesa del Departamento de Justicia de investigar la violencia racista. Los nuevos ataques son coletazos de un pasado que se va. Pero son muy dolorosos. “Creo que el racismo se ha desenfrenado en este país en los últimos años”, me dijo para concluir el actor Daniel Wu, “y todos lo estamos sintiendo”. La pandemia, tarde o temprano, va a desaparecer. Pero, como dice una frase conocida, no hay vacuna para el racismo. Por eso la idea de una sociedad en la que todos seamos iguales —como se describe en la declaración de Independencia de Estados Unidos— sigue siendo una promesa por la que hay que seguir luchando cada día.

Why Has There Been a Spike of Anti-Asian Hate?

Chara Las pandemias pasan, pero el racismoBycontinúa

By Jorge Ramos

L

(c) 2020 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

as pandemias pasan. El racismo no. Y cuando un presidente como Donald Trump acusa injustamente a un grupo étnico o a una nación por la actual pandemia del coronavirus, las consecuencias pueden propiciar discriminación y violencia. Este es el caso de Vicha Ratanapakdee, un hombre de 84 años de Tailandia, quien fue brutalmente atacado mientras caminaba en el vecindario de Anza Vista en San Francisco. Eran cerca de las 8:30 de la mañana de un jueves de enero cuando, de acuerdo con la policía, un joven de 19 años corrió contra la víctima y lo golpeó, sin razón aparente. Ratanpakdee murió de la caída dos días después en el hospital. Sus familiares creen que se trata de un crimen de odio, un acto cometido contra Ratanpakdee por el simple hecho de que era un hombre de origen asiático. Desafortunadamente, no ha sido la única víctima de la violencia contra la comunidad asiática en Estados Unidos en los meses recientes. A finales de enero, un hombre de 91 años que caminaba por una calle de Chinatown en Oakland fue golpeado por la espalda por un individuo. El anciano cayó contra el piso pero sobrevivió el golpe. Este ataque ocurrió a plena luz del día frente al Asian Resource Center, donde se reúnen miembros de la comunidad asiáticoestadounidense. Un hombre de 28 años fue acusado por el ataque. Ambos episodios fueron grabados por cámaras de seguridad. Pero muchos más han ocurrido sin ningún registro. Del 19 de marzo al 31 de diciembre de 2020, la organización Stop AAPI Hate recibió 2808 reportes de primera mano de ataques contra la población asiáticoestadounidense y de isleños del Pacífico (conocidos, por su sigla en inglés, como AAPI) en 47 estados y el distrito de Columbia. Esta organización fue creada el año pasado para reportar, denunciar y detener los actos de violencia y xenofobia contra la comunidad asiáticoestadounidense en el país, que han aumentado de manera alarmante durante la pandemia. Las agresiones van desde robos y golpes hasta escupitajos e insultados verbales. En más del 90 por ciento de los casos reportados la razón del ataque es, simplemente, la raza de la víctima. ¿Por qué está pasando esto? “La retórica esparcida por el gobierno anterior cuando comenzó la pandemia —usando términos como ‘el virus chino’ o ‘Kung Flu’— ha hecho que los asiáticoestadounidenses sean atacados por gente racista”, me dijo en una entrevista el actor Daniel Wu, protagonista de la serie Into the Badlands, quien nació en Berkeley, California, trabajó muchos años en Hong Kong y ahora forma parte de la campaña para prevenir más ataques. Es difícil entender qué hace que un joven empuje violentamente al piso a un anciano. Lo que está claro es que los ataques no sólo han estado ocurriendo durante la pandemia, sino también en medio de una revolución demográfica y cultural en Estados Unidos. Entre 2000 y 2015, de acuerdo con el Pew Research Center, la población asiáticoestadounidense creció un 72 por ciento, y se convirtió en el grupo étnico de más rápido crecimiento en Estados Unidos, superando el crecimiento de 60 por ciento de los latinos durante el mismo periodo. Esto se debe, en parte, a que en los últimos años han entrado al país un mayor número de inmigrantes de origen asiático que de origen latinoamericano. De acuerdo al censo de 2018, hay 22,6 millones de personas de origen asiático viviendo en Estados

andemics fade. Racism does not. And when a president like Donald Trump unfairly P blames an entire ethnic group for the coronavirus

Las amigas se ponen mascarillas. La pandemia del COVID-19 no tiene amigos. Siempre debes traer puesta la mascarilla con personas que no viven contigo, aunque sean tus amigos de toda la vida. Las vacunas ya están aquí. Pero es importante mantener la distancia, usar la mascarilla y evitar multitudes y espacios interiores con personas con las que no vivas. Entre más pronto frenemos la propagación, más pronto podremos abrazarnos nuevamente. Aprenda más sobre las vacunas y lo que puede hacer para frenar la propagación en cdc.gov/coronavirus

Traído a usted por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU.

basically people who are racist,” Daniel Wu, star of the television series “Into the Badlands,” told me in a recent interview. Mr. Wu was born in Berkeley, Calif., worked as an actor in Hong Kong for many years and is now active in the campaign to prevent attacks against AsianAmericans. It is hard to understand what would drive a young man to shove an elderly Asian man to the ground. What is clear is that these attacks are occurring during not only a pandemic but also a cultural and demographic revolution in the United States. According to the Pew Research Center, the Asian-American population increased by 72 percent from 2000 to 2015, making it the fastest growing ethnic group in the United States, surpassing even the Latino population’s growth rate of 60 percent. This reflects the greater number of Asian immigrants compared with Latin American immigrants in recent years. Based on 2018 data, the Census Bureau estimates that there are 22.6 million people of Asian descent living in the United States, representing nearly 7 percent of the country’s total population, with the largest communities coming from China, India and the Philippines. By 2044, America’s white population may no longer represent a majority of the country, according to the Census Bureau’s calculations. And what we’ve been witnessing in the United States — on the streets of the nation’s Chinatowns, in the Capitol on Jan. 6 and in Charlottesville, Va., in 2017 — is the resentment and incomprehension of a small yet aggressive segment of the population that refuses to accept that the country is changing, that it is increasingly made up of people from many different backgrounds. As more nonwhite immigrants come to the United States, generating more economic and political power, their visibility will only increase. But so will the xenophobia and criticism they face. The assaults and insults against the AsianAmerican community bear a striking resemblance to the plight that Latinos and Black and Indigenous people have endured for centuries in the United States. A common racist attack against the Latino community — and now, increasingly, Asian-Americans — is the demand, “Go back to your own country!” A difficult demand for the millions of us who are American citizens. This combination of anti-immigrant resentment and Mr. Trump’s anti-Asian rhetoric has produced an explosive situation. Thankfully, many Americans are ready to fight back. Recently, I spoke to two community activists and organizers, Forrest Liu and Will Lex Ham, just as they were embarking on a safety patrol through San Francisco’s Chinatown. They were distributing leaflets to merchants and visitors with information in their language about how to protect themselves from potential attacks. Mr. Lex Ham, who also works as an actor, told me that he and Mr. Liu were giving whistles to community members and that they would “be their eyes out there to deter any possible crime.” Community efforts like these have been backed by a recent memorandum signed by President Biden directing the government to fight prejudice against Asian-Americans, as well as a pledge from the Department of Justice to investigate incidents of racist violence. Sooner or later, the pandemic will disappear. But as the popular slogan goes, there is no vaccine for racism. That is why the idea of a society in which we are all equal — as described in the Declaration of Independence — is a promise we must fight for every qaday.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021

Olivas helping homebuyers through work at First Federal Bank

Olivas ayuda a los compradores de vivienda a través de su trabajo en First Federal Bank By Angie Baldelomar

L

a ex reportera de KCTV-5 Sandra Olivas tiene un nuevo trabajo. Olivas ahora trabaja en First Federal Bank de Kansas City. En enero, comenzó allí su puesto como oficial de desarrollo comunitario. Su trabajo consiste en buscar formas para que los banqueros se ofrezcan como voluntarios en la comunidad para impartir clases de educación financiera y los pasos para comprar una casa. “Lo que hacemos es ayudar a las familias a comprar, construir o refinanciar su casa”, dijo. La otra gran parte de su trabajo es ayudar a hacer crecer el programa hipotecario ITIN de First Federal, un programa de préstamos que ayuda a los no residentes con identificaciones fiscales individuales. “Mi mamá y mi papá eran inmigrantes en este país y recuerdo lo duro que trabajaron para comprar nuestra primera casa”, dijo Olivas. “Entonces, para mí, es realmente importante devolver a la comunidad y honrar a mis padres, y lo que sacrificaron por nuestra familia, al ayudar a otros inmigrantes con su sueño de comprar una casa”. First Federal tiene un oficial de préstamos bilingüe. Olivas también habla español. Antes de comenzar su carrera bancaria, Olivas trabajó como periodista durante 19 años. Trabajaba en Bank of Labor antes de ocupar el puesto en First Federal. Originaria del área de Kansas City, Olivas ama la ciudad y las personas que componen Kansas City. Ese amor hace que su deseo de ayudar sea aún más prominente. “Siento que es mi deber retribuir y ser un buen residente, y ser un buen vecino, y ayudar a otras personas y mejorar nuestra comunidad”, dijo. Debido a lo bien conocida que es Olivas en la comunidad, se ha convertido en un recurso para muchos otros hispanos del área. “Me encanta ser parte de la comunidad, ayudar a las personas en nuestro mundo sin fines de lucro, ser voluntario, ser un recurso y responder preguntas y hacer todo lo que pueda para ayudar a las personas”, dijo. Ese amor continúa liderando el trabajo que Olivas planea seguir haciendo en First Federal. Para cualquiera que esté pensando en comprar una casa, Olivas recomienda contactarla al correo electrónico: sandra.Olivas@ffbkc.com.

ormer KCTV-5 reporter Sandra Olivas F has changed places of work: She is now at First Federal Bank of Kansas City.

In January, she started her position as community development officer there. Her work involves seeking ways for bankers to volunteer in the community to teach financial literacy classes and the steps to buying a home. “What we do is help families either buy, build or refinance their home,” she said. The other big part of her work is to help grow First Federal’s ITIN mortgage program — a loan program that helps nonresidents with individual tax IDs. “My mom and dad were immigrants to this country, and I remember how hard they worked to buy our first home,” Olivas said. “So to me, it’s really important to give back to the community and to honor my parents, what they sacrificed for our family, by helping other immigrants with their dream of buying a home.” First Federal has a bilingual loan officer. Olivas also speaks Spanish. Before starting her banking career, Olivas worked as a journalist for 19 years. She was working at Bank of Labor before taking the position at First Federal. A Kansas City area native, Olivas loves the city and the people that make up Kansas City. That love makes her desire to help even more prominent. “I feel like it’s my duty to give back and to be a good resident, and to be a good neighbor, and to help other people and to make our community better,” she said. Because of how well-known Olivas is in the community, she has become a resource for many other area Hispanics. “I love being a part of the community, helping people in our nonprofit world, volunteering, but just being a resource and answering questions and doing anything I can to help people,” she said. That love continues to lead the work Olivas plans to keep doing at First Federal. For anyone thinking of buying a house, Olivas recommends contacting her at sandra. Olivas@ffbkc.com.

Northwest-Kansas City offers college completion programs By Angie Baldelomar

Northwest-Kansas City ofrece programas de finalización universitaria

N

orthwest Missouri State University-Kansas City ofrece muchos programas de finalización de títulos. “Si un estudiante ya ha asistido una universidad comunitaria y ya obtuvo el título de asociado, puede transferir ese título aquí, y luego, lo ayudamos a obtener dos años más de clases de nivel superior para obtener esa licenciatura”, dijo Amy. Washam, directora de Northwest-Kansas City. A diferencia de otras universidades del área de Kansas City, Northwest orienta su programación hacia los profesionales que trabajan o aquellos con obligaciones durante el día, dijo Washam. “Tratamos de mantener todas nuestras clases por la noche”, dijo. “Queremos mantenerlos en un horario corto de siete semanas, por lo que cada clase sólo dura siete semanas”. Como parte del costo de la matrícula, NorthwestKansas City proporciona libros de texto y computadoras portátiles a los estudiantes. La mayoría de los profesores son adjuntos, dijo Washam, lo que significa que enseñan a tiempo parcial pero trabajan a tiempo completo en sus respectivos campos. Eso les da a los estudiantes oportunidades para conectarse con la comunidad dentro de esas industrias, dijo. “Pueden ayudar a los estudiantes a pensar en esas oportunidades profesionales, así como en dónde buscar para postularse para pasantías o trabajos”, dijo Washam. “Más tarde, podrán conectarse. Muchos de ellos traen oradores invitados, lo que les brinda a los estudiantes la oportunidad de conectarse con la comunidad dentro de esas industrias también”. Northwest-Kansas City ofrece títulos en negocios, comunicación, educación, ciencias de la salud y bienestar y tecnología. También ofrece una licenciatura en ciencias aplicadas diseñado para proporcionar la educación general y específica adicional necesaria para los técnicos con certificados o títulos vocacionales o de “transferencia no universitaria”. Ofrece más de $19 millones anuales en becas y subvenciones. Para obtener más información, visite www. nwmissouri.edu/kc.

orthwest Missouri State University-Kansas City offers many degree completion N programs.

“If a student has already attended a community college and has already achieved the associate degree, they can transfer that degree into here – and then, we help them get two more years of major-level classes to achieve that bachelor’s degree,” said Amy Washam, Northwest-Kansas City director. Unlike other Kansas City area colleges, Northwest gears its programming toward working professionals or those with daytime obligations, Washam said. “We try to keep all of our classes at night,” she said. “We want to keep them on a short, seven-week schedule, so each class only lasts seven weeks.” As part of the tuition cost, Northwest-Kansas City provides textbook and laptops to students. Most professors are adjuncts, Washam said, meaning they teach part time but work full time in their respective fields. That gives students opportunities to connect to the community within those industries, she said. “They’re able to help students think about those career opportunities, as well as where to look to apply for internships or jobs,” Washam said. “Later, they’re able to network. A lot of them bring guest speakers, giving the students an opportunity to connect to the community within those industries as well.” Northwest-Kansas City offers degrees in business, communication, education, health science and wellness, and technology. It also offers a bachelor of applied science degree designed to provide the additional general and specific education necessary for technicians with vocational or “non-college transfer” certificates or degrees. It offers more than $19 million annually in scholarships and grants. For more information, visit www.nwmissouri. edu/kc.

¿SOSPECHA QUE HA CONTRAÍDO COVID-19?

HÁGASE LA PRUEBA. QUÉDESE EN CASA HASTA QUE ESTÉ BIEN.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021

Wyandotte County Residents 80 and Older Can Now Get COVID-19 Vaccines Without an Appointment Residentes de 80 años o más del condado de Wyandotte ahora pueden recibir las vacunas contra el COVID-19 sin una cita

Recuerde traer comprobante de edad y Remember to Bring Proof of Age and Address domicilio

Buenas noticias para las personas mayores de ood news for senior citizens age 80 80 años o más en el condado de Wyandotte! ¡ G and over in Wyandotte County! Now Ahora pueden recibir las vacunas contra el COVID- they can get COVID-19 vaccines without an 19 sin una cita en las instalaciones de vacunación masiva del Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado (UGPHD, por sus siglas en inglés). Las personas mayores del condado de Wyandotte mayores de 80 años pueden ingresar en cualquier momento entre las 9 a.m. y las 3 p.m. en una de estas ubicaciones: Ubicación oeste (antigua instalación de Best Buy) 10500 Parallel Parkway Kansas City, KS 66109 Ubicación central (antigua instalación de Kmart) 7836 State Avenue Kansas City, KS 66112

appointment at the Unified Government Public Health Department’s mass vaccination facilities. Wyandotte County seniors over 80 can come in any time between 9 a.m. and 3 p.m. at one of these locations: West Location (former Best Buy facility) 10500 Parallel Parkway Kansas City, KS 66109 Central Location (former Kmart facility) 7836 State Avenue Kansas City, KS 66112

A new Eastern Wyandotte County vaccine facility is now open! ¡Una nueva instalación de vacunas al este del 100 S 20th St. condado de Wyandotte ya está abierta! Kansas City, KS 66102 100 S 20th St. Kansas City, KS 66102 Seniors must bring the following with them: *An ID or other proof of age (such as a Las personas mayores deben traer: drivers’ license, other government ID, birth *Una identificación u otra prueba de edad certificate, etc.) (como una licencia de conducir, otra identificación *Something showing their address (such as gubernamental, certificado de nacimiento, etc.) *Algo que muestre su dirección (como una an ID, a piece of mail, etc.) The UGPHD understands that not all identificación, una pieza de correo, etc.) El UGPHD comprende que no todas las personas people who live in Wyandotte County have a que viven en el condado de Wyandotte tienen una government-issued ID, and that this may be a identificación emitida por el gobierno y que esto barrier to vaccine access. An ID or other proof puede ser una barrera para el acceso a las vacunas. of age is needed for walk-ins of people age 80 Se necesita una identificación u otra prueba de edad and older at this time but may not be required para las personas que tienen 80 años o más en este for all vaccinations. The UGPHD team and momento, pero es posible que no sean necesarias partner organizations are working on strate-

para todas las vacunas. El equipo de UGPHD y las organizaciones asociadas están trabajando en estrategias para eliminar esta barrera en las próximas etapas del lanzamiento de la vacuna. Además, algunas personas mayores de 80 años pueden necesitar que alguien las acompañe, como un familiar, un amigo o un cuidador. Si la persona que los acompaña tiene entre 65 y 79 años y vive en el condado de Wyandotte, también pueden vacunarse al mismo tiempo, sin cita previa. También deben traer una identificación y otros documentos que demuestren su edad y dirección.

gies to remove this barrier in upcoming stages of the vaccine roll-out. In addition, some people age 80+ may need to have someone with them, such as a family member, friend or caregiver. If the person accompanying them is age 65-79 and live in Wyandotte County, they may also be vaccinated at the same time, without an appointment. They must also bring an ID and other documents showing their age and address.

Tips for Getting Your Vaccine Consejos para recibir su vacuna

sea el momento de recibir la vacuna hen it’s time for you to get your COVID-19, tenga en cuenta estos consejos: Cuando W COVID-19 vaccine, keep these tips in mind:

*Si no tiene más de 80 años, aún necesita una cita para recibir una vacuna. *Si tiene una cita, no se presente antes de la hora de su cita. Esto dará lugar a largas colas y más esperas. *Por favor coma algo (incluso un bocadillo) antes de vacunarse. *Esté preparado para esperar en el área de recuperación durante 15 a 30 minutos después de su vacunación. *Use una camisa de manga corta para que pueda ser vacunado más fácilmente (si hace frío, use un suéter o chaqueta sobre su camisa de manga corta).

*If you are not age 80+, you still need an appointment to get a vaccine. *If you have an appointment time, please do not show up in advance of your appointment time. This will lead to long lines and more waiting. *Please eat something (even a snack) before getting your vaccination. *Be prepared to wait in the Recovery area for 15-30 minutes after your vaccination *Wear a short-sleeved shirt so you can be vaccinated more easily (if it’s cold out, wear a NOTA: las vacunas para todos los demás sweater or jacket over your short-sleeved shirt). grupos, como los trabajadores críticos, todavía son sólo con cita previa. Otros residentes del NOTE: vaccinations for all other groups, condado de Wyandotte que deseen inscribirse para such as critical workers, are still by appointrecibir vacunas pueden visitar WycoVaccines.org ment only. Other Wyandotte County residents o llamar al 3-1-1 para completar el Formulario who want to sign up for vaccines can go to de interés en vacunas. Tenga en cuenta que si WycoVaccines.org or call 3-1-1 to complete completa este formulario, es posible que no lo contactemos de inmediato para programar una the Vaccine Interest Form. Please note that if cita. Si es elegible, el UGPHD se comunicará you fill out this form, you may not be contacted con usted para programar una cita cuando haya immediately to set up an appointment. If you suministros de vacunas adecuados y haya espacios are eligible, the UGPHD will reach out to set disponibles para citas, a fin de programar su cita. up an appointment when there are adequate Los suministros de vacunas son limitados en este vaccine supplies and appointment slots are available, in order to get you scheduled. Vacmomento. Para obtener más información sobre las vacunas cine supplies are limited at this time. COVID-19, visite WycoVaccines.org o llame al For more information about COVID-19 3-1-1. vaccines visit WycoVaccines.org or call 3-1-1.


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021

B N Ó I C C SE ula Faránd

Beloved Mexican clown dead at age 75

Muere Cepillín a los 75 años

By Chara

Pepe Le Pew D

Emilia Clarke

Cancelado

e acuerdo con el columnista de ‘The New York Times’ Charles M.Blow, el personaje de caricatura ‘Pepe Le Pew’ es una figura que normaliza el acoso y el abuso. Según el columnista, una de las figuras que más “promueven” la cultura de la violación desde una edad muy temprana es Pepe Le Pew, el zorrillo francés de los “Looney Tunes”. “Primero agarra y besa a una chica desconocida repetidamente, sin su consentimiento y contra su voluntad”. Además, agregó que “ella lucha con todas sus fuerzas para alejarse de él, pero él no la libera” y que, en un tercer término, el zorrillo “cierra una puerta para evitar que ella se escape”

Reemplaza a Amber Heard

indicar que Amber Heard quedó fuera Tla ododeactrizlaparece cinta “Aquaman 2” y que en su lugar estará Emilia Clarke, de acuerdo con la revista

R

Forbes. Keith Flamer, periodista que trabaja para la publicación, dijo que Clarke firmó para reemplazar a Amber Heard como Mera en la cinta “Aquaman 2”. Hasta el momento Warner Bros. no ha confirmado esta noticia; sin embargo, se sabe que Heard sí saldrá como Mera en la “Liga de la Justicia” de Zack Snyder, que se estrenará en HBO el próximo 18 de marzo. Fans de Johnny Depp pidieron que corrieran a Amber Heard. Más de un millón de personas firmaron esta petición que se llamaba “Eliminar a Amber Heard de Aquaman 2” y que todavía se encuentra en la plataforma change.org.

Rebelde

Regresa en 2022 17 años desde que Rebelde se Hno sóloanestrenópasado en México, marcando un fenómeno aquí, sino también en Latinoamérica que

incluso tuvo su impacto en la parte musical. Pues ahora Netflix ha confirmado que hará una especie de revival, ya que ha anunciado que una nueva generación se une al Elite Way School y contará con algunos rostros que quizá no sean tan conocidos por ahora, pero vaya que sus carreras pueden cambiar con el proyecto que están armando. Azul Guaita, Sergio Mayer Mori, Andrea Chaparro, Jeronimo Cantillo, Franco Masini, Lizeth Selene, Alejandro Puente y Giovanna Grigio son los intérpretes confirmados para ser parte de la nueva generación de la serie y se ha macado el inicio de la producción para hoy.

I SHOULD PROBABLY GET A RIDE HOME.

R

icardo Gonzalez, icardo González, best known for his mejor conocido por clown character “Cepilsu personaje de payaso lin,” has died. “Cepillín”, falleció. Media outlets Medios de comunicación reported that the reportaron que el artista de 75-year-old, Mexican75 años, nacido en México, born entertainer died murió el lunes (8 de marzo) Monday (March 8) in en la Ciudad de México Mexico City after sevdespués de varios días de ser eral days of being hoshospitalizado. Complicaciones pitalized. Complicade una neumonía e insuficiencia tions from pneumocardíaca se enumeraron como las nia and heart failure causas de muerte. were listed as the Según medios de comunicación causes of death. mexicanos, González tenía cáncer According to Mexican y estaba recibiendo tratamiento. media outlets, Gonzalez had cancer and was receivTambién se había sometido a una ing treatment. cirugía de espalda y se estaba He also had recuperando hasta que surgieron undergone back complicaciones. surgery and was Su hijo, Ricardo Jr., emitió un recovering until comunicado durante el fin de complications semana solicitando oraciones arose. por su papá. His child, Ricardo González nació el 7 Jr., issued a statede febrero de 1946 en ment during the Monterrey, Nuevo León, weekend requesting México. Durante su larga prayers for his dad. y distinguida carrera, fue Gonzalez was born presentador de programas Feb. 7, 1946, in Monde televisión y grabó varios terrey, Nuevo Leon, discos. Sus canciones más Mexico. During his long, famosas incluyen distinguished career, he “Las Mañanitas”, was a TV show host and recorded several records. “El Bosque de la His most famous songs China” y “En la feria included “Las Mananitas” de Cepillín”. Se hizo (Mañanitas in Spanish), “El conocido en América Bosque de la China” and Latina por su amor por “En la feria de Cepillin.” los niños. He became known in Latin Ta m b i é n e r a America for his love for conocido como un children. fanático de los deportes. Gonzalez was known as Específicamente, era a celebrity sports fan, too. fanático del Monterrey Specifically, he was a fan of Football Club. Monterrey Football Club. Su personaje de Gonzalez’s Cepillin Cepillín era muy querido, character was well-loved, incluso por Héctor Pérez, including by Shawnee, fanático de Shawnee, Kan., fan Hector Perez. Kansas. “When I … (learned) he had passed away, “Cuando yo ... (supe) q u e h a b í a I felt very sad and I cried a lot,” he said. “Cepillin means my childhood, my happiness. fallecido, me sentí muy triste y lloré mucho”, dijo. “Cepillín significa mi infancia, mi felicidad. … … I always wanted to meet him, and now, it Siempre quise conocerlo y ahora no puede ser can’t be possible,” Perez added. posible”, agregó Pérez.

Tweet

BUZZED DRIVING IS DRUNK DRIVING

Streaming Selfie Search Results Connected FIND A PARK OR FOREST NEAR YOU AT


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021

KDOL expanding customer service hours to address unemployment issues KDOL amplía las horas de servicio al cliente para abordar los problemas de presentación de solicitudes de desempleo

urante meses, los habitantes de Kansas se D han quejado de las irregularidades en el pago de sus prestaciones por desempleo.

House passes $1.9 trillion COVID-19 relief bill By Roberta Pardo

Cámara de Representantes aprueba proyecto de ley de alivio de COVID-19 de $1.9 trillones

L

a Cámara de Representantes votó el miércoles (10 de marzo) para aprobar el proyecto de ley de alivio de Covid de 1.9 trillones de dólares del presidente Joe Biden. Se espera que el presidente firme el proyecto de ley a finales de esta semana. El 6 de marzo, el Senado había aprobado el proyecto de ley después de varios días de negociación. El paquete incluye hasta $1,400 cheques de estímulo por persona para muchos estadounidenses. Las familias reciben $1,400 adicionales por hijo. También extiende los programas de beneficios por desempleo hasta el 6 de septiembre, así como $350 mil millones a estados, gobiernos locales, territorios y tribus. El proyecto de ley proporciona miles de millones para programas de asistencia para pequeñas empresas y para la distribución de vacunas. Pero dadas algunas concesiones hechas, los principales asesores de Biden advirtieron al personal de la Casa Blanca que no hay lugar para la complacencia en un memorando de dos páginas, como reportó CNN el martes (6 de marzo). “Aún queda mucho por hacer, y no hay absolutamente ningún margen para la complacencia”, decía el memorando. “Estamos corriendo para finalizar la aprobación de este proyecto de ley, y el presidente espera poder convertirlo en ley. Y entonces comenzará el trabajo real”.

he House of Representatives voted T Wednesday (March 10) to approve President Joe Biden’s $1.9 trillion Covid

relief bill. Senate passed the bill on March 6. The package includes up to $1,400 stimulus checks per person for many Americans. Families get an additional $1,400 per child. It also extends unemployment benefits programs through September 6 as well as $350 billion to states, local government, territories and tribes. The legislation provides billions for small business assistance programs and vaccine distribution. Now the bill will go to Biden’s desk, who is expected to sign the bill into law later this week. But given some concessions made, top Biden advisers warned White House staff there is no room for complacency moving forward on a two-page memo, as CNN reported Tuesday (March 6). “There’s still much more to be done, and absolutely no room for complacency,” the memo said. “We’re racing to finalize passage of this bill, and the President looks forward to signing this into law. And then the real work will begin.”

Estética •Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Maquillajes •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Alisado de cejas

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

EXPERTS IN

Wet Basements Foundation Cracks Sinking Concrete Nasty Crawl Spaces

FREE INSPECTION & SAME DAY ESTIMATE! Call (844) 945.3652

Una explicación que ha dado el Departamento de Trabajo de Kansas (KDOL) es el anticuado sistema de desempleo que se ha visto abrumado por la cantidad de reclamos debido a los programas federales de desempleo agregados, dijo Peter Brady. El subsecretario de KDOL, Peter Brady, dijo que muchas personas no estaban recibiendo pagos porque la extensión de los programas federales de desempleo no se cumplió hasta después de que expiraran a fines de 2020. Aún así, Brady dijo que la agencia está al día con los pagos. “Hoy, no hay ningún retraso y esas reclamaciones se están abordando de manera oportuna”, dijo. “La manera oportuna para las adjudicaciones estándar es dentro de los 21 días ... (a partir de) la presentación de la reclamación”. Desde marzo de 2020, el KDOL ha pagado más de 4.1 millones de reclamos semanales por un total de más de $2.7 mil millones entre el desempleo regular y los programas federales

contra la pandemia. Para abordar las quejas sobre la falta de respuesta al intentar comunicarse con el departamento, el KDOL ha agregado más de 500 agentes de servicio al cliente y personal de emergencia, con el plan de tenerlos detrás de los teléfonos entre mediados de marzo y mediados de abril. Se planeó que los primeros 77 comenzaran a brindar soporte al centro de contacto a principios de esta semana. La agencia también ha ampliado el horario de llamadas. “De lunes a viernes será de 8 a.m. a 9 p.m., los sábados será de 8 a.m. a 5 p.m. y luego los domingos será la 1 p.m. a las 5 de la tarde”, dijo Brady. “Para que las personas tengan más oportunidades de comunicarse con nuestra agencia y conectarse con ella, de modo que podamos brindarles un servicio y abordar sus problemas de reclamos”. Además, la agencia recomienda que los reclamantes eviten llamar entre las 8 y las 9 a.m. y entre la 1 y las 2 p.m. — los momentos de mayor actividad para el centro de contacto. También vale la pena señalar que los días de mayor volumen de llamadas suelen ser los lunes y los más bajos los viernes. Los reclamantes también pueden usar el chat bot de KDOL, Amelia, en el sitio web, dijo Brady. “Tenemos un chat bot que puede ser muy útil”, dijo. “Ese chat bot también escala a un chat en vivo con algunos de nuestros agentes, por lo que si alguien no quiere hablar por teléfono, tenemos tanto el chat bot como el chat del agente en vivo”. Hasta la semana pasada, Amelia había atendido a menos de 1 millón de conversaciones en total y había intercambiado más de cinco millones de mensajes con los reclamantes. Para obtener más información o para solicitar beneficios por desempleo, visite www. GetKansasBenefits.gov.

By Angie Baldelomar

or months, Kansans have complained F about the irregularities in getting their unemployment benefit payments. One explanation the Kansas Department of Labor (KDOL) has given is the outdated unemployment system in place that has been overwhelmed by the number of claims because of the added federal unemployment programs it added. KDOL Deputy Secretary Peter Brady said many people were not receiving payments because the extension for the unemployment federal programs did not come through until after they had expired at the end of 2020. Still, Brady said the agency is caught up on payments. “Today, there’s zero backlog and those claims are being addressed in a timely manner,” he said. “The timely manner for standard adjudications is within 21 days … (of) the claim being filed.” Since March 2020, the KDOL has paid out

more than 4.1 million weekly claims totaling more than $2.7 billion between regular unemployment and the federal pandemic programs. To address complaints about the lack of response when trying to communicate with the department, the KDOL has added more than 500 customer service agents and surge staff, with the plan to have them behind the phones between mid-March and mid-April. The first 77 were planned to begin supporting the contact center by the start of this week. The agency also has expanded call hours. “Monday through Friday will be 8 a.m. to 9 p.m., Saturdays will be 8 a.m. to 5 p.m. and then Sundays will be 1 p.m. to 5 p.m.,” Brady said. “So individuals have more opportunities to reach and connect with our agency so that we can provide them a service and get their claims issues addressed.” In addition, the agency recommends that claimants should avoid calling between 8 and 9 a.m., and 1 and 2 p.m. — the busiest times for the contact center. It also is worth noting that the highest call volume days are typically Mondays and the lowest are Fridays. Claimants also can use KDOL’s chat bot, Amelia, on the website, Brady said. “We do have a chat bot that can be very helpful,” he said. “That chat bot does also escalate a live chat with some of our agents, so if someone doesn’t want to get on the phone, we do have both the chat bot and the live agent chat.” As of last week, Amelia had served less than 1 million total conversations and had exchanged more than five million messages with claimants. For more information or to apply for unemployment benefits, go to www.GetKansasBenefits.gov.

Beware of fraudulent KDOL social media pages Tenga cuidado con páginas de redes sociales de KDOL falsas enga en cuenta las cuentas de redes lease be aware of fraudulent social sociales y los sitios web fraudulentos T P media accounts and websites que se hacen pasar por el Departamento impersonating the Kansas Department of de Trabajo de Kansas (KDOL, por sus siglas en inglés). Estas cuentas y sitios web no son administrados por KDOL. No haga clic en ningún enlace ni proporcione información personal a estas cuentas. Si recibe un mensaje o comentario de una cuenta de una red social que se hace pasar por KDOL, infórmelo de inmediato. Asegúrese d e u t i l i z a r ú n i c a m e n t e w w w. GetKansasBenefits.gov o www.PUA. GetKansasBenefits.gov cuando acceda a su cuenta de beneficios por desempleo. Cómo verificar si la cuenta de la red social no es una estafa: *Verifique el nombre de la cuenta en busca de errores ortográficos o letras reemplazadas por números (0 en lugar de O) *Verifique que el handle sea correcto (@ KansasDOL) *Comprueba cuántos me gusta y seguidores tiene la página. La página oficial de KDOL tiene más de 30 mil en este momento. *Compruebe que la dirección correcta figura en la página. *Verifique que el correo electrónico y el sitio web correctos estén listados en la página.

Labor. These accounts and websites are not managed by KDOL. Do not click on any links or provide any personal information to these accounts. If you receive a message or comment from a social media account impersonating KDOL, report it immediately. Make sure you are only using www.GetKansasBenefits. gov or www.PUA.GetKansasBenefits. gov when accessing your unemployment benefits account. How to check if the social media account is not a scam: · Check the name of the account for any spelling errors or letters replaced by numbers (0 instead of O) · Check that the handle is correct (@ KansasDOL) · Check how many likes and followers the page has. The official KDOL page has over 30 thousand at this time. · Check that the correct address listed on the page. · Check that the correct email and website are listed on the page.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021

Deportes y más deportes….

CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Una oportunidad junto con el trabajo duro y el entusiasmo lo ayudarán a sobresalir. Utilice su influencia, conexiones e inteligencia para orquestar lo que quiere que suceda. No permita que alguien lo obligue a hacer algo con lo que no está de acuerdo.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Observe más de cerca lo que sucede a su alrededor. Escuche a la oposición y evalúe la situacion antes de responder. Un poco de encanto mezclado con poder de persuasión lo ayudará a ganar apoyo y respeto. Ofrezca paz y amor.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

Retroceda. Utilice la experiencia que ha combinado con la inteligencia para descubrir qué es lo mejor para usted. No permita que alguien lo obligue a hacer algo que cause tumulto o le pueda costar su puesto. No deje que sus emociones tomen el mando.

¡Gracias Sherman! Anthony Sherman, fullback de los Kansas City Chiefs, le dijo adiós a sus 10 años de carrera. Sherman, quien fuera seleccionado en la 5ta. ronda del draft del 2011 por los Arizona Cardinals, llegó a los Chiefs en mayo del 2013 como parte de un intercambio. Durante su estancia en Kansas City, Sherman tuvo 27 intentos por tierra, totalizó 53 recepciones y 3 TDs y ayudó a los Chiefs a conseguir el Super Bowl LIV. Sherman se despidió en sus Redes Sociales con un emotivo mensaje donde agradeció los 8 años con el Kingdom. Cambio de mando en Barcelona Hay nuevo mandamás en Barcelona. Joan Laporta se impuso por amplio margen a sus contendientes y es el nuevo presidente del Barcelona. Laporta llega en un momento difícil para el club catalán en lo económico y en lo deportivo. La crisis es tan aguda que hasta Lionel Messi salió a votar en estas elecciones, algo que no lo había hecho nunca. ¿Será un guiño de que se queda? Esta no será la primera vez que Laporta ocupa la presidencia del Barça. Durante su primer mandato entre 2003 y 2010, el Barcelona ganó 12 trofeos. 4 de liga, 1 Copa del Rey, 3 Supercopas de España, 1 de UEFA, 2 UEFA Champions League y 1 Mundial de Clubes. Súper Clásico en México Chivas y América se verán las caras este domingo en una edición

ALCANZA TUS METAS EN JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE JCCC ofrece: • Opciones en línea y horarios flexibles • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Conmañana costos tan bajos, que no aquí Tu comienza comprometen tu estabilidad financiera

y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll

State Avenue Dental Office

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

An opportunity coupled with hard work and enthusiasm will help you excel. Use your clout, connections and intelligence to orchestrate what you want to happen. Refuse to let someone strong-arm you into something you disagree with.

TAURUS (April 20 to May 20):Take a close look at what’s going on around you. Listen to the opposition and make assessments before you respond. A little charm mixed with the power of persuasion will help you win support and respect. Offer peace and love. GEMINIS (May 21 to June 20):

Step back. Use the experience you have combined with intelligence to figure out what’s best for you. Refuse to let someone coerce you into something that will cause mayhem or cost you your position. Don’t let your emotions take over.

más del clásico del fútbol mexicano. América llega en mejor forma que su rival. Las Águilas se ubican en la 2da. casilla de la tabla de posiciones con 22 puntos mientras que Guadalajara está en el puesto 9 con 10 puntos menos. Pero si bien esta temporada no va muy bien para los dirigidos por Vucetich, Chivas ha ganado los 2 últimos clásicos y tres de los últimos 5. Otro duelo interesante de la fecha será cuando el líder Cruz Azul enfrente a Monterrey que se encuentra en tercera posición a 6 del equipo cementero y con un partido menos. El Maracaná cambiará de nombre El mítico estadio Maracaná de Rio de Janeiro cambiará de nombre y se empezará a llamar estadio Rey Pelé según informó la prensa brasileña. La Asamblea Legislativa de Rio de Janeiro aprobó el cambio de nombre y solo necesita ser ratificado por el gobernador del estado. El estadio que fuera inaugurado en 1950 para la Copa del Mundo de ese año, ha sido testigo de dos finales de Copa del Mundo, finales de Copa América, además de momentos épicos de Pelé con el Santos.

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Muestre

a todos lo que es capaz de hacer. Utilice sus habilidades, originalidad y punto de vista para alentar a otros a que lo ayuden a producir un cambio. Volver a lo básico, simplificar su vida y compartir sus sentimientos con alguien a quien ama valdrá la pena.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

La incertidumbre se establecerá si se involucra

en una empresa conjunta. Guarde su juicio y no ponga su dinero sobre la mesa prematuramente. Cuestiona el proceso y la propuesta que le ofrecen, haga ajustes y participe sólo cuando se sienta cómodo.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): No quede atrapado en una

discusión emocional. Ponga su energía en obtener ganancias positivas, mejorar su estilo de vida, en relaciones significativas, y en comprometerse con alguien o algo que quiere hacer. Se favorecen el crecimiento personal, el romance y en obtener la estabilidad.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): Agache la cabeza y concentre su

energía en algo significativo para usted. Ya sea aprender algo nuevo, arreglar su espacio o comenzar un nuevo pasatiempo, cuanto más ponga, más obtendrá a cambio.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Deje de preocuparse por lo

inevitable y enfóquese en mejorar su vida. Empaque lo que no necesita; elimine el desorden y el peso muerto de su vida. Los cambios positivos que haga llevarán a la libertad que desea.

CANCER (June 21 to July 22):

Show everyone what you are capable of doing. Use your skills, originality and vision to encourage others to help you bring about change. Getting back to basics, simplifying your life and sharing your feelings with someone you love will pay off.

LEO (July 23 to August 22):

Uncertainty will set in if you get involved in a joint venture. Reserve judgment, and don’t lay your cash on the table prematurely. Question the process and proposal being offered, make adjustments and take part only when you feel at ease.

VIRGO (August 23 to September 22): Refuse to get caught in an emotional

argument. Put your energy into making positive gains, improving your lifestyle and meaningful relationships, and committing to someone or something you want to pursue. Personal growth, romance and gaining stability are favored.

LIBRA (September 23 to October 22): Put your head down, and focus your energy on something meaningful to you. Whether it’s learning something new, fixing up your space or starting a new hobby, the more you put in, the more you will get in return.

SCORPION (October 23 to November 21):Stop worrying about

the inevitable, and focus on making your life better. Pack up what you don’t need; get the clutter and dead weight out of your life. The positive changes you make will lead to the freedom you desire.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 SAGITARIUS (November 22 to 21): Keep your intentions de diciembre): La oportunidad tendrá un December honorable. Don’t suppoOpportunity will come at

precio. Sopese los pros y los contras antes de tomar una decisión. Verifique la información y haga los cálculos antes de participar en algo que podría ponerlo en riesgo física, emocional o económicamente.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Adopte un enfoque diferente

a la forma en que hace las cosas y obtendrá resultados notables. Piense de modo no convencional para convertir una habilidad que tiene en un proyecto para generar dinero. Depende de usted lograr un cambio que lleve a la felicidad.

a price. Weigh the pros and cons before you make a decision. Verify information and do the math before you take part in something that might put you at risk physically, emotionally or financially.

CAPRICORN (December 22 to January 19): Take a different approach

to the way you do things, and you’ll get remarkable results. Think outside the box in order to turn a skill you have into a moneymaking project. It’s up to you to bring about change that leads to happiness.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de Aquarius (January 20 to February febrero): Alimente sus relaciones con 18): A challenge will leave you feeling amigos, parientes y compañeros. Deje ir las situaciones que no funcionan para usted y enfóquese en lo que es posible. Libérese poniendo su energía en el crecimiento y la superación personal, no en tratar de cambiar a los demás.

confusNurture your relationships with friends, relatives and peers. Let go of situations that aren’t working for you, and focus on what’s possible. Liberate yourself by putting your energy into personal growth and self-improvement, not trying to change others.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Pisces (February 19 to March 20):

Pase más tiempo con personas que saquen lo mejor de usted. La motivación combinada con el deseo producirá un cambio positivo. Cuide los detalles y siga las reglas. Obtendrá el impulso y el éxito que desea.

Spend more time with people who bring out the best in you. Motivation combined with desire will bring about positive change. Take care of details and live by the rules. You will gain momentum and the success you desire.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

HELP WANTED

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

NOW HIRING HOUSEKEEPERS Great starting wages, full benefits packages, and paid weekly! Apply in person: Home 2 Suites by Hilton 2001 Main Street, Kansas City, MO 64108 Must be legal to work in the US We have a great fun work environment.

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE

The Kansas City Public Library seeks a Wikipedian in Residence to focus on KC history. Must have knowledge of Wikipedia principles and practices. For immediate, confidential consideration, apply online at: https://bit.ly/3cjARLO EOE/M/F/D/V/SO HELP WANTED

AHORA CONTRATANDO “Pinnacle Staffing está buscando trabajadores con horarios flexibles. Tenemos oportunidades de primer, segundo y tercer turno en todo el área metropolitana de Kansas City y Topeka. Para obtener más información, comuníquese con nuestra oficina al 913-353-5557, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. ¡Se habla español! “Ven hoy y comienza a trabajar mañana !!!

The Kansas City Public Library seeks two Strategic Initiatives positions National Digital Inclusion Project Coord. BA or equiv. experience, Tech Access Content Curator BA or equiv. experience, For immediate, confidential consideration, apply online at: https://kclibrary.org/jobs EOE/M/F/D/V/SO

NOW HIRING

NOW HIRING

“Pinnacle Staffing is currently looking for hard workers with flexible schedules. We have 1st, 2nd and 3rd shift opportunities all over the Kansas City Metro area and Topeka. For more information please contact our office 913-353-5557, Monday thru Friday 8am to 5pm. Se habla espanol! “Come in Today and start work Tomorrow!!!

Mowing, raking, operating small equipment

Groundskeeper

Day shift

HELP WANTED

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

C&C Produce located in North Kansas City is hiring full time, year round, permanent positions with overtime opportunities. They are looking for General warehouse and production positions, drivers with clean driving records for all D.O.T. classifications. are also available. Warehouse and driver jobs wages starting from$12 to $18 per hour depending on position and experience. Start Monday and get a paycheck on Friday! Apply in person Monday thru Friday

8A-4P at 1100 Atlantic Avenue North Kansas City, MO 64116 Warehouse workers must have experience on a “RIDING” pallet jack! C&C Produce ubicado en North Kansas City está contratando ahora mismo. Trabajo disponible de tiempo completo y permanente con tiempo extra disponible

Se esta buscando para el departamento de produccion y la bodega. Tambien estamos contratando choferes con licencia vigente y record limpio del departamento de transportes. El personal de produccion y los choferes comienza a ganar entre $12 y $18 por hora dependiendo de la posicion y experiencia. ¡Comienza a trabajar los lunes y recibe cheque los viernes.! Applicar en persona de lunes a viernes de 8am a 4pm en el 1100 Atlantic Ave. en North Kansas City Missouri De nuevo, Aplicar en persona en el 1100 Atlantic en North Kansas City Missouri ¡Los trabajadores del almacén deben tener experiencia en “MOVER” las palet!

RECYCLE “We are looking for stone workers on the lake of the Ozark” ME!

Seasonal & Full time available. Apply at: https:// www.lakequivira. org/careers

Sherwin-Williams Sherwin-Williams is the largest paints and coatings company in the world. With the support of a global team, you can innovate, grow and discover a career where you can Let Your Colors Show.

NOW HIRING Kansas City Metro Area

Full and Part Time Delivery Drivers, Part Time Sales Associates Bilingual applicants are encouraged to apply. To submit an application, visit our website:

Careers.Sherwin-Williams.com EOE of all protected statues, including disability and veteran.

Compania de construccion esta buscando personas que trabajen la piedra en el Lago de Ozarks. El pago es $230/día. Contratacion inmediata.

Interesados comunicarse con Jalexis al

913-218-3787

FOR RENT

FOR RENT Departamentos

Fountain

Ridge Departamentos de 1 y 2 recamaras

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062 Departamentos Corporativos Disponibles

$200 de deposito • Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Electricos • Camara de seguridad Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

Construction company is looking for persons to work stone on the Lake of the Ozarks. We offer $230 /day. Immediate hiring.

Interested, contact Jalexis at

913-218-3787


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021 HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Maintenance Worker (Job Opening ID #513044)

Two seasonal positions available with KCMO’s Parks & Recreation Department, Greenhouse Maintenance Division, 6901 Elmwood. Normal Work Days/ Hours: Monday-Friday, 7:00 a.m.-3:30 p.m. Performs general maintenance and some equipment operations. Performs grass mowing, groundwork for landscaping, playground repairs, shelter cleaning, walking trail installations and repairs, tree and limb removal, daily trash removal with packer truck, hauling, and snow operations. Performs litter control, landscape maintenance, graffiti removal, operating tractors, riding mowers, skid loaders, flatbed 2-ton trucks, packer trucks, and a variety of power and manual hand tools. REQUIRES high school graduation; OR 6 months of general labor experience. May be required to possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. May be required to possess a valid MO Class A, B or C CDL prior to the end of the probationary period as determined by the department. Must pass a preemployment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Preference given to those who possess a Class A CDL and have experience with operating some light and heavy equipment. Salary Range: $14.82-$23.16/ hour. Application Deadline: March 15, 2021. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce. HELP WANTED

PUBLIC SAFETY DISPATCHER/PART-TIME 911 CALL TAKER The Unified Government of WyCo/KCK is seeking to fill several positions for Public Safety Dispatcher (Full-Time) and Part-Time 911 Call Taker for the Kansas City, KS Police Department. Duties include: Receives citizen’s complaints and requests for services of public safety units; dispatches public safety units to respond to calls and maintains records on each unit in the assigned division. High School Diploma or GED; Must have excellent communication, listening, and voice skills and be able to effectively deal with stressful conditions. Must be able to type 35 words per minute. Part-Time position includes benefits. Salary: $21.00/hr. For a complete job description, minimum qualifications and application instructions please visit www.wycokck.org/jobs. Deadline: Open until filled. EOE

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!

HELP WANTED

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

HELP WANTED

SENIOR ADMINISTRATIVE ASSISTANT (Job Opening ID #513031)

Two full-time limited-term merit positions available for 1 year and is dependent on funding with KCMO’s Neighborhood & Housing Services Department, Housing Division, 4400 Blue Parkway. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5 :00 p.m., may work weekends. Creates, innovates, operates a new program around customer service for housing resources that include tenant rights, tenant rental/utility assistance, fair housing, affordable housing options. Provides customer service to residents. Creates/ operates a rental housing hotline and a rental housing center to provide education/ outreach to the tenants and the community. Prepares reports. Provides presentations for meetings. Assists in organization proposals, programming details, public notices, taking notes at meetings and reports to supervisor. Provides information/ data on numerous special projects and presentations. Demonstrates strong skills in the areas of customer service, verbal/written communication, strong telephone skills, interpersonal relationships, information technology. Performs presentations to management, the public, City Council. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree in public or business administration, liberal arts or a related field and at least 3 years progressively professional experience in governmental administration or in private sector administration at the level of the City’s Administrative Assistant; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Preference given for experience in case management with property residence, rental and utility assistance and public speaking. Salary Range: $19.34-$33.88/hour Application Deadline: March 22, 2021. Apply online at www. kcmo.gov/jobs. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce. PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

MBE/WBE/SDVE/ DBE/VBE

SOLICITING

K&S Associates, Inc. is soliciting MBE/WBE/SDVE/DBE/VBE for the following project for March Little Miners Child Care Center, Rolla, MO - Plans and Specs can be viewed at www.ksgcstl.com-submit bids to estimating@ksgcstl.com or Fax 314-647-5302

INVITATION TO BID

Titan Built, LLC is the General Contractor on Jack Henry Building, which is located at 612 W. 47th Street, Kansas City, MO. Titan Built, LLC is requesting a bid from your company for your portion of the work. This project DOES NOT have prevailing wage requirements and is TAX EXEMPT. The project has preliminary MBE/ WBE participation goals of 14.7%/14.4% for the entire project. Scopes of work bidding at this time for the project include: Final Clean, Interior Demolition, Building Demolition, Site Demolition/Grading, Site Utilities, Asphalt Paving, Traffic Control, Pavers, Fencing, Landscaping, Concrete, Masonry, Steel Fabrication, Steel Erection, Waterproofing, EIFS, Sheet Metal, Roofing, Fireproofing, Doors, Overhead Doors, Storefront/ Curtainwall, Drywall, Tile, Acoustical Ceiling, Flooring, Painting, Fire Extinguisher Cabinets, Toilet Accessories, Fire Protection, Plumbing, HVAC, Electrical Site visits will occur on Tuesday, 3/9/2021 @ 1:00pm and Wednesday, 3/10/2021 @ 9:00am, if you plan to attend, please email bids@titanbuilt.com. The meeting location will be on the south side of the building at 612 W. 47th Street, Kansas City, MO. Plans are available by contacting Marlo Kempf at bids@titanbuilt. com or 913-953-8650. SUBCONTRACTOR BIDS ARE DUE TO TITAN BY 3:00 P.M. on Friday, March 19, 2021. PLEASE SEND BIDS TO: BIDS@ TITANBUILT.COM Please call or email Marlo Kempf with any project or scope questions at (913) 953-8650 or bids@ titanbuilt.com. PUBLIC NOTICE

DIVERSITY BUSINESS INVITATION TO BID

SIRCAL Contracting will be accepting subcontract and/or material bids for the following project: Mizzou Sports Arena-Renovate Basketball Spaces, UMC Project CP200131, bid due 3/23/21 by 12:00 p.m.; Little Minors Child Care Center, MO S&T Project #RC000204, bids due 3/24/21 by 12:00 p.m.; MO Psychiatric Center, Level 1 & 1N, UMC Projects #CP210251 & CP210511, bids due 3/30/21 by 12:00 p.m.; Hitt St. Steam, Water & Chilled Water, UMC Project #CP190351, bids due 4/1/21 by 12:00 p.m. Bids should be sent to fax 573-893-5509 or email to bids@sircalcontracting.com. If you are a qualified MBE/WBE subcontractor or supplier or seek information on becoming qualified please contact SIRCAL Contracting, Inc. 1331 Monroe, Jefferson City, MO 65101. Phone 573-893-5977.

PUBLIC NOTICE

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration. INFORMATION FOR BID IFB C-21-12 SW HIGH SCHOOL BOILER PLANT UPGRADES BIDS DUE: MARCH 19, 2021 AT 2:00 PM CST PUBLIC NOTICE

MW Builders MBE, WBEWBE and MW Buildersisissoliciting soliciting MBE, LBE subcontractors and suppliers for andLBE subcontractors and suppliers Turner Logistics Building #4. The forthe the Turner Logistics Building #4. The project a 250,000 SF tilt-up project isisa 250,000 SF tilt-up warehouse thatisiscurrently currently warehouseproject project that being developed by NorthPoint being developed by NorthPoint Development. Theproject project is located Development. The is located at at Interstate 70 & College Parkway/ Interstate 70 & College Parkway/Turner Turner Diagonal Fwy in Kansas City, Diagonal Fwy in Kansas City, KS. The KS. The MBE/WBE/LBE goals for this MBE/WBE/LBE goals for this project are project are MBE 15%, WBE 7%, and MBE 15%, WBE 7%, and LBE 18%. Plans LBE 18%. Plans are available on our are available on our website ator by website at mwbuilders.com, mwbuilders.com, by calling calling 913-317-or3707. Bids913-317are due Bidsnoon are due 12:00 noon on by3707. 12:00 onbyMonday, March 22nd. Monday, March 22nd. PUBLIC NOTICE

MBE / WBE INVITATION TO BID JE Dunn Construction Company is soliciting proposals on behalf of the Kansas City Zoo for MEP Subcontractors for their new Aquarium. The successful subcontractors will enter into a subcontract agreement with JE Dunn Construction with the basis of compensation being the cost of the work plus a fee with a guaranteed maximum price. The successful subcontractors will become members of the Project Team and will work closely with the Owner, Architect, Engineers, and Construction Manager during the project design and will be expected to provide all necessary services as identified in the RFP’s issued February 25, 2021. Bids for the Mechanical, Electrical and Plumbing scopes will be received until 2:00 P.M. March 18, 2021. Bidding Documents via SmartBid Net (by invitation only). Email Pam Shelton (Pam.Shelton@jedunn.com) to receive an invitation. Bids will be received by email. Please direct all bids to the attention of Robert Lee, submitted by email at Robert.Lee@jedunn.com (see instructions to Bidders items VIII Time and Place to Receive Bids). EOE: minority/female/disability/ veteran/sexual orientation/gender identity

Advertising doesn’t cost, it pays! For advertising prices and more information about advertising, please contact Eloisa by phone at 816-221-4747 or by email at classifieds@dosmundos.com

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 10 • March 11 - March 17, 2021 PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

SERVICES

SERVICES

SERVICES

SERVICES

PUBLIC NOTICE

HUNT MIDWEST DEVELOPMENT HUNT MIDWESTREAL REAL ESTATE ESTATE DEVELOPMENT INC.INC. 83008300 N.E. UNDERGROUND DRIVE, SUITE N.E. UNDERGROUND DRIVE, SUITE 100 100 KANSAS CITY, MISSOURI 64161 KANSAS CITY, MISSOURI 64161 Hunt Midwest, Logistics IV IV Hunt Midwest, Logistics In partnership with Port KC In partnership with Port KC INVITATION TO BIDDERS

INVITATION TO BIDDERS

Midwest Logistics IV(the “Project”) for Hunt Midwest Real Estate Development, Inc. (“Owner”) to be located in Clay Bids Ave, for Kansas the Hunt Midwest Logistics IV(the “Project”) wishing to provide bids for 98 N Arlington City Missouri 64161, will be accepted by Subcontractors for Hunt Midwest Real Estate Development, Inc. (“Owner”) y do so directly to any Port KC Prequalified General Contractor that will be submitting a proposal. Port KC al Contractor be found https://portkc.com/rfps-rfqs/prequalified-contractors/. to list becan located in atClay County, area of 9598 N Arlington RFP pricing window begins and ends at 3:00pm on Tuesday 30th, will 2021.beThe proposed by Work is set forth in the Bidding h 11th, 2021 Ave, Kansas City MissouriMarch 64161, accepted s must be inSubcontractors accordance with thewishing Bidding Documents. Copies of the Bidding Documents, to provide bids for certain scopes, including, without limitation, ations, Addenda and the Bidding Documents Manual, may be obtained from the website listed below. The Bidding may do so directly to any Port KC Prequalified General contains, among other things, the Instructions to Bidders, Bid Form, the Agreement Between Owner and General willOwner be submitting a proposal. Port KC forms for use in connection ConditionsContractor of the Contractthat between and General Contractor and certain approved

Prequalified General Contractor list can be found at https:// portkc.com/rfps-rfqs/prequalified-contractors/. RFP pricing MBE/WBEwindow subcontractor participation goals of MBE 14.7% and WBE Projectat is part of the Port KC Workforce begins on Thursday March 11th, 202114.4%. and ends force goals 3:00pm of Minoritieson 10%, and WomenMarch 2%. Work in right2021. of ways and Work” will require Prevailing Wage. Tuesday 30th, The“Public proposed set forth Bidding All bids must s RFP is toWork obtainisproposals forinthethe selection of aDocuments. general contractor for the Huntbe Midwest Logistics IV building. in accordance with the Bidding Documents. Copies of the General Contractor that will hing to provide bids for certain scopes, may do so directly to any Port KC Prequalified Bidding Documents, including, without https://portkc.com/rfps-rfqs/prequalifiedoposal. Port KC Prequalified General Contractor list canlimitation, be found atDrawings, Specifications, Addenda and the Bidding Documents Manual, may be obtained from the website listed below. The Bidding rms listed in the General Division of Port KC’s Prequalified Contractors List as of the Date of Issuance noted on the Documents Manual contains, among other things, the RFP are eligible to propose on this package. If you have questions as to whether your company is a qualified Instructions to Bidders, Bid816-559-3750 Form, the Agreement Between end an inquiry to info@portkc.com or phone and ask for Jolene Mead. Owner and General Contractor, General Conditions of the Contract and General Contractor and certain before Wednesday, March neral questions must bebetween submitted Owner to Chris Reasoner at creasoner@huntmidwest.com.com M Central Standard Time.forms Responses will be no later than March 26th, 2021 at 4:00pm. All questions approved for use inissued connection withFriday the Project.

rough an addendum to this RFP.

Project has Port KC MBE/WBE subcontractor participation

lification Statement is required with the submission of a bid. Bids will be received on a lump sum basis, including the goals of MBE 14.7% and WBE 14.4%. Project is part of in the Contract Documents, if any.

the Port KC Workforce Program with workforce goals of 10%,expense and Women 2%. Work in right of ways and a Performance and a Payment s the right toMinorities request at Owners that the Successful Bidder be required to furnish “Public Work” will require Prevailing Wage.of all bills and obligations arising from the roved by Owner as security for the faithful performance of, and the payment

Contract.

The purpose of this RFP is to obtain proposals for the selection

of a general contractor fortothe Hunt Midwest Logistics IV , Bidder recognizes that Owner is not bound award the Contract to any Bidder pursuant to any process or criteria law or anybuilding. other requirements, and Ownerwishing may rejecttoany and all bids its sole discretion. Owner may award the Subcontractors provide bidsinfor certain n any criteria Owner believes is in its best interest. scopes, may do so directly to any Port KC Prequalified General Contractor that will be submitting a proposal. Port

Bid submitted, Owner will submit to the selected Bidder a fully completed Agreement Between Owner and Contractor, KC and Prequalified General Contractor list ofcan be found at Owner and Contractor and dder shall sign deliver the required number of counterparts the Agreement Between https://portkc.com/rfps-rfqs/prequalified-contractors/. nts to Owner within five (5) days of receipt of such documents.

at:in https://app.box.com/s/ac600ct49hv099xf54k4zl7d3587fu38 down loaded beginningOnly Marchfirms 11th, 2021 Eligibility. listed the General Division of Port

KC’s Prequalified Contractors List as of the Date of Issuance noted on the cover page to this RFP are eligible to propose on this package. If you have questions as to whether your company is a qualified contractor, please send an inquiry to info@portkc.com or phone 816-559-3750 and ask for Jolene Mead. Questions. Any general questions must be submitted to Chris Reasoner at creasoner@huntmidwest.com before Wednesday, March 24th, 2021 at 4:00 PM Central Standard Time. Responses will be issued no later than Friday March 26th, 2021 at 4:00pm. All questions will be answered through an addendum to this RFP. A Contractor’s Qualification Statement is required with the submission of a bid. Bids will be received on a lump sum basis, including the alternates described in the Contract Documents, if any. The Owner reserves the right to request at Owners expense that the Successful Bidder be required to furnish a Performance and a Payment Bond in a form approved by Owner as security for the faithful performance of, and the payment of all bills and obligations arising from the performance of the Contract.

Subscríbase al mejor periódico de Kansas City Por sólo $65.00 al año reciba Dos Mundos CADA SEMANA

Manténgase informado con lo último en • noticias • eventos • oportunidades de empleo

Agradecemos a nuestros lectores por su constante apoyo a través de estos 39 años de servicio y especialmente les damos las gracias a nuestros patrocinadores por su respaldo

In submitting a Bid, Bidder recognizes that Owner is not bound to award the Contract to any Bidder pursuant to any process or criteria established by any law or any other requirements, and Owner may reject any and all bids in its sole discretion. Owner may award the Contract based upon any criteria Owner believes is in its best interest. If Owner accepts a Bid submitted, Owner will submit to the selected Bidder a fully completed Agreement Between Owner and Contractor, and the selected Bidder shall sign and deliver the required number of counterparts of the Agreement Between Owner and Contractor and any related documents to Owner within five (5) days of receipt of such documents. Drawings can be down loaded beginning March 11th, 2021 at: https://app.box.com/s/ ac600ct49hv099xf54k4zl7d3587fu38

Subscríbase HOY!

S Ó LO Favor de enviar a: POR $65 AÑO Nombre ______________________________

Domicilio ___________________________ Ciudad ___________ Estado _____ CP _______ Llene esta forma y envíela con un cheque o giro de dinero a: DOS MUNDOS • 1701 S. 55th Street. Kansas City KS. 66106 Visita nuestra página para subscibirte. www.dosmundos.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.