Volume 41 Issue 13

Page 1

T

W

O

W

O

R

L

D

•años•

Volume 41 • Issue 13 • April 01 - April 07, 2021

S

L• UA NG ILI •B

39

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Anti-Asian racist incidents still on the rise across the United States Incidentes racistas contra los asiáticos siguen aumentando en Estados Unidos

brutalmente golpeada por un hombre que la pateó By Roberta Pardo repetidamente frente a testigos que aparentemente se quedaron al margen. El Departamento de Policía nti-Asian hate incidents keep rising os incidentes de odio contra los asiáticos de Nueva York (NYPD) dijo que la mujer caminaba nationwide. siguen aumentando en todo el país. por la calle cuando un hombre se le On Monday (March 29), an elderly Asian El lunes (29 de marzo), una anciana asiática acercó y la pateó en el estómago, American woman in New York City was bruestadounidense en la ciudad de Nueva York fue tirándola al suelo. Luego, el hombre tally beaten by a man who repeatedly kicked

L

2A>

Community• Comunidad Mexican Consulate hosts COVID-19 vaccination event

Consulado de México organiza evento de vacunación contra el COVID-19 5A>

A

National • Nacionales

Inside• Adentro

Asteroids named after African American, Hispanic and Native American astronauts

New mural at Kauffman School features work of area artists

2B>

Nombran a asteroides en honor a astronautas afroamericanos, hispanos y nativos americanos

2B>

Nuevo mural en el Kauffman School presenta trabajo de artistas del área

her in front of witnesses who seemingly stood by. The New York Police Department (NYPD) said the woman was walking along the street when a man came up to her and kicked her in the stomach, knocking her to the ground. The man then stomped on

2A>

Farándula•

1B>

El Escorpión Dorado

Reta al presidente de TV Azteca

Take precautions after receiving COVID-19 vaccine Commentary by Chara

Tome precauciones después de recibir la vacuna COVID-19

L

a disponibilidad de la vacuna contra el COVID-19 en Estados Unidos está creciendo Recientemente, el presidente Biden anunció que el 90% de la población adulta de Estados Unidos sería elegible para la vacunación y el 90% tendría un sitio de vacunación dentro de las 5 millas de su hogar para el 19 de abril. El día o los días en que se vacune, es importante evitar beber alcohol. Aunque no hay evidencia de que el alcohol afecte la efectividad de las vacunas contra el COVID, los expertos aconsejan no beber los días de vacunación. Después de su inyección o inyecciones, siga observando las pautas de distanciamiento social, evite las multitudes y use una máscara, especialmente durante dos semanas después de su última inyección y cuando esté cerca de alguien que no esté vacunado. Según los Centros para el Control

2A>

he availability of the COVID-19 vaccine in the United States is growing. T Recently, President Biden announced that

90% of the adult U.S. population would be eligible for vaccination and 90% would have a vaccination site within 5 miles of home by April 19. Still, it is important that you take precautions when and after you are vaccinated. On the day or days you are vaccinated, it is important to avoid drinking alcohol. Although there is no evidence that alcohol affects the effectiveness of COVID vaccines, experts advise not drinking on vaccination days. Following your shot or shots, keep observing social distancing guidelines, avoid crowds and wear a mask, particularly for two weeks after your final shot and when you are around anyone who is unvaccinated. According to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, you will be considered fully vaccinated two weeks after your second dose in a two-dose series. If you receive

2A>

How to celebrate a COVID-friendly Easter C

oronavirus cases are declining nationwide, and the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) has issued new, looser safety guidelines for vaccinated people. However, that does not mean that Easter celebrations are back to normal. With social distancing recommendations still in place and coronavirus vaccine distribution still in progress, some precautions remain necessary for everyone’s safety, particularly over Easter weekend (April 2-4). The following tips will help you keep everyone around you healthy while celebrating a COVID-friendly Easter:

os casos de coronavirus están disminuyendo en todo el país, y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) han emitido pautas de seguridad nuevas y más flexibles para las personas vacunadas. Sin embargo, eso no significa que las celebraciones de Semana Santa hayan vuelto a la normalidad. Con las recomendaciones de distanciamiento social aún vigentes y la distribución de la vacuna contra el coronavirus aún en progreso, algunas precauciones siguen siendo necesarias para la seguridad de todos, particularmente durante el fin de semana de Pascua (2-4 de abril). *Get creative with egg hunts: Tuck eggs Los siguientes consejos lo ayudarán a mantener around the outside of the house for your saludables a todos los que lo rodean mientras kids to find. Make part of the game a rule celebran la pascua amigable durante el COVID:

2A>

* Sea creativo con la búsqueda de huevos: Coloque huevos en el exterior de la casa para que sus hijos los encuentren. Haga parte del juego una regla sobre mantener el distanciamiento de 6 pies, donde los niños obtendrán un huevo especial

2A>

of maintaining 6-foot distancing, where the children will get a special egg if they respect the social distancing rule. And ideally, children should wear masks while hunting Easter eggs. *Encourage the children to

2A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

L

Commentary by Tere Siqueira

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

¿Cómo vivir celebraciones de Pascua y cuidarse del COVID?


Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • April 01 07, 2021 Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 33 •41 Issue 41 •13 October 10 - April October 16, 2013

Anti-Asian Racist Continued from Page 1A

pisoteó el rostro de la mujer varias veces mientras le lanzaba declaraciones anti-asiáticas antes de alejarse casualmente. En un segundo incidente, dos hombres intercambiaron golpes a bordo de un “tren J” con destino a Manhattan. Uno de ellos fue captado por la cámara tratando de estrangular al otro, que parece ser asiático. Ambos incidentes están siendo investigados por el Grupo de Trabajo sobre Crímenes de Odio del Departamento de Policía de Nueva York. Vienen inmediatamente después de un tiroteo masivo en el área de Atlanta que tuvo como blanco a varios salones de masajes administrados por asiáticos y que resultó en ocho muertes. Nuevos datos han revelado durante el año pasado que el número de incidentes anti-asiáticos, que pueden incluir rechazos, insultos y ataques físicos, es mucho mayor de lo que se informó anteriormente. La investigación, publicada el 16 de marzo por el foro de informes Stop AAPI Hate, dijo que se informaron casi 3,800 incidentes durante aproximadamente un año durante la pandemia. En comparación, hubo alrededor de 2,600 incidentes de odio en todo el país el año anterior durante un período de cinco meses. Según el informe, sólo en 2021 se produjeron aproximadamente 503 incidentes. El acoso verbal y el rechazo fueron los tipos de discriminación más comunes, representando el 68,1% y el 20,5% de las denuncias, respectivamente. La agresión física fue el tercer incidente más común, representando el 11,1% del total de incidentes. Karthick Ramakrishnan, fundador y director de la organización sin fines de lucro AAPI Data de investigación de políticas y datos demográficos, advirtió que los incidentes no pueden resumirse con claridad únicamente por el sentimiento anti-asiático aumentado a lo largo de la pandemia, como le dijo a NBC News. “Hay una variedad compleja de factores, pero la realidad fundamental es que hay un aumento en el número de estadounidenses de origen asiático que se sienten inseguros”, dijo a NBC News. El presidente Biden ha abordado este aumento en el sentimiento anti-asiático. Además de hacer referencia a la violencia en su primer discurso nacional en horario de máxima audiencia a principios de marzo, Biden firmó un memorando a principios de este año que, en parte, emitió una guía sobre cómo el Departamento de Justicia debería responder al mayor número de incidentes de odio anti-asiáticos.

the woman’s face several times while hurling anti-Asian statements at her before casually walking away. In a second incident, two men exchanged punches aboard a Manhattan-bound “J train.” One of them was caught on camera trying to choke the other, who appears to be Asian. Both incidents are being investigated by the NYPD’s Hate Crime Task Force. They come on the heels of an Atlanta-area mass shooting that targeted several Asian-run massage parlors, resulting in eight deaths. New data has revealed over the past year that the number of such anti-Asian incidents — which can include shunning, slurs and physical attacks — is far greater than previously reported. The research, released on March 16 by reporting forum Stop AAPI Hate, said nearly 3,800 incidents were reported over roughly a year during the pandemic. For comparison, there were about 2,600 hate incidents nationwide the year before over a five-month span. According to the report, roughly 503 incidents took place in 2021 alone. Verbal harassment and shunning were the most common types of discrimination, making up 68.1% and 20.5% of the reports, respectively. Physical assault was the third most common incident, making up 11.1% of the total incidents. Karthick Ramakrishnan, founder and director of demographic data and policy research nonprofit AAPI Data, warned that the incidents cannot be neatly summed up by solely the heightened anti-Asian sentiment witnessed throughout the pandemic, as he told NBC News. Ramakrishnan added that there are many factors that could have caused the increase. “There’s a complex variety of factors, but the fundamental reality is that there’s an increase in the number of Asian Americans who feel unsafe,” he told NBC News. President Biden has addressed this increase in anti-Asian sentiment. Besides referencing the violence in his first national prime time address in early March, Biden signed a memorandum earlier this year that, in part, issued guidance on how the Justice Department should respond to the heightened number of anti-Asian hate incidents.

COVID-19 Vaccine Continued from Page 1A

y la Prevención de Enfermedades, se considerará que the Johnson & Johnson shot, you are fully está completamente vacunado dos semanas después de su segunda dosis en una serie de dos dosis. Si recibe la vacuna de Johnson & Johnson, estará completamente vacunado dos semanas después de su inyección. Una vez que reciba su vacuna, evite compartir su tarjeta de vacunación en las redes sociales. Según la Comisión Federal de Comercio, su información puede usarse en su contra para abrir cuentas a su nombre, reclamar reembolsos de impuestos o cometer otros actos de fraude y/o robo de identidad. Cuídese. Tenga cuidado. Incluso después de haber sido vacunado.

vaccinated two weeks after your shot. Once you receive your vaccine, avoid sharing your vaccination card on social media. According to the Federal Trade Commission, your information can be used against you to open accounts under your name, claim tax refunds, or commit other acts of fraud and/ or identity theft. Take care. Stay safe. Even after being vaccinated.

COVID-Friendly Easter Continued from Page 1A

si respetan la regla de distanciamiento social. decorate the house: It has been more than Idealmente, los niños deben usar máscaras mientras a year since the pandemic altered reality, buscan los huevos de Pascua.

and your kids might need a change in their routine. Easter is a great time to loosen the household rules a bit and let them explore their creativity. Let your children decorate your house for Easter or encourage them to start a do-it-yourself Easter project.

* Anime a los niños a decorar la casa: Ha pasado mas de un año desde que la pandemia alteró la realidad, y es posible que sus niños necesiten un cambio de rutina. La Pascua es un buen momento para relajar un poco las reglas del hogar y dejarlos explorar su creatividad. Deje que sus hijos decoren *Reach out to your grandparents and su casa para Pascua o anímelos a comenzar un other older relatives: Most grandparents proyecto DIY (hazlo tu mismo). * Comuníquese con sus abuelos y otros parientes mayores: La mayoría de los abuelos ya deberían estar vacunados, y los especialistas en atención médica afirman que el riesgo de transmisión entre un hogar vacunado y un hogar no vacunado «es increíblemente bajo”. Si tiene familiares que no están vacunados, sean mayores o no, tenga en mente que CDC advierte que las personas no vacunadas no deben reunirse en el interior. Para que todos estén a salvo, mantenga las reuniones familiares afuera, si el clima lo permite, y practiquen el distanciamiento social. * Busque eventos locales seguros: La biblioteca del condado de Johnson (Kansas) tendrá fotos actividades con el conejito de Pascua, incluyendo fotos con distanciamiento social y su popular búsqueda de huevos. Muchas otras organizaciones también están realizando eventos de Pascua en persona. La mayoría incluirán el distanciamiento social y requerirán el uso de Cubrebocas. * Busque servicios de Pascua seguros: Muchas iglesias han agregado servicios de adoración en línea a las ofertas de este año, si tiene dudas sobre asistir en persona. Otras iglesias ofrecerán servicios en persona pero con algunas pautas sanitarias, que incluyen reservar lugares en línea, usar un Cubrebocas y practicar el distanciamiento social.

should be vaccinated already, and health care specialists claim that the risk of transmission between a vaccinated household and an unvaccinated household “is incredibly low.” If you have relatives who are unvaccinated, older or otherwise, the CDC advises that unvaccinated people should not gather with one another indoors. To everyone safe, keep family gatherings outside, weather permitting, and observe social distancing. *Look for safe local events: The Johnson County (Kansas) Library hosts physically distanced photos with the Easter Bunny, including its popular egg hunt. Plenty of other organizations are hosting in-person Easter events, too. Many of them will include social distancing and require that masks be worn. *Look for safe Easter services: Many churches have added online worship services to this year’s offerings, if you are hesitant about attending in person. Other churches will offer in-person services but with some sanitary guidelines, including reserving places online, wearing a face mask and practicing social distancing.

Pascua, tiempo de esperanza / Easter: time to hope

ope Francis delivered this year’s Lenten l Papa Francisco P message on the theological virtues of E pronunció el mensaje de Cuaresma de este año sobre hope, faith and love. This Holy Week, hope is

las virtudes teologales de la esperanza, la fe y el amor. Esta Semana Santa, la esperanza cobra vida. Estamos viendo los signos regenerativos de la primavera y el amanecer de una nueva fase más saludable y alentadora. Estamos revisando la libertad y la elección y viendo el progreso hacia un objetivo aparentemente difícil de alcanzar que abarca las relaciones en persona. Hoy es el Día Inaugural de los Kansas City Royals. Por primera vez en dos años, la temporada se abre a tiempo y con la afición en las gradas. Por supuesto, sólo un número limitado de fanáticos podrá ver el juego desde las gradas, que fueron ocupadas exclusivamente el año pasado por recortes de cartón. Pero podemos animarnos; el béisbol ha vuelto y con una temporada completa de 162 juegos. Hasta el lunes, 95,015,762 personas—el 29 por ciento de la población—habían recibido una dosis

coming to life. We’re seeing the regenerative signs of spring and the dawning of a new, healthier, more encouraging phase. We’re revisiting freedom and choice and seeing progress toward a seemingly once-elusive goal that embraces in-person relationships. Today is the Kansas City Royals Opening Day. For the first time in two years, the season’s opening on time and with fans in the stands. Granted, only a limited number of fans will be able to watch the game from the stands, which were exclusively occupied last year by cardboard cutouts. But we can take heart; baseball’s back and with a full 162-game season. As of Monday, 95,015,762 people -- 29 percent of the U.S. population -- had had one dose of a Covid-19 vaccine, and 52,614,231

de la vacuna contra el Covid-19, y 52,614,231 personas (el 16 por ciento de la población del país) habían sido vacunadas por completo, según los Centros para Control y Prevención de Enfermedades. En Kansas y Missouri, hasta el lunes, el 25.9 por ciento y el 26.7 por ciento, respectivamente, de la población de los estados había recibido al menos una dosis, según los funcionarios de salud de cada estado. Otra buena noticia el lunes fue que la tasa general de positividad en Kansas y Missouri fue de 2.8 por ciento y 4.2 por ciento, respectivamente, por debajo del 16.5 por ciento y 23.1 por ciento en noviembre. Kansas abrió la elegibilidad para la vacunación a todos los residentes de 16 años o más, y Missouri activó la Fase 2, que abre la elegibilidad para la vacunación a 800,000 trabajadores adicionales en industrias críticas. El número cada vez mayor de personas que se vacunan significa que algunas familias pueden celebrar juntas en persona la primera festividad en más de un año. La tasa de vacunación también significa el regreso de los estudiantes de K-12 al aprendizaje en persona. Los distritos escolares locales, junto con los de todo el país, están reabriendo las aulas. El domingo es Pascua, la fiesta cristiana más importante. Como culminación de la Semana Santa, se conmemora la crucifixión, muerte y resurrección de Jesucristo. El domingo pasado, el pontífice que presidió la liturgia del Domingo de Ramos exhortó a los fieles a “pedir la gracia de maravillarse”. Por segundo año consecutivo, el Papa Francisco celebró la misa del Domingo de Ramos con una congregación muy limitada debido a la pandemia del coronavirus. Aún así, los fieles de todo el mundo pudieron unirse al servicio a través de transmisiones de radio y televisión y transmisión en vivo. Dada la edad avanzada del pontífice y la pérdida anterior de medio pulmón, el hombre de 84 años tiene un alto riesgo de contraer el coronavirus, por lo que las ceremonias papales de este año de aún estarán cerradas a las multitudes. Pero otras iglesias en Italia y en otros lugares celebrarán la misa de Pascua en persona, observando estrictas restricciones anti-Covid-19. Las iglesias locales de todos los credos planean celebrar servicios de Pascua en persona, tomando las precauciones recomendadas. Para limitar la asistencia y permitir el distanciamiento social, están pidiendo a los feligreses y a sus invitados que hagan reservaciones con anticipación. En Leawood, la Iglesia Metodista Unida de la Resurrección, que ha albergado clínicas de vacunación Covid-19 desde febrero, es una de las iglesias del área que realiza servicios de Pascua en persona. La capacidad se limitará al 50 por ciento, según Cathy Bien, directora principal de comunicaciones de la iglesia. “Este año más que cualquier otro, la gente quiere un mensaje de esperanza, y de eso se trata la Pascua”, dijo Bien. “La luz sobre la oscuridad y a todos nos vendría bien un poco de eso”.

people -- 16 percent of the U.S. population -- had been fully vaccinated, according to the Centers for Disease Control and Prevention. In Kansas and Missouri as of Monday, 25.9 percent and 26.7 percent, respectively, of the states’ populations had received at least one dose, according to each state’s health officials. More good news on Monday was that the overall positivity rate in Kansas and Missouri was 2.8 percent and 4.2 percent, respectively, down from 16.5 percent and 23.1 percent in November. And Kansas opened up vaccine eligibility to all residents 16 and older, and Missouri activated Phase 2, which opens up vaccination eligibility to an additional 800,000 workers in critical industries. The ever-growing number of people getting vaccinations means that some families can actually celebrate the first holiday in over a year together in person. The vaccination rate also means the return of K-12 students to in-person learning. Local school districts, along with those across the nation are reopening classrooms. Sunday is Easter, the most important Christian festival. Culminating Holy Week, it commemorates the crucifixion, death and resurrection of Jesus Christ. Last Sunday, the pontiff presiding over the Palm Sunday liturgy adjured the faithful to “ask for the grace to be amazed.” For the second consecutive year, Pope Francis celebrated the Palm Sunday mass to a very limited congregation because of the coronavirus pandemic. Still, the faithful worldwide were able to join the service via television and radio broadcasts and live streaming. Given the pontiff’s advanced age and earlier loss of half a lung, the 84-year-old is at high risk for the coronavirus so this year’s centuries-old papal ceremonies will still be closed to crowds. But other churches in Italy and elsewhere will celebrate Easter mass in person, observing strict anti-Covid-19 restrictions. Local churches of all faiths plan to hold inperson Easter services, taking recommended precautions. To limit attendance to allow for social distancing, they’re asking parishioners and their guests to make reservations in advance. In Leawood, the United Methodist Church of the Resurrection, which has hosted Covid-19 vaccine clinics since February is one of the area churches holding in-person Easter services. Capacity will be limited to 50 percent, according to Cathy Bien, the church’s senior director of communications. “This year more than any other, people want a message of hope, and that’s what Easter is all about,” Bien said. “Light over darkness and we all could use some of that.”

T

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Editor Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Operations Manager Hector Perez Edit. Production Manager Hector Perez Ad Production Manager Luis Merlo IT Specialist Ed Reyes

Staff Reporters

Account Executives

Web Manager

Advisory Board

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Roberta Pardo, Yanis De Palma, Chara Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Translators

Diana Raymer, George Acuna, Eloisa Lara, Valentin Avila, Luis Hernandez, Irene Hernandez Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable Diana Raymer

Teresa Siqueira, Roberta Pardo

Accounts Receivable

Michael Alvarado, Roberta Pardo

Distribution

Photographers

Classified Ad Manager

Patricia Fuentes-Molina Jaime Arroyo

Eloisa Lara

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 13 • April 01- April 07, 2021

No más oraciones, por favor By Jorge Ramos

By Chara (c) 2020 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

D

espués de cada nueva masacre en Estados Unidos, hemos aprendido un doloroso ritual de la muerte. Primero aparece la noticia de la matanza en las redes sociales y en la televisión, luego llega una conferencia de prensa de la policía, después escuchamos los testimonios de los testigos y al final vemos a los políticos, que prometen cambios y dicen que van a rezar por las víctimas y sus familiares. Esta secuencia de actos no ha servido de nada: no se han cambiado o creado leyes para evitar estos tiroteos masivos. Ahora sólo esperamos con tristeza y frustración la siguiente masacre. Así que es hora de cambiar el ritual: políticos, no más oraciones, por favor. Lo que necesitamos son acciones. No soy religioso, pero creo comprender el poder de la oración. Concentra los pensamientos y acciones en una idea bienintencionada. Y eso siempre es positivo. El problema en el caso de la violencia causada por las armas de fuego es quedarse, únicamente, con los rezos y no hacer algo más. En menos de una semana hemos tenidos dos masacres en Estados Unidos. Una en Atlanta, donde fueron asesinadas 8 personas, en su mayoría

desconcertante, que tenemos es: porque se puede, porque hay muchas armas letales y porque nada impide que un individuo descontrolado use armas de guerra para apaciguar a sus demonios internos. Estados Unidos ha sufrido al menos 121 masacres en las últimas cuatro décadas, de acuerdo con la investigación de la revista Mother Jones. Se trata de matanzas en las que murieron cuatro personas o más. Y su conclusión es desalentadora: “La mayoría de los asesinos consiguieron sus armas de manera legal”. Cuando dos estudiantes mataron a 12 de sus compañeros y a un maestro en la escuela Columbine de Colorado en 1999, creí que algo se iba a hacer para restringir el acceso a las armas de fuego. Y no pasó nada. Tras la muerte de 20 niños y 6 adultos en la escuela primaria Sandy Hook en Connecticut en 2012 pensé, erróneamente, que habíamos llegado al límite. Y cuando mataron a 17 personas en 2018 en una escuela de Parkland, Florida, cerca de mi casa, sospeché que sería la última masacre de su tipo. Todas esas veces me equivoqué. Muchos de nosotros pensamos que algo iba a cambiar. Pero nos

de origen asiático. Y la otra en un supermercado de Boulder, Colorado, donde murieron 10 más. La pregunta esencial es si todas esas muertes se hubieran podido evitar. Y la respuesta nos enfrenta con una realidad incómoda: en los últimos años no se ha hecho nada significativo para prevenir este tipo de asesinatos masivos. Conseguir armas es demasiado fácil en este país. En algunos estados es más fácil adquirir armas que conseguir una medicina sin prescripción médica u obtener una vacuna contra el coronavirus sin estar en una categoría autorizada. En Estados Unidos — una nación con más de 328 millones de habitantes, de acuerdo con el censo oficial de 2019—hay 390 millones de armas, según algunos estimados. Ningún país del mundo tiene, en proporción, tantos rifles y pistolas en manos de su población civil. En todas las naciones del planeta hay problemas, conflictos y personas con enfermedades mentales. Pero la abundancia de armas, la facilidad con que se consiguen y las leyes que protegen a sus dueños hacen de Estados Unidos un peligrosísimo experimento social. Es por ello que el simple hecho de ir de compras al supermercado en Boulder o trabajar en un spa en Atlanta ha sido una sentencia de muerte para personas inocentes. Cuando me toca reportar sobre muertes o asesinatos colectivos en otros países generalmente hay una razón de fondo: guerra, lucha entre cárteles, robo, dinero, secuestro, control de territorio o poder. Pero la gran tragedia de estas matanzas en Estados Unidos es que surgen en un país sin conflicto armado y motivadas por un atado complejo de razones. Tan complejo que son difíciles de aislar y responsabilizar enteramente: desde el racismo, el sexismo, la profunda intolerancia de extremistas religiosos o el silencio sobre temas de salud mental. Ante la pregunta de por qué hay tantos tiroteos masivos en Estados Unidos, la respuesta, absurda y

hemos equivocado demasiadas veces. En algunos casos, como en Florida, se modificaron algunos requisitos a nivel estatal. Pero no suficientes y no a nivel nacional. Es casi un lugar común que después de estas masacres muchos políticos envíen sus buenos deseos a los familiares de las víctimas y pidan oraciones. Se agradece, claro. Pero necesitamos más. Algunos políticos lo reconocen. “Buenos pensamientos y oraciones no pudieron salvar ocho víctimas en Atlanta y a 10 la otra noche, incluyendo a un policía valiente”, dijo en su cuenta de Twitter el senador por Connecticut Richard Blumenthal. “El Congreso debe honrar a estas víctimas pero con acciones — acciones reales— como la revisión de antecedentes penales a todos los compradores de armas”. “Los líderes religiosos tienen un papel importante en todo esto”, dijo en una audiencia el senador por Illinois Dick Durbin. “Pero nosotros estamos en el Senado. ¿Qué es lo que estamos haciendo?”. La respuesta es nada o no lo suficiente. En el terrible proceso aprendido de duelo colectivo después de una matanza en Estados Unidos, ahora estamos en el momento de la indignación y de las declaraciones públicas en las que nos prometen cambiar las leyes, en las que prometen restringir el uso de armas. Pero después de los funerales la realidad política volverá a paralizar al Congreso. No parece haber suficientes congresistas que se atrevan a limitar el uso de armas de fuego, ni siquiera el uso de armas de guerra para civiles. Temen perder su reelección ante un electorado conservador que se resiste a tocar la segunda enmienda de la Constitución, que protege el uso de armas. Y entonces otra crisis noticiosa. dominará nuestra atención, todas las promesas y oraciones se olvidarán, y luego vendrá otra masacre. Como padre, una vez más, detendré todo lo que esté haciendo y preguntaré angustiado: ¿esta dónde fue?

Voces Consulares By Alfonso Navarro Bernachi, Head Consul of México in Kansas City

H

ace prácticamente un año, cuando apenas aprendíamos cómo enfrentar al virus SARS-COV2 en nuestra región, muchas personas consideradas trabajadoras esenciales en sectores como plantas empacadoras de alimentos, agricultura, restaurantes y comercio continuaron laborando con dignidad y resiliencia para proveer servicios básicos que hasta entonces dábamos por sentados. Entre estas personas había mexicanos, hispanos, latinos que fueron afectados de manera desproporcionada por COVID-19, debido a la naturaleza de sus trabajos en lugares concurridos, su condición migratoria, b a r r e r a s lingüísticas o falta de conocimiento del sistema de salud. Por eso ha sido muy satisfactorio para nosotros en el Consulado de México haber realizado, el pasado martes 30 de marzo, la primera clínica de vacunación contra COVID19 en colaboración con Truman Medical Centers – University Health, en beneficio de 210 personas (112 mujeres y 98 hombres) en su mayoría hispanas, que recibieron su primera dosis de la variante Pfizer. Se trata de un reconocimiento a quienes en medio de la pandemia se han esforzado al límite de sus capacidades, contribuyendo con su trabajo tanto al sostén de sus familias como a las comunidades que consideran su hogar en la zona metropolitana de Kansas City. La clínica en el consulado ha sido una de múltiples acciones de nuestro equipo de trabajo y la Ventanilla de Salud (VDS) para proveer un espacio seguro a quienes enfrentan dificultades y, al mismo tiempo, para invitar a nuestra comunidad a vencer dudas o temores, y a vacunarse cuando tengan oportunidad. Prevenir enfermedades y promover el cuidado de la salud de mexicanos en el exterior forman parte de los servicios disponibles a través de la VDS del consulado, establecida hace poco más de diez años en alianza con Samuel U. Rodgers Health Center y que en estos meses críticos continúa su labor de atención, referencia y seguimiento de casos en beneficio de cientos de personas que de otra manera tendrían escasas posibilidades de atención médica. A poco más de un año de haberse registrado los primeros casos de COVID-19 en Kansas y Missouri, y de declararse la actual pandemia, agradezco a Dos Mundos la apertura a este espacio para comunicarnos con ustedes desde el Consulado de México. Desde aquí seguiremos contribuyendo para que se reconozca debidamente y en todo su valor el trabajo y la determinación de mexicanas y mexicanos en esta región.

irtually a year ago, when we were barely V learning how to deal with the SARS-COV2 virus, those who were considered essential work-

ers in industries like food processing, agriculture, retail and food preparation, continued to work with dignity and resilience to provide us all with the basic services that we used to take for granted. Among many of them, there were Mexicans, persons of Mexican and Hispanic descent that, in part because of their migratory status, language barriers, lack of familiarity with the medical system or given the nature of their jobs, were disproportionately affected by the pandemic. That is why it has been very satisfactory for the Consulate of Mexico to have held, last Tuesday, March 30, the first vaccination clinic against COVID19 in collaboration with Truman Medical Centers University Health, benefitting 210 people (112 women and 98 men) mostly Hispanic, who received their first dose of the Pfizer variant. It is a recognition of those who in the midst of the pandemic kept pushing through the best or their possibilities, contributing with their work both to the support of their families as well as to the communities that call home in the Kansas City metropolitan area. This vaccination clinic has been one of multiple actions of the consulate’s work team and the Window for Health Services (VDS) to provide a safe space for those who face difficulties and, at the same time, to invite our community to overcome doubts or fears, and to get vaccinated when they have a chance. Preventing diseases and promoting health care for Mexicans abroad are part of the services available through the consulate›s VDS, established just over ten years ago in alliance with Samuel U. Rodgers Health Center, which during these critical months, continues to provide service, referral and follow-up of cases, for the benefit of hundreds of people who would otherwise have little access to medical care. A little over a year after the first cases of COVID19 were registered in Kansas and Missouri, and the current pandemic was declared, I thank Dos Mundos for opening this space to communicate with you all, from the Consulate of Mexico. From here we will continue to contribute so that the valuable work and determination of Mexican men and women in this region be duly acknowledged.


Beginning Monday, March 29 – People Age 16+ Who Live in Wyandotte County Will Be Eligible for Free COVID-19 Vaccinations A partir del lunes 29 de marzo: las personas mayores de 16 años que viven en el condado de Wyandotte serán elegibles para las vacunas

opeka - El Departamento de Trabajo opeka – The Kansas Department of de Kansas (KDOL) anunció hoy que T Labor (KDOL) announced today that T los solicitantes del seguro de desempleo unemployment insurance claimants can once pueden solicitar nuevamente el programa de Compensación por Desempleo de Emergencia Pandémica (PEUC) en línea en GetKansasBenefits.gov. Los reclamantes que deseen solicitar PEUC deben iniciar sesión en su cuenta, seleccionar la opción “Solicitar PEUC” y seguir las instrucciones. La Ley del Plan de Rescate Estadounidense de 2021 prevé una extensión de PEUC hasta la semana que finaliza el 4 de septiembre de 2021 y proporcionará hasta 29

again apply for the Pandemic Emergency Unemployment Compensation (PEUC) program online at GetKansasBenefits.gov. Claimants who would like to file for PEUC should login to their account, select the “Apply for PEUC” option and follow the instructions. The American Rescue Plan Act of 2021 provides for a PEUC extension through the week ending Sept. 4, 2021, and will provide

Unified Government Public Health Department UPDATES Media Protocols at Vaccine Facilities Due to Phase 5 El Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado ACTUALIZA los protocolos de los medios en las instalaciones de vacunación debido a la Fase 5

C

semanas adicionales del monto de beneficio semanal calculado para una persona. La primera semana por la que se puede pagar esta extensión es la semana que termina el 20 de marzo de 2021. La última semana pagadera de PEUC en Kansas es la semana que termina el 4 de septiembre de 2021. Los reclamantes elegibles deben continuar presentando sus reclamos semanales para recibir beneficios. Desde el 15 de marzo de 2020, KDOL ha pagado más de 4.2 millones de reclamos semanales por un total de más de $ 2.8 mil millones entre el desempleo regular y los programas federales contra la pandemia. Para obtener más información o para solicitar beneficios por desempleo, visite www.GetKansasBenefits.gov.

on el estado de Kansas pasando a la Fase 5 de implementación de vacunas a partir de hoy, entendemos que los medios de comunicación pueden querer visitar una de las instalaciones de vacunación del Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado (UGPHD). Agradecemos la oportunidad de trabajar con usted mientras transmite información importante sobre el lanzamiento de la vacuna a sus espectadores, oyentes y lectores. Sin embargo, a medida que avanzamos hacia la Fase 5, nuestro personal y voluntarios estarán más ocupados que nunca, por lo que es importante que nada interrumpa el trabajo que se realiza en estas instalaciones. Si desea visitar una instalación de vacunación de UGPHD, comuníquese con Janell Friesen, el Oficial de Información Pública de UGPHD, para coordinarlo. Su información de contacto es: Janell friesen (913) 428-9622 jfriesen@wycokck.org

up to an additional 29 weeks of an individual’s calculated weekly benefit amount. The first week for which this extension may be paid is the week ending March 20, 2021. The last payable week of PEUC in Kansas is the week ending Sept. 4, 2021. Eligible claimants must continue to file their weekly claims in order to receive benefits. Since March 15, 2020, KDOL has paid out over 4.2 million weekly claims totaling over $2.8 billion between regular unemployment and the federal pandemic programs. For Si organiza una visita a uno de nuestros sitios, more information, or to apply for unemployment benefits, go to www.GetKansasBenefits. se aplican los siguientes protocolos: • Nuestras principales prioridades son gov. la privacidad del paciente y garantizar el funcionamiento continuo de nuestros sitios de vacunación. Tenga en cuenta que es posible que tengamos que adaptar la visita en función de la demanda en cualquiera de los sitios en un día en particular, para no interrumpir las operaciones. • El PIO u otro representante de la UGPHD lo hen it’s time for you to get your recibirá en la entrada y lo acompañará en todo COVID-19 vaccine, the Unified momento durante su visita. Government Public Health Department • Podemos ofrecer oportunidades de asks you to keep these tips in mind: intercambio de la instalación y de nuestro •Please eat something (even a snack) personal y voluntarios. Protocolos generales de before getting your vaccination. seguridad COVID-19 en nuestros sitios •Be prepared to wait in the Recovery area • Es posible que le pidan que le tomen la for 15-30 minutes after your vaccination temperatura cuando llegue. •Wear a short-sleeved shirt so you can be vaccinated more easily (if it’s chilly out, • Use una máscara en todo momento dentro wear a sweater or jacket over your shortde las instalaciones de UGPHD • Mantenga seis sleeved shirt). pies de distancia social en todo momento

Tips for Getting Your COVID-19 Vaccine Consejos para recibir la vacuna COVID-19

C

uando llegue el momento de recibir la vacuna COVID-19, el UGPHD le pide que tenga en cuenta estos consejos: *Por favor coma algo (incluso un bocadillo) antes de vacunarse. *Esté preparado para esperar en el área de recuperación durante 15 a 30 minutos después de su vacunación. *Use una camisa de manga corta para que pueda vacunarse más fácilmente (si hace frío, use un suéter o chaqueta sobre la camisa de manga T:4.625” corta).

W

HELPING MANAGE YOUR LOVED ONE’S MONEY

UNDERSTANDING BENEFITS

T:10”

arding s QR

Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 13 • April 01- April 07, 2021

32170 D5

Ad Council MMYCRGM52088 Ad Council AARP

2/3 VERT MAG – 4.625”x10” 100% None 4.625” x 10”

A.Masa J.Elsesser

MANAGING MONEY

W

ith the State of Kansas moving into Vaccine Rollout Phase 5 as of today, we understand that the media may want to visit one of the Unified Government Public Health Department’s (UGPHD) vaccination facilities. We welcome the opportunity to work with you as you relay important information about the vaccine roll out to your viewers, listeners and readers. However, as we move into Phase 5, our staff and volunteers will be busier than ever, so it’s important that nothing disrupts the work being done in these facilities. If you wish to visit a UGPHD vaccine facility, please contact Janell Friesen, the UGPHD Public Information Officer, to arrange that. Her contact information is: Janell Friesen (913) 428-9622 jfriesen@wycokck.org If you arrange a visit to one of our sites, the following protocols apply: • Our top priorities are patient privacy and ensuring ongoing operations of our vaccination sites. Please note that we may have to adapt the visit based on the demand at any of the sites on any particular day, so as to not interrupt operations. • The PIO or another representative of the UGPHD will meet you at the entrance and accompany you at all times during your visit. • We can offer b/roll opportunities of the facility and of our staff and volunteers. General COVID-19 safety protocols at our sites • You may be asked to have your temperature taken when you arrive. • Wear a mask at all times inside of the UGPHD facility • Maintain six feet of social distancing at all times


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 13 • April 01- April 07, 2021

Mexican Consulate hosts COVID-19 vaccination event Consulado de México organiza evento de vacunación contra el COVID-19 By Angie Baldelomar

E

l martes (30 de marzo), el Consulado de México en Kansas City, Missouri, realizó un evento de vacunación contra el COVID-19 para llegar a los afectados de manera desproporcionada por la pandemia. En asociación con Truman Medical Centers (TMC), el consulado administró 210 primeras dosis de la vacuna Pfizer a quienes tenían citas. Incluían ciudadanos mexicanos y otros miembros de comunidades afectadas de manera desproporcionada por la pandemia. El cónsul titular Alfonso Navarro-Bernachi aplaudió la buena participación y dijo que la clínica del consulado tenía como objetivo facilitar el acceso a las vacunas a aquellos que de otra manera podrían enfrentar obstáculos debido a las barreras del idioma o al desconocimiento del sistema de salud. El evento también fue diseñado para enviar el mensaje de que la gente debería vacunarse. “Esperamos que esta actividad también contribuya a enviar el mensaje de que las vacunas son seguras y que la población mexicana, hispana y latina puede acceder a ellas de manera equitativa”, dijo Navarro-Bernachi. El consulado planea un segundo día para la clínica el 20 de abril, para que las 210 personas

O

n Tuesday (March 30), the Consulate of Mexico in Kansas City, Missouri, held a COVID-19 vaccination event to reach those disproportionately affected by the pandemic. In partnership with Truman Medical Centers (TMC), the consulate administered 210 first doses of the Pfizer vaccine to those with appointments. They included Mexican nationals and other members of communities disproportionately affected by the pandemic. Head Consul Alfonso Navarro-Bernachi applauded the good turnout and said the consulate’s clinic aimed to facilitate access to vaccines to those who might otherwise face obstacles because of language barriers or ignorance of the health system. The event also was designed to send the message that people should get vaccinated. “We hope that this activity will also contribute to sending the message that vaccines are safe and that the Mexican, Hispanic and Latino population can access them in an equitable way,” Navarro-Bernachi said. The consulate plans a second day for the clinic on April 20, so that the 210 people who

que fueron vacunadas el martes reciban su segunda dosis de la vacuna. Por invitación del consulado, el representante Emanuel Cleaver II visitó la clínica de vacunación del consulado. Otros dignatarios que visitaron la clínica fueron el Dr. Randall Williams, director del Departamento de Salud y Servicios para Ancianos de Missouri; el alcalde interino de Kansas City, Kevin McManus; el Dr. Mark Steele, director ejecutivo de asuntos clínicos de TMC/UH; y Catherine Wiley, directora de comunicaciones y marketing del Centro de Salud Samuel U. Rodgers, agencia socia en el funcionamiento de la Ventanilla de Salud (VDS). Navarro-Bernachi alienta a cualquier persona a que se comunique con la Ventanilla de Salud si tiene alguna pregunta sobre la vacunación y las pruebas de COVID-19. “Continuamos brindando información sobre la vacuna, particularmente a aquellos que tienen alguna inquietud o requieren información importante sobre cómo y dónde obtener la vacuna”, dijo. Las personas pueden comunicarse con el VDS llamando al (816) 556-0800 o enviando un correo electrónico a conkansas@sre.gob.mx.

were vaccinated Tuesday get their second shot. At the invitation of the consulate, U.S. Rep. Emanuel Cleaver II toured the consulate’s vaccination clinic. Other dignitaries who toured the clinic were Dr. Randall Williams, director of the Missouri Department of Health and Aging Services; Kansas City Mayor Pro Tem Kevin McManus; Dr. Mark Steele, TMC/ UH executive director of clinical affairs; and Catherine Wiley, director of communications and marketing for the Samuel U. Rodgers Health Center, a partner agency in the operation of the Ventanilla de Salud (VDS). Navarro-Bernachi encourages anyone to contact the Ventanilla de Salud with any inquires about COVID-19 testing and vaccination. “We continue to provide information regarding the vaccine, particularly to those who have any concerns or require important information on how and where to get the vaccine,” he said. People can contact the VDS by calling (816) 556-0800 or emailing conkansas@sre.gob.mx.

COVID-19 Volunteer Opportunities Oportunidades de voluntariado de COVID-19

E

l UGPHD está buscando voluntarios adicionales para ayudar con los esfuerzos de la vacuna COVID-19. Se necesitan voluntarios tanto en funciones clínicas como no clínicas. Las personas interesadas en unirse al equipo de voluntarios están invitadas a completar la Solicitud de voluntariado: ughealth.info/ volunteer.

T

he Unified Government Public Health Department is seeking additional volunteers to help with COVID-19 vaccine efforts. Volunteers are needed in both clinical and non-clinical roles. People interested in joining the volunteer team are invited to fill out the Volunteer Application: ughealth.info/volunteer.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 13 • April 01- April 07, 2021

Now Anyone Living in Wyandotte County Age 16 + is Eligible for Free COVID-19 Vaccination

Cualquier persona que viva en el condado de Wyandotte a partir de los 16 años es elegible para la vacunación gratuita contra el COVID-19

¡

El condado de Wyandotte (junto con el resto de Kansas) ha pasado oficialmente a la Fase 5 del Lanzamiento de Vacunación contra el COVID-19! Eso significa que ahora, todas las personas que viven en el condado de Wyandotte de 16 años o más son elegibles para las vacunas contra el COVID-19 gratuitas. Dos formas de vacunarse Las personas que viven en el condado de Wyandotte a partir de los 16 años de edad pueden vacunarse entrando en una de las tres instalaciones de vacunación del Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado (UGPHD, por sus siglas en inglés) o con cita previa. Además, ahora puede programar su cita de vacunación utilizando la nueva herramienta de autoprogramación en WycoVaccines.org. Simplemente complete la información de contacto pertinente y seleccione qué sitio de vacunación desea usar y qué fecha prefiere. La aplicación mostrará horarios de citas abiertas entre los que puede elegir. Una vez programada la cita de vacunación, la aplicación le da una confirmación, junto con las instrucciones adicionales. Tenga en cuenta que cuando reserva una cita con la herramienta de autoprogramación, eso significa que será vacunado dentro de la hora de su cita. Por ejemplo, si selecciona un “10 a.m.” como la hora de la cita, se le vacunará entre las 10 a.m. y las 11 a.m. en la fecha seleccionada. Si no tiene una conexión a Internet, simplemente llame al 3-1-1 para obtener ayuda para programar la fecha y hora de su cita de vacunación. Puede elegir cualquiera de los tres centros de vacunación de la UGPHD para su cita o vacunación sin cita previa. Estos sitios están abiertos de lunes a viernes, de 9 a.m. a 2:30 p.m.

deseen una vacuna (ya sea con cita previa o sin cita previa) deben traer prueba de que viven en el condado de Wyandotte, como un correo dirigido a ellos, licencia de conducir o algo similar. Menores (16 o 17 años) *Debe estar acompañado por un padre o tutor *El padre o tutor debe traer prueba de la tutela (certificado de nacimiento, registros judiciales legales, tarjeta de seguro con lista de nombres o similar) *Los padres o tutores deben traer una identificación con foto, como una licencia de conducir, pasaporte o algo similar *Los menores deben poder verificar su edad (DNI, partida de nacimiento, tarjeta de seguro, pasaporte o similar). Para obtener más información sobre cómo vacunarse en el condado de Wyandotte, visite WycoVaccines.org. Para obtener información sobre el COVID-19 en el condado de Wyandotte, visite wycokck.org/COVID-19 o llame al 3-1-1.

walk-in) must bring proof that they live in Wyandotte County, such as a piece of mail addressed to them, driver’s license, or similar. Minors (ages 16 or 17) *Must be accompanied by a parent or guardian *Parent or guardian must bring proof of guardianship (birth certificate, legal court records, insurance card with names list, or similar) *Parents/guardians must bring a picture ID such as a drivers’ license, passport or similar *Minors must be able to verify their age (ID, birth certificate, insurance card, passport or similar For more information about getting vaccinated in Wyandotte County, visit WycoVaccines.org. For information about COVID-19 in Wyandotte County visit wycokck.org/COVID-19 or call 3-1-1.

yandotte County (along with the rest of W Kansas) has officially moved into Phase 5 of the COVID-19 Vaccination Rollout! That means that now, all people living in Wyandotte County aged 16 and over are eligible for free COVID-19 vaccinations.

Two Ways to Get Vaccinated People living in Wyandotte County 16 years of age and older can get vaccinated either by walking into one of the Unified Government Public Health Department’s (UGPHD) three vaccination facilities, or by appointment. In addition, now you can schedule your vaccination appointment using the new Self-Scheduling Tool at WycoVaccines.org. Just fill out pertinent contact information, and select which vaccination site you want to use and which date you prefer. The application will show open appointment times from which you can choose. Once the vaccination appointment is scheduled, the application gives you a confirmation, along with any additional instructions. Please note that when you book an appointment using the Self-Scheduling Tool, that means you’ll be vaccinated within the hour of your appointment time. For example, if you select a “10 a.m.” appointment time, you will be vaccinated between 10 a.m. and 11 a.m. on the selected date. If you don’t have an internet connection, just call 3-1-1 for assistance in scheduling your vaccination appointment time and date. You can choose any of the three UGPHD vaccination centers for their appointment or walk-in vaccination. These sites are open Monday through Friday, 9 a.m. to 2:30 p.m.

COVID-19 Vaccination Assistance Available for Homebound and Those Without Transportation Asistencia para la vacunación COVID-19 disponible para personas confinadas en el hogar y personas sin transporte

E

l UGPHD también ofrece asistencia para las personas que necesitan transporte hacia y desde un sitio de vacunación, o para aquellos que están confinados a sus hogares y desean una vacuna contra el COVID-19 gratuita. En cualquier circunstancia, quienes lo necesiten pueden visitar WycoVaccines.org. Haga clic en el botón amarillo y negro que dice: “¿Necesita transporte para recibir la vacuna COVID19?” y complete el formulario de solicitud. Los residentes que no tengan conexión a Internet pueden llamar al 3-1-1 para realizar su solicitud de transporte Central Location East Location West Location o de vacunación en el hogar. The Kansas National Guard Former Kmart Former Best Buy Una vez que los pacientes Armory 7836 State Avenue 10500 Parallel Parkway hayan completado el formulario, serán contactados por 100 South 20th Street un Trabajador de Salud Comunitario, quien ayudará Kansas City, KS 66112 Kansas City, KS 66109 Kansas City, KS 66102 a programar su vacunación y transporte según sea necesario, o su vacunación en el hogar si es necesario. Los pacientes reciben un recordatorio el día antes Tenga en cuenta: Si bien los pacientes sin cita Please note: While walk-in patients are de su cita programada. Voluntarios adicionales y previa son bienvenidos en cualquiera de los sitios, welcomed at any of the sites, walk-in patients will trabajadores comunitarios de salud estarán en los sitios no se aceptarán pacientes sin cita previa después de not be accepted after 2:30 p.m. de vacunación el día de la vacunación, para asegurar las 2:30 p.m. What to Bring With You que aquellos que necesitan transporte de regreso a Qué traer consigo All Wyandotte County residents who want casa lo reciban. Todos los residentes del condado de Wyandotte que a vaccination (whether by appointment or

he UGPHD also offers assistance for people who need transportation to and from a T vaccination site, or for those who are homebound

and want a free COVID19 vaccination. For either circumstance, those in need can visit Wy c o Va c c i n e s . o r g . Click on the yellow and black button that says, “Do you need a ride to get a COVID19 vaccine?” and fill out the request form. Residents with no internet connection can call 3-1-1 to make their transportation or homebound vaccination request. Once patients have completed the form, they will be contacted by a Community Health Worker, who will help schedule their vaccination and transportation as needed, or their at-home vaccination if needed. Patients receive a reminder the day before their scheduled appointment. Additional volunteers and Community Health Workers will be at vaccination sites on the day of their vaccination, to ensure those who need return transportation home receive it.


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 13 • April 01 - April 07, 2021

B N Ó I C SEC ula Faránd

Migrant crisis deepens at the border

La crisis migratoria se ahonda en la frontera sur

El Escorpión Dorado Reta a presidente de TV Azteca

youtuber Escorpión Dorado ha retado con un Eunalmensaje al dueño de Tv Azteca, Salinas Pliego, a entrevista ¿Qué ha respondido?

Karol Sevilla

Anunciar nuevo proyecto en Disney+ actriz y cantante mexicana Karol Sevilla a todos sus fanáticos al anunciar en Lunasasorprendió fotografías compartidas en su cuenta oficial

de Instagram que formará parte de un nuevo proyecto de Disney+, el cual se ha confirmado que llevará por título ‘Siempre fui yo’. Con un par de fotografías que la muestran sobre un auto, Karol Sevilla reveló que las grabaciones de ‘Siempre fui yo’ ya dieron inicio. Asimismo, la actriz reveló que dicho proyecto de Disney+ estará lleno de misterio y que promete cautivar a todo el público. La nueva serie musical contará con 10 episodios de 40 minutos de duración y las escenas serán grabadas en Bogotá, Cartagena y Barú.

Resulta que al próximo que tiene en la mira El Escorpión Dorado es a Ricardo Salinas Pliego, a quien quiere invitar a su camioneta para grabarlo y hacerle unas divertidas preguntas mientras pasean por la Ciudad de México. Se ha resaltado que el dueño de Tv Azteca ya había intercambiado mensajes con el YouTuber en redes sociales, que parecía indicar que podría concretarse la esperada entrevista. A pesar de eso, tal parece que aún no han acordado una fecha, y eso se reflejó en Twitter, con el más reciente mensaje que El Escorpión Dorado le hizo al dueño de Tv Azteca. ¿@RicardoBSalinas ya tienes fecha para la entrevista en el p*nche carro o en el helicóptero o donde nos agarre el p*nche amanecer?. Alejandro Montiel Rodríguez, más conocido dentro de YouTube como Alex Montiel o El Escorpión Dorado, es un youtuber de origen mexicano, hermano del conocido vlogger Werevertumorro.

Yuri Fue afectada de la voz por el COVID-19

Ariana Grande

Nueva coach de “The Voice”

a cantante, compositora, actriz, productora LGrande, musical y diseñadora de modas, Ariana se convirtió en tendencia en Twitter al

anunciar que será la nueva coach del programa de la NBC “The Voice”. La artista de 27 años se une al equipo junto a los cantantes Kelly Clarkson, John Legend y Blake’s Helton en la temporada 21 del famoso reality, la misma intérprete de “God is a woman” hizo el anuncio a través de sus redes sociales. Ariana tomará el lugar del menor de los hermanos Jonas, pero él no se irá permanentemente, esto significa que permanecerá en rotación con otras estrellas que han aparecido en el programa, “lo más probable es que vuelva pronto.”

Eiza González

Portada de revista una internacional

a actriz mexicana continua cosechando éxitos a nivel internacional y para muestra la más reciente Lportada de la revista internacional “The Amazing

Magazine”. A través de su cuenta de Instagram, fue la misma actriz quien compartió algunas de las imágenes captadas para la edición especial de la revista estadounidense “The Amazing Magazine”. El photoshoot se hizo posible gracias al reciente trabajo realizado por González en la película de gran producción “Godzilla vs Kong”, con quien comparte reparto con el también mexicano Demián Bichir. En la revista Eiza luce un look primavera, pero en su cuenta de Instagram ha compartido con sus seguidores el look que le hubiera gustado lucir en la premier de su más reciente película.

uri fue afectada de la voz, pues recientemente la cantante mexicana, después de tener YCOVID-19, para volver a cantar tuvo que tomar desinflamatorios ya que la enfermedad le lastimó sus cuerdas vocales y la voz no era suficiente para entrar al estudio de grabación. “El estar meses sin cantar afectó mi garganta, es un músculo que al no utilizarlo se aguada” Hay que recordar que la cantante veracruzana había mantenido en silencio su contagio, fue hasta febrero que publicó que se había enfermado mientras grababa el reality, ¿Quién es la máscara?, en sus redes sociales explicó que sufría de ansiedad y que estaba perdiendo el cabello, como secuela de la enfermedad.. Soy una guerrera, en cada batalla quiero siempre estar al frente, no me rindo fácil”. Cabe mencionar que para este año la bella Yuri, tiene proyectos en teatro, un reality y un álbum homenaje a sus 42 años de carrera, en el que realizará 15 duetos con diferentes artistas, quienes son sus amigos.

L

as crisis migratoria continúa profundizándose en la frontera. Durante las últimas semanas, la atención de la administración de Biden a lo largo de la frontera con México ha sido consumida por el número récord de adolescentes y niños migrantes que cruzan al país sin sus padres. La tasa supera con creces la capacidad del gobierno para cuidarlos. Mientras se apresuran a aumentar la capacidad de albergue para los menores, los funcionarios del Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) advierten sobre lo que ven como la próxima fase de un aumento de la migración que podría ser el más grande en dos décadas, impulsado por un número mucho mayor de familias, según el Washington Post. El DHS espera que entre 500,000 y 800,000 migrantes lleguen como parte de un grupo familiar durante el año fiscal 2021, que finaliza en septiembre. Este número igualaría o superaría los números récord que ingresaron en 2019, según el Post. Desde que Joe Biden asumió la presidencia el 20 de enero, el número de migrantes ha aumentado rápidamente. En marzo, por ejemplo, se esperaba que el número de miembros de la familia puestos bajo la custodia de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) llegara a casi 50,000, frente a los 7,000 de enero. Aunque la administración de Biden afirma que su política es “expulsar” a las familias a México bajo una orden de salud pandémica, los datos más recientes de la CBP muestran que sólo entre el 10 y el 20% de las familias son enviadas a México. “Nuestra política sigue siendo que las familias son expulsadas, y en situaciones en las que la expulsión no es posible debido a la incapacidad de México para recibir a las familias, se las coloca en un proceso de expulsión”, le dijo Sarah Peck, portavoz del DHS, refiriéndose al proceso de deportación, al Post. Sin embargo, no parece haber una determinación formal sobre quién puede ingresar a los Estados Unidos y quién es seleccionado para expulsión. La acumulación de casos actual es de más de 1 millón, según las estadísticas del DHS. De los aproximadamente 1 millón de familiares detenidos por la CBP entre 2014 y 2020, alrededor del 6% han sido repatriados a sus países de origen o tienen una salida confirmada, y aproximadamente al 5% se les ha otorgado algún tipo de estatus legal. El 89% restante de los casos sigue sin resolverse, incluido el 67% cuyas reclamaciones están pendientes.

By Roberta Pardo

he migrant crisis continues to deepen T at the border. For the past several weeks, the Biden admin-

istration’s attention along the Mexico border has been consumed by the record numbers of migrant teens and children crossing into the country without their parents. The rate far exceeds the government’s ability to care for them. As they race to add shelter capacity for the minors, Department of Homeland Security (DHS) officials warn about what they see as the next phase of a migration surge that could be the largest in two decades, driven by a much greater number of families, according to the Washington Post. The DHS expects between 500,000 and 800,000 migrants to arrive as part of a family group during the 2021 fiscal year, which ends in September. This number would equal or exceed the record numbers who entered in 2019, according to the Post. Since Joe Biden assumed the presidency on Jan. 20, the number of migrants has increased rapidly. In March, for example, the number of family members taken into U.S. Customs and Border Protection (CBP) custody was expected to reach nearly 50,000, up from 7,000 in January. Although the Biden administration claims its policy is to “expel” families to Mexico under a pandemic health order, the most recent CBP data shows that only about 10 to 20% are being sent to Mexico. “Our policy remains that families are expelled, and in situations where expulsion is not possible due to Mexico’s inability to receive the families, they are placed into removal proceedings,” Sarah Peck, a DHS spokeswoman, referring to the deportation process, told the Post. However, there does not seem to be a formal determination as to who is allowed into the United States and who is selected for expulsion. The current case backlog is more than 1 million, according to DHS statistics. Of the approximately 1 million family members taken into custody by the CBP between 2014 and 2020, about 6% have been repatriated to their home countries or have a confirmed departure, and roughly 5% have been granted some form of legal status. The remaining 89% of cases remains unsolved, including 67% whose claims are pending.

Deportes y más deportes….

México campeón del preolímpico La selección Sub-23 de México se consagró campeona del Preolímpico de la Concacaf disputado en Guadalajara tras vencer en penales a Honduras. Ambas selecciones estarán en los Juegos Olímpicos de Tokyo 2020 y disputarán el torneo junto a selecciones como España, Francia, Argentina y Brasil. Esta es la tercera vez consecutiva que México se consagra como el mejor equipo de la zona. La selección mayor por su parte jugó dos partidos amistosos con saldo de 1-1. Cayó ante Gales por la mínima y derrotó a Costa Rica por el mismo marcador.

Padres, los Red Sox y los Dodgers de Los Angeles.

Agüero deja de ser Ciudadano Sergio Agüero le dice adiós al Manchester City, equipo con el que ganó cuatro Premier Leagues, 1 FA Cup, 5 EFL Cups y 3 Community Shields. Agüero es además el máximo anotador del equipo ‘Citizen’ y el máximo goleador no inglés de la Premier League con 181 goles. Agüero habría mostrado su interés en terminar su carrera en Independiente de Argentina, equipo de su infancia, pero equipos como el Barcelona, PSG y la Juventus estarían buscando hacerse de sus servicios. Agüero terminará su contrato con el Manchester City el Chávez Jr regresa al ring Julio César Chávez Jr. regresará al ring para enfrentarse 30 de junio y podrá negociar con el equipo al que quiera ir. a la estrella de la MMA Anderson Silva. Según se pudo conocer, la pelea se habría pactado para el próximo 19 de junio en el estadio Jalisco. No es la primera vez que Silva disputará una pelea de boxeo, anteriormente ya lo hizo en dos ocasiones donde ganó una y perdió otra. Chávez Jr. llegará a esta pelea con un récord de 52-5-1 y en su palmarés figura un campeonato mundial. Se prevee que en la misma cartelera haya una pelea de exhibición entre el gran Julio César Chávez frente al hijo del ‘Macho’ Camacho. El ‘Titán’ regresa al diamante Adrián González regresará a jugar, pero no en la MLB sino en la Liga Mexicana. El ‘Titán’ jugará la siguiente temporada con los Mariachis de Guadalajara según lo anunció la liga en sus cuentas de redes sociales. González regresa al diamante luego de dos años de haberse retirado jugando con los Mets de New York. Aparte de los Mets donde solo estuvo una temporada, en su estancia en la MLB jugó en equipos como los Rangers, los


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 13 • April 01 - April 07, 2021

Asteroids named after African American, Hispanic and Native American astronauts

Nombran a asteroides en honor a astronautas afroamericanos, hispanos y nativos americanos By Roberta Pardo

New mural at Kauffman School features work of area artists Nuevo mural en el Kauffman School presenta trabajo de artistas del área

L

os artistas del área Isaac Tapia y Rodrigo “Rico” Álvarez han presentado un nuevo mural en la Escuela Ewing Marion Kauffman en Kansas City, Missouri. El mural, parte de un proyecto de cinco murales encargado a Spray KC, muestra a Cesar Chávez, Claudette Colvin, Amanda Gorman, Emma González y la honorable y fallecida jueza Ruth Bader Ginsburg. “Todas estas son personas que pueden mirar hacia el pasado y luego volver al presente, y luego, con suerte, pueden inspirarse en lo que pueden hacer ellos mismos en el futuro”, dijo Tapia. Tapia y Álvarez, que han trabajado juntos bajo el nombre de IT-RA Icons desde 2017, trabajaron con los estudiantes de la escuela para decidir qué incluir en el mural. Un tema común fue la justicia social. Así fue como terminaron con una mezcla de personas inspiradoras del pasado y del presente. Debido a esas imágenes, es genial pensar que su arte será visto y disfrutado por los 1,200 estudiantes actuales que asisten a la escuela intermedia y secundaria en Kauffman, y los futuros estudiantes, dijo Álvarez. “Es increíble mirar hacia atrás y ver cómo hemos inmortalizado íconos en nuestro mundo actual que están marcando la diferencia, y es realmente genial ver que los niños están mirando a las personas que luchan por ellos”, dijo. Tapia y Álvarez tardaron seis días en pintar el mural, que mide 61 pies de ancho y 18 pies de alto. Está en exposición en el área de la cafetería, donde todos los estudiantes pueden verlo. Encuentre más del trabajo de Tapia y Alvarez en IT-RA Icons en https://www.itraicons.com.

By Angie Baldelomar

rea artists Isaac Tapia and Rodrigo A “Rico” Alvarez have unveiled a new mural at the Ewing Marion Kauffman School

in Kansas City, Missouri. The mural — part of a five-mural project commissioned to Spray KC — features Cesar Chavez, Claudette Colvin, Amanda Gorman, Emma Gonzalez and the honorable late Judge Ruth Bader Ginsburg. “These are all people that they can look into the past and then come to the present, and then hopefully, they can be inspired by what they can do themselves in the future,” said Tapia. Tapia and Alvarez, who have worked together under the name IT-RA Icons since 2017, worked with the students at the school when deciding what to include in the mural. A common theme was social justice. That was how they ended up with a mix of inspirational people from the past and present. Because of those images, it is great to think their art will be seen and enjoyed by the current 1,200 students that attend middle school and high school at Kauffman, and future students, Alvarez said. “It’s amazing to look back and see how we have immortalized icons in our current world that are making a difference, and it’s really cool to see that the kids are looking out to people that are fighting for them,” he said. The mural, which is 61 feet wide and 18 feet tall, took Tapia and Alvarez six days to paint. It is featured in the cafeteria area, where all students can see it. Find more of Tapia and Alvarez’s work at IT-RA Icons at https://www.itraicons.com.

ASEGÚRATE DE QUE TU NIÑO ESTÁ SENTADO EN EL CAR SEAT CORRECTO

L

a NASA ha nombrado 27 asteroides en honor a astronautas afroamericanos, hispanos y nativos americanos y un cosmonauta para reconocer sus importantes contribuciones en la expansión de “nuestros horizontes más allá de la Tierra e inspirar a la próxima generación de exploradores espaciales”, según un comunicado de prensa oficial.

Entre las 27 personas que inspiraron los nuevos nombres de asteroides se encuentra José Hernández, quien desarrolló el primer sistema de imágenes de mamografía digital de campo completo. Otros reconocidos incluyen Stephanie D. Wilson; Joan Higginbotham; y Ed Dwight Jr., nativo de Kansas City, Kansas, un capitán de la Fuerza Aérea de Estados Unidos que se convirtió en el primer aprendiz de astronauta afroamericano en 1961. Marc W. Buie, astrónomo que descubrió los 27 asteroides, dijo a la NASA que era un “honor” nombrarlos. “Es un honor y un privilegio nombrar estos asteroides en reconocimiento a los compañeros exploradores del espacio y al mismo tiempo agregar al mensaje del poder y el valor de la diversidad para todos los esfuerzos humanos”, dijo Buie. Hasta ahora, los asteroides tenían nombres provisionales que indicaban el momento de su descubrimiento. Los 27 asteroides están en un cinturón entre Marte y Júpiter. El equipo encargado de nombrarlos en la Unión Astronómica Internacional le dijo a CNN que planea continuar agregando nombres más diversos al cielo.

ASA has named 27 asteroids after N African American, Hispanic and Native American astronauts and a cosmonaut to recognize their significant contributions in expanding “our horizons beyond Earth and to inspire the next generation of space explorers,” an official press release stated.

Among the 27 people who inspired the new asteroid names is Jose Hernandez, who developed the first full-field digital mammography imaging system. Others recognized include Stephanie D. Wilson; Joan Higginbotham; and Kansas City, Kansas, native Ed Dwight Jr., a captain in the U.S. Air Force who became the first African American astronaut trainee in 1961. Marc W. Buie, an astronomer who discovered the 27 asteroids, told NASA it was an “honor” to name them. “It’s an honor and a privilege to name these asteroids in recognition of fellow space explorers while also adding to the message of the power and value of diversity for all human endeavors,” Buie said. Until now, the asteroids had provisional names indicating their time of discovery. All 27 asteroids are in one belt between Mars and Jupiter. The team in charge of naming them at the International Astronomical Union told CNN it plans to continue adding more diverse names to the sky.

NHTSA.gov/Protegidos

EXPERTS IN

Wet Basements Foundation Cracks Sinking Concrete

Estética •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Color •Luces (Highligths) •Maquillajes •Alaciado con Keratina •Permanente •Depilación •Dimensiones•Alisado de cejas •Peinados Novias & Quinceañeras •Tratamiento intensivo profundo con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas

(913) 649-5685 10448 Metcalf Overland Park,KS 66212

Nasty Crawl Spaces

FREE INSPECTION & SAME DAY ESTIMATE! Call (844) 945.3652


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 13 • April 01 - April 07, 2021 CC

Por María Marín

Maravillosa ventaja sobre los hombres

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Gaste menos y logre más. Establezca un presupuesto, haga el trabajo usted mismo y produzca los cambios que lo hagan sentir bien con sus logros y perspectivas. Se favorecen los proyectos románticos y de superación personal.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Ábrase, hable de las cosas que lo preocupan y busque soluciones que favorezcan a todos. Llevarse bien será la mitad de la batalla y lo ayudará a descartar la incertidumbre y la confusión que vienen de la mano de la indecisión. Enfóquese en el futuro.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

P

ara nadie es una novedad que los hombres tienen más ventajas que las mujeres, sólo por mencionarte algunas, físicamente son más fuertes, reciben mejor salario, pueden hacer “pipi” en cualquier lugar, además ahorran mucho más dinero que nosotras, porque no gastan en maquillaje y lo que invierten en peluquería es mínimo, y si sigo con la lista no termino. Pero aunque no lo creas tenemos una ventaja sobre ellos y nunca jamás la podrán desarrollar como nosotras y ¡ojo! no me refiero a la bendición de que podemos traer vida al mundo. Esta maravillosa ventaja es que nacemos con mayor facilidad para comunicarnos. Hay estudios que demuestran que las mujeres al día utilizamos alrededor de 20,000 palabras y los hombres aproximadamente 7,000 y aunque ellos nos critican porque hablamos como “loras” este es nuestro súper poder porque nos permite expresar lo que sentimos, resolvemos problemas con más facilidad por la vía del diálogo, en cambio para ellos hablar es incómodo y mucho más cuando tienen que arreglar problemas.

mujeres tenemos más amplia el área cerebral responsable del lenguaje que los hombres. Desde pequeñas somos más verbales que los varoncitos. Los expertos dicen que el estrógeno provee un mejor fluido de información hacia las neuronas facilitando nuestras habilidades lingüísticas, por eso podemos persuadir a otros con más facilidad. Incluso, tenemos mejor audición – Los científicos han probado que además de que tenemos una audición más sensitiva y percibimos ruidos con más facilidad, también somos seis veces más hábiles que ellos para cantar entonadamente. De ahora en adelante cuando alguien diga que nosotras hablamos demasiado, tómalo como un halago y dale gracias por reconocer este súper poder que nos hace tan especial y encantadoras a todas las mujeres. Para más motivación sígueme en: Facebook: https:// www.facebook.com/ MariaMarinOnline Instagram: @ mariamarinmotivation https://www.instagram. com/mariamarinmotivation/

La explicación científica es que las

Tenga en cuenta lo que sucede a su alrededor y las limitaciones que enfrentará si permite que otros tomen decisiones por usted. Haga lo suyo y tome sus decisiones en función de cómo se siente y de lo que puede hacer.

CÁNCER ( d e l 21 de junio al 22 de julio): Sea

imaginativo; dé un giro único a cualquier trabajo que le asignen. Si hace un esfuerzo adicional, es seguro que tendrá éxito. Una sociedad parece prometedora. No tenga miedo de dar el primer paso. Use su dinero con moderación y eficacia.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto): Aprenda de alguien a quien admira, participe y ayude. Lo que haga para marcar la diferencia le dará oportunidades para avanzar haciendo algo gratificante. El romance va en aumento y mejorará su vida personal.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Elija sus batallas sabiamente. Estará mucho más adelante ante si se concentra en lograr los cambios que mejoren su vida. Aprenda, experimente y haga los ajustes que le permitan mejorar su juego. No se enoje; muévanse.

El periódico Dos Mundos estará rifando copias de la película “GREENLAND”

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): El trabajo duro dará frutos.

Comuníquese conectarse con personas que tienen ambiciones similares lo ayudará a alcanzar su meta más rápido. Una sociedad parece atractiva siempre que mantenga las cosas iguales. La disciplina y el trabajo duro recompensarán, pero permitir que otros hagan algo por usted no lo hará.

Si estás interesado en participar manda tus datos un email a hector@dosmundos.com Dos Mundos is giving copies

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Enfóquese en lo que le importe.

of “GREENLAND”To be entered into the drawing send your information to hector@dosmundos.com

Ocúpese de los asuntos de dinero para ser libre de hacer las cosas que quiere hacer. El crecimiento personal, las actividades educativas y volver a las raíces ayudarán a descartar la indecisión. Confíe en su intuición. *

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

Spend less and accomplish more. Put a budget in place, do the work yourself and bring about the changes that will make you feel good about your accomplishments as well as prospects. Romance and self-improvement projects are favored.

TAURUS (April 20 to May 20):Open up, discuss matters that concern you and look for solutions that everyone favors. Getting along will be half the battle and will also help you dismiss the uncertainty and confusion that comes hand in hand with indecisiveness. Focus on the future. GEMINIS (May 21 to June 20):

Be aware of what’s going on around you and the limitations you face if you let others make decisions for you. Do your own thing, and make your decisions based on how you feel and what you can do.

CANCER (June 21 to July 22):

Be imaginative; put a unique spin on whatever job you are assigned. If you go the extra mile, success is sure to follow. A partnership looks promising. Don’t be afraid to make the first move. Use your money sparingly and effectively.

LEO (July 23 to August 22):

Learn from someone you look up to, and pitch in and help. What you do to make a difference will lead to opportunities to get ahead doing something gratifying. Romance is on the rise and will enhance your personal life.

VIRGO (August 23 to September 22): Choose your battles wisely. You’ll

be much further ahead if you concentrate on bringing about the changes that will make your life better. Learn, experience and make adjustments that allow you to up your game. Don’t get angry; get moving.

LIBRA (September 23 to October 22): Connecting with people who have

similar ambitions will help you reach your goal quicker. A partnership looks inviting as long as you keep things equal. Discipline and hard work will pay off, but letting others do something for you will not.

SCORPION (October 23 to November 21): Focus on what matters

to you. Take care of money matters so you are free to do the things you want to do. Personal growth, educational pursuits and getting back to your roots will help dismiss indecisiveness. Trust your intuition.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): Ponga su corazón en algo SAGITARIUS (November 22 to que le importe. Las mejoras personales y December 21): Put your heart into domésticas valdrán la pena. No permita que un extraño interfiera en lo que está tratando de lograr. La moderación y la disciplina lo ayudarán a sobresalir. Se favorece el romance.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Comparta sus pensamientos,

El periódico Dos Mundos estará rifando copias de la película “WANDER DARKLY” Si estás interesado en participar manda tus datos un email a hector@dosmundos.com Dos Mundos is giving copies of “WANDER DARKLY”To be entered into the drawing send your information to hector@dosmundos.com

sentimientos y deseos. Establecer una base sólida con personas que se dirigen en una dirección similar le dará la fuerza, el coraje y los recursos para llegar a su destino. Deje ir el pasado y los que lo retienen.

something that matters to you. Personal and domestic improvements will pay off. Refuse to let an outsider interfere in what you are trying to accomplish. Moderation and discipline will help you excel. Romance is favored.

CAPRICORN (December 22 to January 19): Share your thoughts,

feelings and desires. Building a strong base with people heading in a similar direction will give you the strength, courage and resources to reach your destination. Let go of the past and those holding you back.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de Aquarius (January 20 to February febrero): Mire lo que es capaz de hacer y hallará un 18): Look at what you are capable of doing, and modo de usar sus habilidades para avanzar. Sea creativo y haga lo suyo. El buen estado físico aliviará el estrés y lo ayudará a verse y sentirse mejor.

you’ll find a way to use your skills to advance. Be inventive, and do your own thing. Physical fitness will ease stress and help you look and feel your best.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Pisces (February 19 to March 20):

Aténgase a la verdad y evitará un momento incómodo. Ponga su energía en la superación personal, la aptitud física y una dieta saludable, y esto lo ayudará a evitar comportamientos excesivamente permisivos provocados por la tentación y las personas que no son confiables.

Stick to the truth, and you’ll avoid an awkward moment. Put your energy into selfimprovement, fitness and a healthy diet, and it will help you avoid overindulgent behavior brought on by temptation and individuals who aren’t trustworthy.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 13 • April 01 - April 07, 2021

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

HELP WANTED

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

NOW HIRING

Water and Energy Efficiency Program Manager Visit www.bridgingthegap. org/about/employment for more info and to apply. Equal Opportunity Employer

HELP WANTED

The Kansas City Public Library seeks several positions to help expand hours as we return to regular service hours in the next few months. Library Assistant (13 positions) – HS/GED, and desire to help patrons Computer Lab Assoc. BA or equiv. experience, Information Services Assoc. BA or equiv. experience For immediate, confidential consideration, apply online at: https://kclibrary.org/jobs EOE/M/F/D/V/SO

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Help Wanted

NOW HIIRING IMMEDIATEILY

Axiom Property Management, based out of Kansas City, is an owner/operator in the multifamily industry with more than 20 properties in the Kansas City and Lincoln, Nebraska markets.

Clay Platte Family Medicine Clinic in Kansas City now accepting new patients. Offering same day/walk-in appointments Services: • Chronic Disease Management • Diabetes Management • Adult, senior and child wellness exams

• Hiring Certified Medical Assistants and LPNs • A career that will make a difference the community • Offering full benefits, PTO, 401k, twice a year merit increases and food trucks

Call 816.842.4440 x1 and ask for HR

We are an Equal Opporutnity Employer HELP WANTED

NOW HIRING

Staff Accountant position at KC Symphony. Required experience in payroll, A/P, & cash receipts. Minimum of associate’s degree in accounting or related field. Send resume to slohe@kcsymphony.org

Bi-Lingual Care Center Representative

Axiom Property Management has an immediate opportunity for a Bi-Lingual Care Center Representative to joint our Care Center Team at our Home Office. Axiom Family of Companies is seeking a Bi-Lingual Care Center Representative to join our fast-growing company’s Care Center Team at our Home Office. The responsibilities will include, but are not limited to, answering the phone for prospective residents and current residents, validating advertising to ensure it matches current market rates at our properties, corresponding with prospective and current residents via e-mail and potentially helping with on-site leasing. In addition, the candidate will assist the accounting department with tasks such as: stuffing envelopes, filing, shredding documents, etc. The position will also occasionally assist HR with recruiting needs.

Experience & Requirements:

Computer skills with knowledge of Microsoft Office and advanced understanding of Microsoft Excel preferred /Valid Driver’s License /Bi-lingual (English/Spanish)/ No felonies within the last 10 years / Positive references /Axiom Property Management is part of the Axiom Family of Companies and offers….

Awesome Work Community

We take care of each other. We treat others the way we would like to be treated. /You’re more than “just an employee” hereeach person is highly valued. /Leadership (including the owners of this company) is approachable, engaged, and genuinely care about our people.

Great Pay and Benefits | Base Annual Rate: $15/hr to $17/hr We offer benefits that are designed with our associates in mind. For full-time associates, they will be able to participate in medical, dental, life, short and long-term disability, 401(k) with company match, and an associate rent discount of 20% if they choose to live in one of our Axiom apartment communities. Medical, dental, and vision insurance / Company-paid short and long-term disability and life insurance/ Retirement plan with up to 4% company match / Paid time off/ 7 Paid holidays /Tuition reimbursement / Special property discount on rent (20%) and much more!

FOR MORE INFORMATION AND DETAILS CALL US AT

816.406.4007

“We are looking for people to work in landscaping, cleaning and repairs”

HELP WANTED

Equipment Operator (Job Opening ID #512400) Several positions available with KCMO’s Public Works Department, Operations Division, 5300 Municipal & 5310 Municipal. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 7:30 a.m.-4:00 p.m. Operates trucks on road maintenance and street repair work hauling cold patch, hot asphalt, gravel, rocks and abrasives; drives trucks in transporting personnel and materials to designated work sites. Drives a truck engaged in street-cleaning activities. Participates in snow plowing and snow removal operations. Drives a truck with a flat-bed trailer for hauling construction equipment; drives construction equipment on and off lo-boy units. Operates a large construction tractor or crawlertype bulldozer in pulling a sheep’s foot compacting street and road sub-grades. Operates medium grade tractors in the mowing of grass, parks and vacant lots, and chain saws in the cutting of tree branches and limbs. Operates spray equipment in conjunction with pesticide operations. Operates a heavy power driven roller in patching and ironing asphalt street surfaces. Operates a front-end loader up to 2-1/2 cubic yard in loading sweeper piles, broken pipe, dirt, rocks and debris; leads helper who assists in loading operations. Operates a backhoe/ excavator in trenching, filling or other minor excavation; carefully plans and executes work to avoid damage to underground pipes and cables. Makes field repairs to equipment, and as necessary, assists machinists and mechanics on major repairs; services assigned equipment with fuel, oil, water and grease. Installs, removes and relocates roadway markings. Drives box truck, pickups, flatbeds and platform truck. Reports daily marking activities. Responds to emergency requests. Install signs and sets barricades. Performs related duties as required. REQUIRES 6 months of experience in the operation of trucks and other specialized automotive equipment. Must possess a valid stateissued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. May be required to possess a valid MO Class A, B or C CDL prior to the end of the probationary period as determined by the department. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $14.82-$23.16/ hour. Applications accepted until positions filled. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Compañia en Overland Park esta buscando personas para trabajar en jardinería, limpieza y reparaciones. Debe tener experiencia previa. Interesados por favor comunicarse con Leticia al

913-239-0169 . El salario comienza a $12/hr dependiendo de la experiencia.

Company in Overland Park is looking for people to work in landscaping, cleaning and repairs. Must have prior experience. Interested parties please contact Leticia at 913-239-0169. Salary starts at $12 / hr depending on experience.


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 13 • April 01 - April 07, 2021 HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Departamentos

INVITATION TO BID

Fountain

Ridge Departamentos de 1 y 2 recamaras

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062 Departamentos Corporativos Disponibles

$200 de deposito • Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Electricos • Camara de seguridad

K&S Associates, Inc. is soliciting MBE/WBE/SDVE/DBE/VBE for the following project for Apr-May, Greensfelder Recreation Complex Renovation (REBID), South FarmSwine Research Facility (REBID) University of Missouri, Columbia and Normandy HS West Hall Interior Improvements- Plans and Specs can be viewed at www.ksgcstl.com-submit bids to estimating@ksgcstl.com or Fax 314-647-5302

PUBLIC NOTICE

802 Locust Columbia, MO 65201 PHONE - 573-449-4167 FAX - 573-874-5894

No. X2006-01, will be

NOTICE TO MINORITY BUSINESS, WOMEN BUSINESS, SERVICE-DISABLED VETERAN, AND DISADVANTAGED BUSINESS ENTERPRISES:

received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 4/27/2021

PUBLIC NOTICE

S OL I C I T I NG

PUBLIC NOTICE

Missouri Press Service

State Park, Project

registered to bid.

MBE/WBE/SDVE/ DBE/VBE

PUBLIC NOTICE

Lake Dam, Jay Nixon

via MissouriBUYS.

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Bids for Repair Firepit

Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Bidders must be

We looking for MBE, WBE, DBE & SDVE Subcontractors Dosare Mundos & Suppliers to bid on upcoming projects. Ad Code: D&C_X2006-01 Please contact the estimating department of GBH Builders for upcoming projects. Ad Size: 1x4 Run Dates: 3/25, 4/1

Phone: (573) 893-3633 Email: estimating@gbhbuilders.com

For specific project

GBH Builders is an EEOE.

information, go to: http://oa.mo.gov/ facilities

INVITATION TO BID Bids for Roof Replacement, Albany Readiness Center, Project No. T200101, will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 4/29/2021 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid.

INVITATION TO BID Bids for Repairs to Exterior & Parking L o t s , Tr o o p G Headquarters & Crime Lab, Project No. R2008-01, will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 4/29/2021 via MissouriBUYS. Bidders must be

http://oa.mo.gov/

registered to bid. For specific project information, go to: http://oa.mo.gov/

facilities

facilities

For specific project information, go to:

RECYLE ME!

Advertising doesn’t cost, it pays! For advertising prices and more information about advertising, please contact Veronica by email at classifieds@dosmundos.com

Missouri PressMissouri Service Press Service 802 Locust Columbia, MO 65201 PHONE - 573-449-4167 FAX - 573-874-5894

802 Locust Columbia, MO 65201 PHONE - 573-449-4167 FAX - 573-874-5894

Dos Mundos

Dos Mundos

Ad Code: D&C_R2008-01 Ad Code: D&C_T2001-01 Ad Size: 1x4 Ad Size: 1x4 Run Dates: 4/1, 4/8 Run Dates: 4/1, 4/8

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!


PageDOS 6B. MUNDOS DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 13 • April April 07, 2021 Page 8A. • Volume 37 • Issue 43 • October 2601- November 01, 2017

Community services

Meals on Wheels:

Meals on Wheels is a not-for-profit organization dedicated to serving our homebound, elderly, and disabled neighbors by providing a nutritious noon meal.

The Family Conservancy - Jackson County Family Center 4240 Blue Ridge Blvd #434, Kansas City, MO 64133 English 913-742-4357

7810 W. 79th St. Overland Park, KS 66204

About Advice and Aid Pregnancy Centers: Your pregnancy center, your friend OVERLAND PARK 10901 Granada Lane, Suite 100 Overland Park, KS 66211 Call: 913-962-0200 SHAWNEE Fenton Professional Plaza 11644 W. 75th St. (4D) Shawnee, KS 66214 Call: 913-498-9890

Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 (816) 556-0800

•Pasaportes •Matricula Consular •Actas de Nacimiento •Solicitud de Matrimonio •Nacionalidad •Poder Notarial •Testamento •Ingreso de Mascotas

•We offer bilingual (Spanish/English) case management services. •AIDS Drug Assistance Program •Health Insurance Continuation Program •Transportation Assistance •Transitional or Permanent Housing Assistance •Mental Health Counseling

Habitat for Humanity partners with people in your community, and all over the world, to help them build or improve a place they can call home. Habitat homeowners help build their own homes alongside volunteers and pay an affordable mortgage. With your support, Habitat homeowners achieve the strength, stability and independence they need to build a better life for themselves and for their families. Through our 2020 Strategic Plan. 1423 E. Linwood Blvd. Kansas City, MO 64109 (816) 924-1096

United Way

801 W 47th St suite 500 Kansas City, MO 64112 (816) 472-4289

Counseling and Therapy Services

Español 913-573-1110

(913) 642-0489

Habitat for Humanity

The Family Conservancy Leadership Experience—a collection of engaging, challenging, and fun activities like earning badges, going on awesome trips, selling cookies, exploring science, getting outdoors, and doing community service projects. 444 Minnesota Ave. Kansas City, KS 66101 (913) 342-1110

•Healthy Beginnings. (Prenatal to Age Five) Healthy, Thriving Young Children Ready for School Success. •Prepared Youth. (Ages Six to 24) The Next Generation Ready for Career and Life Success. •Thriving Adults & Families: (Ages 24+) Adults and Families are Financially Secure and Independent.

Cross Lines 736 Shawnee Ave. Kansas City, KS 66105 (913) 281-3388

3030 Walnut St Kansas City, MO 64108 (816) 561-8784

•Parenting Classes •Healthy Relationships •Pregnancy and Infant Loss, •Counseling •A Support Group for Caregivers •Scripture Study •Affirmations Growth Group for Women

•Hope Totes, diapers, Kansas City Medicine Cabinet, Clothing, Laundry and Shower Program •Hunger Relief: Food Pantry, Community Annex Kitchen, CSFP Commodities, Cross-Lines Garden and Orchard. •Housing Stability: Utility Assistance, Rent Assistance, Rent Assistance, Homeless Re-housing, Case management. •Education: Computer Lab and training, Wellness Workshops, Nutrition Education and Community Engagement. •Christmas Store.

2220 Central Ave. Kansas City, KS 66102 (913) 906-8990

Dos Mundos Newspaper • To Advertise Community Services • (816) 221- 4747

Las amigas se ponen mascarillas. La pandemia del COVID-19 no tiene amigos. Siempre debes traer puesta la mascarilla con personas que no viven contigo, aunque sean tus amigos de toda la vida. Las vacunas ya están aquí. Pero es importante mantener la distancia, usar la mascarilla y evitar multitudes y espacios interiores con personas con las que no vivas. Entre más pronto frenemos la propagación, más pronto podremos abrazarnos nuevamente. Aprenda más sobre las vacunas y lo que puede hacer para frenar la propagación en cdc.gov/coronavirus

Traído a usted por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU.

ALCANZA TUS METAS EN JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE JCCC ofrece: • Opciones en línea y horarios flexibles • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Con costos tan bajos, que no comprometen tu estabilidad financiera

Tu mañana comienza aquí y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll

State Avenue Dental Office

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.