Volume 41 Issue 22

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

S

L• UA NG ILI •B

T

39 •años•

Volume 41 • Issue 22 • June 03 - June 09, 2021

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Peru has world’s worst per capita COVID death toll Perú tiene la peor cifra de muertos por COVID per cápita del mundo

P

erú ha más que duplicado su número de By Roberta Pardo muertes por COVID luego de una revisión, lo eru has more than doubled its COVID que lo convierte en el país con la tasa death toll following a review, making it de mortalidad per cápita más alta del

2A>

P

4A>

Psicólogo ofrece consejos para ayudar a los niños a desarrollar habilidades sociales

Pope toughens laws on sexual abuse

El Papa endurece las leyes sobre el abuso sexual

3A>

Eiza Gonzalez

En el Top 5 de las estrellas más taquilleras de Hollywood

2A>

Community• Comunidad

5A> International•Internacional Farándula• Community• Health•Salud Comunidad

Psychologist offers tips to help kids develop social skills

the country with the world’s highest death rate per capita, according to data from Johns Hopkins University. The official death toll is 180,764,

1B>

Area pools reopen this summer

Piscinas del área reabren este verano

Taco Naco KC brings pop-up-style tacos to permanent location By Angie Baldelomar

Taco Naco KC trae tacos estilo pop-up a una ubicación permanente na nueva taquería es parte del paisaje de Overland Park, U Kansas. Taco Naco KC Market and Taqueria está abierto al público en el 8220 en Metcalf Avenue. Los propietarios Brian Goldman y su esposa, Fernanda Reyes, iniciaron Taco Naco KC en 2019 como una empresa de catering para bodas, eventos de empresa y demás, y como un puesto móvil de taquería y nachos en los festivales locales. “Empezamos haciendo eventos especiales; hicimos muchas bodas, eventos de empresa ”, dijo. Durante la primera mitad de 2020, cuando inició la pandemia del

2A>

new taqueria is part of the Overland A Park, Kansas, landscape. Taco Naco KC Market and Taqueria is

open to the public at 8220 Metcalf Avenue. Owners Brian Goldman and his wife, Fernanda Reyes, started Taco Naco KC in 2019 as a catering company for weddings, company events and such, and a pop-up taqueria and nacho stand at local festivals. “We started off doing special events; we did a lot of weddings, company events,” he said. During the first half of 2020, when the COVID-19 pandemic hit, catering and festivals were shut down. But Goldman and Reyes had set up a pop-up agreement with the Overland Park Farmer’s Market to showcase their products for catering. “Without the ability to serve

2A>

2A>

2A>

By Angie Baldelomar

“Mi experiencia fue buena al viajar, pero si hubo muchos momentos que me sentí inseguro. Hay muchas personas que no usan su máscara y no respetan la distancia social. Mi consejo es que usar siempre la máscara y alejarse lo más posible de las multitudes cuando sea posible”. — Ricky Martin —

“I had a good time. But there were times where I felt unsafe (because) there are a lot of people who don’t wear masks or don’t follow social distancing guidelines. My advice would be to always wear a mask and try to avoid crowds at all costs.” — Ricky Martin —

A

s more places reopen, more people are traveling again. medida que se vuelven a abrir más Recently, Dos Mundos asked some people in lugares, más personas vuelven a viajar. Recientemente, Dos Mundos preguntó a algunas the community who had traveled about their personas de la comunidad que habían viajado sobre experiences. Here are their answers: sus experiencias. Aquí están sus respuestas: “It was normal for me. When I went on vaca“Para mí fue normal. Cuando me fui de tion, I didn’t see anything different. I didn’t see vacaciones, no vi nada diferente. No vi menos less people. The only thing I noticed in airports gente. Lo único que noté en los aeropuertos es que is either the service improved because they serve el servicio mejoró porque te atienden más rápido you as soon as you get there when you travel cuando viajas internacionalmente o se aseguran internationally or they make sure people don’t de que no se hagan multitudes. … Aconsejaría a turn into crowds due to the pandemic. … I would las personas que viajen con precaución. Y si no se advise people to travel with caution. And if you don’t feel good, don’t travel.” sienten bien, no viajen”. — Fadia Merlo — — Fadia Merlo —

A

2A>

2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Charla callejera: viajar durante una pandemia

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Street talk: Traveling during a pandemic


Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • June 03 09, 16, 2021 Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 33 •41 Issue 41 •22 October 10 - June October 2013

Peru Continued from Page 1A

mundo, según datos de la Universidad Johns Hopkins. La cifra oficial de muertos es de 180.764, frente a 69.342 en un país de aproximadamente 33 millones de personas, anunciaron funcionarios de salud peruanos el lunes (31 de mayo). Según los datos de Johns Hopkins, Hungría tenía el mayor número de muertes por COVID-19 per cápita, alrededor de 300 por cada 100.000 personas. Con su número actualizado de muertos, Perú se sitúa en más de 500 muertes por COVID-19 por cada 100.000 habitantes. “Creemos que es nuestro deber hacer pública esta información actualizada”, dijo la primera ministra Violeta Bermúdez durante una conferencia de prensa en la que anunció el resultado de la revisión. El gobierno dijo que actualizaría su recuento de muertes en parte debido a la falta de pruebas que dificultaron la confirmación de si una persona había muerto por el virus o por otra causa. “Lo que se dice es que un número significativo de muertes no fueron clasificadas como causadas por COVID-19”, dijo Oscar Ugarte, ministro de salud de Perú. Las cifras actualizadas de Perú están en línea con las llamadas cifras de exceso de muertes. Los investigadores han utilizado esas cifras en Perú y en otros lugares para medir la posible subestimación durante la pandemia. Las estadísticas de exceso de muertes miden el número total de muertes durante un período y comparan ese total con el mismo período antes de la pandemia.

up from 69,342 in a country of about 33 million people, Peruvian health officials announced Monday (May 31). According to Johns Hopkins data, Hungary had the highest number of COVID-19 deaths per capita, at about 300 per 100,000 people. With its updated death toll, Peru stands at more than 500 COVID-19 deaths per 100,000 people. “We think it is our duty to make public this updated information,” Prime Minister Violeta Bermudez said during a news conference announcing the review’s result. The government said it would update its death count in part because of a lack of testing that made it difficult to confirm whether a person had died from the virus or another cause. “What is being said is that a significant number of deaths were not classified as caused by COVID-19,” said Oscar Ugarte, Peruvian health minister. Peru’s updated numbers are in line with so-called excess death figures. Researchers have used those figures in Peru and elsewhere to measure possible undercounting during the pandemic. Excess death statistics measure the total number of deaths over a period and compare that total with the same period prepandemic.

A guide to summer in the KC area

Una guía para el verano en el área de KC

L

Taco Naco KC Continued from Page 1A

COVID-19, se cerraron los servicios de catering y festivales. Pero Goldman y Reyes habían establecido un acuerdo con Overland Park Farmer’s Market para exhibir sus productos para catering. “Sin la capacidad de servir tacos calientes recién hechos a la parrilla, nos adaptamos rápidamente al nuevo entorno y comenzamos un componente de mercado como un puesto móvil”, dijo. Eso significaba ofrecer kits de tacos para llevar y mezclas de salsas, quesos y margaritas empaquetadas. La idea de abrir un restaurante nunca fue parte del plan original, principalmente porque Goldman y Reyes querían evitar lidiar con los costos de bienes raíces y otros costos relacionados con tener un espacio físico. “Eso era algo que queríamos evitar, y también queríamos evitar los camiones de comida porque no queríamos tener la responsabilidad de tener un camión alrededor”, dijo Goldman, cuyo concepto para Taco Naco KC nació de un proyecto de clase mientras cursaba su maestría en la Universidad de Missouri-Kansas City. Cuando se les permitió vender comida caliente nuevamente en las puestos móviles, obtuvieron una respuesta abrumadoramente positiva. “(Nos fue) tan bien el año pasado que decidimos que también podríamos abrir nuestra propia cocina en algún lugar, donde podamos tener más espacio y más almacenamiento”, dijo Goldman. En febrero, abrieron el restaurante en el centro de Overland Park. Un desafío inesperado de abrir un restaurante en tiempos de pandemia, dijo Goldman, es la dificultad para encontrar empleados. Según Goldman, lo que distingue a Taco Naco de otros negocios similares es que sirve todo tipo de tacos. “Tenemos un estilo moderno en tacos auténticos”, dijo. “No somos auténticos y no somos Tex-Mex. Estamos en algún punto intermedio ... y utilizamos ingredientes muy caros”. Eso pone el precio de los productos de Taco Naco un poco alto. Aún así, la recepción sigue siendo positiva. “Realmente se reduce a nuestra filosofía central cuando se trata de una buena comida: usar ingredientes de buena calidad”, dijo Goldman. “No puedes equivocarte con eso”.

hot, off-the-grill tacos, we quickly adapted to the new environment and began a market component as a pop-up stand,” he said. That meant offering taco kits to go and prepackaged salsas, quesos and margarita mixes. The idea of opening a restaurant was never a part of the original plan, mainly because Goldman and Reyes wanted to avoid dealing with real estate costs and other costs related to having a physical space. “That was something that we wanted to avoid, and we also wanted to avoid the food trucks because we didn’t want to have the liability of having a truck around,” said Goldman, whose concept for Taco Naco KC resulted from a class project while pursuing his master’s degree from University of Missouri-Kansas City. When the two were allowed to sell hot food again at the pop-ups, they got an overwhelmingly positive response. “(It) went so well last year that we decided we might as well just open up our own kitchen somewhere, where we can have more space and more storage,” Goldman said. In February, the two opened the restaurant in downtown Overland Park. One unexpected challenge of opening a restaurant, Goldman said, is the difficulty of finding employees. According to Goldman, what sets Taco Naco apart from other similar businesses is that it serves all types of tacos. “We do kind of a modern flair on authentic tacos,” he said. “We’re not authentic and we’re not Tex-Mex. We’re somewhere in between … and we use very expensive ingredients.” That puts the price mark on Taco Naco’s products a little on the high end. Still, the reception continues to be positive. “It really comes down to our core philosophy when it comes to good food: use good quality ingredients,” Goldman said. “You can’t go wrong with that.”

as campañas de vacunación contra Covid19 continúan en todo el país. El área de Kansas City no es la excepción. El Departamento de Salud y Medio Ambiente de Kansas dijo el miércoles (2 de junio) que el 42,3% de la población ha sido vacunada con al menos una dosis. El Departamento de Salud y Servicios para Personas Mayores de Missouri dijo que el 41,8% de la población ha recibido al menos una dosis y el 34,7% ha recibido ambas dosis y están completamente vacunados. A medida que los números de vacunación continúan aumentando, el área metropolitana de KC continúa reabriendo. Ahora que llegó el verano, esos números también significan un regreso de las actividades en persona. Este sábado (5 de junio), el Museo de Arte Nelson-Atkins presenta su primera exposición nueva desde que la pandemia azotó Kansas City hace más de un año. “Testimony: African American Artists Collective” destacará a 36 artistas locales. La entrada es gratuita, aunque se siguen requiriendo entradas reservadas y máscaras para ingresar al museo. Este fin de semana también es el primer fin de semana del mes, lo que significa los eventos tradicionales del primer viernes. La temporada de festivales de verano en el área de Kansas City también comienza esta semana. La Feria Estatal de Kansas City comienza hoy (3 de junio) y se extenderá hasta el 13 de junio en el Cable Dahmer Arena. La tarifa de entrada es de $8 a $10. Visite https://www.cabledahmerarena.com/ events/detail/kansas-city-state-fair para obtener más información. Del 4 al 5 de junio, el Festival de comida, arte y bebida se llevará a cabo en Linden Square en el centro de Gladstone. Dos festivales se llevarán a cabo el 5 de junio. El Hy-Vee SummerFest en Belton Memorial Park (https://www.facebook.com/ events/304558051265843) y el Strang Hall Beer Fest en Overland Park (https://www. visitoverlandpark.com/event/strang-hall-beerfest/429). Para los amantes del teatro, Theatre in the Park abrirá su temporada con “Mamma Mia!” a las 8:30 p.m. 4-6 de junio y 9-12 de junio. Para obtener más información, visite https://theatreinthepark.org/. También el viernes (4 de junio), comenzará la Liberty Lounge Summer Vibes Series, una noche de conversación y música en el Liberty Lounge en Independence, con Bob Kendrick, presidente del Museo de Béisbol de las Ligas Negras, y música jazz. En la parada de tranvía de Union Station, el espectáculo emergente Troostival Street Tour contará con varias bandas locales también el 4 de junio. Recuerda seguir practicando el distanciamiento social y usar una máscara cuando asista a estos eventos. Siempre es mejor prevenir que lamentar.

C

ovid-19 vaccinations campaigns continue across the nation. In the Kansas City area, vaccinations remain a priority for health departments. The Kansas Department of Health and Environment said Wednesday (June 2) that 42.3% of the population has been vaccinated with at least one dose. The Missouri Department of Health and Senior Services said 41.8% of the population has received at least one dose and 34.7% have completed vaccination. As vaccination numbers continue to climb, the KC metro area continues to reopen. Now that summer is here, those numbers also mean a return of in-person activities. This Saturday (June 5), the Nelson-Atkins Museum of Art is unveiling its first new exhibition since the pandemic hit Kansas City more than a year ago. “Testimony: African American Artists Collective” will spotlight 36 local artists. Admission is free, though reserved tickets and masks continue to be required to enter the museum. This weekend is also the first weekend of the month, which means the traditional First Friday events. The summer festival season in the Kansas City area also starts this week. The Kansas City State Fair starts today (June 3) and will run until June 13 at the Cable Dahmer Arena. Entrance fee is $8 to $10. Visit https:// www.cabledahmerarena.com/events/detail/ kansas-city-state-fair for more information. On June 4-5, the Food, Art & Drink Festival will take place on Linden Square in downtown Gladstone. Two festivals will take place on June 5. The Hy-Vee SummerFest at Belton Memorial Park (https://www.facebook.com/ events/304558051265843) and the Strang Hall Beer Fest in Overland Park (https:// www.visitoverlandpark.com/event/stranghall-beer-fest/429). For those who love theatre, Theatre in the Park will open its season with “Mamma Mia!” at 8:30 p.m. June 4-6 as well as June 9-12. For more information, visit https:// theatreinthepark.org/. Also on Friday (June 4), the Liberty Lounge Summer Vibes Series, an evening of conversation and music at the Liberty Lounge in Independence, will open with Bob Kendrick, president of the Negro Leagues Baseball Museum, and jazz music. At the Union Station streetcar stop, the Troostival Street Tour pop-up show will feature several local bands also on June 4. Remember, continue practicing social distancing and wearing a mask when attending these events. It’s always better to be safe than sorry.

Nota bene: Nota bene: El Kansas City Star ofrece una lista The Kansas City Star offers a more compremás completa de actividades virtuales hensive list of in-person and virtual activities y en persona para este fin de semana: for the weekend: https://www.kansascity. https://www.kansascity.com/entertainment/ com/entertainment/article251819473.html article251819473.html.

T

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

Traveling during a pandemic Continued from Page 1A

“Creo que mi experiencia fue un poco estresante porque tuvimos que adaptarnos a esta nueva normalidad. Aconsejaría a la gente que mantenga el distanciamiento social porque no sabe quién está vacunado y quién no, y que siempre lleve desinfectante”. — Henry García —

“I think my experience was a little stressful because we had to adapt to this new normality. I would advise people to keep social distancing because you don’t know who is vaccinated and who isn’t, and to always carry disinfectant.” — Henry Garcia —

“It was a different experience. I’d never had “Fue una experience diferente. Nunca me había to keep my distance, wear a mask all the time tocado tener que guardar mi distancia, usar máscara and wait for the plane to be disinfected before todo el tiempo y esperar a que desinfectaran el boarding. At the airport, we had to keep our avión antes de abordar. En el aereopuerto tuvimos distance when doing any kind of revision and que guardar nuestra distancia al hacer cualquier also when boarding the plane. What I did notice tipo de revisión y también al abordar el avión. is that the airlines were very well-organized Lo que sí note es que las aerolíneas estaban muy with the cleaning of the planes and the genbien organizadas con la limpieza de los aviones y eral process to keep us all safe. … Once there, el proceso en general para mantenernos a todos a we arrived during the week, and I think that salvo. … Ya estando allá, llegamos entre semana helped us not to be surrounded by many people y pienso que eso nos ayudó a no estar rodeados de because the beaches were almost empty. It was mucha gente porque las playas estaban casi vacías. a nice experience and we were able to spend Fue una bonita experiencia y pudimos pasar un a nice time with the family, lying on the sand tiempo agradable en familia, tirados en la arena like walruses.” como morsas”. — Charlie Martinez — — Charly Martínez —

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Editor Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Operations Manager Hector Perez Edit. Production Manager Hector Perez Ad Production Manager Luis Merlo IT Specialist Ed Reyes

Staff Reporters

Account Executives

Web Manager

Advisory Board

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Roberta Pardo, Yanis De Palma, Chara Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Translators

Diana Raymer, George Acuna, Eloisa Lara, Valentin Avila, Luis Hernandez, Irene Hernandez Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable Diana Raymer

Teresa Siqueira, Roberta Pardo

Accounts Receivable

Michael Alvarado, Roberta Pardo

Distribution

Photographers

Classified Ad Manager

Patricia Fuentes-Molina Jaime Arroyo

Eloisa Lara

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 22 • June 03 - June 09, 2021

Patrimony: It is best to be prepared (I)

Patrimonio: Más vale estar preparado (I)

E

l patrimonio es el conjunto de bienes y derechos de una persona o de una familia que, en general, se compone por nuestra casa y nuestras cosas. Para protegerlos se requiere cuidar el manejo de nuestro dinero, calcular nuestra capacidad de pago para compras importantes, como un automóvil o una casa, y estar preparados para imprevistos. Durante la pandemia, algunas personas tuvieron que emplear sus ahorros para cubrir sus necesidades; otras tuvieron acceso a apoyo económico del gobierno estadounidense; pequeños empresarios –como dueños de marketas o restaurantes–, ajustaron su operación para mantenerse a flote junto con sus empleados; unos más han recuperado su empleo. Muchos mandan remesas a México. Ta m b i é n h a y quienes tienen que retornar a nuestro país, ya sea como resultado de procesos de deportación o por decisión propia, luego de haber trabajado en Estados Unidos. A q u í , e n Vo c e s Consulares, hemos comentado que la comunidad mexicana en Kansas, Missouri y el oeste de Oklahoma es diversa y amplia: medio millón de personas que viven en una zona geográfica muy extensa. Esa variedad de orígenes, edades, ocupaciones y género también se refleja en las necesidades de asesoría y servicios financieros para nuestra comunidad. En el Consulado de México puede encontrar ayuda: Desde información sobre qué hacer si se atrasa en los pagos durante una crisis; cómo comprar un automóvil en Estados Unidos; y cómo hacer que su dinero gane rendimientos; hasta contactar a instituciones mexicanas, incluidas las

By Alfonso Navarro Bernachi

atrimony refers to the goods and rights of P an individual or a family that, in general terms, includes our household and effects.

To look after those belongings, we must carefully take care of our money, our financial capacity for important purchases such as a car or a house, and to prepare for economic emergencies. During the pandemic, some people had to resort to their savings to cover their needs. Others were able to tap to the funds of the United States government. Small entrepreneurs like owners of minimarkets and restaurants adjusted their operations to keep their business and employee payrolls going. Some others have been rehired and some have sent remittances to Mexico. There are also those who have had to return to our country, either as a result of a removal process or by free choice, after having worked in the United States. Here in Voces Consulares we have discussed that the Mexican community in Kansas, Missouri and the western half of Oklahoma is large and diverse: they are half a million people residing in a vast geographical area. These diversities of origins, ages, occupations and gender also reflects in the needs of assistance and financial services for our community. The Consulate of Mexico can help: From information on what to do if you are late in your payments during a crisis, or purchasing a car in the United States, and how to make your money grow; to contacting Mexican institutions, including retirement related ones (AFORES), sending remittances to Mexico

Introducing the 100% Advantage Home Mortgage Owning a home can be easier than you think, especially with an Advantage mortgage from Simmons — now with 100% financing available. No down payment for qualified buyers, and no private mortgage insurance required. You can own the home of your dreams, simply, easily and affordably. Find out more by visiting simmonsbank.com/kc. Nuestros agentes bilingües están disponibles y pueden asistirles en Español para su conveniencia.

Beverly Smith Community Mortgage Loan Officer (913) 752-5314 beverly.smith@simmonsbank.com NMLS #544213

Subject to credit approval. Income restrictions apply.

The 100% Advantage Home Mortgage is offered to meet the needs of low-tomoderate-income and majority minority communities in the Kansas City, MO/KS, Dallas, TX, Fort Worth, TX and Nashville, TN areas in accordance with Simmons Bank’s obligations under the Community Reinvestment Act (CRA) and Fair Lending laws. Speak with your local Simmons Bank banker to find out what products are available in your area. Simmons Bank NMLS# 484633.

administradoras de fondos de retiro (AFORES); hacer envíos de dinero a México; o afiliarse al Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS). Por su parte, la “Guía Más vale estar preparado” le orienta con estrategias para actuar ante imprevistos y proteger los derechos de sus hijas o hijos, sus bienes y dinero. Consulte esta información y las preguntas más frecuentes en nuestra página web (consulmex.sre.gob.mx/Kansascity) o escriba a imekan@sre.gob.mx de nuestra área de Asuntos Comunitarios. Pase la voz. Durante junio estaremos informando sobre temas de educación y finanzas para personas migrantes. Síganos en Facebook, YouTube, Instagram y Twitter: Somos @ConsulMexKan

or enrolling in the Mexican Social Security Institute (IMSS). Also, the “Guía Más vale estar preparado” advises you with strategies to navigate unforeseen situations, and to take care of the rights of your children, and your money. Take a look at this information and the frequently asked questions in our website (consulmex.sre.gob.mx/Kansascity) or email our Community Outreach Department at imekan@sre.gob.mx Spread the word. During June we will keep informing on education and financial literacy for migrant persons. Follow us in Facebook, YouTube, Instagram and Instagram: we are @ConsulMexKan

Area pools announce plans to reopen this summer

Piscinas del área anuncian planes para reabrir este verano ara mantener la vida cotidiana que P vuelve a la normalidad a medida que más estadounidenses reciben las vacunas contra el COVID-19, varias ciudades de Kansas y Missouri planean reabrir sus piscinas este verano. Los funcionarios de Overland Park, Kansas, anunciaron recientemente que las piscinas al aire libre en toda la ciudad volverán a abrir desde el mediodía hasta las 7 p.m. durante el fin de semana del Día de los Caídos. Para obtener más información sobre las piscinas y sus ubicaciones, visite https://www.opkansas.org/recreation-fun/

pools-swimming/. Olathe, Kansas, también ha anunciado planes para reabrir sus piscinas. El 1 de mayo, la Marina en el lago Olathe reabrió para alquiler y el Sprayground reabrió, según el sitio web de la ciudad. “Black Bob Bay abrirá el lunes 24 de mayo”, dice el sitio web. “La playa y el parque acuático en el lago Olathe abrirán el jueves 27 de mayo. Mill Creek Pool y Oregon Trail Pool abrirán el sábado 29 de mayo”. Para obtener más información, visite OlatheKS. org/Pools. En otras noticias de Kansas, Shawnee anunció que las actividades de la piscina comenzarán el 29 de mayo. El horario variará, dependiendo de la capacidad de la piscina. Para obtener más información, visite https://cityofshawnee.org/ departments/parks_recreation/aquatics. En Missouri, el parque temático Worlds of Fun inició su temporada el 22 de mayo. Su parque acuático, Oceans of Fun, abrió su puertas el sábado anterior, 29 de mayo.

By Chara

n keeping with daily life returning to normal as more Americans receive I COVID-19 vaccinations, several cities in

Kansas and Missouri are planning to reopen their swimming pools this summer. Overland Park, Kansas, officials recently announced that the outdoor pools across the city would reopen from noon to 7 p.m. over Memorial Day weekend. For more information about the pools and their locations, visit https://www.opkansas.org/recreation-

fun/pools-swimming/. Olathe, Kansas, also has announced plans to reopen its pools. On May 1, the Marina at Lake Olathe reopened for rentals and the Sprayground reopened, according to the city’s website. “Black Bob Bay will open on Monday, May 24,” the website states. “The Beach and Aqua Park at Lake Olathe will open Thursday, May 27. Mill Creek Pool and Oregon Trail Pool will open on Saturday, May 29.” For more information, visit OlatheKS. org/Pools. In other Kansas news, Shawnee announced its pool activities would kick off May 29. Hours vary, depending on pool capacity. For more information, visit https://cityofshawnee.org/ departments/parks_recreation/aquatics. In Missouri, the Worlds of Fun theme park opened for the season on May 22. Its aquatic park, Oceans of Fun, opened last Saturday, on May 29.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 22 • June 03 - June 09, 2021

México, normalizando el horror By Chara

By Jorge Ramos

(c) 2020 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

n México hablar de muertes —muchas muertes— se ha convertido en algo normal. Muertes por los feminicidios. E Muertes por la violencia del narcotráfico. Muertes por la pandemia.

Y de pronto, de tanto oírlo, leerlo y repetirlo, la muerte ha ido perdiendo su horror y nos acostumbramos a tenerla cerca, demasiado cerca. La regla debe ser la vida, no la muerte. Cada cierto tiempo, me meto en las páginas oficiales del gobierno de México y reviso las cifras de los homicidios dolosos. Y los números son espeluznantes. Desde que Andrés Manuel López Obrador llegó a la presidencia, en diciembre de 2018, han sido asesinadas 83.405 personas en el país. De seguir así, su sexenio se convertirá en el más sangriento en la historia moderna de México. Al ritmo en que van los asesinatos en el actual gobierno, rápidamente superará la violencia de los últimos dos sexenios. Durante el gobierno del expresidente Enrique Peña Nieto, con el mismo método de conteo, fueron asesinadas 125.508 personas. Con Felipe Calderón —quien en 2006 declaró la guerra contra el narco y utilizando una fuente distinta— hubo 121.683 asesinatos. Pero AMLO parece estar viendo otros datos. O el vaso medio lleno. En su Mañanera del 21 de mayo reconoció que respecto a los asesinatos “hemos bajado muy poco [...] pero ya no subió la tendencia que había cuando tomamos el gobierno”. Y luego dijo: “Esperamos seguir bajando. Este delito [homicidio doloso] está muy vinculado con la delincuencia organizada”. El problema es que la muerte se ha convertido en la constante. La estabilización a la que se refiere el presidente es de muertos. Y cuando matan a casi 3000 personas al mes en el país no puedes decir que la estrategia para combatir la violencia está funcionando. En esa misma conferencia de prensa se aseguró que había más de 99.000 miembros en la nueva Guardia Nacional. Buena idea. Malos resultados. AMLO, por más que insista, ya no puede culpar a otros presidentes por los muertos durante su gobierno. Ya no. Está muy claro que la guerra contra el narco no comenzó con él, que hay exfuncionarios vinculados con la mafia de las drogas, que aún tienen un enorme poder para corromper y matar, y que hay partes de México —entre el 30 y el 35 por ciento del territorio, según el Comando Norte de Estados Unidos— donde no hay presencia del gobierno. Pero precisamente para eso lo eligieron los mexicanos: para que resuelva los problemas más graves del país. Con este no ha podido. Y tampoco con los feminicidios. De enero a abril de este año

se reportaron, oficialmente, 318 asesinatos a mujeres debido a su género. Esta cifra es casi igual —319— que la del mismo periodo en 2020. Muy pocos de estos asesinatos se esclarecen y aún menos terminan en la cárcel los culpables. Pero no por esos fracasos de los impartidores de justicia en México debemos acostumbrarnos a que esto es lo normal. Decía Octavio Paz en su Laberinto de la soledad que “la indiferencia del mexicano ante la muerte se nutre de su indiferencia ante la vida”. Sus palabras, escritas a mediados del siglo pasado, se aplican perfectamente a este 2021. “La muerte mexicana es el espejo de la vida de los mexicanos. Ante ambas el mexicano se cierra, las ignora”. Ya no podemos seguir ignorando la muerte en México. No sólo las de la violencia sino también las de la pandemia. Mientras que las cifras oficiales confirmadas por covid llegan a más de 221.000 fallecimiento, las muertes excesivas asociadas al coronavirus, en datos también del propio gobierno, sobrepasan las 337.000. ¿A cuál de las dos cifras le creemos? Basta decir que los encargados de las políticas públicas y de salud dentro del actual gobierno son responsables de los gravísimos errores que permitieron llegar a ese gigantesco número de muertes. Sólo Estados Unidos, Brasil y la India reportan más defunciones por la pandemia que México. México tiene elecciones el próximo 6 de junio para renovar el Congreso federal, gubernaturas y puestos locales en los estados. Por los asesinatos de decenas de candidatos, algunos analistas la han la han llamado una de las campañas electorales más sangrienta en la historia mexicana. El Estado tenía la obligación de proteger a los candidatos y falló. Y estas votaciones serán, como casi todas, un referendo sobre el presidente López Obrador. Entiendo que AMLO sigue gozando de mucha popularidad, el 61 por ciento, según una encuesta reciente de Consulta Mitofsky. Su lucha contra la corrupción —y su fiera oposición a los regímenes que saquearon al país y fueron responsables de fraudes y matanzas durante décadas— tiene el apoyo de millones de mexicanos. Es, sin duda, un cambio. Pero la pregunta es si lo seguirán apoyando quienes votaron por él en 2018. AMLO y su partido, Morena, serán juzgados, más que por su oposición al pasado, por su manejo actual de la violencia, la pandemia y la economía. A la larga, todos los gobiernos son juzgados por sus resultados y no por los mitos que crean a su alrededor. Y respecto a los muertos en México, no hay resultados. Hemos normalizado el horror.

Pope toughens church laws on sexual abuse By Roberta Pardo

El Papa endurece las leyes de la Iglesia sobre el abuso sexual

E

l Papa Francisco emitió la revisión más extensa de la ley de la Iglesia Católica en cuatro décadas el martes (1 de junio), insistiendo en que los obispos tomen medidas contra los clérigos que abusan de menores y adultos vulnerables, cometen fraude o intentan ordenar mujeres. En progreso desde 2009, la revisión involucra toda la Sección 6 del Código de Derecho Canónico de la iglesia, un código de siete libros de aproximadamente 1.750 artículos. Reemplaza el código aprobado por el Papa Juan Pablo II en 1983 y entrará en vigencia el 8 de diciembre. Después de manejar los escándalos en secreto con la toma de decisiones turbias y tratar las relaciones sexuales entre sacerdotes y adultos que consienten como pecaminosas pero no un crimen, las revisiones reflejan una nueva comprensión en la iglesia de que el abuso de poder es una causa subyacente del abuso sexual. La sección revisada introduce nuevas categorías y un lenguaje más claro y específico en un intento de dar a los obispos menos margen de maniobra. Por ejemplo, criminaliza explícitamente el abuso sexual de adultos por parte de sacerdotes que abusan de su autoridad. La nueva sección se amplió para incluir delitos como el “grooming” de menores o adultos vulnerables por abuso sexual y posesión de pornografía infantil. También incluye la posible destitución de clérigos que utilicen “amenazas o abuso de su autoridad” para obligar a alguien a tener relaciones sexuales. Las personas laicas en puestos de responsabilidad en la iglesia y declaradas culpables de abuso sexual de menores o adultos vulnerables también pueden ser castigadas por la iglesia, así como por las autoridades civiles. En un documento adjunto separado, el Papa recordó a los obispos que eran responsables de seguir la letra de la ley.

State Avenue Dental Office

P

ope Francis issued the most extensive revision to Catholic Church law in four decades on Tuesday (June 1), insisting that bishops take action against clerics who abuse minors and vulnerable adults, commit fraud or attempt to ordain women. In the works since 2009, the revision involves all of Section 6 of the church’s Code of Canon Law, a seven-book code of about 1,750 articles. It replaces the code approved by Pope John Paul II in 1983 and will take effect on Dec. 8. After handling scandals secretively with murky decision-making and treating sexual relationships between priests and consenting adults as sinful but not a crime, the revisions reflect a new understanding in the church that abuse of power is an underlying cause of sexual abuse. The revised section introduces new categories and clearer, more specific language in an attempt to give bishops less wiggle room. For example, it explicitly criminalizes the sexual abuse of adults by priests who abuse their authority. The new section was expanded to include crimes such as “grooming” of minors or vulnerable adults for sexual abuse and possessing child pornography. It also includes the possible defrocking of clerics who use “threats or abuse of his authority” to force someone to have sexual relations. Lay persons in positions of responsibility in the church and found guilty of sexual abuse of minors or vulnerable adults also can be punished by the church, as well as by civil authorities. In a separate accompanying document, the pope reminded bishops that they were responsible for following the letter of the law.

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

Cosmetología

www.stateavenuedentaloffice.com

Higiene dental

ALCANZA TUS METAS EN JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE

Estética Codificación médica Tecnología de uñas Enfermería práctica

PUEDES CAMBIAR EL ROSTRO DE LA COSMETOLOGÍA Y LA SALUD

FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com

JCCC ofrece: • Opciones en línea y horarios flexibles • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Con costos tan bajos, que no comprometen tu estabilidad financiera

Tu mañana comienza aquí y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll

EXPERTS IN

Wet Basements Foundation Cracks

Descubre trabajos bien remunerados y gratificantes a través de los programas de educación técnica y profesional de JCCC en estos campos y más. Los tamaños de clase más pequeños, las tasas de matrícula asequibles y las opciones flexibles de impartición de cursos distinguen a JCCC.

Inscríbete hoy. jccc.edu/enroll

Sinking Concrete Nasty Crawl Spaces

FREE INSPECTION & SAME DAY ESTIMATE! Call (844) 945.3652


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 22 • June 03 - June 09, 2021

Psychologist offers tips to help kids develop social skills Psicólogo ofrece consejos para ayudar a los niños a desarrollar habilidades sociales By Angie Baldelomar

I

ncluso cuando las escuelas intentan volver a la instrucción en persona, muchos estudiantes continúan aprendiendo de forma remota. Y a algunos padres les preocupa que el aprendizaje remoto pueda tener un impacto en el desarrollo de las habilidades sociales de sus hijos. Pero el psicólogo escolar Scott Fluke, que trabaja para las Escuelas Públicas de Olathe (Kansas), dijo que es demasiado pronto para decir qué consecuencias, si las hay, podría tener en los estudiantes. “Nadie sabe con certeza cómo afectará esto a los estudiantes”, dijo Fluke. “Aprenderemos mucho a medida que salgamos de nuestros hogares y se levanten las restricciones”.

ven as schools try to get back to in-person E instruction, many students continue to learn remotely.

And some parents worry that remote learning might be having an impact on their children’s development of social skills. But school psychologist Scott Fluke, who works for Olathe (Kansas) Public Schools, said it is too early to tell what, if any, consequences it might have on students. “Nobody knows for sure how this is going to affect students,” Fluke said. “We’ll learn a lot as we all emerge out of our homes and as restrictions are lifted.” Fluke predicts some students might have

que los niños se sientan seguros y cómodos”, dijo. “Yo diría que la ansiedad también podría provenir simplemente de no saber qué se supone que deben hacer en entornos sociales”. El enfoque de cuatro pasos puede ayudar a reducir esos efectos. Fluke también recomienda otra estrategia para los padres: narrar su resolución de problemas sociales. “Explique a su hijo cómo manejar situaciones sociales y emocionales”, dijo. Fluke recuerda a los padres que las escuelas están dispuestas a colaborar con las familias para ayudar a resolver estos problemas. “Si sientes que tienes cosas que van más allá de las habilidades sociales y te preocupa la salud o la seguridad mental, no dudes en ponerte en contacto con tu escuela o con los centros de salud mental de la comunidad local”, dijo.

Initial PanSeer study shows test can detect early cancerous growths

Estudio inicial de PanSeer muestra que la prueba puede detectar crecimientos cancerosos tempranos By Chara

L

Fluke predice que algunos estudiantes podrían tener más desafíos al regresar a la instrucción en persona. Una forma en que los padres podrían intentar minimizar cualquier efecto negativo en el desarrollo de las habilidades sociales de sus hijos es mediante el uso de un enfoque de cuatro pasos, dijo Fluke. “El primer paso es brindarle a su hijo alguna instrucción sobre la habilidad que desea que mejore, por lo que tal vez lea las emociones o pida ayuda para respetar el espacio personal”, dijo. Luego, los padres deben modelar la actividad. “Muéstreles lo que quiere decir con eso”, dijo Fluke. Después de modelar, los padres deben hacer que sus hijos practiquen. El último paso es ofrecerles comentarios para ayudarlos a mejorar. Fluke enfatizó que es difícil predecir qué efectos podrían tener la pandemia y el aprendizaje remoto en el desarrollo social de los niños. Algunos niños no se verán afectados o se adaptarán rápidamente a cómo están las cosas. Otros tendrán más dificultades. “Yo predeciría un aumento en la ansiedad social porque hemos estado menos conectados con nuestros amigos y con miembros de la familia, y esa conexión es a menudo la forma más importante para

more challenges when returning to in-person instruction. One way parents could try to minimize any negative effects on their kids’ development of social skills is by using a four-step approach, Fluke said. “The first step is to provide some instruction to your child on the skill that you want them to improve on, so maybe reading emotions or asking for help respecting personal space,” he said. Then, parents should model the activity. “Show them what you mean by it,” Fluke said. After modeling, parents should make their children practice. The last step is to offer them feedback to help them improve. Fluke emphasized it is difficult to predict what effects the pandemic and remote learning might have on the social development of children. Some kids will be unaffected or will quickly adapt to how things are. Others will struggle in various ways. “I would predict an increase in social anxiety because we’ve been less connected to our friends and connected to family members, and that connection is often the most important ways for kids to feel safe and comfortable,” he said.

El periódico Dos Mundos estará rifando copias de la película “The Marksman” Si estás interesado en participar manda tus datos un email a hector@dosmundos.com Dos Mundos is giving copies of “The Marksman”To be entered into the drawing send your information to hector@ dosmundos.com

El periódico Dos Mundos estará rifando copias de la película “Endangered Species” Si estás interesado en participar manda tus datos un email a hector@dosmundos.com Dos Mundos is giving copies of “Endangered Species” To be entered into the drawing send your information to hector@dosmundos.com

“I would predict that anxiety could also come from just not knowing what they’re supposed to do in social environments.” The four-step approach can help in reducing those effects. Fluke also recommends another strategy for parents: narrate their social problem-solving. “Walk your child through how to manage social and emotional situations,” he said. Fluke reminds parents that schools are willing to partner with families to help resolve such issues. “If you’re feeling like you’re having things that elevate beyond social skills and you’re concerned about mental health or safety, then feel free to contact your school or local community mental health centers,” he said.

os médicos y otros profesionales de la salud podrían detectar crecimientos cancerosos tempranos en el estómago, el esófago, el colon, los pulmones y el hígado, basándose en los resultados iniciales de una prueba llamada “PanSeer”. Usando muestras de sangre de individuos, se realizó un estudio PanSeer en China. Los resultados se publicaron en julio de 2020 en la revista Nature Communications. “Como parte del estudio TZL, 123,115 sujetos sanos de entre 25 y 90 años proporcionaron muestras de sangre para su almacenamiento a largo plazo de 2007 a 2014; estos individuos fueron monitoreados indefinidamente para detectar la aparición de cáncer a través de vínculos con registros de cáncer locales y bases de datos de seguros de salud”, afirma el estudio. “A fines de 2017, un total de 575 sujetos inicialmente sanos (que se presentaron asintomáticos) fueron diagnosticados con uno de los cinco tipos comunes de cáncer (estómago, esófago, colon y recto, pulmón o hígado) dentro de los 4 años posteriores a la extracción de sangre inicial”. Según ABC España, la prueba detectó cáncer en el 91% de las personas asintomáticas y en el 88% de las que ya habían sido diagnosticadas de cáncer.

D

octors and other healthcare professionals might be able to detect early cancerous growths in the stomach, esophagus, colon, lungs and liver, based on the initial results of a test called the “PanSeer.” Using blood samples from individuals, a PanSeer study was conducted in China. The results were published in July 2020 in the journal Nature Communications. “As part of the TZL study, 123,115 healthy subjects aged 25 to 90 years provided blood samples for long-term storage from 2007 to 2014; these individuals were then indefinitely monitored for cancer occurrence through linkages with local cancer registries and health insurance databases,” the study states. “By the end of 2017, a total of 575 initially healthy subjects (who presented as asymptomatic) were diagnosed with one of five common cancer types (stomach, esophagus, colorectum, lung or liver) within 4 years of initial blood draw.” According to , the test detected cancer in 91% of people who were asymptotic and in 88% of people who had already been diagnosed with cancer.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 22 • June 03 - June 09, 2021

New June Hours Announced for UGPHD Vaccination Facilities

Anuncian nuevo horario de junio para las instalaciones de vacunación del UGPHD

E

l Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado (UGPHD, por sus siglas en inglés) ha anunciado nuevos horarios en sus instalaciones de vacunación en el antiguo edificio Kmart y la Armería. Recuerde: las vacunas contra el COVID-19 son siempre gratuitas y no se necesita seguro.

T

he Unified Government Public Health Department has announced new hours at its vaccination facilities at the former Kmart building and the Armory. Remember – COVID19 vaccinations are always free of charge, and no insurance is needed!

Kmart (7836 State Avenue) Martes y miércoles 11 a.m. a 7 p.m. Armory (100 South 20th Street) Jueves y viernes 11 a.m. a 7 p.m.

Kmart (7836 State Avenue) Tuesdays and Wednesdays 11 a.m. to 7 p.m.

¡Vacunas móviles gratuitas en el condado de Wyandotte! ¡Ahora, las empresas, organizaciones y otros grupos en el condado de Wyandotte pueden solicitar clínicas de vacunación en el lugar! Este servicio móvil de vacunación y las vacunas contra el COVID-19 son gratuitas y no se requiere seguro. Aquí están los detalles: *Las empresas y organizaciones pueden inscribirse en WycoVaccines.org y hacer clic en el botón Solicitud de Vacuna Móvil para completar el formulario de solicitud. Aquellos que no tienen acceso a Internet pueden llamar al 3-1-1 (o marcar 913-573-5311 si llaman desde fuera del condado de Wyandotte) para obtener ayuda para organizar una solicitud de vacuna móvil. *La Solicitud de Vacuna Móvil también es para personas confinadas en el hogar que necesitan recibir una vacuna en su hogar. La solicitud funciona de la misma manera: sólo complete el

Free Mobile Vaccines in Wyandotte County! Now, businesses, organizations and other groups in Wyandotte County can request onsite vaccination clinics! This mobile vaccine service and the COVID-19 vaccinations are free of charge, and no insurance is required. Here are the details: *Groups, businesses and organizations can sign up by going to WycoVaccines.org, and clicking the Mobile Vaccine Request button to fill out the request form. Those without internet access can call 3-1-1 (or dial 913-573-5311 if calling from outside of Wyandotte County) for assistance with arranging a mobile vaccine request. *The Mobile Vaccine Request is also for individuals who are homebound who need to receive a vaccine in their home. The request works the same way - just fill out the form at

formulario en WycoVaccines.org o llame al 3-1-1. *El UGPHD también ofrece transporte gratuito al sitio de vacunación para individuos, familias y grupos. Para enviar una solicitud, vaya a WycoVaccines.org. Los residentes que no tengan conexión a Internet pueden llamar al 3-1-1 para hacer su solicitud de transporte o de vacunación en casa. ¡Reciba una prueba de COVID-19 gratis en su puerta! Aunque hay vacunas gratuitas contra el COVID19 disponibles, es importante hacerse la prueba de COVID-19 si siente que tiene síntomas o si podría haber estado expuesto. ¡Y ahora puede obtener una prueba de COVID gratuita directamente en la puerta de su casa! Para obtener su prueba gratuita, visite WycoHelp. org o llame al 3-1-1 (o al (913) 573-5311). También hay muchos otros recursos disponibles en WycoHelp.org. Si ha estado expuesto o afectado por COVID-19, puede obtener estos recursos gratuitos para apoyarse y protegerse a sí mismo, a los miembros de su hogar y su comunidad: *Entrega de comida gratis en la puerta de tu casa. *Suministros de limpieza gratuitos entregados a usted. *Programe una vacuna contra el COVID-19. *Descubra dónde puede acudir para recibir su vacuna contra el COVID-19 gratuita. ¡Comuníquese con WycoHelp.org hoy y háganos saber cómo podemos ayudarlo! Y recuerde, las vacunas contra el COVID-19 son siempre gratuitas y no se necesita seguro para recibir una.

WycoVaccines.org or call 3-1-1. *The UGPHD also offers free transportation to vaccination site for individuals, families, and groups. To submit a request, go to WycoVaccines.org. Residents with no internet connection can call 3-1-1 to make their transportation or homebound vaccination request.

Armory (100 South 20th Street) Thursdays and Fridays 11 a.m. to 7 p.m.

Saturday Vaccinations at the Armory Vacunas de los sábados en el Armory 9 a.m. to 3 p.m. 9 a.m. a 3 p.m. Every Saturday in June Todos los sábados de junio Special thanks to Donnelly College for partUn agradecimiento especial a Donnelly College nering to make these Saturday clinics possible. por asociarse para hacer posible estas clínicas de los sábados. These facility hours will be in effect through June 25. Estos horarios estarán vigentes hasta el 25 de Additionally, bus access has been expanded junio. Además, se ha ampliado el acceso a los autobuses for Saturday vaccine clinics through June at para las clínicas de vacunación de los sábados hasta the Armory. Bus Routes 102, 103, and 118 now junio en el Armory. Las rutas de autobús 102, 103 y provide service to The Armory on Saturdays, 118 ahora brindan servicio al Armory los sábados, every 30 minutes. There is also a special transfer cada 30 minutos. También hay una parada de stop between Route 106 and Route 118 at 18th transferencia especial entre la Ruta 106 y la Ruta & Quindaro, Kansas City, KS. 118 en 18th & Quindaro, Kansas City, KS. Special COVID-19 Vaccination Events in Eventos especiales de vacunación contra el Wyandotte County There are several events at local schools COVID-19 en el condado de Wyandotte Este mes habrán varios eventos en las escuelas and other community locations coming up locales y otras ubicaciones de la comunidad, this month, open to anyone age 12 and older. abiertos a todos los mayores de 12 años. Los The events will offer both the Pfizer vaccines eventos ofrecerán tanto las vacunas Pfizer (2 dosis; (2 doses; authorized for ages 12 and up) and autorizadas para mayores de 12 años) como las Johnson & Johnson vaccines (1 dose; authorized vacunas Johnson & Johnson (1 dosis; autorizadas for ages 18 and up). Please note: minors should para mayores de 18 años). Tenga en cuenta: los be accompanied by a parent or guardian to menores deben estar acompañados por un padre o receive a vaccine. tutor para recibir una vacuna.

Get a Free COVID-19 Test Delivered to Your Door! Even though free COVID-19 vaccines are available, it’s still important to get tested for COVID-19 if you feel you have symptoms or if you might have been exposed. And now you can get a free COVID test delivered right to your front door! To get your free test, visit WycoHelp.org or call 3-1-1 (or (913) 573-5311). Many other resources are also available at WycoHelp.org. If you’ve been exposed to or affected by COVID-19, you can get these free resources to support and protect yourself, those in your household and your community: *Free food delivered to your doorstep *Free cleaning supplies delivered to you *Schedule a COVID-19 vaccination *Find out where you can walk in to get your free COVID-19 vaccine Contact WycoHelp.org today and let us know how we can assist you! And remember, COVID19 vaccines are always free, and no insurance is needed to get one.

STUDENT SCHOLARSHIPS AVAILABLE AT NORTHWEST – KANSAS CITY! Tecnología automotriz Tecnología de ingeniería de automatización Tecnología eléctrica Tecnología electrónica Tecnología de HVAC Operaciones ferroviarias

PUEDES CAMBIAR EL ROSTRO DE LAS CARRERAS TÉCNICAS Sal de tu zona de confort y entra en una carrera técnica altamente calificada, altamente remunerada y de alta demanda.

Apply for a scholarship from the Hispanic Development Fund (HDF) to attend Northwest Missouri State University right here in Kansas City! Application deadline is March 1. All students looking to pursue a degree or complete a degree may be eligible to receive a HDF scholarship to Northwest – Kansas City.

Descubre los programas de educación técnica y profesional en JCCC. Los tamaños de clase más pequeños, las tasas de matrícula asequibles y las opciones flexibles de impartición de cursos distinguen a JCCC.

Inscríbete hoy. jccc.edu/enroll

Learn more at nwinkc.com/HDF


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 22 • June 03 - June 09, 2021

Taylor Swift

B N Ó I C SEC dula Farán

Regresará a la pantalla grande

a reconocida cantante estadounidense Taylor Swift regresará a la pantalla grande en la próxima L película de David O. Russell, en la cual compartirá

créditos con Robert de Niro, Christian Bale y Margot Robbie. Según la información bridada por The Hollywood Reporter, el guión de la película se mantiene en secreto y aún no cuenta con fecha de inicio de rodaje. Además, el nuevo proyecto contará con la participación de exitosos actores de Hollywood como lo son Rami Malek (Bohemian Rhapshody), Anya Taylor-Joy (Gambito de Dama), Zoe Saldana (Guardianes de la Galaxia), Chris Rock, Mike Myers, Michael Shannon y Timothy Olyphant. Según Collider, el supuesto nombre de la película será “Canterbury Glass”, pero aún no hay nada confirmado sobre ello y se espera que llegue a finales de 2022.

Eiza González

En el Top 5 de las estrellas más taquilleras de Hollywood

iza González, actriz y cantante mexicana, se ha convertido en una de las cinco estrellas E de Hollywood más taquilleras de 2021 en Estados Unidos. Por ello, la artista dedicó a todos los mexicanos y latinos el enorme logro con un fuerte mensaje a sus “detractores”. “Normalmente, nunca comparto cosas como esta, pero esto va para todas las personas que me dijeron que una mujer (inserte mi nacionalidad o cualquier estereotipo que se me haya atribuido) no podía ser protagonista, o que a la gente no le importaba. Bueno, mírenme ser la mujer más taquillera”, expresó la actriz por medio de un comunicado en Twitter. Eiza, de 31 años, se posicionó en el quinto lugar tan sólo detrás de los actores Samuel L. Jackson, Tom Holland, Liam Neeson y Will Smith de acuerdo con Box Office Star Records. De González siguen más artistas destacadas como Margot Robbie, Brie Larson, Karen Gillan y Lupita Nyong’o.

a temporada final de “La casa de papel” se L estrenará en dos partes de cinco episodios cada una que se lanzarán en septiembre y diciembre, según

“Luis Miguel: La Serie” Netflix confirmó la tercera temporada

uego de que el domingo pasado finalizara la L segunda temporada de “Luis Miguel: La Serie”, se anunció en las redes oficiales de la misma que

habrá una tercera y última temporada, Según algunas publicaciones, el periodista Alex Kaffie aseguró que Luis Miguel tendría una participación especial en la tercera temporada de la serie que habla de su vida personal y profesional, y volvería a la actuación después de varios años.“El proyecto que se transmite por Netflix, ya fue grabado en su totalidad, pero aún no hay fecha de proyección”.

ha informado este lunes la plataforma Netflix en un comunicado. El 3 de septiembre y el 3 de diciembre son las fechas elegidas para el estreno de los dos volúmenes de esta quinta temporada que pondrán fin al atraco más famoso de la historia de la televisión española, una serie que ha atrapado a millones de seguidores en todo el mundo. Los guiones fueron escritos en plena pandemia, según ha contado su creador Álex Pina, y en todo momento se ha buscado “generar una sensación de final de temporada o final de serie”. En esta quinta temporada, la historia continúa cuando La Banda lleva encerrada más de cien horas en el Banco de España y ha conseguido rescatar a Lisboa, pero viven uno de sus peores momentos tras haber perdido a uno de los suyos. El Profesor ha sido capturado por Sierra y, por primera vez, no cuenta con un plan para escapar. Cuando parece que nada puede ir a peor, llegará un nuevo enemigo mucho más poderoso que cualquiera de los anteriores: el ejército. “Se acerca el final del mayor atraco de la historia y lo que empezó siendo un robo ahora se transformará en una guerra”, concluye el anuncio de Netflix.

Deportes y más deportes….

Timothée Chalamet El nuevo Willy Wonka

imothée Chalamet es el apuesto actor que T interpretará a Willy Wonka en la nueva película sobre el chocolatero, según reportó Deadline y se

ha mencionado que el filme se llamará “Wonka” y estará a cargo Warner Bros y The Roald Dahl Story Company. Hay que destacar que esta producción ya lleva un buen tiempo en desarrollo y se va a enfocar totalmente en las aventuras del personaje antes de que abriera su famosa fábrica de chocolate. En el filme se apreciará al guapo actor a cantar, situación que hizo que la producción se tardará más tiempo en elegir al personaje principal, ya que el actor se sometió a fuertes entrenamientos para mostrar esos talentos.

La casa de papel

Tendrá temporada final en dos partes

The Starr Women’s Hall of Fame is dedicated to honoring the accomplishments of women — past and present — whose contributions leave a lasting impact on Kansas City and beyond.

INTRODUCING Kansas City’s next class of extraordinary women

Sister Berta Sailer

Se acabó la sequía Cruz Azul terminó con una racha negativa de 23 años sin levantar un trofeo de Liga MX, La Máquina derrotó por un global de 2-1 a Santos para levantar su noveno título del máximo torneo mexicano. Juan Reynoso, el último capitán que levantó el trofeo en el invierno del 1997, fue el encargado de romper con esa mala racha de subcampeonatos y tristezas que por 23 años rodeó al equipo cememtero. Cruz Azul se enfrentará a León por el título de Campeón de Campeones el próximo 18 de julio en Los Ángeles. Tigres, primer bicampeón femenil Tigres hizo historia este lunes al consagrarse campeón de la Liga MX Femenil tras apabullar a las Chivas con un global de 7-4. Las felinas consiguieron así su 2do. título de manera consecutiva, el primer equipo en lograrlo en la división femenil. Este fue el cuarto título para el equipo norteño, habiendo logrado levantar los trofeos en el Clausura 2018, Clausura 2019 y Guard1anes 2020, teniendo en cuenta que el Clausura 2020 se canceló por la pandemia del Covid-19. Chiefs en el Top 100 de CBS Seis jugadores de los Kansas City Chiefs fueron elegidos entre los Top 100 del 2021 de la NFL que saca año a año la cadena CBS. Patrick Mahomes ocupa la primera posición tras haber llegado a su 2do. Super Bowl consecutivo la pasada temporada y por ser considerado por muchos el mejor mariscal de campo del momento. A Mahomes le siguen Travis Kelce en la 5ta. posición, Tyreek Hill en la 13ra. y Chris Jones en la 30ma posición. Tyrann Mathieu en la 34ta. y L’Jarius Sneed en el puesto 100 cierran la lista de los Chiefs en el Top 100 de la NFL de este año. Copa América en Brasil

Tras anunciarse que la CONMEBOL decidió quitarle tanto a Colombia como a Argentina de ser organizadores de la Copa América 2020, se especuló que Chile y Estados Unidos eran los candidatos para acoger el torneo. Sin embargo, el elegido fue Brasil, que hace dos años fue el organizador del torneo donde los dirigidos por Tité se coronaron tras derrotar en la final a Perú. Aun no se han confirmado las ciudades que serán anfitrionas, pero se supone el pitazo inicial se dará en el Maracaná de Rio de Janeiro el 13 de junio. Puligol imparable Alan Pulido lleva tres partidos consecutivos anotando para el Sporting de Kansas City y cinco goles en total en lo que va de la temporada. El delantero mexicano está tercero en la tabla de goleadores junto a Jesús Medina del NYC FC, a dos del Chicharito quien lidera la tabla y a uno del peruano Raúl Ruidíaz quien es segundo. Pulido ha ayudado a Kansas City a mantenerse en la 2da. posición de la Conferencia Oeste y se prepara para enfrentar a Austin FC el próximo 19 de junio en el Children’s Mercy Park. Agüero y Ancelotti regresan a España Sergio Agüero fue presentado a inicio de semana como nuevo jugador del FC Barcelona. El argentino, quien disputó la final de la UEFA Champions League el pasado sábado con el Manchester City, regresa a LaLiga luego de 10 años en la Premier League. Anteriormente había defendido la playera del Atlético de Madrid. Junto a Agüero llega a tienda blaugrana Erik García, defensa que también estuvo en el City de Guardiola. Otro que regresa a España pero a Madrid es Carlo Ancelotti, quien esta temporada estuvo dirigiendo al Everton inglés. Ancelotti ya dirigió al Real Madrid entre el 2013 y 2015 y llevó a los merengues a ganar una Copa del Rey, una UEFA Champions League, una Supercopa de Europa y un Mundial de Clubes.

Dr. Norge Jerome

Sister Corita Bussanmas*

Audrey H. Langworthy

Rafaela “Lali” Garcia

Carol Marinovich

Dr. Gayle Holliday

Karen M. Herman

Nelle E. Peters* †

Rosilyn Temple

Sonia Warshawski

2021 STARR WOMEN’S HALL OF FAME

INDUCTION CEREMONY TUESDAY, JUNE 22, 2021 5:45 p.m. Preshow 6 p.m. Starr Women’s Hall of Fame Private Broadcast Celebration

For more information and to register for the event, visit umkc.edu/starrhalloffame

UNDERWRITING SPONSORS UMKC Starr Education Committee | Martha Jane Phillips Starr Field of Interest Fund at the Greater Kansas City Community Foundation

EVENT MANAGER AND SHOW PRODUCER:

* Posthumous recognition. † Photo credit: [Kansas City, Missouri, Photograph Collection, P1116, #018652.] The State Historical Society of Missouri, Photograph Collection. ERCE 21045345


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 22 • June 03 - June 09, 2021 CC

Por María Marín

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Separarse no es fracasar

Mantenga en secreto los cambios que quiere hacer; eso evitará las interferencias. No mienta si alguien le hace una pregunta decisiva; sólo diga que es una sorpresa y siga adelante. Su determinación conducirá a una nueva oportunidad.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Acepte sólo lo que pueda hacer eficientemente. No vale la pena arriesgar su reputación para hacer que otra persona se vea bien. Tome el camino que ofrezca menos problemas; disfrutará de lo que hace y llegará a tiempo a su destino.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

S

orprendidos… Así nos quedamos muchos la semana pasada, cuando la actriz puertorriqueña Adamari López anunció su separación del bailarín español Toni Costa. Y es que, eran una de las parejas más hermosas, cariñosas y estables de la televisión latina. Los vimos enamorarse en la pista de baile, convertirse en padres de una preciosa niña y superar cualquier enfermedad u obstáculo a lo largo de 10 años de relación amorosa. Entonces, ¿qué los llevó a separarse? Solamente ellos saben la verdadera razón del rompimiento y por el bienestar de su hija llevarán la desunión en paz. Lo que sí sabemos es que, la misma Adamari aseguró públicamente que tomó la decisión después de comenzar a vivir un estilo de vida más saludable y reflexionar. En otras palabras, en estos momentos de sus vidas lo más sano para ellos es la separación y el tiempo dirá si podrán rescatar la relación. Cuando vemos un rompimiento o un divorcio como algo saludable y no como un fracaso, comenzamos “con el pie derecho” esa nueva etapa de aprender a vivir sin esa persona y sanar poco a poco el dolor. ¿Por qué separarse no significa que has fracasado? • Te diste cuenta de que ese no es ya tu lugar, pusiste un alto a lo que te incomoda de tu pareja y decidiste hacer un

cambio. Con el tiempo confirmarás que fue la mejor decisión. Un fracaso sería permanecer en una relación donde sufres y no eres feliz. • Un matrimonio o convivencia puede considerarse exitoso aunque termine en divorcio o separación. Los logros que alcanzaron juntos, los viajes y las memorias de tantos momentos inolvidables fueron parte de los momentos felices. Y más aún, si tienen hijos con los cuales vivieron significativas y muy especiales etapas. • Estar en cualquier tipo de relación, buena o mala, siempre te enseña algo que te ayudará a conocerte mejor y descubrir lo que deseas en una próxima relación. Si estás en una situación parecida a la de esta pareja, reflexiona y recuerda que acabar una relación no es fracasar, sino una nueva oportunidad para crecer, mejorar tu salud emocional y ver qué nuevas oportunidades tiene la vida para ti.

84 MILLONES DE ESTADOUNIDENSES INCLUSO USTED, 84 MILLONES TIENEN PREDIABETES.

Para más motivación sígueme en: Facebook: https:// w w w. f a c e b o o k . c o m / MariaMarinOnline I n s t a g r a m : @ mariamarinmotivation https://www.instagram.com/ mariamarinmotivation/

DE ESTADOUNIDENSES

PERSONA-INCRÉDULA-A-PUNTO-

INCLUSO USTED, DE-VERIFICAR-ESTE-DATO. TIENEN PREDIABETES.

PERSONA-INCRÉDULA-A-PUNTO-

DE-VERIFICAR-ESTE-DATO.

Comparta hechos. Si transmite información que no proviene de una fuente confiable, pondrá en peligro su reputación. Busque oportunidades para mejorar su aspecto, la relación con sus seres queridos, y su salud y bienestar

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Es hora

de empezar de nuevo. Abrace las oportunidades con entusiasmo e imaginación sana. Sea quien inspira a los demás. Tome la iniciativa. Produzca un cambio positivo con un presupuesto dentro de sus medios. Asuma la responsabilidad de su felicidad.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

No permita que lo que hacen otros le arruine el día. Considere qué es importante para usted y diríjase en una dirección que le sea útil. El compromiso de marcar la diferencia lo alentará a seguir su corazón y hacer algo que importe.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Piense menos y haga más. Tome

el control de lo que sucede a su alrededor. Comuníquese con alguien que necesite ayuda y comparta su experiencia. Lo que haga para hacer del mundo un lugar mejor elevará su perfil y reputación.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): Aclare su mente. No permita que los demás lo persuadan de participar en algo que no le conviene. Enfóquese en lo que es importante para usted y en cómo puede usar sus habilidades para marcar la diferencia. Use su energía de modo constructivo.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Esfuércese y ocúpese de

los asuntos inconclusos. Despeje tiempo y espacio para dejar lugar a nuevos comienzos. Ahora no es el momento de perder el tiempo ni de pensar en el pasado. Tome el ritmo y vuelve al juego.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): Quédese cerca de casa y de

Estética

las personas en las que confía. Aléjese de los que sólo toman y de los que lo incitan a hacer cosas que no debe. La disciplina recompensará. Ponga metas y no se detenga hasta que esté satisfecho con lo que logra.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): No ponga en peligro su salud.

Evalúe una situación y busque el mejor modo de hacer las cosas con la menor cantidad de riesgo. Un cambio en casa le hará más fácil la vida. Un encuentro inesperado se convertirá en una oportunidad para avanzar.

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

Be secretive about the changes you want to make; you’ll get things done without interference. Don’t lie if someone asks you a definitive question; just say it’s a surprise and keep moving. Your determination will lead to a new opportunity.

TAURUS (April 20 to May 20): Take on only what you can do efficiently. It won’t pay to put your reputation on the line to make someone else look good. Take the path that offers less aggravation; you’ll enjoy what you do and will reach your destination on time. GEMINIS (May 21 to June 20):

Share facts. If you pass along information that doesn’t come from a reliable source, you will jeopardize your reputation. Look for opportunities to improve your appearance, relationship with loved ones, and your health and emotional well-being.

CANCER (June 21 to July 22):

It’s time to start anew. Embrace opportunities with enthusiasm and a healthy imagination. Be the one to inspire others. Take the lead. Bring about positive change on a budget that is within your means. Take responsibility for your happiness.

LEO (July 23 to August 22):

Don’t let what others do ruin your day. Consider what’s important to you and head in a direction that serves you well. A commitment to make a difference will encourage you to follow your heart and do something that matters.

VIRGO (August 23 to September 22): Think less and do more. Take control

of what’s going on around you. Reach out to someone in need, and share your experience. What you do to make the world a better place will raise your profile and reputation.

LIBRA (September 23 to October 22): Clear your head. Refuse to let others

persuade you to get involved in something that isn’t in your best interest. Focus on what’s important to you and how you can use your skills to make a difference. Use your energy constructively.

SCORPION (October 23 to November 21): Step up and take

care of unfinished business. Clear time and space to make room for new beginnings. Now is not the time to dawdle or to dwell on the past. Pick up the pace and get back in the game.

SAGITARIUS (November 22 to December 21): Stick close to home and to

the people you trust. Distance yourself from takers and those enticing you to do things you shouldn’t. Discipline will pay off. Set goals, and don’t stop until you are satisfied with what you achieve.

CAPRICORN (December 22 to January 19): Don’t jeopardize your health. Assess a situation and look for the best way to get things done with the least amount of risk. A change at home will make your life easier. An unexpected encounter will turn into an opportunity to advance.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): Ponga su esfuerzo donde hará algo Aquarius (January 20 to February bueno. Un cambio en casa le levantará el 18): Put your effort where it will do some ánimo siempre que se ciña a un presupuesto. •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Color •Luces (Highligths) •Maquillajes •Alaciado con Keratina •Permanente •Depilación •Dimensiones•Alisado de cejas •Peinados Novias & Quinceañeras •Tratamiento intensivo profundo con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas

(913) 649-5685

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 Carmen Sevilla

No permita que sus emociones se mezclen con su inteligencia. Haga lo que sea asequible y útil.

good. A change at home will lift your spirits as long as you stick to a budget. Don’t let your emotions mix with your intelligence. Do what’s affordable and helpful.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Pisces (February 19 to March 20):

Su imaginación trabaja horas extras. No haga suposiciones. Obtenga los hechos y reflexione sobre sus opciones. Manténgase ocupado físicamente y le será más fácil mantener la calma y hallar una solución adecuada a lo que sea que lo preocupe.

Your imagination is working overtime. Don’t make any assumptions. Get the facts and mull over your options. Keep busy physically and you will find it easier to remain calm and find a suitable solution to whatever troubles you.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 22 • June 03 - June 09, 2021

From “maybe someday” to “right now.” Commerce Mortgage puts you in the home you’re dreaming of. We’ll walk with you through the process to make it as easy as possible.

816.760.1347 commercebank.com/neighborhoodbanking

WF757541 2021 Community Outreach Print Ads_Dos Mundos 5.187x5.25.indd 1

Telefono en Cabina

913-322-1250 C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

3/11/2021 8:49:58 AM


Page4B. 4B. DOS DOSMUNDOS MUNDOS••Volume Volume41 41••Issue Issue22 22••June June03 03--June June09, 09,2021 2021 Page

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

HELP WANTED

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

BODY SHOP AND PAINT MAN

Unete a nuestro equipo

ESTAMOS CONTRATANDO GRAN PAGA HORARIOS FLEXIBLES BONO POR FIRMAR

SOLICITE AHORA EN CULINARYVIRTUE.COM

Sherwin-Williams Sherwin-Williams is the largest paints and coatings company in the world. With the support of a global team, you can innovate, grow and discover a career where you can Let Your Colors Show. Full and Part Time Delivery Drivers Part Time Sales Associate Drivers •Commercial- 3155 Roanoke Road •Industrial-1737 Macon •North Commercial- 4151 NW Barry Road •Olathe Main- 1209 E. Santa Fe

•Harrisonville- 2007 N. Commercial St. •Leavenworth- 3425 South 4th Street •Saint Joseph- 2101 N. Belt Highway •Topeka Main- 3373 S. Topeka Blvd. •Topeka West- 5903B SW 19th Terrace

Part Time Sales Associates/Bilingual Sales Associates •Blue Ridge- 900 W. Blue Ridge Blvd. •Independence- 517 E. 24 Highway •Lawrence- New Store opening in June 2021 •Leavenworth- 3425 South 4th Street •Mission- 7000 Johnson Drive •North Antioch- 5500 N.E. Antioch Road •Olathe Black Bob- 14855 W. 151 Street •Overland Park- 8900 W. 95th Street

•Raymore- 2007A W. Foxwood Drive. •Raytown- 8602 East 63rd Street •Stanley- 7819 W. 151 Street •State Line- 10117 State Line Road •Saint Joseph- 2101 N. Belt Highway •Topeka Main- 3373 S. Topeka Blvd. •Westport- 4011 Mill Street

To submit an application, please visit our website:

Careers.Sherwin-Williams.com

Bilingual applicants are encouraged to apply. EOE of all protected statues, including disability and veteran.

NOW HIRING

Joe’s Kansas City Barbeque is NOW HIRING at ALL 3 locations in Leawood, Olathe and KCK. Many positions and opportunities available. Apply in person at any restaurant or come to open interviews at 9AM – Monday – Thursday! Joe’s has more than just great barbeque, including a benefits package, low cost health benefits & consistent work schedules. Joe’s offers competitive wages and is CLOSED on SUNDAYS. If you are ready to join a fast paced, hard working environment apply today at your favorite Joe’s KC Barbeque today!

Joe’s Kansas City Barbeque AHORA ESTÁ CONTRATANDO en las 3 ubicaciones de Leawood, Olathe y KCK. Muchas posiciones y oportunidades disponibles. ¡Solicite en persona en cualquier restaurante o venga a las entrevistas abiertas a las 9 a. Joe’s tiene más que una excelente parrillada, que incluye un paquete de beneficios, beneficios para la salud de bajo costo y horarios de trabajo consistentes. Joe’s ofrece salarios competitivos y está CERRADO los DOMINGOS. Si está listo para unirse a un entorno de trabajo arduo y de ritmo rápido, inscríbase hoy en su barbacoa KC favorita de Joe’s hoy mismo. Joe’s Kansas City Original ‘Gas Station’ Location 3002 West 47th Avenue | Kansas City, Kansas 66103 Joe’s Kansas City - Leawood (Joe’s #3) Joe’s Kansas City - Olathe (Joe’s #2) 11723 Roe Avenue | Leawood, KS 66211 11950 South Strang Line Road | Olathe, KS 66062

NOW HIRING!! BODY SHOP IS LOOKING FOR EXPERIENCED BODY AND PAINT PERSON. FRAME EXPERIENCE HELPFUL BUT NOT NECESSARY. WEEKLY COMPETITIVE PAY. CONTACT 832.888.8187 OR 913.281.2608 FOR MORE INFORMTION.

MAINTENANCE WORKER (Job Opening ID #513237)

Several full-time and seasonal positions available with KCMO’s Public Works Department, Operations Division, 2400 Northeast Russell Road and 5300 Municipal Ave. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday 7:30 2 col. x 2 col. Help Wanted a.m.-4:00 p.m. Public WorksClassified/Display Ad Ops: Operates chain and hand $14 x 4 col. = $ 56.00 per issue saws in cutting up tree branches and limbs. Flags traffic, operates Next available date to run May 27, 2021 “Pinnacle Staffing está buscando weed eater, picks up trash/debris. trabajadores con horarios flexibles. Tenemos Participates in the construction/ oportunidades de primer, segundo y tercer maintenance of streets, bridges and culverts. Prepares street turno en todo el área metropolitana de potholes/depressions for asphalt Kansas City y Topeka. Para obtener más patching. Shovels hot or cold información, comuníquese con nuestra asphalt mix into potholes/ depressions. Rakes asphalt. Rolls oficina al 913-353-5557, de lunes a viernes and tamps asphalt. Occasionally de 8 a.m. a 5 p.m. ¡Se habla español! “Ven operates light to moderately heavy hoy y comienza a trabajar mañana !!! automotive and related equipment as necessary. Participates in snow removal activities. Performs related duties as required. Public Works-Operations/Street “Pinnacle Staffing is currently looking for Maintenance: Operates chain hard workers with flexible schedules. We and hand saws in cutting up tree branches and limbs. Operates have 1st, 2nd and 3rd shift opportuniweed eater, picks up trash/ ties all over the Kansas City Metro area debris and flags traffic. Performs and Topeka. For more information please construction and maintenance of streets, bridges, culverts. Prepares contact our office 913-353-5557, Monday street potholes/depressions for thru Friday 8am to 5pm. Se habla espanol! asphalt patching. Shovels hot or “Come in Today and start work Tomorrow!!! cold asphalt mix into potholes/ depressions. Rakes asphalt. Rolls and tamps asphalt. Operates light HELP WANTED to moderately heavy automotive and related equipment as necessary to carry through assigned installation and repair work. Performs semi-skilled manual activities in the accomplishment of assigned tasks. Performs snow removal and other related duties PUBLIC HEALTH SPECIALIST as required. REQUIRES high TRAINEE school graduation; OR 6 months of general labor experience. May (Job Opening ID #513385) be required to possess a valid Several full-time positions available state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO with KCMO’s Health Department, policies. May be required to Environmental Services Division, possess a valid MO Class A, B 2400 Troost. Normal Work Days/ or C CDL prior to the end of the Hours: Varies. As a condition probationary period as determined of employment with the City by the department. Must pass a of KCMO Health Department, pre-employment drug screen and post-offer physical examination all new employees will as prescribed by the City. Salary be required to submit or Range: $14.82-$23.16/hour. provide documentation Applications accepted until of receiving an influenza position filled. Apply online at (Flu) Vaccination. Conducts www.kcmo.gov/jobs. EOE. The sanitation inspections on low risk City of Kansas City, Missouri is establishments (pools, childcare, an equal opportunity employer committed to a diverse workforce. lodging and food establishments). Receives onsite training to further education on Environmental HELP WANTED Public Health and the impact it The Kansas City Public Library has on community. REQUIRES seeks multiple positions high school graduation. Must Data & Research Analyst BA/ pass a pre-employment drug BS, 3 yrs exp. or eqiuv. Able to screen and post-offer physical distill statistics to narrative $49k examination as prescribed by Systems Admin. BA/BS or equiv; the City. Preference given for project mngmt, server admin, experience in the hospitality network servcs, exp, $62k industry (i.e. hotel/motel, Digital Content Spec. BA/BS or swimming pools/recreational equiv. online social network exp. water, or childcare). Salary $44k Range: $14.82-$23.16/hour. Applications accepted until Youth Librarian MLS or equiv. exp, exp working w/ youth, $44k positions are filled. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. For more details and for immediate, The City of Kansas City, Missouri confidential consideration, apply is an equal opportunity employer online at: https://kclibrary.org/jobs committed to a diverse workforce. EOE/M/F/D/V/SO

AHORA CONTRATANDO

NOW HIRING


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 22 • June 03 - June 09, 2021 PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Departamentos

INVITATION TO BID Bids for Project No. C2007-01 Upgrade Water Treatment System, Power Plant, Farmington Correctional Center, Farmington, MO. will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, July 1, 2021. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo. gov/facilities

NOTICE TO MINORITY BUSINESS, WOMEN BUSINESS, SERVICE-DISABLED VETERAN, AND DISADVANTAGED BUSINESS ENTERPRISES: We are looking for MBE, WBE, DBE & SDVE Subcontractors & Suppliers to bid on upcoming projects. Please contact the estimating department of GBH Builders for upcoming projects. Phone: (573) 893-3633 Email: estimating@gbhbuilders.com GBH Builders is an EEOE.

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Full and Part Time Line Cooks, Prep/Dishwasher, and Front of House Servers Great Restaurant Hours, Flexible Scheduling, and Competitive Pay Apply in person or send your resume to info@fritzskc.com HELP WANTED

We are looking for fulltime help in our very busy woodshop! The hours are M-F 8-4:30. This job is specifically for a woodshop assistant. Included is sanding, routing, and various other woodshop duties. This job requires the ability to regularly stoop, squat, crouch, lift and standing for long periods of time. We need you to be: • prompt and dependable • focused and goaloriented • able to use power tool equipment • able to move quickly throughout the day • able to work without supervision • have reliable transportation • Job is available May 24th and is located in Gladstone, MO. • A high school diploma is not required but a good work ethic and being on time is. • Pay is $12 to start with increases based on performance. • Please email us at: lovemade14tm@ gmail.com for more information.

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!

Ridge

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062 Departamentos Departamentos Corporativos de 1 y 2 Disponibles recamaras 802 Locust $200 de Columbia, deposito MO 65201 PHONE - 573-449-4167 • Las mejores escuelas FAX - 573-874-5894 • Alberca

Missouri Press Service

• Lavandería • Electricos • Camara de seguridad Dos Mundos Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm

Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

PUBLIC NOTICE

Ad Code: D&C_C2007-01 Ad Size: 1x4

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Fritz’s Railroad Restaurant Now Hiring at Crown Center

Fountain

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE

All Star Auto Parts is looking for a bilingual auto parts counter sales person and parts puller with own tools. Automotive experience is preferred. Please call Robert or Alan at 816-921-9999 Mon-Fri 8am-5pm.

HELP WANTED Hiring $15-$20/hr LINE COOKS $500 sign on bonus & SERVERS, BUSSERS and WEEKEND HOSTESS full-time & parttime. Day shifts only from 7-2. Flapjacks ‘n more in Overland Park. Great place to work! Email contact info to : flapjacksHire@gmail.com.

RECYLE ME! Advertising doesn’t cost, it pays! For pricing and more information about advertising in the Dos Mundos classifieds, please contact Veronica by email at : classifieds@dosmundos.com

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration.

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration. Invitation for Bid IFB C-21009 Water Treatment Services Bids Due: June 21 by 2:00 PM

INVITATION FOR BID

Invitation for Bid

IFB C-21010 Fire Suppression & Sprinkler System Testing, Inspecting & Maintenance. Bids Due: June 22, 2021 at 2:00 PM CDT

IFB C-21-20 Fortinet FortiEDR Endpoint Protection Software Bids Due: June 22 by 2:00 PM

Subscríbase al mejor periódico de Kansas City $65.00 Por sólo $65.00 al año reciba Dos Mundos CADA SEMANA

Manténgase informado con lo último en • noticias • eventos • oportunidades de empleo

Agradecemos a nuestros lectores por su constante apoyo a través de estos 39 años de servicio y especialmente les damos las gracias a nuestros patrocinadores por su respaldo

Subscríbase HOY!

S Ó LO Favor de enviar a: POR $65 AÑO Nombre ______________________________

Domicilio ___________________________ Ciudad ___________ Estado _____ CP _______ Llene esta forma y envíela con un cheque o giro de dinero a: DOS MUNDOS • 1701 S. 55th Street. Kansas City KS. 66106 Visita nuestra página para subscibirte. www.dosmundos.com

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!


PagePage 8A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 43 • October 01, 2017 6B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 22 • June2603- November - June 09, 2021

Community services

Meals on Wheels:

Meals on Wheels is a not-for-profit organization dedicated to serving our homebound, elderly, and disabled neighbors by providing a nutritious noon meal.

The Family Conservancy - Jackson County Family Center 4240 Blue Ridge Blvd #434, Kansas City, MO 64133 English 913-742-4357

7810 W. 79th St. Overland Park, KS 66204

About Advice and Aid Pregnancy Centers: Your pregnancy center, your friend OVERLAND PARK 10901 Granada Lane, Suite 100 Overland Park, KS 66211 Call: 913-962-0200 SHAWNEE Fenton Professional Plaza 11644 W. 75th St. (4D) Shawnee, KS 66214 Call: 913-498-9890

Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 (816) 556-0800

•Pasaportes •Matricula Consular •Actas de Nacimiento •Solicitud de Matrimonio •Nacionalidad •Poder Notarial •Testamento •Ingreso de Mascotas

•We offer bilingual (Spanish/English) case management services. •AIDS Drug Assistance Program •Health Insurance Continuation Program •Transportation Assistance •Transitional or Permanent Housing Assistance •Mental Health Counseling

Habitat for Humanity partners with people in your community, and all over the world, to help them build or improve a place they can call home. Habitat homeowners help build their own homes alongside volunteers and pay an affordable mortgage. With your support, Habitat homeowners achieve the strength, stability and independence they need to build a better life for themselves and for their families. Through our 2020 Strategic Plan. 1423 E. Linwood Blvd. Kansas City, MO 64109 (816) 924-1096

United Way

801 W 47th St suite 500 Kansas City, MO 64112 (816) 472-4289

Counseling and Therapy Services

Español 913-573-1110

(913) 642-0489

Habitat for Humanity

The Family Conservancy Leadership Experience—a collection of engaging, challenging, and fun activities like earning badges, going on awesome trips, selling cookies, exploring science, getting outdoors, and doing community service projects. 444 Minnesota Ave. Kansas City, KS 66101 (913) 342-1110

•Healthy Beginnings. (Prenatal to Age Five) Healthy, Thriving Young Children Ready for School Success. •Prepared Youth. (Ages Six to 24) The Next Generation Ready for Career and Life Success. •Thriving Adults & Families: (Ages 24+) Adults and Families are Financially Secure and Independent.

Cross Lines 736 Shawnee Ave. Kansas City, KS 66105 (913) 281-3388

3030 Walnut St Kansas City, MO 64108 (816) 561-8784

•Parenting Classes •Healthy Relationships •Pregnancy and Infant Loss, •Counseling •A Support Group for Caregivers •Scripture Study •Affirmations Growth Group for Women

•Hope Totes, diapers, Kansas City Medicine Cabinet, Clothing, Laundry and Shower Program •Hunger Relief: Food Pantry, Community Annex Kitchen, CSFP Commodities, Cross-Lines Garden and Orchard. •Housing Stability: Utility Assistance, Rent Assistance, Rent Assistance, Homeless Re-housing, Case management. •Education: Computer Lab and training, Wellness Workshops, Nutrition Education and Community Engagement. •Christmas Store.

2220 Central Ave. Kansas City, KS 66102 (913) 906-8990

Dos Mundos Newspaper • To Advertise Community Services • (816) 221- 4747

¿SOSPECHA QUE HA CONTRAÍDO COVID-19?

HÁGASE LA PRUEBA. QUÉDESE EN CASA HASTA QUE ESTÉ BIEN.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.