Volume 41 Issue 35

Page 1

VACÚNATE

KANSAS POR NUESTRA COMUNIDAD

POR NUESTRAS FAMILIAS

POR LOS NUESTROS

Todas las personas de 12 años o más pueden recibir la vacuna contra el COVID-19.

W

O

W

O

R

No se require ser cuidadano para que las personas reciban la vacuna contra el COVID-19.

L

D

S

L• UA NG ILI •B

T

La vacuna contra el COVID-19 es gratuita.

40 •años•

Volume 41 • Issue 35 • September 02 - September 08, 2021

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Castro pierde la batalla contra COVID Recordado con cariño por OPPD

E

l oficial de policía de Overland Park, Kansas, Freddie Castro perdió su batalla contra el COVID-19.

Community•Comunidad Arroyo seeks seat on Lenexa City Council Arroyo busca un lugar en el Concejo Municipal de Lenexa

4A>

Castro murió el lunes (30 de agosto) en el Castro falls to COVID, fondly rememHospital North Kansas City (Missouri) después de bered by OPPD estar enfermo durante tres semanas. El jefe de policía de Overland Park, By Chara Frank Donchez, hizo el anuncio afuera

2A>

Inside• Adentro 1B> Sports• Deportes

Two hurricanes hit North American coasts Dos huracanes azotan las costas de Norteamérica

Mexico makes history in Paralympic Games México hace historia en Juegos Paralímpicos

verland Park, Kansas, Police Officer Freddie Castro lost his battle against O COVID-19. Castro died on Monday (Aug. 30) in North Kansas City (Mis-

Arts• Arte

2A>

1B>

KC-based artist discusses pandemic’s effects on his exhibit and work

2B>

Artista de KC habla sobre los efectos de la pandemia en su trabajo

Fiesta Hispana returns, scheduled for Sept. 11-12 By Tere Siqueira

Vuelve la Fiesta Hispana, programada para el 11 y 12 de septiembre

L

a Fiesta Hispana ha vuelto. En 2020, la celebración anual de la cultura de habla hispana se canceló. La cancelación de la Fiesta Hispana se hizo en gran parte por respeto a las personas que habían perdido a un ser querido durante el inicio de la pandemia del COVID. En su lugar, se desplegó la bandera mexicana en el hotel Downtown Marriott para honrar las pérdidas de la comunidad. «La oficina del Consulado de México se puso en contacto con nosotros, y nosotros nos pusimos en contacto con nuestro patrocinador, el Hotel Downtown Marriott», dijo Sonia López-Tinoco, miembro del Greater Kansas City National Hispanic Heritage Committee. «Fue un momento de gran humildad ver la bandera mexicana allí arriba, pero con mucha tranquilidad: sin baile, sin música, sólo silencio y reflexión… Nos dimos cuenta que habíamos

2A>

iesta Hispana has returned. F In 2020, the annual, familyoriented celebration of Spanish-speaking cultures was canceled in part out of respect to individuals who had lost a loved one to COVID. Instead, the Mexican flag was displayed in the Downtown Marriott Hotel to honor community losses. “The Mexican Consulate’s office reached out to us, and we did reach out to our sponsor, the Downtown Marriott Hotel,” said Sonia Lopez-Tinoco, a board member on the Greater Kansas City National Hispanic Heritage Committee. “It was a very humbling moment to see the Mexican flag up there, but quiet as can be – no dancing, no music, just silence and reflection. … We knew we made the right choice.” This year’s family-oriented celebration will take place Sept. 11-12 at the Barney Allis Plaza in 2A>

Holidays at a glance: Labor Day a los trabajadores estadounidenses que se celebra el primer lunes de septiembre, suele ser un día de diversión para millones de personas. Entre las actividades que conmemoran el Día del Trabajo se incluyen “desfiles, picnics y fiestas”, según indica el sitio web del Departamento de Trabajo de Estados Unidos (DOL). He aquí otros datos que quizá no conozcas sobre esta fiesta anual, que este año se celebra el 6 de septiembre: * P r i m e r a s celebraciones: La ciudad de Nueva York

2A>

L

abor Day, a holiday created to honor American workers that is observed the first Monday in September, is typically a fun day for millions of people. Activities that commemorate Labor Day include “parades, picnics and parties,” the U.S. Department of Labor’s (DOL’s) website states. Here are a few other facts you might not know about this annual holiday, scheduled to be observed Sept. 6 this year: *First celebrations: New York City held the first commemoration of Labor Day on Sept. 5, 1882; however, it was on a Tuesday, not a Monday, according to the DOL. From 1 to 9 p.m., around 25,000 union members and their families reportedly filled a park and celebrated the day. By 1894, 24 states had made Labor Day a holiday, the DOL states. *Federal holiday: As the DOL’s website also states, Labor Day was finally deemed a federal holiday on June 28, 1894, when President Cleveland signed a law designating it to be observed the first Monday in September. *Progressive ideas: Labor Day became a federal holiday nearly 20 years before the Labor Department was founded and the holiday helped usher in

2A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

l Día del Trabajo es una fiesta E creada para honrar

By Tere Siqueira

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Día festivo se acerca: Día del Trabajo


Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 41 •33Issue 35 •41September 2021 Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • October 02 10 - September October 16,08, 2013

Castro Continued from Page 1A

del hospital y publicó un mensaje en la página de facebook del Departamento de Policía de Overland Park (OPPD). “Es con gran pesar que comparto que el oficial de policía de Overland Park Freddie Castro falleció hace poco tiempo”, escribió Donchez. “Freddie era joven, entusiasta y muy orgulloso de ser oficial de policía. Dejó un gran impacto en nuestro departamento y lo extrañaremos. Por favor, mantengan a la familia y amigos de Freddie y a su familia del OPPD en sus pensamientos y oraciones ". Castro hizo su juramentación el 17 de marzo de 2019 y estaba sirviendo en la División de Patrullas. Se unió al departamento como oficial a los 19 años. Cuando tenía 21 años, se unió a la fuerza policial del OPPD. “Perder a un hombre tan brillante con tal futuro por delante. Tienen que ver fotos de Freddie, él siempre tenía una sonrisa en su rostro ”, dijo Donchez a KSHB-TV (Canal 41). “Le encantaba lo que estaba haciendo. Le encantaba ser oficial de policía ". Varios informes noticiosos indicaron que Castro no estaba vacunado. La OPPD tiene un fondo para apoyar a la familia de Castro. Para donar, visite https://oppof.org/ donate-now/.

souri) Hospital after being ill for three weeks. Overland Park Police Chief Frank Donchez made the announcement outside the hospital and posted a message on the Overland Park Police Department’s (OPPD’s) Facebook page. “It is with a heavy heart that I share that Overland Park Police Officer Freddie Castro passed away a short time ago,” Donchez wrote. “Freddie was young, enthusiastic and so proud to be a police officer. He left a lasting impact on our department and we will miss him. Please keep Freddie’s family and friends and his OPPD family in your thoughts and prayers.” Castro was sworn in on March 17, 2019, and was serving in the Patrol Division at the time of his illness and death. He joined the department at age 19 as a motorist assist officer. When he was 21, he became a police officer. “To lose such a bright man with such a future ahead of him. You have to see pictures of Freddie and he always had a smile on his face,” Donchez told KSHB-TV (Channel 41). “He loved what he was doing. He loved being a police officer.” Several news reports indicated that Castro was unvaccinated. The OPPD has a fund to support Castro’s family. To donate, visit https://oppof.org/ donate-now/.

Labor Day & a nationwide labor shortage

Día del Trabajo y escasez de mano de obra en todo el país

l lunes es el Día del onday is Labor Day, a federal holiTrabajo, un feriado E M day dedicated to American workers federal dedicado a los trabajadores estadounidenses and their contributions and achievements. y sus contribuciones y logros. Este año, también marca el final de los beneficios federales por desempleo debido a la pandemia. Unos 11 millones de estadounidenses desempleados recibirán un cheque de desempleo semanal más pequeño o ningún cheque. Los pagos de desempleo federales temporales fueron autorizados por la Ley CARES aprobada en marzo de 2020 para complementar los beneficios estatales para los estadounidenses desempleados durante la pandemia. Además de los beneficios por desempleo pagados por su propio estado, los estadounidenses desempleados recibían $600 a la semana. El Plan de Rescate Estadounidense aprobado en marzo de 2021 extendió los programas federales de desempleo hasta el Día del Trabajo y redujo la compensación federal por desempleo semanal a $300.

This year, it also marks the end of federal pandemic unemployment benefits. Some 11 million unemployed Americans will get a smaller weekly unemployment check or no check at all. The temporary federal unemployment payments were authorized by the CARES Act passed in March 2020 to supplement state benefits for jobless Americans during the pandemic. In addition to unemployment benefits paid by their own state, out-ofwork Americans received $600 a week. The American Rescue Plan passed in March 2021 extended the federal unemployment programs to Labor Day and reduced the weekly federal unemployment compensation to $300.

Los trabajadores desempleados en Missouri no se verán afectados. Junto con los desempleados en otros 22 estados, los desempleados de Missouri perdieron sus beneficios federales por desempleo en junio y julio. Los gobernadores de esos estados cortaron los beneficios federales porque las empresas tenían problemas para cubrir los puestos vacantes. La administración de Biden ha dicho que no extenderá los pagos federales por desempleo más allá del Día del Trabajo. Existe una escasez de mano de obra en todo el país en numerosos sectores e incluye alrededor de 800,000 puestos vacantes locales, estatales y federales. Comercialmente, la escasez de mano de obra está afectando seriamente la cosecha, el envasado, el procesamiento, la producción, el almacenamiento, el suministro y el transporte. Desesperados por mantener en funcionamiento sus respectivas empresas y prestar servicios esenciales, los empleadores de los sectores público y privado se están volviendo creativos para cubrir los puestos vacantes. Muchos ofrecen bonificaciones por firmar; otros están aumentando los salarios, mejorando los programas de incentivos o agregando paquetes de jubilación y educación. Aquí, a nivel local, están las agencias gubernamentales; hospitales; hoteles; oficinas de correo; prisiones; tránsito público; restaurantes; tiendas minoristas; distritos escolares; la industria del transporte por carretera; y Waste Management, un proveedor de servicios de eliminación de desechos, recolección de basura y reciclaje. A medida que los pagos federales por desempleo terminen el 6 de septiembre, las bonificaciones únicas de inicio de sesión indudablemente incentivarán el empleo. Pero a largo plazo, el camino más seguro hacia el pleno empleo es cerrar la brecha entre los salarios y el costo de vida en constante aumento. Según MarketWatch.com, el informe más reciente del índice de precios de viviendas CaseShiller mostró que los precios de las viviendas este año aumentaron un 14,6 por ciento a nivel nacional. Aquí, a nivel local, el alquiler promedio de un apartamento aumentó un cinco por ciento con respecto al año pasado, reportó RentCafe.com. Y entre julio de 2020 y julio de 2021, el precio de los huevos, el pescado, la carne y las aves de corral subió un 5.9 por ciento. Si bien todavía hay mucha incertidumbre, este podría ser un momento decisivo para el mercado laboral estadounidense. Llevar el costo de vida más acorde con los salarios de los empleados, especialmente para la clase trabajadora, ofrecería un legado positivo de la era Covid-19.

Unemployed workers in Missouri won’t be affected. Along with the unemployed in 22 other states, jobless Missourians lost their federal unemployment benefits in June and July. The governors of those states cut off the federal benefits because businesses had trouble filling vacant positions. The Biden administration has said it won’t extend the federal unemployment payments beyond Labor Day. There exists a nationwide labor shortage across numerous sectors and includes about 800,000 unfilled local, state and federal positions. Commercially, the labor shortage is seriously impacting harvesting, packaging, processing, production, stocking, supplying and transporting. Desperate to keep their respective enterprises going and deliver essential services, public and private sector employers are getting creative to fill vacant jobs. Many are offering signing bonuses; others are upping wages, sweetening incentive programs, or adding retirement and education packages. Here locally, those include government agencies; hospitals; hotels; post offices; prisons; public transit; restaurants; retail stores; school districts; the trucking industry; and Waste Management, a waste disposal, trash collection and recycling services provider. As federal unemployment payments end September 6, one-time, sign-on bonuses will unquestionably incentivize employment. But over the long term, the surest path to full employment is closing the gap between wages and the ever-rising cost of living. According to MarketWatch.com, the most recent report from the Case-Shiller Home Price Index showed that home prices this year are up 14.6 percent nationally. Here locally, the average rent for an apartment rose five percent over last year, RentCafe. com reported. And between July 2020 and July 2021, the price of eggs, fish, meat and poultry rose 5.9 percent. While there’s still a lot of uncertainty, this could be a watershed moment for the American labor market. Bringing the cost of living more in line with employee wages, especially for the working class would offer one positive legacy of the Covid-19 era.

Fiesta Hispana Continued from Page 1A

tomado la decisión correcta”. La celebración de este año, orientada a la familia, tendrá lugar del 11 al 12 de septiembre en el Barney Allis Plaza de Kansas City, Missouri. Tras el dolor y la pérdida que supuso el 2020, López-Tinoco ve la celebración de este año como parte de una nueva era para ayudar a la comunidad a sanar juntos. “Para mí, 2020 fue un año de reflexión y esperanza», dijo. «Reflexión de apreciar lo que tengo y quién tengo en mi vida y esperanza de que todo esto que estamos viviendo pasará. En los últimos 18 meses, hemos experimentado un dolor y una pérdida terribles, ... pero se trata de ser resiliente - tener la Fiesta Hispana es parte de eso”. Planificar la Fiesta Hispana de este año en menos de cuatro meses, con fondos limitados y la participación de un comité, fue un reto, reconoció López-Tinoco. Cómo habían pasado más de 18 meses desde el último evento de recaudación de fondos del comité, menciono que el apoyo financiero de la comunidad fue esencial para hacer realidad el festival. Aquellos que han asistido al festival podrán notar la diferencia de este año debido al COVID, agrego López-Tinoco. Por ejemplo, habrá dos centros de vacunación para las personas que quieran vacunarse. También habrá cubre bocas y desinfectantes de manos a disposición de todos en cada entrada y repartidos por la plaza. “Les prometo que, al planificar este evento, nuestra máxima prioridad era hacer que fuera un evento seguro”, dijo. “Comenzamos revisando la disposición de los espacios dentro de la plaza Barney Allis para eliminar las zonas anteriormente congestionadas, de modo que los asistentes pudieran distanciarse socialmente y sentirse cómodos con su entorno. Recordaremos a los asistentes la importancia de que respeten la distancia social, que se laven las manos, usen mascarillas sí están a menos de 1 metro de distancia y que se vacunen”. El Comité Nacional de la Herencia Hispana de Kansas City invita a la comunidad a celebrar un fin de semana lleno de entretenimiento que también incluye actividades como la ceremonia oficial de «El Grito». Presentada por Alfonso Navarro Bernacchi, del Consulado de México en Kansas City, Missouri. La ceremonia es una conmemoración del Día de la Independencia. En honor a que México y la mayoría de los otros países hispanohablantes celebran su independencia de España a mediados de septiembre. Para más información, visite el sitio web del comité en www.kcfiestahispana.com o siga al comité en su página de Facebook, Fiesta Hispana KC.

Kansas City, Missouri. After the pain and loss 2020 brought, Lopez-Tinoco sees this year’s celebration as part of a new era to help the community heal together. “For me, 2020 was a year of reflection and hope,” she said. “Reflection of appreciating what and who I have in my life and hope that all this we are experiencing will pass. Over the past 18 months, we have experienced terrible pain and loss, … but it’s about being resilient – having Fiesta Hispana is part of that.” Planning this year’s Fiesta Hispana in less than four months with limited funds and committee participation was challenging, Lopez-Tinoco acknowledged. Because it had been more than 18 months since the committee’s last fundraising event, financial support from the community was essential to make the festival a reality, she said. Those who have attended the festival might find it looking different in some ways because of COVID, Lopez-Tinoco said. For instance, there will be two sites for individuals who want to get vaccinated. There also will be masks and hand sanitizer available for all to use at every entrance and scattered throughout the plaza. “I promise you that, in planning this event, our top priority was making this a safe event,” she said. “We started out by revising the booth layout within Barney Allis Plaza to eliminate previously congested areas, so that attendees could socially distance and feel comfortable with their surroundings. We will be reminding individuals to social distance, wash their hands, wear masks if within 6 feet of each other and to get vaccinated.” The Greater Kansas City National Hispanic Heritage Committee invites the community to celebrate an entertainment-filled weekend that also includes activities such as the official “El Grito” ceremony. Facilitated by Alfonso Navarro Bernacchi of the Mexican Consulate in Kansas City, Missouri, the ceremony is an Independence Day commemoration. Mexico and several other predominantly Spanish-speaking countries celebrate their independence from Spain in mid-September. For more information, visit the committee’s website at www.kcfiestahispana.com or follow the committee on its Facebook page, Fiesta Hispana KC.

Labor Day Continued from Page 1A

celebró la primera conmemoración del Día del Trabajo el 5 de septiembre de 1882. Sin embargo, según el DOL esta primer celebración fue realizada un martes, no un lunes. De la 1 a las 9 de la noche, unos 25,000 miembros del sindicato y sus familias llenaron un parque y celebraron el día. En 1894, 24 estados hicieron el Día del Trabajo un día festivo oficial. *Festividad federal: Tal y como indica la página web del DOL, el Día del Trabajo fue finalmente considerado como un día festivo federal el 28 de junio de 1894, cuando el presidente Cleveland firmó una ley que designaba su celebración el primer lunes de septiembre. *Ideas progresistas: El Día del Trabajo se convirtió en un día festivo federal casi 20 años antes de que se fundara el Departamento de Trabajo y el día festivo ayudó a la creación del DOL. Además, el Departamento de Trabajo fue la primera agencia del gabinete

dirigida por una mujer, Frances Perkins. Según Wikipedia, ha habido siete secretarias del Departamento de Trabajo, más secretarias que cualquier otro cargo del Gabinete. *Formas de celebrar: Las fiestas públicas, como los desfiles, los picnics, las barbacoas y los fuegos artificiales, son algunas de las actividades más populares. Sin embargo, la festividad también ofrece la oportunidad de hacer una pausa en el trabajo e inspirarse en los discursos de hombres y mujeres destacados sobre el Día del Trabajo y el trabajador estadounidense. *Marcador de transición: Para muchos estadounidenses, el Día del Trabajo representa el final del verano y el comienzo del año escolar, ya que la mayoría de los distritos escolares comienzan el semestre de otoño el siguiente martes del Día del Trabajo. Y en muchas partes del país, la fiesta suele marcar la transición del verano al otoño, ya que las temperaturas comienzan a bajar en esa época.

the DOL’s creation. Additionally, the Labor Department was the first Cabinet agency led by a woman, Frances Perkins. According to Wikipedia, there have been seven female Labor Department secretaries – more secretaries than any Cabinet position. *Ways of celebrating: Public gatherings like parades, picnics, barbecues and fireworks displays are among the most popular activities. However, the holiday also offers an opportunity to take a break from work and get inspired by speeches delivered by prominent men and women about Labor Day and the American worker. *Transition marker: For many Americans, Labor Day represents the end of the summer and the start of the school year, with some school districts beginning the fall semester the Tuesday after Labor Day. And in many parts of the country, the holiday often marks the transition from summer to fall, as temperatures begin to drop around that time.

T

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • www.dosmundos.com • Phone: (816) 221-4747 • President/Editor Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Operations Manager Hector Perez Edit. Production Manager Hector Perez Ad Production Manager Luis Merlo IT Specialist Ed Reyes

Staff Reporters

Account Executives

Web Manager

Advisory Board

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Roberta Pardo, Yanis De Palma Teresa Siqueira Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Translators

Teresa Siqueira, Roberta Pardo

Photographers

Diana Raymer, George Acuna Veronica Raymer Irene Hernandez Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable Diana Raymer

Accounts Receivable Patricia Fuentes-Molina

Michael Alvarado, Roberta Pardo

Ad Manager

Distribution Jaime Arroyo

Veronica Raymer

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesdayimmediately preceeding per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - September 08, 2021

Area offers many Labor Day activities Una variedad de actividades por el Día del Trabajo

E

L

By Chara

abor Day weekend offers many activil fin de semana del Día del Trabajo ofrece muchas actividades para que disfruten los ties for Kansas City area residents to residentes del área de Kansas City. Éstos son enjoy. Here are some of them: algunos de ellos: *Kansas City Irish Fest: una tradición del área, Irish Fest promueve la cultura y la historia irlandesas, como su nombre indica. El festival de este año se llevará a cabo de viernes a domingo (3-5 de septiembre) en el Crown Center. La entrada general con compra anticipada es de $20 para adultos y $8 para niños. Los precios de las entradas para el día del evento son de $25 para adultos y $10 para niños. Las actividades incluirán una misa a partir de las 9:30 a.m. del domingo en

*Kansas City Irish Fest: An area tradition, Irish Fest promotes Irish culture and history, as its name suggests. This year’s festival will run Friday-Sunday (Sept. 3-5) at Crown Center. General admission with advance purchase is $20 for adults and $8 for children. Day-of-the-event ticket prices are $25 for adults and $10 for children. Activities will include a Mass starting at 9:30 a.m. Sunday on the Miller Lite Stage.

el Miller Lite Stage. *Festival de los Días de SantaCaliGon: El festival comenzará el viernes y se extenderá hasta el Día del Trabajo (6 de septiembre) en la histórica Plaza de la Independencia en Independence, Missouri. El horario es del mediodía hasta las 11 p.m. el viernes; de 10 a.m. a 11 p.m. sábado y domingo; y de 10 a.m. a 5 p.m. el 6 de septiembre. El festival es gratuito y está abierto al público. Las actividades incluyen entretenimiento en múltiples escenarios y puestos de vendedores. El festival sigue las pautas de salud de la ciudad. No se requieren máscaras para los asistentes al festival. *Major League Baseball: Los Kansas City Royals se enfrentarán a los Chicago White Sox en una serie de la División Central de la Liga Americana. El horario de juego es a las 7:10 p.m. el viernes, a las 6:10 p.m. el sábado y a las 1:10 p.m. el domingo en el Kauffman Stadium. Los boletos están disponibles en seatgeek.com o en mlb.com/ royals/tickets. *Exposición de automóviles y motocicletas de Turkey Creek: la versión del evento del fin de semana del Día del Trabajo exhibirá coleccionables y motocicletas. Tendrá lugar del sábado al lunes en Merriam Marketplace, 5740 Merriam Drive, Merriam, Kansas. Las actividades incluirán premios de automóviles y motocicletas, y entretenimiento. El espectáculo es gratuito y abierto al público.

*SantaCaliGon Days Festival: The festival will begin Friday and run through Labor Day (Sept. 6) on the Historic Independence Square in Independence, Missouri. Hours are noon-11 p.m. Friday, 10 a.m.-11 p.m. Saturday and Sunday, and 10 a.m.-5 p.m. Sept. 6. The festival is free and open to the public. Activities include entertainment on multiple stages and vendor booths. The festival is following city health guidelines. Masks are not required for festival attendees. *Major League Baseball: The Kansas City Royals will face the Chicago White Sox in an American League Central Division series. Game times are 7:10 p.m. Friday, 6:10 p.m. Saturday and 1:10 p.m. Sunday at Kauffman Stadium. Tickets are available at seatgeek.com or at mlb.com/ royals/tickets. *Turkey Creek Car and Motorcycle Show: The Labor Day weekend version of the event will showcase collectibles and motorcycles. It will take place SaturdayLabor Day at the Merriam Marketplace, 5740 Merriam Drive, Merriam, Kansas. Activities will include car and motorcycle awards, and entertainment. The show is free and open to the public.

El verano de la desilusión Algo salió mal, muy mal. By Jorge Ramos

Cepillín

By Chara (c) 2020 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

S

e suponía que 2021 iba a ser el año en que íbamos a controlar el coronavirus con las vacunas y que este sería un verano de alegría en Estados Unidos. Debido a sus enormes posibilidades económicas, se pudieron comprar millones de vacunas para toda la población. Pero no contábamos con nuestra propia ignorancia y terquedad: hay mucha gente que se puede vacunar y no lo hace. También hay muchas personas que han decidido no usar mascarillas. Y hoy la pandemia ha resurgido, con especial dureza entre los no vacunados. No hace mucho, a principios de junio, el presidente Joe Biden sonaba muy optimista. “Estados Unidos va a tener un verano dramáticamente distinto al que tuvimos el año pasado”, dijo en un discurso desde la Casa Blanca. “Un verano de libertad. Un verano alegre. Un verano de reuniones y celebraciones. Un verano que se merece este país después del oscuro invierno que todos tuvimos que soportar”. El optimismo de Biden se sentía en todo Estados Unidos. Se publicaron fotografías y reportajes del regreso de la vida nocturna y en las calles en algunas ciudades, como Nueva York. Vimos escenas de cientos de personas bailando en clubes, reunidas en bares y restaurantes o apretujadas en el asiento trasero de un Uber. Todos sonriendo y sin mascarillas. Por un breve momento, parecía que lo habíamos logrado. Y luego el optimismo nos estalló en la cara. Los casos de infecciones, hospitalizaciones y muertes han aumentado. Este, más bien, fue el verano en el que tuvimos la oportunidad de haber vencido la pandemia en Estados Unidos. Pero nosotros mismos —por ignorancia, desinformación o motivaciones políticas— lo echamos a perder. El “verano de la libertad y la alegría” se ha convertido en una etapa más de desilusión. ¿Cómo perdimos esa oportunidad? “Varias cosas pasaron”, me dijo la doctora Rochelle Walensky, directora de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades y una de las asesoras médicas de la Casa Blanca. “La primera es que mucha gente no se vacunó y lo teníamos que hacer. Teníamos la esperanza de que más vacunas se iban a administrar en ciertas comunidades y eso no pasó. Y lo segundo que ocurrió fue la variante delta. Esta es una variante del virus que es mucho más contagiosa que las otras variantes. Y en las áreas donde no pusimos muchas vacunas, este virus —que es muy oportunista— se instaló ahí”. Es increíble que, a pesar de que sobran las vacunas en Estados Unidos, en agosto de este año tuvimos más nuevos casos de covid que en el mismo el año pasado. El 10 de agosto de 2020, por ejemplo, se reportaron 47.173 nuevos casos. El 10 de agosto de este año los nuevos casos fueron 162.091. Como dijo el doctor Anthony Fauci, el principal asesor de salud del presidente Biden, que se trata de “una pandemia entre los no vacunados”. ¿Cuál es el problema? Que sólo poco más del 50 por ciento de la población de Estados Unidos se ha inoculado (y sólo el 63 por ciento de los mayores de 18 años).

Kuno Becker lo interpretará en su serie

Puede ser sencillo de explicar cuando la pandemia se extiende en un país que no tiene acceso a las vacunas. Pero es imperdonable que Estados Unidos —la principal potencia económica a nivel mundial que acaba de dar la aprobación total a la vacuna de Pfizer-BioNTech— esté sufriendo una nueva ola de la pandemia debido a gente que no se quiere vacunar. La desinformación mata. Las redes sociales están plagadas de mentiras y de absurdos sobre las vacunas que no tienen validez científica ni evidencia. No es cierto que te van a meter un chip en el cuerpo con la vacuna. No es cierto que la vacuna es más peligrosa que la enfermedad. No es cierto que el coronavirus no afecta a los más jóvenes. No es cierto que esta sea una conspiración internacional para controlar nuestras mentes. Y muchas personas que creyeron estas teorías falsas han terminado contagiadas e intubadas en las salas de emergencia de los hospitales del país. Sólo las vacunas, el uso de cubrebocas y la distancia social, entre otras medidas, pueden evitar la propagación de esta enfermedad. Eso es lo que ha revelado la ciencia. “El uso de mascarillas debe ser parte de una estrategia para suprimir la transmisión [del coronavirus] y salvar vidas”, asegura la Organización Mundial de la Salud. Pero yendo contra las más básicas prácticas de higiene y salud pública en medio de una pandemia, Ron DeSantis, el gobernador de Florida, uno de los estados más afectados por el nuevo brote, firmó una orden ejecutiva que le prohíbe a las escuelas del estado obligar a sus estudiantes el uso de mascarillas. “El gobierno federal no tiene ningún derecho de decirle a los padres que sus hijos tienen que usar mascarillas todos los días si quieren ir a clases presenciales”, dijo DeSantis. Las clases en Estados Unidos ya comenzaron y varias escuelas, desafiando al gobernador, están obligando a sus estudiantes a usar mascarillas. Y la razón es sencilla: los niños menores de 12 años todavía no se pueden vacunar. El debate propiciado por el gobernador DeSantis de la Florida, donde vivo, tiene más que ver con sus posibles aspiraciones presidenciales que con lo que dice la ciencia médica. “Déjenme ser muy clara”, me dijo la doctora Walensky. “Esto no tiene nada que ver con la política […]. No me importa por quién votaste y al virus tampoco. Así que nuestra recomendación es usar un cubrebocas si no te has vacunado”. Hay quienes han tratado de convertir las vacunas y las mascarillas en un asunto de libertad individual. Pero no lo es. En ciertos casos, por el bien común y la salud pública, los gobiernos imponen medidas a los ciudadanos; como el requisito de una licencia de manejar y el uso de cinturón de seguridad para evitar accidentes o las revisiones de seguridad en los aeropuertos para evitar actos terroristas. Lo mismo ocurre con dos medidas básicas, seguras y fáciles de conseguir en este país, aún en medio de una pandemia que, aunque queríamos, no ha terminado.

¿SOSPECHA QUE HA CONTRAÍDO COVID-19?

HÁGASE LA PRUEBA. QUÉDESE EN CASA HASTA QUE ESTÉ BIEN.


Te p Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - September 08, 2021

Arroyo seeks seat on Lenexa City Council Arroyo busca escaño en el Concejo Municipal de Lenexa

By Angie Baldelomar

elanie Arroyo never considM ered herself a political

Preparados ante desastres

Disaster Preparedness

proclamation was signed by Governor n edicto de la gobernadora Laura Kelly U estableció septiembre como el Mes de A Laura Kelly to mark September as Preparación ante Desastres en Kansas, para Kansas Preparedness Month, to reinforce the recordar la importancia de saber qué hacer antes, durante y después de eventos naturales o provocados por personas. Es una oportunidad para tener en cuenta la naturaleza cambiante del clima de Kansas, donde inundaciones, tornados, calor extremo o tormentas de nieve, entre otras situaciones, pueden afectar nuestra vida diaria, nuestra integridad y la de nuestras familias, así como nuestras propiedades. El edicto sobre el mes de Preparación ante Desastres en Kansas se dio a conocer en momentos en que otras partes del país sufren las consecuencias de incendios forestales o del huracán Ida, lo que subraya la necesidad de estar preparados, pues estas y otro tipo de contingencias pueden presentarse a lo largo del año, a veces en forma inesperada.

need of knowing what to do before, during and after natural and man-made disasters. It is an opportunity to take into consideration the changeable nature of Kansas weather, where floods, tornadoes, extreme heat or blizzards, among other situations, can affect our daily lives, our physical integrity and that of our families, as well as our properties. The Kansas Preparedness Month proclamation was released as other parts of the country are suffering the consequences of wildfires or Hurricane Ida, underscoring the need to be prepared for these and other disasters that can occur throughout the year, sometimes unexpectedly.

M

La preparación comienza con nosotros mismos, en casa, con nuestras familias, “porque cuando ocurre un desastre, cada minuto parece una eternidad mientras esperamos a que llegue ayuda”, asegura la gobernadora Kelly. Por eso es importante que todas las personas en Kansas se aseguren de estar preparadas y listas para cuidarse a sí mismas hasta que llegue ayuda. Dese tiempo en septiembre para asegurarse de contar con un paquete para emergencias y un plan familiar en caso de desastres. Un paquete de emergencia debe contener lo esencial para cubrir las necesidades de cada miembro de su familia por al menos siete días, incluyendo comida y agua, artículos de primeros auxilios y medicinas, copias de documentos importantes – como pasaporte o matrícula consular-, linternas y baterías, ropa y calzado, cobijas y un radio de pilas. Si tiene mascota, considere también los artículos necesarios para su cuidado. Ante cualquier emergencia siempre siga las indicaciones de las autoridades y preste atención a información oficial a través de los medios de comunicación. Encuentre información en español en los sitios electrónicos www.ready.gov/es y www. fema.gov/es, así como en el portal especializado de México sobre preparación ante desastres naturales https://www.gob.mx/sre/documentos/ infografias-desastres-naturales-eua, con infografías y consejos útiles. Pase la voz De acuerdo con la Organización Meteorológica Mundial, el número de desastres ha aumentado cinco veces en los últimos 50 años, debido al cambio climático, incremento de situaciones de clima extremo y mejoras en el registro. Pero gracias también a mejoras en los sistemas de alerta temprana y manejo de emergencias, el número de muertes ha disminuido a una tercera parte.

Preparedness begins with ourselves, at home, with our families, “because when a disaster strikes, every minute seems like an eternity while waiting for help to arrive,” says Governor Kelly. That is why it is important for all Kansans to make sure they are prepared and able to care for themselves until help can arrive. Take time this September to make sure you have a home emergency kit and a family emergency plan in case disaster strikes. An emergency kit should contain the essentials to meet the needs of each member of your family for at least seven days, including food and water, first aid supplies and medicines, copies of important documents - such as passport or consular I.D. -, flashlights and batteries, clothing and footwear, blankets and a battery-powered radio. If you have a pet, consider the items necessary for its care as well. In any emergency, always follow the instructions of the authorities and pay attention to official information through the media. Find information in Spanish on these web sites www.ready.gov/es and www.fema.gov/ es, as well as on Mexico’s specialized portal on preparedness for natural disasters https:// www.gob.mx/sre/documentos/infografiasdesastres-naturales-eua, with infographics and useful tips. Spread the word According to the World Meteorological Organization, the number of disasters has increased by a factor of five over the 50-year period, driven by climate change, more extreme weather and improved reporting. But, thanks to improved early warnings and disaster management, the number of deaths decreased almost three-fold.

SI QUIERE BEBER ES ASUNTO SUYO SI QUIERE DEJAR DE BEBER NOSOTROS LE PODEMOS AYUDAR INFORMES

913-371-3376

elanie Arroyo nunca se consideró una persona política. Postularse para un cargo nunca se le pasó por la cabeza. Luego, después de convertirse en ciudadana estadounidense en 2018, Arroyo se involucró en la campaña de la representante de Kansas Susan Ruiz, ayudando a tocar puertas y hablando con la gente. “En realidad, terminó siendo una experiencia muy agradable, hablar con los votantes, porque normalmente estaban muy ansiosos por conocerte o verte”, dijo. “Se sintió bien saber que se sintieron vistos, apoyados u escuchados en ese momento”. Después de eso, Arroyo comenzó a pensar en postularse algún día para un cargo. Cuando su amiga le sugirió que se postulara para un puesto en el Concejo Municipal de Lenexa, Arroyo no dudó. Durante primarias de agosto, Arroyo, que se postuló para el escaño del Distrito 3, fue una de los dos candidatos que avanzaron a las elecciones generales del 3 de noviembre. Ella se enfrentará al titular Corey Hunt. Arroyo dijo que las protestas de George Floyd de 2020 ayudaron a solidificar su decisión de postularse durante este ciclo electoral. “Mucho tiene que ver con la representación”, dijo. “Esto es algo que me quedó claro el año pasado, cuando el concejo municipal parecía tener dificultades para conversar sobre raza, discriminación y opresión sistémica durante el apogeo de las (protestas) de George Floyd. Como profesional de la salud mental que trabaja con modelos antirracismo en terapia, puedo comprender mejor eso, y creo que con la forma en que van las cosas en el futuro, es importante que tengamos más conversaciones sobre el racismo y el sistema sistémico. opresión y raza”. A través de su experiencia como profesional de la salud mental, Arroyo sabe lo importante que es la comunidad para el bienestar de una persona, dijo. “Como terapeuta, no puedo dejar de notar cuánto del bienestar de una persona se encuentra en su propia comunidad, así que quiero traer esa conciencia y mis antecedentes ... para tomar decisiones informadas sobre salud mental y validar las preocupaciones de los constituyentes cada vez que hablan sobre cambios que quieren ver en la ciudad”, dijo. Arroyo es consciente de que el camino por delante no es fácil, sobre todo teniendo en cuenta que históricamente las elecciones locales no han tenido una gran participación. Su enfoque es intentar que más personas salgan y voten el 3 de noviembre. “Queremos enfocarnos en hacer que más personas voten ... (en) las elecciones generales y estas podrían ser personas que quizás nunca hayan votado ... (en) una elección local en el pasado”, dijo. Arroyo planea conocer más personas, particularmente entre las comunidades latinas e inmigrantes. Para obtener más información sobre su campaña, visite melanie4lenexa.com.

State Avenue Dental Office

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com

person. Running for office never crossed her mind. Then, after becoming a U.S. citizen in 2018, Arroyo got involved in the campaign of Kansas Rep. Susan Ruiz, helping to knock on doors and talking to people. “It actually ended up being a very pleasant experience, talking with voters, because they were normally very eager to meet you or to see you,” she said. “It felt good to know that they felt seen or supported or heard in that moment.” After that, Arroyo started thinking about maybe someday running for office. When her friend suggested she run for a Lenexa City Council seat, Arroyo did not hesitate. During the August primaries, Arroyo — running for the Ward 3 seat — was one of the two candidates to advance to the Nov.

3 general elections. She will face incumbent Corey Hunt. Arroyo said the George Floyd protests of 2020 helped solidified her decision to run during this election cycle. “A lot of it has to do with representation,” she said. “This is something that became clear to me last year, when the city council seemed to struggle having conversations about race and discrimination and systemic oppression during the height of the George Floyd (protests). As a mental health professional who works with anti-racism models in therapy, I can have a better understanding of that, and I think that with the way things are going towards in the future, it’s important that we have more conversations about racism and systemic oppression and race.” Through her background as a mental health professional, Arroyo knows how important the community is for a person’s well-being, she said. “As a therapist I can’t help but notice how much of a person’s well-being is situated in their own community, so I want to bring that awareness and my background … to make mental health-informed decisions and validate the concerns of constituents whenever they speak up about changes that they want to see in the city,” Arroyo said. Arroyo is aware the road ahead is not easy, especially considering that local elections historically do not have huge turnouts. Her focus is trying to get more people to get out and vote on Nov. 3. “We want to focus on turning more people to vote … (in) the general election and this might be people who may have never voted … (in) a local election in the past,” she said. Arroyo plans to do more outreach, particularly among the Latino and immigrant communities. For more information on her campaign, visit melanie4lenexa.com.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - September 08, 2021

Unified Government Public Health Department Urges Precautions Against COVID-19 Spread at Social Gatherings

Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado insta a tomar precauciones contra la propagación del COVID-19 en reuniones sociales

D

ebido al reciente aumento de casos de COVID-19 debido a la variante Delta altamente contagiosa, el Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado (UGPHD, por sus siglas en inglés) está instando a todos en el condado de Wyandotte a seguir nuevas pautas en todas las reuniones sociales. Aquí están los detalles: Si está COMPLETAMENTE VACUNADO, siga estas pautas: *Más seguro: Limite el tamaño de la reunión y use máscaras A MENOS QUE esté al aire libre y socialmente distanciado. *Reuniones al aire libre: elija reuniones al aire libre en lugar de reuniones en el interior cuando sea posible. Límite de 25 personas. Si no se puede mantener un distanciamiento social de seis pies, use una máscara. *Reuniones en interiores: limítelas a 10 personas. Use una máscara y mantenga seis pies de distancia social. *Menos seguro: si elige tener reuniones más grandes que la cantidad recomendada de personas enumeradas anteriormente, continúe usando máscaras para reducir el riesgo. *ALTO RIESGO: Reunirse sin máscaras y sin limitar el número de personas, especialmente si se reúnen en interiores, crea un alto riesgo de propagación del COVID-19, especialmente la variante Delta. S i N O e s t á C O M P L E TA M E N T E VACUNADO, siga estas pautas: *Más seguro: en este momento, se recomienda encarecidamente a las personas que no están completamente vacunadas que eviten reunirse con personas que no viven en su hogar.

*Riesgo moderado: si decide recolectar, tome precauciones para reducir el riesgo de propagar el COVID. **Reuniones al aire libre: elija reuniones al aire libre en lugar de reuniones en el interior. Límite de 25 personas. Mantenga el distanciamiento social tanto como sea posible y use una máscara si será difícil mantener un distanciamiento social de seis pies todo el tiempo. **Reuniones en el interior: Evite las reuniones en el interior siempre que sea posible. Si se reúne en el interior, limítelo a no más de 10 personas, use una máscara en todo momento y mantenga el distanciamiento social. *ALTO RIESGO: Reunirse sin máscaras y/o con un mayor número de personas, especialmente si se reúnen en interiores, crea un alto riesgo de propagación del COVID-19, especialmente la variante Delta.

Tenga en cuenta que estas pautas sólo se aplican a reuniones personales o sociales. No se aplican a clínicas o eventos de atención médica o de salud pública en los que se administrarán vacunas contra el COVID-19 o pruebas COVID19 gratuitas. En este momento, el UGPHD insta a tener precaución con los grandes eventos para ayudar a reducir la propagación de COVID-19 en nuestra comunidad. Si su empresa, organización o grupo está planeando un gran evento y le gustaría recibir orientación del UGPHD sobre la seguridad de COVID-19 para su evento, envíe un correo electrónico a epidemiology@wycokck. org o llame al 913-573-6712. El UGPHD planea monitorear de cerca los datos de COVID-19 en el condado de Wyandotte en las próximas semanas y reevaluar la guía de recopilación a fines de septiembre de 2021. Para ecause of the recent surge in COVID- obtener más información, visite wycokck.org/ 19 cases due to the highly contagious covid-19. Delta variant, the Unified Government Public Health Department (UGPHD) is urging everyone in Wyandotte County to follow new guidelines at all social gatherings. Here are the details:

B

If you are FULLY VACCINATED follow these guidelines: *Safest: Limit gathering size, and wear masks UNLESS you are both outdoors and socially distanced. *Outdoor gatherings: Choose outdoor gatherings rather than indoor gatherings when possible. Limit to 25 people. If six feet of social distancing cannot be maintained, wear a mask. *Indoor gatherings: Limit these to 10 people. Wear a mask and maintain six feet of social distancing. *Less safe: If you choose to have gatherings larger than the recommended number of people listed above, please continue to wear masks to reduce the risk. *HIGH RISK: Gathering without masks and without limiting the number of people, particularly if gathering indoors, creates high risk for the spread of COVID-19, especially the Delta variant. If you are NOT FULLY VACCINATED follow these guidelines: *Safest: At this time, people who are not fully vaccinated are strongly advised to avoid gathering with people who do not live in their household.

*Moderate risk: If you do choose to gather, please take precautions to reduce the risk of spreading COVID. **Outdoor gatherings: Choose outdoor gatherings rather than indoor gatherings. Limit to 25 people. Maintain social distancing as much as possible, and please wear a mask if six feet of social distancing will be difficult to maintain the whole time. **Indoor gatherings: Avoid indoor gatherings whenever possible. If you do gather indoors, limit it to no more than 10 people, wear a mask at all times, and maintain social distancing. *HIGH RISK: Gathering without masks and/or with larger numbers of people, particularly if gathering indoors, creates high risk for the spread of COVID-19, especially the Delta variant. Please note that these guidelines only apply to personal or social gatherings. They do not apply to healthcare or public health clinics or events where free COVID-19 vaccines or COVID-19 tests will be administered. At this time, the UGPHD urges caution with large events to help reduce the spread of COVID-19 in our community. If your business, organization, or group is planning a large event and you would like guidance from the UGPHD on COVID-19 safety for your event, please email epidemiology@wycokck.org or call 913-573-6712. The UGPHD plans to closely monitor COVID-19 data for Wyandotte County in the coming weeks and reevaluate the gathering guidance in late September of 2021. For more information visit wycokck.org/covid-19


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - September 08, 2021

EL GRITO - 7PM

CADETES DE LINARES SEPT 12 TH

RICK FUENTES, ALBERT GARCIA, & CHENTE BARRERA Y TACONAZO

LA 45 SEPT 11 TH

SEPT 11 TH

SEPTEMBER 11 -12 Barney Allis Plaza

12TH & CENTRAL ST. – DOWNTOWN KCMO

TH

TH

FREE ENTRY

# fiestahispanakc | www.kcfiestahispana.com


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - September 08, 2021

SECCIÓN B

Two hurricanes hit North American coasts

Dos huracanes azotan las costas de Norteamérica

By Roberta Pardo

KC-based artist discusses pandemic’s effects on his exhibit and work By Angie Baldelomar

Artista de KC analiza los efectos de la pandemia en su trabajo

D

P

ara el artista local Israel Alejandro García García, el arte siempre ha sido parte de su

vida. Sin que él lo supiera, García creció rodeado de la comunidad de artistas en Los Ángeles. “Realmente no se unió hasta ahora, a medida que soy mayor, me miro retrospectivamente mientras crecía y me doy cuenta de que realmente siempre estuve integrado en una comunidad artística”, dijo. Naturalmente, eso significó que García nunca consideró otro camino en la vida que ser artista, dijo. “Para mí, ser artista es verdaderamente un estilo de vida; es solo quién soy y qué hago. Simplemente no puedo ser otra cosa. No puedo apagar la mente creativa”, dijo. “Estaba destinado a ser eso”. García, quien se mudó en 1997 al área de Kansas City, es dueño de Garcia Squared Contemporary, una galería de arte que sirve a las diversas comunidades de Kansas City, en el Crossroads Arts District. También es el último artista en aparecer como parte de la campaña #WhoNeedsArt de ArtsKC. La pandemia de COVID-19 afectó su trabajo tanto como artista como propietario de una galería porque se cancelaron las reuniones. Según García, el arte es una experiencia social que resulta más eficaz si se vive de primera mano. “Creo que es esa experiencia personal en la que las obras de arte tienen la mayor capacidad para hacer cambios o tener un impacto en la vida del espectador”, dijo. Originario de México, García fue traído a los Estados Unidos a la edad de 6 años. Esa experiencia de inmigrante y su identidad cultural están en el centro de su obra de arte, que describió como “instalaciones específicas de sitio”. “Yo creo entornos”, dijo. “Creo piezas grandes que realmente llevan al espectador a una narrativa que intenta explicar esa narrativa más a fondo o te presenta una nueva narrativa”. Una de las exposiciones más recientes de García, “Bordes Carnosos”, fue un contenedor de envío rojo móvil de 40 pies que documenta su visión de la experiencia del inmigrante. Se inauguró en noviembre de 2020 en Kansas City, área noreste de Missouri. Ahora, García está tratando de recaudar algo de dinero para trasladar el contenedor a otros barrios de la ciudad. García espera que su obra de arte se convierta en un espacio seguro para iniciar conversaciones sobre la identidad cultural en un entorno arraigado en el racismo y la segregación sistémicos. “Creo arte porque sé que me importa y me responde a mis preguntas, y lo comparto con los demás porque sé que también les afecta”, dijo. Aquellos que deseen donar dinero o tiempo pueden comunicarse con García en la galería, ubicada en 115 W. 18th St., o llamando al (816) 916-4266. Para obtener más información, visite http://www.garciasquared.com/Contact.html.

or local artist Israel Alejandro Garcia F Garcia, art has always been a part of his life.

Unbeknownst to him, Garcia grew up surrounded by the artist community in Los Angeles. “It didn’t really come together until now, as I’m older, I retrospectively look at me growing up and realize I was really always embedded in an arts community,” he said. Naturally, that meant that Garcia never considered any other path in life than being an artist, he said. “For me, being an artist is truly a lifestyle; it’s just who I am and what I do. I just can’t be anything else. I can’t turn off the creative mind,” he said. “I was just meant to be that.” Garcia, who relocated in 1997 to the Kansas City area, owns Garcia Squared Contemporary — an art gallery serving Kansas City’s diverse communities — in the Crossroads Arts District. He also is the last artist to be featured as part of ArtsKC’s #WhoNeedsArt campaign. The COVID-19 pandemic affected his work both as an artist and gallery owner because gatherings were cancelled. According to Garcia, art is a social experience that is most effective by experiencing it firsthand. “I think it’s that personal experience where artwork has the largest ability to make change or to make an impact in the viewer’s life,” he said. Originally from Mexico, Garcia was brought to the United States at age 6. That immigrant experience and cultural identity is at the center of his artwork, which he described as “sitespecific installations.” “I create environments,” he said. “I create large pieces that really take the viewer into a narrative that is either trying to explain that narrative further or introduce you to a new narrative.” One of Garcia’s most recent exhibitions, “Bordes Carnosos,” was a mobile, 40-foot red shipping container documenting his take on the immigrant experience. It opened in November 2020 in Kansas City, Missouri’s Northeast area. Now, Garcia is trying to raise some money to move the container to other neighborhoods in the city. Garcia hopes his artwork becomes a safe space to start conversations on cultural identity in an environment rooted in systemic racism and segregation. “I create work because I know it matters to me and it answers questions for myself, and I share it with others because I know it affects them as well,” he said. Those wanting to donate either money or time are encouraged to reach Garcia at the gallery, located at 115 W. 18th St., or by calling (816) 916-4266. For more information, visit http:// www.garciasquared.com/Contact.html.

os grandes huracanes azotaron las costas de América del Norte el domingo (29 de agosto). En Estados Unidos, el huracán Ida azotó la costa de Luisiana como un huracán de categoría 4 con vientos de 150 mph, dejando alrededor de 1 millón de hogares y negocios sin electricidad, incluida toda Nueva Orleans. Los funcionarios federales dijeron que podrían pasar semanas antes de que se restablezca la energía. El gobernador de Louisiana, John Bel Edwards, dijo que se habían reportado dos muertes relacionadas con el huracán en el sureste de Louisiana; sin embargo, Edwards espera que ese número aumente. “Sabemos que hay personas esperando ser rescatadas porque sus casas (no) son habitables”, dijo a los periodistas el lunes (30 de agosto). “Por favor, sepan que tenemos miles de personas en este momento con vehículos y botes de alta mar que están realizando búsquedas y rescates”. Reducida a depresión tropical, la tormenta se movió sobre el centro y noreste de Mississippi el lunes. En México, el huracán Nora provocó inundaciones y deslizamientos de tierra a lo largo de su costa del Pacífico el domingo. Las comunidades en los estados costeros de Michoacán, Colima y Jalisco experimentaron fuertes lluvias y oleaje fuerte a medida que la tormenta avanzaba hacia el norte. La Associated Press reportó que el gobierno del estado de Jalisco dijo que un adolescente español había muerto cuando un hotel colapsó parcialmente en Puerto Vallarta en medio de graves inundaciones mientras Nora pasaba por la ciudad turística como un huracán de categoría 1. Otra mujer murió cuando su auto fue arrastrado. El Centro Nacional de Huracanes dijo que algunas áreas a lo largo de la costa oeste de México podrían ver precipitaciones totales de 8 a 12 pulgadas (20 a 30 centímetros), con incluso más en algunos lugares.

wo major hurricanes hit the coasts of T North America on Sunday (Aug. 29). In the United States, Hurricane Ida

slammed the Louisiana coast as a Category 4 hurricane with 150 mph winds, leaving about 1 million homes and businesses without power, including all of New Orleans. Federal officials said it could be weeks before power is restored. Louisiana Gov. John Bel Edwards said there had been two hurricane-related deaths reported in southeast Louisiana; however, Edwards expects that number to rise. “We know that individuals are out there waiting to be rescued because their homes are (not) inhabitable,” he told reporters Monday (Aug. 30). “Please know that we have thousands of people out right now with high-water vehicles and boats who are doing search and rescues.” Downgraded to a tropical depression, the storm moved over central and northeastern Mississippi on Monday.a In Mexico, Hurricane Nora caused floods and landslides along its Pacific coast on Sunday. Communities in the coastal states of Michoacan, Colima and Jalisco experienced heavy rain and rough surf as the storm moved north. The Associated Press reported the Jalisco state government said a teenager from Spain had died when a hotel partially collapsed in Puerto Vallarta amid severe flooding while Nora passed by the tourist city as a Category 1 hurricane. Another woman died when her car was swept away. The U.S. National Hurricane Center said some areas along the west coast of Mexico could see rainfall totals from 8 to 12 inches (20 to 30 centimeters), with even more in some spots.

OBITUARIES Phillip J. Gomez

March 27, 1943 - August 27, 2021

hillip J. Gomez, 78, a longtime resident of the Westside of Kansas City, Missouri, passed away P peacefully on Friday, August 27, 2021 at his home.

A Celebration of Phil’s Life will be held on Sunday, September 5, 2021 from 4:00 p.m. -7:00 p.m. at McGilley Midtown Chapel, 20 W. Linwood Kansas City, MO. Condolences may be offered at www. mcgilleymidtownchapel.com. Survivors include his loving wife & high school sweetheart of 60 years, Alice Gomez. Phil graduated from De La Salle High School in 1961. He was a devoted & loving husband, son, brother, father, grandpa & friend. He leaves behind his children, Phillip Jr., Steven (Sylvia), Deanne (Chris), Yolanda (Steve), and James; grandchildren, Corina, Jeanette, Raymond, Phillip III, James Jr., Rachelle, Braulio, Anthony, Steven Jr., Elisa, Rueben; 16 great-grandchildren; 2 great-greatgrandchildren; siblings, Don Gomez (Bea), Anita Garcia (Louis), Vicky Thomas (Kevin), Michael Gomez (Jean); and several nieces, nephews & cousins. Phillip is reunited in Heaven with his parents, Phillip & Mikela Gomez; sister, Patricia; and 1 great-grand angel. Phillip was a proud 40-year Teamster at Inland Cold Storage & Yellow Freight. He will be greatly missed. Rest in peace, Phil. The family of Phillip asks that you please wear your masks & observe Mcgilley Midtown Chapel Covid policies.

Shawn Christopher Tinoco Sr.

hawn Christopher Tinoco Sr., age 34, passed away S suddenly on August 14, 2021 in Independence, Missouri where he lived for most of his life. Shawn

El periódico Dos Mundos estará rifando copias de la película “Spirit Untamed”

Si estás interesado en participar manda tus datos un email a hector@dosmundos.com Dos Mundos is giving copies of “Spirit Untamed” To be entered into the drawing send your information to hector@dosmundos. com

had strong roots in his community as he was a 2005 graduate of Fort Osage High School and was employed by Olin Winchester Lake City as a primer operator in building 35, 556 wing. Shawn was born in Kansas City, Missouri on Christmas Day 1986 to Albert and Cynthia Tinoco. From that day until the very end, he was an angel in everyone’s life. He was the youngest of four brothers, but he had the biggest personality. Shawn never hesitated to do anything for anyone, even a stranger. Because of his generous heart, his organs will be donated through Midwest Transplant Services. He was the man everyone could depend on to be there in the good times and the bad. But Shawn sure did love the good times! He was so full of life that he could bring a smile or a laugh to anyone around. He especially loved to cause excitement and uproar around his family’s Chiefs/Raiders rivalry. Like his late father, Shawn was a die-hard Royals fan. He is commonly known as the “Field-Runner” at Kauffman Stadium after rushing onto the field following the 2014 ALCS Championship game. There is only one thing that he loved more than his Kansas City Royals and Las Vegas Raiders, and that was his children and family! Shawn was preceded in death by his father, Albert R. Tinoco Jr.; his brother, Anthony R. Tinoco; his paternal grandparents, Albert R. Tinoco Sr. aka “Tic-Toc” and Angelina Tinoco aka “Halo”; and his maternal grandparents Gilbert A. Diaz and Consuelo M. Diaz. He is survived by his children, Shawn C. Tinoco Jr. aka “SJ” and Aryanna J. Tinoco; his mother, Cynthia

R. Tinoco; his siblings, Monica R. Becerra, Angelo L. Tinoco, and Nicholas A. Tinoco Sr. (Rosemary), and Justice A. Diaz; and many nieces, nephews, aunts, uncles, cousins, and friends. Mass of Christian Burial will be 11:00 am Friday, September 10, 2021 at Sacred Heart/Our Lady of Guadalupe Catholic Church, 2544 Madison, Kansas City, MO. Burial will be in Mt. Calvary Cemetery, Kansas City, KS. Visitation will be 5-8 p.m. on Thursday, September 9, 2021 at the McGilley Midtown Chapel, 20 W. Linwood, Blvd., Kansas City, MO, where the rosary will be prayed at 7:00 pm. Visitation will also be Friday at the church from 10:00-11:00 am. Fond memories and condolences may be shared at www. mcgilleymidtownchapel.com.


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - September 08, 2021

Deportes y más deportes….

CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Rodéese de personas que le den apoyo y ofrecen sugerencias que lo alienten a buscar lo que lo hace feliz. Un acercamiento emocional estabilizará una relación significativa y hará que su vida sea menos estresante. El romance está en aumento.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Prevalecerá la incertidumbre si tiene demasiadas opciones. Si presta atención y considera qué lo hace feliz, será más fácil averiguar qué hacer a continuación. La actividad física lo ayudará a desahogarse y aliviar el estrés.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio): Confíe en el sentido común, las conexiones que tiene y en su encanto para que lo ayuden a alcanzar su meta. Hable personalmente y compensará el que alguien, que no comparte sus creencias, lo ponga en una posición precaria. Se alienta el romance.

Tecatito se queda en el Porto Después de varios rumores, el mexicano Jesús ‘Tecatito’ Corona se quedará en su actual equipo el Porto. Rumores en Europa apuntaban a que ‘Tecatito’ llegaría al AC Milán o al Sevilla pero aparentemente las negociaciones se cayeron. Tecatito se reportó el día martes con la Selección Mexicana que enfrentará a Jamaica, Costa Rica y Panamá durante la fecha FIFA. Issac Alarcón seguirá en los Cowboys El mexicano Isaac Alarcón se quedará en los Cowboys de Dallas. Aunque Alarcón no logró ser parte de los 53 jugadores titulares del equipo, se informó que permanecerá como Jugador Internacional. CR7 manda mensaje a Ferguson Tras anunciarse la llegada de Cristiano Ronaldo al Manchester United, el jugador de Portugal escribió una carta en donde envió un mensaje a Sir Alex Ferguson. “Estoy aquí. Regresé a donde pertenezco. Hagamos que suceda una vez

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

Surround yourself with supportive people who have your back and offer suggestions that encourage you to pursue what makes you happy. An emotional plea will stabilize a meaningful relationship and make your life less stressful. Romance is on the rise.

TAURUS (April 20 to May 20):

Uncertainty will prevail if you have too many options. If you pay attention and consider what makes you happy, it will be easier to figure out what to do next. Physical activity will help you blow off steam and ease stress.

GEMINIS (May 21 to June 20):

Rely on common sense, the connections you have and your charm to help you reach your goal. Speak up on your behalf and you will offset being put in a precarious position by someone who doesn’t share your beliefs. Romance is encouraged.

más. PD. Sir Alex, esto va por ti ...” , escribió el jugador en una carta publicada en su cuenta de instagram. México hace historia en Juegos Paralímpicos La CONADE anunció que la delegación mexicana que viajo a Tokyo a los Juegos Paralímpicos ha hecho historia tras llegar a las 300 medallas, desde su primera participación en Heidelberg en 1972. Al cierre de esta edición México se ubica en la posición número 17 del medallero paralímpico con 5 de oro, 1 de plata y 8 de bronce. Mbappé se queda en el PSG El jugador francés Kylian Mbappé permanecerá en el PSG. Después de dos ofertas hechas por el Real Madrid, el jugador se quedará en el conjunto parisino después de que la directiva de París no accediera a venderlo. Aunque es bien sabido que Mbappé quería dejar la liga francesa para incorporarse a LaLiga, es un movimiento que tendrá que esperar tras la caída en la negociación y el cierre del mercado de transferencias.

Tweet Streaming

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Involúcrese

en algo singular o desconocido. Eso le dará el incentivo para hacer cambios en casa que lo ayudarán a dejar atrás el pasado y comenzar de nuevo. No permita que un asunto emocional se salga de control.

CANCER (June 21 to July 22):

Get involved in something unique or unfamiliar. It will give you the incentive to make changes at home that help you put the past behind you and start anew. Refuse to let an emotional matter spin out of control.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

No permita que los cambios que ocurren a su alrededor alteren sus planes. No ofrezca información acerca de sus intenciones a nadie que intente interferir. La oportunidad de pasar más tiempo con alguien a quien ama lo ayudará a establecer sus prioridades.

Selfie Search Results Connected FIND A PARK OR FOREST NEAR YOU AT

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Tome impulso, abrace el cambio

y esté abierto a sugerencias. No permita que los asuntos emocionales se filtren en las perspectivas comerciales o económicas. Mantenga la cabeza despejada si quiere salir victorioso. No se emocione; empiece a moverse. l conocimiento recompensarán.

ofrezca sólo la información que lo proteja de ser etiquetado como “inflexible”. Se alientan el encanto y el ser consciente.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Inhale; exhale. Mantenga la

vida simple, ocúpese de sus responsabilidades y transite hacia un lugar que lo haga sentir bien acerca de quién es, lo que logra y lo que puede esperar con orgullo y entusiasmo.

y capacidad para sacar el máximo de lo que tiene. Evitará cualquier oposición e invitará contribuciones y el apoyo necesario para hacer las cosas a su modo. Aborde la vida, el amor y las responsabilidades con entusiasmo.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Enfrentará muchas preguntas si

usa la manipulación emocional o tiene una actitud agresiva. Relájese y deje que los demás hagan lo que les plazca. Eso le dará la oportunidad de poner su casa en orden y hacer lo suyo. Mantenga la paz.

•Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Color •Luces (Highligths) •Maquillajes •Alaciado con Keratina •Permanente •Depilación •Dimensiones•Alisado de cejas •Peinados Novias & Quinceañeras •Tratamiento intensivo profundo con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas

(913) 649-5685 10448 Metcalf Overland Park,KS 66212

VIRGO (August 23 to September 22): Push yourself, embrace change and be open to suggestions. Refuse to let emotional matters infiltrate into business or financial prospects. You need to keep a clear head if you want to come out on top. Don’t get emotional; start moving.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): No tire la precaución por la ventana LIBRA (September 23 to October cuando lidie con asuntos que pueden influir en su posición o reputación. Haga su tarea y 22): Don’t throw caution out the window

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): Use su inteligencia, fuerza

Estética

LEO (July 23 to August 22):

Refuse to let the changes taking place around you upset your plans. Don’t offer information about your intentions to anyone who may try to interfere. A chance to spend more time with someone you love will help you set your priorities straight.

when dealing with matters that can influence your position or reputation. Do your homework, and offer only the information that will protect you from being labeled as “uncompromising.” Charm and mindfulness are encouraged.

SCORPION (October 23 to November 21): Inhale; exhale. Keep

life simple, take care of your responsibilities and navigate your way to a place that makes you feel good about who you are, what you accomplish and what you can look forward to with pride and excitement.

SAGITARIUS (November 22 to December 21):Use your intelligence,

strength and ability to make the most with what you’ve got. You’ll ward off any opposition and invite contributions and the support necessary to get things done your way. Approach life, love and responsibilities with enthusiasm.

CAPRICORN (December 22 to January 19): You’ll face plenty of

questions if you use emotional manipulation or sport a pushy attitude. Relax and let others do as they please. It will give you the chance to put your house in order and do your own thing. Keep the peace.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de Aquarius (January 20 to February febrero): Es mejor manejar un asunto de 18): A money matter is best handled with dinero con delicadeza. Use su inteligencia y desarrollará un plan que puede convertir un poco en mucho. No deje nada ni nadie al azar, si quiere evitar decepciones.

finesse. Use your intelligence, and you’ll develop a plan that can turn a little into a lot. Don’t leave anything to chance or up to someone else if you want to avoid disappointment.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Pisces (February 19 to March 20):

Elija sus amigos sabiamente, si quiere atraer al tipo de gente correcta. Los asociados con los que se alinee determinarán lo que suceda. Las sociedades basadas en la verdad, la igualdad y el beneficio de todos los involucrados lo ayudarán a superar la adversidad.

Choose friends wisely if you want to attract the right kind of people. The associates you align yourself with will determine what transpires. Partnerships based on truth, equality and for the good of all involved will help you overcome adversity.


PagePage 3B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - September 08, 2021 3B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - 08, 2021

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

HELP WANTED

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Help wanted: someone to pass out flyers door to door. Requires a lot of walking. work as many or as few hours as you want. 913-451-8769 HELP WANTED

Administrative Assistant Contigo Centro Legal, a rapidly growing bilingual personal injury law firm in North Kansas City, has an immediate opening for a full-time, bilingual Administrative Assistant to join its team. Excellent salary and benefits with the potential for advancement. Send resume to Beatriz Ibarra at info@contigolaw.com. HELP WANTED

Buscamos conductor para compañía residencial de concreto. Tiene que tener un buen expediente de conducir y licencia de manejar. Preferible con experiencia manejando traílla, experiencia en construcción y tener la habilidad de trabajar en el concreto. Estamos dispuestos a entrenar a personas adecuadas. 40 - 60 horas a la semana (si el clima permite). Ofrecemos días festivos pagados, seguro de 401K y una semana de vacaciones pagadas después de cumplir un año con la compañía. Hablamos español 816-326-787. HELP WANTED

The Family Conservancy seeks the following (6) positions in KCKS Bilingual Therapist – MSW, LMSW license, Bilingual fluency written & oral, Eng/Span req’d. Early Childhood Mntl Hlth Specialist - BA pref. Proficient in Microsoft Office Word, Access, and Excel and familiarity with e-mail and internet functions. Bilingual fluency in written and oral English/Spanish preferred Billing and Credentialing Specialist - Part Time, Exp. Degree in related field or (4) years of relevant experience Early Care & Education Admin Assistant - BA pref. Proficient in Microsoft Office Word, Access, and Excel and familiarity with e-mail and internet functions. Bilingual fluency in written and oral English/Spanish preferred VP of People Culture & Equity - MA pref. (PHR, SPHR, GHR, SHRM-CP, SHRM-SCP) FETI, Brave Space Certification; Bilingual fluency in written and oral English/ Spanish is preferred. Intake & Program Specialist - BA in related field pref., may be substituted by (5) yrs exp Exp in ins verification & client billing For immediate, confidential consideration, apply online at: https://rb.gy/bm98p2 EOE/M/F/D/V/SO

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Public Health Specialist

HOUSELESS MANAGER

(Job Opening ID #513782)

(Job Opening ID #513780)

Full-time position available with KCMO’s Health Department, Communicable Disease Prevention Division, 2400 Troost. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. As a condition of employment with the City of KCMO Health Department, all new employees will be required to submit or provide documentation of receiving an influenza (Flu) Vaccination. Performs routine stat-lab tests such as urinalysis, gram stains, wet preps, RPRs, darkfield and basic microscopy. Sets up and analyzes test procedures. Performs manual procedures requiring judgment. Performs up to moderate complexity tests that are authorized by the laboratory director and requires a degree of skill commensurate with the individual’s education, training or experience, and technical abilities. Follows the laboratory’s procedures for specimen handling and processing, test analyses, reporting and maintaining records of patient test results. Maintains records that demonstrate that proficiency testing samples are tested in the same manner as patient specimens. Adheres to the laboratory’s quality control policies, documents all quality control activities, instrument and procedural calibrations and maintenance performed. Follows the laboratory’s established policies and procedures whenever test systems are not within the laboratory’s established acceptable levels of performance. Demonstrates ability of identifying problems that may adversely affect test performance. Maintains data in numerous databases. May require the wearing of a high efficiency respirator mask and other personal protective equipment when delivering services within an area assessed as high risk for exposure to infectious diseases. May require lifting of up to 50 pounds when assisting with community and clinic-based activities. Must be able to climb stairs to access client residences. Performs the mastery of a selection of basic clinical techniques and procedures, not limited to phlebotomy, administering, and reading TB skin tests, sputum induction and the operating of an X-ray machine. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must pass a preemployment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. For fulltime: Preference given for a certification as a Medical Laboratory Technician MLT (ASCP) and/or equivalent. Salary Range: $18.24-$29.44/ hour. Applications accepted until position is filled. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Full-time position available with KCMO’s Housing & Community Development Department, Homeless Initiatives Division, 4400 Martin Luther King Boulevard. Normal Work Days/ Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.5:00 p.m. Responsible for driving meaningful system level change by engagement and informing stakeholders, working with all CoC that serve Kansas City. Works with KCMO and cities across the metro region, legal aid, United Way, other partners as identified. Implements a community wide, collaborative strategy, educational experiences for all agencies with a matrix and outcomes that will increase access and target assistance to the most vulnerable households with housing and supportive services needs for houseless individuals and those at-risk of having no home. Charged with removing barriers, developing comprehensive prevention strategy, developing collaborations, providing housing and services to those experiencing homelessness and having lived experience individuals guide the solutions. Creates strategies to reduce homelessness and generational poverty. Responsible for creating a website that is user friendly and provides the needed resources to residents. Must be well versed in the HUD Continuum of Care and the Emergency Solutions Grant programs and the Homeless Management Information Systems. Should be able to work well independently and with team members. Administers database software that provides data sets/analysis. Plans, develops, manages program’s effectiveness. Prepares/ maintains policies/procedures. Uses interpersonal skills for interaction with co-workers, houseless families/individuals, public service agencies, the general public. Skilled in sufficient exchanges in a high stress or critical situations with families. Must be knowledgeable in trauma informed approaches, recognize the dignity of our unhoused families/individuals and work from the critical knowledge that health and housing are deeply intertwined. Provides continuum of care partners on housing surges and prioritization in the Kansas City area. Develops reports to summarize and identify trends in key performance measures. Partners with agencies to align funding resources. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree in public or business administration or a related field and 5 (OR an accredited Master’s degree in one of the aforementioned fields and 3) years of related progressively responsible, professional experience in housing and community development, neighborhood preservation or neighborhood services, including 2 years at the level of the City’s NHS Program Specialist. Salary Range: $4,230-$7,534/ month. Application Deadline: September 13, 2021. Apply online at www.kcmo.gov/jobs. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

We are seeking a Window Cleaner or a Pressure Washer to join our team! You will be responsible for maintaining a clean and orderly environment. Responsibilities: • Keep buildings in clean and orderly condition • Perform heavy cleaning duties such as water pole work, ladder work • Perform routine maintenance tasks • Organize trucks and rooftops • Maintain working condition of cleaning equipment • Be on time and in uniform Qualifications: • Previous experience in cleaning, maintenance, or other related fields • Ability to handle physical workload • Strong attention to detail • Strong organizational skills • Good driving record FOR RENT

FOR RENT Departamentos

Fountain

Ridge Departamentos de 1 y 2 recamaras

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062 Departamentos Corporativos Disponibles

$200 de deposito • Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Electricos • Camara de seguridad Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

NOTICE TO BIDDERS The Olathe Housing Authority (OHA) will receive sealed bids online at app.negometrix. com, until 3:00 P.M. CST, on September 17, 2021 for the Parkview Manor Security – Network Equipment (OHA 21-0131). Bids received after this time will not be accepted. At said time and place, and promptly thereafter, all bids that have been duly received will be publicly opened via GoToMeeting. The work consists of the following: Installation of network equipment throughout Parkview Manor. This project will have Davis Bacon Wage requirements. Community Development Block Grant (CDBG) monies awarded through the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD) will be used to fund this contract. There will be a Site Visit on September 2, 2021 from 1:30PM-2:30 PM CST. It is recommended that all interested parties attend this Site Visit. Questions concerning this notice can be directed to Victoria Smith, 913-971-8926.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - 08, 2021 HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Thrive Health Connection ahora es:

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID

Thrive Health Connection ahora es:

¡Estamos Contratando! ¡Estamos Contratando! Vivent Health es uno de los mayores proveedores de servicios de prevención, atención y

tratamiento del HIV en el país. El modelo de Vivent Health y la atención médica en el hogar ViventelHealth uno de los mayores proveedores prevención, atención con y para HIV, esesúnico y reconocido a nivel nacional,dey servicios garantizade que todas las personas tratamiento del HIV en el país. El modelo de Vivent Health y la atención médica en el hogar HIV tengan acceso a servicios médicos, dentales, para la salud mental y servicios sociales, y para el la HIV, es único y reconocido a nivel nacional, ylogren garantiza que todas las personas con brinda mejor oportunidad para que los pacientes resultados de salud de alta calidad. HIV tengan acceso a servicios médicos, dentales, para la salud mental y servicios sociales, y Vivent Health también ofrece servicios agresivos para la prevención del HIV a hombres brinda la mejor usuarios oportunidad para que los pacientes logren resultados de salud de alta homosexuales, de drogas inyectables y otras personas con mayor riesgo de calidad. Vivent Health también infección por el HIV. ofrece servicios agresivos para la prevención del HIV a hombres homosexuales, usuarios de drogas inyectables y otras personas con mayor riesgo de infección por el HIV.

Vivent Health busca candidatos para los siguientes puestos: • •

Administrador de Casos

Enfermero Practicante o Asistente Médico

• ••

Bilingüe Administrador de Casos Administrador Casos Bilingüe Especialista ende Prevención Comunitaria

Director dePracticante Salud Mental y Bienestar Enfermero o Asistente Médico Enfermero Clínico Director de Salud Mental y Bienestar

Bilingüe Administrador de Casos Bilingüe

• • •

• • ••

401 (k) con una contribución generosa Seguro de vida colectivo y complementario Seguro de discapacidad a corto y largo 401 (k) con una contribución generosa plazo Seguro de vida colectivo y complementario Estacionamiento / pase dea autobús pago Seguro de discapacidad corto y largo (según la ubicación) plazo Programas de asistencia al empleado Estacionamiento / pase de autobús pago Licencia parental remunerada (según la ubicación) Un entorno de trabajo atractivo Programas de asistencia al empleado Licencia parental remunerada Un entorno de trabajo atractivo

Vivent Health busca candidatos puestos: Especialista en Prevención Comunitaria para los• siguientes Enfermero Clínico

Bids for Constructions Services – Southeast and East Regions, Project Nos. IDIQMCA2001 and 2002, respectively, will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 9/16/2021 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project information, go to: https://oa.mo. gov/facilities/bidopportunities/bidlisting-electronic-plans

RECYCLE ME!

Ofrecemos • • •• •• ••

Oportunidades de crecimiento y desarrollo

Ofrecemos Seguro médico, dental y oftalmológico

• • • • • •

• •

Cuidado de la salud transgénero Oportunidades de crecimiento y desarrollo Beneficios para parejas Seguro médico, dental ydomésticas oftalmológico Vacaciones, tiempo enfermedad y Cuidado de la salud de transgénero personal Beneficios para parejas domésticas Celebración de cumpleaños (1 día libre Vacaciones, tiempo de enfermedad y pago) personal Vacaciones pagas Celebración de cumpleaños (1 día libre Grupos de recursos LGBTQIA, pago) afroamericanos y para padres Vacaciones pagas Grupos de recursos LGBTQIA, afroamericanos y para padres

• •• • • • • • • •

RECYCLE ME!

Visite https://hr.viventhealth.org/careers/ para aplicar!

Visite https://hr.viventhealth.org/careers/ para aplicar!

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PLEDGE The Kansas City Carpenters Joint Apprenticeship Committee will not discriminate against apprenticeship applicants or apprentices based on race, color, religion, national origin, sex (including pregnancy and gender identity), sexual orientation, genetic information, or because they are an individual with a disability or person 40 years old or older. The Joint Apprenticeship Committee will take affirmative action to provide equal opportunity in apprenticeship and will operate the apprenticeship program as required under Title 29 of the Code of Federal Regulations, part 30. Applications accepted year-round through our website at www.carpdc.org. Any questions please contact our office at 816-471-0883.

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Public HealthMissouri SpecialistPress

802 Locust (Job Opening ID #513753) Columbia, MO 65201 PHONE - 573-449-4167 Several full-time limitedFAX - 573-874-5894

term merit positions available until December 2022 with KCMO’s Health Department, Communicable Disease Prevention Dos Mundos & Public Health Preparedness Division, 2400 Troost. Normal Work Ad Code: D&C_IDIQMCA-20 Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 AdaSize: 1x4 a.m.-5:00 p.m. As condition of employment with the City of KCMO Health Department, all new employees will be required to submit or provide documentation of receiving an influenza (Flu) Vaccination. Performs various tasks that include researching, conducting and documenting investigations/ interviews with individuals who have been diagnosed with various communicable diseases (including COVID-19), providing educational presentations, and assisting in community outreach events. Conducts field visits, medical record searches, and solicits medical information from mandated sources, including interviewing clients in their home as necessary to obtain required information. Maintains data in numerous databases. May require the wearing of a high efficiency respirator mask and other personal protective equipment when delivering services within an area assessed as high risk for exposure to infectious diseases. May require lifting of up to 50 pounds when assisting with community and clinic-based activities. Must be able to climb stairs to access client residences. Performs the mastery of a selection of basic clinical techniques and procedures, not limited to phlebotomy, administering and reading TB skin tests, sputum induction and the operating of an X-ray machine. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must pass a preemployment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $18.24-$29.44/hour Applications accepted until position is filled. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

NOTICE TO MINORITY BUSINESS, WOMEN BUSINESS, SERVICE-DISABLED VETERAN, AND DISADVANTAGED BUSINESS ENTERPRISES: We are looking for MBE, WBE, DBE & SDVE Subcontractors & Suppliers to bid on upcoming projects. Please contact the estimating department of GBH Builders for upcoming projects. Phone: (573) 893-3633 Email: estimating@gbhbuilders.com GBH Builders is an EEOE.

KC STREETCAR MAIN STREET EXTENSION EVENTOS DE SUBCONTRATACIÓN Acompañe a los Constructores del KC Streetcar en los eventos a continuación para obtener información sobre las oportunidades de subcontratos de construcción para la Extensión del KC Streetcar sobre la calle Main. Estarán disponibles para contestar sus preguntas. Los cubrebocas son obligatorios en los eventos en persona.

31 DE AGOSTO, 2021 7:00 PM

Reunión Virtual por Zoom Regístrese en: https://bit.ly/kcscjv

2 DE SEPTIEMBRE, 2021 7 DE SEPTIEMBRE, 2021 9 DE SEPTIEMBRE, 2021 12:00 PM 1:00 PM 4:00 PM Hillcrest Community Center 10401 Hillcrest Road Kansas City, MO 64134

Reunión Virtual por Zoom Morning Star Youth and Family Center Regístrese en: https://bit.ly/kcscjv 2525 E 27th Street Kansas City, MO 64109

¿TIENE PREGUNTAS? Contacte al KCSC en dockcsc@kcscjv.com.

Serv


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - 08, 2021 PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID

Port KC (Port Authority of Kansas City, Missouri) hereby invites you to submit a Request for Proposal (RFP) for a qualified and experienced Port Operator (“Operator”) to enter into an Operating Agreement (“Agreement”) to operate, maintain and manage the Port of Kansas City (“Terminal”), located on approximately 9.5 acres in the West Bottoms Industrial District. Please submit responses to the Request for Proposal (RFP) for Port Operator. The RFP can be viewed online at http://portkc. com/rfpsrfqs/ or a request for the RFP may be made by email at info@portkc.com. RFP submissions are due to info@ portkc.com by September 22, 2021 - 12:00 PM (CST)

Bids for Parking Lot Rehabilitation Roberts State Office Building Jefferson City, MO, Project No. O2002- 01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, October 7, 2021. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo. gov/facilities

PUBLIC NOTICE The Kansas City and Vicinity Workforce Development Board will receive proposals for the following: Monitoring Services Copies of the new RFP may be obtained on our website at www.kcvworks.org under the “RFPS|Public Notice” section. To be considered, one (1) original and four (4) copies of the proposal must be received and stamped by no later than 5:00 p.m., Friday, September 27, 2021 to the Attention: Andrea Robins, Senior Director of Planning, Compliance and Management Systems at 1740 Paseo Blvd., Kansas City, MO 64108. A pre-bid conference will be held at 1740 Paseo Blvd, or you can request a conference via Zoom, on Wednesday, September 8, 2021 at 11:00 am. Email B. Michael Long at mlong@feckc.org if you are interested in the Zoom conference. All questions will be addressed at the pre-bid conference, but not to be discussed before or after. All interested parties are encouraged to attend. The Kansas City and Vicinity Workforce Development Board reserves the right to reject any or all proposals, to take any or all proposals under advisement, or to accept any proposals as may be deemed in its interest as meeting the standards of best and lowest proposal. The Full Employment Council is an equal opportunity employer/program. Auxiliary aids and services are available upon request to individuals with disabilities. EOE/AA/M/F/V/ADA/E-Verify Employer HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT, a quasi-public agency created in 1968, is a 52 MGD wastewater treatment plant that protects the public health & preserves the water quality of the Little Blue & MO Rivers in eastern Jackson County, & Cass County. LBVSD offers competitive wages & comprehensive benefits: paid vaca/sick/holidays; medical, dental, life, vision, shortterm & long-term disability ins.; paid training; tuition reimb.; retirement/pension. www.lbvsd.org MECHANICAL MAINTENANCE TECHNICIAN Salary Range: $22.56/hr – $32.71/hr • Completion of high school or equivalent & certification of completion from approved secondary education institution with an industrial maintenance major or emphasis. • Work exper may be substituted for formal education. • Min of 3 years’ exper in industrial mechanical maintenance field. • Responsible for mechanical maintenance – preventive, predictive, corrective, problem-solving, equipment installation; various technical tasks. • Available to work extended hours when necessary for emergencies or when systems are inoperable & require continued efforts. • Able to work alone, unassisted, or as a member of a crew. • Must currently possess & maintain valid driver’s license & driving record satisfactory to policy. CDL-Class B is not preferred but may be required at such time it is needed to perform essential functions. Mon-Fri. Full-time. Union. E-mail résumé/inquiries to jobs@lbvsd.org, or fax 816866-9214. Position open until filled. EOE M/F/D/V

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID KCKHA Contract #21-10-56 (14) The Kansas City Kansas Housing Authority is seeking qualified companies to bid on Elevator Modernization at Bethany Park Towers. Project is located at 1131 Central Ave, Kansas City, Kansas. The scope of work Request for Bids includes modernization of the elevator equipment, City of St. Joseph, Missouri equipment controls, and accessories as specified 802 Locust Transit Division and detailed in the project documents. MO 65201 Transit VehicleColumbia, Disposition Sealed bids will be received until 2:00 p.m. PHONE - 573-449-4167 BID # S2022-01 CDT, September 22nd, 2021, at the Housing FAX - 573-874-5894 Authority’s administration office, at 1124 North 9th Sealed bids, addressed to: Street in Kansas City, Kansas. Bids received after this time will not be accepted. This will be a public Purchasing Division Mundos bid opening via Zoom meeting using same log in and City of St. Joseph,Dos Missouri password as provided prior to the pre-bid meeting. 1100 Frederick Ave., Room 201 Bid packages will be available from Drexel St. Joseph, MO 64501 Ad Code: D&C_O2002-01 Technologies (www.drexeltech.com ph:913-371Telephone: (816)Ad 271-5330 Size: 1x4 4430) co/ Archetype Design Group, Inc., 8010 State Line Rd. #150, Leawood, KS 66208, 913-341-2356, The City of St. Joseph is soliciting bids Attn: Ally Smith (amsmith@adgiaia.com). Plans are for the sale of eighteen (18) Gillig 29’ also available in the local plan rooms of Construction Low Floor Transit Buses and two (2) Market Data and FW Dodge. A deposit of $100.00, Transit Vehicles, operated by City of St. Joseph Transit Division. Sealed bids payable to the Kansas City, Kansas Housing Authority, will be received by the City until 3:00 is required and is fully refundable upon return of P.M. on October 6, 2021 at the office the plans and specifications in good condition, and of the Purchasing Agent. The buses within 7 calendar days of the bid opening for and vehicles were purchased utilizing paper copies. There is a $35 nonrefundable fee for Federal Transit Administration funding digital copies. and have exceeded their useful life per FTA guidelines. The rolling stock to be A pre-bid conference will be held at 10:00 a.m. disposed of is as follows: CDT, September 8th, 2021, via Zoom meeting. • 2005 Gillig G18E102R2, Unit # 541, Information concerning this meeting as well as log approx. 592,651 miles in and password can be obtained prior to this date • 2005 Gillig G18E102R2, Unit # 540, by contacting Sue Martin smartin@kckha.org. approx. 678,744 miles This project is federally funded and subject to all • 2005 Gillig G18E102R2, Unit # 539, applicable regulations. Prevailing wage must be paid approx. 613,150 miles as scheduled in the Project Manual. The Authority • 2005 Gillig G18E102R2, Unit # 538, reserves the right to waive irregularities and reject approx. 643,366 miles any and all bids or request additional information • 2005 Gillig G18E102R2, Unit # 537, from any bidder. approx. 629,712 miles Questions regarding the Invitation to Bid should be • 2005 Gillig G18E102R2, Unit # 536, addressed in writing to: Tony Shomin, Director of approx. 667,144 miles Contract Administration, Kansas City, Kansas Housing • 2004 Gillig G18E102R2, Unit # 432, Authority, 1124 North 9th Street, Kansas City, Kansas approx. 663,051 miles 66101; tshomin@kckha.org. Minorities, Section 3 • 2004 Gillig G18E102R2, Unit # 430, Contractors and WOB are encouraged to bid. approx. 671,649 miles

PUBLIC NOTICE

Missouri Press Service

• 2004 Gillig G18E102R2, Unit # 429, approx. 669,194 miles • 2004 Gillig G18E102R2, Unit # 435, approx. 625,190 miles • 2004 Gillig G18E102R2, Unit # 434, approx. 577,690 miles • 2004 Gillig G18E102R2, Unit # 433, approx. 699,383 miles • 2004 Gillig G18E102R2, Unit # 431, approx. 562,602 miles • 2003 Gillig G18E102R2, Unit # 328, approx. 727,668 miles • 2003 Gillig G18E102R2, Unit # 327, approx. 663,962 miles • 2003 Gillig G18E102R2, Unit # 326, approx. 667,218 miles • 2003 Gillig G18E102R2, Unit # 325, approx. 636,853 miles • 2003 Gillig G18E102R2, Unit # 324, approx. 660,083 miles • 2007 Chevrolet Uplander, VIN # 1GNDV23W17D163975, approx. 112,096 miles • 2005 Dodge Caravan, VIN # 1DFG924R85B316520, approx. 101,055 miles Inspections of the vehicles may be made, upon appointment, by contacting Scott Butcher, Transit Maintenance Manager, at (816) 271-5384. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-5330 at lease five (5) working days prior to the bid due date. Information regarding the bid can be found at the office of the Purchasing Agent located at 1100 Frederick Avenue, St. Joseph, MO or by calling (816) 271-5330. Information can also be found on the City’s website at www. stjoemo.info. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Bids must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all bids.

PUBLIC NOTICE

Request for Qualifications City of St. Joseph, Missouri Public Works Administration Solar, Lighting, Electrical Maintenance and Services BID #RFQ2022-02R Sealed proposals, addressed to: Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Ave., Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-5330 The City of St. Joseph is soliciting statements of qualifications from qualified Local Electrical Contractors for the St. Joseph Public Works Department. Sealed proposals will be received by the City until 4:30 P.M. on September 21, 2021, at the office of the Purchasing Agent. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-5330 at lease five (5) working days prior to the bid due date. Information regarding the bid can be found at the office of the Purchasing Agent located at 1100 Frederick Avenue, St. Joseph, MO or by calling 816-271-5330. Information can also be found on the City’s website at www.stjoemo.info. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of .1% and certified firms are encouraged to bid. Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all proposals.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 35 • September 02 - September 08, 2021

VACÚNATE

POR NUESTRA COMUNIDAD

POR NUESTRAS FAMILIAS

¡POR LOS NUESTROS!

Todas las personas de 12 años o más pueden recibir la vacuna contra el COVID-19.

La vacuna contra el COVID-19 es gratuita.

No se require ser cuidadano para que las personas reciban la vacuna contra el COVID-19.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.