Volume 41 Issue 47

Page 1

VACÚNATE

KANSAS POR NUESTRA COMUNIDAD

POR NUESTRAS FAMILIAS

POR LOS NUESTROS

Todas las personas de 12 años o más pueden recibir la vacuna contra el COVID-19.

W

O

W

O

R

No se require ser cuidadano para que las personas reciban la vacuna contra el COVID-19.

L

D

S

L• UA NG ILI •B

T

La vacuna contra el COVID-19 es gratuita.

40 •años•

Volume 41 • Issue 47 • November 25 - December 01, 2021

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS 66106 | (816) 221- 4747

Law Firm of Jessica Piedra recibe el premio a la Empresa Hispana del Año L

a oficina legal de Jessica Piedra recibió el premio Jesse Flores a la Empresa Hispana del Año 2021 otorgado por la Cámara de Comercio Hispana de Kansas City.

Politicis• Politica

Cheatham wins OPKS Ward 2 seat

Cheatham es electa para el puesto Ward 2 de OPKS

1B>

Piedra law firm receives Hispanic Business of the 1A> Year Award

“Es un reconocimiento real del trabajo que hemos realizado”, dijo Piedra. “Todos somos inmigrantes o familiares de inmigrantes, por lo que todos los días estamos orgullosos de

By Roberta Pardo

he Law Office of Jessica Piedra has received the 2021 Jesse Flores T Hispanic Business of the Year Award

Health• Salud

Education• Educación

Health• Salud

Eligibility for COVID-19 booster varies, CDC states

Garcia working to help students during pandemic

Gutierrez joins CenterWell’s KCMO staff

CDC afirma que la elegibilidad para el refuerzo del COVID-19 varía

1B>

García trabaja para ayudar a estudiantes durante la pandemia

1B>

Gutiérrez se une al equipo de KCMO de CenterWell

1A>

1B>

Familia latina se adapta para celebrar el Día de Acción de Gracias durante la pandemia A

l igual que otros días festivos de Estados Unidos, el COVID-19 ha afectado las celebraciones del Día de Acción de Gracias en todo el país. Desde que comenzó la pandemia, muchas familias han dejado de organizar reuniones. Otras familias están organizando pequeñas reuniones. Otros han decidido reunirse, independientemente de los desafíos que plantea el COVID-19. La familia Sevilla de Shawnee, Kansas, se encuentra entre las familias afectadas por la pandemia. “Antes del COVID-19, solíamos reunirnos en la casa de mi tía”, dijo Trinidad Sevilla. “La celebración era grande. Toda la familia se reunía y comíamos, había música y nos divertíamos mucho. Este año, mi tía ha decidido no organizar una reunión porque ... (ella) tiene miedo de enfermarse”. Aunque Sevilla y algunos miembros de su familia se están reuniendo, él sabe que la celebración será diferente. “Este año sólo serán cuatro familias y la celebración será en mi casa”, dijo Sevilla. “Ha cambiado mucho, porque

2A>

Latin family adapts to celebrate Thanksgiving during pandemic By Chara

ike other U.S. holidays, COVID-19 has L affected Thanksgiving celebrations nationwide.

Since the pandemic started, many families have stopped holding gatherings. Other families are holding small gatherings. Others have decided to meet, regardless of the challenges posed by COVID-19. The Sevilla family of Shawnee, Kansas, is among those families affected by the pandemic. “Before COVID-19, we used to gather at my aunt’s house,” Trinidad Sevilla said. “The celebration was big. All the family got together and we ate, we had music and we had a lot of fun. This year, my aunt has decided to avoid the gathering because … (she) is scared to get sick.” Although Sevilla and some members of his family are gathering, he knows

2A>

R

eyes Media Group, Hendrick Toyota y Kids TLC se están uniendo para retribuir a la comunidad y ayudar a que las fiestas navideñas sean especiales para las familias del área de Kansas City, particularmente los niños sin hogar y los niños diagnosticados con autismo. Las tres organizaciones están organizando la colecta de juguetes Jugueton. Las personas pueden dejar sus regalos de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hasta el 7 de diciembre, luego el 8 y 10 de diciembre de 9 a.m. a 5 p.m., y el 11 de diciembre de 9 a. M. al mediodía. Pueden hacerlo en una de estas tres ubicaciones: Hendrick Toyota, ubicado en 9505 W. 67th St. en Merriam, Kansas, justo al lado de la autopista interestatal 35 y la calle 67; Kids TLC, ubicado en 480 S. Rogers Road, Edificio No. 1, en Olathe, Kansas; y Town Center Plaza, ubicado en 5025 W. 117th St. en Leawood, Kansas. “A todos en la comunidad hispana/latina, ayúdenos a apoyar una causa tan valiosa y digna”, dijo Michael Neyman, gerente general de Hendrick Toyota. “Para las personas sin hogar y los niños con autismo, por favor vengan a donar y llenar el juegueton. ... Me encantaría conocerlos a todos en persona. Venga, done y ayudemos a la gente”.

2A>

Reyes Media Group co-hosting toy drive

eyes Media Group, Hendrick Toyota and Kids TLC are combining to give back to the R community by helping make the holidays special

for Kansas City area families, particularly homeless children and children diagnosed with autism. The three entities are staging the Fill-a-Tundra Toy Drive. People may drop off their gifts 8 a.m.-5 p.m. Monday-Friday through Dec. 7, then 9 a.m.-5 p.m. Dec. 8 and 10, and 9 a.m.-noon Dec. 11. They may do so at one of three locations: Hendrick Toyota, located at 9505 W. 67th St. in Merriam, Kansas, just off Interstate Highway 35 and 67th Street; Kids TLC, located at 480 S. Rogers Road, Building No. 1, in Olathe, Kansas; and Town Center Plaza, located at 5025 W. 117th St. in Leawood, Kansas. “To everyone in the Hispanic/Latino community, come out and help us support such a worthwhile and worthy cause,” said Michael Neyman, Hendrick Toyota general manager. “For the homeless and

2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

By Tere Siqueira

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Reyes Media Group co-organiza una colecta de juguetes


Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 4133 • Issue 4741 • November 2021 Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • October 25 10 - December October 16,01, 2013

Jessica Piedra Continued from Page 1A

Together again on Thanksgiving

Juntos de nuevo en Acción de Gracias

H

ayudar a las familias y de que este sea nuestro negocio, que podemos cambiar la vida de las personas”. Otorgado durante la Noche de Gala anual de la cámara, celebrada a principios de este mes en Kansas City, Missouri, la ceremonia fue más emotiva de lo que Piedra esperaba. “Fue una noche maravillosa para ver a viejos amigos y celebrar después de un año tan difícil”, dijo. Recibir el premio fue más poderoso si se consideran los desafíos que la pandemia había planteado al personal de cuatro personas de la empresa, reconoció Piedra. “Pensamos que tendríamos que cerrar al comienzo de la pandemia”, dijo. Sin embargo, dado que la firma atiende principalmente a inmigrantes hispanos, Piedra y sus colegas pronto se dieron cuenta de que esos inmigrantes necesitaban representación. “Resultó que los inmigrantes latinos, nuestro enfoque principal, son trabajadores esenciales y vitales para la economía estadounidense, por lo que nuestros clientes siguieron trabajando para poder seguir contratándonos”, dijo. Siguiendo el consejo de su asesor empresarial, Piedra intensificó sus estrategias de marketing y organizó más eventos en vivo en Facebook. La firma incluso se volvió viral en TikTok. Eso permitió que la firma llegara a personas de todo el país, trayendo clientes de fuera del área de Kansas City, dijo. Eso ha ayudado a que el negocio crezca. Hay 30 personas en el personal, casi todos latinos y aproximadamente la mitad que trabajan desde América Latina. Durante su discurso de aceptación, Piedra dedicó el premio a su madre y a un miembro de su personal en Centroamérica que murió de COVID a principios de este año. “Ambos estaban esperando su turno para vacunarse, pero llegaron unas semanas demasiado tarde”, dijo. “Quiero dedicar este premio a su memoria. Entraremos en este nuevo año aún más dedicados a brindar un excelente servicio al cliente y soluciones legales creativas a nuestros clientes inmigrantes”.

by the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City. “It’s a real recognition of the work that we’ve put in,” Piedra said. “We are all either immigrants or family of immigrants, so every day, we are proud to help families and to have this be our business that we get to change people’s lives.” Awarded during the chamber’s annual Noche de Gala, hosted earlier this month in Kansas City, Missouri, the ceremony was more emotional than Piedra had expected. “It was a wonderful night to see old friends and to celebrate after such a hard year,” she said. Receiving the award was more powerful when considering the challenges the pandemic had posed to the firm’s then-four person staff, Piedra acknowledged. “We thought we might have to close at the beginning of the pandemic,” she said. However, given that the firm primarily serves Hispanic immigrants, Piedra and her colleagues soon realized those immigrants needed representation. “It turned out that Latino immigrants, our primary focus, are essential workers and vital to the American economy, and so, our clients kept working so they could keep hiring us,” she said. Following Piedra’s business coach’s advice, the firm ramped up its marketing strategies, doing more Facebook live events. The firm even went viral on TikTok. That allowed the firm to reach people nationwide, bringing clients from outside the Kansas City area, she said. That has helped the business grow. There are 30 people on the staff, almost all Latinos and about half working from Latin America. During her acceptance speech, Piedra dedicated the award to her mother and a member of her staff in Central America who died of COVID earlier this year. “Both were waiting their turn to get vaccinated but were just a few weeks too late,” she said. “I want to dedicate this award to their memory. We will move into this new year even more dedicated to providing excellent customer service and creative legal solutions to our immigrant clients.”

Celebrate Thanksgiving Continued from Page 1A

antes se juntaban 20 familias”. Aún así, Sevilla está encontrando aspectos positivos en un Día de Acción de Gracias diferente al habitual. “Me gusta celebrar la vida, así que es hora de estar agradecido y disfrutar con algunos miembros de la familia”, dijo. “Sé que mucha gente tiene miedo porque nuestras vidas han cambiado. Sin embargo, toda mi familia está vacunada e intentaremos juntarnos y pasar un buen rato”. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) han emitido consejos para que los estadounidenses ayuden a detener la propagación del COVID durante el Día de Acción de Gracias y otras reuniones familiares. “Debido a que muchas generaciones tienden a reunirse para celebrar las fiestas, la mejor manera de minimizar el riesgo del COVID-19 y mantener a su familia y amigos más seguros es vacunarse si es elegible”, afirma el sitio web de los CDC. Iniciado hace varios siglos en Massachusetts y proclamado feriado nacional en 1863 por el presidente Lincoln, el Día de Acción de Gracias se celebra el último jueves de noviembre. Los hispanos en Estados Unidos han abrazado la festividad; sin embargo, la festividad no se observa en gran parte de América Latina. Una excepción es Brasil, que celebra el feriado el mismo día que lo hace Estados Unidos, afirma Wikipedia. Otros países también celebran una versión del Día de Acción de Gracias, generalmente en un día diferente al de Estados Unidos y, a veces, con un nombre diferente. Canadá, por ejemplo, celebra el Día de Acción de Gracias en octubre. Los países con un evento equivalente al Día de Acción de Gracias incluyen Alemania, donde se observa el festival Erntedankfest.

Reyes Media Continued from Page 1A

Reyes Media, que publica Dos Mundos, también albergará centros de acopio remotos para ayudar con la recolección de donaciones. Se anima a los oyentes a sintonizar las estaciones La X (1250 AM), La Grande (1340 AM) y Radio Dos Mundos (1480 AM). “Nuestra comunidad hispana de Kansas City siempre es muy generosa cuando se trata de ayudar a nuestra comunidad”, dijo Diana Reyes, gerente general de Reyes Media. “Los invito nuevamente a participar invitando a sus hijos y familiares a ayudar a estos niños pequeños durante esta festividad de dar y recibir. Seamos ejemplos para nuestros hijos de la importancia de retribuir para recibir. ¡Juntos, todos podemos hacer el bien por nuestra comunidad!.” Se les pide a las personas que traigan juguetes sin envolver que luego se llevarán a la sucursal del Town Center. Allí, los voluntarios prepararán los obsequios. Estos son algunos de los elementos que pueden lelvar: * Para el programa de autismo en el Trellis Center en Kids TLC - Baterías, AAA y AA; Bolsas con cierre hermético, galones, cuartos de galón y tamaño sándwich; cajas de zapatos transparentes con tapa; Arena cinética; Play-Doh; tabletas, Amazon Kindle Fires, iPads, etc .; juguetes sensoriales, juguetes pop, juguetes acuáticos, pelotas blandas, juguetes inquietos y juguetes iluminados; juegos de mesa, como Trouble, Candyland, Don’t Break the Ice, UNO y Jenga; suministros y kits para manualidades, como papel de construcción, cartulina, limpiapipas, cuentas, tijeras para adultos, tijeras para niños, fieltro, espuma y pinzas para la ropa; pegatinas; libros para colorear; y libros de lectura para niños. * Servicios ambulatorios en Lotus Clinics Sharpies, varios colores; pelotas de ejercicio grandes; sillones grandes de puf; mecedoras de doble ancho; luces de cadena centelleantes; bolas suaves de piel de cocodrilo; Arena cintética; libros para colorear para adultos; libros de lectura. * Programas residenciales de salud mental: juegos LEGO, todas las edades; altavoces inalámbricos; libros para colorear, niños y adolescentes; cartulina / papel de construcción; Play-Doh; balones de fútbol; baloncesto; pinturas acrílicas; pantalones cortos y pantalones deportivos para hombres, mujeres, adultos pequeños, medianos, grandes y extragrandes; calcetines y ropa interior para hombre y mujer, de tamaño pequeño, mediano, grande y extragrande; kits de tinte; camisetas blancas; bolígrafos de gel; Sharpies, varios colores. Para obtener una lista completa de las necesidades de juguetes e información adicional, visite www. kidstlc.org/holidaygiving.

the celebration will be different. “This year, it is just going to be four families, and the celebration is going to be in my house,” Sevilla said. “It has changed a lot, because before, 20 families got together.” Still, Sevilla is finding the positives in a differentthan-usual Thanksgiving. “I like to celebrate life, so it is time to be thankful and enjoy with some members of the family,” he said. “I know a lot of people are scared because our lives have changed. However, all my family is vaccinated and we’ll try to get together and have a good time.” The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) has issued advice for Americans to help stop the spread of COVID during Thanksgiving and other family gatherings. “Because many generations tend to gather to celebrate holidays, the best way to minimize COVID-19 risk and keep your family and friends safer is to get vaccinated if you’re eligible,” the CDC’s website states. Started several centuries ago in Massachusetts and proclaimed a national holiday in 1863 by President Lincoln, Thanksgiving is observed the last Thursday of November. Hispanics in the United States have embraced the holiday; however, the holiday is not observed in much of Latin America. One exception is Brazil, which observes the holiday the same day the United States does, Wikipedia states. Other countries also celebrate a version of Thanksgiving, usually on a different day than the United States – and sometimes under a different name. Canada, for example, observes Thanksgiving in October. Countries with an event that is equivalent to Thanksgiving include Germany, where the festival Erntedankfest is observed. children with autism, please come out to donate and fill the Tundra. … I’d love to meet everybody in person. Come on out and donate and let’s help the people.” Reyes Media, which publishes Dos Mundos, also will host remotes to assist with gathering donations. Listeners are encouraged to tune in to stations La X (1250 AM), La Grande (1340 AM) and Radio Dos Mundos (1480 AM). “Our Kansas City Hispanic community is always so very generous when it comes to helping out our community,” said Diana Reyes, Reyes Media general manager. “I invite them again to participate in inviting your kids and family to help these young kids during this holiday of giving and receiving. Let us be examples to our kids of the importance of giving back in order to receive. Together, we can all do good for our community!” People are asked to bring unwrapped toys that will then be taken to the Town Center location. There, volunteers will prepare the gifts. Here are some of the items needed: *For the autism program at the Trellis Center at Kids TLC – Batteries, AAA and AA; Ziploc bags, gallon, quart and sandwich-size; clear shoeboxes with lids; Kinetic Sand; Play-Doh; tablets, Amazon Kindle Fires, iPads, etc.; sensory toys, pop toys, water toys, squish balls, fidget toys and light-up toys; board games, examples including Trouble, Candyland, Don’t Break the Ice, UNO and Jenga; craft supplies and kits, such as construction paper, cardstock, pipe cleaners, beads, adult scissors, child scissors, felt, foam and clothespins; stickers; coloring books; and children’s reading books. *Outpatient services at the Lotus Clinics – Sharpies, various colors; large exercise balls; large bean bag chairs; double-wide rocking chairs; twinkly string lights; soft gator skin balls; Kinetic Sand; adult coloring books; reading books. *Residential mental health programs – LEGO sets, all ages; wireless speakers; coloring books, kids and teens; cardstock/construction paper; Play-Doh; footballs; soccer balls; basketball; acrylic paints; athletic shorts and pants for men women, adult small, medium, large and extralarge; socks and underwear for men and women, adult small, medium, large and extra-large; tie-dye kits; white t-shirts; gel pens; Sharpies, various colors. For a complete list of toy needs and additional information, visit www.kidstlc.org/holidaygiving.

oy hay mucho que celebrar. Es Acción de Gracias, y las familias se reunieron una vez más para deleitarse en la compañía del otro y saborear los sabores de la festividad. Felizmente, los familiares se sintieron confiados para viajar de cerca y de lejos. Las reservas de vuelos para la semana de Acción de Gracias superaron los niveles previos a la pandemia, indicó el índice de economía digital de Adobe. Y más de 50 millones de estadounidenses salieron a la carretera, según la Asociación Estadounidense del Automóvil (AAA). Esta noche marcará el regreso físico de una de las tradiciones más preciadas de Kansas City: la ceremonia de iluminación del Plaza. A diferencia de la adaptación de sólo transmisión del año pasado, el 92º evento anual de Acción de Gracias de esta noche atraerá a los residentes de Kansas City y visitantes de fuera de la ciudad al Country Club Plaza en persona. Los miembros del club de fútbol femenino profesional de Kansas City, KC Current, encenderán el interruptor, encendiendo más de 200,000 bombillas multicolores que delinean los 15 bloques cuadrados de edificios distintivos de inspiración española del Plaza. Después del cierre por la pandemia, Union Station trae de vuelta Holiday Reflections. La gran experiencia navideña en interiores se abre mañana con luces, árboles magníficamente decorados, adornos flotantes con espejos, divertidos cuadros de selfies animados y más. El caprichoso Mini Holiday Express Train volverá a funcionar para que lo monten los niños menores de seis años. El Kansas City Ballet presentará su primera actuación en vivo desde 2019 del suntuoso y fantasioso clásico navideño, The Nutcracker; asimismo, el Kansas City Repertory Theatre, que vuelve a montar una producción en directo de A Christmas Carol. Las fiestas navideñas también están regresando con fuerza en otros lugares. Las presentaciones, exhibiciones y eventos especiales navideños están de regreso en lugares como The Folly Theatre, Kauffman Center for the Performing Arts, Powell Gardens, Zona Rosa, ciudades del área y más. Los desafíos, las dificultades y las pruebas del año pasado ofrecen otras razones para celebrar: 2020 es historia. Se acabó. Este año, nos sentamos a festejar con nuestros seres queridos en persona, no a compartir las fiestas de manera virtual. También podemos estar orgullosos; nos pusimos a la altura de la ocasión. Hicimos frente a los desafíos que presentó la pandemia. Aprendimos, nos adaptamos, sobrevivimos. Que estas muchas bendiciones inspiren esperanza, levanten el ánimo y al menos temporalmente, alivien la carga de aquellos de nosotros que estamos sufriendo o afligidos. Con especial entusiasmo, nuestra familia Dos Mundos les agradece a ustedes, nuestros fieles lectores y anunciantes por su leal apoyo. ¡Feliz día de acción de gracias!

T

W

O

T

here’s a lot to celebrate today. It’s Thanksgiving, and families once more gathered together to delight in one another’s company and savor the flavors of the holiday. Happily, relatives felt confident to travel from near and far. Flight bookings for Thanksgiving week exceeded pre-pandemic levels, Adobe Digital Economy Index indicated. And more than 50 million Americans took to the road, according to the American Automobile Association (AAA). Tonight will mark the physical return of one of Kansas City’s most cherished traditions – the Plaza lighting ceremony. Unlike last year’s broadcast-only adaptation, tonight’s 92nd annual Thanksgiving event will draw Kansas Citians and out of town visitors to the Country Club Plaza in person. Members of Kansas City’s professional women’s soccer club, KC Current will flip the switch, turning on 200,000-plus multi-colored lightbulbs outlining the Plaza’s 15 square blocks of distinctive Spanish-inspired buildings. After the pandemic shutdown, Union Station is bringing back Holiday Reflections. The grand indoor walk-thru Christmas experience opens tomorrow with lights, magnificently decorated trees, floating mirrored ornaments, playful animated selfie tableaux and more. The whimsical Mini Holiday Express Train will be running again for kids under six to ride. The Kansas City Ballet will present its first live performance since 2019 of the sumptuous, fanciful Christmas classic, The Nutcracker; likewise the Kansas City Repertory Theatre, which is again staging a live production of A Christmas Carol. The holidays are making a full-throated comeback elsewhere, too. Christmas performances, displays and special events are back in venues such as The Folly Theater, Kauffman Center for the Performing Arts, Powell Gardens, Zona Rosa, area cities and more. The challenges, hardships and ordeals of the past year offer other reasons to celebrate: 2020 is history. It’s over. This year, we’re sitting down to feast with loved ones in person, not sharing the holiday virtually. We can be proud, too; we rose to the occasion. We coped with the challenges presented by the pandemic. We learned, we adapted, we survived. May these many blessings inspire hope, lift spirits and temporarily at least, lighten the load of those of us who are suffering or grieving. With especially full hearts, our Dos Mundos family thanks you, our faithful readers and advertisers for your loyal support. Happy Thanksgiving!

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • www.dosmundos.com • Phone: (816) 221-4747 • President/Editor Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Operations Manager Hector Perez Edit. Production Manager Hector Perez Ad Production Manager Luis Merlo IT Specialist Ed Reyes

Staff Reporters

Account Executives

Web Manager

Advisory Board

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Roberta Pardo, Yanis De Palma Teresa Siqueira Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Translators

Teresa Siqueira, Roberta Pardo

Photographers

Diana Raymer, George Acuna Veronica Raymer Irene Hernandez Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable Diana Raymer

Accounts Receivable Patricia Fuentes-Molina

Michael Alvarado, Roberta Pardo

Ad Manager

Distribution Jaime Arroyo

Veronica Raymer

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesdayimmediately preceeding per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 47 • November 25 - December 01, 2021

Por qué el plan de ‘los tres amigos’ no va a funcionar

Cepillín

By Jorge Ramos (c) 2020 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

ASHINGTON, D. C. — Detrás de las promesas, las sonrisas, W los anuncios y las buenas intenciones de los llamados “tres amigos” —los presidentes Estados Unidos y México, Joe

Biden y Andrés Manuel López Obrador, y el primer ministro de Canadá, Justin Trudeau— hay una terrible realidad: uno de los principales desafíos de la región, la migración, no se va a resolver pronto. Y el plan conjunto para detener y disuadir la migración desde Centroamérica no ha funcionado. Y no parece que funcionará. Empecemos con lo bueno. La primera cumbre de los líderes de América del Norte en cinco años fue, en sí misma, un éxito. Es señal de que lo peor de la pandemia ha pasado (esperamos) y es un indicativo de que los tres países se llevan relativamente bien y de que parecen entender que hay problemas regionales que deben resolver juntos, como el medioambiente, el funcionamiento del nuevo tratado comercial o la lucha contra los cárteles de las drogas. Pero la migración, el tema central de la relación entre dos países de la región, Estados Unidos y México, no parece tener solución a corto plazo. Las cifras oficiales de 2021 son exorbitantes. Abrumadoras. En este año fiscal fueron detenidas 1.662.167 personas que entraron sin documentos a Estados Unidos, según la Patrulla Fronteriza. Son muchos más, por ejemplo, que las 405.036 personas que fueron registradas en 2020. Dos elementos han cambiado el escenario: Donald Trump ya no está en la Casa Blanca y la llegada de la pandemia. El principio básico de la migración es que hay algo que te expulsa de tu país y algo que te atrae de otro. Es lo que en inglés le llaman “push and pull factors”. Y actualmente el “pull factor”, lo que atrae de Estados Unidos a muchas personas, es muy fuerte. Por principio, el antiinmigrante Donald Trump ya no es presidente. Y eso ha enviado el mensaje al sur de la frontera de que la era de la crueldad contra los extranjeros en Estados Unidos ha terminado. Trump, quien de manera racista llamó

criminales y “violadores” a los inmigrantes mexicanos, fue el responsable de la separación de niños de sus padres en la frontera, insistió infructuosamente en construir un gran muro en la frontera con México, limitó la migración legal y rechazó

los intentos de numerosas personas de solicitar asilo en Estados Unidos, a quienes regresó a México. El nuevo presidente estadounidense, Joe Biden, no es Trump. Los inmigrantes lo saben. A pesar de que sus funcionarios insisten en que la frontera de Estados Unidos está cerrada para los indocumentados, la realidad es que el número de personas que intentan cruzar ha aumentado. Y aunque es cierto que muchas de esas personas han sido deportadas o regresadas a México (por cuestiones de

sanidad con el llamado Titulo 42 y por el programa Quédate en México), niños solos y familias con menores de edad a menudo tienen la oportunidad de quedarse en Estados Unidos. Por otro lado, la pandemia comenzó a controlarse. Esto último ha generado en Estados Unidos un vigoroso crecimiento económico con millones de trabajos disponibles. Se trata de un incentivo importante para los recién llegados: hay empleos. También Estados Unidos tiene muchas vacunas contra la covid, que son escasas en países pobres. Sólo eso —vacunar a tus hijos y evitar el riesgo de morir de coronavirus— es un aliciente suficientemente poderoso para venir, que se suma a escuelas públicas, trabajos y seguridad. La pandemia ha retrasado varios años el progreso en América

Latina. Para muchos países de la región, regresar a los niveles de crecimiento de 2019 será muy difícil en economías que se desaceleraron por los efectos de la crisis de salud. Cuando era candidato presidencial, Biden prometió invertir 4000 millones de dólares en Centroamérica. Y López Obrador ha promovido su programa Sembrando Vida, con el que busca generar empleos. Ambos esfuerzos tienen como propósito abordar las causas y el origen de la migración, generando oportunidades locales. El nuevo programa, que uniría ambas propuestas, se llamará Sembrando Oportunidades. El problema

es que se trata de un proyecto a largo plazo y cuya efectividad es cuestionable. El mismo Biden, como vicepresidente, solicitó mil millones de dólares al Congreso estadounidense para Centroamérica en 2015. Al final el Congreso aprobó menos dinero, pero seguía siendo una cifra importante de dólares. Hoy está claro que esa inversión no pudo evitar la nueva ola de migraciones al norte. No es sólo una cuestión de dinero sino, también, de falta de aliados en la región. Estados Unidos, por el momento, sólo cuenta con México y Guatemala. Nicaragua, Honduras y El Salvador parecen estar cada vez más alejados de Washington. El gobierno de Biden anunció sanciones a funcionarios de la dictadura en Nicaragua tras la farsa electoral del 7 de noviembre, en la que Daniel Ortega reclamó la victoria en una contienda prácticamente sin oponentes. El hermano de Juan Orlando Hernández, el presidente de Honduras, fue condenado en Nueva York por tráfico de drogas y las relaciones entre ambos países se han enfriado. Y el Departamento de Estados condenó la reciente decisión de la Corte Suprema en El Salvador que le permitiría reelegirse al presidente Nayib Bukele, quien peligrosamente sigue acumulando poder y amenaza la frágil democracia de su país. Así, por más dinero que quiera invertir Estados Unidos en la región, no será fácil encontrar a quién dárselo de manera segura y efectiva. Mientras todo esto ocurre en la alta política, el “push factor” sigue expulsando a miles de centroamericanos de sus países debido a la pobreza, las pandillas, el crimen y el cambio climático. ¿Cómo condenar a una familia que viaja a pie hacia Estados Unidos desde San Pedro Sula, Soyapango o San Miguel Petapa y que quiere vacunarse, pensar en una buena educación para sus hijos o evitar que acaben engrosando las filas de las pandillas o siendo sus víctimas? Por todo lo anterior, el plan de Biden y AMLO va a ser insuficiente para bajar significativamente la cantidad de inmigrantes que están cruzando el territorio mexicano para llegar a Estados Unidos. En lugar de rechazarlos y culparlos por colaborar con los coyotes, los “amigos” tendrían que comprometerse a buscar estrategias para cuidarlos por su trayecto en México y prepararse para recibirlos. Pero eso no es lo que escuché en Washington. Oí discursos muy bonitos y planes ambiciosos. Al tiempo que dos caravanas y miles de inmigrantes más se alistan para cruzar el río o el desierto. Su argumento está cargado de lógica: si más de un millón lo hizo este año, ¿por qué yo no?

ENFERMEDAD DE PARKINSON’S

PARAQUAT DEMANDA JUDICIAL

DEJASTE DE FUMAR. Usted puede tener derecho a unaAHORA indemnizacion. EMPIEZA A Llámenos Gratuito: DETECTAR. 1-800-444-9112 Si estuvo expuesto al herbicida Paraquat y le han diagnosticado Enfermedad de Parkinson,

VACÚNATE

Pulaski Kherkher, PLLC 2925 Richmond Ave #1725, Houston, TX 77098 www.pulaskilawfirm.com

Adam Pulaski es el abogado responsable del contenido de este anuncio. La elección de un abogado es una decisión importante y no debe basarse únicamente en anuncios

DEJASTE DE FUMAR. AHORA EMPIEZA A DETECTAR. EVA-MARIE DEJÓ DE FUMAR DESPUÉS DE HABER FUMADO 12,000 PAQUETES DE CIGARRILLOS DURANTE 15 AÑOS’.

POR NUESTRA COMUNIDAD

POR NUESTRAS FAMILIAS

¡POR LOS NUESTROS! EVA-MARIE DEJÓ DE FUMAR DESPUÉS DE HABER FUMADO 12,000 PAQUETES DE CIGARRILLOS DURANTE 15 AÑOS’.

Ahora hay una nueva prueba de detección que puede detectar el cáncer de pulmón temprano y podría salvar vidas. Para aprender más, visita

SalvaTuPulmon.org Ahora hay una nueva prueba de detección que puede detectar

Todas las personas de 12 años o más pueden recibir la vacuna contra el COVID-19.

La vacuna contra el COVID-19 es gratuita.

No se require ser cuidadano para que las personas reciban la vacuna contra el COVID-19.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 47 • November 25 - December 01, 2021

Preparing Your Child for Their COVID-19 Vaccination Preparando a su hijo para recibir su vacuna contra el COVID-19

hora que las vacunas contra el COVID-19 gratuitas están ow that free COVID-19 vaccinations are A disponibles para niños de 5 años en adelante, muchos available for children ages 5 and up, many N padres tienen preguntas sobre cómo preparar mejor a sus hijos parents have questions about how to best prepare para recibir la vacuna. Vacunarse por cualquier motivo puede ser una fuente de estrés tanto para los niños como para los padres. A continuación se ofrecen algunos consejos para ayudar a su hijo a sentirse más cómodo con el proceso de vacunación.

their child to receive the vaccination. Getting vaccinated for any reason can be a source of stress for children and parents alike. Here are some tips to help your child be more comfortable with the vaccination process.

Explique qué son las vacunas o “inyecciones” a su hijo: Explain what vaccinations or “shots” are to *Pregúnteles si ya saben qué son las vacunas o las inyecciones. your child: *Ask them if they already know what vaccinaEso le da un buen lugar para comenzar. *Explique por qué tenemos vacunas. Explique que los tions or shots are. That gives you a good place gérmenes a veces pueden enfermar gravemente a las personas. Es por eso que los médicos y científicos trabajan arduamente para encontrar formas de prevenir que las personas se enfermen. Por eso crearon vacunas, para mantener a la gente sana. *Explique cómo funcionan las vacunas. Básicamente, una vacuna “le enseña” a su cuerpo cómo combatir los gérmenes que pueden enfermarlo. Si un germen “malo” ingresa a su cuerpo, haber recibido una vacuna ayuda a su cuerpo a saber cómo evitar que usted se enferme, o evita que usted se enferme tanto como lo haría si no estuviera vacunado. *Explique por qué es importante vacunarse contra el COVID-19. Es importante vacunarse para poder visitar a familiares y amigos e ir a lugares sin estar ansiosos por enfermarnos o hacer que otros se enfermen. Estar vacunado no sólo lo protege, sino que también ayuda a proteger a todos los que lo rodean. Explique cómo funcionará la clínica de vacunas para que sepan qué esperar: *Hágales saber que estará con ellos todo el tiempo mientras se vacunan. *Hágales saber que será un proceso rápido; puede haber una breve espera en la fila, pero la inyección en sí sólo toma unos segundos, ¡como chasquear los dedos! *Evite decirle a su hijo que no tenga “miedo”. Eso planta la noción en su cabeza de que el proceso de vacunación puede dar miedo y puede causar ansiedad innecesaria a su hijo. *Sea sincero: la inyección de la vacuna puede sentirse como un pequeño “pellizco”, pero termina en solo segundos y luego estarán protegidos contra el COVID-19. *Asegúrese de que su hijo comprenda que tendrá que pasar el rato en el lugar de la vacunación durante 15 minutos después de la vacunación. Esto les da tiempo a las enfermeras para asegurarse de que estén bien antes de irse a casa. *Explíquele a su hijo cómo se sentiría después de la vacunación. Por ejemplo, su brazo puede estar un poco adolorido, pueden tener algo de enrojecimiento y/o sensibilidad en el lugar de la inyección, o simplemente pueden sentirse cansados y un poco “asqueados”. Esto es completamente normal y estos síntomas desaparecen en uno o dos días. Hágales saber que estará allí para cuidarlos. *Asegúrese de que comprendan que recibirán su segunda dosis de la vacuna en unas pocas semanas. Otros consejos para los padres: *Por favor vista a su hijo con una camisa de manga corta para su vacunación. Si cree que su hijo necesitará recibir una inyección en el muslo, vístalo con pantalones cortos holgados. *Si es necesario, esté preparado para distraer a su hijo mientras lo vacunan. Usted conoce mejor a su hijo, por lo que es el mejor juez de lo que funciona mejor para distraerlo y ayudarlo a mantener la calma. Puede ser una historia favorita, una canción o una broma. Podría considerar traer su libro o juguete favorito para ayudar a distraer e involucrar a su hijo.

Explain how the vaccine clinic will work so they know what to expect: *Let them know that you’ll be with them the whole time while they are getting their vaccination. *Let them know it will be a quick process – there may be a short wait in line, but the shot itself only takes a few second – like a finger snap! *Avoid telling your child not to be “scared.” That plants the notion in their head that the vaccination process might be scary and can cause unneeded anxiety for your child. *Be upfront – the vaccination shot might feel like a little “pinch” – but it’s over in just seconds and then they’ll be protected from COVID-19! *Make sure your child understands they will need to hang out at the vaccination site for 15 minutes after their vaccination. This gives the Próximos eventos comunitarios *Martes 23 de noviembre: Obtenga vacunas contra el COVID nurses time to ensure they’re doing fine before GRATIS para niños de 5 a 11 años en Turner High School. Las going home. *Explain to your child how they might feel vacunas se administrarán en el gimnasio auxiliar de Turner High after their vaccination. For example, their arm might be a bit sore, they might have some redness and/or tenderness at the vaccination site, or they might just feel tired and a little “yucky.” This is completely normal, and these symptoms go away in a day or two. Let them know you’ll be there to take care of them. *Make sure they understand they’ll get getting their second dose of the vaccination in a few weeks.

Las vacunas para niños de 5 años en adelante están disponibles en el sitio de vacunación del UGPHD en el antiguo edificio de Kmart en 7836 State Avenue. Las vacunas están disponibles de miércoles a viernes, de 10 a.m. a 6 p.m. Las vacunas contra el COVID-19 son gratuitas y no se necesita seguro. Tenga en cuenta: por el Día de Acción de Gracias, el sitio de Kmart estará cerrado el 25 y 26 de noviembre (las vacunas sólo estarán disponibles el miércoles la semana de Acción de Gracias). El sitio volverá a su horario de miércoles a viernes la semana siguiente. Para acceder a otros recursos para padres y obtener más información sobre las vacunas COVID en el condado de Wyandotte, visite WycoVaccines.org. Para encontrar lugares de vacunación cercanos a usted, visite vaccines.gov.

Other tips for parents: *Please dress your child in a short-sleeved shirt for their vaccination. If you think your child will need to get their shot in their thigh, please dress them in loose shorts. *If needed, be prepared to distract your child while they’re getting vaccinated. You know your child best, so you are the best judge of what works best to distract them and help keep them calm. It might be a favorite story, a song or a joke. You might consider bringing a favorite book or toy to help distract and engage your child. Vaccines for children ages 5 and older are available at the UGPHD vaccination site at the former Kmart building at 7836 State Avenue. Vaccinations are available Wednesday – Friday, from 10 a.m. to 6 p.m. COVID-19 vaccinations are free and no insurance is needed. Please note: For Thanksgiving, the Kmart site will be closed on November 25th and 26th (vaccinations will only be available on Wednesday the week of Thanksgiving). The site will return to its Wednesday – Friday hours the following week. To access other resources for parents and find out more about COVID vaccines in Wyandotte County, visit WycoVaccines.org. To find vaccination sites near you, visit Vaccines.gov.

Upcoming Community Events

to start. *Explain why we have vaccines. Explain that germs can sometimes make people very sick. That’s why doctors and scientists work hard to find ways to prevent people from getting sick. That’s why they created vaccinations – to keep people healthy. *Explain how vaccines work. Basically, a vaccine “teaches” your body how to fight off germs that might make you sick. If a “bad” germ enters your body, having gotten a vaccine helps your body know how to keep you from getting sick, or it prevents you from getting as sick as you might if you were not vaccinated. *Explain why getting a COVID-19 vaccination is important. It’s important to get vaccinated so we can visit family and friends and go places without being anxious that we might get sick or make others ill. Being vaccinated doesn’t just protect you – it helps protect everyone around you.

School, ubicado en 2211 South 55th Street en KCK. El evento se lleva a cabo de 3:30 a 6:30 p.m. Además, hay pizza y ensalada gratis para los niños que se vacunan (y los miembros de la familia que los acompañan). *Sábado 4 de diciembre: Las personas embarazadas pueden recibir una vacuna contra el COVID gratuita en el sitio de vacunación de Kmart ubicado en 7836 State Avenue. El evento se extiende desde el mediodía hasta las 2 p.m. Aquellos que se vacunen también recibirán una tarjeta de regalo VISA de $100, kits gratuitos de cuidado personal para bebés y otros obsequios. El evento también brinda información sobre otros recursos para las personas que están embarazadas, incluidas las clases prenatales gratuitas de WIC, Health Families Wyandotte y Becoming a Mom®. Para obtener un calendario de las próximas pruebas o clínicas y eventos de vacunación, visite https://bit.ly/WyCoCOVIDtest.

*Tuesday, November 23: Get FREE COVID vaccines for kids ages 5-11 at Turner High School. Vaccinations will be given at the Turner High School Auxiliary Gym, located at 2211 South 55th Street in KCK. The event runs from 3:30 – 6:30 p.m. Plus there’s free pizza and salad for kids who get who get vaccinated (and family members who accompany them)! *Saturday, December 4: People who are pregnant can get a free COVID vaccine at the Kmart vaccination site located at 7836 State Avenue. The event runs from noon to 2 p.m. Those who get vaccinated will also receive a $100 VISA gift card, free baby personal care kits and other gifts! The event also provides information on other resources for people who are pregnant, including WIC, Health Families Wyandotte and Becoming a Mom® free prenatal classes. For a calendar of upcoming testing or vaccination clinics and events, visit https://bit.ly/ WyCoCOVIDtest.

SI QUIERE BEBER ES ASUNTO SUYO SI QUIERE DEJAR DE BEBER NOSOTROS LE PODEMOS AYUDAR INFORMES

913-371-3376

The Past, Present & Future of KC Cinema

Stream Now kansascitypbs.org/fadetoblack

State Avenue Dental Office

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 47 • November 25 - December 01, 2021

International Day for the Elimination of Violence against Women

Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer

O

U

NU-Mujeres, la Organización de Naciones Unidas dedicada a promover la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres, dio a conocer un informe que revela que 2 de cada 3 mujeres padecieron alguna forma de violencia o conocían a alguna mujer que la sufría.

N-Women, the agency of United Nations in charge of promoting gender equality and women empowerment, recently released a report that reveals that 2 out of 3 women reported that they or a woman they know experienced some form of violence.

“Por desgracia, sólo una de cada 10 dijo que recurriría a la policía en busca de ayuda” y se llegó a la conclusión que estas mujeres tienen más probabilidades de enfrentarse a situaciones de pobreza y escasez de alimentos, dice el informe elaborado con datos recabados en 13 países durante la pandemia.

“Only 1 in 10 women said that victims would go to the police for help” and concluded that those women are more prone to face poverty and food insecurity, informs the report created with information from 13 countries during the pandemic.

Eliminar la discriminación y la violencia, así como prevenir, sancionar y erradicar las diversas formas de violencia contra niñas y mujeres es un proceso en marcha cuyo avance no va al ritmo que desearíamos, a pesar de que desde 1979 y luego en 1994 se suscribieron convenciones internacionales para enfrentar lo que se considera una de las más extendidas, persistentes y devastadoras violaciones a los derechos humanos en el mundo.

Driving off discrimination and violence, as well as preventing, punishing, and eradicating the diverse forms of violence against girls and women is an ongoing process that develops at a slower pace than we would like to. In spite that since 1979 and 1994, international conventions were created to face what is considered to be one of the most widespread, persistent and devastating violations to human rights in the world.

¿Qué hacer? Información, educación y hacer visible las What to do? distintas formas de violencia tiene que ver con Information, education, and making vistodas las personas. ible all the forms of violence is a task that involves everybody. Aprovechemos los 16 días de activismo entre el 25 de noviembre, Día Internacional de la Let us seize the 16 days of activism between Eliminación de la Violencia contra la Mujer, November 25, International Day for the y el 10 de diciembre, Día Internacional de los Derechos Humanos, para impulsar conciencia, Elimination of Violence against Women, and propiciar diálogos y promover información December 10, International Day of Human Rights, to promote conscience, discussions, sobre este tema. and inform each other about this matter. Junto con el Instituto de los Mexicanos en el The Consulate of Mexico, along with the Exterior, el Consulado de México participará en la “Semana de Atención e Información para las Institute for Mexicans Abroad, will particiMexicanas en el Exterior», del 29 de noviembre pate in the “Week of Attention and Informaal 3 de diciembre, incluyendo la intervención tion for Mexican Women Abroad” between de Celia Ruiz desde Kansas City, el jueves 2 November 29 and December 3, which will de diciembre a las 10 de la mañana para hablar include the intervention of Celia Ruiz from de Salud Mental. Kansas City, on Thursday, December 2 at 10 AM, with a talk about mental health. Contamos con atención permanente para contribuir a mejorar la calidad de vida de mujeres We provide permanent support towards

y sus familias, comenzando desde luego, con improving the quality of life of women and la asistencia y protección en casos de violencia their families, beginning with assistance and contra mujeres y niñas. protection in cases of violence against girls and women. Nuestra Ventanilla de Atención integral a la Mujer sirve a mujeres con programas y Our Window of Comprehensive Care for actividades para su fortalecimiento económico Women serves women through its programs y social y, en su caso, contribuir a romper ciclos and activities to build up their social and de violencia que afectan su dignidad y ponen en economic safety and contributes to breaking riesgo su integridad y la de sus hijos. cycles of violence that affect their dignity and put at risk their integrity and their children’s. Para mayor información llame con confianza al CIAM (520-623-7874) o a la línea para To obtain more information, feel free to emergencias de protección consular en Kansas call CIAM (520-623-7874) or the line for City (816-768-1262). emergencies of consular protection in Kansas City (816-768-1262).

¡Recuerda, no estás sola!

Remember, you are not alone!


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 47 • November 25 - December 01, 2021

Financial aid is more complicated if you’re undocumented, but it’s still within reach Ayuda financiera es más complicada si eres indocumentado, pero aún está a tu alcance (Parte 1) By Maria Benevento / Courtesy of The Kansas City Beacon

P

ara los estudiantes indocumentados, algunos de los caminos convencionales para encontrar ayuda financiera universitaria no se aplican. Están excluidos de muchas formas de ayuda estatal y federal, e incluso de algunas becas privadas. Pero las oportunidades existen y hay recursos para ayudarlos a encontrarlas. “Cuando (los estudiantes indocumentados) se sienten derrotados, es como, bueno, bueno, hablemos sobre a qué tenemos acceso”, dijo Alejandra Pérez, directora del programa de becas del Fondo de Desarrollo Hispano del Área Metropolitana de Kansas City. “No sólo es rendirse”. A continuación se ofrecen algunos consejos que le ayudarán a navegar por el proceso, especialmente en Missouri y Kansas.

F

or undocumented students, some of the conventional paths to finding college financial aid don’t apply. They are excluded from many forms of state and federal aid, and even some private scholarships. But opportunities do exist, and there are resources to help you find them. “When (undocumented students) feel defeated, it’s like, OK, well, let’s talk about

¿Puedo llenar el FAFSA si soy indocumentado? Por lo general, la respuesta es no. Se necesita un número de Seguro Social para completar el FAFSA, lo que significa que muchos inmigrantes indocumentados no califican. Sin embargo, algunos inmigrantes indocumentados protegidos por el programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia, a menudo conocidos como Dreamers o beneficiarios de DACA, pueden solicitar un número de Seguro Social. Eso no significa que se le otorgue una ayuda federal o estatal que normalmente no podría recibir. Pero si una beca usa el FAFSA para calcular su necesidad financiera y no le importa su estado migratorio, podría ser útil tenerla en el archivo. Responda preguntas sobre su estado de ciudadanía what we do have access to,” said Alejandra con honestidad y cuente el estado donde vive como Pérez, director of the scholarship program at the Greater Kansas City Hispanic Development su “estado de residencia legal”. Fund. “And just don’t give up.” Here are some tips to help you navigate the ¿Puedo llenar el FAFSA si mis padres son process, particularly in Missouri and Kansas. indocumentados? Sí. Si puede completar el FAFSA según su propio Can I file the FAFSA if I’m undocumented? estado, el estado migratorio de sus padres o tutores Usually the answer is no. You need a Social no debería afectar su solicitud. El FAFSA le pedirá sus números de Seguro Security number to fill out the FAFSA, meaning Social cuando declare sus ingresos, pero puede many undocumented immigrants don’t qualify. dejarlos en blanco completando todos los ceros. However, some undocumented immigrants El FAFSA también preguntará por su estado de protected under the Deferred Action for Childresidencia pero no su estado migratorio. hood Arrivals program — often known as Los padres o tutores indocumentados no pueden Dreamers or DACA recipients — can apply crear un FSA ID, un nombre de usuario y una for a Social Security number. contraseña que se pueden usar para firmar el FAFSA That doesn’t mean you’ll be awarded federal electrónicamente. En su lugar, pueden imprimir, or state aid you couldn’t normally receive. But firmar y enviar el formulario por correo. if a scholarship uses the FAFSA to calculate your financial need and doesn’t care about ¿Soy elegible para algún programa de ayuda your immigration status, it could be helpful federal? No. Los estudiantes indocumentados no pueden to have on file.

recibir ayuda federal para estudiantes como la Beca Answer questions about your citizenship Pell, estudios de trabajo o préstamos federales. status honestly, and count the state where you live as your “state of legal residence.” ¿Soy elegible para algún programa de ayuda estatal? Can I file the FAFSA if my parents are No si vive en Missouri o Kansas. Ambos estados undocumented? excluyen a los estudiantes indocumentados, Yes. If you’re able to fill out the FAFSA based incluidos los beneficiarios de DACA, de sus on your own status, your parents’ or guardprogramas de ayuda estatales. ians’ immigration status shouldn’t affect your application. ¿Puedo recibir matrícula estatal? The FAFSA will ask for their Social Security Depende de dónde viva. numbers when you report their income, but you La ley de Missouri requiere que las universidades can leave those blank by filling in all zeros. The públicas cobren a los inmigrantes indocumentados la misma matrícula que cobran a los estudiantes FAFSA will also ask for their state of residence internacionales, que a menudo es la misma que la but not their immigration status. Undocumented parents or guardians cannot tasa de fuera del estado o más. Los estudiantes indocumentados de Kansas que create an FSA ID — a username and password cumplen con ciertos requisitos pagan matrícula that can be used to electronically sign the FAFSA. Instead, they can print, sign and mail estatal en las universidades públicas de Kansas. La mayoría de los colegios y universidades the form. privados no ofrecen matrículas estatales. Am I eligible for any federal aid programs? No. Undocumented students can’t receive federal student aid such as the Pell Grant, work study or federal loans. Am I eligible for any state aid programs? Not if you live in Missouri or Kansas. Both states exclude undocumented students, including DACA recipients, from their statewide aid programs. Can I receive in-state tuition? It depends on where you live. Missouri law requires public colleges and universities to charge undocumented immigrants the same tuition they charge international students, which is often the same as the out-of-state rate or higher. Kansas undocumented students who meet certain requirements pay in-state tuition at public universities in Kansas. ¿Cómo califico para la matrícula estatal en Most private colleges and universities don’t Kansas? offer in-state tuition. Usted es elegible para recibir matrícula estatal si asistió a una escuela secundaria acreditada de How do I qualify for in-state tuition in Kansas? Kansas durante al menos tres años y se graduó de You’re eligible to receive in-state tuition if you la escuela secundaria o obtuvo su GED en Kansas. attended an accredited Kansas high school for Si es indocumentado, también debe firmar una declaración jurada que indique que usted o sus at least three years and either graduated from padres han solicitado legalizar su estado migratorio high school or got your GED in Kansas. If you’re undocumented, you also have to o lo harán tan pronto como sea elegible. Si su estado legal de inmigración es temporal, sign an affidavit saying you or your parents puede presentar una declaración jurada que indique have either applied to legalize your immigration que ha solicitado convertirse en ciudadano o que lo status or will do so as soon as you’re eligible. If your legal immigration status is tempohará cuando sea elegible. No califica si tiene una visa de estudiante actual rary, you can file an affidavit saying you have o si es elegible para recibir matrícula de residente applied to become a citizen or will do so when you are eligible. en un estado diferente. You do not qualify if you have a current *En la parte 2 se hablará sobre las becas a student visa or are eligible to receive resident las que los estudiantes indocumentados pueden tuition in a different state. acceder. *Part 2 will discuss scholarships that undocumented students can access.

Feliz Día de Acción de Gracias de Parte de todo el staff de Dos Mundos y Reyes Media

De parte de Dos Mundos y Reyes Media, queremos mandar bendiciones y desear a toda la gente que pase de la mejor manera este “Día de Acción Gracias”. Agradecemos su apoyo y cuentan con nosotros siempre. Nosotros este 2021 damos gracias por tener vida y poder compartirla con todos ustedes.

¡Feliz Día de Gracias!


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 47 • November 25 - December 01, 2021

SECCIÓN B

Cheatham wins OPKS Ward 2 seat Cheatham es electa para el puesto Ward 2 de OPKS

L

a campaña de Melissa Cheatham terminó cuando ganó el puesto del Distrito 2 del Concejo Municipal de Overland Park, Kansas. “A mi esposo le encantó crecer en Overland Park y nos encanta criar a nuestra familia aquí”, dijo Cheatham, madre de dos hijos. “Estoy lista para poner manos a la obra para mantener nuestra ciudad mientras busco oportunidades de mejora continua, especialmente cuando se trata de la participación de la comunidad y la sostenibilidad”. Como informaron el Blue Valley Post y otros

medios de comunicación, Cheatham recibió alrededor del 62% de los votos, en comparación con el 37% del retador Roger Tarbutton, en las elecciones generales del 2 de noviembre. Su campaña fue impulsada por un formidable grupo de donantes y voluntarios. Más de 100 voluntarios participaron en los esfuerzos de divulgación. Además, Cheatham dijo haber tocado a las puertas de casi 3,000 votantes. “Involucrar a más vecinos fue una de mis principales prioridades desde el principio”, añadió Cheatham. “Así que me propuse pasar tiempo visitando a los votantes en sus puertas todas las semanas. Espero que tener una conexión personal a partir de esas conversaciones a domicilio ayude a los residentes a sentirse cómodos comunicándose conmigo para compartir sus puntos de vista una vez que esté en el cargo”. Una voluntaria frecuente en su vecindario y en las escuelas de sus hijos, Cheatham ha sido miembro del Consejo Asesor Ambiental de Overland Park desde el 2017, donde ha apoyado a crear vecindarios más transitables y ha logrado mejoras de eficiencia energética a los códigos de construcción de la ciudad. El sitio web de su campaña afirma que su experiencia adicional en el servicio público incluye un período como miembro del personal profesional para el Comité de Energía y Comercio de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. “Tenemos que asegurarnos de que nuestra ciudad funcione para las familias que viven aquí hoy”, dijo. “Estamos tomando decisiones que harán de esta la ciudad donde nuestros niños quieren criar a sus familias algún día. Las inversiones y elecciones que hagamos hoy decidirán la vivienda, las comodidades y los trabajos del mañana”.

By Tere Siqueira

elissa Cheatham’s campaign ended with her winning the Ward 2 seat of the M Overland Park, Kansas, City Council. “My husband loved growing up in Overland Park and we love raising our family here,” said Cheatham, a mother of two. “I’m ready to get to work to maintain our city while seeking out opportunities for continuous improvement, especially when it comes to community engage-

ment and sustainability.” As the Blue Valley Post and other media outlets reported, Cheatham received about 62% of the vote, compared to challenger Roger Tarbutton’s 37%, in the Nov. 2 general election. Her campaign was powered by a formidable group of donors and volunteers. More than 100 volunteers participated in her outreach efforts. In addition, Cheatham said she personally knocked on the doors of nearly 3,000 voters. “Engaging more neighbors was one of my top priorities from the start,” Cheatham said. “So I made a point of spending time every week meeting voters at their doorsteps. I hope that having a personal connection from those doorstep conversations will help residents feel comfortable reaching out to me to share their views once I’m in office.” A frequent volunteer in her neighborhood and at her children’s schools, Cheatham has been a member of Overland Park’s Environmental Advisory Council since 2017, where she has supported more walkable neighborhoods and has achieved energy efficiency improvements to city building codes. Her other public service experience includes a stint as a professional staff member for the U.S. House Committee on Energy and Commerce, her campaign website states. “We’ve got to ensure our city works for families who live here today,” she said. “We are making decisions that will make this the city where our children want to raise their families someday. The investments and choices we make today will decide the housing, amenities and jobs of tomorrow.”

Garcia working to help students during pandemic By Chara

García trabaja para ayudar a estudiantes durante la pandemia

Gutierrez joins CenterWell’s KCMO staff Gutiérrez se une al equipo de KCMO de CenterWell

E

l Dr. Anthony Gutiérrez está ocupando un nuevo puesto en CenterWell Midtown ubicado en East Armor Boulevard. Recientemente, el internista bilingüe se incorporó como médico de planta en las instalaciones de Kansas City, Missouri. El doctor ofrecerá atención bilingüe para personas mayores que se sientan más cómodas hablando español. Gutiérrez, quien estudió en la Universidad de Missouri-Kansas City y completó su residencia en medicina interna en Truman Medical Center, ha sido médico en Kansas City durante 35 años, afirma el sitio web de CenterWell. Además, ha pasado gran parte de su carrera cuidando a los residentes hispanos. “Estoy muy orgulloso de haber pasado toda mi carrera cuidando a los diversos residentes de Kansas City”, dijo Gutiérrez a Dos Mundos. “Antes de unirme a CenterWell, fui socio y médico de atención p r i m a r i a e n L e e ’s Summit Physicians Group durante 15 años. También pasé seis años en una clínica del centro de la ciudad que principalmente trataba a pacientes de habla hispana, incluidos muchos adultos mayores”. Gutiérrez indicó que quiere ayudar a CenterWell a garantizar que la experiencia de los hispanos en la atención medica para personas mayores sea más personal, accesible y culturalmente sensible. Para lograrlo, planea desarrollar nuevos recursos que enseñaran a las personas mayores de habla hispana sobre su salud y las formas de mejorarla. “Quiero hacerlo más personal”, dijo. “Agradezco la oportunidad de pasar hasta 45 minutos con mis pacientes para verdaderamente comprender sus preocupaciones y desafíos, para que juntos podamos desarrollar un plan de atención”. Gutiérrez explicó que CenterWell trabaja con el entendimiento de que todas las dimensiones de la salud están interconectadas. Por lo tanto, su enfoque de la atención medica para personas mayores se centra en la persona en su totalidad y no sólo en la salud física. Su personal incluye a todos, desde un farmacéutico clínico hasta expertos en salud conductual. “He estado atendiendo a pacientes hispanos en Kansas City durante muchos años”, dijo Gutiérrez. “La confianza y la comodidad son fundamentales para la relación médico-paciente. A través de nuestro lenguaje y valores compartidos, he desarrollado respeto y aprecio mutuo con la comunidad hispana local. Puedo hacer que los pacientes se sientan cómodos para que puedan hablar sobre su salud con honestidad”. Además de ofrecer un fácil acceso a la atención médica, CenterWell se esfuerza por ser un recurso comunitario. Un ejemplo de esto es su centro de actividades. El cual está abierto a todas las personas mayores locales. De la misma manera, ofrece un programa gratuito de actividades durante todo el año que incluye eventos sociales, juegos y actividades creativas. También ofrece seminarios educativos sobre temas como la alimentación saludable y la comprensión de Medicare. CenterWell invita a todos los lectores de Dos Mundos, especialmente a los miembros de la comunidad hispana, a programar un recorrido personal sin compromiso por su clínica en CenterWell Midtown. Para confirmar su asistencia a un evento próximo gratuito o para obtener más información, llame al (913) 724-5584 o visite SeniorFocusedKansasCity.com.

By Tere Siqueira

r. Anthony Gutierrez is filling a new D position with CenterWell Midtown on East Armour Boulevard.

Recently, the bilingual internist joined as a staff physician at the Kansas City, Missouri, facility. He will offer bilingual care for seniors who are more comfortable speaking Spanish. Gutierrez, who studied at the University of Missouri-Kansas City and completed his residency in internal medicine at Truman Medical Center, has been a physician in Kansas City for 35 years, CenterWell’s website states. He has spent much of his career taking care of Hispanic residents. “I’m very proud to have spent my entire career caring for Kansas City’s diverse residents,” Gutierrez told Dos Mundos. “ B e f o re j o i n i n g CenterWell, I was a partner and primary care doctor at Lee’s Summit Physicians Group for 15 years. I also spent six years at an inner-city clinic that treated mostly Spanish-speaking patients, including many seniors.” Gutierrez said he wants to help CenterWell ensure that Hispanics’ senior primary care experience is more personal, accessible and culturally sensitive. To achieve that, he plans to develop new resources to teach Spanish-speaking seniors about their health and ways to improve it. “I want to make it more personal,” he said. “I welcome the opportunity to spend up to 45 minutes with my patients to truly understand their concerns and challenges, so that together we can develop a care plan.” Gutierrez explained that CenterWell works with the understanding that every dimension of health is interconnected. Thus, his approach to senior primary care focuses on the whole person and not just physical health. His staff includes everyone from a clinical pharmacist to behavioral health experts. “I’ve been caring for Hispanic patients in Kansas City for many years,” Gutierrez said. “Trust and comfort are critical to the doctor-patient relationship. Through our shared language and values, I’ve developed mutual respect and appreciation with the local Hispanic community. I’m able to make patients comfortable so that they can discuss their health honestly.” Besides offering easy access to health care, CenterWell strives to be a community resource. Its activity center, for example, is open to all local seniors. In addition, it offers free program activities year-round that include social events, games and creative activities. It also offers educational seminars on such topics as healthy eating and understanding Medicare. CenterWell invites all of Dos Mundos’ readers – especially Hispanic community members – to schedule a no-obligation personal tour of its CenterWell Midtown location. To RSVP to a free upcoming open house event or for more information, call (913) 724-5584 or visit SeniorFocusedKansasCity.com.

Eligibility for COVID-19 booster varies, CDC states By Chara

CDC afirma que la elegibilidad para el refuerzo del COVID-19 varía

omo parte de nuestra serie sobre cómo los s part of our series on how students and C estudiantes y el personal escolar están siendo A school staff are being challenged by the desafiados por la pandemia del COVID-19, Dos COVID-19 pandemic, Dos Mundos recently Mundos habló recientemente con Alexis García, una consejera escolar bilingüe en Antioch Middle School en Gladstone, Missouri. García, quien ha trabajado en los niveles de primaria, intermedio y secundaria, se reúne con los estudiantes y ofrece sesiones grupales para ayudarlos a hacer frente a los desafíos que podrían estar enfrentando. “Ayudo a los estudiantes con problemas académicos o sociales/emocionales”, dijo. “También ayudo a los estudiantes con la preparación profesional y universitaria. Trabajo junto con maestros, padres y la comunidad para ayudar a defender y apoyar a nuestros estudiantes”. García está contenta de estar de regreso en la escuela con sus estudiantes, pero las aulas y la educación en general son diferentes en un mundo COVID-19, reconoció. “No estoy segura de que alguna vez vuelvan a ser como eran antes de la pandemia”, dijo. “Todavía hay precauciones y todavía estamos en una pandemia, lo que significa que las cosas no han vuelto a la ‘normalidad’”. “Nuestros estudiantes han faltado mucho a la escuela, se han perdido experiencias y no han podido madurar como lo harían normalmente”, continuó. “Nos estamos enfocando en asegurarnos de que nuestros estudiantes estén seguros y en asegurarnos de que estamos satisfaciendo sus necesidades, y eso se ve diferente de lo que ha sido en la mayoría de los años”. Uno de los mayores desafíos que enfrenta García es lidiar con los problemas de salud mental de los estudiantes, dijo. “Hay un aumento de ansiedad y depresión en los estudiantes”, dijo García. “También he visto a más estudiantes luchando con cosas como autolesiones y pensamientos suicidas y creo que eso se debe a varias razones. La pandemia ha agravado los síntomas de nuestros estudiantes. También creo que se debe al uso de las redes sociales. Puede ser increíblemente aislante para los estudiantes, lo que puede empeorar los problemas”. García aconseja a los padres cuyos hijos están mostrando cambios de comportamiento que hablen con sus hijos, maestros y personal escolar. “Estamos allí para apoyar a nuestros estudiantes y sus familias también”, dijo. “También recomendaría a los padres que hablen con sus hijos. Tomarse el tiempo para escuchar realmente a sus hijos y hacer que se sientan escuchados y valorados puede hacer una gran diferencia”.

talked to Alexis Garcia, a bilingual school counselor at Antioch Middle School in Gladstone, Missouri. Garcia, who has worked at the elementary, middle and high school levels, meets with students and offers group sessions to help them to cope with the challenges they might be facing. “I help students with academic and or social/ emotional issues,” she said. “I also help students with career and college prep. I work together with teachers, parents and the community to help advocate and support our students.” Garcia is glad to be back in school with her students, but classrooms and education overall are different in a COVID-19 world, she acknowledged. “I’m not sure they will ever fully go back to how they were before the pandemic,” she said. “There are still precautions in place and we are still in a pandemic, which means things are not back to ‘normal.’” “Our students have missed a lot of school, they have missed experiences and have not been able to mature like they usually would,” she continued. “We are focusing on making sure our students are safe and making sure we are meeting their needs – and that looks different than it has in most years.” One of the biggest challenges Garcia faces is dealing with students’ mental health issues, she said. “There is an increase in anxiety and depression in students,” Garcia said. “I have also seen more students struggling with things like self-harm and suicidal thoughts and I think that is due to various reasons. The pandemic has exacerbated symptoms for our students. I also think it is due to the use of social media. It can be incredibly isolating for students, which can make problems worse.” Garcia advises parents whose children are displaying behavioral changes to talk to their children, teachers and school staff. “We are there to support our students and their families as well,” she said. “I would also advise parents to talk to their children. Taking time to really listen to and have your children feel heard and valued can make a big difference.”

or anyone who has been vaccinated ara cualquier persona que haya sido vacunada contra for COVID-19 and is wondering about F el COVID-19 y se esté preguntando sobre la elegibilidad P para la vacuna de refuerzo, hay una respuesta: depende. booster shot eligibility, there is an answer:

Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés), las personas pueden recibir una inyección de refuerzo de la vacuna original que recibieron o un refuerzo diferente. Sin embargo, para cada vacuna, los CDC han emitido pautas para ser elegible para una vacuna de refuerzo. Aquellos que fueron originalmente vacunados con Pfizer-BioNTech o Moderna son elegibles para un refuerzo si tienen 65 años o más; o mayores de 18 años, si viven en entornos de atención a largo plazo, tienen una afección médica subyacente o viven en entornos de alto riesgo. Pueden recibir el refuerzo al menos seis meses después de completar la serie de vacunación primaria. Los mayores de 18 años que recibieron la vacuna Jansen de Johnson & Johnson son elegibles y se les recomienda que reciban el refuerzo al menos dos meses después de la vacuna original. Los CDC recomiendan recibir una serie de dos inyecciones de esta vacuna porque una sola dosis ha mostrado una menor efectividad de la vacuna en comparación con dos dosis. Se recomienda a las personas que decidan recibir una vacuna de refuerzo que lleven sus tarjetas de vacunación para que la información se pueda actualizar. Se han informado algunas reacciones después de las inyecciones de refuerzo. Han sido como las reacciones que tuvo la gente cuando recibieron sus primeras dosis. La mayoría de los efectos secundarios son de leves a moderados, según los CDC. Las estadísticas de los ensayos clínicos indican que las inyecciones de refuerzo pueden aumentar la respuesta inmunitaria del cuerpo al COVID.

It depends. According to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC), people can receive a booster shot of the original vaccine they received or a different booster. For each vaccine, however, the CDC has issued guidelines to be eligible for a booster shot. Those who were originally vaccinated with Pfizer-BioNTech or Moderna are eligible for a booster if they are 65 and older; or 18 and older, if they live in long-term care settings, have an underlying medical condition or live in high-risk settings. They can get the booster at least six months after completing the primary vaccination series. Ages 18 and older who received Johnson & Johnson’s Jansen vaccine are eligible and are advised to receive the booster at least two months after the original shot. The CDC recommends getting a two-shot series of this vaccine because a single dose of it has shown lower vaccine effectiveness compared to two doses. People who decide to receive a booster shot are advised to take their vaccination cards so the information can be updated. Some reactions have been reported following booster shots. They have been like the reactions people had from their first shots. Most of the side effects are mild to moderate, the CDC states. Statistics from clinical trials indicate booster shots can increase the body’s immune response to COVID.


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 47 • November 25 - December 01, 2021 CC

Por María Marín

Descubre por qué los madrugadores son más exitosos

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Un cambio inesperado en una relación lo dejará desconcertado. Tome un momento para repensar sus pasos y descubrir el mejor modo de avanzar. Ponga su energía donde cuenta y haga lo que sea mejor para usted.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

La inconsistencia será el enemigo. No comparta sus pensamientos antes de estar seguro de que puede llevarlos a cabo. Ponga más esfuerzo en las metas personales y las mejoras físicas, y descubra cómo tratar con los demás sin entrar en una discusión.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

a vida está llena de placeres y para mí, uno de mis favoritos es levantarme temprano, L colar mi cafecito con canela, sentarme en el

mientras despertarse dos horas antes, reduciría el riesgo en un 40%. Sin duda, aquellos que apagan la alarma del balcón y observar los tonos naranjas, rojizos y despertador cinco veces antes de levantarse y dorados del amanecer sobre la bahía de Miami. viven “corre y corre mañanero”, tienen un nuevo De hecho, he comprobado que mis días más motivo para dormir menos. felices y productivos son precisamente, los que comienzo con la salida del sol. Prepara el cuerpo y la mente: Lo ideal es irse a la cama dos horas antes del tiempo Algo que no es nuevo, ni sorprendente, pues habitual, pero puedes comenzar por una hora crecimos escuchando que “quien madruga, hasta gradualmente extender el tiempo. Evita Dios lo ayuda”. Además, nos recuerdan comer, tomar y hacer ejercicios tres horas antes constantemente que el hábito número uno que de acostarte. comparten los empresarios más importantes del mundo es precisamente madrugar y tener Haz la cama cada mañana: La horas extras para completar más actividades Fundación Nacional del Sueño productivas. han comprobado que existe una relación fuerte entre ver un Lo que sí es noticia, es que madrugar dormitorio ordenado, dormir tiene otro increíble beneficio. Luego de mejor y tener un mejor día. evaluar a 840 mil personas, investigadores de la Universidad de Colorado Boulder, Dile buenos días al sol: Sal del Instituto Broad de MIT y Harvard un rato al balcón, al jardín o llegaron a la conclusión de que a caminar y verás cómo la luz despertarse una hora antes reduce solar mejorará tu estado de el riesgo de sufrir depresión. ánimo. Te aseguro que una vez El estudio partió de descubras el placer de la idea de que si una madrugar y cómo influye persona se acuesta una en tu salud emocional, o dos horas antes de saltarás de la cama cada lo habitual también mañana. va a levantarse una o dos horas más Para más motivación temprano. Y a mayor cambio sígueme en: Facebook: en la rutina de sueño, mejores https://www.facebook.com/ beneficios, pues la investigación MariaMarinOnline concluyó que levantarse una I n s t a g r a m : @ hora antes reduce en un 23 % mariamarinmotivation el riesgo de sufrir depresión, https://www.instagram.com/ mariamarinmotivation/

Haga lo que más le importa. Reorganice las cosas en casa o en el trabajo para asegurarse de que su espacio favorezca que las cosas se hagan eficientemente. Comuníquese con alguien que lo aclara; obtendrá información sobre algo que lo ayudará a progresar.

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio):

Es mejor tratar rápidamente un asunto emocional. No permita que las situaciones se agraven hasta que se salgan de control. Desafíese y concéntrese en ser y hacer lo mejor que puede, no perder el tiempo con alguien o algo sobre lo que no tiene control.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

No permita que lo que hacen otros sofoque su creatividad o le impida disfrutar de la vida. Lidie con lo inevitable haciendo las cosas que le interesan e incluyendo a personas que comparten sus inquietudes. Una actitud positiva alentará las buenas relaciones.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Concéntrese en las cosas que

importan. Cuide las situaciones domésticas para no molestar a un vecino, familiar o amor. Un cambio de planes lo favorecerá. No haga un escándalo; el tiempo está de su lado y se alienta el romance.

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

An unexpected change in a relationship will leave you at a loss. Take a moment to rethink your steps and figure out the best way to move forward. Put your energy where it counts, and do what’s best for you.

TAURUS (April 20 to May 20):

nconsistency will be the enemy. Don’t share your thoughts before you are sure you can follow through. Put more effort into personal goals, physical improvements, and figuring out how to deal with others without getting into an argument.

GEMINI (May 21 to June 20):

Do what matters most. Rearrange things at home or work to ensure your space favors getting things done efficiently. Reach out to someone who grounds you; you’ll gain insight into something that will help you make progress.

CANCER (June 21 to July 22):

An emotional matter is best dealt with quickly. Don’t let situations fester until they spin out of control. Challenge yourself, and concentrate on being and doing your best, not wasting time on someone or something you have no control over.

LEO (July 23 to August 22):

Refuse to let what others do stifle your creativity or stop you from enjoying life. Deal with the inevitable by doing the things that engage your mind and including people who share your concerns. A positive attitude will encourage good relationships.

VIRGO (August 23 to September 22): Concentrate on things that matter.

Take care of domestic situations to avoid upsetting a neighbor, relative or lover. A change of plans will favor you. Don’t make a fuss; time is on your side, and romance is encouraged.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de LIBRA (September 23 to October octubre): Podrá convencer a otros de que 22): You’ll be able to convince others to vean las cosas a su modo si es firme en sus convicciones. Ponga en marcha sus planes y termine lo que empieza. Ponga su energía en hacer cosas, sin preocuparse por lo que otros dicen o hacen.

ESCORPIO (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Tenga cuidado de alguien en

quién confía. Una situación emocional llevará a la inestabilidad y a un descuido de alguien de quien menos lo espera. No permita que se instale la ira cuando lo que se requiere es el secreto y las charlas en la trastienda que ayuden a su causa.

see things your way if you are firm in your convictions. Set your plans in motion, and finish what you start. Put your energy in achieving, not worrying about what others say or do.

SCORPIO (October 23 to November 21): Be careful who you

trust. An emotional situation will lead to instability and a falling out with someone you least expect. Don’t let anger set in when what’s required is secrecy and back-room discussions that will help your cause.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de SAGITARIUS (November 22 to diciembre): Hallará un modo de hacer que December 21): You’ll find a way to make

Estética

su dinero funcione para usted si establece prioridades y evita ser demasiado generoso con los otros. No se deje engañar por un charlatán. Manténgase enfocado en lo que trata de lograr. La disciplina valdrá la pena.

your money work for you if you set priorities and avoid being too generous with others. Don’t be fooled by a fast talker. Stay focused on what you are trying to achieve. Discipline will pay off.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Mantenga separadas su vida personal

CAPRICORN (December 22 to January 19): Keep your personal

y profesional. Si permite que sus emociones interfieran con sus responsabilidades, se frustrarán sus expectativas. La actividad física evitará la tristeza y aumentará su energía lo suficiente como para completar lo que debe hacer.

and professional lives separate. If you let your emotions interfere with your responsibilities, you will fall short of your expectations. Physical activity will ward off the blues and pump up your energy enough to complete tasks.

determine lo que debe hacer y póngase a trabajar. La disciplina y la inteligencia lo ayudarán a saltar las barreras y lo alentarán a mantenerse encaminado hasta que llegue al destino que elija. Sea un líder, no un seguidor.

you must do and get busy. Discipline and intelligence will help you jump over barriers and encourage you to stay on track until you reach your destination of choice. Be a leader, not a follower.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de AQUARIUS (January 20 to February febrero): Ponga las cosas en perspectiva, 18): Put things in perspective, sort out what

•Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Color •Luces (Highligths) •Maquillajes •Alaciado con Keratina •Permanente •Depilación •Dimensiones•Alisado de cejas •Peinados Novias & Quinceañeras •Tratamiento intensivo profundo con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas

(913) 649-5685

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 Carmen Sevilla

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

No comparta sus pensamientos o intenciones. Colabore con trabajo y ayude a los necesitados, pero no pague por el error de otra persona. Un cambio que haga lo ayudará a convertir un trabajo que acepte en uno que quiera hacer.

PISCES (February 19 to March 20):

Don’t share your thoughts or intentions. Pitch in physically and help those in need, but don’t pay for someone else’s mistake. A change you make will help you parlay a job you take on into one you want to pursue.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 47 • November 25 - December 01, 2021

Deportes y más deportes….

84 MILLONES DE ESTADOUNIDENSES

INCLUSO USTED,

Tyrann Mathieu, un as dentro y fuera de la cancha Los Kansas City Chiefs siguen en buen camino con miras en la postemporada. El domingo por la noche dominaron a los Dallas Cowboys y se mantienen solos en el primer lugar en el AFC Oeste con 7-4. Parte de ese buen camino es la mejoría de la defensiva que solo ha permitido 11.7 pts por partido en los últimos cuatro partidos, a diferencia de los 25 por partido de los primeros cinco. Tyrann Mathieu ha sido pieza fundamental en ese resurgimiento de la defensiva de los Chiefs y por si fuera poco, también ayuda fuera de las canchas. El safety y algunos de sus compañeros unieron fuerzas con la fundación ‘Giving Hope KC Food Pantry and Harvesters’ para repartir pavos para unas 500 familias del área y puedan pasar un buen día de acción de gracias. Sporting KC, su único rival Sporting Kansas City dejó en el camino a los Vancouver Whitecapps en el primer partido de la postemporada, en parte, gracias a la ‘motivación’ que les dio el técnico interino del equipo canadiense. El italiano dijo que ellos iban a ganar a KC y eso fue suficiente para que el Sporting salga con esa bronca y los sacara del camino. El rival de las semis de Conferencia no será fácil, y seguramente no cometerá el error de darles esa extra motivación. Pero en quién si tienen que temer es ellos mismos. Sporting KC pudo haber terminado la temporada regular en el tope de la tabla pero dejaron escapar esa posibilidad. Sí. Le ganaron a Vancouver, pero fueron inferiores en la cancha. Los canadienses tuvieron el 63% de posesión del balón y tuvieron varias oportunidades de empatar cuando el partido iba 2-1. Si no hubiese sido por Tim Melia, quizás la historia

sería diferente. Lo que tiene que mejorar KC es tener más el balón y saber controlarlo y no jugar al pelotazo. El próximo rival no va a perdonar tanto como los Whitecapps. MLB reconoce labor humanitaria de los KC Royals Los Kansas City Royals fueron galardonados con el premio Allan H. Selig Award for Philanthropic Excellence por su esfuerzo al utilizar el Urban Youth Academy como un recurso comunitario durante la pandemia del COVID-19. Los Royals usaron estas instalaciones para que los estudiantes con menos recursos puedan tomar clases en línea desde allí, así como acceso a programas de verano y del programa STEM. La academia también fue usada como centro de vacunación y se repartieron alrededor de 4,400 dosis a los residentes del área. Parte del reconocimiento fue también por los esfuerzos de la organización por ayudar a conseguir fondos para poder repartir unas 500,000 comidas a familias del área de Kansas City.

TIENEN PREDIABETES. 84 MILLONES PERSONA-INCRÉDULA-A-PUNTODE ESTADOUNIDENSES

DE-VERIFICAR-ESTE-DATO. INCLUSO USTED, TIENEN PREDIABETES. PERSONA-INCRÉDULA-A-PUNTO-

DE-VERIFICAR-ESTE-DATO.

PUBLIC NOTICE

¿Cómo se juegan los 4tos. de final de la Liga MX? América y Pumas protagonizan el partido más interesante de cuartos de final de los playoffs de la Liga MX que se jugará entre hoy y el sábado. Las Águilas llegaron hasta aquí tras quedar primeros en la general mientras que Pumas tuvo que jugar el repechaje ante Toluca. América es amplio favorito aunque nunca se puede descartar a los felinos en este tipo de partidos. Los otros partidos enfrentan a Atlas contra Monterrey, que dejó en el camino a Cruz Azul, el campeón defensor que no pudo mantener el nivel de la temporada pasada. Puebla, que eliminó a Chivas, enfrenta a León y Santos Laguna a Tigres.

MBE / WBE INVITATION TO BID JE Dunn Construction Company is bidding the Blue Springs High School – Freshman Center Package 01 and request your bid proposal for applicable material and/or labor. In particular, we are soliciting M/ WBE Subcontractor/Supplier Bid Proposals for the following scope(s) of work including, but not limited to: 02B - SELECTIVE DEMOLITION (EARLY PACKAGE) 05A - STRUCTURAL STEEL (EARLY PACKAGE) 26A - ELECTRICAL (EARLY PACKGE) We would appreciate your indication of the scope of work you will include in your proposal by December 07, 2021. Final proposals must be submitted to our office by December 07, 2021 at 2:00PM.

Telefono en Cabina

913-322-1250

JE Dunn invites M/WBE subcontractors to call if any assistance is required or questions arise concerning work segmentation, work and contract requirements, or the form of proposal requested. Questions should be directed to Darren Younker, Project Manager, by phone at (707) 327-6338, or by email at Darren.Younker@JEDunn. com. EOE, Minority/Female/Disability/ Veteran/Sexual Orientation/Gender Identity

VIVENT HEALTH CARES

Infórmate, Actualízate, Hazte la Prueba. Obtén una prueba de VIH / ETS GRATUITA Y CONFIDENCIAL con nuestro equipo de prevención.

ESTAMOS ABIERTOS TODOS LOS DÍAS DE 11 AM A 5 PM Y LOS MARTES TARDE DE 11 A 6:30 PM. NO SE NECESITA CITA. Gratis, Rápido y Confidencial

4309 E. 50th Terrace, Suite 100, Kansas City, MO 64130 (816)778-0772

2 si $ T


Page Page4B. 4B. DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume41 41• •Issue Issue47 47• •November November24 25- -December December01, 01,2021 2021

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

HELP WANTED

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

DEPUTY DIRECTOR OF PARKS & RECREATION (BUSINESS OPERATIONS & OPERATIONS) (Job Opening ID #514234) Two full-time positions available with KCMO’s Parks & Recreation Department, Administration Division, 4600 E. 63rd St. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Assists the Director in the planning and overall management of the department. Works under the direction of the Director and the Board of Parks & Recreation Commissioners in managing a parks system of 11,300 acres of parkland, 221 Parks, 5 golf courses, 10 Community Centers, 110 miles of boulevards and parkways. Oversees an annual operating budget of approximately $66 million and a capital budget of over $12 million. Assists in the management of the Community Services Division, Natural Resources Division, Golf Division, Planning & Design Division and Finance/ Budget Division. Demonstrates financial management and conceptual abilities involving budgeting, financial forecasting, cost benefit analysis and capital improvement programming. Develops, communicates and monitors policies, procedures, standards for the Department and recommends improvements when necessary. Uses a broad knowledge of recreation programs, park maintenance, operations, infrastructure issues and concerns. Plans and implements short and long range goals, objectives, organizational structure for the overall direction of the Parks & Recreation Department. Must have the experience, maturity and ability to work effectively with the community, intergovernmental relations and interact with other jurisdictions and agencies. Evaluates the effectiveness of public parks, facilities, services. Demonstrates both experience and skills in developing strategic plans, long term capital improvements programs and related funding mechanisms. This position is a highly visible position and is very important during the absence of the Director by assuming responsibilities of the Director, to include responding to the Mayor, City Council, Board of Parks & Recreation Commissioners and other representatives. Makes significant decisions and exercises resourcefulness in meeting and solving problems. May assume responsibilities for the direction of projects. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree in parks & recreation, public administration or a related field and 7 years of senior executive management experience in an urban setting. Experience with recreational software such as CivicRec, Rec-Trac or Active Network helpful but not required. Preference given for an accredited Master’s degree and/or Certified Park and Recreation Professional. Salary Range: $6,368-$12,363/ month. Application Deadline Date: January 31, 2022. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City,

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Mechanic - $15.41-22.20/ hr DOQ. Information and application at www.raytown.mo. Send application and resume to: HR, City of Raytown, 10000 E. 59th Street, Raytown, MO 64133; Fax 816/737-6097; hr@raytown.mo.us. EOE/ADA/E-Verify HELP WANTED

PUBLIC HEALTH NURSE (Job Opening ID #512458) Several full-time positions available with KCMO’s Health Department, Communicable Disease Prevention (Sexual Health Clinic) Division, 2400 Troost. Normal Work Days/ Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. As a condition of employment with the City of KCMO Health Department, all new employees will be required to submit or provide documentation of receiving an Influenza (Flu) Vaccination. Performs work directed towards the goals of risk assessment, risk reduction, treatment and optimal sexual health status for a diverse group that individuals, families and communities. Works with Disease Intervention Specialists to facilitate/navigate the care of high priority referrals. Represents the department as a designated specialist or spokesperson for area of assignment. Establishes/ maintains effective working relationships with individuals in other department programs, state/ local agencies, the community. Must be able to work in diverse environments as cross training in all Public Health Clinic areas will occur. Works in various settings to support public health outreach initiatives and events. REQUIRES licensure as a registered nurse as determined by the Missouri State Board of Nursing or a state having reciprocity with the state of Missouri. Possession of a current license or temporary permit (for transfer from other states). Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $24.96-$39.40/hour. Applications accepted until positions filled. Apply online at www.kcmo.gov/jobs. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce. FOR RENT

FOR RENT Departamentos

Posiciones de tiempo completo / Posiciones de medio tiempo Ofrecemos una amplia gama de beneficios que incluyen • Horarios flexibles • Empleo estacional • Hasta $18 la hora • Reembolso de matrícula • Oportunidad de becas • Entrenamiento pagado

• 401k con la empresa • Oportunidad de desarrollo profesional • Seguro médico para medio tiempo y completo • Oportunidad de crecer • Vacaciones y días festivos pagados • Discapacidad a corto y largo plazo

www.Cosentinosjobs.com

Puede ir a cualquier ubicación de Cosentino’s para completar una solicitud y la Gerencia disponible puede entrevistarlo en el acto

Cosentino’s is NOW HIRING Full Time Positions / Part Time Positions

We Offer a wide range of Benefits which include • Flexible hours • Seasonal employment • Up to $18 an hour • Tuition Reimbursement • Scholarship Opportunity • Paid Training

• 401k with company match • Career Development Opportunities • Health Insurance - Full & Part Time • Room to grow • Paid Vacation & Holidays • Short & Long Term Disability

www.Cosentinosjobs.com You can go into any Cosentino’s Location to fill out an application and Management available can interview on the spot

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

KIPP: KC School System and their CM, McCownGordon Construction, are requesting trade partner proposals for a new high school to serve the KIPP:KC High School.

Fountain

A virtual pre-bid will be held via Zoom on December 7th, 2021 at 3:00 pm.

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062 Departamentos Corporativos Disponibles

All bids are due no later than 2:00 pm on December 14th, 2021 through McCownGordon Construction’s online bid submission software, Building Connected. If electronic submission is not possible hard copies may be delivered to 850 Main Street, Kansas City, MO 64105. There will not be a public bid opening.

Ridge Departamentos de 1 y 2 recamaras

ESTÁ CONTRATANDO AHORA

$200 de deposito • Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Electricos • Camara de seguridad Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

Please contact Katie Clements at (816) 890-0289 or kclements@ mccowngordon.com with questions and access to bidding documents. Construction Drawings will be available via buildingconnected.com on November 29th 2021.


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 47 • November 25 24 - December 01, 2021 HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Sohum Systems LLC (Multiple Openings) Overland Park, KS, Softw Dvlpr: Dsgn, dvlp, troubleshoot, provide tchncl support to testing & validation. Softw Eng’r: Responsible, involve, perform, prepare, dvlp & maintain web srvcs test scripts. Systs Analyst: Analyze, review, dsgn, research, conduct testing to ensure that systs work as expected. All positions req. trvl/ reloc to various unanticipated client locs thruout US w/expenses paid by employer. Mail resume & position to: President, Sohum Systems LLC, 7900 College Blvd, Ste # 135, Overland Park, KS, 66210.

HELP WANTED

The Family Conservancy seeks the following (8) positions in KCKS Bilingual Therapist – MSW, LMSW license, Bilingual fluency written & oral, Eng/Span req’d. Early Childhood Mntl Hlth Specialist - MA pref. LMSW or related licensure to be obtained in a year of hire. Min (1)yr professional exp. Providing services to infants, toddlers and pre-school children and their families. Child Care Health Consultant – BA in Early Childhood or related field, prior exp in low income and diverse populations. 3 yrs prior exp. Other combinations of education and experience may be considered. Working knowledge of general computer operations req’d. Admin Assistant for Early Care & Education - BA pref. Proficient in Microsoft Office Word, Access, and Excel and familiarity with e-mail and internet functions. Bilingual fluency in written and oral English/Spanish preferred VP of People Culture & Equity - MA pref. (PHR, SPHR, GHR, SHRM-CP, SHRM-SCP) FETI, Brave Space Certification; Bilingual fluency in written and oral English/ Spanish is preferred. Head Start Mental Health Specialist - BA in Early Education, Social Work or related field. (1) yr exp. working in Early Education Head Start Education/ Inclusion Specialist – BA in Early Childhood or related field, prior exp in low income and diverse populations. Bilingual fluency written & oral, Eng/Span req’d. Bilingual Therapist – MSW, LMSW license, Bilingual fluency written & oral, Eng/Span req’d. For immediate, confidential consideration, apply online at: https://rb.gy/bm98p2 EOE/M/F/D/V/SO PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

!!NOTICIA PUBLICA!! Se solicita los duenos de los vehiculos siguientes se presenten al 2340 Central Ave. Kansas City, KS 66102 antes de Diciembre de 2021, a presentar su valides como dueno(s) siguientes vehiculos o su propiedad sera vendida en el remate publico. PUBLIC NOTICE!! Will the owner(s) of the following vehicle come forward to 2340 Central Ave. Kansas City, KS 66102 with proof ownership for their vehicle by December 25 of 2021 or the property will be sold. 2013 Chrysler 200 VIN: 1C3BCBEB1DN511395 2011 Kia Sorento VIN: 5XYKU4A10BG009029 2011 Chevy Malibu: VIN: 1G1ZD5E75BF380380 2006 Dodge Charger VIN: 2B3KA43G86H279662 2011 Chevy Cruze – VIN 1G1PH5S94B713068

Gorilla Tires 913-281-0884

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

PROBATION OFFICER (SENIOR ADMINISTRATIVE ASSISTANT) (Job Opening ID #514229) Full-time position available with KCMO’s Municipal Court, Specialty Court Division, 1101 Locust. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Supervises individuals on intensive supervision to monitor compliance with conditions of probation. Sets probation revocation hearings as needed. Makes appropriate recommendations to the court regarding revocation or extension of probation or referral to specialty courts such as drug court, mental health court, veterans treatment court. May also supervise Domestic Violence offenders and/ or Specialty Court participants. Maintains regular contact with Probationers, treatment providers or other individuals as needed to monitor compliance with probation. Establishes and maintains electronic supervision record for each assigned probationer. Formulates correctional plans of probation and presents written and verbal recommendations as necessary. Evaluated offenders to determine the best course of treatment, discusses treatment options with offenders, arranges and or makes referrals to treatment programs, and supervises offenders and monitors their progress. Administers and/or observes breathalyzer and urinalysis testing on offenders. Processes urinalysis utilizing onsite laboratory equipment. Investigates offender violations, and under close supervision take the appropriate action. Cross-trains with all specialty courts and specialized dockets. Prepares statistical and other written reports of work activities. Cooperates with state and local social, community and law enforcement agencies in case of mutual interest, making referrals to other agencies, including initiating arrest of probation violators when appropriate. Utilizes computer software applications such as word processing, database and spreadsheet as well as IMDS Plus and LEWeb. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree and 3 years of progressive, professional experience in governmental administration or in private sector administration at the level of the City’s Administrative Assistant; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Preference given for an accredited Bachelor’s degree and experience in probation, court, social work or criminal justice. Salary Range: $19.34-$33.88/hour. Application Deadline Date: December 13, 2021. Apply online at www.kcmo. gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce. PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

HELP WANTED

NOTICE OF OPENING FILING DATE AND CLOSING FILING DATE FOR TRUSTEE ELECTIONS IN SUBDISTRICTS 3 AND 6 OF THE JUNIOR COLLEGE DISTRICT OF METROPOLITAN KANSAS CITY, MISSOURI APRIL 5, 2022 ELECTION Notice is hereby given to the qualified residents in election Subdistricts No. 3 and No. 6 of The Junior College District of Metropolitan Kansas City, Missouri, that Declarations of Candidacy for the April 5, 2021 election for the Office of Trustee for said Subdistricts No. 3 and No. 6 of said Junior College District will be accepted on weekdays between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. commencing on December 7, 2021 through December 22, 2021 at the Metropolitan Community College Administrative Office, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri. The Administrative Office of The Junior College District will be closed from 8:00 a.m. on December 23, 2021 through 5:00 p.m. on December 28, 2021 during the Declaration of Candidacy filing period. Declarations of Candidacy must be filed with the Secretary to the Board of Trustees or the Alternate Secretary to the Board of Trustees, at the Metropolitan Community College Administrative Office. The closing date for filing Declarations of Candidacy shall be 5:00 p.m., December 22, 2021. By order of the Board of Trustees of The Junior College District of Metropolitan Kansas City, Missouri. Dated:November 18, 2021 Mr. Trent Skaggs, President Board of Trustees Sandra Garcia, Secretary Board of Trustees

The University of Kansas Edwards Campus is recruiting for a General Maintenance Worker to join their team in Overland Park, KS. First review of applications is 11/30/21. For more information and to apply https//employment.ku.edu/staff/20680BR KU is an EO/AAE, full policy https://policy.ku.edu/ IOA/nondiscrimination

HELP WANTED

PARK RANGER SUPERVISOR (Job Opening ID #514237) Limited-term contract position available with KCMO’s Parks & Recreation Department, Administration Division, 4600 E. 63rd St. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m.; on-call weekends may be required. Assists the Director in the planning and overall management of the department. Manages Park Ranger staff including recruiting, interviewing, hiring, training, and monitoring all full-time and parttime rangers and volunteers for watch programs. Acts as a liaison officer between and Park Board and the Kansas City, Missouri Police Department. Monitors and disseminates relevant park-related threat information, law enforcement data and other intelligence. Actively participates in community safety initiatives, particularly those involving gangs, graffiti, vandalism, etc. Issues citations, obtains evidence and testifies in court as necessary. Detects safety risks and hazards to users and employees and devises corrective measures. Establishes unit emergency response procedures and responds to emergencies related to accidents, injuries, or threats to control the facility. Serves as a commissioned and recreation enforcement officer and may assist conservation officers or other law enforcement officers on division administered property. Maintains inventory on equipment, supplies, and materials, including requisitioning supplies and materials as needed. Directs the maintenance and care of assigned equipment and instructs subordinates in the proper use of such equipment. Schedules work assignments, sets priorities, and directing work of subordinate employees. Identifies staff development and training needs. Maintains records, prepares reports, and composes work correspondence. Oversees the development and execution of interpretive and educational programs. Compiles evaluation reports and makes recommendations on specific problems related to visitor use and safety. Plans, develops, coordinates, and directs programs related to visitor services and resource management, such as search and rescue, recreation, managed hunting, trespass and traffic control, soil erosion control, and protection. Leads studies concerning visitors’ services and uses to assess the impact of visitors on both developed and undeveloped areas. Reviews proposals that may have an impact on park resources and prepares or coordinates the preparation of environmental assessments or environmental impact statements. Safety and security work involves safeguarding parks, trails, boulevards and buildings through regular patrol and inspections. Interacts with park patrons along trails and in parks. Conducts security audits and inspections including CPTED (crime prevention through environmental design) and establishes plans and procedures to minimize safety hazards. Inspect work of subordinates, including reports, records, and patrol logs. Reacts emergency situations calmly and quickly. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree in criminal justice, public administration, education or one of the natural sciences or a related field, possession of certificate of completion of a recognized police academy at the federal, state, or local level, and a minimum of 10 years of experience as a fully commissioned police officer or as a corporate security supervisor OR an equivalent combination of qualifying experience and education. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination. Must be eligible to obtain and maintain a special police commission as issued by the Kansas City Police Department (must obtain within 6 months). Salary Range: $35.00/hour. Application Deadline Date: January 31, 2022. Apply online at www. kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Help Help shape shape the the future future of of your your regional regional transportation transportation system! system!

AA proposed proposed amendment amendment to to the the 2021 2021 Unified Unified Planning Planning Work Work Program would add a study to examine the concept Program would add a study to examine the concept of of bringing bringing Route Route 99 to to grade grade between between I-70 I-70 and and the the Heart Heart of of America America Bridge Bridge and and reconnecting reconnecting Independence Independence Avenue Avenue across across Route 9. Route 9. Amendment #3 to Connected KC 2050 incorporates changes to the U.S. Route 69 project in Johnson County. It also adds projects and makes changes to a few existing projects as a result of a mini call for projects. The Mid-America Regional Council serves as the metropolitan planning organization for eight counties in the Kansas City region. Many of our programs are funded with your tax dollars and may affect transportation in your community. Visit marc.org/transportationinput, marc.org/transportationinput, email email Visit transportation@marc.org or call (816)474-4240 for details. details. transportation@marc.org or call (816)474-4240 for


2021_CTW-10096_Print_Kansas City_Dos Mundos_SPA_10.499x21_11-18-21_F.pdf

1

11/15/21

5:00 PM

Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 41 • Issue 47 • November 25 - December 01, 2021

¿Usted está buscando un médico que le escuche?

Descubra un cuidado médico para personas mayores con el Dr. Gutierrez • Dr. Anthony Gutierrez es un experto en el cuidado médico primario para las personas mayores Dr. Gutierrez, CenterWell Midtown

• Completó su residencia en el Truman Medical Center • Es certificado en medicina interna con 35 años de experiencia

CenterWell cuenta con 6 centros en el área de Kansas City que están dedicados al cuidado primario para personas mayores, con médicos como el Dr. Gutierrez, que siempre se toman el tiempo para satisfacer las necesidades de sus pacientes.

Un consultorio médico enfocado en las necesidades de las personas mayores: C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Citas el mismo día

Acceso al equipo de cuidado 24/7

Eventos recreativos y educacionales

6 centros ubicados en el área de Kansas City: Grandview | Independence | Midtown Olathe | Raytown | Wyandotte

Hágase paciente o programe un recorrido hoy Llame al 816-219-1554 o visite AliadosEnSaludKansasCity.com Lunes - viernes, de 8am a 5pm

Aceptamos los planes de Medicare Advantage de Aetna + Coventry, Cigna, Humana, UnitedHealthcare y Wellcare.

Síganos en @CenterWellPrimaryCare para conocer más sobre nuestras actividades y eventos

CenterWell no discrimina por motivos de raza, color, origen, edad, incapacidad o sexo. ATENCIÓN: Si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-877-320-2188 (TTY: 711). 注意:如果 使用繁體中文, 可以免費獲得語言援助服務。請致電 GCHKU9TSP 1-877-320-2188 (TTY: 711).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.